1 00:02:20,765 --> 00:02:27,021 Hus Velaryon skal ta deg! Sea Snake hogger av det jævla hodet ditt! 2 00:02:27,105 --> 00:02:30,817 Nei, nei, nei! Nei! Vær så snill! 3 00:02:37,031 --> 00:02:42,829 Faen ta deg, prins Drahar. Faen ta horemora og kjøterfaren din! 4 00:02:45,331 --> 00:02:48,126 Nei! Nei. 5 00:03:04,767 --> 00:03:07,687 -Drage! -Drage! 6 00:03:11,941 --> 00:03:16,654 -Drage! -Hill deg, prins Daemon! 7 00:03:19,157 --> 00:03:22,952 Brenn Triarki-jævlene levende! 8 00:03:30,168 --> 00:03:33,922 Her, min prins! Redd meg! 9 00:03:41,930 --> 00:03:44,849 -Løp til hulene! -Til hulene! Nå! 10 00:03:44,933 --> 00:03:48,102 Trekk dere tilbake til hulene! 11 00:03:52,607 --> 00:03:55,693 -Tilbake til hulene! -Tilbake! 12 00:04:16,965 --> 00:04:18,549 Hvor er du? 13 00:04:20,969 --> 00:04:23,179 Kom ut og møt meg, Drahar! 14 00:04:25,306 --> 00:04:30,561 Kom ut, Drahar! Hvor er du? 15 00:04:30,645 --> 00:04:35,566 Jeg skal mate deg til krabbene dine! Hvor er du? 16 00:05:13,646 --> 00:05:17,483 -Han har ditt hår, Deres Nåde. -Ja, det ligner mitt. 17 00:05:17,567 --> 00:05:20,361 -Han har dine øyne. -Ja, det har han. 18 00:05:22,322 --> 00:05:23,948 Og du har nesa mi. 19 00:05:24,032 --> 00:05:27,994 Gutten er bare to år, men har alt et kongelig vesen. 20 00:05:28,077 --> 00:05:33,374 Ja, bror, men i morges insisterte han på å spise grøt med hendene. 21 00:05:35,001 --> 00:05:37,503 Han blir jo større. 22 00:05:37,587 --> 00:05:41,299 Vi er et stort selskap samlet til hans ære. 23 00:05:41,382 --> 00:05:45,261 Når jakten er ferdig, har vi sikkert mer å feire. 24 00:05:45,344 --> 00:05:47,055 Og hva er det? 25 00:05:47,138 --> 00:05:50,850 Det er Aegons andre bursdag. Han er ikke lenger et spedbarn. 26 00:05:50,933 --> 00:05:53,978 Viserys må bare utnevne ham til tronarving. 27 00:05:54,062 --> 00:05:58,483 -Ikke vær for sikker på det. -Han er kongens førstefødte sønn. 28 00:05:58,566 --> 00:06:02,487 Hans Nåde ser nok ikke slik på det. 29 00:06:02,570 --> 00:06:08,284 Da er det din oppgave å få ham til å se på det slik, lord hånd. 30 00:06:08,367 --> 00:06:10,953 Deres Nåde! 31 00:06:11,037 --> 00:06:13,706 Jeg har viktige nyheter fra Stepstones. 32 00:06:13,790 --> 00:06:18,503 Krabbemateren beleirer Bloodstone, og hæren ødelegger flåten om natten. 33 00:06:18,586 --> 00:06:23,925 -Ikke i dag, Tyland. -Situasjonen haster dessverre. 34 00:06:24,008 --> 00:06:29,305 Det har gått tre år. Det går bra å vente tre dager til. 35 00:06:31,849 --> 00:06:37,355 Kom, spis. Styrk dere til reisen. 36 00:06:37,438 --> 00:06:39,315 Vær så god. 37 00:06:39,398 --> 00:06:43,027 -Er stridstrenet klart? -Det samles ved River Gate. 38 00:06:43,111 --> 00:06:45,738 Jason venter oss i Kingswood innen formiddagen. 39 00:06:45,822 --> 00:06:50,993 -Har du sett Rhaenyra? -Nei, Deres Nåde. 40 00:06:51,077 --> 00:06:56,999 Når Triarkiet gjemmer seg i hulene, er ikke dragene noen særlig trussel. 41 00:06:57,083 --> 00:07:02,171 -Har de ikke fotsoldater? -Leiesoldatene deserterer i hopetall. 42 00:07:02,255 --> 00:07:05,591 Selv de forstår at slaget er tapt. 43 00:07:05,675 --> 00:07:09,595 -Hvor er Rhaenyra? -Jeg vet ikke, Deres Nåde. 44 00:07:09,679 --> 00:07:12,849 Velaryons hær har lidd store tap, Deres Nåde. 45 00:07:12,932 --> 00:07:16,310 Misnøyen sprer seg blant de menige. 46 00:07:16,394 --> 00:07:21,149 Daemon har kjørt dem hardt. De har begynt å tvile på ham. 47 00:07:22,316 --> 00:07:26,112 Om kronen noen gang skal gripe inn, er tiden inne nå. 48 00:07:26,195 --> 00:07:30,658 Daemon og Sea Snake startet krigen uten kongens tillatelse. 49 00:07:30,741 --> 00:07:35,371 Griper han inn nå etter så lang tid, virker det som om kronen er svak. 50 00:07:35,454 --> 00:07:40,877 Kan noen fortelle meg hvor i de sju helveter Rhaenyra er? 51 00:07:40,960 --> 00:07:44,881 Under dragens blikk 52 00:07:46,340 --> 00:07:51,762 Under dragens blikk 53 00:07:51,846 --> 00:07:54,265 En gang til. 54 00:07:54,348 --> 00:07:58,853 -Vil ikke prinsessen høre noe annet? -Nei, spill den en gang til. 55 00:08:04,609 --> 00:08:10,656 Hun flyktet med sine skip og sitt folk 56 00:08:10,740 --> 00:08:13,659 Hun sørget over de... 57 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 -Deres Nåde. -Ba jeg deg slutte? 58 00:08:22,627 --> 00:08:24,545 Fra begynnelsen. 59 00:08:29,926 --> 00:08:32,887 Hun flyktet med sine skip... 60 00:08:32,970 --> 00:08:36,182 -Rhaenyra? -Ja, dronning? 61 00:08:36,265 --> 00:08:41,145 Du er ønsket i ytre borggård. Det kongelige jaktlaget skal dra. 62 00:08:41,229 --> 00:08:43,940 Jeg har bestemt meg for å bli her og lese. 63 00:08:46,150 --> 00:08:51,030 -Du kan gå, Samwell. -Prinsessen beordrer deg til å bli. 64 00:08:51,113 --> 00:08:54,450 Dronningen ber deg forlate gudeskogen med en gang. 65 00:08:56,661 --> 00:08:58,579 Prinsesse. 66 00:09:01,123 --> 00:09:03,042 Deres Nåde. 67 00:09:05,753 --> 00:09:07,755 Kongen vil at du skal komme. 68 00:09:07,838 --> 00:09:10,591 Kongen har mye å feire og trenger ikke meg. 69 00:09:10,675 --> 00:09:17,306 Han vil at vi skal være sammen. Kanskje det blir morsomt å jakte. 70 00:09:17,390 --> 00:09:20,226 Er det kongens befaling? 71 00:09:20,309 --> 00:09:23,479 -Ja, men... -Jeg kommer straks, Deres Nåde. 72 00:09:23,562 --> 00:09:29,068 Det må ikke være det. Det må virkelig ikke være sånn, Rhaenyra. 73 00:09:37,994 --> 00:09:39,870 Er ikke dette flott? 74 00:09:39,954 --> 00:09:44,208 Hele familien på vei til fest og eventyr i Kingswood. 75 00:09:50,756 --> 00:09:53,175 Bør du reise i den tilstanden? 76 00:09:53,259 --> 00:09:56,095 Mesterne sa at naturen vil være bra for meg. 77 00:09:56,178 --> 00:10:01,809 Snart blir du med barn og gjør meg til en stolt bestefar. 78 00:10:03,602 --> 00:10:09,775 Det er ikke så ille. Dagene er lange, men Aegon kom raskt og godt. 79 00:10:16,991 --> 00:10:21,370 Du bør ri ut med meg i dag. Bli med på jakten. 80 00:10:21,454 --> 00:10:27,168 Helst ikke. Villsvin skriker som barn når de slaktes. 81 00:10:27,251 --> 00:10:31,380 -Det er ubehagelig. -Det er jakt, Rhaenyra. 82 00:10:34,258 --> 00:10:38,179 -Hvordan vil du delta? -Hvorfor ber du meg om det? 83 00:10:38,262 --> 00:10:43,934 Fordi du er datteren min. Prinsessen. Du har dine plikter. 84 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 Som jeg stadig minnes på. 85 00:10:46,437 --> 00:10:49,315 -Hva? -Som jeg stadig minnes på. 86 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 Det hadde vært unødvendig om du oppfylte dem. 87 00:10:52,151 --> 00:10:54,862 Ingen er her for meg. 88 00:11:56,048 --> 00:12:00,594 Hill, Aegon, Erobrerens navnebror, den andre av sitt navn! 89 00:12:00,678 --> 00:12:03,597 Vi hyller Hans Nåde på hans andre bursdag! 90 00:12:49,518 --> 00:12:52,480 Lady Johanna ble etter sigende kidnappet- 91 00:12:52,563 --> 00:12:55,691 -da et av lord Swanns skip seilte ved Stepstones. 92 00:12:55,774 --> 00:12:57,485 Hva skjer med henne? 93 00:12:57,568 --> 00:13:03,532 Hun skal selges til et bordell i De frie byene om ryktene er sanne. 94 00:13:03,616 --> 00:13:06,285 Gudene skapte meg ikke for jakt. 95 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 -Får jeg sitte hos dere? -Selvsagt, kom. 96 00:13:10,414 --> 00:13:14,084 Larys Strong, lovmester Lyonels yngste sønn. 97 00:13:14,168 --> 00:13:18,589 Mannen min sier at ingen konge har kontrollert Stepstones lenge. 98 00:13:18,672 --> 00:13:21,800 Stedet er ugjestmildt og passer kun for villmenn. 99 00:13:21,884 --> 00:13:26,680 Kanskje prinsessen kan dele av sin kunnskap? 100 00:13:26,764 --> 00:13:30,059 Dessverre. Jeg har aldri vært på Stepstones. 101 00:13:30,142 --> 00:13:34,396 Det er vel din kjære onkel som startet krigen? 102 00:13:34,480 --> 00:13:37,149 Jeg har ikke snakket med ham på årevis. 103 00:13:37,233 --> 00:13:40,861 -Da du erstattet ham som arving. -Daemon tok sitt valg, lady Ceira. 104 00:13:40,945 --> 00:13:44,323 Prinsessen var bedre skikket for oppgaven. 105 00:13:44,406 --> 00:13:47,326 Han har skapt kaos, og kongen må stoppe det. 106 00:13:47,409 --> 00:13:52,706 Han må sende flåter og menn og fjerne Triarkiet for godt. 107 00:13:52,790 --> 00:13:55,042 Men kronen er ikke med i krigen. 108 00:13:55,125 --> 00:14:00,130 Kronen er med i krigen, selv om faren din nekter å innrømme det. 109 00:14:00,214 --> 00:14:03,425 Vi ble dratt inn i den av onkelen din og Sea Snake. 110 00:14:03,509 --> 00:14:07,846 Hvordan har du tjent riket, lady Redwyne? Ved å spise kake? 111 00:14:39,753 --> 00:14:44,800 Prinsesse, ble din andre bursdag også feiret på like storartet vis? 112 00:14:44,883 --> 00:14:48,679 Det husker jeg ikke, det vil ikke Aegon heller gjøre. 113 00:14:50,723 --> 00:14:55,519 -Lord Jason Lannister. -Jeg antok det da jeg så løvene. 114 00:14:55,603 --> 00:14:58,314 Jeg tror ikke vi har hilst ordentlig på hverandre. 115 00:15:00,608 --> 00:15:03,986 Tvillingen din sitter i fars råd. 116 00:15:04,069 --> 00:15:09,533 Tyland er...skrekkelig kjedelig, gudene velsigne ham. 117 00:15:09,617 --> 00:15:13,621 Det er den beste mjøden som finnes. Laget i Lannisport, selvsagt. 118 00:15:16,123 --> 00:15:19,001 Kingswood er en fin jaktmark. 119 00:15:19,084 --> 00:15:23,297 Men den beste er ved Casterly Rock, nær hjemmet mitt. 120 00:15:23,380 --> 00:15:26,467 -Har du vært der? -Én gang. 121 00:15:26,550 --> 00:15:31,555 Jeg reiste med mor da jeg var liten, men husker svært lite av det. 122 00:15:31,639 --> 00:15:34,433 Rock er tre ganger høyere enn Hightower i Oldtown. 123 00:15:34,516 --> 00:15:40,606 Og enda høyere enn Muren i Nord. Det sies at om man står i tårnet- 124 00:15:40,689 --> 00:15:45,194 -på en klar dag, kan man se hele Sunset Sea. 125 00:15:45,277 --> 00:15:49,990 -Det høres utrolig ut. -Vi har jo ingen dragegrop, men... 126 00:15:50,074 --> 00:15:53,786 ...jeg har penger og arbeidskraft til å bygge en. 127 00:15:53,869 --> 00:15:56,413 Hvorfor trenger du en dragegrop? 128 00:15:56,497 --> 00:16:00,250 For å gi dragene ly. Jeg gjør alt for dronningen min. 129 00:16:01,377 --> 00:16:04,296 Eller kona mi. 130 00:16:09,885 --> 00:16:11,804 Takk for mjøden. 131 00:16:25,359 --> 00:16:31,615 Er det hva jeg er for deg? En premie du kan tilby de mektige husene? 132 00:16:35,160 --> 00:16:38,372 Du er myndig, Rhaenyra. 133 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 -Jason Lannister er et godt parti. -Og arrogant og selvhøytidelig. 134 00:16:41,875 --> 00:16:45,254 Jeg tenkte at dere hadde det til felles. 135 00:16:45,337 --> 00:16:50,968 Siden du ble myndig, har jeg druknet i brev fra hele riket. 136 00:16:51,051 --> 00:16:55,848 Alle er frierier. Jeg har ofte forsøkt å diskutere det med deg. 137 00:16:55,931 --> 00:16:59,727 -Men du nekter alltid. -Fordi jeg ikke vil gifte meg! 138 00:16:59,810 --> 00:17:04,231 -Selv ikke jeg unnslipper plikten! -Unnskyld meg, Deres Nåde. 139 00:17:12,531 --> 00:17:14,450 Du må gifte deg. 140 00:17:17,161 --> 00:17:19,913 -Ja? -Hoffjegermesteren meddeler... 141 00:17:19,997 --> 00:17:22,916 ...at en hvit hjortebukk er observert. 142 00:17:24,585 --> 00:17:29,590 Kronhjorten er kongen av Kingswood. Et kongelig tegn på Aegons bursdag. 143 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 Prinsesse. 144 00:18:00,120 --> 00:18:01,330 Vent, prinsesse! 145 00:18:20,933 --> 00:18:22,392 Saktere, prinsesse! 146 00:18:32,236 --> 00:18:34,154 Prinsesse! 147 00:18:49,670 --> 00:18:54,925 -Hva skjedde? -Faren min. 148 00:18:55,008 --> 00:18:58,053 Han prøvde å selge meg til Jason Lannister. 149 00:19:00,138 --> 00:19:03,934 Ble... Ble jeg utnevnt til jerntronens arving- 150 00:19:04,017 --> 00:19:08,939 -bare for å gi en lord av Casterly Rock høyere status? 151 00:19:11,859 --> 00:19:13,694 Skal jeg drepe ham? 152 00:19:20,158 --> 00:19:22,703 Vi må tilbake til leiren, prinsesse. 153 00:19:25,497 --> 00:19:29,418 Det er en vakker dag. Vi bør nyte Kingswood. 154 00:19:35,591 --> 00:19:38,093 Har du vært trolovet, ser Criston? 155 00:19:38,176 --> 00:19:43,390 Jeg hadde en spennende ungdomstid da far tjente ved Blackhaven. 156 00:19:43,473 --> 00:19:47,311 Men min status var ikke høy nok til en formell trolovelse. 157 00:19:47,394 --> 00:19:51,607 Før jeg avla eden som kongevakt, kunne jeg ha giftet meg om jeg ville. 158 00:19:51,690 --> 00:19:54,943 Du er heldig som kan bestemme over eget liv. 159 00:19:55,027 --> 00:19:59,948 Mange i riket ville gladelig ha vært deg, prinsesse. 160 00:20:00,032 --> 00:20:03,785 Det er bare fordi de ikke vet hva det innebærer. 161 00:20:03,869 --> 00:20:07,873 Jeg er prinsessen av Dragonstone, men jeg er maktesløs. 162 00:20:09,791 --> 00:20:13,962 En dag, for ikke så lenge siden- 163 00:20:14,046 --> 00:20:17,257 -var du mektig nok til å skrive navnet mitt i Den hvite boka. 164 00:20:17,341 --> 00:20:23,138 Å bli en del av kongsgarden var den største æren for noen i familien. 165 00:20:23,221 --> 00:20:26,725 Du har gitt meg alt jeg har. 166 00:20:26,808 --> 00:20:30,187 Jeg vil ikke si at det er maktesløst. 167 00:21:02,260 --> 00:21:05,180 -Deres Nåde. -Hvor langt unna er den? 168 00:21:05,263 --> 00:21:08,266 Lorten ble funnet et par mil mot øst. 169 00:21:11,979 --> 00:21:14,773 -Den er fortsatt fersk. -Mellom to og tre timer. 170 00:21:14,856 --> 00:21:17,067 Min beste speider så ham. 171 00:21:17,150 --> 00:21:21,989 Dyret veier like over 200 kilo, og nå er vi på sporet av ham. 172 00:21:22,072 --> 00:21:25,075 -Ja. -Før dragene hersket i Westeros... 173 00:21:25,158 --> 00:21:29,329 ...var den hvite hjortebukken det kongelige symbolet her. 174 00:21:29,413 --> 00:21:31,957 Og særlig på denne dagen... 175 00:21:32,040 --> 00:21:35,002 Jeg har aldri trodd på tegn og forvarsler- 176 00:21:35,085 --> 00:21:38,338 -men om gudene ønsket å vise sin gunst... 177 00:22:20,422 --> 00:22:21,840 Deres Nåde. 178 00:22:24,926 --> 00:22:28,680 Jeg fikk dette smidd i Golden Gallery til ære for prins Aegon. 179 00:22:40,358 --> 00:22:42,194 Det er utsøkt. 180 00:22:43,361 --> 00:22:46,698 Jeg håper du gir den hvite hjorten nådestøtet med det. 181 00:22:49,576 --> 00:22:52,829 Kongen av Kingswood. 182 00:22:52,913 --> 00:22:56,750 Det er som om de sju har velsignet denne dagen. 183 00:22:56,833 --> 00:22:59,753 Takk for gavmildheten. 184 00:23:02,297 --> 00:23:07,928 Det ville være en ære å ekte prinsesse Rhaenyra, Deres Nåde. 185 00:23:09,346 --> 00:23:14,226 Det jeg kan tilby deg, kronen og datteren din, er styrke. 186 00:23:17,020 --> 00:23:21,233 Tror du at hus Targaryen mangler styrke? 187 00:23:21,316 --> 00:23:27,239 -Du ville vel tatt imot flere drager? -Har du drager å tilby? 188 00:23:30,367 --> 00:23:32,452 Casterly Rock er et flott sted. 189 00:23:32,536 --> 00:23:36,039 Rhaenyra kan finne sin plass ved min side uten å skamme seg- 190 00:23:36,123 --> 00:23:39,167 -og føle seg godt kompensert når hennes status svekkes. 191 00:23:39,251 --> 00:23:42,671 Hvordan skal statusen svekkes? 192 00:23:42,754 --> 00:23:49,010 -Om du utnevner Aegon til din arving. -Og når skulle jeg gjøre det? 193 00:23:49,094 --> 00:23:54,683 Jeg antok... Siden han er din førstefødte sønn, antok mange... 194 00:23:54,766 --> 00:23:57,185 Mange av dere? 195 00:23:57,269 --> 00:24:00,981 -Betviler vasallene mitt valg? -Selvsagt ikke. 196 00:24:01,064 --> 00:24:04,901 Det er din plikt å informere om mulige opprør i riket. 197 00:24:04,985 --> 00:24:08,155 Opprør? Langt ifra, Deres Nåde. 198 00:24:08,238 --> 00:24:13,660 Å utnevne Rhaenyra som arvingen min var ikke et innfall. 199 00:24:13,743 --> 00:24:17,706 Alle rikets lorder bør legge seg det på minne. 200 00:24:20,250 --> 00:24:22,752 Takk for gaven. 201 00:24:26,339 --> 00:24:28,258 Deres Nåde. 202 00:24:32,471 --> 00:24:34,389 Vin. 203 00:24:46,359 --> 00:24:49,738 Jegermesteren er på sporet og har sendt ut hundene. 204 00:24:49,821 --> 00:24:55,076 Snart er hjortebukken omringet. Premien er innen rekkevidde. 205 00:24:56,995 --> 00:25:03,835 -Hva synes du om lord Jasons frieri? -Den mannens stolthet er stolt. 206 00:25:06,630 --> 00:25:10,967 Du er ikke bare Rhaenyras far, du er kongen. 207 00:25:11,051 --> 00:25:14,054 Hun gjør som du befaler. 208 00:25:14,137 --> 00:25:18,892 Jeg ønsker ikke å befale henne, Otto. Jeg vil at hun skal være lykkelig. 209 00:25:25,398 --> 00:25:28,860 Det finnes et annet valg utenom Casterly Rock. 210 00:25:28,944 --> 00:25:33,323 Et du kanskje liker bedre, et... 211 00:25:34,658 --> 00:25:38,411 -...som er nærmere hjemme. -Hvem tenker du på? 212 00:25:41,790 --> 00:25:43,124 Prins Aegon. 213 00:25:52,384 --> 00:25:54,135 Gutten ble nettopp to. 214 00:25:54,219 --> 00:25:58,932 Ja, men det ville stoppe de endeløse frieriene til Rhaenyra. 215 00:26:00,642 --> 00:26:04,020 -Trolov dem... -Jeg kom hit for å jakte. 216 00:26:04,104 --> 00:26:08,650 Ikke for å bli kvalt av all denne jævla politikken! 217 00:26:08,733 --> 00:26:11,778 Vi snakker ikke mer om det. 218 00:27:03,872 --> 00:27:07,208 Vi har sendt ut ryttere for å finne Rhaenyra. 219 00:27:07,292 --> 00:27:10,211 Ser Criston dro etter henne, vi håper de er sammen. 220 00:27:10,295 --> 00:27:14,174 Jenta er ubekymret og sta. 221 00:27:14,257 --> 00:27:16,926 Om jeg hadde nektet henne å ekte en Lannister- 222 00:27:17,010 --> 00:27:21,598 -hadde hun rømt med lord Jason på trass. 223 00:27:21,681 --> 00:27:25,226 For en mektig Targaryen-konge jeg er- 224 00:27:25,310 --> 00:27:28,730 -som ikke engang kan styre min 17 år gamle datter. 225 00:27:28,813 --> 00:27:32,233 Kong Jaehaerys regjerte et halvt århundre i fred- 226 00:27:32,317 --> 00:27:35,695 -mens barna hans drev ham til vanvidd. 227 00:27:35,779 --> 00:27:40,367 Særlig døtrene. Det er tradisjon, Deres Nåde. 228 00:27:47,248 --> 00:27:49,876 Vil du høre min mening om saken? 229 00:27:54,381 --> 00:27:56,091 Skal jeg gjette? 230 00:27:58,218 --> 00:28:02,555 Du mener at sønnen din, ser Harwin Breakbones- 231 00:28:02,639 --> 00:28:08,103 -den sterkeste ridderen i De sju riker, er den beste for Rhaenyra. 232 00:28:09,896 --> 00:28:12,982 Du smigrer meg, Deres Nåde, men nei. 233 00:28:13,066 --> 00:28:19,280 Det beste partiet for Rhaenyra er Sea Snakes sønn, ser Laenor. 234 00:28:19,364 --> 00:28:22,659 For noen år siden rådet jeg deg til å ekte søsteren hans. 235 00:28:22,742 --> 00:28:28,748 Grunnen er den samme nå. Laenor er av ren valyrisk herkomst. 236 00:28:28,832 --> 00:28:32,377 Han har blodsbånd med kusinen din, prinsesse Rhaenys- 237 00:28:32,460 --> 00:28:36,840 -og han er arving til det rikeste huset i riket. 238 00:28:36,923 --> 00:28:40,135 Splittelsen mellom dere er uendret. 239 00:28:40,218 --> 00:28:46,433 Det ville lindre det Corlys anser som ringeakt. Reel eller innbilt. 240 00:28:51,187 --> 00:28:55,066 Vi må selvsagt håpe at Laenor overlever kampene på Stepstones. 241 00:29:34,105 --> 00:29:38,401 Prinsesse, jeg ber en siste gang om at vi drar tilbake til leiren. 242 00:29:38,485 --> 00:29:40,653 Jeg foretrekker å være her. 243 00:29:42,530 --> 00:29:45,408 Hans Nåde er bekymret for at du er borte. 244 00:29:45,492 --> 00:29:50,622 Hans Nåde kan bekymre seg til døde om han måtte ønske det. 245 00:29:59,964 --> 00:30:03,801 Si meg, ser Criston. 246 00:30:03,885 --> 00:30:07,764 Tror du riket noen gang vil godta meg som dronning? 247 00:30:13,978 --> 00:30:16,814 De har ikke noe valg, prinsesse. 248 00:32:12,597 --> 00:32:14,515 Går det bra, Deres Nåde? 249 00:32:18,478 --> 00:32:20,813 Jeg... 250 00:32:20,897 --> 00:32:24,984 Jeg utnevnte henne for å beskytte riket mot Daemon. 251 00:32:27,695 --> 00:32:33,868 Hun var mitt eneste barn. Rikets glede. 252 00:32:33,951 --> 00:32:39,248 Jeg utnevnte henne av kjærlighet... fordi jeg ikke trodde... 253 00:32:40,625 --> 00:32:42,418 Trodde hva, elskede? 254 00:32:50,760 --> 00:32:54,013 Mange i min slekt har vært drageryttere. 255 00:32:55,973 --> 00:32:58,309 Veldig få av oss har vært sanndrømte. 256 00:33:02,730 --> 00:33:07,318 Hva er dragens makt sammenlignet med spådommens? 257 00:33:07,402 --> 00:33:11,948 -Det er for sent. -Da Rhaenyra var liten... 258 00:33:12,031 --> 00:33:15,201 ...så jeg det i en drøm. 259 00:33:15,284 --> 00:33:19,330 Det var like ekte som disse flammene. 260 00:33:19,414 --> 00:33:24,752 Jeg fikk et guttebarn som bar Erobrerens krone. 261 00:33:27,422 --> 00:33:32,176 Jeg ønsket virkelig at det var sant. Jeg ville være sanndrømt. 262 00:33:34,512 --> 00:33:37,473 Jeg lette etter synet natt etter natt. 263 00:33:38,683 --> 00:33:40,601 Men det kom aldri tilbake. 264 00:33:42,311 --> 00:33:45,857 Alle mine tanker og ønsker dreide seg om det. 265 00:33:48,192 --> 00:33:52,071 -Min besettelse drepte Rhaenyras mor. -Viserys. 266 00:33:53,239 --> 00:33:58,411 Jeg trodde at Rhaenyra var veien ut av min bunnløse sorg og anger. 267 00:34:00,163 --> 00:34:03,249 -Hun som arving skulle rette det opp. -Det gjorde det! 268 00:34:03,332 --> 00:34:06,502 Jeg trodde aldri at jeg skulle gifte meg igjen. 269 00:34:06,586 --> 00:34:08,880 Og at jeg skulle få en sønn. 270 00:34:13,176 --> 00:34:15,094 Hva om jeg tok feil? 271 00:35:26,624 --> 00:35:30,002 Den er ikke hvit, Deres Nåde, men den er stor. 272 00:35:36,968 --> 00:35:40,429 Deres Nåde. Til nådestøtet. 273 00:36:05,997 --> 00:36:07,915 Treff den her, Deres Nåde. 274 00:36:38,154 --> 00:36:41,866 En gang til, Deres Nåde. Litt til venstre. 275 00:38:12,373 --> 00:38:14,291 Nei. 276 00:39:36,874 --> 00:39:40,795 Kom, kjære prins. La Hennes Nåde være i fred. 277 00:39:55,393 --> 00:39:59,855 -Likte du jakten, Deres Nåde? -Godt nok. 278 00:39:59,939 --> 00:40:02,608 Hvordan gikk det med barnebarnet mitt? 279 00:40:02,691 --> 00:40:05,778 Ladyene Lannister og Redwyne var betatt av ham. 280 00:40:05,861 --> 00:40:10,991 Det bør de være. Han er rikets fremtid. 281 00:40:12,034 --> 00:40:17,665 Du så jo selv hvordan de feiret, og at det førte mennene sammen. 282 00:40:17,748 --> 00:40:22,294 Da du ga kongen en sønn, avsluttet du 15 år med usikkerhet og tvil. 283 00:40:23,379 --> 00:40:28,217 Aegon, som sin navnebror, ble født til å herske over De sju riker. 284 00:40:28,300 --> 00:40:33,139 Om Viserys utnevner ham til arving, vil riket hylle ham for det. 285 00:40:37,810 --> 00:40:41,689 Er du ikke glad for det? Vil du ikke at sønnen din skal bli konge? 286 00:40:41,772 --> 00:40:46,527 -Enhver mor ønsker det. -Du må ikke ignorere sannheten. 287 00:40:46,610 --> 00:40:52,199 Om Rhaenyra forbigår Aegon og inntar tronen, splittes riket. 288 00:40:54,118 --> 00:41:00,666 -Alle knelte for henne, vi også. -Det var før Aegon. 289 00:41:00,749 --> 00:41:02,710 Hun blir en god dronning. 290 00:41:02,793 --> 00:41:06,881 Det ville ikke spille noen rolle om hun så ble en ny Jaehaerys. 291 00:41:08,716 --> 00:41:11,719 -Rhaenyra er kvinne. -Hva med sønnen min? 292 00:41:11,802 --> 00:41:14,555 Skal jeg oppdra ham til å stjele søsterens fødselsrett? 293 00:41:14,638 --> 00:41:19,768 Det er Aegon som ranes. Han er kongens førstefødte sønn. 294 00:41:19,852 --> 00:41:25,149 Å nekte at han er tronarving er å angripe guder og menneskers lover. 295 00:41:26,483 --> 00:41:30,362 Fremtiden er usikker, men avslutningen er klar. 296 00:41:30,446 --> 00:41:33,824 Aegon blir konge. 297 00:41:33,908 --> 00:41:37,244 Du må snakke Viserys til fornuft. 298 00:41:39,705 --> 00:41:42,625 Han vil ikke finne ut av det alene. 299 00:41:49,632 --> 00:41:55,095 -Hvordan har du det? -Gudene straffer meg for mine lyster. 300 00:41:55,179 --> 00:41:58,849 -Vinen var i det minste god. -For god. 301 00:42:10,236 --> 00:42:12,321 Jeg vil gjerne drøfte noe. 302 00:42:15,449 --> 00:42:16,659 Rhaenyra? 303 00:42:20,788 --> 00:42:24,250 Jeg tror ikke hun likte å være med Jason Lannister. 304 00:42:24,333 --> 00:42:28,712 -Hun er sint. -Jeg advarte deg om det. 305 00:42:28,796 --> 00:42:32,258 Hun er myndig og må ekte en høytstående lord- 306 00:42:32,341 --> 00:42:35,886 -som ærer, forsvarer og tjener henne som gemal. 307 00:42:35,970 --> 00:42:42,685 -Ønskene hennes er irrelevante. -Rhaenyra kommer til å gifte seg. 308 00:42:42,768 --> 00:42:45,854 Men hun må tro at det er hennes valg. 309 00:42:54,488 --> 00:42:57,408 -Hva er dette? -Et brev. 310 00:42:58,993 --> 00:43:00,869 Fra Vaemond Velaryon. 311 00:43:00,953 --> 00:43:04,748 -Sea Snakes bror? -Ja. 312 00:43:04,832 --> 00:43:08,961 Han kjemper på Stepstones sammen med resten. 313 00:43:14,383 --> 00:43:15,426 Får jeg se? 314 00:43:26,395 --> 00:43:29,690 Lord Corlys og prins Daemon taper krigen. 315 00:43:29,773 --> 00:43:34,570 -Med store tap etter alt å dømme. -De ber om hjelp. 316 00:43:37,072 --> 00:43:38,866 Hvorfor sender du den ikke? 317 00:43:38,949 --> 00:43:42,411 Fordi krigen ble startet av to som opponerer- 318 00:43:42,494 --> 00:43:45,956 -som var misfornøyde med mine avgjørelser. 319 00:43:46,040 --> 00:43:51,545 Om jeg hjelper Daemon og Corlys nå, hva vil det fortelle om kongen deres? 320 00:43:51,628 --> 00:43:54,381 At han er en god mann som elsker broren sin. 321 00:43:54,465 --> 00:43:59,887 Om du virkelig tror det, er du en sjenerøs sjel. 322 00:43:59,970 --> 00:44:03,015 Hva tror du, Viserys? 323 00:44:06,352 --> 00:44:10,814 Jeg er dømt til å forarge en person når jeg gjør en annen til lags. 324 00:44:10,898 --> 00:44:13,567 Da stiller jeg et enklere spørsmål. 325 00:44:13,650 --> 00:44:19,656 Er det best for riket at Krabbemateren seirer eller beseires? 326 00:44:25,537 --> 00:44:29,958 Fort deg til Dwarfstone, ser Addam. Lever dette direkte til prins Daemon. 327 00:44:30,042 --> 00:44:31,585 Skal bli, Deres Nåde. 328 00:44:40,135 --> 00:44:41,470 Dwarfstone? 329 00:44:41,553 --> 00:44:46,100 Jeg sender brev til Daemon. Hjelp er på vei til Stepstones. 330 00:44:47,142 --> 00:44:50,938 -Ba han om hjelp? -Han ville heller dø. 331 00:44:51,021 --> 00:44:53,857 Men kongen hans tillater ikke det. 332 00:44:57,820 --> 00:45:00,697 Er du uenig i avgjørelsen? 333 00:45:00,781 --> 00:45:04,618 Min mening betyr ikke noe, som jeg jo ofte får høre. 334 00:45:07,121 --> 00:45:10,416 Daemon er en torn i siden min. 335 00:45:10,499 --> 00:45:16,130 Insisterer du på å være som ham? Må alt være en kamp? 336 00:45:16,213 --> 00:45:20,426 Om du tenker på forsøket på å gifte meg bort til Casterly Rock... 337 00:45:20,509 --> 00:45:23,053 Jeg beklager, Rhaenyra. 338 00:45:23,137 --> 00:45:27,891 Jeg prøvde å hjelpe deg. Vil du ikke ha hjelp? 339 00:45:27,975 --> 00:45:32,146 Hvorfor må alt jeg gjør for deg, motstås på liv og død? 340 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 Fordi du vil erstatte meg. 341 00:45:35,315 --> 00:45:40,779 Med Alicent Hightowers sønn. Gutten du alltid ville ha. 342 00:45:40,863 --> 00:45:44,741 Du har ham nå, du trenger meg ikke lenger. 343 00:45:44,825 --> 00:45:47,286 Du kan selge meg for hva du kan få. 344 00:45:47,369 --> 00:45:53,167 -En borg i fjellet eller en flåte. -Du tar feil av meg, Rhaenyra. 345 00:45:53,250 --> 00:45:56,879 Alle vet det. Jason Lannister vet det. 346 00:45:56,962 --> 00:46:01,675 Du sa det selv. Rikets lorder samles som gribber ved et kadaver- 347 00:46:01,759 --> 00:46:06,096 -for å fråtse på levningene mine. 348 00:46:06,180 --> 00:46:10,434 Det er sant at herskere må gifte seg til fordeler- 349 00:46:10,517 --> 00:46:13,562 -for å skape allianser og bli mektigere. 350 00:46:13,645 --> 00:46:16,190 Du har alltid forstått dette. 351 00:46:16,273 --> 00:46:19,193 Jeg ble trolovet med din mor da jeg var... 352 00:46:19,276 --> 00:46:23,697 17 år gammel. Vales hær var jevnsterk med den i Nord. 353 00:46:23,780 --> 00:46:26,867 Jeg har hørt historien siden jeg kunne høre. 354 00:46:26,950 --> 00:46:33,165 Jeg elsket henne. Hun gjorde en mann av meg. 355 00:46:34,541 --> 00:46:38,462 Jeg vil ikke erstatte deg. 356 00:46:38,545 --> 00:46:42,716 Du har vært mye alene de siste årene, alene og sint. 357 00:46:44,384 --> 00:46:49,556 Jeg lever ikke for alltid. Jeg vil at du skal være glad. Ja, lykkelig. 358 00:46:49,640 --> 00:46:52,017 -Vil en mann sørge for det? -En familie. 359 00:46:52,100 --> 00:46:55,646 -Jeg hadde en familie. -Hva skal jeg gjøre? 360 00:46:55,729 --> 00:46:59,233 Om det var snakk om fordeler, hadde du ektet Laena Velaryon. 361 00:47:02,819 --> 00:47:05,072 Det er sant. 362 00:47:07,199 --> 00:47:09,409 Du må gifte deg. 363 00:47:09,493 --> 00:47:15,874 Gjør ditt eget krav sterkere. Styrk arveretten din. Former deg. 364 00:47:17,876 --> 00:47:21,213 Når det gjelder maken din... 365 00:47:21,296 --> 00:47:23,757 ...velg ham selv. 366 00:47:23,840 --> 00:47:29,137 Let etter ham. Finn en du liker. Slik som jeg gjorde. 367 00:47:44,695 --> 00:47:46,613 Rhaenyra? 368 00:47:51,868 --> 00:47:54,663 Jeg tvilte. En gang. 369 00:47:56,498 --> 00:48:02,504 Men jeg sverger ved din mors minne at du ikke skal erstattes. 370 00:48:46,506 --> 00:48:49,593 Vi har 16, kanskje 18, sjødyktige skip. 371 00:48:49,676 --> 00:48:52,012 700 fotsoldater, rundt 60 riddere. 372 00:48:52,095 --> 00:48:55,682 Maten forsvinner raskt, utenom det havet gir oss. 373 00:48:55,766 --> 00:48:59,895 Vi kan holde ut to uker eller litt lenger med strenge rasjoner. 374 00:48:59,978 --> 00:49:04,816 Jeg ba Driftmark sende flere skip, men det vil ta uker før de er her. 375 00:49:04,900 --> 00:49:07,444 Vi vakler, og Triarkiet vet det. 376 00:49:07,527 --> 00:49:11,323 Vi må angripe hardere og fortsette å sende dragene. 377 00:49:11,406 --> 00:49:13,575 Det er meningsløst, far. 378 00:49:13,659 --> 00:49:18,163 Krabbemateren har laget en flaskehals bak disse sanddynene. 379 00:49:18,246 --> 00:49:21,708 Bueskytterne dekker høyden og fotsoldatene bakken. 380 00:49:21,792 --> 00:49:25,962 Vi angriper fra drageryggene, men de trekker seg tilbake til hulene. 381 00:49:26,046 --> 00:49:30,175 Dragene kan fly over Bloodstone til de faller fra himmelen. 382 00:49:30,258 --> 00:49:33,345 Krabbemateren og mennene hans har ingen grunn til å komme ut. 383 00:49:33,428 --> 00:49:37,974 Vi må gi dem en grunn. Kjøtt å lokke krabbene med. 384 00:49:38,058 --> 00:49:42,396 -Hvem? -Drage på vei tilbake! 385 00:49:49,069 --> 00:49:53,156 Ja, hvem? Hvem vil gå døden gladelig i møte? 386 00:49:53,240 --> 00:49:56,993 Den ridderen som går frivillig inn i helvetet, er en galning. 387 00:49:57,077 --> 00:49:59,579 -Daemon. -Han gjør at vi taper. 388 00:49:59,663 --> 00:50:05,168 Han kjemper i det minste i krigen. Hva har du gjort, onkel? 389 00:50:05,252 --> 00:50:07,587 -Annet enn å klage? -Det er nok, Laenor. 390 00:50:07,671 --> 00:50:11,675 Om King's Landing ikke støtter Daemon, hvorfor skal vi gjøre det?! 391 00:50:17,973 --> 00:50:23,311 Selv om vi er familie, Vaemond, lar jeg deg ikke egge til mytteri. 392 00:50:43,498 --> 00:50:48,295 Om du ikke tar kontroll over krigen, vil krabbene spise oss alle. 393 00:51:04,811 --> 00:51:10,192 Daemon! Jeg har et brev fra Viserys Targaryen, den første av sitt navn- 394 00:51:10,275 --> 00:51:12,903 -konge av andalene, rhoynarene og de første menneskene- 395 00:51:12,986 --> 00:51:16,823 -herre over De sju kongeriker og rikets beskytter. 396 00:51:58,824 --> 00:52:02,327 Det er nok. Stopp! 397 00:52:17,717 --> 00:52:19,719 Bror... 398 00:52:19,803 --> 00:52:24,266 Jeg har befalt at 10 skip og 2000 menn skal seile fra King's Landing- 399 00:52:24,349 --> 00:52:28,019 -for å bistå i krigen på Stepstones. 400 00:52:28,103 --> 00:52:31,356 Selv om tid og omstendigheter har skilt oss- 401 00:52:31,439 --> 00:52:36,319 -skal du vite at jeg ikke ønsker å se deg feile. 402 00:52:36,403 --> 00:52:41,533 Jeg håper heller at denne hjelpen gir oss seieren vi ikke har oppnådd. 403 00:52:44,035 --> 00:52:48,874 Jeg ber hver kveld til gudene om at du må komme trygt hjem. 404 00:54:41,069 --> 00:54:43,113 Legg an. 405 00:55:06,720 --> 00:55:08,430 Spenn. 406 00:55:47,844 --> 00:55:48,803 Skyt! 407 00:55:57,353 --> 00:55:59,272 Skyt! 408 00:56:13,912 --> 00:56:15,205 Skyt! 409 00:56:33,973 --> 00:56:35,892 Skyt! 410 00:59:16,928 --> 00:59:18,763 Dracarys! 411 00:59:31,901 --> 00:59:33,820 Legg an! 412 00:59:33,903 --> 00:59:35,863 Drage! 413 01:01:52,875 --> 01:01:59,799 Tekst: Christina Violeta Th. Storsve Iyuno-SDI Group