1
00:00:07,090 --> 00:00:10,093
(epic theme playing)
2
00:00:10,176 --> 00:00:12,971
♪ ♪
3
00:00:50,633 --> 00:00:53,678
♪ ♪
4
00:01:44,229 --> 00:01:46,022
(waves crashing)
5
00:01:52,278 --> 00:01:54,906
(somber music playing)
6
00:02:12,715 --> 00:02:15,468
(Vaemond Velaryon
speaking High Valyrian)
7
00:03:19,073 --> 00:03:20,742
(Daemon chuckling)
8
00:03:23,953 --> 00:03:27,332
♪ ♪
9
00:03:30,752 --> 00:03:33,129
(Vaemond continues)
10
00:04:00,239 --> 00:04:02,283
♪ ♪
11
00:04:28,142 --> 00:04:29,185
♪ ♪
12
00:04:36,025 --> 00:04:38,111
(indistinct chatter)
13
00:04:56,504 --> 00:04:59,549
Have you seen your father?
14
00:05:00,299 --> 00:05:03,302
Your little cousins
have lost their mother.
15
00:05:03,386 --> 00:05:05,013
They could use a kind word.
16
00:05:05,096 --> 00:05:06,097
I have an equal
claim to sympathy.
17
00:05:06,180 --> 00:05:08,850
-Jace.
-We should be at Harrenhal,
18
00:05:08,933 --> 00:05:10,852
mourning Lord Lyonel
and Ser Harwin.
19
00:05:12,103 --> 00:05:14,522
It would not be appropriate.
20
00:05:14,605 --> 00:05:18,276
The Velaryons are our kin
and the Strongs are not.
21
00:05:19,777 --> 00:05:21,070
Look at me.
22
00:05:21,654 --> 00:05:23,239
Do you understand?
23
00:05:30,246 --> 00:05:31,330
(indistinct chatter)
24
00:05:51,976 --> 00:05:53,519
Princess Helaena:
Hand turns loom;
25
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
spool of green,
spool of black;
26
00:05:55,688 --> 00:05:57,065
dragons of flesh
27
00:05:57,148 --> 00:06:00,526
weaving dragons of thread.
28
00:06:00,610 --> 00:06:03,946
Hand turns loom;
spool of green...
29
00:06:04,030 --> 00:06:06,365
-We have nothing in common.
-She's our sister.
30
00:06:06,449 --> 00:06:09,994
-You marry her, then.
-I would perform my duty,
31
00:06:10,078 --> 00:06:12,789
-if mother had
only betrothed us.
-(scoffs) If only.
32
00:06:12,872 --> 00:06:14,415
It would strengthen
the family.
33
00:06:14,499 --> 00:06:15,375
Keep our Valyrian blood pure.
34
00:06:15,458 --> 00:06:19,003
-She's an idiot.
-She's your future queen.
35
00:06:21,255 --> 00:06:23,382
We actually do have
36
00:06:24,342 --> 00:06:25,968
one thing in common.
37
00:06:26,052 --> 00:06:29,555
We both fancy creatures
with very long legs.
38
00:06:31,724 --> 00:06:33,226
(claps hands)
Wench!
39
00:06:33,893 --> 00:06:36,854
-Another!
-Aegon.
40
00:06:36,938 --> 00:06:39,774
...dragon's flesh,
weaving dragons of thread.
41
00:06:43,486 --> 00:06:44,529
♪ ♪
42
00:06:48,783 --> 00:06:50,618
Lyonel Strong's son's
been staring at you
43
00:06:50,701 --> 00:06:52,620
since the moment we arrived,
Your Grace.
44
00:06:56,582 --> 00:06:58,167
Unabashedly.
45
00:06:59,460 --> 00:07:03,005
It is only a look of pride,
Ser Criston.
46
00:07:03,089 --> 00:07:04,549
Larys is the new
Lord of Harrenhal.
47
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
♪ ♪
48
00:07:39,584 --> 00:07:42,587
Corlys Velaryon:
Both my seat and High Tide
49
00:07:42,670 --> 00:07:44,589
will be yours one day,
Lucerys.
50
00:07:45,715 --> 00:07:48,718
Your brother will be king,
of course.
51
00:07:48,801 --> 00:07:51,345
He'll sit on endless
councils and ceremonies,
52
00:07:51,429 --> 00:07:54,098
but Lord of the Tides
rules the sea.
53
00:07:54,974 --> 00:07:56,225
Lucerys: Sorry.
54
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
I don't want it.
55
00:08:01,189 --> 00:08:03,316
It's your birthright, lad.
56
00:08:07,403 --> 00:08:10,406
If I'm the Lord of Driftmark,
it means everyone's dead.
57
00:08:13,034 --> 00:08:16,078
♪ ♪
58
00:08:18,164 --> 00:08:21,083
-I'm very sorry.
-Thank you. Thank you.
59
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
Rhaena: (crying)
Grandma...
60
00:08:50,363 --> 00:08:51,530
I don't want
Mother to be gone.
61
00:08:58,871 --> 00:09:02,667
♪ ♪
62
00:09:18,057 --> 00:09:21,102
(indistinct chatter)
63
00:09:22,061 --> 00:09:25,398
(somber music)
64
00:09:30,278 --> 00:09:32,363
(dragon screeches)
65
00:09:42,248 --> 00:09:44,292
♪ ♪
66
00:10:06,689 --> 00:10:08,316
Retrieve your patron.
67
00:10:11,777 --> 00:10:12,820
Brother.
68
00:10:13,446 --> 00:10:16,157
(tense music playing)
69
00:10:28,127 --> 00:10:30,713
♪ ♪
70
00:10:34,008 --> 00:10:35,343
(sighs)
71
00:10:38,846 --> 00:10:40,806
♪ ♪
72
00:10:40,890 --> 00:10:42,725
(indistinct chatter)
73
00:10:54,278 --> 00:10:56,739
Your girls are the very
image of their mother.
74
00:10:58,115 --> 00:11:00,076
A comfort and an anguish,
75
00:11:00,159 --> 00:11:02,244
as I well remember.
76
00:11:03,162 --> 00:11:04,955
The gods can be cruel.
77
00:11:07,333 --> 00:11:09,502
It seems they've been
especially cruel to you.
78
00:11:10,503 --> 00:11:11,587
(chuckles) Yes.
79
00:11:13,964 --> 00:11:16,217
♪ ♪
80
00:11:27,144 --> 00:11:29,897
You should return with us
to King's Landing.
81
00:11:29,980 --> 00:11:31,565
It's time that you came home.
82
00:11:31,649 --> 00:11:33,526
Pentos is my home...
83
00:11:34,485 --> 00:11:37,113
-and that of my children.
-Daemon...
84
00:11:38,114 --> 00:11:40,574
I know we've had
our differences,
85
00:11:40,658 --> 00:11:41,826
but let them pass
with the years.
86
00:11:44,370 --> 00:11:46,414
There's a place for you
in my court
87
00:11:46,497 --> 00:11:47,748
if that's something
you should need.
88
00:11:47,832 --> 00:11:50,459
I need... nothing.
89
00:11:54,588 --> 00:11:55,631
♪ ♪
90
00:12:00,052 --> 00:12:03,097
Brother.
91
00:12:06,225 --> 00:12:09,270
I'm sorry for your loss,
my Prince.
92
00:12:09,353 --> 00:12:10,938
No matter how fat
the leech grows,
93
00:12:11,021 --> 00:12:12,940
it always wants
for another meal.
94
00:12:17,695 --> 00:12:19,738
♪ ♪
95
00:12:24,118 --> 00:12:24,743
Go to bed.
96
00:12:24,827 --> 00:12:27,496
-But, Mother--
-Go to bed.
97
00:12:38,382 --> 00:12:39,967
I'm going to bed, Aemma.
98
00:12:41,093 --> 00:12:44,680
Shall I see after
Queen Alicent,
Your Grace?
99
00:12:47,349 --> 00:12:49,685
No, Ser Harrold.
100
00:12:49,768 --> 00:12:51,729
You have the night's watch,
Ser Criston.
101
00:12:54,106 --> 00:12:55,983
Lord Commander.
102
00:13:01,155 --> 00:13:03,949
♪ ♪
103
00:13:08,454 --> 00:13:11,290
(indistinct chatter)
104
00:13:27,306 --> 00:13:28,599
(gasps)
105
00:13:28,682 --> 00:13:30,142
Brother?
106
00:13:31,519 --> 00:13:33,145
(Aegon grunts)
107
00:13:35,147 --> 00:13:36,732
Get to bed.
108
00:13:39,151 --> 00:13:42,196
♪ ♪
109
00:14:04,343 --> 00:14:08,097
(dragon calls)
110
00:14:08,180 --> 00:14:11,225
♪ ♪
111
00:14:22,403 --> 00:14:25,239
(dragon screeching)
112
00:14:39,003 --> 00:14:41,547
Rhaenys:
She wanted to come home
113
00:14:41,630 --> 00:14:43,507
and he denied her.
114
00:14:44,341 --> 00:14:47,052
Daemon did what
he thought best.
115
00:14:48,095 --> 00:14:51,473
Daemon only ever does
what is best for Daemon.
116
00:14:53,017 --> 00:14:55,102
Laena needed our maesters.
117
00:15:00,482 --> 00:15:03,152
The surgeons in Pentos
are as well-trained
118
00:15:03,235 --> 00:15:06,280
as our maesters.
119
00:15:07,781 --> 00:15:11,577
You are looking
to place blame
120
00:15:11,660 --> 00:15:13,746
for an act of the gods.
121
00:15:15,205 --> 00:15:17,249
Mayhaps the gods
have scorned us...
122
00:15:18,834 --> 00:15:22,004
for our insatiable pride.
123
00:15:27,843 --> 00:15:29,678
The crown was yours
124
00:15:29,762 --> 00:15:32,389
until those fools
at the Great Council
125
00:15:32,473 --> 00:15:34,141
plucked it from your head.
126
00:15:36,810 --> 00:15:38,729
Is it such a terrible thing
127
00:15:38,812 --> 00:15:40,481
for your husband
to wish to win it back?
128
00:15:40,564 --> 00:15:42,858
Tonight of all nights,
let us lay aside
this falsehood.
129
00:15:47,196 --> 00:15:48,364
It is not justice for
your wife that drives you.
130
00:15:48,447 --> 00:15:51,784
It is your own ambition.
131
00:15:51,867 --> 00:15:53,786
'Tis desire for the throne,
132
00:15:53,869 --> 00:15:56,288
if not for yourself,
then for the scions
of your house.
133
00:15:56,372 --> 00:15:59,708
I gave up the idea
of wearing a crown
a generation ago.
134
00:15:59,792 --> 00:16:00,876
It is you, lord husband,
135
00:16:00,959 --> 00:16:02,878
who refuses
to abandon this pursuit,
136
00:16:02,961 --> 00:16:05,714
even now,
at the cost of our children.
137
00:16:08,092 --> 00:16:09,885
(wind howling)
138
00:16:21,063 --> 00:16:23,482
What is this brief
mortal life...
139
00:16:24,274 --> 00:16:26,485
if not the pursuit of legacy?
140
00:16:26,568 --> 00:16:29,405
Legacy may be why you
live your life, Corlys.
141
00:16:40,916 --> 00:16:44,420
I want Driftmark
to pass through
Laena's line to Baela.
142
00:16:45,546 --> 00:16:48,382
To true Velaryon blood.
143
00:16:49,466 --> 00:16:51,593
Declare it now,
while all are gathered here,
144
00:16:51,677 --> 00:16:54,096
and we will say
that is how we will honor
Laena's memory.
145
00:16:54,179 --> 00:16:56,432
And disinherit our son?
146
00:16:56,515 --> 00:16:58,767
He will be the King Consort.
147
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
His son will one day
sit the Iron Throne.
148
00:16:59,935 --> 00:17:03,564
You would have me cast
an even darker shadow
149
00:17:03,647 --> 00:17:04,565
over those little boys
than already exists.
150
00:17:04,648 --> 00:17:06,900
We are alone here, husband.
151
00:17:06,984 --> 00:17:09,028
You can speak the plain truth
as we both know it:
152
00:17:17,077 --> 00:17:19,371
Rhaenyra's children
are not of your blood.
153
00:17:27,337 --> 00:17:29,131
But Laena's are.
154
00:17:32,551 --> 00:17:34,636
They are her legacy.
155
00:17:35,763 --> 00:17:39,433
History does not remember blood.
156
00:17:44,146 --> 00:17:45,981
It remembers names.
157
00:17:56,909 --> 00:17:58,827
(footsteps retreating)
158
00:17:58,911 --> 00:18:01,580
-(waves crashing)
-(birds cawing)
159
00:18:06,376 --> 00:18:09,713
Rhaenyra:
Laenor has been
restless for years,
160
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
but now, he will be useless.
161
00:18:13,592 --> 00:18:15,636
Or worse.
162
00:18:17,471 --> 00:18:22,226
I know better than anyone
that our marriage is a farce.
163
00:18:22,309 --> 00:18:26,063
But I at least make the effort
to maintain appearances.
164
00:18:27,564 --> 00:18:29,358
You have more to lose.
165
00:18:29,441 --> 00:18:33,946
Yes, well, that has been
my lot since my father
named me heir.
166
00:18:35,656 --> 00:18:38,033
We did try...
167
00:18:39,743 --> 00:18:41,078
to conceive a child.
168
00:18:41,161 --> 00:18:45,415
We performed our duty
as best we could.
169
00:18:48,126 --> 00:18:49,711
But to no avail.
170
00:18:56,802 --> 00:18:58,846
There was no joy in it.
171
00:19:02,766 --> 00:19:04,852
I found that elsewhere.
172
00:19:06,979 --> 00:19:10,357
-It felt good to be desired.
-Hm.
173
00:19:12,025 --> 00:19:15,487
I understand
Ser Harwin was quite...
174
00:19:17,656 --> 00:19:19,491
devoted to you.
175
00:19:21,618 --> 00:19:23,120
Yes, he was.
176
00:19:24,997 --> 00:19:26,582
And I trusted him.
177
00:19:31,712 --> 00:19:34,089
Should've forbidden
Ser Harwin from returning
to the Riverlands.
178
00:19:36,717 --> 00:19:37,759
Harren's curse is said
to be as strong now
179
00:19:37,843 --> 00:19:39,970
as it was after the Conquest.
180
00:19:40,053 --> 00:19:41,430
That's a ghost story,
181
00:19:41,513 --> 00:19:44,057
one Ser Otto and the Queen
would gladly exploit.
182
00:19:44,141 --> 00:19:48,604
I do not believe Alicent
capable of cold murder.
183
00:19:49,771 --> 00:19:52,774
Mm.
184
00:19:52,858 --> 00:19:55,319
Each of us is capable
of depravity.
185
00:19:56,153 --> 00:19:58,989
And more than
you would believe.
186
00:20:02,451 --> 00:20:04,286
I believe it of you.
187
00:20:06,663 --> 00:20:08,206
If you're accusing me
of some depravity,
188
00:20:08,290 --> 00:20:10,417
you'll need to be
more specific.
189
00:20:11,585 --> 00:20:14,338
I've been alone.
190
00:20:15,631 --> 00:20:16,882
-You abandoned me.
-I spared you.
191
00:20:16,965 --> 00:20:20,510
-You were a child.
-Yes.
192
00:20:20,594 --> 00:20:22,179
Yes, I was a child.
193
00:20:22,262 --> 00:20:25,015
And look at what my life
became without you.
194
00:20:26,683 --> 00:20:31,438
-Droll tragedy.
-Oh, and I wonder what you
think of mine by comparison?
195
00:20:31,521 --> 00:20:34,524
I know little of it.
196
00:20:38,779 --> 00:20:40,405
Did you love her?
197
00:20:43,075 --> 00:20:44,952
We were happy enough.
198
00:20:46,286 --> 00:20:49,039
Well, that in itself
is a great achievement.
199
00:20:53,919 --> 00:20:56,797
-I am sorry.
-Don't be.
200
00:20:58,924 --> 00:21:01,385
I am at least allowed
to mourn my losses.
201
00:21:26,618 --> 00:21:28,453
(light music playing)
202
00:21:31,832 --> 00:21:33,291
Rhaenyra.
203
00:21:38,588 --> 00:21:40,424
I'm no longer a child.
204
00:21:59,651 --> 00:22:01,278
I want you.
205
00:22:08,702 --> 00:22:12,497
♪ ♪
206
00:23:01,588 --> 00:23:04,382
♪ ♪
207
00:23:14,976 --> 00:23:17,813
(heavy breathing)
208
00:23:51,763 --> 00:23:55,559
♪ ♪
209
00:24:19,916 --> 00:24:21,626
(rumbling)
210
00:24:21,710 --> 00:24:23,545
(breathing heavily)
211
00:24:29,593 --> 00:24:31,052
(rumbling)
212
00:24:31,136 --> 00:24:33,221
(birds cawing)
213
00:24:41,396 --> 00:24:42,981
(rumbling)
214
00:24:58,413 --> 00:25:01,625
(Vhagar breathing deeply)
215
00:25:03,001 --> 00:25:05,337
(softly) Fuck.
216
00:25:17,474 --> 00:25:18,516
(Vhagar snorts)
217
00:25:40,497 --> 00:25:41,831
(exhales)
218
00:25:49,089 --> 00:25:51,675
(Vhagar breathing deeply)
219
00:26:02,060 --> 00:26:04,020
(tense music)
220
00:26:04,104 --> 00:26:05,355
(snarls)
221
00:26:08,692 --> 00:26:10,277
(growling)
222
00:26:23,581 --> 00:26:26,209
(Aemond breathing heavily)
223
00:26:28,920 --> 00:26:31,965
(snarls)
224
00:26:33,466 --> 00:26:36,970
(speaking High Valyrian)
Dohaeras!
225
00:26:37,053 --> 00:26:40,348
Dohaeras, Vhagar! Lykiri!
226
00:26:41,599 --> 00:26:42,100
Lykiri!
227
00:26:42,183 --> 00:26:44,978
(Vhagar quiets)
228
00:26:46,980 --> 00:26:49,024
Lykiri.
229
00:26:53,570 --> 00:26:54,612
(Vhagar inhales)
230
00:26:56,781 --> 00:26:58,325
(purrs)
231
00:27:02,912 --> 00:27:04,956
♪ ♪
232
00:27:10,337 --> 00:27:12,422
(breathing heavily)
233
00:27:15,133 --> 00:27:16,384
(grunts)
234
00:27:21,222 --> 00:27:24,059
(Vhagar grumbles)
235
00:27:37,781 --> 00:27:40,658
-(shouts) Soves!
-(grumbles)
236
00:27:41,326 --> 00:27:45,663
Dohaeras, Vhagar! Soves!
237
00:27:48,458 --> 00:27:49,834
Ah!
238
00:27:49,918 --> 00:27:52,045
(Vhagar vocalizes)
239
00:27:52,128 --> 00:27:54,172
(intense music)
240
00:27:54,839 --> 00:27:58,259
-Ah! Ahh!
-(roars)
241
00:28:09,062 --> 00:28:10,647
(roars)
242
00:28:14,359 --> 00:28:16,444
(Aemond yelling)
243
00:28:19,656 --> 00:28:21,241
(yelling)
244
00:28:25,703 --> 00:28:25,954
(roars)
245
00:28:26,037 --> 00:28:28,039
Ah!
246
00:28:28,498 --> 00:28:30,625
(groaning)
247
00:28:35,088 --> 00:28:37,132
(grunts)
248
00:28:38,800 --> 00:28:41,302
♪ ♪
249
00:28:41,386 --> 00:28:42,929
(yelling)
250
00:28:49,894 --> 00:28:51,479
(yelling)
251
00:28:51,938 --> 00:28:54,941
♪ ♪
252
00:29:16,671 --> 00:29:19,716
(yells)
253
00:29:30,143 --> 00:29:31,728
(yelling)
254
00:29:35,273 --> 00:29:36,232
Yeah! (laughs)
255
00:29:36,316 --> 00:29:40,111
♪ ♪
256
00:29:45,783 --> 00:29:47,368
(groaning)
257
00:30:00,006 --> 00:30:02,383
Baela: (whispers)
Jace, Jace.
258
00:30:02,467 --> 00:30:05,094
Jace, wake up. Wake up.
259
00:30:06,804 --> 00:30:09,891
-Someone stole Vhagar.
-(whispers) What?
260
00:30:20,777 --> 00:30:21,819
(Vhagar roars)
261
00:30:29,786 --> 00:30:32,830
-Rhaenyra: Who is it?
-(Vhagar roars)
262
00:30:45,843 --> 00:30:47,428
(grumbles)
263
00:30:54,519 --> 00:30:57,605
Lucerys:
Jace, what are we doing?
264
00:30:57,689 --> 00:30:58,940
-It's him.
-It's me.
265
00:30:59,023 --> 00:31:02,944
-Vhagar is my mother's dragon.
-Your mother's dead.
266
00:31:03,027 --> 00:31:04,612
-And Vhagar has a new rider now.
-She was mine to claim.
267
00:31:04,696 --> 00:31:07,323
Aemond:
Then you should've claimed her!
268
00:31:07,407 --> 00:31:09,659
Maybe your cousins
can find you a pig to ride.
269
00:31:09,742 --> 00:31:11,703
-It would suit you.
-(grunts)
270
00:31:13,454 --> 00:31:14,998
-(grunts)
-(Aemond yells)
271
00:31:16,082 --> 00:31:18,960
Come at me again
and I'll feed you to my dragon!
272
00:31:19,043 --> 00:31:20,878
-(Jacaerys yells)
-(punches landing)
273
00:31:24,173 --> 00:31:25,675
(shrieks) Ah!
274
00:31:25,758 --> 00:31:28,177
(yells)
275
00:31:28,261 --> 00:31:29,846
(grunting, panting)
276
00:31:49,073 --> 00:31:50,700
(tense music)
277
00:31:50,783 --> 00:31:52,452
You will die
screaming in flames
278
00:31:52,535 --> 00:31:54,162
just as your father did!
279
00:31:54,245 --> 00:31:55,455
Bastards.
280
00:31:55,538 --> 00:31:58,082
(crying)
My father's still alive.
281
00:31:58,166 --> 00:31:59,876
He doesn't know, does he,
Lord Strong?
282
00:32:03,254 --> 00:32:04,297
Jace!
283
00:32:09,469 --> 00:32:12,639
♪ ♪
284
00:32:20,480 --> 00:32:22,565
(Aemond wailing)
285
00:32:24,484 --> 00:32:26,402
-Harrold Westerling:
Cease this at once!
-(wailing)
286
00:32:26,486 --> 00:32:28,529
Get away!
287
00:32:31,115 --> 00:32:34,035
My Prince, my Prince.
Let me see.
288
00:32:35,078 --> 00:32:37,664
(Aemond breathing heavily)
289
00:32:37,747 --> 00:32:39,791
Gods be good.
290
00:32:40,958 --> 00:32:43,670
How could you allow
such a thing to happen?
291
00:32:45,838 --> 00:32:47,382
I will have answers.
292
00:32:47,465 --> 00:32:50,593
Harrold:
The princes were supposed
to be abed, My King.
293
00:32:50,677 --> 00:32:52,845
Viserys:
Who had the watch?
294
00:32:52,929 --> 00:32:55,640
Criston Cole:
Young prince was attacked by
his own cousins, Your Grace.
295
00:32:55,723 --> 00:32:58,893
You swore oaths to protect
and defend my blood!
296
00:32:58,976 --> 00:33:01,396
Westerling:
I'm very sorry, Your Grace.
297
00:33:01,479 --> 00:33:03,648
The Kingsguard has
never had to defend
princes from princes,
298
00:33:03,731 --> 00:33:04,941
-Your Grace.
-That is no answer!
299
00:33:05,024 --> 00:33:08,069
It will heal,
will it not, maester?
300
00:33:10,238 --> 00:33:11,698
Maester Kelvyn:
The flesh will heal.
301
00:33:13,825 --> 00:33:16,035
But the eye is lost,
Your Grace.
302
00:33:19,288 --> 00:33:21,541
-Alicent: Where were you?
-Aegon: Me?
303
00:33:21,624 --> 00:33:23,376
-Ow! What was that for?
-That was nothing
304
00:33:23,459 --> 00:33:25,128
compared to the abuse
your brother suffered
305
00:33:25,211 --> 00:33:27,130
while you were drowning
in your cups, you fool.
306
00:33:27,213 --> 00:33:29,757
-(door opens)
-Corlys: What is
the meaning of this?
307
00:33:29,841 --> 00:33:32,260
Rhaenys:
Baela, Rhaena!
What happened?
308
00:33:32,343 --> 00:33:33,386
What happened?
309
00:33:37,432 --> 00:33:39,559
Jace?
310
00:33:39,934 --> 00:33:41,436
Luke!
311
00:33:43,229 --> 00:33:45,523
-Show me. Show me.
-(cries)
312
00:33:45,606 --> 00:33:47,108
-Who did this?
-They attacked me!
313
00:33:47,191 --> 00:33:48,526
-He attacked Baela!
-He broke Luke's nose!
314
00:33:48,609 --> 00:33:52,822
(children shouting)
315
00:33:53,865 --> 00:33:56,826
Rhaena:
He stole my mother's dragon!
316
00:33:56,909 --> 00:33:58,995
-Enough.
-Lucerys: He was
gonna kill Jace!
317
00:33:59,078 --> 00:34:00,121
-I didn't do anything!
-Enough--
318
00:34:00,204 --> 00:34:01,664
It should be my son
telling the tale!
319
00:34:01,748 --> 00:34:03,666
-He called us--
-(yells) Silence!
320
00:34:07,378 --> 00:34:09,547
(whispers)
He called us bastards.
321
00:34:15,762 --> 00:34:17,805
Viserys: Aemond...
322
00:34:17,889 --> 00:34:19,682
I will have the truth
of what happened.
323
00:34:20,850 --> 00:34:23,811
-Now.
-What else is there to hear?
324
00:34:23,895 --> 00:34:25,021
Your son has been maimed.
Her son is responsible.
325
00:34:25,104 --> 00:34:28,107
-It was a regrettable accident.
-Alicent: Accident?
326
00:34:28,191 --> 00:34:29,567
The Prince Lucerys brought
a blade to the ambush.
327
00:34:29,650 --> 00:34:32,069
He meant to kill my son.
328
00:34:32,153 --> 00:34:33,821
It was my sons
who were attacked
329
00:34:33,905 --> 00:34:37,450
and forced
to defend themselves.
330
00:34:37,533 --> 00:34:39,494
Vile insults were
levied against them.
331
00:34:39,577 --> 00:34:41,120
What insults?
332
00:34:45,666 --> 00:34:49,086
The legitimacy
of my sons' birth was
put loudly to question.
333
00:34:49,170 --> 00:34:51,839
-What?
-He called us bastards.
334
00:34:56,761 --> 00:35:01,015
Rhaenyra:
My sons are in line to inherit
the Iron Throne, Your Grace.
335
00:35:01,098 --> 00:35:03,434
This is the highest of treasons.
336
00:35:04,936 --> 00:35:06,854
Prince Aemond must
be sharply questioned
337
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
so we might learn where
he heard such slanders.
338
00:35:11,400 --> 00:35:12,944
Over an insult?
339
00:35:13,778 --> 00:35:16,072
My son has lost an eye.
340
00:35:18,741 --> 00:35:21,702
You tell me, boy.
Where did you hear this lie?
341
00:35:21,786 --> 00:35:23,287
Alicent: The insult was
training yard bluster.
342
00:35:23,371 --> 00:35:25,706
-The lot of boys.
It was nothing.
-Aemond...
343
00:35:25,790 --> 00:35:27,458
I asked you a question.
344
00:35:30,586 --> 00:35:33,589
Where is Ser Laenor, I wonder?
The boys' father?
345
00:35:33,673 --> 00:35:35,633
Perhaps he might have
something to say in the matter.
346
00:35:35,716 --> 00:35:37,260
Yes. Where is Ser Laenor?
347
00:35:37,343 --> 00:35:41,806
I do not know, Your Grace.
I... could not find sleep.
348
00:35:41,889 --> 00:35:43,891
I had gone out to walk.
349
00:35:43,975 --> 00:35:46,143
Entertaining
his young squires,
I would venture.
350
00:35:50,273 --> 00:35:51,357
Viserys: Aemond...
351
00:35:52,900 --> 00:35:55,945
look at me.
352
00:35:56,487 --> 00:35:58,573
Your king demands an answer.
353
00:35:58,656 --> 00:36:00,783
Who spoke these lies to you?
354
00:36:01,993 --> 00:36:03,077
(tense music)
355
00:36:18,259 --> 00:36:19,552
It was Aegon.
356
00:36:22,346 --> 00:36:25,391
Me?
357
00:36:25,933 --> 00:36:27,226
And you, boy?
358
00:36:31,022 --> 00:36:34,400
Where did you hear
such calumnies?
359
00:36:34,483 --> 00:36:37,194
(yells) Aegon!
Tell me the truth of it!
360
00:36:39,739 --> 00:36:42,366
We know, Father.
361
00:36:44,160 --> 00:36:46,203
Everyone knows.
362
00:36:47,705 --> 00:36:49,332
Just look at them.
363
00:36:50,958 --> 00:36:54,003
♪ ♪
364
00:37:06,223 --> 00:37:08,559
This interminable
infighting must cease!
365
00:37:08,643 --> 00:37:10,978
All of you!
366
00:37:12,647 --> 00:37:15,441
We are family!
367
00:37:20,154 --> 00:37:24,158
Now make your apologies
and show good will
to one another.
368
00:37:24,241 --> 00:37:27,244
Your father, your grandsire,
your king demands it!
369
00:37:32,583 --> 00:37:35,628
♪ ♪
370
00:37:43,386 --> 00:37:45,012
That is insufficient.
371
00:37:47,932 --> 00:37:49,976
Aemond has been damaged,
permanently, My King.
372
00:37:50,059 --> 00:37:51,644
"Good will" cannot
make him whole.
373
00:37:51,727 --> 00:37:53,896
I know, Alicent,
374
00:37:53,980 --> 00:37:55,481
but I cannot restore his eye.
375
00:37:55,564 --> 00:37:57,316
No, because it's been taken.
376
00:37:57,400 --> 00:38:00,903
-What would you have me do?
-There is a debt to be paid.
377
00:38:04,323 --> 00:38:07,326
-I shall have one of her
son's eyes in return.
-(murmuring)
378
00:38:09,787 --> 00:38:13,165
-My dear wife.
-He is your son, Viserys.
379
00:38:13,249 --> 00:38:13,708
Your blood.
380
00:38:13,791 --> 00:38:15,209
Viserys:
Do not...
381
00:38:15,292 --> 00:38:19,505
allow your temper
to guide your judgment.
382
00:38:25,302 --> 00:38:28,097
Alicent: If the King
will not seek justice,
the Queen will.
383
00:38:28,180 --> 00:38:29,265
Ser Criston...
384
00:38:30,766 --> 00:38:32,685
bring me the eye
of Lucerys Velaryon.
385
00:38:33,477 --> 00:38:34,186
-Mother!
-Viserys: Alicent.
386
00:38:34,270 --> 00:38:35,271
He can choose
which eye to keep,
387
00:38:35,354 --> 00:38:36,897
a privilege he did
not grant my son.
388
00:38:36,981 --> 00:38:39,233
You will do no such thing.
389
00:38:39,317 --> 00:38:42,028
-Stay your hand.
-No, you are sworn to me!
390
00:38:46,407 --> 00:38:48,534
As your protector, my Queen.
391
00:38:51,579 --> 00:38:55,708
Alicent, this matter...
is finished.
392
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
Do you understand?
393
00:38:58,919 --> 00:39:01,964
♪ ♪
394
00:39:09,638 --> 00:39:10,598
And let it be known:
395
00:39:10,681 --> 00:39:13,267
anyone whose tongue dares
to question the birth
396
00:39:13,350 --> 00:39:15,603
of Princess Rhaenyra's sons
397
00:39:15,686 --> 00:39:17,772
should have it removed.
398
00:39:20,649 --> 00:39:23,694
Thank you, Father.
399
00:39:32,953 --> 00:39:34,955
-Harrold: Your Grace.
Stay with the King!
-Viserys: Alicent!
400
00:39:35,039 --> 00:39:36,624
-Criston:
Hold your approach!
-(screams)
401
00:39:36,707 --> 00:39:38,459
-Harrold: Do not, Ser Criston!
-Viserys: Alicent!
402
00:39:38,542 --> 00:39:40,211
-(screaming)
-Do not, Ser Criston!
403
00:39:40,294 --> 00:39:42,171
Viserys: Alicent!
404
00:39:42,254 --> 00:39:44,298
-Rhaenyra: No!
-(grunts)
405
00:39:44,381 --> 00:39:46,300
Harrold:
Stay your hand, Cole!
406
00:39:47,843 --> 00:39:49,303
You've gone too far.
407
00:39:49,386 --> 00:39:50,638
I?
408
00:39:50,721 --> 00:39:53,015
What have I done
but what was expected
of me?
409
00:39:54,266 --> 00:39:57,686
Forever upholding
the kingdom,
the family, the law.
410
00:39:59,355 --> 00:40:02,316
-While you flout all
to do as you please.
-Alicent, let her go!
411
00:40:02,399 --> 00:40:04,985
Where is duty?
Where is sacrifice?
412
00:40:05,069 --> 00:40:06,862
It's trampled under
your pretty foot again.
413
00:40:06,946 --> 00:40:09,031
Release the blade, Alicent.
414
00:40:09,115 --> 00:40:11,325
And now you take my son's eye,
415
00:40:11,408 --> 00:40:12,993
and to even that,
you feel entitled.
416
00:40:13,077 --> 00:40:15,287
Exhausting, wasn't it?
417
00:40:15,371 --> 00:40:18,332
Hiding beneath the cloak
of your own righteousness.
418
00:40:18,415 --> 00:40:22,169
(whispers) But now
they see you as you are.
419
00:40:22,253 --> 00:40:23,546
(grunts)
420
00:40:33,764 --> 00:40:36,809
♪ ♪
421
00:40:59,123 --> 00:41:02,001
Do not mourn me, Mother.
422
00:41:02,084 --> 00:41:03,961
It was a fair exchange.
423
00:41:04,670 --> 00:41:07,047
I may have lost an eye...
424
00:41:08,549 --> 00:41:10,384
but I gained a dragon.
425
00:41:18,893 --> 00:41:21,020
This proceeding is at an end.
426
00:41:43,209 --> 00:41:46,253
♪ ♪
427
00:41:58,182 --> 00:42:00,518
The Hand, Your Grace.
428
00:42:16,033 --> 00:42:17,785
(door closes)
429
00:42:17,868 --> 00:42:19,745
Say your piece.
430
00:42:19,828 --> 00:42:21,914
Now, what piece is that?
431
00:42:24,917 --> 00:42:27,753
I've conducted myself
in a manner...
432
00:42:27,836 --> 00:42:29,922
unbefitting my station.
433
00:42:31,423 --> 00:42:32,758
Or any other.
434
00:42:36,178 --> 00:42:37,763
I lost composure...
435
00:42:39,890 --> 00:42:42,935
assaulted the Princess.
436
00:42:43,727 --> 00:42:47,273
Already the word is spreading,
the gossip speculating
that I've gone mad.
437
00:42:48,107 --> 00:42:50,567
All true.
438
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
I disgraced myself.
439
00:42:54,405 --> 00:42:57,950
And ensured
my husband's favor will
forever rest on her.
440
00:42:59,451 --> 00:43:00,911
Otto Hightower:
And yet...
441
00:43:02,037 --> 00:43:04,498
I've never seen that side
of you, my daughter.
442
00:43:07,459 --> 00:43:10,004
I even doubted its existence.
443
00:43:10,087 --> 00:43:13,590
-It was an ugly thing.
I regret it.
-We play an ugly game.
444
00:43:15,467 --> 00:43:16,844
And now, for the first time,
445
00:43:16,927 --> 00:43:20,389
I see that you have
the determination
to win it.
446
00:43:24,184 --> 00:43:27,354
-Rhaenyra--
-You see her for what she is.
447
00:43:27,438 --> 00:43:30,399
What the King's
stubbornness has wrought.
448
00:43:33,610 --> 00:43:37,031
-What will he say to me?
-He'll forgive you.
449
00:43:38,157 --> 00:43:40,534
What else can he do?
450
00:43:41,952 --> 00:43:44,538
Now go to him, be penitent,
451
00:43:44,621 --> 00:43:47,207
plead the injury to your son.
452
00:43:47,291 --> 00:43:50,210
Keep a grip on your passions.
453
00:43:50,294 --> 00:43:54,465
And I promise you,
in time, you and I
together will prevail.
454
00:43:57,634 --> 00:43:59,678
What that rogue
Aemond has done
455
00:43:59,762 --> 00:44:02,431
in winning Vhagar to our side.
456
00:44:04,183 --> 00:44:05,809
The boy was right.
457
00:44:05,893 --> 00:44:09,146
It's worth a thousand times
the price he paid.
458
00:44:22,993 --> 00:44:24,828
(Rhaenyra winces)
459
00:44:33,170 --> 00:44:34,296
Mm.
460
00:44:35,506 --> 00:44:39,676
You will scar,
but the wound will heal.
461
00:44:40,969 --> 00:44:43,514
Valyrian steel cuts clean.
462
00:44:43,597 --> 00:44:45,182
(door opens)
463
00:44:50,062 --> 00:44:51,855
Gods.
464
00:44:54,149 --> 00:44:55,776
Is everyone all right?
465
00:44:55,859 --> 00:44:57,569
Maester Kelvyn:
A broken nose is the worst.
466
00:44:57,653 --> 00:44:59,029
Thank you, maester.
467
00:44:59,696 --> 00:45:00,781
Leave us.
468
00:45:04,118 --> 00:45:05,702
You as well.
469
00:45:05,786 --> 00:45:09,540
You've already found
enough trouble today.
470
00:45:09,623 --> 00:45:10,666
Yes, Mother.
471
00:45:18,715 --> 00:45:19,508
Laenor:
I should've been there.
472
00:45:19,591 --> 00:45:22,469
Those should be
our house words.
473
00:45:24,555 --> 00:45:28,225
I have fought
dreadful enemies,
474
00:45:28,308 --> 00:45:30,894
but I could not defend
my dear sister
475
00:45:30,978 --> 00:45:33,105
far from home and in agony.
476
00:45:34,523 --> 00:45:36,650
-I could not defend you.
-Sit down.
477
00:45:48,370 --> 00:45:50,747
Aemond called
our sons bastards.
478
00:45:55,752 --> 00:45:56,503
(sighs)
479
00:45:56,587 --> 00:45:59,256
I have failed you, Rhaenyra.
480
00:45:59,756 --> 00:46:02,009
Our marriage...
481
00:46:02,092 --> 00:46:04,261
I tried.
482
00:46:06,430 --> 00:46:07,723
Our boys...
483
00:46:09,433 --> 00:46:11,018
-I do love them.
-I know.
484
00:46:11,101 --> 00:46:12,519
Deeply.
485
00:46:15,522 --> 00:46:18,400
But I have not, mayhaps...
486
00:46:20,027 --> 00:46:21,361
loved them enough.
487
00:46:27,284 --> 00:46:29,745
I had hoped to bear
your children.
488
00:46:31,455 --> 00:46:33,582
The few times we lay together.
489
00:46:37,294 --> 00:46:39,213
Things might've
been different.
490
00:46:42,674 --> 00:46:45,886
I hate the gods
for making me as they did.
491
00:46:46,303 --> 00:46:48,472
I do not.
492
00:46:48,555 --> 00:46:50,933
You are an honorable man
493
00:46:52,142 --> 00:46:55,187
with a good heart.
494
00:46:55,270 --> 00:46:57,397
(chuckles)
It's a rare thing.
495
00:47:02,819 --> 00:47:04,404
We made an arrangement
all those years ago
496
00:47:04,488 --> 00:47:06,823
to do our duty and...
497
00:47:08,992 --> 00:47:10,827
yet explore happiness.
498
00:47:12,704 --> 00:47:14,248
(laughing)
499
00:47:18,001 --> 00:47:20,212
-(laughs)
-But there are times
500
00:47:20,295 --> 00:47:23,549
I think when these things
cannot mutually exist.
501
00:47:26,510 --> 00:47:30,556
Ser Qarl will return
soon to the fighting
in the Stepstones.
502
00:47:32,307 --> 00:47:34,434
But I recommit myself to you.
503
00:47:35,978 --> 00:47:40,566
And to strengthening
our house as we prepare you
for your ascension.
504
00:47:40,649 --> 00:47:43,819
I will raise our sons
to be princes of the realm.
505
00:47:43,902 --> 00:47:46,446
-Laenor--
-You deserve better
than what I have been.
506
00:47:49,199 --> 00:47:51,034
You deserve a husband.
507
00:48:02,087 --> 00:48:04,881
♪ ♪
508
00:48:11,305 --> 00:48:13,307
I've asked them
to have wine ready
for you on the ship.
509
00:48:13,390 --> 00:48:15,475
To help you sleep.
510
00:48:20,063 --> 00:48:21,898
(Viserys groans)
511
00:48:24,067 --> 00:48:25,652
I'm so sorry.
512
00:48:28,488 --> 00:48:29,656
Viserys...
513
00:48:29,740 --> 00:48:30,866
We will speak no more of it.
514
00:48:34,578 --> 00:48:37,039
(breathing heavily)
515
00:48:37,122 --> 00:48:39,916
♪ ♪
516
00:48:42,252 --> 00:48:44,087
(birds cawing)
517
00:49:01,897 --> 00:49:02,939
♪ ♪
518
00:49:05,150 --> 00:49:06,234
(roars)
519
00:49:26,296 --> 00:49:29,341
♪ ♪
520
00:49:37,933 --> 00:49:39,017
(dragon vocalizing)
521
00:49:47,776 --> 00:49:49,903
Fire is such strange power.
522
00:49:54,324 --> 00:49:56,910
Everything that House Targaryen
possesses is owed to it.
523
00:49:59,830 --> 00:50:02,290
Yet it has cost us both
what we loved.
524
00:50:04,042 --> 00:50:05,794
Perhaps the Velaryons
knew the truth of it.
525
00:50:05,877 --> 00:50:07,003
The sea is the better ally.
526
00:50:09,339 --> 00:50:11,425
Fire is a prison.
527
00:50:11,508 --> 00:50:13,927
The sea offers an escape.
528
00:50:23,186 --> 00:50:24,604
Larys Strong:
A perversion of justice.
529
00:50:24,688 --> 00:50:27,315
The young prince...
530
00:50:27,399 --> 00:50:28,734
defiled.
531
00:50:30,193 --> 00:50:31,445
An outrage.
532
00:50:33,363 --> 00:50:34,781
Indeed.
533
00:50:38,410 --> 00:50:39,202
If it's an eye you want
534
00:50:39,286 --> 00:50:42,831
to balance the scales,
I am your servant.
535
00:50:47,753 --> 00:50:49,796
That will not be necessary.
536
00:50:52,674 --> 00:50:54,050
But your devotion
has not gone unnoticed.
537
00:50:55,719 --> 00:50:58,680
These are dangerous times.
538
00:51:02,392 --> 00:51:06,396
The day will doubtless come
when I require such a friend.
539
00:51:07,898 --> 00:51:11,359
With not only skill
but discretion as well.
540
00:51:14,196 --> 00:51:17,365
I shall await your call,
my Queen.
541
00:51:32,547 --> 00:51:35,383
I need you, Uncle.
542
00:51:44,434 --> 00:51:46,311
(speaking High Valyrian)
543
00:52:37,821 --> 00:52:40,782
We could not marry
unless Laenor were dead.
544
00:52:41,491 --> 00:52:44,286
♪ ♪
545
00:52:46,162 --> 00:52:47,455
I know.
546
00:52:57,132 --> 00:52:58,758
(indistinct chatter)
547
00:53:00,385 --> 00:53:04,848
I've heard about
your exploits
in the Stepstones,
548
00:53:04,931 --> 00:53:06,892
Ser Qarl.
549
00:53:06,975 --> 00:53:08,852
Said to be a knight
of remarkable skill.
550
00:53:08,935 --> 00:53:11,605
You flatter me, m'lord.
551
00:53:11,688 --> 00:53:14,274
But alas, common-born.
552
00:53:14,357 --> 00:53:17,903
You're a landless knight
with a lord's taste.
553
00:53:17,986 --> 00:53:19,821
Ser Laenor's been kind to me.
554
00:53:21,531 --> 00:53:22,908
Do you know...
555
00:53:25,368 --> 00:53:28,246
there are places across
the Narrow Sea...
556
00:53:28,330 --> 00:53:32,876
where it doesn't matter
what a man's name is?
557
00:53:32,959 --> 00:53:35,629
Only how much gold
he possesses.
558
00:53:39,049 --> 00:53:40,216
What are you asking
of me, m'lord?
559
00:53:41,718 --> 00:53:43,345
A quick death.
560
00:53:44,971 --> 00:53:46,598
One with witnesses.
561
00:53:47,682 --> 00:53:50,727
(Qarl scoffs)
562
00:53:51,645 --> 00:53:55,398
♪ ♪
563
00:53:55,482 --> 00:53:58,318
Rhaenyra:
I will not be a tyrant.
564
00:53:58,401 --> 00:54:00,987
-And rule through terror.
-(door opens)
565
00:54:01,071 --> 00:54:02,864
Daemon:
A tyrant rules
only through terror.
566
00:54:02,948 --> 00:54:05,784
-(grunting)
-Shh.
567
00:54:06,701 --> 00:54:07,994
(neck snaps)
568
00:54:09,621 --> 00:54:12,165
Daemon:
If the King isn't feared,
he is powerless.
569
00:54:13,249 --> 00:54:14,417
If you are to be
a strong queen,
570
00:54:14,501 --> 00:54:16,336
you must cultivate
love and respect, yes,
571
00:54:16,419 --> 00:54:19,130
but your subjects
must fear you.
572
00:54:19,214 --> 00:54:20,840
Who let you in here?
573
00:54:24,427 --> 00:54:26,680
Why are you
in my father's hall?
574
00:54:29,599 --> 00:54:31,685
♪ ♪
575
00:54:31,768 --> 00:54:33,687
You have always
looked down on me.
576
00:54:34,938 --> 00:54:36,272
Rhaenyra:
I do love Laenor.
577
00:54:36,356 --> 00:54:39,234
Daemon:
Then grant him this kindness.
578
00:54:40,318 --> 00:54:41,528
Set him free.
579
00:54:41,611 --> 00:54:44,656
You forget yourself.
580
00:54:45,281 --> 00:54:47,200
-My lord. Please!
-(grunting)
581
00:54:53,581 --> 00:54:53,915
I'll alert the guards!
582
00:54:53,999 --> 00:54:57,168
(intense music)
583
00:54:57,252 --> 00:54:59,879
(grunting, yelling)
584
00:55:03,800 --> 00:55:07,053
Rhaenyra:
This will cost Lord Corlys
and Princess Rhaenys
585
00:55:07,137 --> 00:55:08,263
their only remaining child.
586
00:55:12,350 --> 00:55:15,395
And the realm will whisper
that I was somehow responsible.
587
00:55:17,480 --> 00:55:19,190
(Rhaenys crying)
588
00:55:19,274 --> 00:55:20,734
(yells) No!
589
00:55:20,817 --> 00:55:21,568
Daemon:
Let them whisper.
590
00:55:21,651 --> 00:55:24,529
No!
591
00:55:26,573 --> 00:55:27,866
(shouts)
How did you let this happen?
592
00:55:27,949 --> 00:55:29,951
In my fucking hall?
593
00:55:30,035 --> 00:55:31,202
Tell me!
594
00:55:31,286 --> 00:55:31,786
Daemon:
We will know the truth of it
595
00:55:31,870 --> 00:55:35,373
and our enemies won't.
596
00:55:35,457 --> 00:55:38,418
They will fear what else
we might be capable of.
597
00:55:39,919 --> 00:55:42,964
(light music)
598
00:55:43,048 --> 00:55:46,092
♪ ♪
599
00:56:06,196 --> 00:56:08,865
(Priest speaking High Valyrian)
600
00:56:24,631 --> 00:56:26,466
(Priest continues)
601
00:56:37,894 --> 00:56:40,939
♪ ♪
602
00:57:08,091 --> 00:57:09,634
(panting)
603
00:57:26,234 --> 00:57:29,279
♪ ♪
604
00:58:01,811 --> 00:58:05,607
♪ ♪