1 00:01:35,428 --> 00:01:38,348 PŪĶA NAMS 2 00:01:45,647 --> 00:01:51,027 Melnostas mūri ir celti no gluda bazalta. 3 00:01:52,821 --> 00:01:57,951 Un pili iejož dziļš, sauss aizsarggrāvis. 4 00:01:58,034 --> 00:02:02,872 Tā ir labi nocietināta pret jebkādiem dorniešu iebrukumiem. 5 00:02:04,415 --> 00:02:08,294 Lai gan pils nav no lielākajām, 6 00:02:08,378 --> 00:02:11,506 tā atrodas skaistā vietā. 7 00:02:36,489 --> 00:02:40,869 Skats uz pierobežas laukiem ir iedvesmojošs. 8 00:02:40,952 --> 00:02:44,914 Tā teica karaliene Alīsenne, kad pagodināja mūs... 9 00:02:44,998 --> 00:02:47,041 Valdniek Dondarion, 10 00:02:47,125 --> 00:02:49,752 mana vecvecmāte tiešām bija skaista? 11 00:02:51,296 --> 00:02:55,967 Pagājis pusgadsimts, princese. 12 00:02:56,551 --> 00:02:57,468 Tieši tā. 13 00:03:00,346 --> 00:03:02,599 Tas bija necienīgi, princese. 14 00:03:02,682 --> 00:03:05,476 Tas vīrs ir vecāks par manu tēvu. 15 00:03:05,560 --> 00:03:09,689 Viņš rīkojas necienīgi, piesakoties uz manu roku. 16 00:03:11,608 --> 00:03:12,525 Nākamais! 17 00:03:23,786 --> 00:03:24,829 Un tagad - bērns. 18 00:03:25,830 --> 00:03:29,250 Blekvudi ir sens nams ar iespaidīgu armiju. 19 00:03:30,460 --> 00:03:33,504 Savulaik valdīja Upjzemēs kā karaļi. 20 00:03:34,756 --> 00:03:37,300 Viņu dzīslās rit pirmļaužu asinis. 21 00:03:40,386 --> 00:03:41,304 Lūdzu. 22 00:03:43,139 --> 00:03:44,349 Mana princese. 23 00:03:45,475 --> 00:03:48,436 Mūsu saikne ir spēkā kopš laikiem, kad Lūkass Blekvuds, 24 00:03:48,519 --> 00:03:52,023 mana vectēva vectēvs palīdzēja Pūķim Iekarotājam. 25 00:03:52,106 --> 00:03:55,652 Jā, bez Blekvudiem viņiem būtu gājis plāni. 26 00:03:58,613 --> 00:04:03,493 Mūsu pirmļaužu asinis ir cieši saistītas ar šo zemi, 27 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 kuru jūsu nams izvēlējies par savu. 28 00:04:06,704 --> 00:04:10,041 Princese, jūsu dienas būs vieglas, 29 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 bet naktis drošas manā aizstāvībā. 30 00:04:14,128 --> 00:04:17,340 "Aizstāvībā"? Princesei ir pūķis, muļķa bambāli. 31 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 Braken! 32 00:04:21,219 --> 00:04:22,637 Tas jau ir labāk. 33 00:04:24,806 --> 00:04:27,475 Sauciet nākamo, lai tiekam vakariņās. 34 00:04:29,769 --> 00:04:30,687 Gļēvulis. 35 00:04:33,815 --> 00:04:34,941 Beidzam. 36 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 Zobenus nost, muļķi! 37 00:04:40,196 --> 00:04:42,949 Lieciet kapteinim Osvinam gatavot kuģi. 38 00:04:43,032 --> 00:04:44,784 Pēc trim dienām jābūt Rūgtajā tiltā. 39 00:04:44,867 --> 00:04:46,953 Es pati aizairētu uz Karaļa ostu, 40 00:04:47,036 --> 00:04:48,997 lai izbeigtu šo balagānu. 41 00:04:54,419 --> 00:04:55,586 Neskatieties, princese. 42 00:05:17,525 --> 00:05:19,819 Pēc stundas būsim galā, princese. 43 00:05:23,573 --> 00:05:25,158 Kā viņš, jūsuprāt, to uzņems? 44 00:05:25,241 --> 00:05:28,244 To, ka atraidījāt visus preciniekus, 45 00:05:28,327 --> 00:05:30,830 vai to, ka beidzāt divus mēnešus pirms laika? 46 00:05:47,263 --> 00:05:48,639 Slēpieties! 47 00:05:53,936 --> 00:05:54,854 Princese! 48 00:05:55,813 --> 00:05:59,400 Viss labi? Jā? Sauciet mestru! 49 00:05:59,484 --> 00:06:00,401 Man nekas nekaiš. 50 00:07:58,519 --> 00:07:59,437 Pievienojiet tronim. 51 00:08:16,454 --> 00:08:17,413 Tev ir kronis. 52 00:08:19,165 --> 00:08:20,791 Vai dēvē sevi arī par karali? 53 00:08:22,001 --> 00:08:26,380 Kad sakāvām triarhiju, mani iesauca par Šaurās jūras karali. 54 00:08:30,968 --> 00:08:33,846 Bet es zinu, ka ir tikai viens patiesais karalis. 55 00:08:43,064 --> 00:08:47,026 Mans kronis un Pakāpieni pieder jums. 56 00:08:51,364 --> 00:08:53,199 Un kur ir Korlīss? 57 00:08:53,282 --> 00:08:55,243 Viņš devās mājās uz Driftmārku. 58 00:08:55,326 --> 00:08:57,161 Kas sargā Pakāpienus? 59 00:08:57,245 --> 00:08:59,664 Paisumi, krabji 60 00:09:00,706 --> 00:09:04,252 un 2000 beigtu triarhijas korsāru, 61 00:09:04,335 --> 00:09:06,963 kuru kauli balo kā brīdinājums. 62 00:09:45,042 --> 00:09:45,960 Celies! 63 00:10:09,317 --> 00:10:11,694 Valsts tev ir parādā pateicību, brāli. 64 00:10:16,032 --> 00:10:16,949 Nāc! 65 00:10:21,871 --> 00:10:23,706 Nē, nē. Tāda bija mūsu bērnībā. 66 00:10:24,665 --> 00:10:27,877 Dīmons klīda pa pasauli, 67 00:10:27,960 --> 00:10:31,630 uzvarot turnīros un valdzinot dāmas, bet es sēdēju mājās... 68 00:10:31,714 --> 00:10:35,593 Nē, nē, tas nav apstrīdams. 69 00:10:35,676 --> 00:10:39,347 Tu biji mātes mīlulītis. Nē, tas nav nekāds noslēpums. 70 00:10:40,264 --> 00:10:41,265 Tā bija. 71 00:10:42,183 --> 00:10:47,063 Mūsu māte neturēja cieņā ne paražas, ne tradīcijas, ne likumus. 72 00:10:47,772 --> 00:10:50,232 Un es nebiju liels karotājs. 73 00:10:51,359 --> 00:10:53,027 Apsveicu ar uzvaru! 74 00:10:59,283 --> 00:11:00,409 Pateicos, princese. 75 00:11:06,207 --> 00:11:08,751 Varbūt princis Dīmons vēlētos apskatīt galeriju? 76 00:11:08,834 --> 00:11:12,171 Viņš vēl nav redzējis gobelēnus, Norvosas un Kohoras dāvanu. 77 00:11:13,756 --> 00:11:16,008 Gribi redzēt gobelēnus? 78 00:11:20,888 --> 00:11:23,140 Viņam tādas lietas ir vienaldzīgas. 79 00:11:24,725 --> 00:11:25,893 Es gribētu tos redzēt. 80 00:11:27,478 --> 00:11:29,355 Tad neliedz sev šo prieku. 81 00:11:32,024 --> 00:11:33,275 Es tos baudīšu viena. 82 00:11:37,488 --> 00:11:38,406 Vēl vīnu! 83 00:11:42,701 --> 00:11:44,954 Kā jau teicu, tevi mīlēja vairāk. 84 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 Nē, tā bija. Bija. Goda vārds. 85 00:12:04,181 --> 00:12:05,683 Tu vīlies turnejā? 86 00:12:06,767 --> 00:12:08,394 Es pacietu, cik ilgi spēju. 87 00:12:10,187 --> 00:12:13,441 Tevi apbrīno visi karalistes augstdzimušie jaunekļi. 88 00:12:14,692 --> 00:12:15,609 Mocības! 89 00:12:19,822 --> 00:12:23,451 Meitenēm reti ļauj izvēlēties starp diviem preciniekiem, 90 00:12:23,534 --> 00:12:24,994 kur nu vēl starp diviem desmitiem. 91 00:12:26,454 --> 00:12:28,539 Šie vīri un zēni neapbrīno mani. 92 00:12:29,623 --> 00:12:32,293 Viņi vēlas manas valīriešu asinis savām atvasēm. 93 00:12:35,421 --> 00:12:37,173 Manuprāt, tas ir diezgan romantiski. 94 00:12:39,175 --> 00:12:44,221 Cik romantiski - tikt iespundētai pilī un stumt laukā bērnu pēc bērna. 95 00:12:49,560 --> 00:12:50,478 Piedod. 96 00:13:00,237 --> 00:13:01,363 Vai viņš dusmojas? 97 00:13:05,826 --> 00:13:08,537 Karalis ļoti nopūlējās, lai sarīkotu šo turneju. 98 00:13:09,246 --> 00:13:10,831 Viņš ir sašutis. 99 00:13:12,082 --> 00:13:13,375 Bet es priecājos, ka esi mājās. 100 00:13:18,672 --> 00:13:21,550 Man ir palicis tik maz draugu. 101 00:13:22,968 --> 00:13:25,346 Man šķiet, ka esmu tā pati Alisenta, 102 00:13:28,182 --> 00:13:31,101 bet visi tagad redz vienīgi karalieni. 103 00:13:34,313 --> 00:13:35,564 Man arī tevis trūka. 104 00:13:45,366 --> 00:13:49,161 Pūķakmenī tu šķiti tik apmierināts. 105 00:13:51,205 --> 00:13:52,456 Kādēļ esi atgriezies? 106 00:13:55,459 --> 00:14:00,256 Diez vai tavs vienīgais nolūks ir kaitināt manu tēvu. 107 00:14:11,225 --> 00:14:12,142 Nu? 108 00:14:14,019 --> 00:14:14,937 Ko tu gribi? 109 00:14:16,438 --> 00:14:17,898 Tikai māju mieru. 110 00:14:25,531 --> 00:14:28,534 Nedomāju, ka tu šajās mājās jūties īpaši mierīgi. 111 00:14:32,538 --> 00:14:35,708 Lai gan pēc piedzīvotā tu esi mainījies. 112 00:14:38,294 --> 00:14:39,503 Mazliet pieaudzis. 113 00:14:41,714 --> 00:14:44,216 Arī tu šo četru gadu laikā esi pieaugusi, princese. 114 00:14:46,885 --> 00:14:48,220 Tu pieradīsi pie uzmanības. 115 00:14:49,054 --> 00:14:52,224 Es paciešu uzmanību, bet nevaru izturēt pārējo. 116 00:14:52,308 --> 00:14:56,186 Tēvs ir gatavs mani pārdot jebkuram lielākās pils īpašniekam. 117 00:14:57,980 --> 00:14:59,773 Tā nav sliktākā samaksa. 118 00:15:05,321 --> 00:15:07,990 Laulība ir tikai politiska vienošanās. 119 00:15:08,532 --> 00:15:11,160 Kad apprecēsies, varēsi darīt, ko vēlies. 120 00:15:11,243 --> 00:15:14,663 Varbūt vīriešiem laulība ir politiska vienošanās. 121 00:15:14,747 --> 00:15:16,415 Sievietēm tas ir nāves spriedums. 122 00:15:16,498 --> 00:15:22,546 Kaut tā būtu, sen būtu ticis vaļā no savas bronzas kuces. 123 00:15:26,675 --> 00:15:29,136 Tavai sievai ir laimējies. 124 00:15:29,887 --> 00:15:31,221 Tu neesi pagādājis viņai bērnu. 125 00:15:33,098 --> 00:15:38,270 Šaubos, vai tik naidīgs klēpis spētu iznēsāt bērnu. 126 00:15:43,734 --> 00:15:49,865 Mana māte bija spiesta radīt mantiniekus, līdz tas iedzina viņu kapā. 127 00:15:49,948 --> 00:15:51,784 Es atsakos pieņemt tādu likteni. 128 00:15:52,159 --> 00:15:55,829 Tas, kas notika ar tavu māti, ir liela nelaime. 129 00:15:57,081 --> 00:15:58,957 Bet šī pasaule ir ciešanu pilna. 130 00:15:59,833 --> 00:16:03,671 Tu nedrīksti dzīvot bailēs, 131 00:16:03,754 --> 00:16:09,093 jo tā var zaudēt labāko, ko dzīve var dot. 132 00:16:09,635 --> 00:16:11,762 Es nevēlos dzīvot bailēs. 133 00:16:13,430 --> 00:16:14,973 Tikai vienatnē. 134 00:16:18,560 --> 00:16:19,853 Ļoti vientuļas izredzes. 135 00:16:22,815 --> 00:16:25,109 Pakāpienus bija paredzēts pievienot valstij, 136 00:16:25,192 --> 00:16:27,403 bet izrādās, 137 00:16:27,486 --> 00:16:29,780 ka krabju barotāja vietā ir nākusi jūras čūska. 138 00:16:29,863 --> 00:16:31,323 Tā ir skaidra atspēlēšanās, 139 00:16:31,407 --> 00:16:34,493 ka lēdijas Lēnas vietā izvēlējāties karalieni Alisentu. 140 00:16:34,576 --> 00:16:36,912 Kopš tās jezgas ir pagājuši vairāki gadi. 141 00:16:37,621 --> 00:16:39,498 Nevar būt, ka viņš to vēl piemin. 142 00:16:39,581 --> 00:16:43,711 Jūrasčūska ir pārmēru lepns vīrs, jūsu gaišība. 143 00:16:43,794 --> 00:16:48,674 Un viņa lepnums ir ievainots. Varbūt varam šo brūci dziedēt? 144 00:16:48,757 --> 00:16:51,844 Korlīsa lepnums nav mūsu lielākā nelaime. 145 00:16:51,927 --> 00:16:54,555 Negribu jūs lieki satraukt, 146 00:16:54,638 --> 00:16:57,307 bet brālis sūta sliktas ziņas no Senpilsētas. 147 00:16:58,350 --> 00:17:01,311 Valdnieks Korlīss esot sācis sarunas 148 00:17:01,395 --> 00:17:03,188 ar Brāvosas valdnieku. 149 00:17:03,272 --> 00:17:06,900 Viņš grasās izprecināt savu meitu jūrkunga dēlam. 150 00:17:09,319 --> 00:17:13,782 Ja Velarionu nams dibinātu savienību ar Brīvpilsētām... 151 00:17:15,534 --> 00:17:20,748 tad mums vajadzētu meklēt savu laulību savienību. 152 00:18:10,589 --> 00:18:13,300 -Arlabunakti, sīr Kriston! -Saldu dusu, princese! 153 00:20:33,607 --> 00:20:34,650 Kurp mēs ejam? 154 00:21:00,550 --> 00:21:02,177 Lasies malā, puika! 155 00:21:04,388 --> 00:21:05,472 Mani nosauca par puiku. 156 00:21:25,575 --> 00:21:28,537 Vai gribi zināt savu nāvi, bērns? 157 00:21:46,013 --> 00:21:46,930 Dod man. 158 00:22:02,070 --> 00:22:03,989 Ejiet. Visi. 159 00:22:23,425 --> 00:22:25,761 Tev ir daudz vieglāka roka. 160 00:22:26,386 --> 00:22:27,429 Paldies, vīrs. 161 00:22:30,849 --> 00:22:35,979 Tagad nonākam pie dižā Dzelzs krēsla! 162 00:22:37,314 --> 00:22:39,316 Kura dibenu tas spiedīs? 163 00:22:40,192 --> 00:22:44,654 Krietnais karalis par mantinieci ieceļ meiteni. 164 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 Savu meitu! 165 00:22:49,534 --> 00:22:50,786 Kuce! 166 00:22:51,995 --> 00:22:54,915 Bet tad viņam piedzimst bērns. 167 00:23:03,507 --> 00:23:04,424 Dēls! 168 00:23:07,260 --> 00:23:09,971 Bet kam piederēs krēsls? 169 00:23:10,597 --> 00:23:13,016 Kurš tas būs? Brālis? 170 00:23:13,100 --> 00:23:16,436 Meita? Vai trīsgadīgais princītis? 171 00:23:28,281 --> 00:23:29,407 Rinīra. 172 00:23:30,492 --> 00:23:32,369 Valstības prieks. 173 00:23:32,452 --> 00:23:35,288 Tik jauna un trausla meitene. 174 00:23:36,498 --> 00:23:38,917 Visas tautas mīlule. 175 00:23:39,668 --> 00:23:43,380 Bet vai no viņas iznāktu stipra valdniece, 176 00:23:43,463 --> 00:23:46,299 vai tikai nīkule? -Nīkule! 177 00:23:46,383 --> 00:23:49,845 Bet arī mazais Īgons var ilgoties kāpt tronī. 178 00:23:49,928 --> 00:23:53,098 Viņam ir divas lietas, kā Rinīrai trūkst: 179 00:23:53,181 --> 00:23:54,766 iekarotāja vārds 180 00:23:55,684 --> 00:23:56,601 un metamais! 181 00:24:00,522 --> 00:24:02,190 Meli! Tie ir meli! 182 00:24:03,525 --> 00:24:05,110 Jā, tas ir joks, 183 00:24:05,193 --> 00:24:09,990 bet daudzi mazļaudis tam piekrīt, jo Īgons ir zēns. 184 00:24:12,075 --> 00:24:13,702 Viņu vēlmēm nav nozīmes. 185 00:24:16,705 --> 00:24:19,875 Tām ir liela nozīme, ja kādudien domā pār viņiem valdīt. 186 00:24:22,043 --> 00:24:25,255 Kaut uz vienu nakti gribu aizmirst mantojuma nastu. 187 00:24:31,928 --> 00:24:33,805 Četri graši, ielas žurka. Karaļa ostā 188 00:24:33,889 --> 00:24:34,931 visam ir sava cena. 189 00:24:36,975 --> 00:24:38,226 -Ei! -Stāvi! Puika! 190 00:24:38,310 --> 00:24:39,352 Pagaidi. Es viņu atradīšu. 191 00:25:18,266 --> 00:25:20,519 No kā tu bēdz? 192 00:25:21,353 --> 00:25:22,312 Sīr Hārvin. 193 00:25:23,188 --> 00:25:24,105 Princese? 194 00:25:29,444 --> 00:25:30,362 Nē. 195 00:25:31,446 --> 00:25:34,908 Uzmanies, puika. Nākamreiz tev tā nelaimēsies. 196 00:25:39,913 --> 00:25:40,830 Tev patika? 197 00:25:43,041 --> 00:25:44,834 Kas zina, kad vēl jutīšu brīvības garšu. 198 00:25:59,057 --> 00:25:59,975 Iekšā! 199 00:26:05,689 --> 00:26:09,442 Piedodiet, gaišība, karalis lūdz jūs pie sevis. 200 00:26:15,573 --> 00:26:16,574 Ir jau ļoti vēls. 201 00:26:17,284 --> 00:26:18,201 Jā, gaišība. 202 00:28:24,619 --> 00:28:25,537 Kas šī par vietu? 203 00:28:27,455 --> 00:28:29,082 Šeit cilvēki nāk ņemt to, ko vēlas. 204 00:28:52,355 --> 00:28:54,315 Redzi, jāšanās ir bauda. 205 00:28:56,234 --> 00:28:58,236 Tiklab sievietei, kā vīrietim. 206 00:29:12,709 --> 00:29:15,211 -Laulība ir pienākums. Jā. -Vai tev viss kārtībā? 207 00:29:20,008 --> 00:29:22,260 Bet tas mūs neattur darīt to, ko gribam. 208 00:29:26,848 --> 00:29:28,516 Jāties, ar ko gribam. 209 00:30:49,847 --> 00:30:50,765 Dīmon? 210 00:31:30,263 --> 00:31:31,180 Princese? 211 00:31:40,023 --> 00:31:41,399 Princese, kaut kas noticis? 212 00:31:45,069 --> 00:31:46,446 Man jāziņo komandierim. 213 00:31:47,030 --> 00:31:47,947 Nē. 214 00:31:53,369 --> 00:31:54,287 Ķiveri. 215 00:31:55,872 --> 00:31:56,789 Ņem. 216 00:32:03,546 --> 00:32:04,464 Viss? 217 00:32:08,176 --> 00:32:09,135 Paldies. 218 00:32:40,958 --> 00:32:41,876 Nē. 219 00:36:42,909 --> 00:36:45,077 -Piedodiet par vēlo stundu. -Kas ir? 220 00:36:45,161 --> 00:36:47,163 Ziņnesis no Baltā Tārpa. 221 00:37:13,522 --> 00:37:14,732 Vai esmu tavs gūsteknis? 222 00:37:15,983 --> 00:37:17,276 Kā es reiz biju pie tevis? 223 00:37:22,990 --> 00:37:25,201 Esmu tava aizstāve - tev par laimi. 224 00:37:33,751 --> 00:37:35,002 Tas kliedēs miglu. 225 00:37:37,880 --> 00:37:40,508 Kam man parastas padauzas aizstāvība? 226 00:37:40,591 --> 00:37:42,051 Nemaz neesmu tik parasta. 227 00:37:44,095 --> 00:37:45,805 Tad ne tik parastas padauzas. 228 00:37:46,597 --> 00:37:48,474 Esmu atteikusies no tās dzīves. 229 00:37:49,183 --> 00:37:53,437 Tagad zinu, ka ar miesas tirgu nekur tālu netikšu. 230 00:37:54,355 --> 00:37:56,190 Tu nekad neesi sēdējusi dīkā. 231 00:37:57,483 --> 00:38:00,111 Sūru mācību negaida, to pacieš. 232 00:38:12,373 --> 00:38:13,290 Misārij... 233 00:38:14,667 --> 00:38:15,751 Misārij... 234 00:38:16,711 --> 00:38:19,046 Promejot samaksā par istabu. 235 00:38:45,322 --> 00:38:46,407 Iekšā! 236 00:38:56,250 --> 00:38:57,168 Kas noticis? 237 00:38:59,003 --> 00:39:01,505 Piedodiet par tik agru traucējumu. 238 00:39:02,465 --> 00:39:03,382 Man ir... 239 00:39:05,134 --> 00:39:06,344 satraucoša ziņa. 240 00:39:06,427 --> 00:39:09,638 Gribēju to pavēstīt zem četrām acīm, pirms sanāk padome. 241 00:39:09,722 --> 00:39:11,182 Jūrasčūska? 242 00:39:14,977 --> 00:39:17,688 Diemžēl runa ir par princesi, mans karali. 243 00:39:19,648 --> 00:39:20,941 Kaut kas noticis? 244 00:39:26,280 --> 00:39:30,117 Nav viegli stāstīt tēvam par viņa meitas gaitām. 245 00:39:31,911 --> 00:39:33,996 Es svārstījos, vai vispār ko teikt, bet... 246 00:39:34,080 --> 00:39:34,997 Kas ar viņu ir? 247 00:39:39,168 --> 00:39:41,337 Princese vakar vakarā redzēta 248 00:39:43,130 --> 00:39:44,924 aiz pils mūriem 249 00:39:47,384 --> 00:39:48,636 prieka namā. 250 00:39:49,512 --> 00:39:50,429 Un tad? 251 00:39:51,430 --> 00:39:53,641 Viņa uzdzīvojusi ar tēvoci. 252 00:39:55,935 --> 00:40:00,064 Viņu uzvešanās bija tāda, kas nepiedien meitenei. 253 00:40:02,191 --> 00:40:03,275 Vai princesei. 254 00:40:07,029 --> 00:40:08,280 Kāda uzvešanās? 255 00:40:14,745 --> 00:40:16,831 Man tiešām tas jāsaka, gaišība? 256 00:40:16,914 --> 00:40:19,667 Tu stāvi manā guļamkambarī un apsūdzi manu meitu. 257 00:40:20,292 --> 00:40:22,503 Tad runā! Skaidri! 258 00:40:26,632 --> 00:40:28,884 Dīmonu un Rinīru redzēja kopā. 259 00:40:30,886 --> 00:40:32,805 Prieka nama dzīlēs. 260 00:40:44,316 --> 00:40:45,359 Kopojamies. 261 00:40:53,701 --> 00:40:54,743 Tie ir meli. 262 00:40:56,287 --> 00:40:57,538 Tev kāds melo. 263 00:40:58,539 --> 00:41:00,708 Kaut tā būtu, gaišība. 264 00:41:03,169 --> 00:41:04,879 Kurš pienesa šīs baumas? 265 00:41:06,255 --> 00:41:08,757 Gribu šo tenkotāju redzēt, 266 00:41:08,841 --> 00:41:10,718 un es viņam izduršu acis. 267 00:41:10,801 --> 00:41:14,471 Kā jūsu labā roka es izvēlos uzticamus ziņu avotus, 268 00:41:14,555 --> 00:41:17,141 un šis mani vēl nekad nav pievīlis. 269 00:41:18,100 --> 00:41:22,646 Turklāt arī vairāki kalpotāji atzinās, ka redzējuši, kā princese 270 00:41:23,522 --> 00:41:25,858 pūces stundā iezogas pa vārtiem no Karaļa ostas. 271 00:41:25,941 --> 00:41:29,653 Viņa bija pārģērbusies par pāžu. 272 00:41:31,489 --> 00:41:35,242 Varaskāre tevi tā pārņēmusi, ka liec izsekot manu meitu? 273 00:41:36,160 --> 00:41:37,077 Izspiegot? 274 00:41:37,995 --> 00:41:41,332 Gaidi pirmo iespēju iznīcināt viņas labo slavu? 275 00:41:42,416 --> 00:41:45,044 Man nav tāda nolūka, gaišība. 276 00:41:45,127 --> 00:41:46,712 Tu mīli viltības. 277 00:41:48,464 --> 00:41:49,715 Viss ir skaidrs. 278 00:41:51,509 --> 00:41:53,719 Tik ļoti alksti redzēt Dzelzs tronī savu pēcnācēju, 279 00:41:53,802 --> 00:41:56,222 ka esi gatavs iznīcināt manu? 280 00:41:58,849 --> 00:41:59,767 Ej projām. 281 00:42:04,063 --> 00:42:06,357 Ej. Ej prom. 282 00:42:11,946 --> 00:42:12,863 Jūsu gaišība. 283 00:42:31,131 --> 00:42:32,049 Nē. 284 00:42:53,821 --> 00:42:55,739 Esmu apģērbusies, Anora. Iekšā! 285 00:43:06,125 --> 00:43:07,042 Princese. 286 00:43:12,923 --> 00:43:13,841 Nāc! 287 00:43:23,851 --> 00:43:25,936 Princese, karaliene sūta ziņu. 288 00:43:51,045 --> 00:43:52,171 Kas vakar notika? 289 00:43:54,506 --> 00:43:55,424 Kādā ziņā? 290 00:43:56,050 --> 00:43:59,178 Mans tēvs apsūdz tevi satraucošos nodarījumos. 291 00:44:02,222 --> 00:44:03,265 Tu biji kopā ar tēvoci? 292 00:44:06,060 --> 00:44:06,977 Ai, es... 293 00:44:08,103 --> 00:44:11,273 Mēs sen nebijām tikušies. Viņš mani aizveda uz pilsētu. 294 00:44:11,357 --> 00:44:12,858 Izstāsti visu, Rinīra. 295 00:44:13,734 --> 00:44:15,527 Kādas ir apsūdzības? 296 00:44:16,737 --> 00:44:20,282 Es dzēru vīnu? Pēc tumsas izgāju no pils? 297 00:44:21,450 --> 00:44:23,202 Jājies ar Dīmonu prieka namā. 298 00:44:32,086 --> 00:44:35,339 Tas ir derdzīgs apvainojums. 299 00:44:36,465 --> 00:44:39,718 Vai tad? Tārgārjeniem ir savādas ieražas. 300 00:44:40,594 --> 00:44:43,013 -Un Dīmons nezina mēru. -Alisenta... 301 00:44:43,806 --> 00:44:46,392 Gaišība, māsa, tev jāzina, ka es... 302 00:44:46,475 --> 00:44:49,353 Es nekad... Tu nevari ticēt tādām baumām. 303 00:44:49,436 --> 00:44:50,687 Mans tēvs netenko. 304 00:44:50,771 --> 00:44:53,357 Tad viņš ir maldināts. Viņš to nevarēja redzēt. 305 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 -Kāpēc ne? -Tāpēc, ka tas nav noticis. 306 00:44:55,442 --> 00:44:56,610 -Viņam teica, ka tu... -Teica? 307 00:44:59,571 --> 00:45:01,407 Kas viņam to stāstīja? 308 00:45:05,452 --> 00:45:06,662 Es esmu princese. 309 00:45:08,122 --> 00:45:10,791 Manas tikumības apšaubīšana ir valsts nodevība. 310 00:45:13,502 --> 00:45:16,088 -Es nezinu, kas tieši... -Tēvs tev neteica? 311 00:45:16,964 --> 00:45:18,340 Viņš ziņoja karalim. 312 00:45:21,760 --> 00:45:22,678 Es noklausījos. 313 00:45:27,015 --> 00:45:29,143 Tātad tu apsūdzi mani apmelojumos, 314 00:45:30,310 --> 00:45:31,353 ko noklausījies? 315 00:45:32,813 --> 00:45:34,731 Es gribu palīdzēt, Rinīra. 316 00:45:42,364 --> 00:45:43,323 Tas nevar būt. 317 00:45:43,949 --> 00:45:45,159 Mēs dzērām krogā. 318 00:45:46,994 --> 00:45:49,288 Vairākos krogos. 319 00:45:51,165 --> 00:45:54,460 Kļuva vēls, un es gribēju iet mājās, 320 00:45:55,878 --> 00:45:57,379 bet Dīmons vēlējās turpināt. 321 00:46:00,549 --> 00:46:02,926 Viņš bija mans pavadonis, man nebija izvēles. 322 00:46:03,010 --> 00:46:03,969 "Turpināt". 323 00:46:07,055 --> 00:46:07,973 Bordelī? 324 00:46:09,516 --> 00:46:10,934 Viņš aizveda mani uz izrādi. Es... 325 00:46:13,187 --> 00:46:15,898 Es tikai skatījos, neko nedarīju. 326 00:46:21,820 --> 00:46:24,156 Tad Dīmons sāka dzert, 327 00:46:26,241 --> 00:46:29,578 pameta mani un atrada sev slampu. 328 00:46:34,333 --> 00:46:35,417 Es rīkojos muļķīgi. 329 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 Tātad jūs nemaz... 330 00:46:46,929 --> 00:46:48,847 Man tas tiešām jāatspēko? 331 00:46:53,477 --> 00:46:55,854 Dīmons man nepieskārās. 332 00:46:57,981 --> 00:47:01,193 Zvēru pie savas mātes piemiņas. 333 00:47:05,239 --> 00:47:07,491 Bija muļķīgi pieļaut, 334 00:47:07,574 --> 00:47:09,493 ka par tavu godu var rasties šaubas. 335 00:47:13,622 --> 00:47:15,582 Karalis tev meklē labu pāri. 336 00:47:15,666 --> 00:47:16,583 Es arī. 337 00:47:17,709 --> 00:47:19,836 Ja šis vīrietis domātu, ka tu esi... 338 00:47:21,964 --> 00:47:22,881 apkaunota, 339 00:47:24,883 --> 00:47:26,635 visam būtu beigas. 340 00:47:26,718 --> 00:47:28,595 Es zinu, gaišība. 341 00:47:30,973 --> 00:47:31,890 Es nožēloju. 342 00:47:47,447 --> 00:47:49,908 Princi, jūs izsauc karalis. 343 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 Novāciet savas pretīgās rokas! 344 00:48:40,626 --> 00:48:41,543 Mana meita. 345 00:48:49,092 --> 00:48:50,427 Tu pat neliegsies? 346 00:48:51,970 --> 00:48:56,266 Man jāzina apsūdzība, pirms mēģinātu to atspēkot. 347 00:48:57,142 --> 00:48:58,268 Tu viņu aptraipīji. 348 00:49:07,569 --> 00:49:10,364 -Tu joprojām klusē. -Kāda tam nozīme, brāl? 349 00:49:11,114 --> 00:49:12,491 Rinīras gados 350 00:49:12,574 --> 00:49:16,036 mēs izjājām visus Zīda ielas prieka namus. 351 00:49:16,119 --> 00:49:17,204 Mēs bijām jaunekļi. 352 00:49:18,080 --> 00:49:22,167 -Viņa ir meitene. Tava brāļameita! -Rinīra ir pieaugusi sieviete. 353 00:49:22,250 --> 00:49:24,670 Labāk, lai pirmā reize ir ar mani nekā ar kādu jākli. 354 00:49:24,753 --> 00:49:25,671 Tu, draņķi... 355 00:49:27,297 --> 00:49:28,882 Tu esi viņu iznīcinājis. 356 00:49:29,800 --> 00:49:31,760 Kurš augstmanis viņu tagad precēs? 357 00:49:31,843 --> 00:49:34,179 Pie pakaļas, ko domā kāds valdnieciņš! 358 00:49:34,846 --> 00:49:38,850 Tu esi Pūķis. Tavs vārds ir patiesība un likums. 359 00:49:38,934 --> 00:49:41,269 Es visu mūžu esmu tevi aizstāvējis, 360 00:49:42,062 --> 00:49:44,398 bet tava dvēsele ir vēl melnāka, nekā domāju. 361 00:49:44,481 --> 00:49:47,651 Būtu jāatņem viņai mantošanas tiesības, kā atņēmu tās tev, 362 00:49:47,734 --> 00:49:48,944 un miers. 363 00:49:50,237 --> 00:49:51,488 Izprecini viņu man. 364 00:49:53,240 --> 00:49:55,617 Kad atnesu savu kroni, tu solīji atlīdzību. 365 00:49:56,451 --> 00:49:57,536 Es gribu Rinīru. 366 00:49:57,619 --> 00:50:00,706 Es viņu apprecēšu saskaņā ar nama paražām. 367 00:50:01,790 --> 00:50:03,041 Tev jau ir sieva. 368 00:50:03,125 --> 00:50:05,794 Īgonam Iekarotājam bija divas. 369 00:50:06,628 --> 00:50:11,967 Tu neesi Iekarotājs. Tu esi sērga, kas uzsūtīta mani iznīcināt. 370 00:50:12,050 --> 00:50:13,969 Dod man Rinīru par sievu, 371 00:50:14,928 --> 00:50:17,973 un mēs atdosim Pūķa namam tā īsto spožumu. 372 00:50:18,932 --> 00:50:21,977 Nu protams, tu netīko pēc manas meitas, vai ne? 373 00:50:23,645 --> 00:50:24,730 Tu gribi troni. 374 00:50:27,524 --> 00:50:29,109 Atgriezies Ielejā, Dīmon. 375 00:50:30,152 --> 00:50:31,486 Pie savas likumīgās sievas. 376 00:50:32,946 --> 00:50:36,950 Mēģini saglābt pēdējās vēl atlikušās goda driskas. 377 00:50:37,993 --> 00:50:38,910 Vai arī ne. 378 00:50:39,703 --> 00:50:43,790 Man vienalga, tikai pazūdi no manām acīm pavisam. 379 00:50:51,506 --> 00:50:52,883 Kā vēlies, brāl. 380 00:51:23,580 --> 00:51:24,623 Runāji ar meitu? 381 00:51:28,168 --> 00:51:29,085 Nē. 382 00:51:34,299 --> 00:51:36,426 Rinīra nemēdz melot. 383 00:51:38,220 --> 00:51:39,805 Ko nevar teikt par tavu brāli. 384 00:51:41,014 --> 00:51:42,140 Tu domā, ka viņš melo? 385 00:51:43,725 --> 00:51:45,435 Vai viņš bieži saka patiesību? 386 00:51:47,145 --> 00:51:49,689 Kāds viņam labums no tādas atzīšanās? 387 00:51:53,109 --> 00:51:54,152 Lai pazemotu tevi. 388 00:52:01,076 --> 00:52:04,037 Lai kas tur būtu noticis, Rinīra nav bez vainas. 389 00:52:05,497 --> 00:52:07,833 Tāpēc, ka Dīmons centās viņu samaitāt. 390 00:52:07,916 --> 00:52:10,293 Dīmonam un Rinīrai ir pūķu asinis. 391 00:52:11,253 --> 00:52:13,046 Viņi ir nerimtīgi, pārsteidzīgi. 392 00:52:13,129 --> 00:52:15,632 Viņa zvērēja, ka joprojām ir neskarta. 393 00:52:17,592 --> 00:52:18,593 Es viņai ticu. 394 00:53:23,450 --> 00:53:26,620 Tas duncis reiz piederēja Īgonam Iekarotājam. 395 00:53:28,705 --> 00:53:30,248 Pirms tam - Īnaram. 396 00:53:31,333 --> 00:53:32,500 Un pirms tam... 397 00:53:33,960 --> 00:53:35,378 To vairs neviens nezina. 398 00:53:41,718 --> 00:53:42,928 Pirms Īgona nāves 399 00:53:43,678 --> 00:53:46,973 pēdējie valīriešu piromanti paslēpa tēraudā savu dziesmu. 400 00:53:55,023 --> 00:54:00,195 "No manām asinīm nāks Apsolītais Princis 401 00:54:03,114 --> 00:54:05,909 un viņš nesīs Dziesmu par ledu un uguni." 402 00:54:11,039 --> 00:54:14,417 Atbildība, kuru tev nodevu, 403 00:54:14,501 --> 00:54:16,252 šo zināšanu nasta, 404 00:54:17,837 --> 00:54:19,547 stāv augstāk par troni 405 00:54:20,131 --> 00:54:21,466 un karali. 406 00:54:21,549 --> 00:54:25,136 Tā stāv augstāk par tevi un tavām iegribām. 407 00:54:29,933 --> 00:54:31,810 Džihirīss būtu atņēmis tev mantošanas tiesības. 408 00:54:32,519 --> 00:54:33,436 Melu dēļ? 409 00:54:35,105 --> 00:54:37,649 Tu man neesi vaicājis, kāda ir patiesība. 410 00:54:37,732 --> 00:54:42,153 Tam nav nozīmes, Rinīra. Svarīgs ir šķitums. 411 00:54:42,237 --> 00:54:43,989 Tu sevi padarīji ievainojamu. 412 00:54:44,072 --> 00:54:46,741 Un mums abiem jāpieņem sekas. 413 00:54:46,825 --> 00:54:49,744 Ja es būtu vīrietis, es varētu jāt, ar ko vēlos. 414 00:54:50,745 --> 00:54:52,288 Es varētu sagulēt duci bastardu, 415 00:54:52,372 --> 00:54:54,499 un neviens tavā galmā nepamirkšķinātu ne aci. 416 00:54:55,375 --> 00:54:58,336 Tā ir, bet tu esi piedzimusi par sievieti. 417 00:54:59,546 --> 00:55:02,298 Tāpēc tu atņemsi man titulus un iecelsi Īgonu manā vietā. 418 00:55:02,382 --> 00:55:03,299 Tā būtu! 419 00:55:04,551 --> 00:55:08,513 Bet man jāsaglabā valsts vienotība, nevis jāsēj jauni strīdi. 420 00:55:10,515 --> 00:55:12,225 Precinieka meklējumi ir galā. 421 00:55:13,143 --> 00:55:17,689 Tu bez ierunām precēsies ar Linoru Velarionu. 422 00:55:19,065 --> 00:55:23,445 Ar Jūrasčūskas dēlu, lai remdētu tavas kroņa galvassāpes. 423 00:55:23,528 --> 00:55:25,613 Tu esi manas kroņa galvassāpes! 424 00:55:30,660 --> 00:55:32,871 Tavas kāzas ar Velarionu 425 00:55:32,954 --> 00:55:35,415 apvienos valstības varenākos namus. 426 00:55:36,082 --> 00:55:39,085 Kad apvienosim mūsu pūķu un flotes spēkus, 427 00:55:40,045 --> 00:55:41,838 neviens neuzdrošināsies stāties mums pretī. 428 00:55:42,714 --> 00:55:46,593 Pūķa nams stāvēs nelokāms arī nākotnē. 429 00:55:46,676 --> 00:55:49,804 Un ko tu darīsi ar maitu liju, kas tup uz tava troņa? 430 00:55:51,181 --> 00:55:52,307 Ar kādu maitu liju? 431 00:55:53,058 --> 00:55:53,975 Ar savu labo roku. 432 00:55:56,019 --> 00:55:59,939 Oto Haitauers ir uzticīgi kalpojis diviem karaļiem. 433 00:56:01,316 --> 00:56:03,151 Viņš grib, lai Īgons manto troni, 434 00:56:03,985 --> 00:56:06,488 un darīs visu, lai to panāktu. 435 00:56:06,571 --> 00:56:09,491 Pat izspiegos mani, lai iznīcinātu. 436 00:56:11,117 --> 00:56:13,578 Tu runā par Iekarotāja redzējumu, 437 00:56:13,661 --> 00:56:16,956 par spēku un vienotību valstī. 438 00:56:17,040 --> 00:56:18,708 Bet kā tu to panāksi, 439 00:56:18,792 --> 00:56:21,252 ja tavs padomnieks vērpj savas intrigas? 440 00:56:21,336 --> 00:56:23,797 Katram augstmanim, kas lūdz audienci, 441 00:56:23,880 --> 00:56:27,050 katram mazās padomes un citu padomju loceklim 442 00:56:27,133 --> 00:56:28,802 ir savas intereses. 443 00:56:28,885 --> 00:56:31,304 -Tas ir neizbēgami. -Nepiekrītu. 444 00:56:31,387 --> 00:56:35,016 Es pildīšu savu mantinieces pienākumu un precēšos ar Linoru. 445 00:56:37,977 --> 00:56:39,771 Bet tev jāpilda karaļa pienākums. 446 00:56:52,242 --> 00:56:53,159 Jūsu gaišība. 447 00:56:55,995 --> 00:56:56,913 Piecas dienas. 448 00:57:00,542 --> 00:57:01,835 Jā, gaišība? 449 00:57:02,585 --> 00:57:03,920 Tas bija pasen. 450 00:57:04,963 --> 00:57:07,132 Tādi sīkumi mēdz pagaist no atmiņas. 451 00:57:08,967 --> 00:57:12,387 Mans tēvs bija sīksts karotājs un pūķu jātnieks 452 00:57:12,470 --> 00:57:13,930 spēka pilnbriedā. 453 00:57:15,098 --> 00:57:16,933 Džihirīss izsludināja medības 454 00:57:17,016 --> 00:57:19,018 par godu viņa iecelšanai par labo roku. 455 00:57:21,396 --> 00:57:24,274 Pēc piecām dienām mans tēvs bija miris. 456 00:57:26,734 --> 00:57:28,069 Pat turnīri notiek ilgāk. 457 00:57:29,946 --> 00:57:31,239 Belons Drosmīgais, 458 00:57:32,282 --> 00:57:33,616 Vagāras jātnieks, 459 00:57:34,492 --> 00:57:35,952 Dzelzs troņa mantinieks. 460 00:57:37,954 --> 00:57:39,205 Nomira no zarnu pārsprāgšanas. 461 00:57:41,875 --> 00:57:43,126 Dieviem tīk drūmi joki. 462 00:57:44,502 --> 00:57:45,962 Tā bija tumša diena. 463 00:57:47,630 --> 00:57:49,424 Es to labi atceros. 464 00:57:49,507 --> 00:57:52,385 Jā. Tā bija laba diena tev. 465 00:57:54,304 --> 00:57:56,848 Džihirīss iecēla tevi par labo roku Belona vietā. 466 00:58:00,643 --> 00:58:03,021 Es to uztvēru citādi, gaišība. 467 00:58:04,439 --> 00:58:05,440 Kā pienākumu. 468 00:58:08,902 --> 00:58:11,946 Tu godam kalpoji manam vectēvam viņa mūža nogalē. 469 00:58:13,948 --> 00:58:16,075 Tu man iemācīji, ko nozīmē būt karalim. 470 00:58:18,161 --> 00:58:19,579 Jūs mani pagodināt. 471 00:58:22,332 --> 00:58:23,458 Nieka piecu dienu laikā 472 00:58:25,835 --> 00:58:30,965 parasts Džihirīsa galminieks kļuva par otro varenāko vīru valstī. 473 00:58:32,342 --> 00:58:33,259 Gribu zināt, 474 00:58:35,053 --> 00:58:37,680 cik ātri tu sevi nostādīji augstāk par savu karali? 475 00:58:40,850 --> 00:58:41,976 Jūsu gaišība? 476 00:58:43,394 --> 00:58:45,313 Es nekad neatgūšos no Immas nāves. 477 00:58:46,898 --> 00:58:50,902 Bet Alisenta palīdzēja izciest ļaunāko. 478 00:58:53,613 --> 00:58:55,198 Tā bija aprēķināta uzmanības novēršana. 479 00:58:57,492 --> 00:59:00,787 Tikai tagad saprotu, cik precīzi aprēķināta. 480 00:59:00,870 --> 00:59:02,956 Kādas muļķības! 481 00:59:03,790 --> 00:59:05,250 Karaliene jūs mīl, 482 00:59:06,876 --> 00:59:08,670 un zinu, ka jūs mīlat viņu. 483 00:59:08,753 --> 00:59:12,382 Tavas intereses vairs nesakrīt ar valsts interesēm. 484 00:59:12,465 --> 00:59:14,759 Tava spriestspēja vairs nav uzticama. 485 00:59:14,842 --> 00:59:20,640 Uzticīgai labajai rokai reizēm jāsaka neērta patiesība. 486 00:59:20,723 --> 00:59:21,724 Citādi 487 00:59:23,768 --> 00:59:25,561 viņš nav labs kalpotājs. 488 00:59:26,813 --> 00:59:28,982 Tu kalpoji uzticīgi, Oto. 489 00:59:38,825 --> 00:59:43,079 Kronis un valsts tev vienmēr būs parādā. 490 00:59:44,956 --> 00:59:46,833 Bet es vairs nevaru tev ticēt. 491 01:00:11,941 --> 01:00:12,859 Iekšā! 492 01:00:17,864 --> 01:00:20,533 Ceru, ka piedosiet vēlo traucējumu, princese. 493 01:00:25,788 --> 01:00:28,082 Es to gatavoju īpaši rūpīgi. 494 01:00:31,419 --> 01:00:32,962 Ja to nepagatavo pareizi, 495 01:00:33,046 --> 01:00:37,091 tā var neiedarboties vai izraisīt nepatīkamas... 496 01:00:37,175 --> 01:00:38,092 "Pareizi"? 497 01:00:40,261 --> 01:00:41,387 Piedodiet, kas tas ir? 498 01:00:42,722 --> 01:00:44,015 Tēja, princese. 499 01:00:45,391 --> 01:00:46,476 To sūta karalis. 500 01:00:48,061 --> 01:00:52,357 Tā jūs atpestīs no nevēlamām sekām.