1 00:01:40,980 --> 00:01:45,067 PŪĶA NAMS 2 00:01:56,412 --> 00:02:00,958 Mūsu vājākais jātnieks Airons Brakens pirmais kļūs par bruņinieku. 3 00:02:01,792 --> 00:02:03,294 Esmu izveicīgs ar zobenu. 4 00:02:04,795 --> 00:02:06,171 Tu maz spēj to pacelt? 5 00:02:06,797 --> 00:02:08,591 Diezgan, lai slaktētu Blekvudus. 6 00:02:09,091 --> 00:02:10,175 Braken! 7 00:02:16,223 --> 00:02:19,018 Nolieciet robežakmeņus vietā! 8 00:02:20,185 --> 00:02:21,604 Neesam tos aiztikuši. 9 00:02:21,729 --> 00:02:23,606 Teiksi, ka tie paši pārcēlās? 10 00:02:23,731 --> 00:02:27,276 Aizripoja tālāk, lai Brakenu govis var pieēsties Blekvudu zāli? 11 00:02:27,401 --> 00:02:29,820 - Straujupes tiesa atzina... - Pie velna tiesu! 12 00:02:30,946 --> 00:02:34,283 Un pie velna tevi! Šī ir mūsu zeme. 13 00:02:40,706 --> 00:02:41,999 Šī ir Brakenu zeme. 14 00:02:46,545 --> 00:02:48,380 - Zīdaiņu slepkava! - Ko tu teici? 15 00:02:53,969 --> 00:02:57,056 Tava viltus karaliene Rinīra ir savējo slepkava. 16 00:02:58,557 --> 00:03:01,602 Tavs tēvocis zvērēja uzticību Īgonam, jā? 17 00:03:04,897 --> 00:03:07,983 Tad klausies: 18 00:03:08,817 --> 00:03:13,113 Īgons Tārgārjens nav īsts karalis. 19 00:03:14,198 --> 00:03:17,743 Un tu neesi īsts bruņinieks. 20 00:03:18,827 --> 00:03:20,454 Abi esat gļēvi, 21 00:03:20,913 --> 00:03:22,831 nožēlojami mīšļi! 22 00:03:32,800 --> 00:03:34,260 Tev nepietiks dūšas. 23 00:04:16,927 --> 00:04:21,557 Šis zemiskais nelietis apgāna brāļa kapu. 24 00:04:23,934 --> 00:04:26,395 Viņu nedrīkst nosodīt par to, ka godāja zvērestu. 25 00:04:29,565 --> 00:04:31,567 Bet tos, kas viņu sūtīja? 26 00:04:53,589 --> 00:04:56,008 Oto Haitauers to nebūtu pieļāvis. 27 00:04:58,761 --> 00:05:00,930 Virsroku guvuši karstgalvji. 28 00:05:02,431 --> 00:05:04,475 Jaunekļi, kas nezina mēru, 29 00:05:04,600 --> 00:05:06,060 grib sodīt, atriebties. 30 00:05:08,562 --> 00:05:10,522 Drīz vairs neatcerēsies, 31 00:05:10,648 --> 00:05:12,733 kāpēc šis karš izcēlās. 32 00:05:12,858 --> 00:05:15,110 Tas ir skaidrs. Viņi piesavinājās manu troni. 33 00:05:15,236 --> 00:05:16,737 Tā var uzskatīt. 34 00:05:21,158 --> 00:05:23,452 Bet varbūt tas sākās, kad bērnam nogrieza galvu? 35 00:05:26,038 --> 00:05:28,123 Vai kad Īmonds nonāvēja Lūku? 36 00:05:31,877 --> 00:05:34,004 Vai kad Lūks izdūra Īmondam aci? 37 00:05:35,965 --> 00:05:38,300 Drīz tam vairs nebūs nozīmes. 38 00:05:40,135 --> 00:05:44,265 Saprātu nosmacē alkas slepkavot un dedzināt. 39 00:05:46,684 --> 00:05:48,394 Varbūt ir izeja. 40 00:05:52,398 --> 00:05:53,857 Alisenta Haitauera. 41 00:05:58,571 --> 00:06:01,907 Alisentas pēdējie vārdi man bija, ka es būtu laba karaliene. 42 00:06:02,825 --> 00:06:04,577 Tu zini, kas notika pēc tam. 43 00:06:04,702 --> 00:06:06,745 Pēc tava tēva nāves viņa bija pie manis. 44 00:06:06,870 --> 00:06:07,997 Viņa saprot, ka būs karš, 45 00:06:08,122 --> 00:06:10,666 turklāt neaprakstāmi nežēlīgs. 46 00:06:12,251 --> 00:06:17,047 Dievi visvairāk nicina karus starp radiniekiem. 47 00:06:21,176 --> 00:06:24,054 Un visasiņainākais ir karš starp pūķiem. 48 00:06:25,306 --> 00:06:27,141 Diez vai viņa to grib. 49 00:06:27,266 --> 00:06:28,642 Viņa atsūtīja kraukli. 50 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 Negribu zināt, kas viņai sakāms. Viņas nodarījums... 51 00:06:33,606 --> 00:06:35,983 Asinsizliešanu vēlas vīrieši, nevis viņa. 52 00:06:36,108 --> 00:06:37,234 Viņa to pieļāva. 53 00:06:39,445 --> 00:06:42,448 Tāpat kā tu pieļāvi maza zēna nonāvēšanu paša gultā? 54 00:06:50,915 --> 00:06:55,085 Alisenta ir Karaļa ostā. Viņas dēls sēž manā tronī. 55 00:06:57,630 --> 00:06:59,590 Ar to viss ir pateikts. 56 00:07:14,521 --> 00:07:15,981 Viss kārtībā, labā roka? 57 00:07:19,985 --> 00:07:22,154 Viņi gaida. 58 00:07:37,503 --> 00:07:38,504 Cienkungs! 59 00:08:02,736 --> 00:08:04,780 ...šķiet, ir jaunumi... 60 00:08:13,831 --> 00:08:16,208 Labu rītu, gaišība! Cienkungi! 61 00:08:24,925 --> 00:08:26,427 Piedodiet, ka nokavēju. 62 00:08:26,552 --> 00:08:28,429 Bija svarīgākas darīšanas? 63 00:08:28,554 --> 00:08:31,557 Esat iecēlis Karaļsardzē jaunus bruņiniekus, gaišība. 64 00:08:31,682 --> 00:08:34,768 - Kritušo vietā. - Pēdējais gan krita velti. 65 00:08:38,022 --> 00:08:41,025 Arīkam bija uzticēts izbeigt Rinīras tīkojumus. 66 00:08:41,150 --> 00:08:42,651 Viņam tas neizdevās. 67 00:08:42,776 --> 00:08:44,945 - Tāpēc, ka plāns bija sasteigts. - Varbūt, 68 00:08:45,070 --> 00:08:47,740 bet visi nevar slēpties pilīs un gaidīt karu. 69 00:08:47,865 --> 00:08:49,408 Nu tas ir nenovēršams. 70 00:08:49,533 --> 00:08:51,702 Nu tas ir sācies. 71 00:08:52,661 --> 00:08:55,748 Brakenu nams ir uzbrucis Blekvudiem, 72 00:08:55,873 --> 00:08:57,875 viltus pretendentes atbalstītājiem. 73 00:08:58,000 --> 00:09:00,085 Semvels Blekvuds ir nogalināts. 74 00:09:00,210 --> 00:09:02,338 Labi. Mūsu pirmā uzvara. 75 00:09:03,422 --> 00:09:05,799 Lieli zaudējumi ir abām pusēm, gaišība. 76 00:09:06,383 --> 00:09:09,637 Diez vai to var saukt par uzvaru. 77 00:09:09,762 --> 00:09:12,014 Blekvudi un Brakeni naidojas simtiem gadu. 78 00:09:12,139 --> 00:09:14,016 Šoreiz atkal atrada ieganstu 79 00:09:14,141 --> 00:09:16,518 uzplēst senās brūces. Šis nav īsts karš. 80 00:09:18,270 --> 00:09:20,022 Sauciet to, kā gribat. 81 00:09:20,147 --> 00:09:21,774 Es saukšu par karu. 82 00:09:23,108 --> 00:09:24,276 Pūķakmens darīs tāpat. 83 00:09:25,194 --> 00:09:29,114 Jautājums, kā rīkosimies mēs. 84 00:09:34,662 --> 00:09:36,914 Aizlaidīsim valdniekam Tūlijam kraukli. 85 00:09:37,665 --> 00:09:39,875 Šie nami taču ir viņa vasaļi. 86 00:09:40,000 --> 00:09:41,168 Lai savalda. 87 00:09:41,293 --> 00:09:46,006 Grovers Tūlijs ir slābs, vecs muļķis, kurš pat savu metamo nevar savaldīt. 88 00:09:46,507 --> 00:09:47,883 Atvainojiet, gaišība. 89 00:09:48,008 --> 00:09:50,010 Jums ir labāks priekšlikums, Džesper? 90 00:09:50,135 --> 00:09:54,139 Jūsu tēvocis ar lielu karapulku izgājis no Senpilsētas. 91 00:09:54,265 --> 00:09:56,475 Un jūsu brāļa Dīrona pūķis drīz būs pieaudzis. 92 00:09:56,600 --> 00:09:59,687 - Lai viņi savalda Upjzemes. - Diemžēl ceļā paies mēneši. 93 00:09:59,812 --> 00:10:03,065 Mans brālis Džeisons pulcina armiju Rūdas klintīs. 94 00:10:03,190 --> 00:10:06,735 Pēc pāris nedēļām varētu būt pie Blekvudiem. 95 00:10:06,860 --> 00:10:10,322 Vai spēkus nevajadzētu apvienot un uzbrukt kopā? 96 00:10:10,447 --> 00:10:12,950 Ak, Citadeles dižais militārais stratēģis! 97 00:10:13,075 --> 00:10:16,453 Atgādiniet, kurš jūsu ķēdes posms simbolizē kara mākslu? 98 00:10:16,579 --> 00:10:20,249 Lai no padomes būtu kāds labums, tajā jāatjauno kārtība. 99 00:10:20,374 --> 00:10:22,001 Uzvaru karā izšķirs Upjzemes. 100 00:10:23,127 --> 00:10:25,004 Un ceļš uz Upjzemēm ved caur Hārenholu. 101 00:10:25,838 --> 00:10:28,007 Es došos turp ar mūsu vīriem, 102 00:10:28,132 --> 00:10:29,425 kurus pats esmu apmācījis. 103 00:10:29,550 --> 00:10:32,386 Vajadzēs laiku, lai sapulcinātu pietiekami lielus spēkus. 104 00:10:32,511 --> 00:10:33,804 Jārīkojas strauji. 105 00:10:33,929 --> 00:10:36,974 Es pārliecināšu Rinīras atbalstītājus pieslieties mums. 106 00:10:37,099 --> 00:10:39,727 Apvienosimies un dosimies uz rietumiem. 107 00:10:39,852 --> 00:10:43,522 Dabūšu mūsu pusē Brakenus, pakļaušu Upjzemes 108 00:10:44,064 --> 00:10:45,190 un ieņemšu Hārenholu. 109 00:10:46,442 --> 00:10:48,652 Jūs raujaties ceļā ar saujiņu vīru. 110 00:10:49,278 --> 00:10:51,947 Jūs sakaus jau pie pirmā cietokšņa. 111 00:10:52,072 --> 00:10:54,533 - Pārdrošs plāns. - Dievi mīl pārdrošos. 112 00:10:54,658 --> 00:10:56,076 Sīru Arīku viņi nemīlēja. 113 00:10:58,370 --> 00:11:00,080 Ko teiksiet jūs, karali? 114 00:11:02,124 --> 00:11:04,418 Ņemsiet līdzi Īmondu un Vagāru? 115 00:11:04,543 --> 00:11:06,629 Vagāra paliks šeit. 116 00:11:08,005 --> 00:11:09,173 Sargās pilsētu. 117 00:11:10,341 --> 00:11:12,551 Labi. Tad dodamies karā. 118 00:11:14,845 --> 00:11:16,722 - Es ar Saulesliesmu arī došos. - Īgon! 119 00:11:16,847 --> 00:11:17,932 - Gaišība. - Vajadzēs pūķi. 120 00:11:18,057 --> 00:11:19,475 Es vēlos palikt nemanīts. 121 00:11:19,600 --> 00:11:23,646 Ko darīsiet, ja sastapsieties ar vienu vai vairākiem Rinīras pūķiem? 122 00:11:23,771 --> 00:11:25,147 Viņa ir nikna par Arīku. 123 00:11:25,272 --> 00:11:27,983 Drīzāk izaicināsim viņu pūķi, ja dosimies ceļā ar savu. 124 00:11:28,108 --> 00:11:31,153 Tieši tāpēc tev jāpaliek šeit, brāli. 125 00:11:31,278 --> 00:11:34,573 Tu esi drosmīgs, bet mēs nedrīkstam tevi zaudēt. 126 00:11:39,119 --> 00:11:40,996 Es spēju iedvest bailes. 127 00:12:07,773 --> 00:12:10,818 Tu esot griezusies atpakaļ, lai brīdinātu mani. 128 00:12:10,943 --> 00:12:13,612 Sākumā man neticēja. 129 00:12:13,737 --> 00:12:14,863 Tu izglābi man dzīvību. 130 00:12:15,739 --> 00:12:18,826 Un kāda tagad ir karalienes dzīvības cena? 131 00:12:19,577 --> 00:12:20,869 Tu gribi atlīdzību. 132 00:12:21,620 --> 00:12:24,081 Domāju, ka vēlēsieties man atlīdzināt. 133 00:12:27,293 --> 00:12:31,380 - Ko tu par to gribi? - Vietu jūsu galmā. 134 00:12:35,426 --> 00:12:37,720 Tu grasījies bēgt no Rietmalas. 135 00:12:37,845 --> 00:12:39,054 Un jūs mani atbrīvojāt. 136 00:12:39,722 --> 00:12:42,725 Bijāt augstsirdīga, lai gan varējāt arī nebūt. 137 00:12:44,643 --> 00:12:46,228 Mani ir grūti pārsteigt. 138 00:12:50,608 --> 00:12:52,026 Labi, tad dots pret dotu. 139 00:12:53,527 --> 00:12:55,654 Es zinu, kā tiek vadīta Sarkanās pils saimniecība, 140 00:12:55,779 --> 00:12:58,282 kā nāk un iet kalpi. 141 00:12:59,033 --> 00:13:01,243 Jums šīs zināšanas ir vērtīgākas par zeltu. 142 00:13:02,453 --> 00:13:03,996 Un kāds tev ir labums no manis? 143 00:13:08,125 --> 00:13:11,253 Es gribu sodīt Haitauerus par pārestību 144 00:13:11,378 --> 00:13:14,757 man un tiem, kas man kalpoja. 145 00:13:15,674 --> 00:13:20,471 Es labi zinu, cik grūta ir Karaļa ostas mazļaužu dzīve. 146 00:13:20,596 --> 00:13:24,433 Pār viņiem valdīsiet jūs vai uzurpators. 147 00:13:25,392 --> 00:13:28,312 Un tikai viens līdz šim ir izrādījies žēlsirdīgs. 148 00:13:29,480 --> 00:13:32,107 Cerams, tu nejauc žēlsirdību ar piekāpību. 149 00:13:35,861 --> 00:13:37,613 Viņi vienmēr tā izturas? 150 00:13:38,781 --> 00:13:41,408 Jūrgarainis, mana nelaiķa vīra pūķis, 151 00:13:42,534 --> 00:13:45,829 pēdējā laikā kļuvis nemierīgs. Nezinām, kāpēc. 152 00:13:45,955 --> 00:13:47,665 Varbūt jūtas vientuļš. 153 00:13:56,590 --> 00:13:57,591 Rīna! 154 00:13:59,468 --> 00:14:00,469 Gaišība! 155 00:14:03,347 --> 00:14:08,060 Esmu nolēmusi sūtīt Džofreju pie savas māsīcas Džeines Arīnas. 156 00:14:08,686 --> 00:14:10,980 Viņa apsolīja armiju apmaiņā pret pūķi. 157 00:14:11,105 --> 00:14:12,106 Un to saņems. 158 00:14:12,773 --> 00:14:14,358 Īgons un Viserīss arī dosies, 159 00:14:14,483 --> 00:14:16,527 līdz atradīsim drošāku vietu. 160 00:14:16,652 --> 00:14:18,279 Tairakss ir tikko izšķīlies. 161 00:14:18,904 --> 00:14:21,115 - Un Vētras Padebess... - Tu brauksi līdzi. 162 00:14:23,534 --> 00:14:25,536 Sarkano pili pārņēmušas jukas. 163 00:14:25,661 --> 00:14:29,248 Naktī pie mums ieradās slepkava, un viņu pūķi arī ir tuvumā. 164 00:14:29,915 --> 00:14:32,459 Tev jāved mazie tālāk. Varbūt uz Pentosu. 165 00:14:33,002 --> 00:14:34,420 Tur nomira mana māte. 166 00:14:34,545 --> 00:14:36,839 Tur ir daudz drošāk nekā Rietmalā. 167 00:14:37,881 --> 00:14:41,385 Aizraksti princim Redžo. Ja viņš jūs pieņems, dodies turp. 168 00:14:42,511 --> 00:14:43,887 Piedod, ka tev to uzveļu. 169 00:14:44,555 --> 00:14:48,559 Smagi šķirties no puikām, nezinot, kad atkal viņus satikšu. 170 00:14:48,684 --> 00:14:51,228 Bet tu zini, kas ar viņiem var notikt šeit. 171 00:14:51,979 --> 00:14:52,980 Rīna! 172 00:14:55,065 --> 00:14:57,359 Tu būsi viņiem mātes vietā. 173 00:14:59,361 --> 00:15:03,324 Skolo, apmāci, sargā kā pūķis olas. 174 00:15:03,449 --> 00:15:04,575 Un mana māsa? 175 00:15:06,410 --> 00:15:08,329 - Bēlai jāpaliek. - Jo viņai ir pūķis. 176 00:15:08,454 --> 00:15:10,164 Nesolu, ka tu būsi laimīga, 177 00:15:10,789 --> 00:15:14,376 bet lūdzu, lai ziedojies labprātīgi. 178 00:15:14,960 --> 00:15:16,045 Mūsu visu dēļ. 179 00:15:17,922 --> 00:15:18,923 Jūsu gaišība! 180 00:15:57,044 --> 00:15:58,045 Pūķis! 181 00:18:32,575 --> 00:18:33,576 Stāt! 182 00:18:40,541 --> 00:18:41,542 Bēdziet! 183 00:18:47,756 --> 00:18:49,341 Es pārņemu Hārenholu. 184 00:18:52,303 --> 00:18:53,596 Acīmredzot. 185 00:19:15,409 --> 00:19:18,537 Es, sīrs Saimons Strongs, Hārenholas pārvaldnieks, 186 00:19:18,662 --> 00:19:21,332 solu uzticību Rinīrai no Tārgārjenu nama, 187 00:19:21,457 --> 00:19:22,791 pirmajai ar šādu vārdu. 188 00:19:23,542 --> 00:19:26,128 Zvēru pie vecajiem dieviem un jaunajiem. 189 00:19:27,922 --> 00:19:30,674 Vakariņās ir brieža gaļa ar lapu kāpostiem un zirņiem. 190 00:19:31,884 --> 00:19:35,054 Jāņogu nav. Atvainojiet. 191 00:19:43,896 --> 00:19:45,606 Briedis ir labi noturēts. 192 00:19:47,191 --> 00:19:48,817 Žēl laist postā. 193 00:19:52,821 --> 00:19:54,198 Esmu izdzīvojis daudzās kaujās. 194 00:19:54,323 --> 00:19:56,951 Negribu izlaist garu no saindētiem zirņiem. 195 00:19:58,494 --> 00:20:02,790 Jā, manas virējas zirņus neapdzied dziesmās. Bet saindēti? 196 00:20:03,290 --> 00:20:05,209 Pūķu jātnieku tā var viegli nobendēt. 197 00:20:08,087 --> 00:20:10,714 Atļaušos paskaidrot, ka uzņemam jūs labprāt. 198 00:20:11,590 --> 00:20:14,301 Un jūsu valdnieks Larīss Strongs? 199 00:20:16,637 --> 00:20:21,517 - Viņam ir vieta Īgona viltus galmā. - Larīss Kleinkājis nav mans valdnieks. 200 00:20:23,143 --> 00:20:26,188 Viņš ir šīs pils un savas dzimtas lāsts. 201 00:20:27,606 --> 00:20:30,276 Vai jums nešķiet dīvaini, ka viņa tēvs, 202 00:20:32,695 --> 00:20:36,031 mans brāļadēls valdnieks Līonels sadega? 203 00:20:36,657 --> 00:20:37,783 Viņa dēls arī. 204 00:20:38,325 --> 00:20:40,327 Šeit, šajā mitrumā? 205 00:20:42,746 --> 00:20:46,000 Pirmais ugunsgrēks, kopš Balerions iznīcināja Hārena Melnā dzimtu. 206 00:20:46,792 --> 00:20:48,919 Mums pat vasarā ir grūti iekurt krāsnis. 207 00:20:49,044 --> 00:20:52,339 Tā ka, nē, šeit Larīsa Stronga piekritēju nav, princi. 208 00:20:52,464 --> 00:20:53,507 "Jūsu gaišība." 209 00:20:59,013 --> 00:21:00,055 Piedodiet, es... 210 00:21:02,725 --> 00:21:05,644 Tikai nodomāju, ka jūs kā karalienes vīrs... 211 00:21:05,769 --> 00:21:08,188 Nu jūs redzat, cik bīstami ir pieņēmumi. 212 00:21:09,815 --> 00:21:10,816 Nudien. 213 00:21:13,944 --> 00:21:15,070 Jūsu gaišība! 214 00:21:20,409 --> 00:21:23,704 Kas jūs atvedis uz mūsu Upjzemes nostūri? 215 00:21:23,829 --> 00:21:26,332 Hārenhola ir Septiņu valstību lielākā pils. 216 00:21:27,917 --> 00:21:29,919 Varbūt neesat to pamanījis. 217 00:21:30,044 --> 00:21:33,839 Un tā nenoliedzami ir briesmīgā stāvoklī, 218 00:21:33,964 --> 00:21:37,176 kopš jūsu priekštecis ar savu pūķi to gandrīz nosvilināja. 219 00:21:37,301 --> 00:21:40,596 Tieši tāpēc mums tā jāatjauno. 220 00:21:41,597 --> 00:21:44,016 Pat ja mums būtu nauda, pri... 221 00:21:46,226 --> 00:21:48,354 Jūsu gaišība. Kālab gan? 222 00:21:48,479 --> 00:21:52,399 Upjzemēs ir 40 000 karavīru - tik daudz kā nekur. 223 00:21:52,524 --> 00:21:55,152 Visus var izvietot vienīgi Hārenholā. 224 00:21:55,277 --> 00:21:58,530 Ņemiet vērā, ka liela daļa šo vīru 225 00:21:58,656 --> 00:22:00,032 pašlaik iesaistīti karā. 226 00:22:00,157 --> 00:22:03,535 Brakeni un Blekvudi jau sen neieredz viens otru. 227 00:22:03,661 --> 00:22:05,496 - Kāpēc? - Redziet... 228 00:22:07,623 --> 00:22:09,124 atbilde 229 00:22:10,209 --> 00:22:11,543 ir pazudusi laiku griežos. 230 00:22:13,045 --> 00:22:16,131 Grēks dzemdina grēku un tā tālāk. 231 00:22:19,510 --> 00:22:22,346 Uzaiciniet savu valdnieku, un es pats 232 00:22:22,471 --> 00:22:24,014 viņu pierunāšu nākt mūsu pusē. 233 00:22:24,139 --> 00:22:27,351 Valdnieks Grovers Tūlijs esot stipri savārdzis. 234 00:22:27,476 --> 00:22:29,436 Zaudējis runas spējas 235 00:22:31,105 --> 00:22:32,564 un cieš no nesaturēšanas. 236 00:22:33,524 --> 00:22:36,902 Piedodiet par atklātību. Viņa karogneši ir izlaidušies. 237 00:22:37,027 --> 00:22:39,947 - Domā, ka var darīt, ko grib. - Es tik un tā runāšu ar viņu. 238 00:22:40,072 --> 00:22:41,907 Ļaudīm jāklausa valdnieks, 239 00:22:43,117 --> 00:22:44,535 slims vai vesels. 240 00:22:45,911 --> 00:22:47,913 Varbūt kroņa pārstāvja 241 00:22:49,123 --> 00:22:50,249 un pūķa klātbūtne 242 00:22:51,333 --> 00:22:53,919 vedīs šejieniešus pie prāta. 243 00:22:55,296 --> 00:22:57,172 Gaišība, drīkstu jautāt, 244 00:22:58,507 --> 00:22:59,883 ja jums izdosies... 245 00:23:00,009 --> 00:23:02,886 Kad jums izdosies, ko tad? 246 00:23:04,680 --> 00:23:07,141 Mēs soļosim uz Karaļa ostu un atgūsim troni. 247 00:23:09,518 --> 00:23:10,978 Troni? 248 00:23:14,106 --> 00:23:17,818 Tas ir tāds liels, no zobeniem darināts krēsls. 249 00:23:19,695 --> 00:23:22,156 Karognesēji, uz priekšu! 250 00:23:22,781 --> 00:23:25,034 Zirgus uz priekšu! 251 00:23:39,590 --> 00:23:42,927 Komandieri, jūsu karaspēks ir gatavs doties ceļā. 252 00:23:50,225 --> 00:23:52,144 Labi, ka satikāmies kaut uz brīdi. 253 00:23:52,269 --> 00:23:53,562 Sīr Kriston! 254 00:23:54,980 --> 00:23:57,816 Iepazīstieties, mans brālis sīrs Gveins Haitauers. 255 00:23:57,942 --> 00:23:59,902 Ieradās vakar vakarā no Senpilsētas. 256 00:24:00,027 --> 00:24:01,028 Sīr Kriston! 257 00:24:02,238 --> 00:24:05,866 Vai arī jāgodā jūs par karaļa labo roku? 258 00:24:06,533 --> 00:24:08,410 Sīr Gvein! Laipni lūdzu Karaļa ostā. 259 00:24:09,036 --> 00:24:13,999 Uzmundrinoši ierasties galmā pēc trijiem ceļā pavadītiem mēnešiem 260 00:24:14,124 --> 00:24:18,003 un uzzināt, ka tēvam, kurš uzticīgi kalpojis trim karaļiem, 261 00:24:18,671 --> 00:24:20,172 atņemts karaļa labās rokas amats. 262 00:24:22,508 --> 00:24:25,344 Un atdots cilvēkam ar tik pieticīgiem radurakstiem. 263 00:24:27,429 --> 00:24:30,516 Dievi devuši jums galvu reibinošu augšupeju. 264 00:24:32,142 --> 00:24:34,687 Sīrs Gveins pieteicās pavadīt jūs kaujā. 265 00:24:39,024 --> 00:24:42,152 - Mūsu pulks jau ir pilns. - Tad būs vēl pilnāks. 266 00:24:44,863 --> 00:24:46,532 Ceļš būs grūts, sīr. 267 00:24:47,283 --> 00:24:51,078 Ārkārtīgi priecāšos doties karā plecu pie pleca ar dornieti. 268 00:24:52,746 --> 00:24:53,747 Māsa! 269 00:25:01,880 --> 00:25:04,341 Bruņiniek, lai Septiņi dievi jūs vada 270 00:25:05,301 --> 00:25:07,136 un pasargā no nāves valstības. 271 00:25:09,680 --> 00:25:11,390 Gaišība, pateicos par lūgšanām. 272 00:25:15,227 --> 00:25:17,146 Un izlūdzos jūsu labvēlību. 273 00:25:18,981 --> 00:25:21,650 Ļaujiet jūsu komandierim doties kaujā 274 00:25:23,152 --> 00:25:24,153 ar jūsu svētību sirdī. 275 00:25:36,749 --> 00:25:37,750 Jūsu gaišība! 276 00:26:28,259 --> 00:26:29,468 Joprojām nekā. 277 00:26:31,053 --> 00:26:35,474 Ne vīru, ne zirgu, ne kuģu. 278 00:26:37,810 --> 00:26:39,770 - Ne pūķu. - Labi. 279 00:26:39,895 --> 00:26:43,941 Tad jāizmanto izdevība un jāapsteidz ienaidnieks. 280 00:26:44,441 --> 00:26:47,111 Viņi ielauzās mūsu pilī, un tagad Upjzemes 281 00:26:47,236 --> 00:26:48,946 pēc Degošo dzirnavu kaujas ir liesmās. 282 00:26:50,030 --> 00:26:51,824 Kā princim Dīmonam sokas ar mūsu armiju? 283 00:26:53,826 --> 00:26:56,829 No prinča Dīmona nav ne vēsts, gaišība. 284 00:26:56,954 --> 00:26:59,623 Tad jāizmanto tās priekšrocības, kas mums ir. 285 00:26:59,748 --> 00:27:01,041 Un kas tās būtu? 286 00:27:01,166 --> 00:27:03,002 Pūķi. Lai visi dodas ceļā. 287 00:27:03,127 --> 00:27:06,922 Pārlieciniet zaļo cietokšņus pieslieties mums. 288 00:27:07,047 --> 00:27:09,174 - Nodedziniet tos, kas pretojas. - Nē. 289 00:27:10,175 --> 00:27:13,721 Ja sāks cīnīties pūķi, mēs visi iesim bojā. 290 00:27:14,805 --> 00:27:19,226 Bailes no tā ir spēcīgs ierocis. Zaļie secinās to pašu. 291 00:27:22,396 --> 00:27:25,858 Zobens, kas stāv makstī, nav neko vērts. 292 00:27:26,692 --> 00:27:30,696 Uzvaru gūst ar karaspēku, nevis ar pūķiem vien. 293 00:27:32,573 --> 00:27:33,991 Zaļie to saprot. 294 00:27:34,533 --> 00:27:36,744 Ieleja un Ziemeļi atsūtīs vīrus. 295 00:27:38,120 --> 00:27:39,496 Dosim Dīmonam laiku. 296 00:27:41,373 --> 00:27:45,753 Gaišība, jūs lieliski redzējāt, cik viegli ievainojama esat. 297 00:27:46,378 --> 00:27:48,297 Princis Dīmons ir prom, 298 00:27:48,422 --> 00:27:51,425 un Īgona piekritējus saniknojusi viņa dēla nāve. 299 00:27:51,550 --> 00:27:53,594 Jūs esat tik neaizsargāta, kā nekad! 300 00:27:53,719 --> 00:27:57,806 Varbūt jāsāk domāt par patveršanos drošā vietā. 301 00:27:57,932 --> 00:28:03,062 Mēs tikmēr paliksim šeit par mānekli ienaidniekam. 302 00:28:03,729 --> 00:28:05,648 Piedāvājat karot, kamēr manis nav klāt? 303 00:28:05,773 --> 00:28:08,484 - Tikai drošības dēļ. - Tā būtu nodevība. 304 00:28:12,279 --> 00:28:14,573 Labi, ka neturpinājāt šo nodomu. 305 00:28:22,456 --> 00:28:24,166 Padomei derētu atcerēties, 306 00:28:24,291 --> 00:28:26,794 ka karalienei galvā ir mana vectēva 307 00:28:27,294 --> 00:28:28,879 Džihirīsa Samierinātāja kronis. 308 00:28:29,713 --> 00:28:31,048 Viņš bija apdomīgs valdnieks. 309 00:28:31,173 --> 00:28:34,969 Gudrākais no Tārgārjenu karaļiem, kurš valdīja ilgāk par visiem. 310 00:28:37,513 --> 00:28:39,139 Pat par Īgonu Iekarotāju. 311 00:28:45,688 --> 00:28:49,525 Nu, kā Pūķakmens tūļām gāja? 312 00:28:49,650 --> 00:28:53,028 Rinīras padome ir ietiepīga. Viņai iet grūti. 313 00:28:53,654 --> 00:28:55,864 Jācer, ka izturēs. 314 00:28:55,990 --> 00:28:58,909 Bet baidos, ka viņai vajadzēs līdzās tevi. 315 00:28:59,451 --> 00:29:00,578 Maize vēl ir silta. 316 00:29:02,204 --> 00:29:03,956 Buljons arī ir. Es liku izvārīt. 317 00:29:05,666 --> 00:29:07,251 Vairs neesmu nespējnieks. 318 00:29:14,550 --> 00:29:16,802 Es atvadījos no Rīnas. 319 00:29:20,973 --> 00:29:21,974 Vēlu viņai veiksmi. 320 00:29:24,476 --> 00:29:28,981 Es labāk cīnītos simt kaujās, nekā dotos trimdā kopā ar zīdaiņiem. 321 00:29:30,357 --> 00:29:32,526 Viens no viņiem ir tavs mantinieks. 322 00:29:33,485 --> 00:29:34,528 Džofrejs... 323 00:29:35,279 --> 00:29:38,699 Sešus gadus vecs zēns, kurš nav redzējis jūru. 324 00:29:38,824 --> 00:29:40,034 Un tomēr... 325 00:29:40,910 --> 00:29:43,913 Gan Rinīrai, gan dieviem labpatiktu, 326 00:29:44,038 --> 00:29:47,708 ja par Driftmārkas mantinieci ieceltu Rīnu. 327 00:29:50,044 --> 00:29:51,045 Rīna. 328 00:29:51,629 --> 00:29:52,922 Paisumu pavēlnieks? 329 00:29:53,714 --> 00:29:56,425 Tā meitene neko nezina ne par kuģiem, ne pūķiem. 330 00:29:56,550 --> 00:29:58,761 Vai nu Rīna, vai Džofrejs. 331 00:29:59,678 --> 00:30:03,265 Drīz abi vairs nedzirdēs ne kuģu čīkstēšanu, ne okeāna dārdus. 332 00:30:05,184 --> 00:30:08,520 Tad cerēsim, 333 00:30:09,897 --> 00:30:13,859 - ka laiks parādīs, kas jādara. - Bet ja laika vairs nav? 334 00:30:16,904 --> 00:30:18,614 Karš ir sācies, Korlīs. 335 00:30:21,033 --> 00:30:22,743 Ja ar tevi kas notiktu... 336 00:30:22,868 --> 00:30:27,748 Tad jau labi, ka esmu pieredzējis jūrnieks. 337 00:30:41,637 --> 00:30:42,972 Man ir daudz darba. 338 00:30:43,514 --> 00:30:44,723 Korlīs... 339 00:31:08,581 --> 00:31:12,126 Kaujas pūķi nevaru atlicināt, bet dodu līdzi to, ko varu. 340 00:31:12,251 --> 00:31:15,087 Vētras Padebess un Tairakss ir mazi, bet izaugs. 341 00:31:17,298 --> 00:31:20,134 Atgādini lēdijai Džeinei, ko viņa apsolīja, 342 00:31:20,259 --> 00:31:23,387 un paskaidro, ka vajadzība ir steidzama. 343 00:31:30,311 --> 00:31:32,354 Lai tev drošs ceļš, māsa! 344 00:31:33,981 --> 00:31:35,399 Es būšu drošībā. 345 00:31:36,442 --> 00:31:39,904 Auklēšu zīdaiņus tālu prom no briesmām. 346 00:31:40,029 --> 00:31:44,617 Tu ļoti palīdzi. Varbūt vēl priecāsies, ka esi paglābusies no briesmām. 347 00:31:44,742 --> 00:31:47,494 Neauklējies ar mani. Vismaz tu nepazemo mani. 348 00:31:47,620 --> 00:31:50,414 Negribēju apvainot. Katrs dara to, ko var. 349 00:31:51,373 --> 00:31:54,084 Domāju, ka tur ir mierinājums. 350 00:31:56,837 --> 00:31:59,757 Tairakss un Vētras Padebess ir jauni un vārīgi. 351 00:32:00,883 --> 00:32:03,427 Olas ir vēl trauslākas. 352 00:32:05,220 --> 00:32:07,681 Bet, ja mūs šeit piemeklēs posts, 353 00:32:09,725 --> 00:32:11,518 jūs būsiet mūsu nākotnes cerība. 354 00:32:14,146 --> 00:32:15,147 Jūsu gaišība! 355 00:32:16,023 --> 00:32:17,066 Mammīt! 356 00:33:49,074 --> 00:33:50,701 Jā. 357 00:33:53,370 --> 00:33:54,371 Karaliene! 358 00:33:57,207 --> 00:33:59,168 Es skumstu par Džihirīsu. 359 00:34:00,544 --> 00:34:02,838 Bet droši vien nevajadzētu. 360 00:34:04,048 --> 00:34:07,801 Cilvēki mirst, īpaši mazi bērni. 361 00:34:08,928 --> 00:34:12,765 Viņi ir tik maziņi, tāpēc dzīvība vieglāk izdziest. 362 00:34:16,310 --> 00:34:18,646 Mātišķība iet roku rokā ar skumjām. 363 00:34:19,229 --> 00:34:20,856 Tās neko nedod. 364 00:34:26,278 --> 00:34:29,615 Tā briesmīgā procesija, kad mazļaudis blenza uz mani... 365 00:34:29,740 --> 00:34:33,285 Noteikti domāja, ka man nepienākas lielākas tiesības skumt. 366 00:34:36,247 --> 00:34:39,291 Viņi zaudē bērnus biežāk nekā augstdzimušas dāmas. 367 00:34:43,921 --> 00:34:45,506 Svešinieks apmeklē visus, 368 00:34:47,091 --> 00:34:48,342 karaļus un vienkāršos ļaudis. 369 00:34:50,678 --> 00:34:52,721 Tev ir vienādas tiesības skumt. 370 00:34:55,432 --> 00:34:56,433 Un tev? 371 00:35:01,355 --> 00:35:05,150 Es Džihirīsu mīlēju, bet vairāk uztraucos par tevi. 372 00:35:08,362 --> 00:35:10,781 - Helīna, es... - Es tev piedodu. 373 00:35:12,658 --> 00:35:13,659 Ko? 374 00:35:18,914 --> 00:35:20,416 Es teicu, ka piedodu tev. 375 00:35:26,755 --> 00:35:28,299 Jums piestāv, gaišība. 376 00:35:29,550 --> 00:35:32,678 Valīrijas tērauds. Maksā dārgāk nekā pils. 377 00:35:32,803 --> 00:35:37,641 Tas pacels garu. Īgons Iekarotājs ir atdzimis! 378 00:35:37,766 --> 00:35:39,059 Nevelciet garumā! 379 00:35:39,184 --> 00:35:40,519 Jā, gaišība. 380 00:35:40,644 --> 00:35:42,271 Ko jūs gribat? 381 00:35:42,396 --> 00:35:45,149 Runā, ka karalis gatavojas lidot karā. 382 00:35:46,150 --> 00:35:47,776 Kas jums par daļu? 383 00:35:48,485 --> 00:35:50,195 Domāju, visi būtu ieguvēji, 384 00:35:50,321 --> 00:35:53,407 ja ienaidnieks mūsu karali nenokautu 385 00:35:53,532 --> 00:35:56,869 un neizbarotu viņa miesu zvēriem, un viņa galms neietu bojā. 386 00:35:56,994 --> 00:35:58,203 Jūs nepiekrītat? 387 00:36:01,498 --> 00:36:02,791 Cik smalkas bruņas! 388 00:36:06,253 --> 00:36:09,298 Man deva Iekarotāja vārdu un kroni, 389 00:36:09,423 --> 00:36:11,550 tāpēc došos karā viņa bruņās. 390 00:36:11,675 --> 00:36:13,302 Lidošu pie sīra Kristona. 391 00:36:15,095 --> 00:36:17,431 Atļaujiet pirms izlidošanas dot padomu. 392 00:36:29,026 --> 00:36:31,987 Jūsu pilsētas ielās klīst dažādas baumas. 393 00:36:32,655 --> 00:36:35,866 Piemēram, ka gaišība sūta karā savus spēkus, 394 00:36:35,991 --> 00:36:38,535 un viņa drosme un saprāts aizlidojis tiem līdzi. 395 00:36:41,455 --> 00:36:45,000 Un vēl, ka padome apvedusi viņa gaišību ap stūri 396 00:36:45,125 --> 00:36:47,962 un pārliecinājusi doties karā kopā ar sīru Kristonu, 397 00:36:48,087 --> 00:36:51,966 lai viņa prombūtnē varētu valdīt karaliene Alisenta 398 00:36:53,092 --> 00:36:54,927 un princis Īmonds. 399 00:36:57,096 --> 00:36:58,264 Nejēdzīgi, protams. 400 00:37:01,850 --> 00:37:03,560 Kas izplata šādus melus? 401 00:37:04,395 --> 00:37:05,604 Nav svarīgi. 402 00:37:06,563 --> 00:37:08,565 Baumas dzīvo savu dzīvi. 403 00:37:09,650 --> 00:37:10,818 Gluži kā nezāles. 404 00:37:11,443 --> 00:37:12,820 Ja tās neizravē. 405 00:37:14,488 --> 00:37:15,781 Tad izravējiet tās. 406 00:37:24,790 --> 00:37:25,958 Cienkungs Larīs! 407 00:37:28,127 --> 00:37:32,423 Mans tēvs teica, ka viņam nevajag Čukstu pārzini. 408 00:37:33,966 --> 00:37:37,803 Man gan vajag. 409 00:37:39,805 --> 00:37:41,765 Labprāt izmantošu jūsu prasmes. 410 00:37:46,478 --> 00:37:48,147 Tas man ir liels gods, gaišība. 411 00:37:54,945 --> 00:37:57,406 Vai pavadīt jūs uz Pūķubedri, gaišība? 412 00:38:04,914 --> 00:38:07,708 Es domāju, ka lidošu citudien. 413 00:38:08,584 --> 00:38:10,461 Visu apsverot, tas šķiet prātīgi. 414 00:38:11,003 --> 00:38:12,755 Tad nāciet līdzi mums, karali! 415 00:38:12,880 --> 00:38:15,132 Noliksim slīpi sīra Mārtina jauno ieroču nesēju. 416 00:38:15,758 --> 00:38:17,801 Viņš vēl nav gulējis ar sievieti. 417 00:38:18,677 --> 00:38:20,179 Jūs zvērējāt dzīvot šķīsti. 418 00:38:23,515 --> 00:38:24,892 Protams, gaišība. 419 00:38:31,482 --> 00:38:32,483 Jā, gaišība. 420 00:39:07,184 --> 00:39:10,062 - Nu re! - Te nu viņš ir! 421 00:39:10,187 --> 00:39:13,941 Nē. Nesaki, ka ej prom. Es tikko esmu atnācis. 422 00:39:15,859 --> 00:39:18,320 Tu nedrīksti šeit nākt. Nekas, es viņai neteikšu. 423 00:39:18,445 --> 00:39:19,613 Te nu viņš ir! 424 00:39:19,738 --> 00:39:21,532 Kā tu te nokļuvi? Man ir kas labs. 425 00:39:21,657 --> 00:39:24,994 - Ulf! Nāc, dēls! Nāc! - Tur, puiši. 426 00:39:26,036 --> 00:39:30,124 Izrādījās, ka tā ir viņa māsa. Man neviens to neteica. 427 00:39:31,166 --> 00:39:35,296 Sveiki! Paņem! Tu dabūsi savu mārciņu miesas, nebaidies. 428 00:39:35,421 --> 00:39:37,089 Sēdies nost, draugs! 429 00:39:37,214 --> 00:39:39,174 Es viņam daudz par tevi stāstīju. 430 00:39:39,300 --> 00:39:42,761 - Puiši, man bija smaga diena. - Jā? 431 00:39:42,886 --> 00:39:45,139 Nemaz negribas runāt. 432 00:39:46,098 --> 00:39:49,560 Taču rīkles izskalošana varētu palīdzēt. 433 00:39:54,607 --> 00:39:57,276 Veicīgi, mīļā! Dod šurp to krūku! 434 00:39:57,401 --> 00:40:01,530 Ņem, dārgā, viens par krūku, viens tev. Laba meitene! 435 00:40:06,785 --> 00:40:08,495 Viens otrs neprot priecāties. 436 00:40:08,621 --> 00:40:10,164 Tas tev, dornieti. 437 00:40:11,123 --> 00:40:12,207 Tu esi dornietis? 438 00:40:13,083 --> 00:40:14,209 Jā, esmu. 439 00:40:14,335 --> 00:40:16,921 šo Rietmalas daļu mans nams tā arī nepakļāva. 440 00:40:17,046 --> 00:40:20,925 Bet runā, ka par mana vectēva nāvi sērojusi pat Dorne. Tā bija? 441 00:40:21,550 --> 00:40:23,135 Kas bija tavs vectēvs? 442 00:40:26,805 --> 00:40:29,099 Viņu sauca par Samierinātāju. 443 00:40:30,225 --> 00:40:31,226 Karalis Džihirīss? 444 00:40:34,271 --> 00:40:37,316 Tūkstoškārt atvainojos. Turpini, lūdzu! 445 00:40:37,441 --> 00:40:39,902 Man nevajadzētu jums to stāstīt. 446 00:40:41,070 --> 00:40:44,240 - Es varētu palikt bez galvas. - Tu esi Tārgārjens? 447 00:40:50,162 --> 00:40:53,123 Esmu Belona Drosmīgā dēls. 448 00:40:54,291 --> 00:40:58,963 Prinča Dīmona un nelaiķa karaļa Viserīsa brālis bastards. 449 00:40:59,088 --> 00:41:03,759 Vienīgās patiesās karalienes Rinīras Tārgārjenas tēvocis. 450 00:41:05,302 --> 00:41:08,055 Šajās dzīslās plūst pūķa asinis. 451 00:41:08,180 --> 00:41:11,517 Jā, man par to varētu nocirst galvu. 452 00:41:14,228 --> 00:41:16,397 Pūķa sēklai jāpiesargās, 453 00:41:16,522 --> 00:41:19,775 ja apkārt nav vīru baltos apmetņos. 454 00:41:22,069 --> 00:41:24,488 Tu nemaz neesi līdzīgs karalim Viserīsam. 455 00:41:25,281 --> 00:41:26,699 Un princim Dīmonam. 456 00:41:29,827 --> 00:41:32,913 - Kā tu zini, kā viņi izskatās? - Viņš saka taisnību. 457 00:41:33,038 --> 00:41:34,540 Tas taču ir redzams. 458 00:41:35,874 --> 00:41:37,209 Pēc matiem. 459 00:41:37,334 --> 00:41:39,962 Es esmu viņu pusbrālis, mūjābeļi. 460 00:41:40,087 --> 00:41:42,423 Zināt, kam vēl nav balti mati? 461 00:41:42,548 --> 00:41:47,052 Dzelzs troņa patiesajam mantiniekam, manam brāļadēlam Džasirīsam Velarionam. 462 00:41:51,056 --> 00:41:52,558 Atnācis tavs otrs brāļadēls. 463 00:42:00,024 --> 00:42:03,319 - Slava karalim! - Slava karalim! 464 00:42:04,945 --> 00:42:08,782 Dzērienus visiem! Uz kroņa rēķina. 465 00:42:13,579 --> 00:42:15,289 Uz kroņa rēķina. 466 00:42:16,874 --> 00:42:18,918 Apsēdies! Sēdies! 467 00:42:19,043 --> 00:42:21,003 - Sēdēt! - Dzer vīnu, puika! 468 00:42:21,128 --> 00:42:23,213 - Aiziet, puis! - Dzer, ruksīt! 469 00:42:24,173 --> 00:42:27,927 - Jaunekli! - Šī ir tava nakts. Tava! 470 00:42:29,762 --> 00:42:31,555 Vēl! Aiziet! Vēl! 471 00:42:36,393 --> 00:42:39,146 Vai stāstīju, ka nācu šurp jaunībā? 472 00:42:39,813 --> 00:42:44,860 Vienmuļa, bet gana laba vieta, kur nokniebties. 473 00:42:46,528 --> 00:42:48,781 Es pazīstu īsto skolotāju, puis. 474 00:42:52,493 --> 00:42:53,494 Nē. 475 00:42:53,619 --> 00:42:55,537 Viņa ir to vērta. 476 00:42:58,999 --> 00:43:00,125 Lai dievi apžēlojas! 477 00:43:01,669 --> 00:43:03,295 - Jūs! - Viņu sauc 478 00:43:03,837 --> 00:43:07,841 Silvija, Selsija vai kaut kā tā. Kaut kā tā. 479 00:43:17,101 --> 00:43:18,936 Īmonds Nežēlīgais! 480 00:43:20,020 --> 00:43:22,273 Pieaudzis, 481 00:43:22,398 --> 00:43:25,484 bet vēl guļ ar savu pirmo sievieti. 482 00:43:26,735 --> 00:43:29,446 Cik mīļi. 483 00:43:31,532 --> 00:43:33,325 Vai ņēmi viņu priekšā pa suņu modei? 484 00:43:37,538 --> 00:43:39,707 Redzat? Es nepārspīlēju. 485 00:43:39,832 --> 00:43:45,546 Kundze ir tik veikla, ka mans brālis neguļ ne ar vienu citu. 486 00:43:48,340 --> 00:43:50,050 Bet tavam ieroču nesējam nepaveicās. 487 00:43:50,175 --> 00:43:53,929 Kā redzi, viņa pašlaik ir ļoti aizņemta. 488 00:44:03,147 --> 00:44:04,982 Tavs ieroču nesējs var viņu ņemt. 489 00:44:06,734 --> 00:44:08,652 Visas ielasmeitas ir vienādas. 490 00:45:19,014 --> 00:45:21,016 RINĪRA, ES RAKSTU... 491 00:45:25,938 --> 00:45:26,939 Sīr Gvein! 492 00:45:27,564 --> 00:45:28,565 Stāt! 493 00:45:34,363 --> 00:45:37,032 Sīr Gvein, mūsu pulks apmetās tur. 494 00:45:38,117 --> 00:45:39,493 Uz aukstās, cietās zemes. 495 00:45:40,327 --> 00:45:41,912 Tāpēc mēs dodamies uz "Vērsi". 496 00:45:42,621 --> 00:45:45,124 Tā ir izslavēta iebraucamā vieta. 497 00:45:45,249 --> 00:45:46,917 Tikai pāris jūdžu tālāk. 498 00:45:47,042 --> 00:45:49,420 Mēs dosimies tālāk mazā gaismiņā. 499 00:45:50,254 --> 00:45:53,465 Māsasdēls man neliegtu pārlaist nakti ērtībās. 500 00:46:00,014 --> 00:46:01,557 Lai remdētu jūsu raizes, Kol, 501 00:46:02,433 --> 00:46:04,727 apsolu, ka mazā gaismiņā būsim klāt. 502 00:46:05,603 --> 00:46:08,397 Bet, ja vīns būs gards, varbūt mazliet vēlāk. 503 00:46:11,483 --> 00:46:12,860 - Esam neaizsargāti. - Ko? 504 00:46:15,487 --> 00:46:16,488 Kol? 505 00:46:16,989 --> 00:46:18,282 Uz mežu! 506 00:48:16,692 --> 00:48:18,152 Jūs esat vērīgs, sīr Kriston. 507 00:48:22,072 --> 00:48:23,365 Esmu jūsu parādnieks. 508 00:48:23,490 --> 00:48:25,200 Viņi zina, ka esam ceļā. Mūs medīs. 509 00:48:25,951 --> 00:48:29,038 Jāpaliek zem kokiem un tumsas aizsegā jādodas tālāk. 510 00:48:30,372 --> 00:48:32,041 Par iebraucamo vietu nedomājiet. 511 00:48:35,711 --> 00:48:36,921 Sīrs Kristons Kols. 512 00:48:38,380 --> 00:48:41,091 Ar pusduci bruņinieku. 513 00:48:41,216 --> 00:48:43,344 Varbūt lielākas armijas izlūki. 514 00:48:43,469 --> 00:48:45,387 Kraukļi to apstiprina. 515 00:48:45,512 --> 00:48:49,516 Farings ziņo, ka lielāks karaspēks virzās uz ziemeļaustrumiem, 516 00:48:49,642 --> 00:48:51,226 uz Rosbijas pusi. 517 00:48:51,810 --> 00:48:54,438 Vai tu tiešām no tik liela augstuma saskatīji Kolu? 518 00:48:54,563 --> 00:48:56,523 Es nelidoju augstu. 519 00:48:59,360 --> 00:49:02,780 Jūs aizliedzāt izaicināt. Es paklausīju. Gandrīz. 520 00:49:02,905 --> 00:49:03,948 Jūsu gaišība! 521 00:49:04,073 --> 00:49:06,992 Mēs pateicamies lēdijai Bēlai par vērību. 522 00:49:07,117 --> 00:49:10,496 Bet vairs nedrīkst vilcināties. Ir jārīkojas. 523 00:49:10,621 --> 00:49:12,206 Gaišība, es piekrītu. 524 00:49:12,331 --> 00:49:16,085 Lūdzu atļauju atgriezties Laktā nocietināt savas zemes. 525 00:49:16,210 --> 00:49:19,546 Neraizējieties, Saimon. Viņi dosies uz Hārenholu. 526 00:49:19,672 --> 00:49:21,465 Jāuztraucas būtu princim Dīmonam. 527 00:49:21,590 --> 00:49:23,175 Princim Dīmonam ir Karakss. 528 00:49:23,300 --> 00:49:27,388 Kols gribēs papildināt karaspēku, un varbūt viņam ir savs pūķis. 529 00:49:27,513 --> 00:49:30,516 Tāpēc jārīkojas tagad, gaišība. 530 00:49:31,141 --> 00:49:33,811 Laidiet vaļā pūķus. Sadedziniet Kolu. 531 00:49:49,785 --> 00:49:51,453 Es jūsu viedokli uzklausīju. 532 00:49:53,414 --> 00:49:54,582 Un apsvēršu to. 533 00:51:54,368 --> 00:51:56,829 Tu vienmēr nāc un ej, kā tīk, vai ne? 534 00:52:03,419 --> 00:52:05,546 Un man pēc tam jāuzkopj. 535 00:52:47,171 --> 00:52:48,797 Tu nomirsi šeit. 536 00:53:06,482 --> 00:53:07,983 ...nevis galvaspilsētā. 537 00:53:08,525 --> 00:53:11,362 Mans jaunākais brālis Īmonds trīs gadu vecumā 538 00:53:11,487 --> 00:53:13,280 stāvēja sardzē kopā ar karavīriem. 539 00:53:13,405 --> 00:53:15,407 Tēvs aizsūtīja viņu uz Citadeli. 540 00:53:15,532 --> 00:53:16,617 Paldies, Elinda. 541 00:53:17,910 --> 00:53:19,036 Gaišība! 542 00:53:26,502 --> 00:53:28,796 Ko tu zini par Alisentas Haitaueras gaitām? 543 00:53:33,801 --> 00:53:35,427 Saņemsiet viņu gūstā? 544 00:53:36,345 --> 00:53:38,389 Vai uzreiz nogalināsiet? 545 00:53:38,514 --> 00:53:41,558 Es pati gribu ar viņu runāt. 546 00:53:42,309 --> 00:53:44,019 Nogalināt būtu vieglāk. 547 00:53:46,146 --> 00:53:48,983 Ja karu var novērst, tad man tas jādara. 548 00:53:50,025 --> 00:53:52,278 Iespējams, viņa domā tāpat. 549 00:53:53,529 --> 00:53:56,657 Viņa atsūtīja kraukli. Pauž nožēlu. 550 00:53:56,782 --> 00:53:59,326 Varu slepus nogādāt ziņu. 551 00:53:59,451 --> 00:54:03,956 Viņa nepiekritīs. Domās, ka tā ir viltība. 552 00:54:04,665 --> 00:54:06,417 Es domātu tāpat. 553 00:54:07,167 --> 00:54:10,337 Mums jātiekas aci pret aci. 554 00:54:13,841 --> 00:54:15,551 Viņa ir karaliene atraitne. 555 00:54:15,676 --> 00:54:18,721 Neskaitāmas acis uzmana katru viņas soli. 556 00:54:22,725 --> 00:54:23,726 Varbūt vienīgi... 557 00:54:27,813 --> 00:54:29,815 - Tas ir bīstami. - Runā! 558 00:54:31,275 --> 00:54:34,612 Līcī ir daudz zvejnieku laivu. 559 00:54:35,696 --> 00:54:39,408 Tās apgādā pilsētu. Dīmonu neviens neaizkavēja. 560 00:54:39,950 --> 00:54:43,037 - Bet, ja mani pazīs... - Jūs varbūt neticēsiet, 561 00:54:43,162 --> 00:54:47,541 bet retais pievērš uzmanību sievietei, kas nav ģērbusies kā karaliene 562 00:54:47,666 --> 00:54:50,002 un necenšas pievilināt vīriešus. 563 00:54:53,380 --> 00:54:58,344 Tad man tikai jātiek līdz Sarkanajai pilij un jāpiezvana pie durvīm? 564 00:54:59,094 --> 00:55:01,639 Vai arī jārāpjas pa sienu līdz viņas logam? 565 00:55:01,764 --> 00:55:03,933 Ir tikai viena vieta, ko Alisenta apmeklē 566 00:55:04,683 --> 00:55:06,644 ārpus pils... 567 00:55:08,354 --> 00:55:10,481 un kur jūs varētu sastapt viņu vienu. 568 00:55:28,749 --> 00:55:29,792 Gaidiet! 569 00:55:30,376 --> 00:55:31,460 Atver maisus! 570 00:55:31,585 --> 00:55:34,463 - Stāt! Pārmeklēt ratus! - Izkratīsim visus maisus. 571 00:55:34,588 --> 00:55:36,840 - Iedod zobenu! - Paturi! Aši! 572 00:55:38,384 --> 00:55:39,593 Ko jums te vajag? 573 00:55:40,177 --> 00:55:43,013 Ved cauri! Ved cauri! 574 00:58:06,031 --> 00:58:08,867 - Nē. Nē. - Ko... 575 00:58:11,036 --> 00:58:13,163 - Ko... - Man ar tevi jārunā. 576 00:58:18,085 --> 00:58:19,587 Kas būs, ja kliegšu? 577 00:58:20,504 --> 00:58:23,048 Tavi sargi mani atradīs. Sagūstīs vai nonāvēs. 578 00:58:23,841 --> 00:58:25,467 Bet es jau būšu nogalinājusi tevi. 579 00:58:27,303 --> 00:58:28,304 Un pēc tam? 580 00:58:32,474 --> 00:58:33,851 Nelāgi iesāku sarunu. 581 00:58:47,698 --> 00:58:52,620 Mēs kopā skatījāmies turnīru todien, kad piedzima mans brālis. 582 00:58:54,872 --> 00:58:56,332 Mēs jau tad zinājām, 583 00:58:56,457 --> 00:58:58,834 ka cīņai sagatavoti vīri raujas cīnīties. 584 00:58:59,501 --> 00:59:01,378 Viņi alkst asiņu un slavas. 585 00:59:02,087 --> 00:59:03,213 Bet tu, es... 586 00:59:05,841 --> 00:59:08,510 Zinu, ka tev nav šādas vēlēšanās. 587 00:59:15,309 --> 00:59:16,936 Es runāju ar Rinīsu. 588 00:59:17,853 --> 00:59:21,440 Viņa sajutusi, ka tu arī gribi novērst ļaunāko. 589 00:59:25,152 --> 00:59:26,654 Tad tu esi atnākusi padoties? 590 00:59:28,781 --> 00:59:33,035 Esmu atnākusi pārliecināties, vai vēl nav panākams miers. 591 00:59:34,787 --> 00:59:37,456 Mani pūķi ir nemierīgi. Jūt, ka tuvojas cīņa. 592 00:59:37,581 --> 00:59:42,044 - Bet, ja mēs vienotos... - Vienošanās vairs nav iespējama. 593 00:59:43,504 --> 00:59:47,049 Tev nav armijas. Sabiedrotie novēršas, uzzinājuši par tavu izvirtību. 594 00:59:47,174 --> 00:59:49,635 Tavas rokas mirkst neiedomājama nozieguma asinīs... 595 00:59:49,760 --> 00:59:50,886 To nepavēlēju es. 596 00:59:52,554 --> 00:59:53,847 Domā, ko gribi. 597 00:59:54,932 --> 00:59:57,351 Es arī esmu māte, un tev jāatbild par mana dēla nāvi. 598 00:59:57,476 --> 01:00:00,145 - Es nosodu tādu rīcību. - Nu protams. 599 01:00:01,480 --> 01:00:03,440 Bet piesavinājies to, kas ir mans. 600 01:00:21,917 --> 01:00:23,002 Vai esi kritusi tik zemu, 601 01:00:23,127 --> 01:00:26,213 ka sūtīsi tūkstošiem ļaužu postā un nāvē, 602 01:00:26,338 --> 01:00:29,216 - lai tikai tavs nevarīgais dēls... - Tavs tēvs pārdomāja. 603 01:00:30,342 --> 01:00:33,596 Tā apgalvo tu un tā visiem pasludināja tavs tēvs. 604 01:00:34,471 --> 01:00:36,348 Es tonakt biju pie karaļa. 605 01:00:37,600 --> 01:00:41,270 Dažas stundas pirms tam viņš bija apstiprinājis manas tiesības. 606 01:00:41,395 --> 01:00:44,064 Tiesības, no kurām viņš neatkāpās 607 01:00:44,189 --> 01:00:46,191 kopš manas mātes nāves. 608 01:00:48,402 --> 01:00:51,238 Un tomēr tu apgalvo, ka viņš piepeši pārdomāja. 609 01:00:51,363 --> 01:00:52,406 Jā. 610 01:00:53,908 --> 01:00:54,950 Tu melo. 611 01:00:56,410 --> 01:00:57,494 Nē, Rinīra. 612 01:01:00,998 --> 01:01:02,666 Tēvs mīlēja mani, Alisenta. 613 01:01:03,584 --> 01:01:05,502 Un domāju, ka mīlēja arī tevi. 614 01:01:07,504 --> 01:01:09,465 Vai tu beigās viņu nodevi? 615 01:01:11,133 --> 01:01:14,053 Kad tev radās šis nodoms? Vai tu tik ļoti kāroji... 616 01:01:14,178 --> 01:01:18,098 Viņš pārdomāja, Rinīra. Viņš pārdomāja. 617 01:01:23,312 --> 01:01:25,898 Zvēru tev pie savas mātes piemiņas. 618 01:01:30,486 --> 01:01:32,738 Esmu bijusi ļauna, bet mele - nekad. 619 01:01:33,864 --> 01:01:35,532 Es visiem teicu, 620 01:01:35,658 --> 01:01:37,618 ka tu būtu laba karaliene. 621 01:01:38,786 --> 01:01:40,788 Domā, es spētu tevi tā nodot? 622 01:02:01,642 --> 01:02:03,352 Ko viņš beigās teica? 623 01:02:07,231 --> 01:02:08,857 Vai sauca mani vārdā? 624 01:02:29,420 --> 01:02:30,588 Viņš bija vārgs. 625 01:02:33,465 --> 01:02:35,342 Brīžiem bija grūti saprast. 626 01:02:38,304 --> 01:02:39,847 Bet viņš izrunāja Īgona vārdu. 627 01:02:48,397 --> 01:02:51,275 Sauca viņu par apsolīto princi, kas apvienos valsti. 628 01:02:52,526 --> 01:02:54,820 - Ko? - Es arī vēlos mieru, bet, ja tas... 629 01:02:54,945 --> 01:02:58,657 Vai tieši tā teica mans tēvs? "Apsolītais princis"? 630 01:03:01,118 --> 01:03:02,453 Tiešām? 631 01:03:02,578 --> 01:03:03,621 Jā. 632 01:03:07,416 --> 01:03:11,253 Viņš tev stāstīja par "Dziesmu par ledu un uguni"? 633 01:03:18,427 --> 01:03:20,804 Tā ir sena leģenda. 634 01:03:22,264 --> 01:03:23,974 Par Īgonu Iekarotāju. 635 01:03:30,022 --> 01:03:31,398 Iekarotājs. 636 01:03:49,792 --> 01:03:52,461 - Ej, kamēr neesi pamanīta. - Tas ir misēklis. 637 01:03:52,586 --> 01:03:54,296 - Misēkļa nav. - Lūdzu. 638 01:03:56,465 --> 01:03:58,259 Tu vari to novērst, Alisenta. 639 01:04:00,010 --> 01:04:01,637 Briest briesmīgs karš. 640 01:04:02,221 --> 01:04:04,848 Pat uzvara būs tik asiņaina, ka izskatīsies kā sakāve. 641 01:04:04,974 --> 01:04:08,769 - Neļauj lepnībai aizmiglot... - Nekāda misēkļa nav. 642 01:04:12,940 --> 01:04:14,692 Mans tēvs ir pametis galmu. 643 01:04:16,360 --> 01:04:17,861 Kols ved karaspēku. Īmonds... 644 01:04:20,948 --> 01:04:22,199 Tu zini, kāds ir Īmonds. 645 01:04:29,373 --> 01:04:30,541 Par vēlu, Rinīra. 646 01:04:30,666 --> 01:04:31,667 Alisenta... 647 01:06:14,812 --> 01:06:16,814 Subtitrus tulkoja: Dace Andžāne