1
00:01:40,980 --> 00:01:45,067
PŪĶA NAMS
2
00:01:56,412 --> 00:02:00,958
Mūsu vājākais jātnieks Airons Brakens
pirmais kļūs par bruņinieku.
3
00:02:01,792 --> 00:02:03,294
Esmu izveicīgs ar zobenu.
4
00:02:04,795 --> 00:02:06,171
Tu maz spēj to pacelt?
5
00:02:06,797 --> 00:02:08,591
Diezgan, lai slaktētu Blekvudus.
6
00:02:09,091 --> 00:02:10,175
Braken!
7
00:02:16,223 --> 00:02:19,018
Nolieciet robežakmeņus vietā!
8
00:02:20,185 --> 00:02:21,604
Neesam tos aiztikuši.
9
00:02:21,729 --> 00:02:23,606
Teiksi, ka tie paši pārcēlās?
10
00:02:23,731 --> 00:02:27,276
Aizripoja tālāk, lai Brakenu govis
var pieēsties Blekvudu zāli?
11
00:02:27,401 --> 00:02:29,820
- Straujupes tiesa atzina...
- Pie velna tiesu!
12
00:02:30,946 --> 00:02:34,283
Un pie velna tevi! Šī ir mūsu zeme.
13
00:02:40,706 --> 00:02:41,999
Šī ir Brakenu zeme.
14
00:02:46,545 --> 00:02:48,380
- Zīdaiņu slepkava!
- Ko tu teici?
15
00:02:53,969 --> 00:02:57,056
Tava viltus karaliene Rinīra
ir savējo slepkava.
16
00:02:58,557 --> 00:03:01,602
Tavs tēvocis zvērēja uzticību Īgonam, jā?
17
00:03:04,897 --> 00:03:07,983
Tad klausies:
18
00:03:08,817 --> 00:03:13,113
Īgons Tārgārjens nav īsts karalis.
19
00:03:14,198 --> 00:03:17,743
Un tu neesi īsts bruņinieks.
20
00:03:18,827 --> 00:03:20,454
Abi esat gļēvi,
21
00:03:20,913 --> 00:03:22,831
nožēlojami mīšļi!
22
00:03:32,800 --> 00:03:34,260
Tev nepietiks dūšas.
23
00:04:16,927 --> 00:04:21,557
Šis zemiskais nelietis apgāna brāļa kapu.
24
00:04:23,934 --> 00:04:26,395
Viņu nedrīkst nosodīt par to,
ka godāja zvērestu.
25
00:04:29,565 --> 00:04:31,567
Bet tos, kas viņu sūtīja?
26
00:04:53,589 --> 00:04:56,008
Oto Haitauers to nebūtu pieļāvis.
27
00:04:58,761 --> 00:05:00,930
Virsroku guvuši karstgalvji.
28
00:05:02,431 --> 00:05:04,475
Jaunekļi, kas nezina mēru,
29
00:05:04,600 --> 00:05:06,060
grib sodīt, atriebties.
30
00:05:08,562 --> 00:05:10,522
Drīz vairs neatcerēsies,
31
00:05:10,648 --> 00:05:12,733
kāpēc šis karš izcēlās.
32
00:05:12,858 --> 00:05:15,110
Tas ir skaidrs.
Viņi piesavinājās manu troni.
33
00:05:15,236 --> 00:05:16,737
Tā var uzskatīt.
34
00:05:21,158 --> 00:05:23,452
Bet varbūt tas sākās,
kad bērnam nogrieza galvu?
35
00:05:26,038 --> 00:05:28,123
Vai kad Īmonds nonāvēja Lūku?
36
00:05:31,877 --> 00:05:34,004
Vai kad Lūks izdūra Īmondam aci?
37
00:05:35,965 --> 00:05:38,300
Drīz tam vairs nebūs nozīmes.
38
00:05:40,135 --> 00:05:44,265
Saprātu nosmacē
alkas slepkavot un dedzināt.
39
00:05:46,684 --> 00:05:48,394
Varbūt ir izeja.
40
00:05:52,398 --> 00:05:53,857
Alisenta Haitauera.
41
00:05:58,571 --> 00:06:01,907
Alisentas pēdējie vārdi man bija,
ka es būtu laba karaliene.
42
00:06:02,825 --> 00:06:04,577
Tu zini, kas notika pēc tam.
43
00:06:04,702 --> 00:06:06,745
Pēc tava tēva nāves viņa bija pie manis.
44
00:06:06,870 --> 00:06:07,997
Viņa saprot, ka būs karš,
45
00:06:08,122 --> 00:06:10,666
turklāt neaprakstāmi nežēlīgs.
46
00:06:12,251 --> 00:06:17,047
Dievi visvairāk nicina
karus starp radiniekiem.
47
00:06:21,176 --> 00:06:24,054
Un visasiņainākais ir karš starp pūķiem.
48
00:06:25,306 --> 00:06:27,141
Diez vai viņa to grib.
49
00:06:27,266 --> 00:06:28,642
Viņa atsūtīja kraukli.
50
00:06:30,477 --> 00:06:33,480
Negribu zināt, kas viņai sakāms.
Viņas nodarījums...
51
00:06:33,606 --> 00:06:35,983
Asinsizliešanu vēlas vīrieši, nevis viņa.
52
00:06:36,108 --> 00:06:37,234
Viņa to pieļāva.
53
00:06:39,445 --> 00:06:42,448
Tāpat kā tu pieļāvi
maza zēna nonāvēšanu paša gultā?
54
00:06:50,915 --> 00:06:55,085
Alisenta ir Karaļa ostā.
Viņas dēls sēž manā tronī.
55
00:06:57,630 --> 00:06:59,590
Ar to viss ir pateikts.
56
00:07:14,521 --> 00:07:15,981
Viss kārtībā, labā roka?
57
00:07:19,985 --> 00:07:22,154
Viņi gaida.
58
00:07:37,503 --> 00:07:38,504
Cienkungs!
59
00:08:02,736 --> 00:08:04,780
...šķiet, ir jaunumi...
60
00:08:13,831 --> 00:08:16,208
Labu rītu, gaišība! Cienkungi!
61
00:08:24,925 --> 00:08:26,427
Piedodiet, ka nokavēju.
62
00:08:26,552 --> 00:08:28,429
Bija svarīgākas darīšanas?
63
00:08:28,554 --> 00:08:31,557
Esat iecēlis Karaļsardzē
jaunus bruņiniekus, gaišība.
64
00:08:31,682 --> 00:08:34,768
- Kritušo vietā.
- Pēdējais gan krita velti.
65
00:08:38,022 --> 00:08:41,025
Arīkam bija uzticēts
izbeigt Rinīras tīkojumus.
66
00:08:41,150 --> 00:08:42,651
Viņam tas neizdevās.
67
00:08:42,776 --> 00:08:44,945
- Tāpēc, ka plāns bija sasteigts.
- Varbūt,
68
00:08:45,070 --> 00:08:47,740
bet visi nevar slēpties pilīs
un gaidīt karu.
69
00:08:47,865 --> 00:08:49,408
Nu tas ir nenovēršams.
70
00:08:49,533 --> 00:08:51,702
Nu tas ir sācies.
71
00:08:52,661 --> 00:08:55,748
Brakenu nams ir uzbrucis Blekvudiem,
72
00:08:55,873 --> 00:08:57,875
viltus pretendentes atbalstītājiem.
73
00:08:58,000 --> 00:09:00,085
Semvels Blekvuds ir nogalināts.
74
00:09:00,210 --> 00:09:02,338
Labi. Mūsu pirmā uzvara.
75
00:09:03,422 --> 00:09:05,799
Lieli zaudējumi ir abām pusēm, gaišība.
76
00:09:06,383 --> 00:09:09,637
Diez vai to var saukt par uzvaru.
77
00:09:09,762 --> 00:09:12,014
Blekvudi un Brakeni naidojas simtiem gadu.
78
00:09:12,139 --> 00:09:14,016
Šoreiz atkal atrada ieganstu
79
00:09:14,141 --> 00:09:16,518
uzplēst senās brūces. Šis nav īsts karš.
80
00:09:18,270 --> 00:09:20,022
Sauciet to, kā gribat.
81
00:09:20,147 --> 00:09:21,774
Es saukšu par karu.
82
00:09:23,108 --> 00:09:24,276
Pūķakmens darīs tāpat.
83
00:09:25,194 --> 00:09:29,114
Jautājums, kā rīkosimies mēs.
84
00:09:34,662 --> 00:09:36,914
Aizlaidīsim valdniekam Tūlijam kraukli.
85
00:09:37,665 --> 00:09:39,875
Šie nami taču ir viņa vasaļi.
86
00:09:40,000 --> 00:09:41,168
Lai savalda.
87
00:09:41,293 --> 00:09:46,006
Grovers Tūlijs ir slābs, vecs muļķis,
kurš pat savu metamo nevar savaldīt.
88
00:09:46,507 --> 00:09:47,883
Atvainojiet, gaišība.
89
00:09:48,008 --> 00:09:50,010
Jums ir labāks priekšlikums, Džesper?
90
00:09:50,135 --> 00:09:54,139
Jūsu tēvocis ar lielu karapulku
izgājis no Senpilsētas.
91
00:09:54,265 --> 00:09:56,475
Un jūsu brāļa Dīrona pūķis
drīz būs pieaudzis.
92
00:09:56,600 --> 00:09:59,687
- Lai viņi savalda Upjzemes.
- Diemžēl ceļā paies mēneši.
93
00:09:59,812 --> 00:10:03,065
Mans brālis Džeisons
pulcina armiju Rūdas klintīs.
94
00:10:03,190 --> 00:10:06,735
Pēc pāris nedēļām
varētu būt pie Blekvudiem.
95
00:10:06,860 --> 00:10:10,322
Vai spēkus nevajadzētu apvienot
un uzbrukt kopā?
96
00:10:10,447 --> 00:10:12,950
Ak, Citadeles dižais militārais stratēģis!
97
00:10:13,075 --> 00:10:16,453
Atgādiniet, kurš jūsu ķēdes posms
simbolizē kara mākslu?
98
00:10:16,579 --> 00:10:20,249
Lai no padomes būtu kāds labums,
tajā jāatjauno kārtība.
99
00:10:20,374 --> 00:10:22,001
Uzvaru karā izšķirs Upjzemes.
100
00:10:23,127 --> 00:10:25,004
Un ceļš uz Upjzemēm ved caur Hārenholu.
101
00:10:25,838 --> 00:10:28,007
Es došos turp ar mūsu vīriem,
102
00:10:28,132 --> 00:10:29,425
kurus pats esmu apmācījis.
103
00:10:29,550 --> 00:10:32,386
Vajadzēs laiku,
lai sapulcinātu pietiekami lielus spēkus.
104
00:10:32,511 --> 00:10:33,804
Jārīkojas strauji.
105
00:10:33,929 --> 00:10:36,974
Es pārliecināšu Rinīras atbalstītājus
pieslieties mums.
106
00:10:37,099 --> 00:10:39,727
Apvienosimies un dosimies uz rietumiem.
107
00:10:39,852 --> 00:10:43,522
Dabūšu mūsu pusē Brakenus,
pakļaušu Upjzemes
108
00:10:44,064 --> 00:10:45,190
un ieņemšu Hārenholu.
109
00:10:46,442 --> 00:10:48,652
Jūs raujaties ceļā ar saujiņu vīru.
110
00:10:49,278 --> 00:10:51,947
Jūs sakaus jau pie pirmā cietokšņa.
111
00:10:52,072 --> 00:10:54,533
- Pārdrošs plāns.
- Dievi mīl pārdrošos.
112
00:10:54,658 --> 00:10:56,076
Sīru Arīku viņi nemīlēja.
113
00:10:58,370 --> 00:11:00,080
Ko teiksiet jūs, karali?
114
00:11:02,124 --> 00:11:04,418
Ņemsiet līdzi Īmondu un Vagāru?
115
00:11:04,543 --> 00:11:06,629
Vagāra paliks šeit.
116
00:11:08,005 --> 00:11:09,173
Sargās pilsētu.
117
00:11:10,341 --> 00:11:12,551
Labi. Tad dodamies karā.
118
00:11:14,845 --> 00:11:16,722
- Es ar Saulesliesmu arī došos.
- Īgon!
119
00:11:16,847 --> 00:11:17,932
- Gaišība.
- Vajadzēs pūķi.
120
00:11:18,057 --> 00:11:19,475
Es vēlos palikt nemanīts.
121
00:11:19,600 --> 00:11:23,646
Ko darīsiet, ja sastapsieties
ar vienu vai vairākiem Rinīras pūķiem?
122
00:11:23,771 --> 00:11:25,147
Viņa ir nikna par Arīku.
123
00:11:25,272 --> 00:11:27,983
Drīzāk izaicināsim viņu pūķi,
ja dosimies ceļā ar savu.
124
00:11:28,108 --> 00:11:31,153
Tieši tāpēc tev jāpaliek šeit, brāli.
125
00:11:31,278 --> 00:11:34,573
Tu esi drosmīgs,
bet mēs nedrīkstam tevi zaudēt.
126
00:11:39,119 --> 00:11:40,996
Es spēju iedvest bailes.
127
00:12:07,773 --> 00:12:10,818
Tu esot griezusies atpakaļ,
lai brīdinātu mani.
128
00:12:10,943 --> 00:12:13,612
Sākumā man neticēja.
129
00:12:13,737 --> 00:12:14,863
Tu izglābi man dzīvību.
130
00:12:15,739 --> 00:12:18,826
Un kāda tagad ir karalienes dzīvības cena?
131
00:12:19,577 --> 00:12:20,869
Tu gribi atlīdzību.
132
00:12:21,620 --> 00:12:24,081
Domāju, ka vēlēsieties man atlīdzināt.
133
00:12:27,293 --> 00:12:31,380
- Ko tu par to gribi?
- Vietu jūsu galmā.
134
00:12:35,426 --> 00:12:37,720
Tu grasījies bēgt no Rietmalas.
135
00:12:37,845 --> 00:12:39,054
Un jūs mani atbrīvojāt.
136
00:12:39,722 --> 00:12:42,725
Bijāt augstsirdīga,
lai gan varējāt arī nebūt.
137
00:12:44,643 --> 00:12:46,228
Mani ir grūti pārsteigt.
138
00:12:50,608 --> 00:12:52,026
Labi, tad dots pret dotu.
139
00:12:53,527 --> 00:12:55,654
Es zinu, kā tiek vadīta
Sarkanās pils saimniecība,
140
00:12:55,779 --> 00:12:58,282
kā nāk un iet kalpi.
141
00:12:59,033 --> 00:13:01,243
Jums šīs zināšanas
ir vērtīgākas par zeltu.
142
00:13:02,453 --> 00:13:03,996
Un kāds tev ir labums no manis?
143
00:13:08,125 --> 00:13:11,253
Es gribu sodīt Haitauerus par pārestību
144
00:13:11,378 --> 00:13:14,757
man un tiem, kas man kalpoja.
145
00:13:15,674 --> 00:13:20,471
Es labi zinu,
cik grūta ir Karaļa ostas mazļaužu dzīve.
146
00:13:20,596 --> 00:13:24,433
Pār viņiem valdīsiet jūs vai uzurpators.
147
00:13:25,392 --> 00:13:28,312
Un tikai viens līdz šim
ir izrādījies žēlsirdīgs.
148
00:13:29,480 --> 00:13:32,107
Cerams, tu nejauc žēlsirdību ar piekāpību.
149
00:13:35,861 --> 00:13:37,613
Viņi vienmēr tā izturas?
150
00:13:38,781 --> 00:13:41,408
Jūrgarainis, mana nelaiķa vīra pūķis,
151
00:13:42,534 --> 00:13:45,829
pēdējā laikā kļuvis nemierīgs.
Nezinām, kāpēc.
152
00:13:45,955 --> 00:13:47,665
Varbūt jūtas vientuļš.
153
00:13:56,590 --> 00:13:57,591
Rīna!
154
00:13:59,468 --> 00:14:00,469
Gaišība!
155
00:14:03,347 --> 00:14:08,060
Esmu nolēmusi sūtīt Džofreju
pie savas māsīcas Džeines Arīnas.
156
00:14:08,686 --> 00:14:10,980
Viņa apsolīja armiju apmaiņā pret pūķi.
157
00:14:11,105 --> 00:14:12,106
Un to saņems.
158
00:14:12,773 --> 00:14:14,358
Īgons un Viserīss arī dosies,
159
00:14:14,483 --> 00:14:16,527
līdz atradīsim drošāku vietu.
160
00:14:16,652 --> 00:14:18,279
Tairakss ir tikko izšķīlies.
161
00:14:18,904 --> 00:14:21,115
- Un Vētras Padebess...
- Tu brauksi līdzi.
162
00:14:23,534 --> 00:14:25,536
Sarkano pili pārņēmušas jukas.
163
00:14:25,661 --> 00:14:29,248
Naktī pie mums ieradās slepkava,
un viņu pūķi arī ir tuvumā.
164
00:14:29,915 --> 00:14:32,459
Tev jāved mazie tālāk. Varbūt uz Pentosu.
165
00:14:33,002 --> 00:14:34,420
Tur nomira mana māte.
166
00:14:34,545 --> 00:14:36,839
Tur ir daudz drošāk nekā Rietmalā.
167
00:14:37,881 --> 00:14:41,385
Aizraksti princim Redžo.
Ja viņš jūs pieņems, dodies turp.
168
00:14:42,511 --> 00:14:43,887
Piedod, ka tev to uzveļu.
169
00:14:44,555 --> 00:14:48,559
Smagi šķirties no puikām,
nezinot, kad atkal viņus satikšu.
170
00:14:48,684 --> 00:14:51,228
Bet tu zini,
kas ar viņiem var notikt šeit.
171
00:14:51,979 --> 00:14:52,980
Rīna!
172
00:14:55,065 --> 00:14:57,359
Tu būsi viņiem mātes vietā.
173
00:14:59,361 --> 00:15:03,324
Skolo, apmāci, sargā kā pūķis olas.
174
00:15:03,449 --> 00:15:04,575
Un mana māsa?
175
00:15:06,410 --> 00:15:08,329
- Bēlai jāpaliek.
- Jo viņai ir pūķis.
176
00:15:08,454 --> 00:15:10,164
Nesolu, ka tu būsi laimīga,
177
00:15:10,789 --> 00:15:14,376
bet lūdzu, lai ziedojies labprātīgi.
178
00:15:14,960 --> 00:15:16,045
Mūsu visu dēļ.
179
00:15:17,922 --> 00:15:18,923
Jūsu gaišība!
180
00:15:57,044 --> 00:15:58,045
Pūķis!
181
00:18:32,575 --> 00:18:33,576
Stāt!
182
00:18:40,541 --> 00:18:41,542
Bēdziet!
183
00:18:47,756 --> 00:18:49,341
Es pārņemu Hārenholu.
184
00:18:52,303 --> 00:18:53,596
Acīmredzot.
185
00:19:15,409 --> 00:19:18,537
Es, sīrs Saimons Strongs,
Hārenholas pārvaldnieks,
186
00:19:18,662 --> 00:19:21,332
solu uzticību Rinīrai no Tārgārjenu nama,
187
00:19:21,457 --> 00:19:22,791
pirmajai ar šādu vārdu.
188
00:19:23,542 --> 00:19:26,128
Zvēru pie vecajiem dieviem un jaunajiem.
189
00:19:27,922 --> 00:19:30,674
Vakariņās ir brieža gaļa
ar lapu kāpostiem un zirņiem.
190
00:19:31,884 --> 00:19:35,054
Jāņogu nav. Atvainojiet.
191
00:19:43,896 --> 00:19:45,606
Briedis ir labi noturēts.
192
00:19:47,191 --> 00:19:48,817
Žēl laist postā.
193
00:19:52,821 --> 00:19:54,198
Esmu izdzīvojis daudzās kaujās.
194
00:19:54,323 --> 00:19:56,951
Negribu izlaist garu
no saindētiem zirņiem.
195
00:19:58,494 --> 00:20:02,790
Jā, manas virējas zirņus
neapdzied dziesmās. Bet saindēti?
196
00:20:03,290 --> 00:20:05,209
Pūķu jātnieku tā var viegli nobendēt.
197
00:20:08,087 --> 00:20:10,714
Atļaušos paskaidrot,
ka uzņemam jūs labprāt.
198
00:20:11,590 --> 00:20:14,301
Un jūsu valdnieks Larīss Strongs?
199
00:20:16,637 --> 00:20:21,517
- Viņam ir vieta Īgona viltus galmā.
- Larīss Kleinkājis nav mans valdnieks.
200
00:20:23,143 --> 00:20:26,188
Viņš ir šīs pils un savas dzimtas lāsts.
201
00:20:27,606 --> 00:20:30,276
Vai jums nešķiet dīvaini, ka viņa tēvs,
202
00:20:32,695 --> 00:20:36,031
mans brāļadēls valdnieks Līonels sadega?
203
00:20:36,657 --> 00:20:37,783
Viņa dēls arī.
204
00:20:38,325 --> 00:20:40,327
Šeit, šajā mitrumā?
205
00:20:42,746 --> 00:20:46,000
Pirmais ugunsgrēks, kopš Balerions
iznīcināja Hārena Melnā dzimtu.
206
00:20:46,792 --> 00:20:48,919
Mums pat vasarā ir grūti iekurt krāsnis.
207
00:20:49,044 --> 00:20:52,339
Tā ka, nē, šeit
Larīsa Stronga piekritēju nav, princi.
208
00:20:52,464 --> 00:20:53,507
"Jūsu gaišība."
209
00:20:59,013 --> 00:21:00,055
Piedodiet, es...
210
00:21:02,725 --> 00:21:05,644
Tikai nodomāju,
ka jūs kā karalienes vīrs...
211
00:21:05,769 --> 00:21:08,188
Nu jūs redzat, cik bīstami ir pieņēmumi.
212
00:21:09,815 --> 00:21:10,816
Nudien.
213
00:21:13,944 --> 00:21:15,070
Jūsu gaišība!
214
00:21:20,409 --> 00:21:23,704
Kas jūs atvedis uz mūsu Upjzemes nostūri?
215
00:21:23,829 --> 00:21:26,332
Hārenhola
ir Septiņu valstību lielākā pils.
216
00:21:27,917 --> 00:21:29,919
Varbūt neesat to pamanījis.
217
00:21:30,044 --> 00:21:33,839
Un tā nenoliedzami ir briesmīgā stāvoklī,
218
00:21:33,964 --> 00:21:37,176
kopš jūsu priekštecis ar savu pūķi
to gandrīz nosvilināja.
219
00:21:37,301 --> 00:21:40,596
Tieši tāpēc mums tā jāatjauno.
220
00:21:41,597 --> 00:21:44,016
Pat ja mums būtu nauda, pri...
221
00:21:46,226 --> 00:21:48,354
Jūsu gaišība. Kālab gan?
222
00:21:48,479 --> 00:21:52,399
Upjzemēs ir 40 000 karavīru -
tik daudz kā nekur.
223
00:21:52,524 --> 00:21:55,152
Visus var izvietot vienīgi Hārenholā.
224
00:21:55,277 --> 00:21:58,530
Ņemiet vērā, ka liela daļa šo vīru
225
00:21:58,656 --> 00:22:00,032
pašlaik iesaistīti karā.
226
00:22:00,157 --> 00:22:03,535
Brakeni un Blekvudi
jau sen neieredz viens otru.
227
00:22:03,661 --> 00:22:05,496
- Kāpēc?
- Redziet...
228
00:22:07,623 --> 00:22:09,124
atbilde
229
00:22:10,209 --> 00:22:11,543
ir pazudusi laiku griežos.
230
00:22:13,045 --> 00:22:16,131
Grēks dzemdina grēku un tā tālāk.
231
00:22:19,510 --> 00:22:22,346
Uzaiciniet savu valdnieku, un es pats
232
00:22:22,471 --> 00:22:24,014
viņu pierunāšu nākt mūsu pusē.
233
00:22:24,139 --> 00:22:27,351
Valdnieks Grovers Tūlijs
esot stipri savārdzis.
234
00:22:27,476 --> 00:22:29,436
Zaudējis runas spējas
235
00:22:31,105 --> 00:22:32,564
un cieš no nesaturēšanas.
236
00:22:33,524 --> 00:22:36,902
Piedodiet par atklātību.
Viņa karogneši ir izlaidušies.
237
00:22:37,027 --> 00:22:39,947
- Domā, ka var darīt, ko grib.
- Es tik un tā runāšu ar viņu.
238
00:22:40,072 --> 00:22:41,907
Ļaudīm jāklausa valdnieks,
239
00:22:43,117 --> 00:22:44,535
slims vai vesels.
240
00:22:45,911 --> 00:22:47,913
Varbūt kroņa pārstāvja
241
00:22:49,123 --> 00:22:50,249
un pūķa klātbūtne
242
00:22:51,333 --> 00:22:53,919
vedīs šejieniešus pie prāta.
243
00:22:55,296 --> 00:22:57,172
Gaišība, drīkstu jautāt,
244
00:22:58,507 --> 00:22:59,883
ja jums izdosies...
245
00:23:00,009 --> 00:23:02,886
Kad jums izdosies, ko tad?
246
00:23:04,680 --> 00:23:07,141
Mēs soļosim uz Karaļa ostu
un atgūsim troni.
247
00:23:09,518 --> 00:23:10,978
Troni?
248
00:23:14,106 --> 00:23:17,818
Tas ir tāds liels,
no zobeniem darināts krēsls.
249
00:23:19,695 --> 00:23:22,156
Karognesēji, uz priekšu!
250
00:23:22,781 --> 00:23:25,034
Zirgus uz priekšu!
251
00:23:39,590 --> 00:23:42,927
Komandieri, jūsu karaspēks
ir gatavs doties ceļā.
252
00:23:50,225 --> 00:23:52,144
Labi, ka satikāmies kaut uz brīdi.
253
00:23:52,269 --> 00:23:53,562
Sīr Kriston!
254
00:23:54,980 --> 00:23:57,816
Iepazīstieties,
mans brālis sīrs Gveins Haitauers.
255
00:23:57,942 --> 00:23:59,902
Ieradās vakar vakarā no Senpilsētas.
256
00:24:00,027 --> 00:24:01,028
Sīr Kriston!
257
00:24:02,238 --> 00:24:05,866
Vai arī jāgodā jūs par karaļa labo roku?
258
00:24:06,533 --> 00:24:08,410
Sīr Gvein! Laipni lūdzu Karaļa ostā.
259
00:24:09,036 --> 00:24:13,999
Uzmundrinoši ierasties galmā
pēc trijiem ceļā pavadītiem mēnešiem
260
00:24:14,124 --> 00:24:18,003
un uzzināt, ka tēvam,
kurš uzticīgi kalpojis trim karaļiem,
261
00:24:18,671 --> 00:24:20,172
atņemts karaļa labās rokas amats.
262
00:24:22,508 --> 00:24:25,344
Un atdots cilvēkam
ar tik pieticīgiem radurakstiem.
263
00:24:27,429 --> 00:24:30,516
Dievi devuši jums
galvu reibinošu augšupeju.
264
00:24:32,142 --> 00:24:34,687
Sīrs Gveins pieteicās pavadīt jūs kaujā.
265
00:24:39,024 --> 00:24:42,152
- Mūsu pulks jau ir pilns.
- Tad būs vēl pilnāks.
266
00:24:44,863 --> 00:24:46,532
Ceļš būs grūts, sīr.
267
00:24:47,283 --> 00:24:51,078
Ārkārtīgi priecāšos doties karā
plecu pie pleca ar dornieti.
268
00:24:52,746 --> 00:24:53,747
Māsa!
269
00:25:01,880 --> 00:25:04,341
Bruņiniek, lai Septiņi dievi jūs vada
270
00:25:05,301 --> 00:25:07,136
un pasargā no nāves valstības.
271
00:25:09,680 --> 00:25:11,390
Gaišība, pateicos par lūgšanām.
272
00:25:15,227 --> 00:25:17,146
Un izlūdzos jūsu labvēlību.
273
00:25:18,981 --> 00:25:21,650
Ļaujiet jūsu komandierim doties kaujā
274
00:25:23,152 --> 00:25:24,153
ar jūsu svētību sirdī.
275
00:25:36,749 --> 00:25:37,750
Jūsu gaišība!
276
00:26:28,259 --> 00:26:29,468
Joprojām nekā.
277
00:26:31,053 --> 00:26:35,474
Ne vīru, ne zirgu, ne kuģu.
278
00:26:37,810 --> 00:26:39,770
- Ne pūķu.
- Labi.
279
00:26:39,895 --> 00:26:43,941
Tad jāizmanto izdevība
un jāapsteidz ienaidnieks.
280
00:26:44,441 --> 00:26:47,111
Viņi ielauzās mūsu pilī, un tagad Upjzemes
281
00:26:47,236 --> 00:26:48,946
pēc Degošo dzirnavu kaujas ir liesmās.
282
00:26:50,030 --> 00:26:51,824
Kā princim Dīmonam sokas ar mūsu armiju?
283
00:26:53,826 --> 00:26:56,829
No prinča Dīmona nav ne vēsts, gaišība.
284
00:26:56,954 --> 00:26:59,623
Tad jāizmanto tās priekšrocības,
kas mums ir.
285
00:26:59,748 --> 00:27:01,041
Un kas tās būtu?
286
00:27:01,166 --> 00:27:03,002
Pūķi. Lai visi dodas ceļā.
287
00:27:03,127 --> 00:27:06,922
Pārlieciniet zaļo cietokšņus
pieslieties mums.
288
00:27:07,047 --> 00:27:09,174
- Nodedziniet tos, kas pretojas.
- Nē.
289
00:27:10,175 --> 00:27:13,721
Ja sāks cīnīties pūķi,
mēs visi iesim bojā.
290
00:27:14,805 --> 00:27:19,226
Bailes no tā ir spēcīgs ierocis.
Zaļie secinās to pašu.
291
00:27:22,396 --> 00:27:25,858
Zobens, kas stāv makstī, nav neko vērts.
292
00:27:26,692 --> 00:27:30,696
Uzvaru gūst ar karaspēku,
nevis ar pūķiem vien.
293
00:27:32,573 --> 00:27:33,991
Zaļie to saprot.
294
00:27:34,533 --> 00:27:36,744
Ieleja un Ziemeļi atsūtīs vīrus.
295
00:27:38,120 --> 00:27:39,496
Dosim Dīmonam laiku.
296
00:27:41,373 --> 00:27:45,753
Gaišība, jūs lieliski redzējāt,
cik viegli ievainojama esat.
297
00:27:46,378 --> 00:27:48,297
Princis Dīmons ir prom,
298
00:27:48,422 --> 00:27:51,425
un Īgona piekritējus
saniknojusi viņa dēla nāve.
299
00:27:51,550 --> 00:27:53,594
Jūs esat tik neaizsargāta, kā nekad!
300
00:27:53,719 --> 00:27:57,806
Varbūt jāsāk domāt
par patveršanos drošā vietā.
301
00:27:57,932 --> 00:28:03,062
Mēs tikmēr paliksim šeit
par mānekli ienaidniekam.
302
00:28:03,729 --> 00:28:05,648
Piedāvājat karot, kamēr manis nav klāt?
303
00:28:05,773 --> 00:28:08,484
- Tikai drošības dēļ.
- Tā būtu nodevība.
304
00:28:12,279 --> 00:28:14,573
Labi, ka neturpinājāt šo nodomu.
305
00:28:22,456 --> 00:28:24,166
Padomei derētu atcerēties,
306
00:28:24,291 --> 00:28:26,794
ka karalienei galvā ir mana vectēva
307
00:28:27,294 --> 00:28:28,879
Džihirīsa Samierinātāja kronis.
308
00:28:29,713 --> 00:28:31,048
Viņš bija apdomīgs valdnieks.
309
00:28:31,173 --> 00:28:34,969
Gudrākais no Tārgārjenu karaļiem,
kurš valdīja ilgāk par visiem.
310
00:28:37,513 --> 00:28:39,139
Pat par Īgonu Iekarotāju.
311
00:28:45,688 --> 00:28:49,525
Nu, kā Pūķakmens tūļām gāja?
312
00:28:49,650 --> 00:28:53,028
Rinīras padome ir ietiepīga.
Viņai iet grūti.
313
00:28:53,654 --> 00:28:55,864
Jācer, ka izturēs.
314
00:28:55,990 --> 00:28:58,909
Bet baidos, ka viņai vajadzēs līdzās tevi.
315
00:28:59,451 --> 00:29:00,578
Maize vēl ir silta.
316
00:29:02,204 --> 00:29:03,956
Buljons arī ir. Es liku izvārīt.
317
00:29:05,666 --> 00:29:07,251
Vairs neesmu nespējnieks.
318
00:29:14,550 --> 00:29:16,802
Es atvadījos no Rīnas.
319
00:29:20,973 --> 00:29:21,974
Vēlu viņai veiksmi.
320
00:29:24,476 --> 00:29:28,981
Es labāk cīnītos simt kaujās,
nekā dotos trimdā kopā ar zīdaiņiem.
321
00:29:30,357 --> 00:29:32,526
Viens no viņiem ir tavs mantinieks.
322
00:29:33,485 --> 00:29:34,528
Džofrejs...
323
00:29:35,279 --> 00:29:38,699
Sešus gadus vecs zēns,
kurš nav redzējis jūru.
324
00:29:38,824 --> 00:29:40,034
Un tomēr...
325
00:29:40,910 --> 00:29:43,913
Gan Rinīrai, gan dieviem labpatiktu,
326
00:29:44,038 --> 00:29:47,708
ja par Driftmārkas mantinieci
ieceltu Rīnu.
327
00:29:50,044 --> 00:29:51,045
Rīna.
328
00:29:51,629 --> 00:29:52,922
Paisumu pavēlnieks?
329
00:29:53,714 --> 00:29:56,425
Tā meitene neko nezina
ne par kuģiem, ne pūķiem.
330
00:29:56,550 --> 00:29:58,761
Vai nu Rīna, vai Džofrejs.
331
00:29:59,678 --> 00:30:03,265
Drīz abi vairs nedzirdēs
ne kuģu čīkstēšanu, ne okeāna dārdus.
332
00:30:05,184 --> 00:30:08,520
Tad cerēsim,
333
00:30:09,897 --> 00:30:13,859
- ka laiks parādīs, kas jādara.
- Bet ja laika vairs nav?
334
00:30:16,904 --> 00:30:18,614
Karš ir sācies, Korlīs.
335
00:30:21,033 --> 00:30:22,743
Ja ar tevi kas notiktu...
336
00:30:22,868 --> 00:30:27,748
Tad jau labi,
ka esmu pieredzējis jūrnieks.
337
00:30:41,637 --> 00:30:42,972
Man ir daudz darba.
338
00:30:43,514 --> 00:30:44,723
Korlīs...
339
00:31:08,581 --> 00:31:12,126
Kaujas pūķi nevaru atlicināt,
bet dodu līdzi to, ko varu.
340
00:31:12,251 --> 00:31:15,087
Vētras Padebess un Tairakss ir mazi,
bet izaugs.
341
00:31:17,298 --> 00:31:20,134
Atgādini lēdijai Džeinei,
ko viņa apsolīja,
342
00:31:20,259 --> 00:31:23,387
un paskaidro, ka vajadzība ir steidzama.
343
00:31:30,311 --> 00:31:32,354
Lai tev drošs ceļš, māsa!
344
00:31:33,981 --> 00:31:35,399
Es būšu drošībā.
345
00:31:36,442 --> 00:31:39,904
Auklēšu zīdaiņus tālu prom no briesmām.
346
00:31:40,029 --> 00:31:44,617
Tu ļoti palīdzi. Varbūt vēl priecāsies,
ka esi paglābusies no briesmām.
347
00:31:44,742 --> 00:31:47,494
Neauklējies ar mani.
Vismaz tu nepazemo mani.
348
00:31:47,620 --> 00:31:50,414
Negribēju apvainot. Katrs dara to, ko var.
349
00:31:51,373 --> 00:31:54,084
Domāju, ka tur ir mierinājums.
350
00:31:56,837 --> 00:31:59,757
Tairakss un Vētras Padebess
ir jauni un vārīgi.
351
00:32:00,883 --> 00:32:03,427
Olas ir vēl trauslākas.
352
00:32:05,220 --> 00:32:07,681
Bet, ja mūs šeit piemeklēs posts,
353
00:32:09,725 --> 00:32:11,518
jūs būsiet mūsu nākotnes cerība.
354
00:32:14,146 --> 00:32:15,147
Jūsu gaišība!
355
00:32:16,023 --> 00:32:17,066
Mammīt!
356
00:33:49,074 --> 00:33:50,701
Jā.
357
00:33:53,370 --> 00:33:54,371
Karaliene!
358
00:33:57,207 --> 00:33:59,168
Es skumstu par Džihirīsu.
359
00:34:00,544 --> 00:34:02,838
Bet droši vien nevajadzētu.
360
00:34:04,048 --> 00:34:07,801
Cilvēki mirst, īpaši mazi bērni.
361
00:34:08,928 --> 00:34:12,765
Viņi ir tik maziņi,
tāpēc dzīvība vieglāk izdziest.
362
00:34:16,310 --> 00:34:18,646
Mātišķība iet roku rokā ar skumjām.
363
00:34:19,229 --> 00:34:20,856
Tās neko nedod.
364
00:34:26,278 --> 00:34:29,615
Tā briesmīgā procesija,
kad mazļaudis blenza uz mani...
365
00:34:29,740 --> 00:34:33,285
Noteikti domāja,
ka man nepienākas lielākas tiesības skumt.
366
00:34:36,247 --> 00:34:39,291
Viņi zaudē bērnus biežāk
nekā augstdzimušas dāmas.
367
00:34:43,921 --> 00:34:45,506
Svešinieks apmeklē visus,
368
00:34:47,091 --> 00:34:48,342
karaļus un vienkāršos ļaudis.
369
00:34:50,678 --> 00:34:52,721
Tev ir vienādas tiesības skumt.
370
00:34:55,432 --> 00:34:56,433
Un tev?
371
00:35:01,355 --> 00:35:05,150
Es Džihirīsu mīlēju,
bet vairāk uztraucos par tevi.
372
00:35:08,362 --> 00:35:10,781
- Helīna, es...
- Es tev piedodu.
373
00:35:12,658 --> 00:35:13,659
Ko?
374
00:35:18,914 --> 00:35:20,416
Es teicu, ka piedodu tev.
375
00:35:26,755 --> 00:35:28,299
Jums piestāv, gaišība.
376
00:35:29,550 --> 00:35:32,678
Valīrijas tērauds. Maksā dārgāk nekā pils.
377
00:35:32,803 --> 00:35:37,641
Tas pacels garu.
Īgons Iekarotājs ir atdzimis!
378
00:35:37,766 --> 00:35:39,059
Nevelciet garumā!
379
00:35:39,184 --> 00:35:40,519
Jā, gaišība.
380
00:35:40,644 --> 00:35:42,271
Ko jūs gribat?
381
00:35:42,396 --> 00:35:45,149
Runā, ka karalis gatavojas lidot karā.
382
00:35:46,150 --> 00:35:47,776
Kas jums par daļu?
383
00:35:48,485 --> 00:35:50,195
Domāju, visi būtu ieguvēji,
384
00:35:50,321 --> 00:35:53,407
ja ienaidnieks mūsu karali nenokautu
385
00:35:53,532 --> 00:35:56,869
un neizbarotu viņa miesu zvēriem,
un viņa galms neietu bojā.
386
00:35:56,994 --> 00:35:58,203
Jūs nepiekrītat?
387
00:36:01,498 --> 00:36:02,791
Cik smalkas bruņas!
388
00:36:06,253 --> 00:36:09,298
Man deva Iekarotāja vārdu un kroni,
389
00:36:09,423 --> 00:36:11,550
tāpēc došos karā viņa bruņās.
390
00:36:11,675 --> 00:36:13,302
Lidošu pie sīra Kristona.
391
00:36:15,095 --> 00:36:17,431
Atļaujiet pirms izlidošanas dot padomu.
392
00:36:29,026 --> 00:36:31,987
Jūsu pilsētas ielās klīst dažādas baumas.
393
00:36:32,655 --> 00:36:35,866
Piemēram,
ka gaišība sūta karā savus spēkus,
394
00:36:35,991 --> 00:36:38,535
un viņa drosme un saprāts
aizlidojis tiem līdzi.
395
00:36:41,455 --> 00:36:45,000
Un vēl, ka padome
apvedusi viņa gaišību ap stūri
396
00:36:45,125 --> 00:36:47,962
un pārliecinājusi doties karā
kopā ar sīru Kristonu,
397
00:36:48,087 --> 00:36:51,966
lai viņa prombūtnē
varētu valdīt karaliene Alisenta
398
00:36:53,092 --> 00:36:54,927
un princis Īmonds.
399
00:36:57,096 --> 00:36:58,264
Nejēdzīgi, protams.
400
00:37:01,850 --> 00:37:03,560
Kas izplata šādus melus?
401
00:37:04,395 --> 00:37:05,604
Nav svarīgi.
402
00:37:06,563 --> 00:37:08,565
Baumas dzīvo savu dzīvi.
403
00:37:09,650 --> 00:37:10,818
Gluži kā nezāles.
404
00:37:11,443 --> 00:37:12,820
Ja tās neizravē.
405
00:37:14,488 --> 00:37:15,781
Tad izravējiet tās.
406
00:37:24,790 --> 00:37:25,958
Cienkungs Larīs!
407
00:37:28,127 --> 00:37:32,423
Mans tēvs teica,
ka viņam nevajag Čukstu pārzini.
408
00:37:33,966 --> 00:37:37,803
Man gan vajag.
409
00:37:39,805 --> 00:37:41,765
Labprāt izmantošu jūsu prasmes.
410
00:37:46,478 --> 00:37:48,147
Tas man ir liels gods, gaišība.
411
00:37:54,945 --> 00:37:57,406
Vai pavadīt jūs uz Pūķubedri, gaišība?
412
00:38:04,914 --> 00:38:07,708
Es domāju, ka lidošu citudien.
413
00:38:08,584 --> 00:38:10,461
Visu apsverot, tas šķiet prātīgi.
414
00:38:11,003 --> 00:38:12,755
Tad nāciet līdzi mums, karali!
415
00:38:12,880 --> 00:38:15,132
Noliksim slīpi
sīra Mārtina jauno ieroču nesēju.
416
00:38:15,758 --> 00:38:17,801
Viņš vēl nav gulējis ar sievieti.
417
00:38:18,677 --> 00:38:20,179
Jūs zvērējāt dzīvot šķīsti.
418
00:38:23,515 --> 00:38:24,892
Protams, gaišība.
419
00:38:31,482 --> 00:38:32,483
Jā, gaišība.
420
00:39:07,184 --> 00:39:10,062
- Nu re!
- Te nu viņš ir!
421
00:39:10,187 --> 00:39:13,941
Nē. Nesaki, ka ej prom.
Es tikko esmu atnācis.
422
00:39:15,859 --> 00:39:18,320
Tu nedrīksti šeit nākt.
Nekas, es viņai neteikšu.
423
00:39:18,445 --> 00:39:19,613
Te nu viņš ir!
424
00:39:19,738 --> 00:39:21,532
Kā tu te nokļuvi? Man ir kas labs.
425
00:39:21,657 --> 00:39:24,994
- Ulf! Nāc, dēls! Nāc!
- Tur, puiši.
426
00:39:26,036 --> 00:39:30,124
Izrādījās, ka tā ir viņa māsa.
Man neviens to neteica.
427
00:39:31,166 --> 00:39:35,296
Sveiki! Paņem!
Tu dabūsi savu mārciņu miesas, nebaidies.
428
00:39:35,421 --> 00:39:37,089
Sēdies nost, draugs!
429
00:39:37,214 --> 00:39:39,174
Es viņam daudz par tevi stāstīju.
430
00:39:39,300 --> 00:39:42,761
- Puiši, man bija smaga diena.
- Jā?
431
00:39:42,886 --> 00:39:45,139
Nemaz negribas runāt.
432
00:39:46,098 --> 00:39:49,560
Taču rīkles izskalošana varētu palīdzēt.
433
00:39:54,607 --> 00:39:57,276
Veicīgi, mīļā! Dod šurp to krūku!
434
00:39:57,401 --> 00:40:01,530
Ņem, dārgā, viens par krūku,
viens tev. Laba meitene!
435
00:40:06,785 --> 00:40:08,495
Viens otrs neprot priecāties.
436
00:40:08,621 --> 00:40:10,164
Tas tev, dornieti.
437
00:40:11,123 --> 00:40:12,207
Tu esi dornietis?
438
00:40:13,083 --> 00:40:14,209
Jā, esmu.
439
00:40:14,335 --> 00:40:16,921
šo Rietmalas daļu
mans nams tā arī nepakļāva.
440
00:40:17,046 --> 00:40:20,925
Bet runā, ka par mana vectēva nāvi
sērojusi pat Dorne. Tā bija?
441
00:40:21,550 --> 00:40:23,135
Kas bija tavs vectēvs?
442
00:40:26,805 --> 00:40:29,099
Viņu sauca par Samierinātāju.
443
00:40:30,225 --> 00:40:31,226
Karalis Džihirīss?
444
00:40:34,271 --> 00:40:37,316
Tūkstoškārt atvainojos. Turpini, lūdzu!
445
00:40:37,441 --> 00:40:39,902
Man nevajadzētu jums to stāstīt.
446
00:40:41,070 --> 00:40:44,240
- Es varētu palikt bez galvas.
- Tu esi Tārgārjens?
447
00:40:50,162 --> 00:40:53,123
Esmu Belona Drosmīgā dēls.
448
00:40:54,291 --> 00:40:58,963
Prinča Dīmona un nelaiķa karaļa Viserīsa
brālis bastards.
449
00:40:59,088 --> 00:41:03,759
Vienīgās patiesās karalienes
Rinīras Tārgārjenas tēvocis.
450
00:41:05,302 --> 00:41:08,055
Šajās dzīslās plūst pūķa asinis.
451
00:41:08,180 --> 00:41:11,517
Jā, man par to varētu nocirst galvu.
452
00:41:14,228 --> 00:41:16,397
Pūķa sēklai jāpiesargās,
453
00:41:16,522 --> 00:41:19,775
ja apkārt nav vīru baltos apmetņos.
454
00:41:22,069 --> 00:41:24,488
Tu nemaz neesi līdzīgs karalim Viserīsam.
455
00:41:25,281 --> 00:41:26,699
Un princim Dīmonam.
456
00:41:29,827 --> 00:41:32,913
- Kā tu zini, kā viņi izskatās?
- Viņš saka taisnību.
457
00:41:33,038 --> 00:41:34,540
Tas taču ir redzams.
458
00:41:35,874 --> 00:41:37,209
Pēc matiem.
459
00:41:37,334 --> 00:41:39,962
Es esmu viņu pusbrālis, mūjābeļi.
460
00:41:40,087 --> 00:41:42,423
Zināt, kam vēl nav balti mati?
461
00:41:42,548 --> 00:41:47,052
Dzelzs troņa patiesajam mantiniekam,
manam brāļadēlam Džasirīsam Velarionam.
462
00:41:51,056 --> 00:41:52,558
Atnācis tavs otrs brāļadēls.
463
00:42:00,024 --> 00:42:03,319
- Slava karalim!
- Slava karalim!
464
00:42:04,945 --> 00:42:08,782
Dzērienus visiem! Uz kroņa rēķina.
465
00:42:13,579 --> 00:42:15,289
Uz kroņa rēķina.
466
00:42:16,874 --> 00:42:18,918
Apsēdies! Sēdies!
467
00:42:19,043 --> 00:42:21,003
- Sēdēt!
- Dzer vīnu, puika!
468
00:42:21,128 --> 00:42:23,213
- Aiziet, puis!
- Dzer, ruksīt!
469
00:42:24,173 --> 00:42:27,927
- Jaunekli!
- Šī ir tava nakts. Tava!
470
00:42:29,762 --> 00:42:31,555
Vēl! Aiziet! Vēl!
471
00:42:36,393 --> 00:42:39,146
Vai stāstīju, ka nācu šurp jaunībā?
472
00:42:39,813 --> 00:42:44,860
Vienmuļa, bet gana laba vieta,
kur nokniebties.
473
00:42:46,528 --> 00:42:48,781
Es pazīstu īsto skolotāju, puis.
474
00:42:52,493 --> 00:42:53,494
Nē.
475
00:42:53,619 --> 00:42:55,537
Viņa ir to vērta.
476
00:42:58,999 --> 00:43:00,125
Lai dievi apžēlojas!
477
00:43:01,669 --> 00:43:03,295
- Jūs!
- Viņu sauc
478
00:43:03,837 --> 00:43:07,841
Silvija, Selsija vai kaut kā tā.
Kaut kā tā.
479
00:43:17,101 --> 00:43:18,936
Īmonds Nežēlīgais!
480
00:43:20,020 --> 00:43:22,273
Pieaudzis,
481
00:43:22,398 --> 00:43:25,484
bet vēl guļ ar savu pirmo sievieti.
482
00:43:26,735 --> 00:43:29,446
Cik mīļi.
483
00:43:31,532 --> 00:43:33,325
Vai ņēmi viņu priekšā pa suņu modei?
484
00:43:37,538 --> 00:43:39,707
Redzat? Es nepārspīlēju.
485
00:43:39,832 --> 00:43:45,546
Kundze ir tik veikla,
ka mans brālis neguļ ne ar vienu citu.
486
00:43:48,340 --> 00:43:50,050
Bet tavam ieroču nesējam nepaveicās.
487
00:43:50,175 --> 00:43:53,929
Kā redzi, viņa pašlaik ir ļoti aizņemta.
488
00:44:03,147 --> 00:44:04,982
Tavs ieroču nesējs var viņu ņemt.
489
00:44:06,734 --> 00:44:08,652
Visas ielasmeitas ir vienādas.
490
00:45:19,014 --> 00:45:21,016
RINĪRA, ES RAKSTU...
491
00:45:25,938 --> 00:45:26,939
Sīr Gvein!
492
00:45:27,564 --> 00:45:28,565
Stāt!
493
00:45:34,363 --> 00:45:37,032
Sīr Gvein, mūsu pulks apmetās tur.
494
00:45:38,117 --> 00:45:39,493
Uz aukstās, cietās zemes.
495
00:45:40,327 --> 00:45:41,912
Tāpēc mēs dodamies uz "Vērsi".
496
00:45:42,621 --> 00:45:45,124
Tā ir izslavēta iebraucamā vieta.
497
00:45:45,249 --> 00:45:46,917
Tikai pāris jūdžu tālāk.
498
00:45:47,042 --> 00:45:49,420
Mēs dosimies tālāk mazā gaismiņā.
499
00:45:50,254 --> 00:45:53,465
Māsasdēls man neliegtu
pārlaist nakti ērtībās.
500
00:46:00,014 --> 00:46:01,557
Lai remdētu jūsu raizes, Kol,
501
00:46:02,433 --> 00:46:04,727
apsolu, ka mazā gaismiņā būsim klāt.
502
00:46:05,603 --> 00:46:08,397
Bet, ja vīns būs gards,
varbūt mazliet vēlāk.
503
00:46:11,483 --> 00:46:12,860
- Esam neaizsargāti.
- Ko?
504
00:46:15,487 --> 00:46:16,488
Kol?
505
00:46:16,989 --> 00:46:18,282
Uz mežu!
506
00:48:16,692 --> 00:48:18,152
Jūs esat vērīgs, sīr Kriston.
507
00:48:22,072 --> 00:48:23,365
Esmu jūsu parādnieks.
508
00:48:23,490 --> 00:48:25,200
Viņi zina, ka esam ceļā. Mūs medīs.
509
00:48:25,951 --> 00:48:29,038
Jāpaliek zem kokiem
un tumsas aizsegā jādodas tālāk.
510
00:48:30,372 --> 00:48:32,041
Par iebraucamo vietu nedomājiet.
511
00:48:35,711 --> 00:48:36,921
Sīrs Kristons Kols.
512
00:48:38,380 --> 00:48:41,091
Ar pusduci bruņinieku.
513
00:48:41,216 --> 00:48:43,344
Varbūt lielākas armijas izlūki.
514
00:48:43,469 --> 00:48:45,387
Kraukļi to apstiprina.
515
00:48:45,512 --> 00:48:49,516
Farings ziņo, ka lielāks karaspēks
virzās uz ziemeļaustrumiem,
516
00:48:49,642 --> 00:48:51,226
uz Rosbijas pusi.
517
00:48:51,810 --> 00:48:54,438
Vai tu tiešām
no tik liela augstuma saskatīji Kolu?
518
00:48:54,563 --> 00:48:56,523
Es nelidoju augstu.
519
00:48:59,360 --> 00:49:02,780
Jūs aizliedzāt izaicināt.
Es paklausīju. Gandrīz.
520
00:49:02,905 --> 00:49:03,948
Jūsu gaišība!
521
00:49:04,073 --> 00:49:06,992
Mēs pateicamies lēdijai Bēlai par vērību.
522
00:49:07,117 --> 00:49:10,496
Bet vairs nedrīkst vilcināties.
Ir jārīkojas.
523
00:49:10,621 --> 00:49:12,206
Gaišība, es piekrītu.
524
00:49:12,331 --> 00:49:16,085
Lūdzu atļauju atgriezties Laktā
nocietināt savas zemes.
525
00:49:16,210 --> 00:49:19,546
Neraizējieties, Saimon.
Viņi dosies uz Hārenholu.
526
00:49:19,672 --> 00:49:21,465
Jāuztraucas būtu princim Dīmonam.
527
00:49:21,590 --> 00:49:23,175
Princim Dīmonam ir Karakss.
528
00:49:23,300 --> 00:49:27,388
Kols gribēs papildināt karaspēku,
un varbūt viņam ir savs pūķis.
529
00:49:27,513 --> 00:49:30,516
Tāpēc jārīkojas tagad, gaišība.
530
00:49:31,141 --> 00:49:33,811
Laidiet vaļā pūķus. Sadedziniet Kolu.
531
00:49:49,785 --> 00:49:51,453
Es jūsu viedokli uzklausīju.
532
00:49:53,414 --> 00:49:54,582
Un apsvēršu to.
533
00:51:54,368 --> 00:51:56,829
Tu vienmēr nāc un ej, kā tīk, vai ne?
534
00:52:03,419 --> 00:52:05,546
Un man pēc tam jāuzkopj.
535
00:52:47,171 --> 00:52:48,797
Tu nomirsi šeit.
536
00:53:06,482 --> 00:53:07,983
...nevis galvaspilsētā.
537
00:53:08,525 --> 00:53:11,362
Mans jaunākais brālis Īmonds
trīs gadu vecumā
538
00:53:11,487 --> 00:53:13,280
stāvēja sardzē kopā ar karavīriem.
539
00:53:13,405 --> 00:53:15,407
Tēvs aizsūtīja viņu uz Citadeli.
540
00:53:15,532 --> 00:53:16,617
Paldies, Elinda.
541
00:53:17,910 --> 00:53:19,036
Gaišība!
542
00:53:26,502 --> 00:53:28,796
Ko tu zini
par Alisentas Haitaueras gaitām?
543
00:53:33,801 --> 00:53:35,427
Saņemsiet viņu gūstā?
544
00:53:36,345 --> 00:53:38,389
Vai uzreiz nogalināsiet?
545
00:53:38,514 --> 00:53:41,558
Es pati gribu ar viņu runāt.
546
00:53:42,309 --> 00:53:44,019
Nogalināt būtu vieglāk.
547
00:53:46,146 --> 00:53:48,983
Ja karu var novērst, tad man tas jādara.
548
00:53:50,025 --> 00:53:52,278
Iespējams, viņa domā tāpat.
549
00:53:53,529 --> 00:53:56,657
Viņa atsūtīja kraukli. Pauž nožēlu.
550
00:53:56,782 --> 00:53:59,326
Varu slepus nogādāt ziņu.
551
00:53:59,451 --> 00:54:03,956
Viņa nepiekritīs. Domās, ka tā ir viltība.
552
00:54:04,665 --> 00:54:06,417
Es domātu tāpat.
553
00:54:07,167 --> 00:54:10,337
Mums jātiekas aci pret aci.
554
00:54:13,841 --> 00:54:15,551
Viņa ir karaliene atraitne.
555
00:54:15,676 --> 00:54:18,721
Neskaitāmas acis uzmana katru viņas soli.
556
00:54:22,725 --> 00:54:23,726
Varbūt vienīgi...
557
00:54:27,813 --> 00:54:29,815
- Tas ir bīstami.
- Runā!
558
00:54:31,275 --> 00:54:34,612
Līcī ir daudz zvejnieku laivu.
559
00:54:35,696 --> 00:54:39,408
Tās apgādā pilsētu.
Dīmonu neviens neaizkavēja.
560
00:54:39,950 --> 00:54:43,037
- Bet, ja mani pazīs...
- Jūs varbūt neticēsiet,
561
00:54:43,162 --> 00:54:47,541
bet retais pievērš uzmanību sievietei,
kas nav ģērbusies kā karaliene
562
00:54:47,666 --> 00:54:50,002
un necenšas pievilināt vīriešus.
563
00:54:53,380 --> 00:54:58,344
Tad man tikai jātiek līdz Sarkanajai pilij
un jāpiezvana pie durvīm?
564
00:54:59,094 --> 00:55:01,639
Vai arī jārāpjas pa sienu
līdz viņas logam?
565
00:55:01,764 --> 00:55:03,933
Ir tikai viena vieta, ko Alisenta apmeklē
566
00:55:04,683 --> 00:55:06,644
ārpus pils...
567
00:55:08,354 --> 00:55:10,481
un kur jūs varētu sastapt viņu vienu.
568
00:55:28,749 --> 00:55:29,792
Gaidiet!
569
00:55:30,376 --> 00:55:31,460
Atver maisus!
570
00:55:31,585 --> 00:55:34,463
- Stāt! Pārmeklēt ratus!
- Izkratīsim visus maisus.
571
00:55:34,588 --> 00:55:36,840
- Iedod zobenu!
- Paturi! Aši!
572
00:55:38,384 --> 00:55:39,593
Ko jums te vajag?
573
00:55:40,177 --> 00:55:43,013
Ved cauri! Ved cauri!
574
00:58:06,031 --> 00:58:08,867
- Nē. Nē.
- Ko...
575
00:58:11,036 --> 00:58:13,163
- Ko...
- Man ar tevi jārunā.
576
00:58:18,085 --> 00:58:19,587
Kas būs, ja kliegšu?
577
00:58:20,504 --> 00:58:23,048
Tavi sargi mani atradīs.
Sagūstīs vai nonāvēs.
578
00:58:23,841 --> 00:58:25,467
Bet es jau būšu nogalinājusi tevi.
579
00:58:27,303 --> 00:58:28,304
Un pēc tam?
580
00:58:32,474 --> 00:58:33,851
Nelāgi iesāku sarunu.
581
00:58:47,698 --> 00:58:52,620
Mēs kopā skatījāmies turnīru todien,
kad piedzima mans brālis.
582
00:58:54,872 --> 00:58:56,332
Mēs jau tad zinājām,
583
00:58:56,457 --> 00:58:58,834
ka cīņai sagatavoti vīri raujas cīnīties.
584
00:58:59,501 --> 00:59:01,378
Viņi alkst asiņu un slavas.
585
00:59:02,087 --> 00:59:03,213
Bet tu, es...
586
00:59:05,841 --> 00:59:08,510
Zinu, ka tev nav šādas vēlēšanās.
587
00:59:15,309 --> 00:59:16,936
Es runāju ar Rinīsu.
588
00:59:17,853 --> 00:59:21,440
Viņa sajutusi,
ka tu arī gribi novērst ļaunāko.
589
00:59:25,152 --> 00:59:26,654
Tad tu esi atnākusi padoties?
590
00:59:28,781 --> 00:59:33,035
Esmu atnākusi pārliecināties,
vai vēl nav panākams miers.
591
00:59:34,787 --> 00:59:37,456
Mani pūķi ir nemierīgi.
Jūt, ka tuvojas cīņa.
592
00:59:37,581 --> 00:59:42,044
- Bet, ja mēs vienotos...
- Vienošanās vairs nav iespējama.
593
00:59:43,504 --> 00:59:47,049
Tev nav armijas. Sabiedrotie novēršas,
uzzinājuši par tavu izvirtību.
594
00:59:47,174 --> 00:59:49,635
Tavas rokas mirkst
neiedomājama nozieguma asinīs...
595
00:59:49,760 --> 00:59:50,886
To nepavēlēju es.
596
00:59:52,554 --> 00:59:53,847
Domā, ko gribi.
597
00:59:54,932 --> 00:59:57,351
Es arī esmu māte,
un tev jāatbild par mana dēla nāvi.
598
00:59:57,476 --> 01:00:00,145
- Es nosodu tādu rīcību.
- Nu protams.
599
01:00:01,480 --> 01:00:03,440
Bet piesavinājies to, kas ir mans.
600
01:00:21,917 --> 01:00:23,002
Vai esi kritusi tik zemu,
601
01:00:23,127 --> 01:00:26,213
ka sūtīsi tūkstošiem ļaužu postā un nāvē,
602
01:00:26,338 --> 01:00:29,216
- lai tikai tavs nevarīgais dēls...
- Tavs tēvs pārdomāja.
603
01:00:30,342 --> 01:00:33,596
Tā apgalvo tu
un tā visiem pasludināja tavs tēvs.
604
01:00:34,471 --> 01:00:36,348
Es tonakt biju pie karaļa.
605
01:00:37,600 --> 01:00:41,270
Dažas stundas pirms tam
viņš bija apstiprinājis manas tiesības.
606
01:00:41,395 --> 01:00:44,064
Tiesības, no kurām viņš neatkāpās
607
01:00:44,189 --> 01:00:46,191
kopš manas mātes nāves.
608
01:00:48,402 --> 01:00:51,238
Un tomēr tu apgalvo,
ka viņš piepeši pārdomāja.
609
01:00:51,363 --> 01:00:52,406
Jā.
610
01:00:53,908 --> 01:00:54,950
Tu melo.
611
01:00:56,410 --> 01:00:57,494
Nē, Rinīra.
612
01:01:00,998 --> 01:01:02,666
Tēvs mīlēja mani, Alisenta.
613
01:01:03,584 --> 01:01:05,502
Un domāju, ka mīlēja arī tevi.
614
01:01:07,504 --> 01:01:09,465
Vai tu beigās viņu nodevi?
615
01:01:11,133 --> 01:01:14,053
Kad tev radās šis nodoms?
Vai tu tik ļoti kāroji...
616
01:01:14,178 --> 01:01:18,098
Viņš pārdomāja, Rinīra. Viņš pārdomāja.
617
01:01:23,312 --> 01:01:25,898
Zvēru tev pie savas mātes piemiņas.
618
01:01:30,486 --> 01:01:32,738
Esmu bijusi ļauna, bet mele - nekad.
619
01:01:33,864 --> 01:01:35,532
Es visiem teicu,
620
01:01:35,658 --> 01:01:37,618
ka tu būtu laba karaliene.
621
01:01:38,786 --> 01:01:40,788
Domā, es spētu tevi tā nodot?
622
01:02:01,642 --> 01:02:03,352
Ko viņš beigās teica?
623
01:02:07,231 --> 01:02:08,857
Vai sauca mani vārdā?
624
01:02:29,420 --> 01:02:30,588
Viņš bija vārgs.
625
01:02:33,465 --> 01:02:35,342
Brīžiem bija grūti saprast.
626
01:02:38,304 --> 01:02:39,847
Bet viņš izrunāja Īgona vārdu.
627
01:02:48,397 --> 01:02:51,275
Sauca viņu par apsolīto princi,
kas apvienos valsti.
628
01:02:52,526 --> 01:02:54,820
- Ko?
- Es arī vēlos mieru, bet, ja tas...
629
01:02:54,945 --> 01:02:58,657
Vai tieši tā teica mans tēvs?
"Apsolītais princis"?
630
01:03:01,118 --> 01:03:02,453
Tiešām?
631
01:03:02,578 --> 01:03:03,621
Jā.
632
01:03:07,416 --> 01:03:11,253
Viņš tev stāstīja
par "Dziesmu par ledu un uguni"?
633
01:03:18,427 --> 01:03:20,804
Tā ir sena leģenda.
634
01:03:22,264 --> 01:03:23,974
Par Īgonu Iekarotāju.
635
01:03:30,022 --> 01:03:31,398
Iekarotājs.
636
01:03:49,792 --> 01:03:52,461
- Ej, kamēr neesi pamanīta.
- Tas ir misēklis.
637
01:03:52,586 --> 01:03:54,296
- Misēkļa nav.
- Lūdzu.
638
01:03:56,465 --> 01:03:58,259
Tu vari to novērst, Alisenta.
639
01:04:00,010 --> 01:04:01,637
Briest briesmīgs karš.
640
01:04:02,221 --> 01:04:04,848
Pat uzvara būs tik asiņaina,
ka izskatīsies kā sakāve.
641
01:04:04,974 --> 01:04:08,769
- Neļauj lepnībai aizmiglot...
- Nekāda misēkļa nav.
642
01:04:12,940 --> 01:04:14,692
Mans tēvs ir pametis galmu.
643
01:04:16,360 --> 01:04:17,861
Kols ved karaspēku. Īmonds...
644
01:04:20,948 --> 01:04:22,199
Tu zini, kāds ir Īmonds.
645
01:04:29,373 --> 01:04:30,541
Par vēlu, Rinīra.
646
01:04:30,666 --> 01:04:31,667
Alisenta...
647
01:06:14,812 --> 01:06:16,814
Subtitrus tulkoja:
Dace Andžāne