1
00:01:42,018 --> 00:01:45,063
PŪĶA NAMS
2
00:02:31,359 --> 00:02:35,864
Tu stāvi
Septiņu valstību karalienes priekšā
3
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
ar Tārgārjenu nama pūķi.
4
00:02:41,703 --> 00:02:43,455
Man nebija nolūka to piesavināties.
5
00:02:43,913 --> 00:02:45,331
Ko tu gribi?
6
00:02:47,167 --> 00:02:49,419
Kļūt par pūķu jātnieku.
7
00:02:51,421 --> 00:02:53,006
Un kalpot savai karalienei.
8
00:02:55,091 --> 00:02:56,176
Jūsu gaišība.
9
00:03:24,537 --> 00:03:29,250
Ātri gan tu krīti ceļos
pēc tik piepeša paaugstinājuma.
10
00:03:30,126 --> 00:03:33,797
Pūķis atrada mani, nevis es viņu.
11
00:03:36,132 --> 00:03:39,177
Esmu lējis asins sviedrus
par Velarionu namu.
12
00:03:40,178 --> 00:03:45,141
Varbūt izskatos vienkāršs,
bet zinu, ko nozīmē kalpot.
13
00:03:47,268 --> 00:03:50,897
Ja dievi mani izraudzījušies,
vai es drīkstu atteikties?
14
00:04:00,573 --> 00:04:01,658
Piecelies!
15
00:04:10,208 --> 00:04:11,710
Kas ir tavi vecāki?
16
00:04:11,835 --> 00:04:13,545
Māte bija kuģu būvētāja.
17
00:04:15,046 --> 00:04:16,214
Tēvam...
18
00:04:17,507 --> 00:04:19,009
nav nozīmes.
19
00:04:20,218 --> 00:04:23,221
Un senči? Kāds Tārgārjenu nama pēctecis?
20
00:04:23,346 --> 00:04:26,057
Mūsu ģimene savu hroniku nerakstīja.
21
00:04:28,810 --> 00:04:29,894
Kā tevi sauc?
22
00:04:30,895 --> 00:04:32,897
Ādams no Hallas.
23
00:04:41,614 --> 00:04:43,241
Tu esi paveicis to,
24
00:04:45,076 --> 00:04:46,703
ko es uzskatīju par neiespējamu,
25
00:04:48,747 --> 00:04:50,081
Ādam no Hallas.
26
00:04:55,378 --> 00:04:56,713
Es par to priecājos.
27
00:05:01,509 --> 00:05:03,636
Vai varēsi aizvest viņu uz Pūķakmeni?
28
00:05:06,723 --> 00:05:07,724
Mēģināšu.
29
00:05:14,522 --> 00:05:15,690
Visu mūžu
30
00:05:16,649 --> 00:05:20,153
esmu centusies kalpot
savam namam un karalistei.
31
00:05:21,988 --> 00:05:23,865
Bet tam vairs nav nozīmes.
32
00:05:26,368 --> 00:05:27,744
No mums atbrīvojas.
33
00:05:30,205 --> 00:05:31,247
Vai ienīst.
34
00:05:34,834 --> 00:05:36,461
Rēta paliks,
35
00:05:37,545 --> 00:05:40,215
bet to varēs viegli noslēpt.
36
00:05:46,012 --> 00:05:47,347
Te nekur nav tīrs.
37
00:05:57,649 --> 00:05:59,442
Vēlos iziet laukā, sīr Rikard.
38
00:06:00,443 --> 00:06:01,486
Laukā?
39
00:06:02,487 --> 00:06:04,030
Uz dievmežu, man šķiet.
40
00:06:04,155 --> 00:06:06,074
Tad likšu sagatavot svītu.
41
00:06:06,199 --> 00:06:07,200
Bez svītas.
42
00:06:08,076 --> 00:06:10,078
- Tad kalpones.
- Bez kalponēm.
43
00:06:11,955 --> 00:06:13,039
Nāksiet tikai jūs.
44
00:06:22,841 --> 00:06:25,510
Kas viņus gaida? Bluķis vai vārnu būris?
45
00:06:26,678 --> 00:06:27,721
Mūris.
46
00:06:29,139 --> 00:06:30,932
Princis reģents ir žēlīgs.
47
00:06:33,977 --> 00:06:36,521
Viņi sāka dumpi.
48
00:06:36,646 --> 00:06:38,982
Tad jau viņi saņem pēc nopelniem.
49
00:06:47,115 --> 00:06:50,243
Pie manis nokļuvusi ļoti svarīga ziņa.
50
00:06:51,619 --> 00:06:54,330
Stāsta, ka pūķis Jūrgarainis redzēts
51
00:06:55,623 --> 00:06:56,750
ar jātnieku mugurā.
52
00:06:58,418 --> 00:07:00,378
Ļoti vērtīga ziņa.
53
00:07:00,503 --> 00:07:04,341
Centīsieties iegūt labvēlību,
pavēstot to princim Īmondam?
54
00:07:04,466 --> 00:07:08,303
Patiesībā es vēlos jūsu padomu,
cienkungs Larīs.
55
00:07:08,428 --> 00:07:10,138
Jo baumas ir jūsu lauciņš.
56
00:07:10,972 --> 00:07:14,309
Krīti ceļos prinča reģenta
Īmonda Tārgārjena priekšā!
57
00:07:15,101 --> 00:07:19,189
Šīs baumas sasniedza jūs,
valdniek Džesper, nevis mani.
58
00:07:19,939 --> 00:07:24,319
Ja tās, jūsuprāt, ir vērtīgas,
jūs varētu par tām ziņot
59
00:07:25,028 --> 00:07:27,530
un pats izpelnīties Īmonda labvēlību.
60
00:07:27,655 --> 00:07:29,699
Turpmāk tu valkāsi melnu apmetni
61
00:07:29,824 --> 00:07:32,619
un kalposi uz Mūra.
62
00:07:32,744 --> 00:07:33,953
Kas ir šis jātnieks?
63
00:07:34,871 --> 00:07:37,624
Tas gan nav skaidrs.
64
00:07:37,749 --> 00:07:41,878
Bet visdrīzāk lēdija Rīna.
Viņa visu mūžu gribējusi pūķi.
65
00:07:42,003 --> 00:07:44,798
Jā, un 14 gadu vecumā mēģināja to iegūt.
66
00:07:44,923 --> 00:07:47,592
Jūrgarainis viņu gandrīz aprija.
Kurš cits?
67
00:07:49,803 --> 00:07:52,347
Jā, izvēle nav plaša.
68
00:07:52,472 --> 00:07:54,307
Kas jums to teica?
69
00:07:54,432 --> 00:07:55,433
Ieroču nesējs.
70
00:07:57,477 --> 00:07:59,604
Viņš to dzirdējis no staļļa puiša,
71
00:07:59,729 --> 00:08:02,482
kurš to dzirdējis no sava tēva zvejnieka,
72
00:08:03,483 --> 00:08:05,735
kura komandas biedrs to redzējis.
73
00:08:11,700 --> 00:08:16,037
Jūs, protams, varat aiznest šo ziņu
princim reģentam, bet...
74
00:08:17,497 --> 00:08:20,625
varbūt labāk, ka šādas baumas aizpūš vējš.
75
00:09:01,291 --> 00:09:02,292
Karaliene ir vesela.
76
00:09:03,460 --> 00:09:05,420
Vai zināms, kas ir jātnieks?
77
00:09:06,296 --> 00:09:09,841
Šķiet, jūsu kuģu būvētājs.
78
00:09:09,966 --> 00:09:11,384
No vienkāršajiem ļaudīm?
79
00:09:11,509 --> 00:09:14,012
Negribu apvainot jūsu strādniekus,
80
00:09:14,137 --> 00:09:18,099
bet plebejs nedrīkst sagrābt pūķi.
81
00:09:18,224 --> 00:09:20,185
Vai zaglis ir aizturēts?
82
00:09:20,310 --> 00:09:23,646
Karaliene pavēlēja uzņemt viņu kā viesi.
83
00:09:23,772 --> 00:09:27,567
Vēlas, lai viņu skolo par pūķu jātnieku.
84
00:09:27,692 --> 00:09:30,028
Un man viņam jāiemāca valīriešu valoda.
85
00:09:30,695 --> 00:09:34,574
Mēs par šo vīru neko nezinām,
turklāt viņš ir vienkāršu ļaužu.
86
00:09:34,699 --> 00:09:36,493
Ko teiksiet, labā roka?
87
00:09:38,453 --> 00:09:43,083
Sagaidīsim, ko stāstīs karaliene,
un tad spriedīsim.
88
00:09:46,461 --> 00:09:47,587
Kur karaliene ir?
89
00:09:50,006 --> 00:09:52,258
Gaišība lika pateikt, ka nepiedalīsies.
90
00:09:56,888 --> 00:09:59,391
Tātad viņš kalpo jums, nevis sev.
91
00:09:59,516 --> 00:10:00,642
Tā ir veiksme.
92
00:10:00,767 --> 00:10:03,895
Veiksme? Vai izredzētība.
93
00:10:04,729 --> 00:10:08,942
Jūrgarainis izvēlējās viņu,
tātad viņā rit Tārgārjenu asinis.
94
00:10:09,693 --> 00:10:12,028
Pūķis to sajuta. Būs vēl citi.
95
00:10:12,153 --> 00:10:14,197
Atradīsim jātniekus
Vermitoram un Sudrabspārnei.
96
00:10:14,322 --> 00:10:15,615
Jūs šim vīram uzticaties?
97
00:10:16,658 --> 00:10:19,369
Kas cits man atliek? Viņam ir pūķis.
98
00:10:19,494 --> 00:10:22,914
Izņemot viņu, vienīgi Sīraksa
vēl spētu iebiedēt Īmondu.
99
00:10:23,998 --> 00:10:25,875
Jautājums - kur viņus meklēt.
100
00:10:26,501 --> 00:10:30,463
Varbūt sīram Stefonam Dārklinam
bija pārāk maz Tārgārjenu asiņu.
101
00:10:30,588 --> 00:10:33,967
Ja atrastu citus tiešākus pēctečus...
102
00:10:35,969 --> 00:10:37,429
Piedodiet, gaišība.
103
00:10:40,265 --> 00:10:44,477
Bet es jums ieteiktu meklēt
palagos un aiz malkas grēdām.
104
00:10:48,606 --> 00:10:53,153
Es savulaik strādāju prieka namā,
kur līksmojuši daudzu paaudžu
105
00:10:53,278 --> 00:10:54,696
Tārgārjenu prinči.
106
00:10:54,821 --> 00:10:59,868
Es zinu vismaz četrreiz divdesmit
viņu ārlaulības atvašu.
107
00:10:59,993 --> 00:11:04,039
Noteikti ir vēl,
varbūt pat šeit, Pūķakmenī.
108
00:11:04,164 --> 00:11:07,042
Jūsu nama ārlaulības atvases.
109
00:11:17,510 --> 00:11:18,928
Viņi ir plebeji.
110
00:11:19,054 --> 00:11:23,433
Kalpos jums tāpat kā augstdzimušie,
varbūt vēl uzticīgāk.
111
00:11:26,561 --> 00:11:32,150
Bet augstdzimušos namus saista
sena uzticība.
112
00:11:33,151 --> 00:11:34,194
Gods.
113
00:11:35,320 --> 00:11:38,656
Jūsu karaliskie
tīrasiņu pusbrāļi Īgons un Īmonds,
114
00:11:38,782 --> 00:11:43,411
kas sākuši ar jums karu par troni, -
115
00:11:44,621 --> 00:11:46,122
vai viņi ievēro godu?
116
00:11:51,920 --> 00:11:57,884
Vienkāršs kuģu būvētājs zvēr jums kalpot,
bet brāļi grib iznīcināt.
117
00:12:00,303 --> 00:12:03,807
Kārtība pasaulē ir mainījusies, gaišība.
118
00:12:05,183 --> 00:12:06,601
Pieņemiet to!
119
00:12:16,903 --> 00:12:22,951
Divdesmit gadus karaļvalsts augstmaņi
aizmuguriski apsaukājuši manus dēlus.
120
00:12:31,084 --> 00:12:32,085
Nu tad
121
00:12:33,628 --> 00:12:36,297
pulcināsim bastardu armiju.
122
00:12:57,736 --> 00:12:58,737
Cienkungs!
123
00:12:58,862 --> 00:12:59,863
"Cienkungs"?
124
00:13:00,947 --> 00:13:02,741
Augstu esi izsities.
125
00:13:05,577 --> 00:13:09,164
Es vēlos uzteikt darbu jūsu kuģu būvētavā.
126
00:13:09,873 --> 00:13:12,542
Citi krietni un stipri vīri
nāks manā vietā.
127
00:13:17,464 --> 00:13:18,798
Es tevi atbrīvoju.
128
00:13:31,686 --> 00:13:32,687
Malacis!
129
00:14:01,925 --> 00:14:06,179
Tūlijs atsaucies jūsu aicinājumam
un atvedis Upjzemju valdniekus.
130
00:14:12,143 --> 00:14:14,354
Izsaku līdzjūtību par vectēva nāvi.
131
00:14:15,021 --> 00:14:18,149
Bet kroņa vārdā apsveicu jūs
kā jūsu nama
132
00:14:18,274 --> 00:14:21,027
un Upjzemju jauno valdnieku.
Lielisks darbs!
133
00:14:22,112 --> 00:14:23,113
Neko neesmu darījis.
134
00:14:23,238 --> 00:14:26,449
Un tomēr jūs esat šeit, un tas ir svarīgi.
135
00:14:26,574 --> 00:14:28,368
Iepriekš jūs mani ātri padzināt.
136
00:14:28,493 --> 00:14:31,871
Tobrīd jūs nevarējāt man noderēt,
bet tagad...
137
00:14:34,874 --> 00:14:36,710
Man būs liela armija.
138
00:14:38,294 --> 00:14:40,005
Jums jāpieņem lēmums.
139
00:14:40,922 --> 00:14:43,508
Domāju, zināt, kas ir pareizi.
140
00:14:43,633 --> 00:14:45,719
Piedodiet, gaišība.
141
00:14:45,844 --> 00:14:50,473
Es šajās lietās esmu vēl zaļš,
kā jūs laipni aizrādījāt, bet...
142
00:14:52,642 --> 00:14:56,021
šķiet, jūs šeit esat radījis
pamatīgu jucekli.
143
00:14:56,146 --> 00:14:59,274
Pastrādājis zvērības karalienes vārdā.
144
00:15:00,191 --> 00:15:01,609
Kā pusē jūs esat?
145
00:15:06,740 --> 00:15:09,242
Upjzemes vieno zvēresti.
146
00:15:11,411 --> 00:15:14,664
Tūliju nams zvērēja karalim Viserīsam.
147
00:15:16,875 --> 00:15:20,587
Mēs atzīstam ieceltās mantinieces
karalienes Rinīras
148
00:15:21,254 --> 00:15:24,841
un jūsu kā karalienes vīra varu.
149
00:15:26,217 --> 00:15:27,218
Labi.
150
00:15:28,970 --> 00:15:31,598
Dosimies pie jūsu vasaļiem
un aicināsim viņus karā.
151
00:15:31,723 --> 00:15:33,433
Tas būs grūti, karali.
152
00:15:39,105 --> 00:15:40,106
Nu ko...
153
00:15:41,816 --> 00:15:45,653
man teica, ka viņi pakļausies,
ja Tūliju nams zvērēs uzticību.
154
00:15:45,779 --> 00:15:48,823
Iespējams, bet nevar zināt,
155
00:15:48,948 --> 00:15:52,077
vai viņi atzīs manu nesen iegūto varu.
156
00:15:54,412 --> 00:15:56,206
Ir vēl viena nelaime.
157
00:15:58,500 --> 00:15:59,584
Viņi visi jūs ienīst.
158
00:16:03,630 --> 00:16:07,050
Man nevajag viņu mīlestību.
Man vajag viņu zobenus.
159
00:16:10,053 --> 00:16:15,892
Jūsu gaišība, Upjzemju valdnieki gaida.
Nevajadzētu viņus ilgāk aizkavēt.
160
00:16:23,191 --> 00:16:24,693
Nāciet, valdniek Oskar!
161
00:16:48,091 --> 00:16:50,260
Pēc dziļākās tumsas nāk rīts.
162
00:16:51,094 --> 00:16:53,430
Jauns valdnieks, jauns sākums.
163
00:16:55,265 --> 00:16:57,809
Aizmirsīsim vecos strīdus.
164
00:17:03,940 --> 00:17:05,650
Laipni lūdzu, kungi!
165
00:17:07,110 --> 00:17:09,612
Pateicos,
ka atsaucāties manam aicinājumam.
166
00:17:10,280 --> 00:17:12,907
Es neesmu tāds kā vectēvs,
167
00:17:13,033 --> 00:17:17,162
bet ceru, ka labi iesākšu
un tāpat arī turpināšu.
168
00:17:17,787 --> 00:17:19,122
Labi teikts!
169
00:17:19,247 --> 00:17:20,582
Viens ir skaidrs.
170
00:17:21,708 --> 00:17:24,753
Upjzemieši godā
senās paražas un tradīcijas.
171
00:17:24,878 --> 00:17:26,755
Šī ir tradīcija.
172
00:17:26,880 --> 00:17:30,258
Grovers Tūlijs ir miris
un viņa vietā stājies valdnieks Oskars.
173
00:17:31,009 --> 00:17:33,845
Jūs esat sapulcināti zvērēt viņam uzticību
174
00:17:33,970 --> 00:17:37,766
un kā viņa karogneši
atsaukties viņa aicinājumam.
175
00:17:37,891 --> 00:17:40,018
Kādam aicinājumam?
176
00:17:40,143 --> 00:17:43,605
Viņš savā gudrībā
apsolījis savu un jūsu namus man.
177
00:17:46,024 --> 00:17:49,110
Valdniek Oskar,
mūs daudzās paaudzēs vadījis
178
00:17:49,235 --> 00:17:51,321
jūsu priekšteču saprāts.
179
00:17:51,863 --> 00:17:55,408
Kāpēc mums tagad būtu jāseko zēnam,
kurš jaunāks par maniem dēliem
180
00:17:55,533 --> 00:17:59,245
un biedrojas ar cilvēku,
kurš savu mērķu dēļ nežēlo nevainīgos?
181
00:18:00,413 --> 00:18:03,291
Es darīju tikai to, ko vajadzēja.
182
00:18:04,793 --> 00:18:09,214
Un atvedu jums
nodevēju Eimosu Brakenu un viņa dēlu.
183
00:18:09,339 --> 00:18:12,133
Viņš nav lielāks nodevējs par jums,
Vilem Blekvud.
184
00:18:13,301 --> 00:18:18,264
Es ieklausos, ko sakāt, valdniek Paiper.
Piekrītu, ka esmu jauns.
185
00:18:21,976 --> 00:18:25,063
Un es nemīlu Dīmonu Tārgārjenu.
186
00:18:25,188 --> 00:18:30,568
Viņš apkaunojis sevi un kroni
ar savu... izturēšanos šeit.
187
00:18:32,404 --> 00:18:36,241
Tā kā man trūkst dzīves pieredzes,
188
00:18:36,366 --> 00:18:41,246
prātīgāk šķiet ievērot zvērestu,
ko vectēvs deva karalim Viserīsam,
189
00:18:41,371 --> 00:18:43,415
kad tas iecēla par mantinieci Rinīru.
190
00:18:47,168 --> 00:18:49,796
Neredzu iemeslu atteikties no uzticības,
191
00:18:50,630 --> 00:18:54,259
lai cik nicināms man šķistu
viņas pārstāvis princis.
192
00:18:54,384 --> 00:18:55,427
"Karalis".
193
00:18:56,594 --> 00:18:58,388
Domā, ko runā, puika!
194
00:19:10,442 --> 00:19:12,777
Jūs gribat mūsu armiju vai ne?
195
00:19:23,496 --> 00:19:25,373
Es tomēr esmu upjzemietis
196
00:19:26,166 --> 00:19:28,209
un turu doto vārdu,
197
00:19:28,335 --> 00:19:31,129
pat ja viens otrs nav tā cienīgs.
198
00:19:38,970 --> 00:19:41,014
Jūsu valdnieks Oskars ir pārdrošs.
199
00:19:42,682 --> 00:19:44,559
Bet, iespējams, viņš nekļūdās.
200
00:19:46,102 --> 00:19:50,190
Varbūt es pārāk dedzīgi
tiecos uz savu mērķi.
201
00:19:51,858 --> 00:19:58,323
Bet mani trūkumi
nedrīkst kavēt jūs atbalstīt krietnu vīru.
202
00:19:58,448 --> 00:20:02,827
Valdniek Oskar, mēs godājam senās paražas,
kā teica princis Dīmons.
203
00:20:03,661 --> 00:20:06,331
Un senās paražas paredz taisnīgumu.
204
00:20:06,456 --> 00:20:08,583
- Jā!
- Taisnīgums ir noticis.
205
00:20:09,542 --> 00:20:13,254
Tie, kas atbalstīja uzurpatoru,
ir nospiesti uz ceļiem.
206
00:20:14,631 --> 00:20:18,968
Tagad apvienosimies
mūsu augstākā valdnieka
207
00:20:20,845 --> 00:20:22,597
un karalienes vīra vadībā.
208
00:20:37,362 --> 00:20:40,573
Pieņemu jūs kā savu vasali, Vilem Blekvud.
209
00:20:48,206 --> 00:20:49,207
Bet...
210
00:20:50,917 --> 00:20:53,837
es esmu visu Upjzemju namu
augstākais valdnieks.
211
00:20:56,047 --> 00:20:59,300
Par noziegumiem pret kaimiņiem
iespējams tikai viens sods.
212
00:21:03,513 --> 00:21:07,642
Es darīju vienīgi to,
ko prasīja viņa gaišība karalis.
213
00:21:07,767 --> 00:21:10,520
Jā, viņš pauda savu vēlmi,
214
00:21:11,146 --> 00:21:13,857
bet nevajadzēja to izpildīt
ar tādu nežēlību.
215
00:21:15,734 --> 00:21:19,362
Jūs tā rīkojāties, jo pats to vēlējāties.
216
00:21:19,487 --> 00:21:21,948
Mūsu jaunajam valdniekam taisnība.
217
00:21:23,742 --> 00:21:24,909
Ņemiet viņu ciet!
218
00:21:27,287 --> 00:21:28,496
Velni! Jūs nedrīkstat!
219
00:21:30,957 --> 00:21:33,209
Gaišība, pavēliet viņiem! Es kalpoju jums.
220
00:21:38,631 --> 00:21:39,632
Pavēliet viņiem!
221
00:21:39,758 --> 00:21:43,136
Ja gaišība vēlas nožēlot savu rīcību
222
00:21:43,261 --> 00:21:46,181
un pierādīt, ka ir mūsu karogu cienīgs,
223
00:21:47,640 --> 00:21:50,185
viņam jālabo sava smagā kļūda.
224
00:21:50,310 --> 00:21:52,228
Nožēlojiet savus noziegumus
225
00:21:53,980 --> 00:21:56,358
un spriediet taisnu tiesu.
226
00:21:58,234 --> 00:21:59,235
Ak kungs!
227
00:22:12,457 --> 00:22:13,750
Nē, nē! Nē!
228
00:22:14,918 --> 00:22:17,921
Es darīju, ko likāt, gaišība!
Es biju uzticīgs.
229
00:23:37,500 --> 00:23:38,501
Ko tas nozīmē?
230
00:23:41,171 --> 00:23:42,714
Es to negribēju.
231
00:23:46,217 --> 00:23:47,510
Un man bija taisnība.
232
00:23:52,265 --> 00:23:54,225
Tas radījis tik daudz sāpju.
233
00:23:58,521 --> 00:24:00,982
Tas iznīcina visus, kas to valkā.
234
00:24:05,779 --> 00:24:07,781
Tu vienmēr esi to gribējis, Dīmon.
235
00:24:13,912 --> 00:24:15,372
Vai gribi joprojām?
236
00:24:31,971 --> 00:24:33,014
Es nevaru.
237
00:24:33,139 --> 00:24:35,141
Varat. Jums jāmēģina, gaišība.
238
00:24:44,442 --> 00:24:46,611
Es nevaru! Nevaru!
239
00:24:51,491 --> 00:24:53,368
Man žēl. Man žēl, gaišība.
240
00:24:57,539 --> 00:25:00,750
Acumirkli! Acumirkli, lūdzu!
241
00:25:04,671 --> 00:25:08,174
Jums nevajadzētu
to darīt vienam, lielmestr.
242
00:25:16,266 --> 00:25:17,267
Atļaujiet man.
243
00:25:20,145 --> 00:25:21,521
Nē, nē, nē.
244
00:25:22,063 --> 00:25:23,314
Piedodiet, gaišība.
245
00:25:35,452 --> 00:25:37,037
- Uzmanīgi!
- Pagaidiet!
246
00:25:39,956 --> 00:25:41,291
Nē, nē, nē!
247
00:25:48,340 --> 00:25:50,008
Jums ir iespaidīgas sekmes.
248
00:25:52,552 --> 00:25:55,638
Bet diemžēl jācenšas vēl vairāk.
249
00:25:57,807 --> 00:25:59,726
Spēki atgriezīsies.
250
00:25:59,851 --> 00:26:03,772
Mainīsies gaita un tā tālāk,
251
00:26:03,897 --> 00:26:05,899
bet jūs to apgūsiet, jo esat kļuvis...
252
00:26:07,859 --> 00:26:08,860
tāds, kāds esat.
253
00:26:21,998 --> 00:26:23,375
Jums būtu jāuzmanās.
254
00:26:24,501 --> 00:26:26,378
Jā, būtu, cienkungs Larīs.
255
00:26:27,045 --> 00:26:29,422
Viņam jāatpūšas. Jāguļ gultā.
256
00:26:29,547 --> 00:26:31,675
Es viņu spiežu,
ievērojot jūsu norādījumus.
257
00:26:32,342 --> 00:26:34,135
Lūgšu, lai sargs jūs laikus brīdina.
258
00:26:36,846 --> 00:26:39,933
- Pēc dažām stundām jāmēģina atkal.
- Viņš ir pārguris.
259
00:26:43,395 --> 00:26:45,605
Viņš vēl ilgi nedrīkstēs atpūsties.
260
00:26:58,118 --> 00:26:59,119
Alin!
261
00:27:02,831 --> 00:27:03,915
Cienkungs!
262
00:27:07,293 --> 00:27:10,005
Man tev ir īpašs uzdevums.
263
00:27:10,130 --> 00:27:13,049
Karalienei Karaļa ostā vajag kuģus.
264
00:27:13,174 --> 00:27:15,885
Nolīgsti zvejas kuģus, maksā, cik prasa,
265
00:27:16,011 --> 00:27:18,513
tikai kapteiņiem jābūt uzticamiem.
266
00:27:21,391 --> 00:27:23,768
- Norīko apkalpēs uzticamus karotājus.
- Klausos!
267
00:27:23,893 --> 00:27:25,562
Lai gaida ostas tuvumā.
268
00:27:25,687 --> 00:27:28,106
Karaliene pateiks, kam jānogādā ziņa.
269
00:27:35,405 --> 00:27:39,159
Karaliene atradusi
vienam savam pūķim jaunu jātnieku.
270
00:27:40,368 --> 00:27:41,411
Es dzirdēju.
271
00:27:42,787 --> 00:27:43,955
Jātnieks ir tavs brālis.
272
00:27:48,668 --> 00:27:51,004
Viņa aicina pieteikties citus.
273
00:27:51,796 --> 00:27:57,093
Mēs esam Senās Valīrijas pēcteči,
bet neesam pūķukungi.
274
00:27:59,095 --> 00:28:03,933
Atzīstos, ka nezinu,
kas bija tavas mātes senči.
275
00:28:06,561 --> 00:28:08,021
Ja tā ir...
276
00:28:09,356 --> 00:28:10,899
jūsu asins balss...
277
00:28:16,196 --> 00:28:20,784
Brālis vienmēr bijis nemierīgs,
kārojis pierādīt sevi.
278
00:28:22,786 --> 00:28:27,165
Es esmu sāls un jūras cilvēks.
Neko citu nevēlos.
279
00:30:29,496 --> 00:30:31,498
Es došos pie miera.
280
00:30:39,047 --> 00:30:41,341
Kad gaišība domā atgriezties pilsētā?
281
00:30:44,344 --> 00:30:45,845
Vēl nezinu.
282
00:30:48,014 --> 00:30:49,057
Arlabunakti!
283
00:30:57,774 --> 00:31:00,068
Vienkāršie ļaudis pretendēs uz pūķiem?
284
00:31:00,902 --> 00:31:04,614
To izdomāja viņa? Lēdija Misārija?
285
00:31:04,739 --> 00:31:07,617
Sīru Stefonu tu dedzīgi atbalstīji.
286
00:31:07,742 --> 00:31:11,037
Viņš bija tavas sardzes komandieris,
Danas forta mantinieks.
287
00:31:11,162 --> 00:31:13,581
- Šie ļaudis ir...
- Drosmīgi.
288
00:31:14,207 --> 00:31:15,542
Jaukteņi!
289
00:31:21,631 --> 00:31:22,632
Džeis!
290
00:31:25,969 --> 00:31:27,345
Padomā, kādas ir likmes!
291
00:31:28,013 --> 00:31:30,056
Es labi zinu, kādas ir likmes.
292
00:31:33,018 --> 00:31:34,978
Tārgārjenu dzimtā rit pūķa asinis.
293
00:31:35,645 --> 00:31:38,440
Ja katrs varēs pretendēt,
kas tad būsim mēs?
294
00:31:38,565 --> 00:31:41,151
Septiņu valstību likumīgie valdnieki.
295
00:31:42,235 --> 00:31:45,739
Ja nu viens no taviem
vienkāršajiem pūķu jātniekiem
296
00:31:45,864 --> 00:31:48,366
nolems, ka pats vēlas valdīt
Septiņās valstībās?
297
00:31:48,491 --> 00:31:50,410
Vai tas pareģots Iekarotāja sapnī?
298
00:31:52,078 --> 00:31:54,289
Kas cits man būtu jādara?
299
00:31:56,750 --> 00:32:00,337
Jāiet karā, kurā zaudēsim
un kurā tūkstoši kritīs?
300
00:32:01,087 --> 00:32:02,797
Pašai lidot cīņā pret Vagāru?
301
00:32:02,922 --> 00:32:06,426
Vai arī tu dosies
cīņā pret viņu uz Vermaksa?
302
00:32:09,220 --> 00:32:13,308
Šie jātnieki mums palīdzēs
izbeigt nevajadzīgu karu.
303
00:32:15,268 --> 00:32:17,520
Es ieņemšu savu vietu uz tēva troņa.
304
00:32:17,645 --> 00:32:18,772
Un pēc tavas nāves?
305
00:32:23,985 --> 00:32:25,570
Tu esi mans mantinieks.
306
00:32:39,709 --> 00:32:42,087
Vai tu paredzēji, ka man būs tumši mati?
307
00:32:50,261 --> 00:32:52,597
Kad aicināji Hārvinu Strongu savā gultā,
308
00:32:52,722 --> 00:32:55,600
vai iedomājies,
ka es varētu būt līdzīgs viņam?
309
00:32:58,228 --> 00:33:00,814
- Džasirīs!
- Es neesmu muļķis, māt.
310
00:33:02,023 --> 00:33:03,775
Visi to redz.
311
00:33:07,028 --> 00:33:10,407
Taču es varētu pamatot
savas tiesības ar to, ka man ir pūķis.
312
00:33:14,661 --> 00:33:16,705
Bet nu tu man atņemsi arī to.
313
00:33:33,013 --> 00:33:34,681
Man arī tas nepatīk.
314
00:33:37,642 --> 00:33:39,477
Tad neturpini.
315
00:33:47,902 --> 00:33:53,074
Bet es nevaru noliegt to,
ko dievi man uzticējuši.
316
00:34:18,475 --> 00:34:21,144
Dari visu, ko vajag, lai viņa to saņem.
317
00:34:47,962 --> 00:34:49,172
No karalienes.
318
00:35:36,511 --> 00:35:37,971
Jūs neticēsiet.
319
00:35:40,098 --> 00:35:43,935
Runā, ka Rinīra vervē mazļaudis
doties uz Pūķakmeni.
320
00:35:44,060 --> 00:35:46,646
- Pie velna!
- Tevi tāpat neņems.
321
00:35:48,064 --> 00:35:52,193
Ulf, viņi meklē Tārgārjenu bastardus.
322
00:35:53,403 --> 00:35:55,447
Laivas aties šonakt sikspārņa stundā.
323
00:35:55,572 --> 00:35:58,616
Septiņas elles, Ulf. Tas brīdis ir klāt!
324
00:35:58,742 --> 00:36:01,703
Tā nu es ticēšu. Jūs āzē, puiši.
325
00:36:01,828 --> 00:36:04,998
Nē, nē. Ziņu izplata karalienes kalpone.
326
00:36:05,582 --> 00:36:07,959
Žēl gan. Es būtu pirmais rindā,
327
00:36:08,084 --> 00:36:11,171
ja nebūtu ievainojis kāju...
328
00:36:11,296 --> 00:36:14,132
Tu esi tērēts? Tu vari pretendēt uz pūķi!
329
00:36:14,257 --> 00:36:16,551
"Septiņu mestru" krodzinieks arī brauks.
330
00:36:16,676 --> 00:36:19,804
Un divas meičas no mātes bordeļa.
Iespēja atriebties Īmondam!
331
00:36:19,929 --> 00:36:22,098
- Un iegūt pūķi.
- Pūķi!
332
00:36:22,223 --> 00:36:23,808
- Jā, es zinu.
- Ko?
333
00:36:23,933 --> 00:36:25,560
Saprotu. Tikai nezinu...
334
00:36:26,853 --> 00:36:28,730
Īsti nezinu, vai tā ir taisnība.
335
00:36:32,609 --> 00:36:37,322
Tu dzēri uz visu šo krietno ļaužu rēķina,
336
00:36:37,447 --> 00:36:39,949
- stāstīdams viņiem pasakas?
- Nē. Nē.
337
00:36:40,075 --> 00:36:42,369
Ar darbiem aizkrāsnē?
338
00:36:42,494 --> 00:36:43,912
- Viņiem nepatiks.
- Ļoti patiks.
339
00:36:44,037 --> 00:36:46,206
- Nost ar pieticību!
- Nost ar pieticību!
340
00:36:46,331 --> 00:36:48,541
Saņemies, Ulf! Tas brīdis ir klāt!
341
00:36:48,667 --> 00:36:50,126
Parādīsi uguntiņu?
342
00:36:50,251 --> 00:36:51,252
Kur tā ir?
343
00:36:51,378 --> 00:36:53,338
- Lūk, šo Ulfu es pazīstu.
- Jā.
344
00:36:53,463 --> 00:36:56,216
- Rekur ir!
- Jā, rekur ir! Jā!
345
00:36:56,341 --> 00:36:58,343
Vīnu! Vīnu Ulfam Pūķukungam!
346
00:36:58,468 --> 00:36:59,886
Ulfs Pūķukungs!
347
00:37:00,011 --> 00:37:02,764
Ulfs! Ulfs Pūķukungs!
348
00:37:02,889 --> 00:37:04,557
Ulfs Pūķukungs!
349
00:37:04,683 --> 00:37:06,685
Ulfs, Ulfs, Ulfs!
350
00:37:15,819 --> 00:37:17,612
Es negribu, ka tu brauc.
351
00:37:18,488 --> 00:37:19,864
Tā vajag, Keta.
352
00:37:19,989 --> 00:37:24,577
Brauksim pie mana brāļa.
Viņiem ir pārtika. Tu atradīsi darbu.
353
00:37:24,703 --> 00:37:26,037
Es nevaru to laist garām.
354
00:37:30,834 --> 00:37:32,377
Nezinu, kas ir mans tēvs.
355
00:37:34,963 --> 00:37:36,089
Tā ir patiesība.
356
00:37:41,219 --> 00:37:42,721
Bet zinu, kas ir mana māte.
357
00:37:55,859 --> 00:37:59,738
Man žēl, ka es to no tevis slēpu.
358
00:38:04,492 --> 00:38:05,493
Viņa strādāja
359
00:38:07,412 --> 00:38:08,621
prieka namā.
360
00:38:10,457 --> 00:38:14,627
Izcelsmes dēļ
viņai tika dota lielāka brīvība.
361
00:38:18,089 --> 00:38:21,134
Bagāti vīri maksā vairāk
par sievieti ar sudraba matiem.
362
00:38:25,722 --> 00:38:27,015
Viņa man teica,
363
00:38:28,975 --> 00:38:31,728
ka es neatšķiros no viņas brāļa dēliem
364
00:38:34,314 --> 00:38:36,858
Viserīsa un Dīmona.
365
00:38:43,114 --> 00:38:44,616
Bet man bija kauns par viņu.
366
00:38:48,244 --> 00:38:50,538
Mēģināju veidot dzīvi pats savām rokām.
367
00:38:55,919 --> 00:38:57,504
Es nespēju aizsargāt tevi.
368
00:38:58,922 --> 00:39:01,758
Nespēju nosargāt mūsu meitas dzīvību.
369
00:39:09,391 --> 00:39:10,475
Bet nu
370
00:39:12,519 --> 00:39:17,816
mēs vairs nedzīvosim trūkumā,
ja es iegūšu pūķi.
371
00:39:19,901 --> 00:39:21,319
Tu kļūsi par dāmu.
372
00:39:27,450 --> 00:39:30,078
Es negribu būt dāma, Hjū.
373
00:39:32,997 --> 00:39:35,125
Un negribu būt atraitne.
374
00:39:43,383 --> 00:39:44,843
Man ir jārīkojas.
375
00:42:25,128 --> 00:42:27,047
{\an8}Tas ir pretīgi.
376
00:42:28,506 --> 00:42:30,800
{\an8}Par ko jūs runājat?
377
00:42:30,925 --> 00:42:33,178
{\an8}Jūs nolikāt pūķim priekšā andalu.
378
00:42:33,303 --> 00:42:35,347
{\an8}Un pūķis sprieda tiesu.
379
00:42:35,472 --> 00:42:36,931
{\an8}Nu sūtīsiet citus?
380
00:42:37,057 --> 00:42:41,102
{\an8}Sīram Stefonam Dārklinam bija pūķa asinis.
381
00:42:41,227 --> 00:42:43,021
{\an8}Tā bija zaimošana.
382
00:42:43,146 --> 00:42:46,191
{\an8}Viņš nebija pūķukungs.
383
00:42:46,983 --> 00:42:48,318
{\an8}Un šie arī nav.
384
00:42:48,443 --> 00:42:52,447
{\an8}Tomēr dievi mums viņus atsūtījuši.
385
00:42:52,781 --> 00:42:57,035
{\an8}Jūs pati viņus atsaucāt. Pūķi ir svēti.
386
00:42:57,160 --> 00:43:00,955
{\an8}Pēdējais Senās Valīrijas brīnums
šajā nožēlojamajā pasaulē.
387
00:43:01,831 --> 00:43:05,669
{\an8}Viņi nav rotaļlieta cilvēku spēlēs.
388
00:43:06,628 --> 00:43:09,047
{\an8}Mūsu ordenis tajā nepiedalīsies.
389
00:43:46,084 --> 00:43:49,838
Es agrāk domāju,
ka zinu, ko nozīmē pretendēt uz pūķi.
390
00:43:54,843 --> 00:43:59,097
Tagad saprotu,
ka viss, ko zinu, ir pelni vējā.
391
00:44:12,360 --> 00:44:15,530
Varbūt izšķirošas ir asinis. Vai vērtība.
392
00:44:17,157 --> 00:44:18,658
Bet varbūt kas cits.
393
00:44:24,164 --> 00:44:29,627
Jūs visi esat pametuši savu dzīvi
un atsaukušies šim aicinājumam.
394
00:44:31,004 --> 00:44:35,300
Dzīvi,
kurā varbūt nekad neatgriezīsieties.
395
00:44:37,802 --> 00:44:40,472
Ja izdzīvosiet, jūs pārvērtīsieties.
396
00:44:42,223 --> 00:44:45,894
Neviens pēc sastapšanās ar pūķi
nepaliek tāds pats, kā iepriekš.
397
00:44:51,691 --> 00:44:55,236
Daži varbūt priecājas par pārmaiņām,
398
00:44:55,362 --> 00:44:58,656
varbūt pat par nāvi, jo citādi jūs gaida
399
00:44:59,407 --> 00:45:03,203
trūkums, bads, karš.
400
00:45:04,621 --> 00:45:09,042
Tas ir mūsu mērķis: izbeigt šīs grūtības.
401
00:45:11,169 --> 00:45:12,212
Jums.
402
00:45:14,130 --> 00:45:16,800
Jūsu tuviniekiem. Visai karaļvalstij.
403
00:45:18,635 --> 00:45:22,764
Ja mums būs vēl divi pūķi,
404
00:45:22,889 --> 00:45:25,016
ienaidnieks būs spiests padoties.
405
00:45:27,060 --> 00:45:29,145
Un atjaunosies miers.
406
00:45:32,023 --> 00:45:34,818
Ciešanas beigsies.
407
00:45:35,652 --> 00:45:40,240
Bez asins izliešanas, ja dievi tā gribēs.
408
00:45:56,381 --> 00:45:59,759
Pūķis vārdā Vermitors
409
00:46:02,303 --> 00:46:05,598
pēc Vagāras ir otrs lielākais pasaulē,
410
00:46:05,724 --> 00:46:08,935
un, iespējams, visniknākais.
411
00:46:13,690 --> 00:46:15,358
Viņu sauc par Bronzas Niknumu.
412
00:46:21,948 --> 00:46:23,283
Tagad dosimies pie viņa.
413
00:46:25,827 --> 00:46:26,828
Un...
414
00:46:30,665 --> 00:46:32,250
lai dievi jūs svētī.
415
00:47:11,664 --> 00:47:13,958
{\an8}Iznāc priekšā,
416
00:47:14,084 --> 00:47:15,794
{\an8}Vermitor!
417
00:48:15,812 --> 00:48:18,481
{\an8}Esi mierīgs, Vermitor!
418
00:48:26,740 --> 00:48:27,949
{\an8}Esi mierīgs!
419
00:48:30,452 --> 00:48:31,619
{\an8}Kalpo!
420
00:49:34,766 --> 00:49:36,726
Kurš ies pirmais?
421
00:50:06,673 --> 00:50:10,760
Man jums vairs nav ko teikt.
Tagad jārunā pūķim.
422
00:51:45,689 --> 00:51:47,482
- Gaišība, atkāpsimies!
- Nē.
423
00:52:23,977 --> 00:52:27,313
Palīgā! Palīgā!
424
00:53:27,665 --> 00:53:29,668
Atkāpies! Atkāpies!
425
00:53:55,527 --> 00:53:56,528
Nē!
426
00:54:57,672 --> 00:55:00,133
Šeit! Esmu šeit!
427
00:55:13,355 --> 00:55:14,439
Esmu gatavs.
428
00:55:30,497 --> 00:55:33,708
Nāc šurp!
429
00:59:19,726 --> 00:59:23,313
Ormunds Haitauers virzās uz priekšu lēni.
430
00:59:24,189 --> 00:59:27,650
Pastāv bažas, ka viņa karaspēku
no divām pusēm apdraud
431
00:59:27,776 --> 00:59:30,362
Bīsberiju nama sabiedrotie.
432
00:59:33,823 --> 00:59:36,076
Taču ir arī labas ziņas.
433
00:59:36,201 --> 00:59:39,454
Prinča Dīrona pūķis Tesariona
beidzot pacēlusies spārnos.
434
00:59:39,579 --> 00:59:41,706
Jūsu brālis drīz varēs iesaistīties cīņā.
435
00:59:42,165 --> 00:59:43,667
Pūķis!
436
00:59:44,668 --> 00:59:48,797
Tad Haitaueru karaspēks būs neapturams.
437
00:59:48,922 --> 00:59:51,758
Iekšā! Ātrāk!
438
00:59:56,554 --> 00:59:58,682
Visi pie skorpiona!
439
01:00:00,433 --> 01:00:02,102
Pielādēt skorpionu!
440
01:00:06,189 --> 01:00:07,691
Ieņemt vietas!
441
01:00:08,858 --> 01:00:10,402
Griežam!
442
01:00:47,105 --> 01:00:48,189
Atvērt vārtus!
443
01:01:36,488 --> 01:01:38,615
Nē, Vagār.
444
01:01:45,080 --> 01:01:46,790
Prom, Vagār.
445
01:01:47,749 --> 01:01:49,042
Griezies atpakaļ!
446
01:03:39,194 --> 01:03:41,196
Subtitrus tulkoja:
Dace Andžāne