1 00:01:42,018 --> 00:01:45,063 PŪĶA NAMS 2 00:02:31,359 --> 00:02:35,864 Tu stāvi Septiņu valstību karalienes priekšā 3 00:02:37,365 --> 00:02:40,285 ar Tārgārjenu nama pūķi. 4 00:02:41,703 --> 00:02:43,455 Man nebija nolūka to piesavināties. 5 00:02:43,913 --> 00:02:45,331 Ko tu gribi? 6 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 Kļūt par pūķu jātnieku. 7 00:02:51,421 --> 00:02:53,006 Un kalpot savai karalienei. 8 00:02:55,091 --> 00:02:56,176 Jūsu gaišība. 9 00:03:24,537 --> 00:03:29,250 Ātri gan tu krīti ceļos pēc tik piepeša paaugstinājuma. 10 00:03:30,126 --> 00:03:33,797 Pūķis atrada mani, nevis es viņu. 11 00:03:36,132 --> 00:03:39,177 Esmu lējis asins sviedrus par Velarionu namu. 12 00:03:40,178 --> 00:03:45,141 Varbūt izskatos vienkāršs, bet zinu, ko nozīmē kalpot. 13 00:03:47,268 --> 00:03:50,897 Ja dievi mani izraudzījušies, vai es drīkstu atteikties? 14 00:04:00,573 --> 00:04:01,658 Piecelies! 15 00:04:10,208 --> 00:04:11,710 Kas ir tavi vecāki? 16 00:04:11,835 --> 00:04:13,545 Māte bija kuģu būvētāja. 17 00:04:15,046 --> 00:04:16,214 Tēvam... 18 00:04:17,507 --> 00:04:19,009 nav nozīmes. 19 00:04:20,218 --> 00:04:23,221 Un senči? Kāds Tārgārjenu nama pēctecis? 20 00:04:23,346 --> 00:04:26,057 Mūsu ģimene savu hroniku nerakstīja. 21 00:04:28,810 --> 00:04:29,894 Kā tevi sauc? 22 00:04:30,895 --> 00:04:32,897 Ādams no Hallas. 23 00:04:41,614 --> 00:04:43,241 Tu esi paveicis to, 24 00:04:45,076 --> 00:04:46,703 ko es uzskatīju par neiespējamu, 25 00:04:48,747 --> 00:04:50,081 Ādam no Hallas. 26 00:04:55,378 --> 00:04:56,713 Es par to priecājos. 27 00:05:01,509 --> 00:05:03,636 Vai varēsi aizvest viņu uz Pūķakmeni? 28 00:05:06,723 --> 00:05:07,724 Mēģināšu. 29 00:05:14,522 --> 00:05:15,690 Visu mūžu 30 00:05:16,649 --> 00:05:20,153 esmu centusies kalpot savam namam un karalistei. 31 00:05:21,988 --> 00:05:23,865 Bet tam vairs nav nozīmes. 32 00:05:26,368 --> 00:05:27,744 No mums atbrīvojas. 33 00:05:30,205 --> 00:05:31,247 Vai ienīst. 34 00:05:34,834 --> 00:05:36,461 Rēta paliks, 35 00:05:37,545 --> 00:05:40,215 bet to varēs viegli noslēpt. 36 00:05:46,012 --> 00:05:47,347 Te nekur nav tīrs. 37 00:05:57,649 --> 00:05:59,442 Vēlos iziet laukā, sīr Rikard. 38 00:06:00,443 --> 00:06:01,486 Laukā? 39 00:06:02,487 --> 00:06:04,030 Uz dievmežu, man šķiet. 40 00:06:04,155 --> 00:06:06,074 Tad likšu sagatavot svītu. 41 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 Bez svītas. 42 00:06:08,076 --> 00:06:10,078 - Tad kalpones. - Bez kalponēm. 43 00:06:11,955 --> 00:06:13,039 Nāksiet tikai jūs. 44 00:06:22,841 --> 00:06:25,510 Kas viņus gaida? Bluķis vai vārnu būris? 45 00:06:26,678 --> 00:06:27,721 Mūris. 46 00:06:29,139 --> 00:06:30,932 Princis reģents ir žēlīgs. 47 00:06:33,977 --> 00:06:36,521 Viņi sāka dumpi. 48 00:06:36,646 --> 00:06:38,982 Tad jau viņi saņem pēc nopelniem. 49 00:06:47,115 --> 00:06:50,243 Pie manis nokļuvusi ļoti svarīga ziņa. 50 00:06:51,619 --> 00:06:54,330 Stāsta, ka pūķis Jūrgarainis redzēts 51 00:06:55,623 --> 00:06:56,750 ar jātnieku mugurā. 52 00:06:58,418 --> 00:07:00,378 Ļoti vērtīga ziņa. 53 00:07:00,503 --> 00:07:04,341 Centīsieties iegūt labvēlību, pavēstot to princim Īmondam? 54 00:07:04,466 --> 00:07:08,303 Patiesībā es vēlos jūsu padomu, cienkungs Larīs. 55 00:07:08,428 --> 00:07:10,138 Jo baumas ir jūsu lauciņš. 56 00:07:10,972 --> 00:07:14,309 Krīti ceļos prinča reģenta Īmonda Tārgārjena priekšā! 57 00:07:15,101 --> 00:07:19,189 Šīs baumas sasniedza jūs, valdniek Džesper, nevis mani. 58 00:07:19,939 --> 00:07:24,319 Ja tās, jūsuprāt, ir vērtīgas, jūs varētu par tām ziņot 59 00:07:25,028 --> 00:07:27,530 un pats izpelnīties Īmonda labvēlību. 60 00:07:27,655 --> 00:07:29,699 Turpmāk tu valkāsi melnu apmetni 61 00:07:29,824 --> 00:07:32,619 un kalposi uz Mūra. 62 00:07:32,744 --> 00:07:33,953 Kas ir šis jātnieks? 63 00:07:34,871 --> 00:07:37,624 Tas gan nav skaidrs. 64 00:07:37,749 --> 00:07:41,878 Bet visdrīzāk lēdija Rīna. Viņa visu mūžu gribējusi pūķi. 65 00:07:42,003 --> 00:07:44,798 Jā, un 14 gadu vecumā mēģināja to iegūt. 66 00:07:44,923 --> 00:07:47,592 Jūrgarainis viņu gandrīz aprija. Kurš cits? 67 00:07:49,803 --> 00:07:52,347 Jā, izvēle nav plaša. 68 00:07:52,472 --> 00:07:54,307 Kas jums to teica? 69 00:07:54,432 --> 00:07:55,433 Ieroču nesējs. 70 00:07:57,477 --> 00:07:59,604 Viņš to dzirdējis no staļļa puiša, 71 00:07:59,729 --> 00:08:02,482 kurš to dzirdējis no sava tēva zvejnieka, 72 00:08:03,483 --> 00:08:05,735 kura komandas biedrs to redzējis. 73 00:08:11,700 --> 00:08:16,037 Jūs, protams, varat aiznest šo ziņu princim reģentam, bet... 74 00:08:17,497 --> 00:08:20,625 varbūt labāk, ka šādas baumas aizpūš vējš. 75 00:09:01,291 --> 00:09:02,292 Karaliene ir vesela. 76 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 Vai zināms, kas ir jātnieks? 77 00:09:06,296 --> 00:09:09,841 Šķiet, jūsu kuģu būvētājs. 78 00:09:09,966 --> 00:09:11,384 No vienkāršajiem ļaudīm? 79 00:09:11,509 --> 00:09:14,012 Negribu apvainot jūsu strādniekus, 80 00:09:14,137 --> 00:09:18,099 bet plebejs nedrīkst sagrābt pūķi. 81 00:09:18,224 --> 00:09:20,185 Vai zaglis ir aizturēts? 82 00:09:20,310 --> 00:09:23,646 Karaliene pavēlēja uzņemt viņu kā viesi. 83 00:09:23,772 --> 00:09:27,567 Vēlas, lai viņu skolo par pūķu jātnieku. 84 00:09:27,692 --> 00:09:30,028 Un man viņam jāiemāca valīriešu valoda. 85 00:09:30,695 --> 00:09:34,574 Mēs par šo vīru neko nezinām, turklāt viņš ir vienkāršu ļaužu. 86 00:09:34,699 --> 00:09:36,493 Ko teiksiet, labā roka? 87 00:09:38,453 --> 00:09:43,083 Sagaidīsim, ko stāstīs karaliene, un tad spriedīsim. 88 00:09:46,461 --> 00:09:47,587 Kur karaliene ir? 89 00:09:50,006 --> 00:09:52,258 Gaišība lika pateikt, ka nepiedalīsies. 90 00:09:56,888 --> 00:09:59,391 Tātad viņš kalpo jums, nevis sev. 91 00:09:59,516 --> 00:10:00,642 Tā ir veiksme. 92 00:10:00,767 --> 00:10:03,895 Veiksme? Vai izredzētība. 93 00:10:04,729 --> 00:10:08,942 Jūrgarainis izvēlējās viņu, tātad viņā rit Tārgārjenu asinis. 94 00:10:09,693 --> 00:10:12,028 Pūķis to sajuta. Būs vēl citi. 95 00:10:12,153 --> 00:10:14,197 Atradīsim jātniekus Vermitoram un Sudrabspārnei. 96 00:10:14,322 --> 00:10:15,615 Jūs šim vīram uzticaties? 97 00:10:16,658 --> 00:10:19,369 Kas cits man atliek? Viņam ir pūķis. 98 00:10:19,494 --> 00:10:22,914 Izņemot viņu, vienīgi Sīraksa vēl spētu iebiedēt Īmondu. 99 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 Jautājums - kur viņus meklēt. 100 00:10:26,501 --> 00:10:30,463 Varbūt sīram Stefonam Dārklinam bija pārāk maz Tārgārjenu asiņu. 101 00:10:30,588 --> 00:10:33,967 Ja atrastu citus tiešākus pēctečus... 102 00:10:35,969 --> 00:10:37,429 Piedodiet, gaišība. 103 00:10:40,265 --> 00:10:44,477 Bet es jums ieteiktu meklēt palagos un aiz malkas grēdām. 104 00:10:48,606 --> 00:10:53,153 Es savulaik strādāju prieka namā, kur līksmojuši daudzu paaudžu 105 00:10:53,278 --> 00:10:54,696 Tārgārjenu prinči. 106 00:10:54,821 --> 00:10:59,868 Es zinu vismaz četrreiz divdesmit viņu ārlaulības atvašu. 107 00:10:59,993 --> 00:11:04,039 Noteikti ir vēl, varbūt pat šeit, Pūķakmenī. 108 00:11:04,164 --> 00:11:07,042 Jūsu nama ārlaulības atvases. 109 00:11:17,510 --> 00:11:18,928 Viņi ir plebeji. 110 00:11:19,054 --> 00:11:23,433 Kalpos jums tāpat kā augstdzimušie, varbūt vēl uzticīgāk. 111 00:11:26,561 --> 00:11:32,150 Bet augstdzimušos namus saista sena uzticība. 112 00:11:33,151 --> 00:11:34,194 Gods. 113 00:11:35,320 --> 00:11:38,656 Jūsu karaliskie tīrasiņu pusbrāļi Īgons un Īmonds, 114 00:11:38,782 --> 00:11:43,411 kas sākuši ar jums karu par troni, - 115 00:11:44,621 --> 00:11:46,122 vai viņi ievēro godu? 116 00:11:51,920 --> 00:11:57,884 Vienkāršs kuģu būvētājs zvēr jums kalpot, bet brāļi grib iznīcināt. 117 00:12:00,303 --> 00:12:03,807 Kārtība pasaulē ir mainījusies, gaišība. 118 00:12:05,183 --> 00:12:06,601 Pieņemiet to! 119 00:12:16,903 --> 00:12:22,951 Divdesmit gadus karaļvalsts augstmaņi aizmuguriski apsaukājuši manus dēlus. 120 00:12:31,084 --> 00:12:32,085 Nu tad 121 00:12:33,628 --> 00:12:36,297 pulcināsim bastardu armiju. 122 00:12:57,736 --> 00:12:58,737 Cienkungs! 123 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 "Cienkungs"? 124 00:13:00,947 --> 00:13:02,741 Augstu esi izsities. 125 00:13:05,577 --> 00:13:09,164 Es vēlos uzteikt darbu jūsu kuģu būvētavā. 126 00:13:09,873 --> 00:13:12,542 Citi krietni un stipri vīri nāks manā vietā. 127 00:13:17,464 --> 00:13:18,798 Es tevi atbrīvoju. 128 00:13:31,686 --> 00:13:32,687 Malacis! 129 00:14:01,925 --> 00:14:06,179 Tūlijs atsaucies jūsu aicinājumam un atvedis Upjzemju valdniekus. 130 00:14:12,143 --> 00:14:14,354 Izsaku līdzjūtību par vectēva nāvi. 131 00:14:15,021 --> 00:14:18,149 Bet kroņa vārdā apsveicu jūs kā jūsu nama 132 00:14:18,274 --> 00:14:21,027 un Upjzemju jauno valdnieku. Lielisks darbs! 133 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 Neko neesmu darījis. 134 00:14:23,238 --> 00:14:26,449 Un tomēr jūs esat šeit, un tas ir svarīgi. 135 00:14:26,574 --> 00:14:28,368 Iepriekš jūs mani ātri padzināt. 136 00:14:28,493 --> 00:14:31,871 Tobrīd jūs nevarējāt man noderēt, bet tagad... 137 00:14:34,874 --> 00:14:36,710 Man būs liela armija. 138 00:14:38,294 --> 00:14:40,005 Jums jāpieņem lēmums. 139 00:14:40,922 --> 00:14:43,508 Domāju, zināt, kas ir pareizi. 140 00:14:43,633 --> 00:14:45,719 Piedodiet, gaišība. 141 00:14:45,844 --> 00:14:50,473 Es šajās lietās esmu vēl zaļš, kā jūs laipni aizrādījāt, bet... 142 00:14:52,642 --> 00:14:56,021 šķiet, jūs šeit esat radījis pamatīgu jucekli. 143 00:14:56,146 --> 00:14:59,274 Pastrādājis zvērības karalienes vārdā. 144 00:15:00,191 --> 00:15:01,609 Kā pusē jūs esat? 145 00:15:06,740 --> 00:15:09,242 Upjzemes vieno zvēresti. 146 00:15:11,411 --> 00:15:14,664 Tūliju nams zvērēja karalim Viserīsam. 147 00:15:16,875 --> 00:15:20,587 Mēs atzīstam ieceltās mantinieces karalienes Rinīras 148 00:15:21,254 --> 00:15:24,841 un jūsu kā karalienes vīra varu. 149 00:15:26,217 --> 00:15:27,218 Labi. 150 00:15:28,970 --> 00:15:31,598 Dosimies pie jūsu vasaļiem un aicināsim viņus karā. 151 00:15:31,723 --> 00:15:33,433 Tas būs grūti, karali. 152 00:15:39,105 --> 00:15:40,106 Nu ko... 153 00:15:41,816 --> 00:15:45,653 man teica, ka viņi pakļausies, ja Tūliju nams zvērēs uzticību. 154 00:15:45,779 --> 00:15:48,823 Iespējams, bet nevar zināt, 155 00:15:48,948 --> 00:15:52,077 vai viņi atzīs manu nesen iegūto varu. 156 00:15:54,412 --> 00:15:56,206 Ir vēl viena nelaime. 157 00:15:58,500 --> 00:15:59,584 Viņi visi jūs ienīst. 158 00:16:03,630 --> 00:16:07,050 Man nevajag viņu mīlestību. Man vajag viņu zobenus. 159 00:16:10,053 --> 00:16:15,892 Jūsu gaišība, Upjzemju valdnieki gaida. Nevajadzētu viņus ilgāk aizkavēt. 160 00:16:23,191 --> 00:16:24,693 Nāciet, valdniek Oskar! 161 00:16:48,091 --> 00:16:50,260 Pēc dziļākās tumsas nāk rīts. 162 00:16:51,094 --> 00:16:53,430 Jauns valdnieks, jauns sākums. 163 00:16:55,265 --> 00:16:57,809 Aizmirsīsim vecos strīdus. 164 00:17:03,940 --> 00:17:05,650 Laipni lūdzu, kungi! 165 00:17:07,110 --> 00:17:09,612 Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. 166 00:17:10,280 --> 00:17:12,907 Es neesmu tāds kā vectēvs, 167 00:17:13,033 --> 00:17:17,162 bet ceru, ka labi iesākšu un tāpat arī turpināšu. 168 00:17:17,787 --> 00:17:19,122 Labi teikts! 169 00:17:19,247 --> 00:17:20,582 Viens ir skaidrs. 170 00:17:21,708 --> 00:17:24,753 Upjzemieši godā senās paražas un tradīcijas. 171 00:17:24,878 --> 00:17:26,755 Šī ir tradīcija. 172 00:17:26,880 --> 00:17:30,258 Grovers Tūlijs ir miris un viņa vietā stājies valdnieks Oskars. 173 00:17:31,009 --> 00:17:33,845 Jūs esat sapulcināti zvērēt viņam uzticību 174 00:17:33,970 --> 00:17:37,766 un kā viņa karogneši atsaukties viņa aicinājumam. 175 00:17:37,891 --> 00:17:40,018 Kādam aicinājumam? 176 00:17:40,143 --> 00:17:43,605 Viņš savā gudrībā apsolījis savu un jūsu namus man. 177 00:17:46,024 --> 00:17:49,110 Valdniek Oskar, mūs daudzās paaudzēs vadījis 178 00:17:49,235 --> 00:17:51,321 jūsu priekšteču saprāts. 179 00:17:51,863 --> 00:17:55,408 Kāpēc mums tagad būtu jāseko zēnam, kurš jaunāks par maniem dēliem 180 00:17:55,533 --> 00:17:59,245 un biedrojas ar cilvēku, kurš savu mērķu dēļ nežēlo nevainīgos? 181 00:18:00,413 --> 00:18:03,291 Es darīju tikai to, ko vajadzēja. 182 00:18:04,793 --> 00:18:09,214 Un atvedu jums nodevēju Eimosu Brakenu un viņa dēlu. 183 00:18:09,339 --> 00:18:12,133 Viņš nav lielāks nodevējs par jums, Vilem Blekvud. 184 00:18:13,301 --> 00:18:18,264 Es ieklausos, ko sakāt, valdniek Paiper. Piekrītu, ka esmu jauns. 185 00:18:21,976 --> 00:18:25,063 Un es nemīlu Dīmonu Tārgārjenu. 186 00:18:25,188 --> 00:18:30,568 Viņš apkaunojis sevi un kroni ar savu... izturēšanos šeit. 187 00:18:32,404 --> 00:18:36,241 Tā kā man trūkst dzīves pieredzes, 188 00:18:36,366 --> 00:18:41,246 prātīgāk šķiet ievērot zvērestu, ko vectēvs deva karalim Viserīsam, 189 00:18:41,371 --> 00:18:43,415 kad tas iecēla par mantinieci Rinīru. 190 00:18:47,168 --> 00:18:49,796 Neredzu iemeslu atteikties no uzticības, 191 00:18:50,630 --> 00:18:54,259 lai cik nicināms man šķistu viņas pārstāvis princis. 192 00:18:54,384 --> 00:18:55,427 "Karalis". 193 00:18:56,594 --> 00:18:58,388 Domā, ko runā, puika! 194 00:19:10,442 --> 00:19:12,777 Jūs gribat mūsu armiju vai ne? 195 00:19:23,496 --> 00:19:25,373 Es tomēr esmu upjzemietis 196 00:19:26,166 --> 00:19:28,209 un turu doto vārdu, 197 00:19:28,335 --> 00:19:31,129 pat ja viens otrs nav tā cienīgs. 198 00:19:38,970 --> 00:19:41,014 Jūsu valdnieks Oskars ir pārdrošs. 199 00:19:42,682 --> 00:19:44,559 Bet, iespējams, viņš nekļūdās. 200 00:19:46,102 --> 00:19:50,190 Varbūt es pārāk dedzīgi tiecos uz savu mērķi. 201 00:19:51,858 --> 00:19:58,323 Bet mani trūkumi nedrīkst kavēt jūs atbalstīt krietnu vīru. 202 00:19:58,448 --> 00:20:02,827 Valdniek Oskar, mēs godājam senās paražas, kā teica princis Dīmons. 203 00:20:03,661 --> 00:20:06,331 Un senās paražas paredz taisnīgumu. 204 00:20:06,456 --> 00:20:08,583 - Jā! - Taisnīgums ir noticis. 205 00:20:09,542 --> 00:20:13,254 Tie, kas atbalstīja uzurpatoru, ir nospiesti uz ceļiem. 206 00:20:14,631 --> 00:20:18,968 Tagad apvienosimies mūsu augstākā valdnieka 207 00:20:20,845 --> 00:20:22,597 un karalienes vīra vadībā. 208 00:20:37,362 --> 00:20:40,573 Pieņemu jūs kā savu vasali, Vilem Blekvud. 209 00:20:48,206 --> 00:20:49,207 Bet... 210 00:20:50,917 --> 00:20:53,837 es esmu visu Upjzemju namu augstākais valdnieks. 211 00:20:56,047 --> 00:20:59,300 Par noziegumiem pret kaimiņiem iespējams tikai viens sods. 212 00:21:03,513 --> 00:21:07,642 Es darīju vienīgi to, ko prasīja viņa gaišība karalis. 213 00:21:07,767 --> 00:21:10,520 Jā, viņš pauda savu vēlmi, 214 00:21:11,146 --> 00:21:13,857 bet nevajadzēja to izpildīt ar tādu nežēlību. 215 00:21:15,734 --> 00:21:19,362 Jūs tā rīkojāties, jo pats to vēlējāties. 216 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 Mūsu jaunajam valdniekam taisnība. 217 00:21:23,742 --> 00:21:24,909 Ņemiet viņu ciet! 218 00:21:27,287 --> 00:21:28,496 Velni! Jūs nedrīkstat! 219 00:21:30,957 --> 00:21:33,209 Gaišība, pavēliet viņiem! Es kalpoju jums. 220 00:21:38,631 --> 00:21:39,632 Pavēliet viņiem! 221 00:21:39,758 --> 00:21:43,136 Ja gaišība vēlas nožēlot savu rīcību 222 00:21:43,261 --> 00:21:46,181 un pierādīt, ka ir mūsu karogu cienīgs, 223 00:21:47,640 --> 00:21:50,185 viņam jālabo sava smagā kļūda. 224 00:21:50,310 --> 00:21:52,228 Nožēlojiet savus noziegumus 225 00:21:53,980 --> 00:21:56,358 un spriediet taisnu tiesu. 226 00:21:58,234 --> 00:21:59,235 Ak kungs! 227 00:22:12,457 --> 00:22:13,750 Nē, nē! Nē! 228 00:22:14,918 --> 00:22:17,921 Es darīju, ko likāt, gaišība! Es biju uzticīgs. 229 00:23:37,500 --> 00:23:38,501 Ko tas nozīmē? 230 00:23:41,171 --> 00:23:42,714 Es to negribēju. 231 00:23:46,217 --> 00:23:47,510 Un man bija taisnība. 232 00:23:52,265 --> 00:23:54,225 Tas radījis tik daudz sāpju. 233 00:23:58,521 --> 00:24:00,982 Tas iznīcina visus, kas to valkā. 234 00:24:05,779 --> 00:24:07,781 Tu vienmēr esi to gribējis, Dīmon. 235 00:24:13,912 --> 00:24:15,372 Vai gribi joprojām? 236 00:24:31,971 --> 00:24:33,014 Es nevaru. 237 00:24:33,139 --> 00:24:35,141 Varat. Jums jāmēģina, gaišība. 238 00:24:44,442 --> 00:24:46,611 Es nevaru! Nevaru! 239 00:24:51,491 --> 00:24:53,368 Man žēl. Man žēl, gaišība. 240 00:24:57,539 --> 00:25:00,750 Acumirkli! Acumirkli, lūdzu! 241 00:25:04,671 --> 00:25:08,174 Jums nevajadzētu to darīt vienam, lielmestr. 242 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 Atļaujiet man. 243 00:25:20,145 --> 00:25:21,521 Nē, nē, nē. 244 00:25:22,063 --> 00:25:23,314 Piedodiet, gaišība. 245 00:25:35,452 --> 00:25:37,037 - Uzmanīgi! - Pagaidiet! 246 00:25:39,956 --> 00:25:41,291 Nē, nē, nē! 247 00:25:48,340 --> 00:25:50,008 Jums ir iespaidīgas sekmes. 248 00:25:52,552 --> 00:25:55,638 Bet diemžēl jācenšas vēl vairāk. 249 00:25:57,807 --> 00:25:59,726 Spēki atgriezīsies. 250 00:25:59,851 --> 00:26:03,772 Mainīsies gaita un tā tālāk, 251 00:26:03,897 --> 00:26:05,899 bet jūs to apgūsiet, jo esat kļuvis... 252 00:26:07,859 --> 00:26:08,860 tāds, kāds esat. 253 00:26:21,998 --> 00:26:23,375 Jums būtu jāuzmanās. 254 00:26:24,501 --> 00:26:26,378 Jā, būtu, cienkungs Larīs. 255 00:26:27,045 --> 00:26:29,422 Viņam jāatpūšas. Jāguļ gultā. 256 00:26:29,547 --> 00:26:31,675 Es viņu spiežu, ievērojot jūsu norādījumus. 257 00:26:32,342 --> 00:26:34,135 Lūgšu, lai sargs jūs laikus brīdina. 258 00:26:36,846 --> 00:26:39,933 - Pēc dažām stundām jāmēģina atkal. - Viņš ir pārguris. 259 00:26:43,395 --> 00:26:45,605 Viņš vēl ilgi nedrīkstēs atpūsties. 260 00:26:58,118 --> 00:26:59,119 Alin! 261 00:27:02,831 --> 00:27:03,915 Cienkungs! 262 00:27:07,293 --> 00:27:10,005 Man tev ir īpašs uzdevums. 263 00:27:10,130 --> 00:27:13,049 Karalienei Karaļa ostā vajag kuģus. 264 00:27:13,174 --> 00:27:15,885 Nolīgsti zvejas kuģus, maksā, cik prasa, 265 00:27:16,011 --> 00:27:18,513 tikai kapteiņiem jābūt uzticamiem. 266 00:27:21,391 --> 00:27:23,768 - Norīko apkalpēs uzticamus karotājus. - Klausos! 267 00:27:23,893 --> 00:27:25,562 Lai gaida ostas tuvumā. 268 00:27:25,687 --> 00:27:28,106 Karaliene pateiks, kam jānogādā ziņa. 269 00:27:35,405 --> 00:27:39,159 Karaliene atradusi vienam savam pūķim jaunu jātnieku. 270 00:27:40,368 --> 00:27:41,411 Es dzirdēju. 271 00:27:42,787 --> 00:27:43,955 Jātnieks ir tavs brālis. 272 00:27:48,668 --> 00:27:51,004 Viņa aicina pieteikties citus. 273 00:27:51,796 --> 00:27:57,093 Mēs esam Senās Valīrijas pēcteči, bet neesam pūķukungi. 274 00:27:59,095 --> 00:28:03,933 Atzīstos, ka nezinu, kas bija tavas mātes senči. 275 00:28:06,561 --> 00:28:08,021 Ja tā ir... 276 00:28:09,356 --> 00:28:10,899 jūsu asins balss... 277 00:28:16,196 --> 00:28:20,784 Brālis vienmēr bijis nemierīgs, kārojis pierādīt sevi. 278 00:28:22,786 --> 00:28:27,165 Es esmu sāls un jūras cilvēks. Neko citu nevēlos. 279 00:30:29,496 --> 00:30:31,498 Es došos pie miera. 280 00:30:39,047 --> 00:30:41,341 Kad gaišība domā atgriezties pilsētā? 281 00:30:44,344 --> 00:30:45,845 Vēl nezinu. 282 00:30:48,014 --> 00:30:49,057 Arlabunakti! 283 00:30:57,774 --> 00:31:00,068 Vienkāršie ļaudis pretendēs uz pūķiem? 284 00:31:00,902 --> 00:31:04,614 To izdomāja viņa? Lēdija Misārija? 285 00:31:04,739 --> 00:31:07,617 Sīru Stefonu tu dedzīgi atbalstīji. 286 00:31:07,742 --> 00:31:11,037 Viņš bija tavas sardzes komandieris, Danas forta mantinieks. 287 00:31:11,162 --> 00:31:13,581 - Šie ļaudis ir... - Drosmīgi. 288 00:31:14,207 --> 00:31:15,542 Jaukteņi! 289 00:31:21,631 --> 00:31:22,632 Džeis! 290 00:31:25,969 --> 00:31:27,345 Padomā, kādas ir likmes! 291 00:31:28,013 --> 00:31:30,056 Es labi zinu, kādas ir likmes. 292 00:31:33,018 --> 00:31:34,978 Tārgārjenu dzimtā rit pūķa asinis. 293 00:31:35,645 --> 00:31:38,440 Ja katrs varēs pretendēt, kas tad būsim mēs? 294 00:31:38,565 --> 00:31:41,151 Septiņu valstību likumīgie valdnieki. 295 00:31:42,235 --> 00:31:45,739 Ja nu viens no taviem vienkāršajiem pūķu jātniekiem 296 00:31:45,864 --> 00:31:48,366 nolems, ka pats vēlas valdīt Septiņās valstībās? 297 00:31:48,491 --> 00:31:50,410 Vai tas pareģots Iekarotāja sapnī? 298 00:31:52,078 --> 00:31:54,289 Kas cits man būtu jādara? 299 00:31:56,750 --> 00:32:00,337 Jāiet karā, kurā zaudēsim un kurā tūkstoši kritīs? 300 00:32:01,087 --> 00:32:02,797 Pašai lidot cīņā pret Vagāru? 301 00:32:02,922 --> 00:32:06,426 Vai arī tu dosies cīņā pret viņu uz Vermaksa? 302 00:32:09,220 --> 00:32:13,308 Šie jātnieki mums palīdzēs izbeigt nevajadzīgu karu. 303 00:32:15,268 --> 00:32:17,520 Es ieņemšu savu vietu uz tēva troņa. 304 00:32:17,645 --> 00:32:18,772 Un pēc tavas nāves? 305 00:32:23,985 --> 00:32:25,570 Tu esi mans mantinieks. 306 00:32:39,709 --> 00:32:42,087 Vai tu paredzēji, ka man būs tumši mati? 307 00:32:50,261 --> 00:32:52,597 Kad aicināji Hārvinu Strongu savā gultā, 308 00:32:52,722 --> 00:32:55,600 vai iedomājies, ka es varētu būt līdzīgs viņam? 309 00:32:58,228 --> 00:33:00,814 - Džasirīs! - Es neesmu muļķis, māt. 310 00:33:02,023 --> 00:33:03,775 Visi to redz. 311 00:33:07,028 --> 00:33:10,407 Taču es varētu pamatot savas tiesības ar to, ka man ir pūķis. 312 00:33:14,661 --> 00:33:16,705 Bet nu tu man atņemsi arī to. 313 00:33:33,013 --> 00:33:34,681 Man arī tas nepatīk. 314 00:33:37,642 --> 00:33:39,477 Tad neturpini. 315 00:33:47,902 --> 00:33:53,074 Bet es nevaru noliegt to, ko dievi man uzticējuši. 316 00:34:18,475 --> 00:34:21,144 Dari visu, ko vajag, lai viņa to saņem. 317 00:34:47,962 --> 00:34:49,172 No karalienes. 318 00:35:36,511 --> 00:35:37,971 Jūs neticēsiet. 319 00:35:40,098 --> 00:35:43,935 Runā, ka Rinīra vervē mazļaudis doties uz Pūķakmeni. 320 00:35:44,060 --> 00:35:46,646 - Pie velna! - Tevi tāpat neņems. 321 00:35:48,064 --> 00:35:52,193 Ulf, viņi meklē Tārgārjenu bastardus. 322 00:35:53,403 --> 00:35:55,447 Laivas aties šonakt sikspārņa stundā. 323 00:35:55,572 --> 00:35:58,616 Septiņas elles, Ulf. Tas brīdis ir klāt! 324 00:35:58,742 --> 00:36:01,703 Tā nu es ticēšu. Jūs āzē, puiši. 325 00:36:01,828 --> 00:36:04,998 Nē, nē. Ziņu izplata karalienes kalpone. 326 00:36:05,582 --> 00:36:07,959 Žēl gan. Es būtu pirmais rindā, 327 00:36:08,084 --> 00:36:11,171 ja nebūtu ievainojis kāju... 328 00:36:11,296 --> 00:36:14,132 Tu esi tērēts? Tu vari pretendēt uz pūķi! 329 00:36:14,257 --> 00:36:16,551 "Septiņu mestru" krodzinieks arī brauks. 330 00:36:16,676 --> 00:36:19,804 Un divas meičas no mātes bordeļa. Iespēja atriebties Īmondam! 331 00:36:19,929 --> 00:36:22,098 - Un iegūt pūķi. - Pūķi! 332 00:36:22,223 --> 00:36:23,808 - Jā, es zinu. - Ko? 333 00:36:23,933 --> 00:36:25,560 Saprotu. Tikai nezinu... 334 00:36:26,853 --> 00:36:28,730 Īsti nezinu, vai tā ir taisnība. 335 00:36:32,609 --> 00:36:37,322 Tu dzēri uz visu šo krietno ļaužu rēķina, 336 00:36:37,447 --> 00:36:39,949 - stāstīdams viņiem pasakas? - Nē. Nē. 337 00:36:40,075 --> 00:36:42,369 Ar darbiem aizkrāsnē? 338 00:36:42,494 --> 00:36:43,912 - Viņiem nepatiks. - Ļoti patiks. 339 00:36:44,037 --> 00:36:46,206 - Nost ar pieticību! - Nost ar pieticību! 340 00:36:46,331 --> 00:36:48,541 Saņemies, Ulf! Tas brīdis ir klāt! 341 00:36:48,667 --> 00:36:50,126 Parādīsi uguntiņu? 342 00:36:50,251 --> 00:36:51,252 Kur tā ir? 343 00:36:51,378 --> 00:36:53,338 - Lūk, šo Ulfu es pazīstu. - Jā. 344 00:36:53,463 --> 00:36:56,216 - Rekur ir! - Jā, rekur ir! Jā! 345 00:36:56,341 --> 00:36:58,343 Vīnu! Vīnu Ulfam Pūķukungam! 346 00:36:58,468 --> 00:36:59,886 Ulfs Pūķukungs! 347 00:37:00,011 --> 00:37:02,764 Ulfs! Ulfs Pūķukungs! 348 00:37:02,889 --> 00:37:04,557 Ulfs Pūķukungs! 349 00:37:04,683 --> 00:37:06,685 Ulfs, Ulfs, Ulfs! 350 00:37:15,819 --> 00:37:17,612 Es negribu, ka tu brauc. 351 00:37:18,488 --> 00:37:19,864 Tā vajag, Keta. 352 00:37:19,989 --> 00:37:24,577 Brauksim pie mana brāļa. Viņiem ir pārtika. Tu atradīsi darbu. 353 00:37:24,703 --> 00:37:26,037 Es nevaru to laist garām. 354 00:37:30,834 --> 00:37:32,377 Nezinu, kas ir mans tēvs. 355 00:37:34,963 --> 00:37:36,089 Tā ir patiesība. 356 00:37:41,219 --> 00:37:42,721 Bet zinu, kas ir mana māte. 357 00:37:55,859 --> 00:37:59,738 Man žēl, ka es to no tevis slēpu. 358 00:38:04,492 --> 00:38:05,493 Viņa strādāja 359 00:38:07,412 --> 00:38:08,621 prieka namā. 360 00:38:10,457 --> 00:38:14,627 Izcelsmes dēļ viņai tika dota lielāka brīvība. 361 00:38:18,089 --> 00:38:21,134 Bagāti vīri maksā vairāk par sievieti ar sudraba matiem. 362 00:38:25,722 --> 00:38:27,015 Viņa man teica, 363 00:38:28,975 --> 00:38:31,728 ka es neatšķiros no viņas brāļa dēliem 364 00:38:34,314 --> 00:38:36,858 Viserīsa un Dīmona. 365 00:38:43,114 --> 00:38:44,616 Bet man bija kauns par viņu. 366 00:38:48,244 --> 00:38:50,538 Mēģināju veidot dzīvi pats savām rokām. 367 00:38:55,919 --> 00:38:57,504 Es nespēju aizsargāt tevi. 368 00:38:58,922 --> 00:39:01,758 Nespēju nosargāt mūsu meitas dzīvību. 369 00:39:09,391 --> 00:39:10,475 Bet nu 370 00:39:12,519 --> 00:39:17,816 mēs vairs nedzīvosim trūkumā, ja es iegūšu pūķi. 371 00:39:19,901 --> 00:39:21,319 Tu kļūsi par dāmu. 372 00:39:27,450 --> 00:39:30,078 Es negribu būt dāma, Hjū. 373 00:39:32,997 --> 00:39:35,125 Un negribu būt atraitne. 374 00:39:43,383 --> 00:39:44,843 Man ir jārīkojas. 375 00:42:25,128 --> 00:42:27,047 {\an8}Tas ir pretīgi. 376 00:42:28,506 --> 00:42:30,800 {\an8}Par ko jūs runājat? 377 00:42:30,925 --> 00:42:33,178 {\an8}Jūs nolikāt pūķim priekšā andalu. 378 00:42:33,303 --> 00:42:35,347 {\an8}Un pūķis sprieda tiesu. 379 00:42:35,472 --> 00:42:36,931 {\an8}Nu sūtīsiet citus? 380 00:42:37,057 --> 00:42:41,102 {\an8}Sīram Stefonam Dārklinam bija pūķa asinis. 381 00:42:41,227 --> 00:42:43,021 {\an8}Tā bija zaimošana. 382 00:42:43,146 --> 00:42:46,191 {\an8}Viņš nebija pūķukungs. 383 00:42:46,983 --> 00:42:48,318 {\an8}Un šie arī nav. 384 00:42:48,443 --> 00:42:52,447 {\an8}Tomēr dievi mums viņus atsūtījuši. 385 00:42:52,781 --> 00:42:57,035 {\an8}Jūs pati viņus atsaucāt. Pūķi ir svēti. 386 00:42:57,160 --> 00:43:00,955 {\an8}Pēdējais Senās Valīrijas brīnums šajā nožēlojamajā pasaulē. 387 00:43:01,831 --> 00:43:05,669 {\an8}Viņi nav rotaļlieta cilvēku spēlēs. 388 00:43:06,628 --> 00:43:09,047 {\an8}Mūsu ordenis tajā nepiedalīsies. 389 00:43:46,084 --> 00:43:49,838 Es agrāk domāju, ka zinu, ko nozīmē pretendēt uz pūķi. 390 00:43:54,843 --> 00:43:59,097 Tagad saprotu, ka viss, ko zinu, ir pelni vējā. 391 00:44:12,360 --> 00:44:15,530 Varbūt izšķirošas ir asinis. Vai vērtība. 392 00:44:17,157 --> 00:44:18,658 Bet varbūt kas cits. 393 00:44:24,164 --> 00:44:29,627 Jūs visi esat pametuši savu dzīvi un atsaukušies šim aicinājumam. 394 00:44:31,004 --> 00:44:35,300 Dzīvi, kurā varbūt nekad neatgriezīsieties. 395 00:44:37,802 --> 00:44:40,472 Ja izdzīvosiet, jūs pārvērtīsieties. 396 00:44:42,223 --> 00:44:45,894 Neviens pēc sastapšanās ar pūķi nepaliek tāds pats, kā iepriekš. 397 00:44:51,691 --> 00:44:55,236 Daži varbūt priecājas par pārmaiņām, 398 00:44:55,362 --> 00:44:58,656 varbūt pat par nāvi, jo citādi jūs gaida 399 00:44:59,407 --> 00:45:03,203 trūkums, bads, karš. 400 00:45:04,621 --> 00:45:09,042 Tas ir mūsu mērķis: izbeigt šīs grūtības. 401 00:45:11,169 --> 00:45:12,212 Jums. 402 00:45:14,130 --> 00:45:16,800 Jūsu tuviniekiem. Visai karaļvalstij. 403 00:45:18,635 --> 00:45:22,764 Ja mums būs vēl divi pūķi, 404 00:45:22,889 --> 00:45:25,016 ienaidnieks būs spiests padoties. 405 00:45:27,060 --> 00:45:29,145 Un atjaunosies miers. 406 00:45:32,023 --> 00:45:34,818 Ciešanas beigsies. 407 00:45:35,652 --> 00:45:40,240 Bez asins izliešanas, ja dievi tā gribēs. 408 00:45:56,381 --> 00:45:59,759 Pūķis vārdā Vermitors 409 00:46:02,303 --> 00:46:05,598 pēc Vagāras ir otrs lielākais pasaulē, 410 00:46:05,724 --> 00:46:08,935 un, iespējams, visniknākais. 411 00:46:13,690 --> 00:46:15,358 Viņu sauc par Bronzas Niknumu. 412 00:46:21,948 --> 00:46:23,283 Tagad dosimies pie viņa. 413 00:46:25,827 --> 00:46:26,828 Un... 414 00:46:30,665 --> 00:46:32,250 lai dievi jūs svētī. 415 00:47:11,664 --> 00:47:13,958 {\an8}Iznāc priekšā, 416 00:47:14,084 --> 00:47:15,794 {\an8}Vermitor! 417 00:48:15,812 --> 00:48:18,481 {\an8}Esi mierīgs, Vermitor! 418 00:48:26,740 --> 00:48:27,949 {\an8}Esi mierīgs! 419 00:48:30,452 --> 00:48:31,619 {\an8}Kalpo! 420 00:49:34,766 --> 00:49:36,726 Kurš ies pirmais? 421 00:50:06,673 --> 00:50:10,760 Man jums vairs nav ko teikt. Tagad jārunā pūķim. 422 00:51:45,689 --> 00:51:47,482 - Gaišība, atkāpsimies! - Nē. 423 00:52:23,977 --> 00:52:27,313 Palīgā! Palīgā! 424 00:53:27,665 --> 00:53:29,668 Atkāpies! Atkāpies! 425 00:53:55,527 --> 00:53:56,528 Nē! 426 00:54:57,672 --> 00:55:00,133 Šeit! Esmu šeit! 427 00:55:13,355 --> 00:55:14,439 Esmu gatavs. 428 00:55:30,497 --> 00:55:33,708 Nāc šurp! 429 00:59:19,726 --> 00:59:23,313 Ormunds Haitauers virzās uz priekšu lēni. 430 00:59:24,189 --> 00:59:27,650 Pastāv bažas, ka viņa karaspēku no divām pusēm apdraud 431 00:59:27,776 --> 00:59:30,362 Bīsberiju nama sabiedrotie. 432 00:59:33,823 --> 00:59:36,076 Taču ir arī labas ziņas. 433 00:59:36,201 --> 00:59:39,454 Prinča Dīrona pūķis Tesariona beidzot pacēlusies spārnos. 434 00:59:39,579 --> 00:59:41,706 Jūsu brālis drīz varēs iesaistīties cīņā. 435 00:59:42,165 --> 00:59:43,667 Pūķis! 436 00:59:44,668 --> 00:59:48,797 Tad Haitaueru karaspēks būs neapturams. 437 00:59:48,922 --> 00:59:51,758 Iekšā! Ātrāk! 438 00:59:56,554 --> 00:59:58,682 Visi pie skorpiona! 439 01:00:00,433 --> 01:00:02,102 Pielādēt skorpionu! 440 01:00:06,189 --> 01:00:07,691 Ieņemt vietas! 441 01:00:08,858 --> 01:00:10,402 Griežam! 442 01:00:47,105 --> 01:00:48,189 Atvērt vārtus! 443 01:01:36,488 --> 01:01:38,615 Nē, Vagār. 444 01:01:45,080 --> 01:01:46,790 Prom, Vagār. 445 01:01:47,749 --> 01:01:49,042 Griezies atpakaļ! 446 01:03:39,194 --> 01:03:41,196 Subtitrus tulkoja: Dace Andžāne