1 00:00:05,881 --> 00:00:10,928 [ Música de abertura ] 2 00:00:11,053 --> 00:00:16,015 ♪ 3 00:00:16,140 --> 00:00:21,104 ♪ 4 00:00:21,230 --> 00:00:26,193 ♪ 5 00:00:26,318 --> 00:00:31,281 ♪ 6 00:00:31,406 --> 00:00:36,370 ♪ 7 00:00:36,495 --> 00:00:41,458 ♪ 8 00:00:41,583 --> 00:00:46,505 ♪ 9 00:00:46,672 --> 00:00:51,593 ♪ 10 00:00:51,718 --> 00:00:56,682 ♪ 11 00:00:56,848 --> 00:01:01,770 ♪ 12 00:01:01,895 --> 00:01:06,858 ♪ 13 00:01:07,025 --> 00:01:11,947 ♪ 14 00:01:12,072 --> 00:01:17,035 ♪ 15 00:01:17,202 --> 00:01:22,082 ♪ 16 00:01:22,207 --> 00:01:27,170 ♪ 17 00:01:27,295 --> 00:01:32,259 ♪ 18 00:01:32,384 --> 00:01:37,347 ♪ 19 00:01:37,472 --> 00:01:41,602 ♪ 20 00:01:41,727 --> 00:01:45,063 A CASA DO DRAGÃO 21 00:01:45,229 --> 00:01:50,152 ♪ 22 00:01:50,277 --> 00:01:52,613 ♪ 23 00:01:53,780 --> 00:01:59,077 - [ Ovelha bale ] - [ Vento sibila ] 24 00:01:59,578 --> 00:02:01,246 [ Ovelha bale ] 25 00:02:06,376 --> 00:02:11,757 - [ Ovelha grita ] - [ Roubovelha ruge ] 26 00:02:13,133 --> 00:02:18,263 [ Ruge ] 27 00:02:18,680 --> 00:02:21,224 [ Rosna ] 28 00:02:21,558 --> 00:02:23,435 [ Roubovelha sibila ] 29 00:02:23,769 --> 00:02:28,106 [ Roubovelha rosna ] 30 00:02:28,607 --> 00:02:33,820 [ Respira pesado ] 31 00:02:36,740 --> 00:02:41,286 - [ Rosna ] - [ Vento sibila ] 32 00:02:41,411 --> 00:02:45,707 [ Rosna ] 33 00:02:45,832 --> 00:02:48,293 [ Ruge ] 34 00:02:49,168 --> 00:02:50,587 [ Fala em valiriano ] Acalme-se. 35 00:02:50,712 --> 00:02:53,173 [ Rosna ] 36 00:02:53,298 --> 00:02:54,424 Acalme-se. 37 00:02:54,549 --> 00:02:56,760 [ Rosna ] 38 00:02:56,885 --> 00:03:00,305 [ Mastiga ] 39 00:03:00,430 --> 00:03:03,558 [ Rosna ] 40 00:03:03,684 --> 00:03:08,814 [ Roubovelha sibila e respira agitado ] 41 00:03:08,980 --> 00:03:13,694 [ Rosna ] 42 00:03:17,781 --> 00:03:22,786 [ Exclama e respira agitada ] 43 00:03:22,911 --> 00:03:27,916 [ Música de expectativa ] 44 00:03:28,041 --> 00:03:31,837 ♪ 45 00:03:31,962 --> 00:03:37,091 - [ Rhaena grita e exclama ] - [ Roubovelha ruge ] 46 00:03:37,216 --> 00:03:42,222 [ Rhaena grita ] 47 00:03:42,347 --> 00:03:47,269 ♪ 48 00:03:47,394 --> 00:03:50,397 [ Rhaena grita ] 49 00:03:50,522 --> 00:03:53,275 [ Música se torna tensa ] 50 00:03:53,400 --> 00:03:55,527 [ Pancadas à porta ] 51 00:03:55,694 --> 00:04:00,574 ♪ 52 00:04:00,699 --> 00:04:02,993 ♪ 53 00:04:03,118 --> 00:04:06,204 [ Orwyle grunhe ] 54 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 [ Orwyle geme e grunhe ] 55 00:04:09,416 --> 00:04:10,876 [ Aemond ] Ajoelhe-se. 56 00:04:11,209 --> 00:04:14,504 - [ Desembainha espada ] - [ Grunhe ] 57 00:04:15,172 --> 00:04:17,007 Eu posso fazer um corte rápido, ou... 58 00:04:17,132 --> 00:04:19,384 Posso saber sob qual acusação, meu príncipe? 59 00:04:19,551 --> 00:04:21,094 Onde ele está? 60 00:04:21,386 --> 00:04:23,263 - Quem? - O meu irmão, o rei. 61 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 Nos aposentos dele. 62 00:04:25,640 --> 00:04:27,851 - Você é um traidor da Coroa. - [ Exala ] 63 00:04:27,976 --> 00:04:29,519 - Eu o sentencio à morte. - Não! 64 00:04:29,644 --> 00:04:31,980 - [ Jasper ] Meu príncipe! - [ Orwyle ofega ] 65 00:04:32,230 --> 00:04:35,650 Parece que lorde Larys também fugiu da Fortaleza Vermelha. 66 00:04:35,776 --> 00:04:38,737 [ Orwyle grunhe e ofega ] 67 00:04:38,862 --> 00:04:39,946 [ Resmunga ] 68 00:04:40,071 --> 00:04:43,575 [ Música de suspense ] 69 00:04:43,700 --> 00:04:48,580 - [ Corvo crocita ] - [ Aves grasnam ] 70 00:04:48,747 --> 00:04:50,499 ♪ 71 00:04:50,624 --> 00:04:52,501 Eu preciso de leite de papoula. 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,419 Infelizmente, com a pressa da fuga, 73 00:04:54,544 --> 00:04:56,171 acabei não trazendo nada. 74 00:04:56,296 --> 00:04:58,965 [ Geme ] Essa dor! Eu suplico. 75 00:04:59,299 --> 00:05:01,218 [ Exala ] Por favor. 76 00:05:01,718 --> 00:05:03,553 Tenha coragem, meu rei. 77 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 Vivemos tempos sombrios, mas... 78 00:05:06,973 --> 00:05:08,433 dias melhores virão. 79 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 [ Aegon arfa ] 80 00:05:10,435 --> 00:05:11,978 Não. 81 00:05:12,938 --> 00:05:14,773 Eu sou rei de nada, 82 00:05:15,398 --> 00:05:17,776 com bosta de corvo como trono 83 00:05:18,068 --> 00:05:20,445 e um aleijado como protetor. 84 00:05:20,946 --> 00:05:22,781 [ Suspira ] Eu sou patético. 85 00:05:22,948 --> 00:05:24,950 - [ Cavalos relincham ] - [ Aegon grunhe ] 86 00:05:25,116 --> 00:05:27,077 [ Homens gritam ] 87 00:05:27,202 --> 00:05:28,245 Inferno! 88 00:05:28,370 --> 00:05:30,330 [ Geme de dor ] 89 00:05:30,455 --> 00:05:32,791 - [ Homens gritam ] - [ Silencia ] 90 00:05:32,916 --> 00:05:33,959 Cubra-se. 91 00:05:34,292 --> 00:05:35,961 - [ Corvos crocitam ] - [ Soldado ] Saiam! 92 00:05:36,127 --> 00:05:38,171 - [ Geme de dor ] - [ Silencia ] 93 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 [ Aegon sussurra ] Inferno. 94 00:05:39,631 --> 00:05:42,175 [ Corvos crocitam ] 95 00:05:42,300 --> 00:05:46,179 [ Aegon respira ofegante ] 96 00:05:49,224 --> 00:05:51,726 [ Soldados exclamam ] 97 00:05:51,852 --> 00:05:55,647 [ Aegon ] Não, espere. [ Geme de dor ] 98 00:05:59,401 --> 00:06:00,735 Quem são vocês? 99 00:06:00,861 --> 00:06:03,071 Nós somos plebeus, a serviço da Cidadela. 100 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 [ Geme ] Isso. 101 00:06:04,739 --> 00:06:06,700 Vamos levar esses corvos para Porto Branco. 102 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 Você está nas terras da rainha. 103 00:06:09,244 --> 00:06:13,039 Se quiserem passar, primeiro devem repudiar o Usurpador, 104 00:06:13,164 --> 00:06:16,793 ajoelhar e jurar lealdade à Vossa Graça, 105 00:06:16,918 --> 00:06:20,338 a única e verdadeira rainha, Rhaenyra Targaryen. 106 00:06:20,463 --> 00:06:22,883 [ Aegon ri entre dentes ] 107 00:06:25,176 --> 00:06:27,262 Nós repudiamos o Usurpador 108 00:06:27,387 --> 00:06:30,515 e juramos lealdade à Sua Graça, Rhaenyra Targaryen. 109 00:06:30,682 --> 00:06:32,808 [ Aegon arfa ] 110 00:06:33,183 --> 00:06:36,271 [ Corvos crocitam ] 111 00:06:36,396 --> 00:06:37,689 [ Larys ] Vamos, amigo. 112 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 Afirme sua lealdade para que possamos prosseguir. 113 00:06:40,233 --> 00:06:43,361 [ Respira entrecortado ] 114 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 [ Aegon exala ] 115 00:06:44,696 --> 00:06:46,197 O capitão mandou ajoelhar. 116 00:06:46,364 --> 00:06:48,033 Vai se ferrar! 117 00:06:50,076 --> 00:06:51,995 - [ Soldado grunhe ] - [ Aegon tosse ] 118 00:06:52,120 --> 00:06:53,788 - [ Soldados riem ] - [ Aegon arfa ] 119 00:06:53,914 --> 00:06:55,749 Perdoe meu amigo. Ele é deveras teimoso. 120 00:06:55,874 --> 00:06:58,084 - [ Aegon tosse ] - Eles apoiam Aegon! 121 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 [ Capitão ] Podem matar esses dois. 122 00:07:00,295 --> 00:07:02,881 - Não, por favor... - É seu dia de sorte, meu lorde. 123 00:07:03,006 --> 00:07:04,716 [ Aegon tosse e geme ] 124 00:07:04,841 --> 00:07:09,054 O motivo pelo qual este homem não jura lealdade à Rhaenyra... 125 00:07:09,179 --> 00:07:11,222 [ Música de tensão ] 126 00:07:11,389 --> 00:07:13,433 ...é porque ele é Aegon Targaryen. 127 00:07:13,558 --> 00:07:15,602 ♪ 128 00:07:15,727 --> 00:07:17,103 O quê? 129 00:07:17,395 --> 00:07:19,272 Não, não. Isso é... 130 00:07:19,397 --> 00:07:22,400 Que brincadeira é essa, amigo? Sempre zombando. [ Ri ] 131 00:07:22,525 --> 00:07:24,235 - É verdade? - [ Aegon ] Não. 132 00:07:24,361 --> 00:07:26,863 Não. Óbvio que não. [ Gagueja ] Isso é mentira. 133 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 Foi consumido pelo fogo de dragão 134 00:07:28,657 --> 00:07:31,368 de Rhaenys Targaryen na Batalha de Pouso de Gralhas. 135 00:07:31,493 --> 00:07:34,079 - Meu amigo é grande artista... - Sou seu conselheiro... 136 00:07:34,204 --> 00:07:36,665 - ...cria muitas histórias. - ...e lorde de Harrenhal, 137 00:07:36,790 --> 00:07:38,667 - Larys Strong. - Mentiras absurdas! 138 00:07:38,792 --> 00:07:40,585 Alguém está mentindo. 139 00:07:40,710 --> 00:07:41,878 A coroa dele. 140 00:07:42,003 --> 00:07:45,966 ♪ 141 00:07:46,091 --> 00:07:47,258 [ Aegon tosse ] 142 00:07:47,425 --> 00:07:52,347 ♪ 143 00:07:52,472 --> 00:07:57,435 ♪ 144 00:07:57,602 --> 00:08:01,398 ♪ 145 00:08:01,523 --> 00:08:03,191 Que cabelo bonito, hein? 146 00:08:03,316 --> 00:08:05,193 ♪ 147 00:08:05,318 --> 00:08:06,903 Cortem as cabeças. 148 00:08:07,278 --> 00:08:09,614 [ Capitão ] Valerão uma bela recompensa da rainha. 149 00:08:09,739 --> 00:08:13,159 Perdão, mas um passo em falso desses lhe custaria a cabeça. 150 00:08:14,369 --> 00:08:17,205 [ Larys ] Este é o próprio contestador. 151 00:08:18,289 --> 00:08:21,251 Poderia pedir a quantia que quisesse por entregá-lo, 152 00:08:21,543 --> 00:08:24,629 junto de seu fiel confidente, para a rainha. 153 00:08:24,963 --> 00:08:27,132 - Como prisioneiros vivos. - [ Aegon geme ] 154 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 ♪ 155 00:08:29,426 --> 00:08:30,719 E eles? Quem são? 156 00:08:30,844 --> 00:08:32,470 Ninguém importante. 157 00:08:32,636 --> 00:08:35,807 ♪ 158 00:08:35,932 --> 00:08:37,350 [ Capitão ] Qual é o porto mais próximo? 159 00:08:37,475 --> 00:08:39,602 - [ Soldado ] Duskendale. - [ Homem 1 grunhe ] 160 00:08:39,727 --> 00:08:41,270 - Tranque-os lá dentro. - [ Homem 2 grunhe ] 161 00:08:41,395 --> 00:08:43,313 [ Capitão ] Vamos levá-los até lá. 162 00:08:43,732 --> 00:08:45,817 Frete um navio para Dragonstone. 163 00:08:45,984 --> 00:08:48,486 ♪ 164 00:08:48,611 --> 00:08:50,613 Eu tenho que acreditar 165 00:08:51,489 --> 00:08:54,284 que a oferta da Alicent foi genuína. 166 00:08:55,035 --> 00:08:58,329 [ Jacaerys ] É uma artimanha, coberta por uma velha amizade. 167 00:08:58,455 --> 00:09:01,249 O risco que ela correu vindo até aqui é incontestável. 168 00:09:01,374 --> 00:09:02,500 [ Jacaerys zomba ] 169 00:09:02,792 --> 00:09:04,627 E o risco que ela quer que a senhora corra? 170 00:09:04,753 --> 00:09:06,921 [ Música intrigante ] 171 00:09:07,047 --> 00:09:12,135 Voar até a fortaleza dos Verdes baseada apenas na palavra dela? 172 00:09:12,260 --> 00:09:14,304 ♪ 173 00:09:14,429 --> 00:09:16,806 É uma armadilha, mãe. 174 00:09:17,057 --> 00:09:20,685 Para atrair a senhora e Daemon para as garras de Vhagar. 175 00:09:20,810 --> 00:09:21,895 Não. 176 00:09:22,395 --> 00:09:24,647 Vhagar e Aemond não estão. Voaram para Harrenhal. 177 00:09:24,773 --> 00:09:28,735 E Aegon está acamado. 178 00:09:28,860 --> 00:09:31,154 ♪ 179 00:09:31,279 --> 00:09:36,367 [ Passos se aproximam ] 180 00:09:37,285 --> 00:09:41,623 Eu poderia acabar com Aegon e tomar o trono de uma vez. 181 00:09:41,748 --> 00:09:43,415 Não. 182 00:09:43,708 --> 00:09:45,710 A senhora não pode confiar nela. 183 00:09:45,877 --> 00:09:47,962 [ Passos se aproximam ] 184 00:09:48,088 --> 00:09:49,589 Mãe. 185 00:09:52,217 --> 00:09:53,843 Alicent veio a Dragonstone. 186 00:09:53,968 --> 00:09:56,679 - [ Gerardys ] Alicent? - Sob o manto da paz. 187 00:09:56,805 --> 00:09:58,389 [ Bartimos ] Decerto, isso não é possível. 188 00:09:58,515 --> 00:10:01,976 Os Verdes já sabem que a derrota está escrita. 189 00:10:03,728 --> 00:10:06,648 Aemond voará com a Vhagar 190 00:10:06,773 --> 00:10:09,234 para se juntar ao Cole em Riverlands. 191 00:10:09,359 --> 00:10:10,735 Sem ele por perto, 192 00:10:10,860 --> 00:10:13,613 Alicent abrirá os portões da Fortaleza Vermelha 193 00:10:13,738 --> 00:10:15,448 e entregará Aegon a mim. 194 00:10:15,573 --> 00:10:17,951 Eu cortarei a cabeça dele e tomarei o trono. 195 00:10:18,076 --> 00:10:20,036 Sob quais condições, Vossa Graça? 196 00:10:20,161 --> 00:10:22,580 Que ela, Helaena e Jaehaera sejam poupadas, 197 00:10:22,705 --> 00:10:25,250 e que essa guerra acabe sem custar mais vidas. 198 00:10:25,375 --> 00:10:26,668 É um preço muito baixo. 199 00:10:26,793 --> 00:10:28,336 [ Mysaria ] Acredita que podemos confiar nela? 200 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 Mande recado ao lorde Corlys na Goela. 201 00:10:30,296 --> 00:10:32,423 [ Rhaenyra ] Preciso de navios com soldados 202 00:10:32,549 --> 00:10:33,591 para proteger a cidade. 203 00:10:33,758 --> 00:10:34,926 Vossa Graça, eu protesto-- 204 00:10:35,093 --> 00:10:36,886 Daemon deve voltar com urgência. 205 00:10:37,011 --> 00:10:38,513 Escreverei para ele. 206 00:10:39,264 --> 00:10:42,183 [ Rhaenyra ] Voaremos pra King's Landing em dois dias. 207 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 E tomaremos a cidade. 208 00:10:44,519 --> 00:10:49,566 [ Música instigante ] 209 00:10:49,691 --> 00:10:53,528 ♪ 210 00:10:53,653 --> 00:10:55,446 ♪ 211 00:10:55,572 --> 00:10:58,283 [ Willis ] Bom dia, sir. Minha rainha. 212 00:10:58,700 --> 00:11:00,535 O rei solicita uma audiência. 213 00:11:00,660 --> 00:11:05,623 ♪ 214 00:11:05,790 --> 00:11:10,712 ♪ 215 00:11:10,837 --> 00:11:14,591 ♪ 216 00:11:14,716 --> 00:11:16,509 ♪ 217 00:11:16,634 --> 00:11:18,928 Ele está na sala do trono, Vossa Graça. 218 00:11:19,053 --> 00:11:24,017 ♪ 219 00:11:24,142 --> 00:11:29,105 ♪ 220 00:11:29,230 --> 00:11:33,234 ♪ 221 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 Aemond. 222 00:11:34,652 --> 00:11:38,448 ♪ 223 00:11:38,573 --> 00:11:40,366 ♪ 224 00:11:40,491 --> 00:11:41,993 [ Alicent ] Por que está aqui? 225 00:11:42,118 --> 00:11:44,037 [ Porta fecha ] 226 00:11:49,584 --> 00:11:52,170 Aegon abdicou do trono. 227 00:11:53,463 --> 00:11:55,048 [ Gagueja ] Abdicou? O que você quer dizer? 228 00:11:55,173 --> 00:11:58,843 Fugiu de King's Landing com aquele verme do Larys. 229 00:11:59,594 --> 00:12:01,346 Não. Aegon está... 230 00:12:01,721 --> 00:12:03,056 acamado. 231 00:12:03,181 --> 00:12:04,933 Para onde ele iria? Por quê? 232 00:12:05,058 --> 00:12:07,894 Porque ele é mais estúpido do que covarde. 233 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 Envie uma patrulha de busca. Ele deve ser encontrado logo. 234 00:12:11,356 --> 00:12:14,025 Onde você esteve, mãe? 235 00:12:14,817 --> 00:12:17,695 Você não é vista na Fortaleza há dias. 236 00:12:25,578 --> 00:12:27,872 Eu estava na Mata do Rei, Aemond. 237 00:12:28,206 --> 00:12:30,959 Tenho tido pouca serventia por aqui ultimamente. 238 00:12:31,084 --> 00:12:33,044 [ Suspira ] 239 00:12:34,879 --> 00:12:36,631 Mas e Harrenhal? 240 00:12:37,507 --> 00:12:39,717 Você e Vhagar deveriam encontrar sir Criston 241 00:12:39,842 --> 00:12:42,053 e desafiar Daemon juntos. 242 00:12:43,388 --> 00:12:44,764 Aegon não me deu escolha, 243 00:12:44,889 --> 00:12:46,683 a não ser ficar e proteger a cidade. 244 00:12:46,808 --> 00:12:49,394 [ Música de tensão ] 245 00:12:49,519 --> 00:12:50,645 Mas... 246 00:12:50,770 --> 00:12:51,938 o reforço está a caminho. 247 00:12:52,063 --> 00:12:54,315 Lorde Ormund e 15 mil homens Hightower 248 00:12:54,440 --> 00:12:57,068 estão marchando pelo Vago com Daeron e seu dragão. 249 00:12:57,193 --> 00:12:58,403 E a frota da Triarquia, 250 00:12:58,569 --> 00:13:00,071 a qualquer momento, atacará o bloqueio 251 00:13:00,238 --> 00:13:02,657 com o triplo da força do Serpente Marinha. 252 00:13:02,782 --> 00:13:07,578 ♪ 253 00:13:07,704 --> 00:13:09,455 Aguardaremos a hora certa. 254 00:13:09,580 --> 00:13:14,460 ♪ 255 00:13:14,585 --> 00:13:19,590 [ Música intensifica ] 256 00:13:19,757 --> 00:13:24,679 ♪ 257 00:13:24,804 --> 00:13:29,767 ♪ 258 00:13:29,934 --> 00:13:34,856 ♪ 259 00:13:34,981 --> 00:13:39,944 ♪ 260 00:13:40,111 --> 00:13:45,033 ♪ 261 00:13:45,158 --> 00:13:50,038 ♪ 262 00:13:50,163 --> 00:13:55,209 [ Soldados grunhem ] 263 00:13:55,335 --> 00:14:00,256 ♪ 264 00:14:00,381 --> 00:14:05,345 ♪ 265 00:14:05,470 --> 00:14:10,433 ♪ 266 00:14:10,558 --> 00:14:15,271 ♪ 267 00:14:15,396 --> 00:14:17,273 ♪ 268 00:14:17,398 --> 00:14:22,612 [ Soldados gritam ] 269 00:14:23,196 --> 00:14:28,409 [ Soldado grita de dor ] 270 00:14:29,327 --> 00:14:31,329 [ Daemon ofega ] 271 00:14:31,496 --> 00:14:33,373 [ Caraxes sibila ] 272 00:14:33,498 --> 00:14:38,461 ♪ 273 00:14:38,586 --> 00:14:43,132 ♪ 274 00:14:43,257 --> 00:14:44,967 ♪ 275 00:14:45,093 --> 00:14:47,011 O exército Lannister se dispersou, meu príncipe. 276 00:14:47,178 --> 00:14:48,262 A vanguarda foi esmagada 277 00:14:48,388 --> 00:14:49,931 e a retaguarda bateu em retirada. 278 00:14:50,056 --> 00:14:53,935 [ Música diminui ] 279 00:14:54,060 --> 00:14:56,312 E quanto ao ilustre lorde Lannister? 280 00:14:56,604 --> 00:14:58,773 Fugiu quando a cavalaria abandonou a formação. 281 00:14:58,898 --> 00:15:01,526 Acreditamos que estejam se reagrupando no Olho de Deus. 282 00:15:01,651 --> 00:15:03,319 Então continuaremos a luta por lá. 283 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 Vamos até o fim. 284 00:15:05,029 --> 00:15:07,281 Cavem as covas para nossos mortos. 285 00:15:07,407 --> 00:15:08,449 Certo, meu lorde. 286 00:15:08,574 --> 00:15:11,077 Caraxes acabará com esses corpos. 287 00:15:11,327 --> 00:15:13,454 Carne queimada não carrega pragas. 288 00:15:13,579 --> 00:15:15,331 [ Oscar ] Não fazemos assim. 289 00:15:15,748 --> 00:15:18,167 Homens de Riverlands voltam para a lama. 290 00:15:18,668 --> 00:15:20,920 [ Caraxes sibila ] 291 00:15:21,295 --> 00:15:22,338 Meu lorde. 292 00:15:22,463 --> 00:15:26,759 [ Música de suspense ] 293 00:15:26,884 --> 00:15:29,262 [ Caraxes sibila ] 294 00:15:29,387 --> 00:15:31,055 Peguem as armas! 295 00:15:31,347 --> 00:15:32,640 [ Daemon ] Juntem-se a mim! 296 00:15:32,765 --> 00:15:35,768 - [ Caraxes rosna ] - [ Soldados gritam ] 297 00:15:35,893 --> 00:15:40,857 ♪ 298 00:15:40,982 --> 00:15:45,945 ♪ 299 00:15:46,070 --> 00:15:51,033 ♪ 300 00:15:51,159 --> 00:15:56,080 ♪ 301 00:15:56,247 --> 00:15:59,625 ♪ 302 00:15:59,750 --> 00:16:01,627 ♪ 303 00:16:01,752 --> 00:16:06,632 [ Caraxes sibila ] 304 00:16:06,757 --> 00:16:11,888 [ Música se torna esperançosa ] 305 00:16:12,013 --> 00:16:16,976 ♪ 306 00:16:17,101 --> 00:16:22,064 ♪ 307 00:16:22,190 --> 00:16:27,111 ♪ 308 00:16:27,278 --> 00:16:32,200 ♪ 309 00:16:32,325 --> 00:16:37,288 ♪ 310 00:16:37,455 --> 00:16:41,042 ♪ 311 00:16:41,167 --> 00:16:43,085 ♪ 312 00:16:43,211 --> 00:16:45,129 Viemos morrer 313 00:16:45,630 --> 00:16:47,423 pela Rainha Dragão! 314 00:16:47,548 --> 00:16:52,512 ♪ 315 00:16:52,637 --> 00:16:57,475 ♪ 316 00:16:57,642 --> 00:16:58,809 Muito bem. 317 00:16:58,935 --> 00:17:00,811 Temos mais leões para caçar. 318 00:17:00,937 --> 00:17:05,983 [ Soldados exclamam ] 319 00:17:06,150 --> 00:17:11,071 ♪ 320 00:17:11,196 --> 00:17:16,160 ♪ 321 00:17:16,327 --> 00:17:18,663 ♪ 322 00:17:18,829 --> 00:17:20,540 [ Respira pesado ] 323 00:17:20,665 --> 00:17:25,752 - [ Pássaros cantam ] - [ Cavalo relincha ] 324 00:17:25,877 --> 00:17:29,215 [ Camponesa chora ] 325 00:17:29,340 --> 00:17:34,428 [ Música de tensão ] 326 00:17:34,554 --> 00:17:36,931 ♪ 327 00:17:37,056 --> 00:17:42,103 [ Camponesa chora ] 328 00:17:42,228 --> 00:17:47,191 ♪ 329 00:17:47,358 --> 00:17:52,280 ♪ 330 00:17:52,405 --> 00:17:55,366 ♪ 331 00:17:55,533 --> 00:17:57,076 Bom dia, lorde Mão. 332 00:17:57,201 --> 00:18:00,371 ♪ 333 00:18:00,496 --> 00:18:02,707 Alguma notícia do príncipe Aemond? 334 00:18:03,040 --> 00:18:05,876 [ Criston ] Não. Ainda não. 335 00:18:07,211 --> 00:18:10,423 Ele e Vhagar deveriam ter se juntado a nós nas Hastes. 336 00:18:11,507 --> 00:18:15,344 Marchamos muito expostos. Se ele não vier-- 337 00:18:15,469 --> 00:18:16,971 Ele virá. 338 00:18:21,183 --> 00:18:22,893 Tem mais uma questão. 339 00:18:23,728 --> 00:18:26,522 Um dos nossos homens violentou uma camponesa. 340 00:18:26,731 --> 00:18:29,108 Eu testemunhei a agressaão. 341 00:18:29,734 --> 00:18:31,569 Algo deve ser feito. 342 00:18:32,403 --> 00:18:34,989 Pode enforcá-lo. Se quiser. 343 00:18:35,615 --> 00:18:38,659 Naão sou o lorde comandante. 344 00:18:40,953 --> 00:18:42,997 A punição é necessária, sim. 345 00:18:43,122 --> 00:18:46,667 Mas também um aviso aos homens: 346 00:18:46,876 --> 00:18:49,462 não somos feras, somos cavaleiros 347 00:18:49,587 --> 00:18:50,921 e soldados de honra. 348 00:18:51,047 --> 00:18:53,132 Olhe ao seu redor, sir Gwayne. 349 00:18:55,926 --> 00:18:57,762 Olhe para o céu, 350 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 para o horizonte. 351 00:19:00,389 --> 00:19:03,100 A perdição e a ruína nos cercam. 352 00:19:04,977 --> 00:19:07,563 Nos tornaremos feras antes do fim. 353 00:19:07,897 --> 00:19:10,775 Só se abandonarmos nossos princípios. 354 00:19:14,570 --> 00:19:18,407 [ Rugem ] 355 00:19:18,532 --> 00:19:20,201 [ Ulf ] Não conheci minha mãe. 356 00:19:20,326 --> 00:19:22,620 [ Rosnam ] 357 00:19:22,787 --> 00:19:25,206 Como a maioria dos ratos de rua. 358 00:19:25,331 --> 00:19:29,752 [ Dragões grunhem ] 359 00:19:29,877 --> 00:19:33,714 Fui mais chutado do que um cão vira-lata. 360 00:19:38,803 --> 00:19:42,181 Desejei a morte mais vezes do que desejei viver. 361 00:19:47,311 --> 00:19:50,564 Havia um sacerdote de Essos. 362 00:19:52,191 --> 00:19:53,818 Ele gostava de mim, 363 00:19:54,443 --> 00:19:55,986 me dava moedas... 364 00:20:00,282 --> 00:20:02,159 para fazer coisas. 365 00:20:06,330 --> 00:20:08,457 Dizia que eu tinha sangue de rei. 366 00:20:08,582 --> 00:20:11,252 [ Ulf ] Que eu nasci com um propósito. 367 00:20:13,337 --> 00:20:15,172 Eu gostava dessa história, 368 00:20:16,465 --> 00:20:18,175 então a tomei para mim. 369 00:20:19,844 --> 00:20:22,012 Ulf, a semente de dragão. 370 00:20:24,014 --> 00:20:25,683 [ Ulf ri ] 371 00:20:26,642 --> 00:20:28,978 O desgraçado vermelho tinha razão. 372 00:20:29,311 --> 00:20:31,856 [ Dragões sibilam ] 373 00:20:33,023 --> 00:20:34,358 E você? 374 00:20:34,608 --> 00:20:36,861 De onde vem seu sangue de dragão? 375 00:20:40,781 --> 00:20:43,325 [ Dragões rosnam ] 376 00:20:43,451 --> 00:20:45,202 Ouviu alguma coisa? 377 00:20:47,663 --> 00:20:49,290 Não gosto deste lugar. 378 00:20:49,415 --> 00:20:51,000 De toda essa espera. 379 00:20:51,500 --> 00:20:53,252 Vhagar já deveria estar aqui. 380 00:20:53,377 --> 00:20:54,837 Temos que esperar até ela chegar. 381 00:20:54,962 --> 00:20:56,881 A rainha não falou que temos que esperar. 382 00:20:57,006 --> 00:20:59,133 Mandou que viéssemos e matássemos Aemond. 383 00:20:59,258 --> 00:21:01,844 [ Hugh ] Não faria tanta questão de encontrar a Vhagar. 384 00:21:01,969 --> 00:21:04,388 Ela e o Caolho já mataram pelo menos dois dragões. 385 00:21:04,555 --> 00:21:06,891 Mas a luta valeria a pena. 386 00:21:07,516 --> 00:21:09,059 Pelo castelo. 387 00:21:09,643 --> 00:21:11,020 Que castelo? 388 00:21:11,395 --> 00:21:14,440 A rainha prometeu nos armar cavaleiros. 389 00:21:14,565 --> 00:21:17,151 Logo, ganharemos um castelo. 390 00:21:24,366 --> 00:21:26,619 - O quê? - Você tem que ser nomeado lorde 391 00:21:26,744 --> 00:21:27,870 para ter um castelo. 392 00:21:28,162 --> 00:21:29,789 - E o que um cavaleiro ganha? - Um cavalo. 393 00:21:29,914 --> 00:21:32,500 Para que preciso de um cavalo? Eu tenho um dragão. 394 00:21:32,625 --> 00:21:34,084 Você seria sir Ulf. 395 00:21:34,210 --> 00:21:36,086 E os homens teriam que respeitá-lo. 396 00:21:36,253 --> 00:21:37,880 Os homens têm que me respeitar 397 00:21:38,005 --> 00:21:40,758 por causa desse dragão enorme. 398 00:21:42,051 --> 00:21:44,094 Não posso viver só com o título. 399 00:21:44,595 --> 00:21:46,096 Nem beber. 400 00:21:47,932 --> 00:21:49,475 [ Suspira ] 401 00:21:50,226 --> 00:21:52,520 Não faltariam mulheres interessadas. 402 00:21:54,104 --> 00:21:56,440 Eu teria mais mulheres com um castelo. 403 00:21:57,233 --> 00:22:02,321 - [ Rhaena grita ] - [ Roubovelha rosna ] 404 00:22:02,446 --> 00:22:06,450 [ Música intrigante ] 405 00:22:06,575 --> 00:22:11,705 - [ Rhaena arfa ] - [ Roubovelha ruge ] 406 00:22:11,831 --> 00:22:16,794 ♪ 407 00:22:16,961 --> 00:22:21,882 ♪ 408 00:22:22,007 --> 00:22:24,385 ♪ 409 00:22:24,510 --> 00:22:27,930 [ Canta em valiriano ] 410 00:22:28,055 --> 00:22:31,100 - [ Roubovelha ruge ] - [ Rhaena arfa ] 411 00:22:31,225 --> 00:22:34,228 [ Fala em valiriano ] Obedeça, Roubovelha. 412 00:22:35,604 --> 00:22:39,191 Temos que ir para Dragonstone. 413 00:22:39,859 --> 00:22:41,026 Para casa. 414 00:22:41,151 --> 00:22:46,115 ♪ 415 00:22:46,240 --> 00:22:51,203 ♪ 416 00:22:51,328 --> 00:22:56,292 ♪ 417 00:22:56,417 --> 00:23:01,380 ♪ 418 00:23:01,964 --> 00:23:04,884 Você sabia que Aegon tinha fugido? 419 00:23:08,846 --> 00:23:10,514 Era para ele estar aqui. 420 00:23:11,390 --> 00:23:13,851 Aemond deveria ter ido. 421 00:23:14,602 --> 00:23:15,686 Está assustada. 422 00:23:15,811 --> 00:23:17,688 [ Respira trêmula ] 423 00:23:19,440 --> 00:23:22,359 Sir Criston e sir Gwayne correm um grande perigo. 424 00:23:22,943 --> 00:23:25,195 Temo pelos nossos cavaleiros. 425 00:23:26,655 --> 00:23:29,867 - Aemond deveria estar com eles. - Aemond também tem medo. 426 00:23:30,034 --> 00:23:31,660 [ Exala ] 427 00:23:31,827 --> 00:23:36,248 Depois que reivindicou Vhagar, ele esqueceu o que era medo. 428 00:23:36,582 --> 00:23:38,250 Mas se lembrou agora. 429 00:23:39,335 --> 00:23:42,546 Ele sabe que, se enfrentar os dragões da Rhaenyra, morrerá. 430 00:23:42,671 --> 00:23:47,718 [ Música enigmática ] 431 00:23:47,885 --> 00:23:52,014 ♪ 432 00:23:52,139 --> 00:23:53,432 Sir Soren. 433 00:23:53,557 --> 00:23:56,518 ♪ 434 00:23:56,644 --> 00:23:58,395 ♪ 435 00:23:58,520 --> 00:24:01,231 Lorde Ormund marcha para cá com o exército Hightower. 436 00:24:01,357 --> 00:24:05,110 Despache seu montador mais veloz e entregue isto a ele depressa. 437 00:24:05,569 --> 00:24:06,987 São as instruções do rei. 438 00:24:07,112 --> 00:24:08,656 Do rei? 439 00:24:10,115 --> 00:24:13,077 - Depressa, sir Soren. - Sim, Vossa Graça. 440 00:24:13,702 --> 00:24:15,245 [ Porta fecha ] 441 00:24:16,205 --> 00:24:17,498 [ Corlys ] Alyn. Sente-se. 442 00:24:17,623 --> 00:24:22,586 ♪ 443 00:24:22,753 --> 00:24:27,675 ♪ 444 00:24:27,800 --> 00:24:32,763 ♪ 445 00:24:32,930 --> 00:24:37,101 ♪ 446 00:24:37,226 --> 00:24:38,769 Guardei este aqui. 447 00:24:40,688 --> 00:24:42,439 É de Ib. 448 00:24:43,065 --> 00:24:45,484 Não sou digno de tamanho luxo. 449 00:24:47,695 --> 00:24:49,363 Já retirei o lacre. 450 00:24:51,907 --> 00:24:54,451 E não estou preparado... 451 00:24:57,371 --> 00:24:58,622 para beber sozinho. 452 00:24:58,789 --> 00:25:03,961 [ Ondas quebram ] 453 00:25:06,296 --> 00:25:07,965 [ Corlys suspira ] 454 00:25:12,302 --> 00:25:14,972 - [ Alyn tosse ] - [ Corlys ri ] 455 00:25:15,139 --> 00:25:18,767 Esqueci o nome gutural que eles usam, 456 00:25:19,643 --> 00:25:23,063 mas, numa tradução livre, seria "Água de Dragão". 457 00:25:23,188 --> 00:25:24,606 [ Pigarreia ] 458 00:25:25,024 --> 00:25:27,651 Talvez seja preciso se acostumar. 459 00:25:29,319 --> 00:25:31,071 A rainha mandou um aviso. 460 00:25:32,031 --> 00:25:33,699 Tiraremos cinco navios do bloqueio, 461 00:25:33,824 --> 00:25:35,117 navegaremos até Água Negra 462 00:25:35,242 --> 00:25:37,161 e tomaremos o porto de King's Landing. 463 00:25:37,286 --> 00:25:38,495 Ela tomará King's Landing? 464 00:25:38,620 --> 00:25:40,497 A vantagem de Rhaenyra agora é absoluta. 465 00:25:40,622 --> 00:25:43,375 Ela cercará a cidade com seus dragões 466 00:25:43,500 --> 00:25:46,045 e forçará a rendição de Aegon e Aemond. 467 00:25:47,171 --> 00:25:49,757 Confesso que sei pouco sobre o inimigo. 468 00:25:50,507 --> 00:25:52,009 Mas Aemond Caolho parece ser do tipo 469 00:25:52,134 --> 00:25:55,345 que prefere queimar tudo a abandonar o trono. 470 00:25:57,139 --> 00:25:58,557 Mares revoltos nos aguardam. 471 00:25:58,682 --> 00:26:03,896 [ Navio range ] 472 00:26:12,112 --> 00:26:15,741 Não posso reparar por completo... 473 00:26:16,450 --> 00:26:21,038 essa... ruptura entre nós. 474 00:26:22,039 --> 00:26:24,917 Mas reconheço que fui eu quem a causou. 475 00:26:29,630 --> 00:26:31,423 Eu gostava da sua mãe. 476 00:26:33,175 --> 00:26:34,635 Por... 477 00:26:35,385 --> 00:26:37,429 Pelo que tivemos juntos. 478 00:26:39,807 --> 00:26:41,058 [ Corlys ri baixo ] 479 00:26:41,183 --> 00:26:43,811 Tentei prover uma boa vida a você. 480 00:26:45,062 --> 00:26:46,355 E ao seu irmão. 481 00:26:46,480 --> 00:26:48,440 Uma vida, talvez. 482 00:26:48,565 --> 00:26:49,900 Mas nunca um nome. 483 00:26:50,025 --> 00:26:55,072 [ Música de tensão ] 484 00:26:55,239 --> 00:26:58,200 ♪ 485 00:26:58,325 --> 00:26:59,952 E lamento por isso. 486 00:27:01,078 --> 00:27:06,166 - [ Sinos soam ] - [ Tripulação grita ] 487 00:27:06,291 --> 00:27:11,338 [ Música intensifica ] 488 00:27:11,463 --> 00:27:16,426 ♪ 489 00:27:16,593 --> 00:27:21,515 ♪ 490 00:27:21,640 --> 00:27:23,892 ♪ 491 00:27:24,017 --> 00:27:26,436 [ Tripulação grita ] 492 00:27:26,603 --> 00:27:28,689 ♪ 493 00:27:28,814 --> 00:27:31,066 [ Marinheiro grita ] 494 00:27:31,191 --> 00:27:33,068 ♪ 495 00:27:33,193 --> 00:27:34,444 Navio inimigo à vista! 496 00:27:34,695 --> 00:27:37,072 - Qual o tamanho da frota? - Contamos 53 até agora. 497 00:27:37,197 --> 00:27:39,408 Já nos ultrapassaram. 498 00:27:39,908 --> 00:27:43,704 Coloquem os remos para fora. Enviem corvos à Dragonstone. 499 00:27:44,371 --> 00:27:45,998 Leve-nos para a frente do bloqueio, 500 00:27:46,123 --> 00:27:48,834 sinalize à frota: forme frentes de batalha. 501 00:27:48,959 --> 00:27:51,128 São os Lannister ou os Greyjoy? 502 00:27:51,962 --> 00:27:53,255 É a Triarquia. 503 00:27:53,380 --> 00:27:55,549 ♪ 504 00:27:55,674 --> 00:27:57,092 Traga minha armadura. 505 00:27:57,217 --> 00:28:02,181 ♪ 506 00:28:02,306 --> 00:28:07,269 ♪ 507 00:28:07,394 --> 00:28:12,357 ♪ 508 00:28:12,482 --> 00:28:17,404 ♪ 509 00:28:17,529 --> 00:28:20,407 ♪ 510 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 [ Tyland ] Comandante. 511 00:28:23,493 --> 00:28:25,662 A Goela tem três entradas para Água Negra. 512 00:28:25,787 --> 00:28:29,249 A maior delas fica ao sul de Driftmark. 513 00:28:29,374 --> 00:28:30,709 Mas acredito firmemente 514 00:28:30,834 --> 00:28:33,170 que devemos seguir pela entrada sul. 515 00:28:33,295 --> 00:28:36,423 Se a armada entrar em um combate de perto com a frota Velaryon, 516 00:28:36,548 --> 00:28:38,592 mitigará a ameaça dos dragões de Rhaenyra. 517 00:28:38,717 --> 00:28:41,011 Eles odiarão queimar os próprios navios. 518 00:28:41,178 --> 00:28:42,930 Estratégia sagaz, meu lorde. 519 00:28:43,680 --> 00:28:46,516 Posso ver por que o rei o fez Mestre dos Navios. 520 00:28:46,683 --> 00:28:49,519 ♪ 521 00:28:49,686 --> 00:28:52,397 Lamentará toda esta armadura se acabar caindo na água. 522 00:28:52,522 --> 00:28:53,774 [ Lohar ri ] 523 00:28:54,233 --> 00:28:57,569 A minha estratégia é justamente não acabar caindo na água. 524 00:28:57,694 --> 00:29:00,113 ♪ 525 00:29:00,239 --> 00:29:01,865 Enfrentaremos a morte neste convés 526 00:29:01,990 --> 00:29:03,533 antes de enfrentá-la no mar. 527 00:29:03,825 --> 00:29:06,495 Agradecerá por sua armadura quando a batalha começar. 528 00:29:06,620 --> 00:29:07,829 Eu sei que sim. 529 00:29:08,330 --> 00:29:11,833 Os homens do Serpente Marinha já deram o alarme, comandante. 530 00:29:12,209 --> 00:29:14,294 Já valeria pela cara dele. 531 00:29:15,170 --> 00:29:17,381 Avise ao Meio-Queixo para levar seu destacamento 532 00:29:17,506 --> 00:29:19,549 - pela passagem norte. - [ Assente ] 533 00:29:19,675 --> 00:29:21,677 [ Tyland ] A passagem do norte é a rota mais distante, 534 00:29:21,802 --> 00:29:24,805 passando pelo norte de Dragonstone. Para quê? 535 00:29:24,930 --> 00:29:26,765 Para saquear High Tide. 536 00:29:27,516 --> 00:29:29,268 O castelo de Lorde Corlys? 537 00:29:30,519 --> 00:29:32,813 Precisaremos de todos os navios se quisermos-- 538 00:29:32,938 --> 00:29:36,108 High Tide é uma homenagem ao próprio Serpente Marinha. 539 00:29:36,233 --> 00:29:38,485 ♪ 540 00:29:38,610 --> 00:29:39,987 Acha que ele manterá o foco 541 00:29:40,153 --> 00:29:42,239 quando vir seu salão do tesouro em chamas? 542 00:29:42,406 --> 00:29:45,742 ♪ 543 00:29:45,909 --> 00:29:47,744 ♪ 544 00:29:47,911 --> 00:29:49,496 [ Vento uiva ] 545 00:29:49,621 --> 00:29:51,123 [ Roubovelha rosna ] 546 00:29:51,248 --> 00:29:56,295 [ Música enigmática ] 547 00:29:56,420 --> 00:29:58,171 ♪ 548 00:29:58,297 --> 00:30:03,468 - [ Rhaena ofega ] - [ Roubovelha rosna ] 549 00:30:03,593 --> 00:30:08,557 ♪ 550 00:30:08,682 --> 00:30:11,018 ♪ 551 00:30:11,143 --> 00:30:13,937 [ Ruge ] 552 00:30:14,104 --> 00:30:19,276 [ Respira entrecortado ] 553 00:30:20,277 --> 00:30:22,279 [ Rosna ] 554 00:30:22,446 --> 00:30:27,367 ♪ 555 00:30:27,492 --> 00:30:32,456 ♪ 556 00:30:32,622 --> 00:30:37,544 ♪ 557 00:30:37,669 --> 00:30:42,591 ♪ 558 00:30:42,716 --> 00:30:44,343 ♪ 559 00:30:44,468 --> 00:30:49,514 [ Música de tensão ] 560 00:30:49,639 --> 00:30:54,644 [ Rosna ] 561 00:30:54,811 --> 00:30:59,733 ♪ 562 00:30:59,858 --> 00:31:03,111 ♪ 563 00:31:03,236 --> 00:31:05,030 ♪ 564 00:31:05,155 --> 00:31:07,532 Como ficará o tempo hoje, Ousado Jon? 565 00:31:07,657 --> 00:31:10,911 Vai chover excremento ou urina, pela cara do mensageiro. 566 00:31:12,829 --> 00:31:14,331 [ Ormund ] Bom dia, sir. 567 00:31:15,123 --> 00:31:18,335 - [ Ormund ] Novidades? - Bom dia, meu lorde Hightower. 568 00:31:20,128 --> 00:31:22,089 Trago um recado do rei Aemond. 569 00:31:22,547 --> 00:31:23,882 Ele é rei agora? 570 00:31:24,007 --> 00:31:25,801 ♪ 571 00:31:25,926 --> 00:31:29,846 - [ Mosca zumbe ] - [ Inala e resmunga ] 572 00:31:30,555 --> 00:31:31,765 [ Pigarreia ] 573 00:31:31,890 --> 00:31:36,812 ♪ 574 00:31:36,937 --> 00:31:41,900 ♪ 575 00:31:42,025 --> 00:31:46,988 ♪ 576 00:31:47,114 --> 00:31:52,077 ♪ 577 00:31:52,202 --> 00:31:54,579 ♪ 578 00:31:54,704 --> 00:31:56,623 Aemond diz que devemos acampar aqui 579 00:31:56,748 --> 00:31:58,375 e esperar novo aviso. 580 00:31:59,000 --> 00:32:01,294 [ Ormund ] Ele se juntará a nós em três dias. 581 00:32:01,420 --> 00:32:05,382 ♪ 582 00:32:05,549 --> 00:32:07,384 ♪ 583 00:32:07,509 --> 00:32:08,844 Então, Aegon está morto? 584 00:32:08,969 --> 00:32:13,140 ♪ 585 00:32:13,265 --> 00:32:15,559 Um rei vale tanto quanto o outro. 586 00:32:16,017 --> 00:32:18,395 [ Pigarreia ] Leve o homem para se banhar e comer. 587 00:32:18,520 --> 00:32:21,314 - Dê-lhe uma boa tenda. - [ Escudeiro ] Sim, senhor. 588 00:32:21,440 --> 00:32:25,110 ♪ 589 00:32:25,235 --> 00:32:27,696 Talvez o tempo nos favoreça. 590 00:32:27,821 --> 00:32:31,408 ♪ 591 00:32:31,575 --> 00:32:33,243 ♪ 592 00:32:33,368 --> 00:32:36,455 [ Alicent ] É culpa minha estarmos nessa posição. 593 00:32:46,548 --> 00:32:49,384 Eu lutei incansavelmente para colocar Aegon no trono. 594 00:32:49,509 --> 00:32:51,011 Mas eu... 595 00:32:52,137 --> 00:32:54,514 falhei ao prepará-lo para governar. 596 00:32:58,685 --> 00:33:01,104 As fraquezas são problema dele. 597 00:33:06,568 --> 00:33:08,612 Você deveria ter sido o rei. 598 00:33:12,157 --> 00:33:13,992 Se você tivesse nascido primeiro, 599 00:33:14,117 --> 00:33:15,785 talvez não estivéssemos aqui. 600 00:33:15,911 --> 00:33:17,329 Mas... 601 00:33:18,288 --> 00:33:20,790 precisamos jogar com o tabuleiro que temos. 602 00:33:30,800 --> 00:33:32,302 É por isso... 603 00:33:32,594 --> 00:33:35,805 que você deve ir a Harrenhal. 604 00:33:40,602 --> 00:33:42,062 E para quê? 605 00:33:42,187 --> 00:33:43,897 É uma fortaleza. 606 00:33:44,648 --> 00:33:47,484 E já suportou o fogo do dragão antes. 607 00:33:47,817 --> 00:33:50,820 Você não está mais seguro aqui em King's Landing. 608 00:33:58,370 --> 00:34:00,205 Não há problemas em temer. 609 00:34:00,830 --> 00:34:02,749 Eu também estou com medo. 610 00:34:05,502 --> 00:34:07,754 Não estou com medo. 611 00:34:10,715 --> 00:34:12,551 [ Alicent suspira ] 612 00:34:14,553 --> 00:34:16,096 Claro que não. 613 00:34:16,638 --> 00:34:18,389 Mas você é a Coroa agora. 614 00:34:19,139 --> 00:34:23,103 [ Suspira ] E Rhaenyra enviará os novos dragões atrás de você. 615 00:34:23,603 --> 00:34:25,230 Cedo ou tarde. 616 00:34:28,440 --> 00:34:30,360 Não estou com medo. 617 00:34:35,864 --> 00:34:37,534 Voe para Riverlands. 618 00:34:37,701 --> 00:34:39,327 Faça Daemon sair. 619 00:34:39,828 --> 00:34:41,036 Ele só tem um dragão, 620 00:34:41,371 --> 00:34:45,292 e matá-lo seria um golpe brutal para Rhaenyra. 621 00:34:45,417 --> 00:34:48,795 Em Harrenhal, você ficará inexpugnável. 622 00:34:52,924 --> 00:34:55,385 Talvez eu possa ir até lá te encontrar. 623 00:34:57,470 --> 00:34:59,764 Aquela estrada é duvidosa. 624 00:35:01,057 --> 00:35:02,517 Mas esta... 625 00:35:02,642 --> 00:35:05,812 se ficar aqui e esperar Rhaenyra e os dragões chegarem, 626 00:35:05,937 --> 00:35:07,897 esta é certa. 627 00:35:08,023 --> 00:35:09,774 [ Exala ] 628 00:35:12,569 --> 00:35:14,738 Você é tão corajoso. 629 00:35:16,448 --> 00:35:19,242 Mas não posso perdê-lo como perdi Aegon. 630 00:35:20,827 --> 00:35:23,413 Se acontecer, eu ficarei perdida. 631 00:35:26,082 --> 00:35:29,085 Escute-me, Aemond. Por favor. 632 00:35:30,128 --> 00:35:32,589 [ Alicent respira agitada ] 633 00:35:36,926 --> 00:35:41,973 [ Música intrigante ] 634 00:35:42,098 --> 00:35:47,062 ♪ 635 00:35:47,187 --> 00:35:52,150 ♪ 636 00:35:52,275 --> 00:35:57,197 ♪ 637 00:35:57,322 --> 00:36:02,285 ♪ 638 00:36:02,452 --> 00:36:06,790 ♪ 639 00:36:06,915 --> 00:36:10,043 Oferecerei um banquete em sua homenagem. 640 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 No Salão de Harren, o Negro, 641 00:36:13,213 --> 00:36:16,424 enquanto a cabeça do meu tio observa do alto de uma estaca. 642 00:36:16,549 --> 00:36:21,513 ♪ 643 00:36:21,638 --> 00:36:26,518 ♪ 644 00:36:26,643 --> 00:36:27,852 [ Porta fecha ] 645 00:36:27,977 --> 00:36:29,688 ♪ 646 00:36:29,813 --> 00:36:34,776 - [ Peida ] - [ Ulf geme de esforço ] 647 00:36:34,901 --> 00:36:37,028 - [ Farfalhar de folhas ] - [ Ulf exclama ] 648 00:36:37,153 --> 00:36:41,908 ♪ 649 00:36:42,033 --> 00:36:43,827 - [ Ulf arfa ] - [ Bode rosna ] 650 00:36:43,993 --> 00:36:45,161 [ Grita ] 651 00:36:45,328 --> 00:36:47,163 ♪ 652 00:36:47,288 --> 00:36:50,542 E se Aemond descobrisse que viemos atrás dele? 653 00:36:51,000 --> 00:36:53,628 Ele poderia atacar Dragonstone na nossa ausência. 654 00:36:53,837 --> 00:36:57,882 A rainha nos deu uma tarefa. Temos que concluir com firmeza. 655 00:36:58,466 --> 00:37:00,927 E se for isso que o inimigo espera? 656 00:37:01,052 --> 00:37:05,181 ♪ 657 00:37:05,306 --> 00:37:09,561 [ Dragão rosna ] 658 00:37:09,686 --> 00:37:11,396 ♪ 659 00:37:11,521 --> 00:37:13,690 - [ Hugh ] O que é isso? - [ Ulf ] Dane-se este lugar. 660 00:37:13,815 --> 00:37:15,483 - O que houve? - Eu vou embora daqui. 661 00:37:15,608 --> 00:37:17,736 - Isso que houve. - Temos que esperar pela Vhagar. 662 00:37:17,861 --> 00:37:20,447 [ Ulf ] Por quanto tempo? Para todo o sempre? 663 00:37:20,572 --> 00:37:22,574 Já era para ela estar aqui. 664 00:37:23,908 --> 00:37:25,910 A rainha nos instruiu a emboscar a Vhagar. 665 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Não disse o que fazer 666 00:37:27,787 --> 00:37:29,456 - se o dragão não aparecesse. - Eu digo: ficamos. 667 00:37:29,581 --> 00:37:30,999 E quem te fez rei? 668 00:37:31,124 --> 00:37:32,584 - [ Dragão rosna ] - Não gosto deste lugar. 669 00:37:32,709 --> 00:37:34,210 É isso que dirá à Vossa Graça? 670 00:37:34,335 --> 00:37:37,255 - Que é um covarde? - [ Ulf ] Direi a verdade. 671 00:37:37,505 --> 00:37:40,425 Que ficamos aqui e a Vhagar nunca apareceu. 672 00:37:40,550 --> 00:37:42,260 [ Alys ] Seu amigo está certo. 673 00:37:42,385 --> 00:37:46,473 ♪ 674 00:37:46,598 --> 00:37:48,308 Você está perdendo a batalha. 675 00:37:48,433 --> 00:37:50,518 A rainha precisa de você em Dragonstone. 676 00:37:50,643 --> 00:37:53,271 ♪ 677 00:37:53,396 --> 00:37:54,898 Quem é você? 678 00:37:55,273 --> 00:37:56,441 Uma bruxa. 679 00:37:56,566 --> 00:37:59,569 ♪ 680 00:37:59,736 --> 00:38:01,571 ♪ 681 00:38:01,738 --> 00:38:03,907 Claro. Se cuidem aí. 682 00:38:04,032 --> 00:38:06,910 [ Bailalua rosna ] 683 00:38:07,076 --> 00:38:11,623 [ Ofega ] 684 00:38:11,748 --> 00:38:12,916 [ Porta fecha ] 685 00:38:13,041 --> 00:38:15,335 [ Música de tensão ] 686 00:38:15,460 --> 00:38:17,879 [ Rhaenyra ] Daemon está a dez dias de King's Landing. 687 00:38:18,004 --> 00:38:19,422 [ Jacaerys ] Ele não chegará a tempo. 688 00:38:19,589 --> 00:38:23,218 [ Baela ] Vossa Graça! Há uma guerra na Goela. 689 00:38:23,343 --> 00:38:25,220 - [ Rhaenyra ] Quem? - Uma armada de navios 690 00:38:25,345 --> 00:38:27,347 avança do leste, saindo do sol nascente. 691 00:38:27,472 --> 00:38:29,390 [ Jacaerys ] Caímos na armadilha deles. 692 00:38:29,516 --> 00:38:31,476 [ Dragão rosna ao longe ] 693 00:38:31,601 --> 00:38:34,896 ♪ 694 00:38:35,021 --> 00:38:36,105 Eu devo ir. 695 00:38:36,231 --> 00:38:41,277 [ Música intensifica ] 696 00:38:41,444 --> 00:38:43,738 ♪ 697 00:38:43,863 --> 00:38:45,323 [ Jacaerys ] Mamãe! 698 00:38:45,782 --> 00:38:47,283 Pare. Você não pode! 699 00:38:47,450 --> 00:38:48,660 [ Rhaenyra ] Não há nada que diga 700 00:38:48,785 --> 00:38:50,119 que eu já não tenha ouvido. 701 00:38:50,286 --> 00:38:51,871 Se você morrer... 702 00:38:52,205 --> 00:38:54,123 Você finalmente será rei. 703 00:38:55,291 --> 00:38:56,376 [ Exclama ] 704 00:38:56,501 --> 00:38:57,669 Minha roupa de montaria. 705 00:38:57,794 --> 00:39:02,757 ♪ 706 00:39:02,882 --> 00:39:05,927 ♪ 707 00:39:06,052 --> 00:39:08,972 Tranque esta porta com chave e barra. 708 00:39:09,264 --> 00:39:11,975 A rainha deve ficar confinada até que recobre os sentidos. 709 00:39:12,141 --> 00:39:14,143 Eu não desobedeceria uma ordem da rainha. 710 00:39:14,269 --> 00:39:18,147 É um cavaleiro da Guarda Real, sir Lorent. 711 00:39:18,731 --> 00:39:22,193 Você jurou proteger Sua Graça de todas as ameaças. 712 00:39:22,318 --> 00:39:23,403 [ Respira trêmulo ] 713 00:39:23,528 --> 00:39:24,779 Inclusive dela mesma. 714 00:39:24,904 --> 00:39:28,491 ♪ 715 00:39:28,658 --> 00:39:30,535 ♪ 716 00:39:30,660 --> 00:39:32,537 Sua vida... 717 00:39:33,162 --> 00:39:34,455 pela dela. 718 00:39:34,581 --> 00:39:39,544 ♪ 719 00:39:39,669 --> 00:39:42,839 ♪ 720 00:39:42,964 --> 00:39:44,299 [ Baela ] Jace! 721 00:39:44,424 --> 00:39:46,843 Revogue sua ordem. Isso é traição! 722 00:39:46,968 --> 00:39:48,261 [ Jacaerys ] Ela rejeitou meus conselhos 723 00:39:48,386 --> 00:39:49,846 e tentativas de entrar na batalha. 724 00:39:50,013 --> 00:39:51,890 E você entrará em guerra com ela? 725 00:39:52,015 --> 00:39:54,517 E se tudo for uma emboscada, como em Pouso de Gralhas? 726 00:39:54,642 --> 00:39:57,061 Um ardil para atrair a rainha? 727 00:39:57,186 --> 00:40:00,273 Eles mataram meu irmão, Baela. 728 00:40:00,815 --> 00:40:02,817 Não vou deixar que a levem também. 729 00:40:02,942 --> 00:40:07,906 ♪ 730 00:40:08,031 --> 00:40:10,158 ♪ 731 00:40:10,283 --> 00:40:11,910 Venha comigo. 732 00:40:13,411 --> 00:40:15,872 Nós estamos prontos. 733 00:40:16,915 --> 00:40:19,083 Podemos vencer essa batalha por ela. 734 00:40:19,918 --> 00:40:22,253 Esse naão foi sempre o nosso propósito? 735 00:40:22,378 --> 00:40:27,342 ♪ 736 00:40:27,467 --> 00:40:32,430 ♪ 737 00:40:32,555 --> 00:40:37,518 ♪ 738 00:40:37,644 --> 00:40:42,565 ♪ 739 00:40:42,732 --> 00:40:47,153 ♪ 740 00:40:47,278 --> 00:40:49,572 Sir Lorent? Abra a porta. 741 00:40:49,697 --> 00:40:52,784 Vossa Graça, foi uma ordem do príncipe Jacaerys. 742 00:40:53,451 --> 00:40:55,203 Para garantir sua segurança. 743 00:40:55,453 --> 00:40:56,746 Abra esta porta. 744 00:40:56,913 --> 00:40:58,456 [ Lorent ] Eu não posso. 745 00:40:58,998 --> 00:41:00,208 Sir Lorent! 746 00:41:00,333 --> 00:41:02,251 ♪ 747 00:41:02,377 --> 00:41:03,544 [ Rhaenyra ] Jace! 748 00:41:03,670 --> 00:41:06,798 ♪ 749 00:41:06,923 --> 00:41:08,758 Abra esta porta. 750 00:41:09,175 --> 00:41:11,761 - [ Soco à porta ] - [ Rhaenyra ] Me solte agora. 751 00:41:11,886 --> 00:41:13,721 Vou cortar sua cabeça por isso! 752 00:41:13,846 --> 00:41:16,849 ♪ 753 00:41:16,975 --> 00:41:21,980 [ Música grandiosa ] 754 00:41:22,105 --> 00:41:27,068 ♪ 755 00:41:27,193 --> 00:41:32,156 ♪ 756 00:41:32,281 --> 00:41:35,159 ♪ 757 00:41:35,284 --> 00:41:38,454 [ Arqueiros gritam ] 758 00:41:38,621 --> 00:41:42,625 ♪ 759 00:41:42,750 --> 00:41:45,128 [ Alyn ] Bestas prontas! Soltem. 760 00:41:45,294 --> 00:41:46,671 Soltem! 761 00:41:46,796 --> 00:41:50,008 - Arqueiros, soltem! - [ Arqueiros gritam ] 762 00:41:50,133 --> 00:41:51,592 [ Alyn ] Soltem! 763 00:41:51,926 --> 00:41:54,303 Arqueiros, soltem! 764 00:41:54,429 --> 00:41:55,555 Soltem! 765 00:41:55,680 --> 00:41:56,931 [ Corlys ] Sinaleiro! 766 00:41:57,432 --> 00:42:01,144 Avise a frota: não se agrupem. Mantenham a perseguição. 767 00:42:01,269 --> 00:42:03,146 - [ Sinaleiro ] Certo. - [ Alyn ] A luta é de vocês. 768 00:42:03,271 --> 00:42:05,273 [ Homem ] Arqueiros prontos. 769 00:42:05,398 --> 00:42:07,734 [ Tripulação grita ] 770 00:42:07,859 --> 00:42:10,361 O navio principal foi avistado, meu lorde. 771 00:42:10,862 --> 00:42:12,030 EÉ o Punho de Puta. 772 00:42:12,155 --> 00:42:13,197 Lohar. 773 00:42:13,322 --> 00:42:16,242 [ Tripulação grita ] 774 00:42:16,367 --> 00:42:18,619 Remem com firmeza e avancem até ela. 775 00:42:18,745 --> 00:42:20,163 Quero que ela nos aviste. 776 00:42:20,329 --> 00:42:21,372 Certo, meu lorde. 777 00:42:21,497 --> 00:42:26,544 [ Música intensifica ] 778 00:42:26,669 --> 00:42:31,632 ♪ 779 00:42:31,758 --> 00:42:36,721 ♪ 780 00:42:36,846 --> 00:42:41,809 ♪ 781 00:42:41,934 --> 00:42:46,856 ♪ 782 00:42:47,023 --> 00:42:50,860 ♪ 783 00:42:50,985 --> 00:42:54,947 Aí vem ele, rapazes! A nossa joia bruta. 784 00:42:55,198 --> 00:42:58,367 [ Lohar ] Sinalizem à frota: o Serpente Marinha é nosso! 785 00:42:58,493 --> 00:43:01,370 O saque será dividido igualmente quando tomarmos o navio! 786 00:43:01,537 --> 00:43:02,747 [ Corsário ] Certo, comandante. 787 00:43:02,872 --> 00:43:04,332 Comandante. 788 00:43:04,624 --> 00:43:05,833 Comandante. 789 00:43:06,000 --> 00:43:07,585 [ Tyland ] O navio principal será nosso. 790 00:43:07,710 --> 00:43:09,921 Não podemos nos entregar a uma perseguição isolada. 791 00:43:10,046 --> 00:43:13,299 Devemos liderar o ataque, para que não caia em desordem. 792 00:43:14,342 --> 00:43:16,135 Acha que naveguei pelo Mar Estreito 793 00:43:16,260 --> 00:43:18,429 para vencer a guerra do rei por ele? 794 00:43:19,472 --> 00:43:22,475 Mas esses eram os termos do acordo. 795 00:43:22,850 --> 00:43:25,311 O Serpente Marinha liderou a perseguição e execução 796 00:43:25,436 --> 00:43:28,231 dos meus companheiros por mais de 20 anos. 797 00:43:28,731 --> 00:43:31,067 Firmei esse acordo por ele. 798 00:43:31,984 --> 00:43:35,446 Esta noite, andaremos sobre as cinzas de High Tide! 799 00:43:35,571 --> 00:43:36,781 Vocês estarão comigo 800 00:43:36,989 --> 00:43:38,741 quando me sentar no Trono de Madeira do Mar 801 00:43:38,866 --> 00:43:41,160 e jantar as orelhas do Serpente Marinha! 802 00:43:41,285 --> 00:43:44,080 [ Corsários comemoram ] 803 00:43:44,205 --> 00:43:45,748 Tire-nos daqui! 804 00:43:46,541 --> 00:43:48,209 [ Lohar ] E vamos atrás deles! 805 00:43:48,334 --> 00:43:51,087 ♪ 806 00:43:51,254 --> 00:43:52,755 [ Respira pesado ] 807 00:43:52,922 --> 00:43:57,927 [ Música dramática ] 808 00:43:58,094 --> 00:44:02,390 ♪ 809 00:44:02,515 --> 00:44:04,475 [ Mysaria ] Ele deseja apenas lhe proteger. 810 00:44:04,600 --> 00:44:06,811 [ Voz trêmula ] Eu nunca pedi para ser protegida. 811 00:44:06,936 --> 00:44:11,899 ♪ 812 00:44:12,024 --> 00:44:15,945 ♪ 813 00:44:16,112 --> 00:44:17,905 ♪ 814 00:44:18,030 --> 00:44:19,699 Esperava isso do meu Conselho. 815 00:44:19,824 --> 00:44:23,327 Aqueles covardes, sempre agarrados às próprias vestes. 816 00:44:23,452 --> 00:44:24,912 Mas da minha Guarda Real? 817 00:44:25,037 --> 00:44:26,581 Do meu próprio filho? 818 00:44:26,706 --> 00:44:31,669 ♪ 819 00:44:31,794 --> 00:44:36,757 ♪ 820 00:44:36,883 --> 00:44:41,846 ♪ 821 00:44:41,971 --> 00:44:46,893 ♪ 822 00:44:47,018 --> 00:44:51,189 ♪ 823 00:44:51,314 --> 00:44:56,360 [ Rhaenyra grunhe ] 824 00:44:56,485 --> 00:45:01,449 ♪ 825 00:45:01,574 --> 00:45:04,827 ♪ 826 00:45:04,952 --> 00:45:08,915 [ Arfa ] 827 00:45:09,040 --> 00:45:14,003 ♪ 828 00:45:14,170 --> 00:45:17,256 ♪ 829 00:45:17,381 --> 00:45:19,091 ♪ 830 00:45:19,217 --> 00:45:21,886 Talvez eu aparente ter o corpo frágil de uma mulher, 831 00:45:22,011 --> 00:45:25,014 mas eu tenho o coração e o espírito de um rei. 832 00:45:27,850 --> 00:45:29,894 [ Corlys ] Inimigo a estibordo! 833 00:45:30,019 --> 00:45:33,856 Balistas, recarreguem! E apaguem esse fogo. 834 00:45:33,981 --> 00:45:35,983 [ Música de tensão ] 835 00:45:36,108 --> 00:45:37,443 A frota está cercada. 836 00:45:37,568 --> 00:45:40,529 E o Punho de Puta nos persegue com reforços. 837 00:45:40,780 --> 00:45:42,615 - [ Arqueiro 1 ] Dragões! - [ Arqueiro 2 ] Dragoões! 838 00:45:42,740 --> 00:45:47,828 [ Vermax e Bailalua rosnam ] 839 00:45:47,954 --> 00:45:50,039 ♪ 840 00:45:50,206 --> 00:45:51,958 [ Jacaerys ] Dracarys! 841 00:45:52,083 --> 00:45:55,962 ♪ 842 00:45:56,087 --> 00:45:57,672 [ Baela ] Dracarys! 843 00:45:57,797 --> 00:45:59,632 ♪ 844 00:45:59,757 --> 00:46:04,720 [ Tripulação comemora ] 845 00:46:04,887 --> 00:46:09,809 [ Vermax e Bailalua urram ] 846 00:46:09,934 --> 00:46:13,354 [ Música se torna de expectativa ] 847 00:46:13,479 --> 00:46:16,649 Trace uma rota pela passagem de Dragonstone. 848 00:46:17,650 --> 00:46:20,486 A maré está muito baixa. Vamos encalhar. 849 00:46:21,362 --> 00:46:23,406 Lohar quer somente a mim. 850 00:46:23,572 --> 00:46:24,907 Ela vai nos seguir. 851 00:46:25,241 --> 00:46:28,119 Sem ela, a frota deles ficará à deriva 852 00:46:28,494 --> 00:46:31,080 e será presa fácil para nossos dragões. 853 00:46:32,331 --> 00:46:33,749 [ Vermax urra ] 854 00:46:33,916 --> 00:46:36,460 [ Lohar ] Leme para estibordo! 855 00:46:37,253 --> 00:46:39,297 Tragam os arpões! 856 00:46:39,922 --> 00:46:41,257 - Anda! - Vamos! 857 00:46:41,382 --> 00:46:45,928 [ Música de tensão crescente ] 858 00:46:46,053 --> 00:46:47,972 - [ Corsário 1 ] Estão prontos? - [ Corsário 2 ] Prontos. 859 00:46:48,097 --> 00:46:51,267 ♪ 860 00:46:51,434 --> 00:46:53,311 ♪ 861 00:46:53,436 --> 00:46:54,603 Carreguem. 862 00:46:54,770 --> 00:46:57,898 ♪ 863 00:46:58,024 --> 00:46:59,942 ♪ 864 00:47:00,067 --> 00:47:05,072 [ Vermax ruge ] 865 00:47:05,197 --> 00:47:10,161 ♪ 866 00:47:10,286 --> 00:47:12,121 ♪ 867 00:47:12,288 --> 00:47:13,789 [ Lohar exclama ] 868 00:47:15,249 --> 00:47:18,127 - [ Jacaerys exclama ] - [ Vermax guincha e ruge ] 869 00:47:18,252 --> 00:47:21,130 [ Fala em valiriano ] Firme, Vermax. Acalme-se. 870 00:47:23,049 --> 00:47:24,884 [ Corsários comemoram ] 871 00:47:25,009 --> 00:47:28,304 Me chama de Lohar, Matadora de Dragões. 872 00:47:28,596 --> 00:47:30,306 [ Lohar ] Sigam no encalço. 873 00:47:30,473 --> 00:47:33,225 [ Fala em valiriano ] Suba, Vermax. Continue voando. 874 00:47:33,351 --> 00:47:34,810 [ Vermax grita ] 875 00:47:34,977 --> 00:47:40,316 - [ Jacaerys exclama ] - [ Vermax ruge ] 876 00:47:41,150 --> 00:47:44,612 [ Corsários gritam ] 877 00:47:44,737 --> 00:47:46,364 [ Vermax urra ] 878 00:47:46,489 --> 00:47:48,824 [ Fala em valiriano ] Vá, Bailalua. Ajude! 879 00:47:48,949 --> 00:47:54,038 - [ Bailalua sibila ] - [ Vermax ruge ] 880 00:47:54,163 --> 00:47:57,333 [ Rugem ] 881 00:47:57,458 --> 00:48:00,503 [ Acorde tenso ] 882 00:48:00,628 --> 00:48:02,380 [ Jacaerys arfa ] 883 00:48:02,505 --> 00:48:05,341 [ Música de suspense ] 884 00:48:05,466 --> 00:48:07,510 [ Bailalua silva ] 885 00:48:07,676 --> 00:48:12,598 ♪ 886 00:48:12,723 --> 00:48:17,645 ♪ 887 00:48:17,770 --> 00:48:22,691 ♪ 888 00:48:22,817 --> 00:48:27,822 [ Música suaviza ] 889 00:48:27,947 --> 00:48:31,158 ♪ 890 00:48:31,283 --> 00:48:32,993 ♪ 891 00:48:33,119 --> 00:48:35,704 Afrouxem as escotas e ponham os remos na água. 892 00:48:35,830 --> 00:48:37,623 [ Corlys ] Lancem as sondas de prumo! 893 00:48:37,748 --> 00:48:39,750 [ Alyn ] Recolham a vela. 894 00:48:40,376 --> 00:48:42,128 Sondadores nos canais! 895 00:48:42,253 --> 00:48:44,213 [ Tripulante ] Sondadores nos canais! 896 00:48:44,380 --> 00:48:46,382 ♪ 897 00:48:46,507 --> 00:48:48,509 [ Grunhem de esforço ] 898 00:48:48,634 --> 00:48:53,556 ♪ 899 00:48:53,722 --> 00:48:57,601 ♪ 900 00:48:57,726 --> 00:49:00,271 [ Sinaleiro grita ] 901 00:49:00,396 --> 00:49:02,314 Sinaleiro, reporte. 902 00:49:02,565 --> 00:49:04,608 [ Sinaleiro ] Arrebentação à frente! 903 00:49:04,733 --> 00:49:06,652 A maré está baixando rápido! 904 00:49:06,777 --> 00:49:09,155 A corrente puxa forte para bombordo! 905 00:49:09,280 --> 00:49:13,492 ♪ 906 00:49:13,617 --> 00:49:17,997 Três navios inimigos se aproximam rápido pela popa! 907 00:49:18,539 --> 00:49:20,249 Leme a bombordo. 908 00:49:21,250 --> 00:49:23,002 Siga minhas instruções atentamente. 909 00:49:23,127 --> 00:49:26,505 Há um caminho pela passagem, mas é estreito. 910 00:49:26,922 --> 00:49:30,426 [ Alyn ] Profundidade: 5,5 braças, baixando rápido! 911 00:49:32,178 --> 00:49:34,472 - [ Tripulante ] Sete! - Velocidade: sete nós. 912 00:49:34,597 --> 00:49:36,098 Mais a bombordo. 913 00:49:36,265 --> 00:49:38,100 Certo, lorde almirante. 914 00:49:38,559 --> 00:49:39,768 [ Lohar ] Sigam o rastro. 915 00:49:39,935 --> 00:49:41,687 [ Tyland ] Não devemos prosseguir. 916 00:49:41,812 --> 00:49:43,606 A passagem é muito rasa. 917 00:49:43,731 --> 00:49:45,107 [ Estrondo ] 918 00:49:45,232 --> 00:49:47,735 Não sabemos o que há por aqui. 919 00:49:48,486 --> 00:49:49,820 Estamos navegando às cegas. 920 00:49:49,945 --> 00:49:51,489 O Serpente Marinha nos guiará. 921 00:49:51,614 --> 00:49:55,784 [ Música se torna inquietante ] 922 00:49:55,951 --> 00:49:57,661 ♪ 923 00:49:57,786 --> 00:50:00,414 - Uma braça e quatro pés! - Uma braça e quatro pés! 924 00:50:00,539 --> 00:50:03,292 Talvez uns 60 metros de distância. 925 00:50:03,417 --> 00:50:04,919 [ Corlys ] Devagar agora. 926 00:50:05,169 --> 00:50:06,587 Leme a estibordo. 927 00:50:06,712 --> 00:50:08,631 ♪ 928 00:50:08,756 --> 00:50:10,216 [ Navio range ] 929 00:50:10,341 --> 00:50:12,384 Forte demais. Alivia o leme. 930 00:50:12,510 --> 00:50:14,678 ♪ 931 00:50:14,803 --> 00:50:17,306 - [ Estrondo ] - [ Navio range ] 932 00:50:17,473 --> 00:50:19,058 [ Tripulante grita ] 933 00:50:19,683 --> 00:50:21,352 Permita-me. 934 00:50:22,019 --> 00:50:24,480 [ Alyn ] 36 metros. 935 00:50:25,523 --> 00:50:26,607 32 metros. 936 00:50:26,732 --> 00:50:30,194 [ Navio range ] 937 00:50:30,319 --> 00:50:31,987 Recolham os remos! 938 00:50:32,196 --> 00:50:34,365 [ Alyn ] Atenção, timoneiro! Recolham os remos! 939 00:50:34,490 --> 00:50:36,033 [ Tripulantes ] Recolham os remos. 940 00:50:36,158 --> 00:50:37,409 22 metros! 941 00:50:37,535 --> 00:50:40,204 ♪ 942 00:50:40,329 --> 00:50:41,747 [ Alyn ] 22 metros. 943 00:50:41,872 --> 00:50:43,749 [ Tripulante ] 22 metros. 944 00:50:43,874 --> 00:50:45,251 Uma braça e três pés. 945 00:50:45,376 --> 00:50:47,336 - Nove metros. - [ Tripulante ] Nove metros. 946 00:50:47,461 --> 00:50:48,712 Estamos em cima dos Dentes. 947 00:50:48,837 --> 00:50:54,051 [ Navio rangendo ] 948 00:51:11,026 --> 00:51:12,194 [ Alyn ] Passamos! 949 00:51:12,361 --> 00:51:15,072 [ Comemoram ] 950 00:51:15,197 --> 00:51:18,909 [ Música triunfante ] 951 00:51:19,034 --> 00:51:20,869 ♪ 952 00:51:21,036 --> 00:51:22,538 Deixe Lohar com os Dentes. 953 00:51:22,997 --> 00:51:26,458 Nos leve de volta para a Goela. Temos que nos juntar à batalha. 954 00:51:26,584 --> 00:51:31,505 ♪ 955 00:51:31,630 --> 00:51:36,594 ♪ 956 00:51:36,719 --> 00:51:39,888 ♪ 957 00:51:40,055 --> 00:51:43,892 [ Roubovelha ruge ] 958 00:51:47,187 --> 00:51:49,273 [ Fala em valiriano ] Estamos em casa. 959 00:51:50,524 --> 00:51:55,029 [ Vermax urra ] 960 00:51:55,154 --> 00:51:57,114 [ Música de tensão ] 961 00:51:57,239 --> 00:51:59,325 Vá, Roubovelha! 962 00:51:59,825 --> 00:52:00,993 Vamos ajudar! 963 00:52:01,118 --> 00:52:03,829 ♪ 964 00:52:03,954 --> 00:52:05,748 [ Lohar ] Três mãos a estibordo, agora! 965 00:52:05,873 --> 00:52:07,666 [ Corsário ] Três mãos a estibordo. 966 00:52:07,791 --> 00:52:08,917 Nós vamos bater! 967 00:52:09,043 --> 00:52:14,340 - [ Navio range ] - [ Corsários exclamam ] 968 00:52:15,966 --> 00:52:19,094 Caímos direto na armadilha dele. 969 00:52:19,345 --> 00:52:21,430 Duas mãos a bombordo, agora. E segure o navio. 970 00:52:21,555 --> 00:52:23,182 [ Corsário ] Duas mãos a bombordo e segura. 971 00:52:23,307 --> 00:52:24,433 Cortem as âncoras! 972 00:52:24,683 --> 00:52:26,602 Aliviem o peso e reduzam nosso calado! 973 00:52:26,769 --> 00:52:29,313 Certo, comandante. Cortem as âncoras. 974 00:52:29,438 --> 00:52:32,524 ♪ 975 00:52:32,650 --> 00:52:34,443 ♪ 976 00:52:34,568 --> 00:52:36,612 Quanto você pesa com esta armadura? 977 00:52:36,862 --> 00:52:40,115 - [ Lohar grunhe ] - [ Tyland grita ] 978 00:52:40,240 --> 00:52:41,575 Todos os outros também. 979 00:52:41,700 --> 00:52:45,454 Mantenham o calado e puxem os malditos remos! 980 00:52:45,621 --> 00:52:46,830 [ Soldados gritam ] 981 00:52:46,955 --> 00:52:51,919 ♪ 982 00:52:52,044 --> 00:52:57,007 ♪ 983 00:52:57,132 --> 00:53:01,804 ♪ 984 00:53:01,970 --> 00:53:03,681 ♪ 985 00:53:03,806 --> 00:53:05,557 Remos na água e reduzam a distância. 986 00:53:05,683 --> 00:53:06,975 Preparem os ganchos e cabos. 987 00:53:07,101 --> 00:53:09,478 [ Sinaleiro ] O navio inimigo passou. 988 00:53:09,645 --> 00:53:11,522 Se aproxima com velocidade pela popa. 989 00:53:11,647 --> 00:53:12,981 [ Tripulante ] Você. Mexa-se. 990 00:53:13,107 --> 00:53:15,317 Ela é mais veloz. Não vamos superá-la. 991 00:53:15,442 --> 00:53:18,487 E não temos vento para nos levar contra a corrente. 992 00:53:19,196 --> 00:53:21,365 Recolham as velas e baixem os remos! 993 00:53:21,490 --> 00:53:22,825 Guinada forte a estibordo. 994 00:53:23,158 --> 00:53:25,035 [ Corlys ] Preparem a ofensiva para um ataque lateral. 995 00:53:25,160 --> 00:53:27,663 Todos os escudos e bestas em posição. 996 00:53:27,788 --> 00:53:30,708 - Carreguem as balistas. - [ Tripulação grita ] 997 00:53:30,833 --> 00:53:35,796 ♪ 998 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 ♪ 999 00:53:38,340 --> 00:53:40,175 Tropa de abordagem. 1000 00:53:40,300 --> 00:53:41,969 [ Corsário ] Tropa de abordagem. 1001 00:53:42,094 --> 00:53:44,847 ♪ 1002 00:53:45,013 --> 00:53:46,932 Virem com força e sigam puxando! 1003 00:53:47,057 --> 00:53:48,267 Força contra a corrente! 1004 00:53:48,600 --> 00:53:51,061 [ Corlys ] Ou seremos arrastados de volta para os Dentes. 1005 00:53:51,186 --> 00:53:56,066 ♪ 1006 00:53:56,191 --> 00:54:01,238 [ Música intensifica ] 1007 00:54:01,363 --> 00:54:04,825 ♪ 1008 00:54:04,950 --> 00:54:06,493 Não estamos virando. 1009 00:54:06,618 --> 00:54:10,748 ♪ 1010 00:54:10,873 --> 00:54:13,417 Todos os escudos e bestas a estibordo. 1011 00:54:14,293 --> 00:54:16,378 [ Alyn ] Ataque lateral pronto. 1012 00:54:16,545 --> 00:54:19,089 ♪ 1013 00:54:19,214 --> 00:54:22,384 [ Arqueiro ] Posição. Mexam-se. Posição. 1014 00:54:23,177 --> 00:54:26,430 [ Alyn ] Bestas preparadas! 1015 00:54:26,555 --> 00:54:31,268 ♪ 1016 00:54:31,393 --> 00:54:32,770 Estamos prontos. Atirem! 1017 00:54:32,895 --> 00:54:34,062 [ Arqueiros ] Atirem! 1018 00:54:34,229 --> 00:54:38,984 ♪ 1019 00:54:39,109 --> 00:54:42,196 Mantenham o rumo e remem! 1020 00:54:42,321 --> 00:54:44,656 [ Tripulante exclama ] 1021 00:54:44,782 --> 00:54:47,075 A postos e preparados! 1022 00:54:47,367 --> 00:54:48,577 [ Alyn ] Atirem! Agora! 1023 00:54:48,744 --> 00:54:53,665 ♪ 1024 00:54:53,791 --> 00:54:58,754 ♪ 1025 00:54:58,921 --> 00:55:01,757 ♪ 1026 00:55:01,882 --> 00:55:03,133 Tomem o navio. 1027 00:55:03,258 --> 00:55:06,261 [ Corsários gritam ] 1028 00:55:06,386 --> 00:55:09,139 Todos de pé! Andem, vamos. 1029 00:55:20,859 --> 00:55:22,110 [ Rhaena ] Continue! 1030 00:55:22,236 --> 00:55:27,282 [ Música de tensão ] 1031 00:55:27,449 --> 00:55:30,452 ♪ 1032 00:55:30,577 --> 00:55:31,870 Dracarys! 1033 00:55:31,995 --> 00:55:36,625 - [ Roubovelha ruge ] - [ Homens gritam ] 1034 00:55:36,792 --> 00:55:38,669 ♪ 1035 00:55:38,794 --> 00:55:39,878 Não! 1036 00:55:40,003 --> 00:55:45,050 [ Roubovelha ruge ] 1037 00:55:45,175 --> 00:55:48,846 ♪ 1038 00:55:48,971 --> 00:55:52,391 [ Fala em valiriano ] Fuja. Suba! 1039 00:55:52,516 --> 00:55:53,600 Obedeça! 1040 00:55:53,976 --> 00:55:59,356 - [ Roubovelha ruge ] - [ Tripulação grita ] 1041 00:56:00,357 --> 00:56:01,525 [ Roubovelha urra ] 1042 00:56:01,942 --> 00:56:03,235 [ Fala em valiriano ] Não. Naão, Roubovelha! 1043 00:56:03,360 --> 00:56:04,486 Não! 1044 00:56:04,778 --> 00:56:06,363 - [ Tripulação grita ] - [ Rhaena ] Não! 1045 00:56:06,488 --> 00:56:08,949 Eles não são inimigos! 1046 00:56:09,074 --> 00:56:13,996 [ Som abafado ] 1047 00:56:14,121 --> 00:56:19,167 [ Respira com dificuldade ] 1048 00:56:19,334 --> 00:56:24,256 ♪ 1049 00:56:24,381 --> 00:56:29,303 ♪ 1050 00:56:29,428 --> 00:56:33,557 ♪ 1051 00:56:33,682 --> 00:56:38,770 [ Homens gritam e exclamam ] 1052 00:56:38,896 --> 00:56:43,859 ♪ 1053 00:56:44,026 --> 00:56:48,947 ♪ 1054 00:56:49,072 --> 00:56:53,994 ♪ 1055 00:56:54,119 --> 00:56:59,082 ♪ 1056 00:56:59,207 --> 00:57:04,171 ♪ 1057 00:57:04,296 --> 00:57:07,674 ♪ 1058 00:57:07,799 --> 00:57:08,926 [ Arfa ] 1059 00:57:09,051 --> 00:57:12,471 ♪ 1060 00:57:12,596 --> 00:57:16,516 [ Bailalua ruge ] 1061 00:57:17,559 --> 00:57:19,645 [ Fala em valiriano ] Vá atrás, Bailalua. 1062 00:57:19,770 --> 00:57:24,733 ♪ 1063 00:57:24,900 --> 00:57:29,821 ♪ 1064 00:57:29,947 --> 00:57:34,868 ♪ 1065 00:57:34,993 --> 00:57:37,955 ♪ 1066 00:57:38,080 --> 00:57:40,916 [ Tripulação grita ] 1067 00:57:41,041 --> 00:57:44,002 [ Fala em valiriano ] Não, Roubovelha! 1068 00:57:44,127 --> 00:57:45,587 Acalme-se. 1069 00:57:45,921 --> 00:57:47,047 Obedeça. 1070 00:57:47,172 --> 00:57:49,257 [ Bailalua ruge ] 1071 00:57:49,383 --> 00:57:50,759 [ Fala em valiriano ] Ataque! 1072 00:57:50,968 --> 00:57:53,345 - [ Roubovelha ruge ] - [ Tripulação grita ] 1073 00:57:53,470 --> 00:57:56,723 ♪ 1074 00:57:56,848 --> 00:57:58,767 ♪ 1075 00:57:58,892 --> 00:58:00,102 Fuja! 1076 00:58:00,227 --> 00:58:04,856 [ Rugem ] 1077 00:58:04,982 --> 00:58:07,859 ♪ 1078 00:58:07,985 --> 00:58:09,987 - [ Bailalua rosna ] - [ Roubovelha urra ] 1079 00:58:10,112 --> 00:58:11,738 [ Fala em valiriano ] Vá, Vermax. 1080 00:58:11,863 --> 00:58:13,615 Defenda Bailalua! 1081 00:58:13,740 --> 00:58:15,701 [ Vermax sibila ] 1082 00:58:15,826 --> 00:58:19,621 ♪ 1083 00:58:19,746 --> 00:58:21,790 Não. Não! 1084 00:58:21,957 --> 00:58:24,167 Roubovelha, não! 1085 00:58:24,292 --> 00:58:26,044 [ Fala em valiriano ] Serve! 1086 00:58:26,169 --> 00:58:28,296 ♪ 1087 00:58:28,422 --> 00:58:29,756 Ela é minha irmã! 1088 00:58:29,881 --> 00:58:34,845 ♪ 1089 00:58:34,970 --> 00:58:39,933 ♪ 1090 00:58:40,058 --> 00:58:45,022 ♪ 1091 00:58:45,147 --> 00:58:50,068 ♪ 1092 00:58:50,193 --> 00:58:55,157 ♪ 1093 00:58:55,323 --> 00:59:00,245 ♪ 1094 00:59:00,370 --> 00:59:05,333 ♪ 1095 00:59:05,500 --> 00:59:10,422 ♪ 1096 00:59:10,547 --> 00:59:15,510 ♪ 1097 00:59:15,677 --> 00:59:20,599 ♪ 1098 00:59:20,724 --> 00:59:25,270 ♪ 1099 00:59:25,395 --> 00:59:27,439 [ Corlys e Lohan gritam ] 1100 00:59:27,564 --> 00:59:32,527 ♪ 1101 00:59:32,694 --> 00:59:35,864 ♪ 1102 00:59:35,989 --> 00:59:39,034 [ Estrondo e rangidos ] 1103 00:59:39,201 --> 00:59:44,122 ♪ 1104 00:59:44,247 --> 00:59:47,709 ♪ 1105 00:59:47,834 --> 00:59:48,919 Pai! 1106 00:59:49,044 --> 00:59:54,007 ♪ 1107 00:59:54,132 --> 00:59:59,096 ♪ 1108 00:59:59,221 --> 01:00:02,307 ♪ 1109 01:00:02,432 --> 01:00:04,184 ♪ 1110 01:00:04,309 --> 01:00:06,686 - [ Vermax ruge ] - [ Jacaerys ] Espere, Baela! 1111 01:00:06,812 --> 01:00:09,481 ♪ 1112 01:00:09,606 --> 01:00:12,400 [ Fala em valiriano ] Mate o montador, Vermax! 1113 01:00:13,401 --> 01:00:14,528 Rhaena? 1114 01:00:14,694 --> 01:00:16,196 [ Fala em valiriano ] Não, Vermax. 1115 01:00:16,321 --> 01:00:18,740 Afaste-se. Afaste-se. 1116 01:00:18,865 --> 01:00:20,408 [ Rhaena ] Vermax! 1117 01:00:20,534 --> 01:00:22,494 [ Vermax ruge ] 1118 01:00:22,619 --> 01:00:23,829 [ Rhaena ] Roubovelha! 1119 01:00:23,954 --> 01:00:26,915 [ Fala em valiriano ] 1120 01:00:27,040 --> 01:00:31,878 [ Rugem ] 1121 01:00:32,003 --> 01:00:37,259 - [ Jacaerys exclama ] - [ Vermax ruge ] 1122 01:00:37,843 --> 01:00:40,971 [ Rhaena ] Roubovelha! [ Grita ] 1123 01:00:41,096 --> 01:00:43,265 ♪ 1124 01:00:43,390 --> 01:00:45,851 - [ Vermax grita de dor ] - [ Jacaerys ] Vermax! 1125 01:00:45,976 --> 01:00:47,060 Vermax! 1126 01:00:47,185 --> 01:00:52,440 [ Vermax grita de dor ] 1127 01:00:54,276 --> 01:00:56,486 [ Jacaerys exclama ] 1128 01:00:56,611 --> 01:00:57,904 [ Rhaena ] Vermax! 1129 01:00:58,071 --> 01:01:00,282 - [ Jacaerys grunhe ] - [ Vermax grita de dor ] 1130 01:01:00,448 --> 01:01:01,449 Jace! 1131 01:01:01,616 --> 01:01:04,995 [ Roubovelha ruge ] 1132 01:01:05,120 --> 01:01:09,749 ♪ 1133 01:01:09,875 --> 01:01:12,335 [ Fala em valiriano ] Mergulhe, Bailalua. 1134 01:01:12,460 --> 01:01:13,587 Depressa! 1135 01:01:13,712 --> 01:01:16,965 [ Bailalua ruge ] 1136 01:01:17,090 --> 01:01:21,094 [ Vermax grita de dor ] 1137 01:01:21,219 --> 01:01:26,474 [ Alyn e Lohar grunhem ] 1138 01:01:36,318 --> 01:01:37,986 [ Grita ] 1139 01:01:44,326 --> 01:01:46,578 - [ Lohar exclama ] - [ Alyn grunhe ] 1140 01:01:46,703 --> 01:01:49,289 [ Acorde tenso ] 1141 01:01:49,414 --> 01:01:54,586 [ Alyn grunhe ] 1142 01:01:59,007 --> 01:02:01,509 [ Grunhe e ofega ] 1143 01:02:04,512 --> 01:02:07,307 - [ Vermax chora ] - [ Bailalua ruge ] 1144 01:02:07,432 --> 01:02:09,267 [ Baela ] Jace! 1145 01:02:09,392 --> 01:02:13,897 [ Música soturna ] 1146 01:02:14,022 --> 01:02:17,651 - [ Vermax grita ] - [ Jacaerys exclama ] 1147 01:02:17,776 --> 01:02:18,985 Voe, Vermax! 1148 01:02:19,110 --> 01:02:22,197 [ Fala em valiriano ] Voe! Voe! 1149 01:02:22,322 --> 01:02:27,452 - [ Jacaerys grunhe ] - [ Vermax grita ] 1150 01:02:27,577 --> 01:02:30,914 ♪ 1151 01:02:31,039 --> 01:02:32,582 [ Engasga ] 1152 01:02:32,707 --> 01:02:37,671 ♪ 1153 01:02:37,796 --> 01:02:42,759 ♪ 1154 01:02:42,884 --> 01:02:45,428 ♪ 1155 01:02:45,553 --> 01:02:50,558 [ Arfa e ofega ] 1156 01:02:50,725 --> 01:02:54,396 ♪ 1157 01:02:54,562 --> 01:02:56,064 [ Arfa ] 1158 01:02:58,900 --> 01:03:01,319 [ Corsários comemoram ] 1159 01:03:10,245 --> 01:03:15,250 [ Música soturna ] 1160 01:03:15,417 --> 01:03:20,338 ♪ 1161 01:03:20,463 --> 01:03:25,427 ♪ 1162 01:03:25,593 --> 01:03:30,515 ♪ 1163 01:03:30,640 --> 01:03:35,603 ♪ 1164 01:03:35,770 --> 01:03:40,650 ♪ 1165 01:03:40,775 --> 01:03:45,739 ♪ 1166 01:03:45,864 --> 01:03:50,827 ♪ 1167 01:03:50,952 --> 01:03:55,332 ♪ 1168 01:03:55,457 --> 01:03:57,334 [ Bailalua sibila ] 1169 01:03:57,459 --> 01:04:02,422 ♪ 1170 01:04:02,547 --> 01:04:06,134 ♪ 1171 01:04:06,301 --> 01:04:08,928 [ Bailalua ruge ] 1172 01:04:09,054 --> 01:04:14,017 ♪ 1173 01:04:14,142 --> 01:04:17,020 ♪ 1174 01:04:17,145 --> 01:04:22,233 Tradução: Luda Lassah Legendas: Silvana Feitosa 1175 01:04:22,359 --> 01:04:27,405 [ Música de suspense ] 1176 01:04:27,530 --> 01:04:32,494 ♪ 1177 01:04:32,660 --> 01:04:37,540 ♪ 1178 01:04:37,665 --> 01:04:42,629 ♪ 1179 01:04:42,754 --> 01:04:47,717 ♪ 1180 01:04:47,842 --> 01:04:52,806 ♪ 1181 01:04:52,931 --> 01:04:57,894 ♪ 1182 01:04:58,019 --> 01:05:02,982 ♪ 1183 01:05:03,108 --> 01:05:08,071 ♪ 1184 01:05:08,196 --> 01:05:13,159 ♪ 1185 01:05:13,284 --> 01:05:18,206 ♪ 1186 01:05:18,373 --> 01:05:23,294 ♪ 1187 01:05:23,420 --> 01:05:26,923 ♪♪