1
00:01:41,476 --> 00:01:45,063
PŪĶA NAMS
2
00:03:57,529 --> 00:03:59,072
Bet kauja?
3
00:04:00,741 --> 00:04:01,783
Uzvarēta.
4
00:04:53,543 --> 00:04:54,711
Ko tu izdarīji?
5
00:05:00,008 --> 00:05:01,176
Džeis.
6
00:05:10,435 --> 00:05:11,436
Džeis?
7
00:05:13,730 --> 00:05:14,940
Ko tu izdarīji?
8
00:05:41,091 --> 00:05:42,467
Kā tu varēji?
9
00:05:48,598 --> 00:05:50,100
Kā tu varēji?
10
00:05:50,892 --> 00:05:51,893
Kā?
11
00:05:54,688 --> 00:05:57,399
Kā tu vari man to nodarīt?
12
00:05:58,400 --> 00:05:59,776
Atbildi man.
13
00:06:05,448 --> 00:06:07,284
Kā tu varēji?
14
00:06:08,785 --> 00:06:10,662
Atbildi man!
15
00:06:14,124 --> 00:06:16,626
Kā tu varēji?!
16
00:06:16,751 --> 00:06:19,170
Augstība, nevajag.
17
00:06:19,296 --> 00:06:20,505
Jums viņš jāatstāj.
18
00:06:22,549 --> 00:06:25,135
Neuzdrīksties man pieskarties!
19
00:06:25,260 --> 00:06:26,595
Neuzdrīkstieties!
20
00:06:46,907 --> 00:06:47,908
Augstība.
21
00:06:50,827 --> 00:06:51,953
Esmu jūs pievīlis.
22
00:06:59,711 --> 00:07:01,212
Man jāatdod dzīvība.
23
00:07:03,924 --> 00:07:05,759
Un kāds no tā labums?
24
00:07:07,427 --> 00:07:09,137
Tas piecels manu dēlu?
25
00:07:11,014 --> 00:07:15,560
Vai tas var labot viņa muļķību,
un jūsējo?!
26
00:07:18,229 --> 00:07:19,397
Un jūsu!
27
00:07:20,106 --> 00:07:24,152
Jūs zinājāt, ko Džasirīss dara,
un klusējāt!
28
00:07:24,819 --> 00:07:29,032
Jums nav jāatdod dzīvības,
jūs neesat nodevuši karalieni?!
29
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
Valdniek Korlīs!
30
00:08:35,598 --> 00:08:37,142
Valdniek Korlīs!
31
00:08:43,606 --> 00:08:45,066
Valdniek Korlīs!
32
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
Ššš.
33
00:09:16,222 --> 00:09:17,223
Palīdziet!
34
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
Valdniec.
35
00:09:20,560 --> 00:09:22,771
Es esmu kļūdījusies.
36
00:09:24,355 --> 00:09:25,982
Kāpēc nākat?
37
00:09:27,776 --> 00:09:31,404
- Es biju kaujā.
- Princis Džasirīss esot miris.
38
00:09:36,451 --> 00:09:37,577
Jums jāiet prom.
39
00:09:37,702 --> 00:09:39,788
Tur bija kuģi, dūmi,
40
00:09:39,913 --> 00:09:42,707
es gribēju palīdzēt.
Bet Aituzaglis nobijās, un...
41
00:09:42,832 --> 00:09:43,917
Man vienalga.
42
00:09:45,877 --> 00:09:50,006
- Jums bija jābūt ceļā uz Pentosu ar...
- Es lūdzu patvērumu. Valdniec.
43
00:09:50,131 --> 00:09:53,468
- Man vairs nav, kur iet.
- Kāda nekaunība - patvērumu!
44
00:09:53,593 --> 00:09:56,429
Jūs aizbēgāt un tagad atvedat
pie manis nelaimi.
45
00:09:56,554 --> 00:09:59,182
- Karaliene jūs medīs.
- Viņa nezinās, ka tur biju.
46
00:10:01,392 --> 00:10:03,144
Es teiktu, ka jums zudis prāts,
47
00:10:03,269 --> 00:10:05,522
bet diez vai jums tas ir bijis.
48
00:10:07,982 --> 00:10:09,317
Vairs nenāciet.
49
00:10:12,654 --> 00:10:14,364
Jūs pūķi vairs negribat?
50
00:10:16,199 --> 00:10:19,077
Jūs teicāt, ka esot piekrāpta
norunā ar karalieni.
51
00:10:20,036 --> 00:10:21,287
Piemuļķota.
52
00:10:22,997 --> 00:10:25,667
Jūs gribat aizstāvību, es to piedāvāju.
53
00:10:32,382 --> 00:10:33,758
Vagāra kaut kur klīst.
54
00:10:35,301 --> 00:10:37,720
Aituzaglis jau sen šeit mitinās.
55
00:10:37,846 --> 00:10:39,305
Es tikai lūdzu...
56
00:10:40,557 --> 00:10:41,850
pievērt acis.
57
00:10:49,524 --> 00:10:51,067
Ieleja ir plaša.
58
00:10:52,694 --> 00:10:55,822
Es nevaru liegt pūķim tajā dzīvot.
59
00:10:57,824 --> 00:11:00,451
Bet jūs... vairs negribu redzēt.
60
00:11:06,541 --> 00:11:08,543
Par niknu karu stāsts mans būs
61
00:11:08,668 --> 00:11:10,128
Kur veiksme smaida mums!
62
00:11:10,253 --> 00:11:12,213
Kad naidnieks nāca tūkstošos
63
00:11:12,338 --> 00:11:14,299
Mēs krasta klintīs dzinām tos
64
00:11:14,424 --> 00:11:16,217
Nu ūdens vietā asins posts
65
00:11:16,342 --> 00:11:17,635
Hei, hei, hei
66
00:11:17,760 --> 00:11:20,263
Un dūņās iemalts pulks!
67
00:11:20,388 --> 00:11:24,475
Hei! Zivis rij! Zivis rij! Zivis rij!
Zivis rij!
68
00:11:24,601 --> 00:11:26,311
Bars ir izšķaidīts!
69
00:11:26,436 --> 00:11:29,898
Zivis rij! Zivis rij!
Zivis rij! Zivis rij!
70
00:11:30,023 --> 00:11:31,566
Līdz ūdens atkal tīrs!
71
00:11:31,691 --> 00:11:33,693
Par gudru viltu stāsts mans bij'
72
00:11:33,818 --> 00:11:35,153
Un kā tas gadījās!
73
00:11:35,278 --> 00:11:37,030
Ja kāds vēl kaujas laukā kust,
74
00:11:37,155 --> 00:11:39,115
Kur balo kauli, ķidas pūst
75
00:11:39,240 --> 00:11:41,826
Tad mūsu Dīmons zinās grūst...?
76
00:11:42,911 --> 00:11:44,954
Tam pūķi pakaļā!
77
00:11:45,872 --> 00:11:48,082
Sīrs Sīmons Strongs, Augstība.
78
00:11:48,208 --> 00:11:50,418
Paskat, paskat, paskat.
79
00:11:51,211 --> 00:11:53,254
Nāk prātā vecie laiki,
80
00:11:54,255 --> 00:11:58,468
kad Upeszemēs bija uzplaukums.
Mūzika, gaļa un... vīrišķīgi jaunekļi.
81
00:11:59,844 --> 00:12:03,306
Un kurš no šiem priekiem jūs atvedis
šurp pāri ielejām?
82
00:12:03,431 --> 00:12:08,645
Es vedu dāvanas par godu uzvarām
pie Sarkanā Atzara un ezera krastos.
83
00:12:09,687 --> 00:12:12,815
Labākais vīns no Strongu pagrabiem.
84
00:12:12,941 --> 00:12:14,317
Vīns!
85
00:12:15,360 --> 00:12:16,444
Vīns!
86
00:12:17,820 --> 00:12:19,280
Un ziņa jums.
87
00:12:22,617 --> 00:12:23,618
No karalienes.
88
00:12:43,888 --> 00:12:44,889
Augstība?
89
00:12:45,765 --> 00:12:47,141
Kaut kas noticis?
90
00:12:51,896 --> 00:12:53,690
Kroņprincis miris.
91
00:12:56,526 --> 00:12:59,904
Mani sauc uz Karaļostu
atgūt troni karalienei;
92
00:13:00,029 --> 00:13:02,240
ejiet uz dienvidiem, un tiksimies tur.
93
00:13:02,740 --> 00:13:05,326
Lai vīri nocietina Hārenholu,
ar pienācīgu spēku.
94
00:13:05,451 --> 00:13:07,662
Kad Rinīra jau sēdēs Dzelzs tronī,
95
00:13:07,787 --> 00:13:09,831
mēs sūtīsim pūķus.
96
00:13:09,956 --> 00:13:11,958
Esiet viltīgi, esiet droši,
97
00:13:12,083 --> 00:13:14,377
iznīciniet katru, kas vēl pretojas.
98
00:13:15,461 --> 00:13:17,130
Mēs būsim karalienes dūre.
99
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Neviens mūs neapturēs.
100
00:13:27,682 --> 00:13:28,808
Par Karaļostu...
101
00:13:30,685 --> 00:13:32,312
un mūsu tikšanos!
102
00:13:32,437 --> 00:13:33,813
Par Karaļostu!
103
00:13:39,152 --> 00:13:42,488
Jūsu atnākšana bija zīme, ka nāk gals.
104
00:13:42,989 --> 00:13:44,198
Gals kam?
105
00:13:45,116 --> 00:13:46,284
Daudzām lietām.
106
00:13:49,162 --> 00:13:51,789
- Un sākums citām.
- Es teiktu paldies,
107
00:13:51,914 --> 00:13:54,042
bet īsti nezinu, ko esi darījusi.
108
00:13:54,167 --> 00:13:55,668
Es pakalpoju karalienei.
109
00:13:56,294 --> 00:13:58,588
Sūtīju 40 tūkstošus upesvīru.
110
00:13:59,714 --> 00:14:00,798
Sakiet viņai...
111
00:14:02,008 --> 00:14:03,217
ka gribu Hārenholu.
112
00:14:05,803 --> 00:14:07,847
Es tur dzīvoju visu savu mūžu.
113
00:14:07,972 --> 00:14:12,810
Tā gājusi no rokas rokā,
bet neviens to netur dārgu.
114
00:14:12,935 --> 00:14:15,063
Kāpēc lai es to neprasītu?
115
00:14:16,481 --> 00:14:20,902
Tev nav ne vārda, ne titula,
ne augstdzimuša vīra.
116
00:14:22,153 --> 00:14:26,366
Kronis nav radis dāļāt pilis vecmātēm.
117
00:14:27,575 --> 00:14:30,536
Un "vecmāte" ir viss,
kas, jūsuprāt, esmu?
118
00:14:35,625 --> 00:14:40,755
Es viņai vaicāšu, varbūt ir... cita
atlīdzība, ko viņa tev var dot.
119
00:14:41,464 --> 00:14:43,257
Cita atlīdzība.
120
00:14:45,301 --> 00:14:47,720
Es lūdzu ēst, bet jūs man solāt rubīnus.
121
00:14:49,597 --> 00:14:51,224
Lai cik tie maksātu...
122
00:14:52,725 --> 00:14:55,603
tie neremdēs manu izsalkumu.
123
00:14:57,814 --> 00:14:59,190
Brauc mājās, Dīmon.
124
00:15:00,858 --> 00:15:02,693
Te vairs neatgriezies.
125
00:15:04,195 --> 00:15:05,780
Atceries, ko tev teicu!
126
00:15:51,075 --> 00:15:53,369
Daudzi reiz ticējuši mana vectēva galam,
127
00:15:53,494 --> 00:15:55,121
bet visi ir maldījušies.
128
00:15:56,539 --> 00:15:57,790
Mēs viņu atradīsim.
129
00:16:14,682 --> 00:16:15,683
Tu...
130
00:16:17,059 --> 00:16:18,853
Tu viņu pazini bērnībā.
131
00:16:21,564 --> 00:16:24,066
Viņš... bija stingrs.
132
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Bet vēlīgs.
133
00:16:28,362 --> 00:16:29,864
Man tā šķita.
134
00:16:29,989 --> 00:16:31,491
Mīlēja manu vecomāti tā,
135
00:16:31,616 --> 00:16:34,410
kā tikai retais mīl savu sievu.
136
00:16:35,036 --> 00:16:36,329
Tieši viņas dēļ...
137
00:16:36,996 --> 00:16:41,417
Viņš laikam... centās aizmirst -
par jums.
138
00:16:43,544 --> 00:16:44,795
Tavs brālis stāstīja.
139
00:16:48,466 --> 00:16:51,427
Mēs nebijām sīkumi,
ko var tā aizmirst.
140
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Nē.
141
00:16:56,390 --> 00:16:58,100
Viņš ir arī lepns.
142
00:16:58,726 --> 00:16:59,894
Līdz galējībai.
143
00:17:00,436 --> 00:17:01,604
Ar stīvu kaklu.
144
00:17:08,110 --> 00:17:09,487
Jā. Tādu viņu...
145
00:17:10,446 --> 00:17:11,447
Pazīstu.
146
00:17:13,324 --> 00:17:14,367
Pazinu.
147
00:17:15,117 --> 00:17:17,036
Es tā neteikšu - vēl.
148
00:17:24,544 --> 00:17:25,962
Tavs saderētais.
149
00:17:26,504 --> 00:17:28,172
Mēs kopā augām.
150
00:17:31,175 --> 00:17:34,053
Man apnicis zaudēt mīļos, Alīn.
151
00:17:42,270 --> 00:17:43,729
Viņš meklē viņu.
152
00:18:46,500 --> 00:18:49,378
- Jums, liekas, mazāk sāp.
- Nē, tā nav.
153
00:18:50,713 --> 00:18:52,423
Jūs neprasāt magones pienu.
154
00:18:52,548 --> 00:18:54,634
- Tāpēc, ka ar tevi nerunāju.
- Ak tā.
155
00:18:55,343 --> 00:18:59,220
- Vēl dusmojaties, ka izglābu jūs.
- Atklāji manu vārdu ienaidniekiem.
156
00:18:59,221 --> 00:19:01,390
Kurus jūs lieki sadusmojāt, Augstība.
157
00:19:01,515 --> 00:19:02,975
Viņi jūs nogalinātu.
158
00:19:03,934 --> 00:19:07,605
Vismaz braucam pareizā virzienā,
uz krastu.
159
00:19:07,730 --> 00:19:09,482
Un kas būs, kad tur nokļūsim?
160
00:19:09,607 --> 00:19:13,986
Kad mūs nometīs pie kājām Rinīrai
un viņas pārlaimīgo sūdabrāļu galmam?
161
00:19:16,197 --> 00:19:17,198
Kas tur ir?
162
00:19:20,159 --> 00:19:21,410
Kas tur ir?
163
00:19:21,535 --> 00:19:25,456
Es redzu tikai ceļu aiz mums, bet...
nebūšu pārsteigts, ja tur...
164
00:19:26,499 --> 00:19:28,125
Kas mums te ir?
165
00:19:29,794 --> 00:19:31,545
Es maldījos, esmu pārsteigts.
166
00:19:36,926 --> 00:19:39,679
Tas pāvs Tīlands Lanisters tiešām
pārliecinājis
167
00:19:39,804 --> 00:19:42,473
Triarhiju nākt karā pret Rinīru.
168
00:19:43,307 --> 00:19:45,309
Bet viņiem nav veicies.
169
00:19:45,810 --> 00:19:47,687
Liec viņus atpakaļ būrī!
170
00:19:49,772 --> 00:19:51,941
Jūs dzirdējāt! Iekšā!
171
00:19:58,656 --> 00:20:01,826
Liekas, ceļš uz Pūķakmeni mazliet
ievilksies.
172
00:20:19,218 --> 00:20:20,219
Augstība.
173
00:20:21,220 --> 00:20:23,431
Mums jāslēpjas mežā, un ātri.
174
00:20:23,556 --> 00:20:25,391
Man pietiek zelta mūsu kajītei.
175
00:20:25,516 --> 00:20:28,644
- Atgriezīsimies Daskendeilā.
- Brauksim uz Krauķa ligzdu.
176
00:20:29,478 --> 00:20:32,064
Tas nebūs prātīgi,
mūs atkal saņems gūstā.
177
00:20:32,189 --> 00:20:34,900
Koulam tur ir garnizons,
viņi būs man uzticīgi.
178
00:20:35,025 --> 00:20:37,945
Bet ceļš, Augstība, būs garš un bīstams.
179
00:20:44,118 --> 00:20:45,703
Ja šī ir uzvara...
180
00:20:46,787 --> 00:20:48,456
ceru otru tādu neredzēt.
181
00:21:05,848 --> 00:21:10,227
Alīn. Man vairs nav,
ko jums dot - tikai vārds.
182
00:21:22,990 --> 00:21:26,619
Un es... to turu lielākā vērtē...
183
00:21:27,787 --> 00:21:29,371
nekā zelta kalnu.
184
00:22:08,577 --> 00:22:10,830
Es meklēju komandieri Largentu.
185
00:22:16,961 --> 00:22:18,379
Es klausos, Augstība.
186
00:22:21,924 --> 00:22:25,010
Piedodiet, ka traucēju jūsu sardzi,
bet...
187
00:22:26,637 --> 00:22:28,305
lieta ir nopietna.
188
00:22:29,932 --> 00:22:33,143
Un tā var atnest nāvi visiem
iejauktajiem.
189
00:22:39,024 --> 00:22:40,776
Rinīra atgriežas.
190
00:22:43,779 --> 00:22:45,114
Kā tas jums nācis zināms?
191
00:22:45,239 --> 00:22:46,657
Princis reģents ir prom,
192
00:22:46,782 --> 00:22:49,451
Helīna pārstāv viņa varu pilsētā.
193
00:22:50,119 --> 00:22:53,581
Miera vārdā viņa ļaus
Rinīrai ienākt pilī
194
00:22:53,706 --> 00:22:55,374
un arī ieņemt troni.
195
00:22:56,458 --> 00:22:58,961
- Daži to sauktu par nodevību.
- Daži.
196
00:23:00,671 --> 00:23:02,298
Vai arī jūs?
197
00:23:29,283 --> 00:23:31,201
Pats Dumpīgais princis.
198
00:23:36,832 --> 00:23:38,334
Ko jūs te darāt?
199
00:23:39,376 --> 00:23:42,671
Mans princi. Mēs nākam no Hārenholas.
200
00:23:42,796 --> 00:23:44,298
Un no Rīkles.
201
00:23:45,215 --> 00:23:47,927
Mēs īsti nezinājām, vai iet tur laukā.
202
00:23:49,553 --> 00:23:51,430
Briesmīga lieta.
203
00:23:53,098 --> 00:23:55,893
Karaliene lika uzbrukt Vagārai.
204
00:23:57,895 --> 00:23:58,979
Vai es maldos?
205
00:23:59,772 --> 00:24:02,191
Īmonds neatlidoja.
206
00:24:04,151 --> 00:24:07,571
Un jūs pēc divām īsām dienām
metāt visu malā.
207
00:24:08,364 --> 00:24:09,740
Adams arī ir prom!
208
00:24:09,865 --> 00:24:12,743
Mēs domājām, ka tas ir kāds pārpratums.
209
00:24:13,661 --> 00:24:16,080
Šaubos, vai karaliene šajā
210
00:24:16,205 --> 00:24:17,998
vai citā brīdī gaida...
211
00:24:18,624 --> 00:24:19,917
jūsu domas.
212
00:24:23,420 --> 00:24:25,798
Bet tajos mežos kaut kas nav labi.
213
00:24:25,923 --> 00:24:26,966
To es saku.
214
00:24:27,967 --> 00:24:31,136
Mēs dzirdējām skaņas, tādas kā balsis.
Es redzēju...
215
00:24:36,141 --> 00:24:39,061
Jūs esat... kļūdījušies,
216
00:24:39,186 --> 00:24:42,439
un kļūda dārgi maksās.
Es tur atstāju garnizonu un saimi.
217
00:24:42,564 --> 00:24:45,275
Kāda sieviete atnāca brīdināt par kauju.
218
00:24:45,401 --> 00:24:46,777
Mestre, man likās,
219
00:24:46,902 --> 00:24:50,072
vai... varbūt ragana.
220
00:24:52,533 --> 00:24:55,661
- Kur jūsu biedrs?
- Rīklē, ar valdnieci Bēlu.
221
00:25:00,916 --> 00:25:03,711
Vai doties atpakaļ uz Hārenholu, princi?
222
00:25:18,642 --> 00:25:19,768
Viņa ir iekšā?
223
00:25:20,811 --> 00:25:23,772
Viņa nevienu negrib redzēt
kopš... Džeisa.
224
00:25:24,857 --> 00:25:26,482
Un tikmēr kalējs un plencis
225
00:25:26,483 --> 00:25:28,902
ļauj Īmondam Vienacim
laisties caur pirkstiem.
226
00:25:29,028 --> 00:25:31,196
Viņa sēro. Tu apšaubi viņas izvēli?
227
00:25:31,321 --> 00:25:33,699
Ne viņas. Viņu.
228
00:25:34,700 --> 00:25:35,701
Un tavu.
229
00:25:36,827 --> 00:25:38,454
Es tevi atstāju gūstā.
230
00:25:38,579 --> 00:25:41,373
Laužot solījumu, kuru man devi.
231
00:25:41,498 --> 00:25:44,084
Tu esi aizlocījusies
līdz kronim kā zutis.
232
00:25:44,209 --> 00:25:47,337
Atzīšos, ka nenovērtēju tavu glodumu.
233
00:25:47,463 --> 00:25:50,007
Kaitini mani, cik gribi.
234
00:25:50,132 --> 00:25:52,467
Man uzticas karaliene, bet tu...
235
00:25:52,468 --> 00:25:54,970
- to vēl nevari teikt.
- Viņa ir mana sieva.
236
00:25:55,095 --> 00:25:57,806
Tad kāpēc tu vēl vairo viņas ciešanas?
237
00:25:57,931 --> 00:26:00,434
Šīs lietas uz tevi neattiecas.
238
00:26:01,727 --> 00:26:03,395
Kas tās par spēlēm?
239
00:26:03,896 --> 00:26:07,149
Atmaksa par īstām vai iedomātām nievām?
240
00:26:08,692 --> 00:26:11,945
Vai tu šeit ieritinājies,
lai man dzeltu?
241
00:26:13,655 --> 00:26:16,575
Ne viss ir tevis dēļ, Dīmon.
242
00:26:29,463 --> 00:26:31,840
Īmonds tātad ir nozudis.
243
00:26:46,980 --> 00:26:49,775
Tavuprāt, karaliene spriež skaidri?
244
00:26:49,900 --> 00:26:51,819
Citādi es viņai nekalpotu.
245
00:26:53,195 --> 00:26:57,032
Viņa liek lielu svaru uz to,
ko sola Alisenta.
246
00:26:57,157 --> 00:27:00,911
Es... es nedzirdēju viņu sarunu.
247
00:27:01,620 --> 00:27:04,373
Viņas ir kopā augušas, kā visi zina.
248
00:27:05,457 --> 00:27:08,252
Vai domā, ka pēc visa, kas jau bijis,
249
00:27:08,377 --> 00:27:10,879
viņas vēl vieno kādas saites?
250
00:27:11,547 --> 00:27:12,548
Varbūt.
251
00:27:15,217 --> 00:27:16,677
Tev sāpētu?
252
00:27:18,095 --> 00:27:21,056
Man rūp tikai un vienīgi karaliene.
253
00:27:21,557 --> 00:27:24,434
- Neesmu draugos ar Haitaueriem.
- Tur es tev piekrītu.
254
00:27:24,560 --> 00:27:27,229
Bet Alisenta ir drīzāk sazvērniece
255
00:27:27,354 --> 00:27:29,773
nekā tik tieša mele.
256
00:27:30,274 --> 00:27:31,859
Vai varbūt ierocis.
257
00:27:32,526 --> 00:27:34,361
Piedodiet, mans princi.
258
00:27:34,486 --> 00:27:37,739
Vagāra redzēta izlidojam no Karaļostas.
259
00:27:38,782 --> 00:27:41,952
Virzienā uz upes zemēm.
260
00:27:42,077 --> 00:27:45,205
- Es ziņotu karalienei, bet...
- Es aiziešu.
261
00:28:01,555 --> 00:28:02,556
Augstība!
262
00:28:04,057 --> 00:28:06,268
Gaisotne ir nokaitēta.
263
00:28:09,062 --> 00:28:12,441
Labāk turpmāk palieciet manā tuvumā.
264
00:28:13,150 --> 00:28:15,694
Es gribu runāt ar nama sardzes kapteini.
265
00:28:15,819 --> 00:28:18,280
- Kur viņš ir?
- Kas to zina.
266
00:28:19,615 --> 00:28:21,783
- Varu likt viņu uzmeklēt.
- Paldies, nē.
267
00:28:21,909 --> 00:28:24,453
Gādājiet, lai Mazās padomes
kambaris ir drošs.
268
00:28:24,578 --> 00:28:26,413
- Es sasaukšu sanāksmi.
- Augstība?
269
00:28:26,538 --> 00:28:27,998
Tā ir pavēle!
270
00:28:29,082 --> 00:28:30,584
Nevilcinoties, sīr Rikard.
271
00:28:30,709 --> 00:28:31,710
Kā vēlaties.
272
00:28:39,176 --> 00:28:41,136
Viņš krita, cīnoties par karalieni.
273
00:28:42,804 --> 00:28:44,223
Kā bija vēlējies.
274
00:28:47,142 --> 00:28:48,727
Viņš neklausīja.
275
00:28:51,271 --> 00:28:52,773
Dēli tā dara.
276
00:28:55,609 --> 00:28:57,319
Tur bija vēl viens pūķis.
277
00:28:58,695 --> 00:29:00,572
Bēla teica - Aituzaglis.
278
00:29:00,697 --> 00:29:01,823
Savvaļas pūķis?
279
00:29:03,200 --> 00:29:04,534
Ar jātnieku.
280
00:29:06,662 --> 00:29:08,914
Savvaļas pūķi nevar pieradināt.
281
00:29:09,039 --> 00:29:12,542
Viņi uzbruka Mēnessdejai
un iedzina Džeisu nāvē.
282
00:29:13,877 --> 00:29:15,629
Kur Zaļie to dabūjuši?
283
00:29:15,754 --> 00:29:17,965
- Tev viņi jāatrod.
- Es to izdarīšu.
284
00:29:24,846 --> 00:29:29,101
- Bet vispirms ir svarīgāka lieta.
- Nē, man tam nav spēku.
285
00:29:32,771 --> 00:29:34,898
Vagāra ir prom no Karaļostas.
286
00:29:52,958 --> 00:29:55,085
Zēni, kas...
287
00:29:56,628 --> 00:29:58,046
mums ķērās kājās un...
288
00:30:00,257 --> 00:30:03,093
slēpās manu svārku krokās, gāja nāvē
289
00:30:03,218 --> 00:30:06,930
lai varu sēsties zobenu tronī.
290
00:30:12,561 --> 00:30:14,646
Vai ļausi viņiem nomirt velti?
291
00:30:22,779 --> 00:30:24,448
Es to redzēju, Rinīra.
292
00:30:25,824 --> 00:30:26,992
Hārenholā.
293
00:30:27,868 --> 00:30:30,912
Tumsu ziemeļos.
Dziesmu par ledu un uguni.
294
00:30:33,040 --> 00:30:37,210
Es redzēju meiteni ar sudraba matiem
tālā tuksnesī,
295
00:30:37,336 --> 00:30:40,172
un pūķus pie viņas krūtīm.
296
00:30:40,297 --> 00:30:42,507
Es esmu tik ļoti nogurusi.
297
00:30:44,760 --> 00:30:46,553
Bet, ja tā ir patiesība -
298
00:30:47,429 --> 00:30:51,058
tas, ko tev teica mans brālis...
299
00:30:53,435 --> 00:30:55,896
Ja tas būtu tiesa,
300
00:30:57,773 --> 00:31:00,233
ko tu tad darītu?
301
00:31:12,037 --> 00:31:13,038
Paskat.
302
00:31:16,333 --> 00:31:17,417
Kā, lūdzu?
303
00:31:18,043 --> 00:31:20,420
Cik rosīgs mazs radījums.
304
00:31:20,545 --> 00:31:22,589
Šurp un turp, tik daudz darāmā.
305
00:31:22,714 --> 00:31:25,050
Neaizmirstieties, valdniek Džasper.
306
00:31:25,175 --> 00:31:27,094
Es neesmu aizmirsies.
307
00:31:27,886 --> 00:31:29,971
Un atceros arī jūs, Augstība.
308
00:31:30,097 --> 00:31:34,101
Kā ieslīdējāt varas gaiteņos,
kad bijāt jauna.
309
00:31:35,435 --> 00:31:36,478
Tik jauna.
310
00:31:38,355 --> 00:31:39,356
Tik droša.
311
00:31:42,609 --> 00:31:45,529
Es Viserīsam uzticīgi kalpoju,
vienmēr un visur.
312
00:31:45,654 --> 00:31:47,406
Jūs darījāt to, kas jādara.
313
00:31:48,907 --> 00:31:50,409
To neviens nenoliegs.
314
00:31:54,121 --> 00:31:56,957
Dzīve ir īsa. Dievi - cietsirdīgi.
315
00:31:57,582 --> 00:32:02,212
Mēs visi meklējam baudījumus, pirms
pasaule iegrimst tumsā.
316
00:32:05,841 --> 00:32:08,468
Jūs, piemēram.
317
00:32:11,680 --> 00:32:14,307
Atradāt baudījumu...
318
00:32:17,352 --> 00:32:18,520
Ar sīru Kristonu...
319
00:32:20,355 --> 00:32:21,481
Vai nav tiesa?
320
00:32:22,858 --> 00:32:24,025
Valdniek Džasper.
321
00:32:24,151 --> 00:32:27,154
Daudz... baudas.
322
00:32:27,279 --> 00:32:29,197
Par to pienāktos sodīt ar nāvi.
323
00:32:29,322 --> 00:32:32,826
Un kāds sods pienākas par slepenu
tikšanos ar Pilsētas sardzi?
324
00:32:32,951 --> 00:32:35,579
- Ko jūs tur meklējāt?
- Valdniek Džasper, lūdzu...
325
00:32:36,455 --> 00:32:38,123
Sakiet to vēlreiz.
326
00:32:38,248 --> 00:32:39,499
Ko?
327
00:32:40,375 --> 00:32:41,710
Lūdziet mani.
328
00:32:48,550 --> 00:32:49,885
Nē!
329
00:32:59,811 --> 00:33:01,813
Nē! Nē!
330
00:33:02,439 --> 00:33:03,815
Nē!
331
00:33:04,608 --> 00:33:07,319
Nē, nē, nē.
332
00:33:11,364 --> 00:33:12,365
Valdniek Džasper.
333
00:33:17,829 --> 00:33:20,123
Orvīl. Labi.
334
00:33:21,541 --> 00:33:23,919
Šķiet, esam pieķēruši nodevēju.
335
00:33:24,461 --> 00:33:26,087
Grasījos jūs saukt, sīr Soren,
336
00:33:26,213 --> 00:33:28,632
viņa jāiesloga,
lai viņa vairs nevar kaitēt.
337
00:33:28,757 --> 00:33:30,007
Lielmestr, lūdzu.
338
00:33:30,008 --> 00:33:31,968
Pajautājiet, kur bija pirms stundas.
339
00:33:33,345 --> 00:33:35,472
Es nezinu, kur viņa bija.
340
00:33:36,181 --> 00:33:40,143
Bet zinu, ko te redzēju ar savām acīm.
Arestējiet viņu.
341
00:33:40,268 --> 00:33:43,271
Viņš uzdrošinās pieskarties
karaļa mātei!
342
00:33:43,396 --> 00:33:45,732
Karaliene māte mūs ir nodevusi.
343
00:33:45,857 --> 00:33:49,861
- Viņas pašas sargs mani brīdināja.
- Jūs nāksiet līdzi, valdniek Džasper.
344
00:33:49,986 --> 00:33:53,281
Es esmu Likumu pārzinis,
pie visiem dieviem!
345
00:33:54,574 --> 00:33:55,575
Laidiet mani!
346
00:34:03,542 --> 00:34:06,378
Esmu jums parādā, lielmestr.
347
00:34:08,338 --> 00:34:11,341
Es nezinu, ko esat darījusi, Augstība.
348
00:34:11,466 --> 00:34:13,552
Baidos, ka sperat izmisuma soli.
349
00:34:34,322 --> 00:34:36,700
Mūsu dziļākā līdzjūtība, Augstība!
350
00:34:37,450 --> 00:34:40,745
Tik... Tik traģisks pavērsiens.
351
00:34:43,623 --> 00:34:45,667
Es lidošu uz Karaļa ostu.
352
00:34:46,376 --> 00:34:47,877
Augstība, jūs nevarat...
353
00:34:48,003 --> 00:34:50,547
Karalienes vārdos nesaklausu šaubas,
Bartimos.
354
00:34:50,672 --> 00:34:51,673
Un jūs?
355
00:34:51,798 --> 00:34:55,635
Es lidošu ar savu vīru un jaunajiem
jātniekiem.
356
00:34:55,760 --> 00:35:00,890
Tas viss ir labi, bet jūs nevarat ieņemt
pili ar pūķi vien, Augstība.
357
00:35:01,016 --> 00:35:03,143
Velarionu pulks ir izšķaidīts,
358
00:35:03,268 --> 00:35:06,646
- viņi jūs neaizstāvēs, ja jūs...
- Vēl esmu es.
359
00:35:06,771 --> 00:35:09,858
Īmonds lido uz Hārenholu,
kā Alisenta solīja.
360
00:35:09,983 --> 00:35:11,943
Kad atgriezīsies, iespējas nebūs.
361
00:35:12,068 --> 00:35:16,573
Jūsu Augstība,
bet tas ož pēc lamatām.
362
00:35:16,698 --> 00:35:19,451
Ja tā, tad lai tā ir. Man pietiek.
363
00:35:22,370 --> 00:35:25,040
Lai sīrs Lorents pats izvēlas,
kā nomirt.
364
00:35:31,630 --> 00:35:33,131
Jums vajadzēs šo.
365
00:35:38,303 --> 00:35:40,180
Es ceru, ka mani izsauksiet.
366
00:35:43,600 --> 00:35:46,227
Atcerieties, kurš no mums bijis
uzticīgs.
367
00:36:04,371 --> 00:36:06,706
Daudz kas ir mainījies, kopš devos prom.
368
00:36:06,831 --> 00:36:08,583
Tev ir jauna padomniece.
369
00:36:09,209 --> 00:36:10,794
Viņa daudz ir palīdzējusi.
370
00:36:11,336 --> 00:36:13,755
- Arī man.
- Tā noprotu.
371
00:36:13,880 --> 00:36:16,132
Man nevajag tavu piekrišanu.
372
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
Tas bija novērojums.
373
00:36:21,805 --> 00:36:24,015
Mans princi. Augstība.
374
00:36:27,519 --> 00:36:28,812
Sīraksa!
375
00:36:37,237 --> 00:36:39,864
Šodien Karaļosta uzņems karalieni.
376
00:36:41,116 --> 00:36:43,326
Jūs sargāsiet debesis.
Turieties nomaļus
377
00:36:43,451 --> 00:36:47,122
un neļaujiet nevienam tuvoties no gaisa.
Vai saku pietiekami skaidri?
378
00:36:47,997 --> 00:36:49,124
Jā.
379
00:36:49,249 --> 00:36:51,209
Palieciet sardzē, līdz sūtīšu ziņu.
380
00:36:51,334 --> 00:36:54,713
Jums nevienu brīdi nebūs
vajadzības domāt
381
00:36:54,838 --> 00:36:58,675
vai pieņemt lēmumus, vai spriest.
382
00:37:00,552 --> 00:37:03,304
- Nē, Augstība.
- Nē.
383
00:37:05,098 --> 00:37:08,476
Kad pilsēta būs ieņemta,
atgriezīsimies pie Vagāras.
384
00:37:09,936 --> 00:37:12,564
No šī brīža visam jānotiek kā plānots.
385
00:37:16,568 --> 00:37:17,777
Nepieviliet.
386
00:37:51,603 --> 00:37:52,604
Helīna.
387
00:37:53,438 --> 00:37:54,522
Helīna!
388
00:37:55,565 --> 00:37:56,900
Cik savādi.
389
00:37:57,025 --> 00:37:58,401
Nav īstais gadalaiks.
390
00:37:58,526 --> 00:37:59,861
Rinīra tuvojas.
391
00:38:00,612 --> 00:38:01,654
Nāc palīgā.
392
00:38:01,780 --> 00:38:04,073
- Vai būs kauja?
- Nē.
393
00:38:04,949 --> 00:38:08,036
Nē. Mēs viņai ļausim ienākt un bēgsim.
394
00:38:08,661 --> 00:38:09,954
Jūs esat runājušas.
395
00:38:11,414 --> 00:38:15,043
Bet es kavējos. Liekas, sīrs Rikards ir
mani nodevis.
396
00:38:15,585 --> 00:38:18,755
Jāaizsauc sargi no aizsargmūra un
nama sardzes.
397
00:38:18,880 --> 00:38:20,381
Viņi teiks, ka esat jukusi.
398
00:38:21,174 --> 00:38:23,885
- Bet klausīs karalieni.
- Klausīs jūs.
399
00:38:24,594 --> 00:38:27,388
Helīna, tu esi karaliene. Ātri.
400
00:38:28,807 --> 00:38:31,017
Jūs teicāt, ka mans tēvs ir pārdomājis.
401
00:38:31,684 --> 00:38:36,272
Jūs uzcēlāt Īgonu tronī, jūs un sīrs
Kristons, un mans vectēvs, un septons.
402
00:38:36,397 --> 00:38:37,607
Tā bija kļūda.
403
00:38:38,233 --> 00:38:39,317
Bet viņš jums teica.
404
00:38:39,442 --> 00:38:41,569
Vai saklausīju pareizi, to nezinu.
405
00:38:41,694 --> 00:38:42,779
Bet, Helīna...
406
00:38:44,030 --> 00:38:46,241
Tu man vēl nesen teici,
407
00:38:46,366 --> 00:38:48,243
ka pirms kroņa biji laimīgāka.
408
00:38:48,743 --> 00:38:50,829
Šie vārdi man caururba sirdi.
409
00:38:52,372 --> 00:38:57,377
Tagad domāju par to,
kas tevi... darīs laimīgu.
410
00:38:58,419 --> 00:39:00,588
Tev es vēl varu līdzēt.
411
00:39:06,135 --> 00:39:09,222
Man šķiet, es gribētu... turēt vistas.
412
00:39:23,278 --> 00:39:25,488
Jūs. Kas ir jūsu kapteinis?
413
00:39:25,613 --> 00:39:27,574
Sīrs Fredrīks, Augstība.
414
00:39:32,245 --> 00:39:34,956
- Kaut kas noticis, Augstība?
- Jums jānolaiž ieroči,
415
00:39:35,081 --> 00:39:37,542
sīr Fredrīk. Tā liek karaliene Helīna.
416
00:39:39,377 --> 00:39:41,421
Man dota pavēle, Augstība.
417
00:39:41,546 --> 00:39:44,924
- Ikviens pūķis ir jānotriec.
- Šī pavēle tiek atcelta.
418
00:39:45,425 --> 00:39:48,511
- Bet princis reģents...
- Reģents ir pametis pilsētu.
419
00:39:48,636 --> 00:39:50,763
Karaliene valda viņa vietā.
420
00:39:52,098 --> 00:39:54,309
Es neļaušu kaitēt nevienam zvēram.
421
00:39:58,146 --> 00:40:00,732
Rinīra Tārgārjena tuvojas, sīr Fredrīk.
422
00:40:01,691 --> 00:40:04,444
Viņa nāk ar princi Dīmonu
un daudziem citiem.
423
00:40:04,986 --> 00:40:06,779
Karalis atkāpies,
424
00:40:06,905 --> 00:40:08,948
princis reģents aizbēdzis.
425
00:40:09,532 --> 00:40:12,493
Vai gribat degt un aizraut līdzi
Karaļostu,
426
00:40:12,619 --> 00:40:15,622
vai tomēr ļausiet viņai ienākt -
gaidot mieru?
427
00:40:15,747 --> 00:40:17,707
Viņas dēli vienmēr bija laipni.
428
00:40:22,003 --> 00:40:23,254
Sīr Fredrīk.
429
00:40:58,122 --> 00:40:59,123
Uz Hārenholu.
430
00:41:00,375 --> 00:41:01,751
Uz Hārenholu!
431
00:41:44,585 --> 00:41:45,920
Pūķis!
432
00:43:27,855 --> 00:43:30,233
Es meklēju Dīmonu Tārgārjenu.
433
00:43:31,317 --> 00:43:33,528
Atzīšos, ka jūs negaidījām.
434
00:43:36,114 --> 00:43:37,406
Zobenu.
435
00:43:39,033 --> 00:43:41,661
- Augstība, man nav zobena.
- Tad paņemiet!
436
00:43:45,540 --> 00:43:47,542
Es nevēlos jums pretoties.
437
00:43:52,380 --> 00:43:55,007
Jau daudzus gadus neesmu karotājs.
438
00:43:56,467 --> 00:44:00,763
Gan atradīsiet citu veidu,
kā gūt gandarījumu.
439
00:44:05,685 --> 00:44:07,562
Karapulks ir aizgājis.
440
00:44:09,897 --> 00:44:11,816
Nekas jums nevar traucēt...
441
00:44:20,616 --> 00:44:21,701
Tēvs!
442
00:45:35,483 --> 00:45:36,484
Palīdzi.
443
00:47:00,026 --> 00:47:01,944
Lejā, Karaks.
444
00:48:02,755 --> 00:48:04,590
Alisenta ir turējusi vārdu.
445
00:48:06,467 --> 00:48:08,386
Īstais pārbaudījums būs iekšā.
446
00:48:12,056 --> 00:48:13,057
Nebaidieties!
447
00:48:15,768 --> 00:48:17,311
Nāku vērst visu par labu.
448
00:48:47,341 --> 00:48:48,342
Gaidi.
449
00:49:20,916 --> 00:49:24,044
Kurš vēl cels pret mums roku mūsu namā?!
450
00:50:04,877 --> 00:50:05,878
Augstība.
451
00:50:37,618 --> 00:50:38,619
Stāt!
452
00:50:47,378 --> 00:50:50,714
- Kur ir Īgons?
- Tas jums nav jāzina.
453
00:50:50,839 --> 00:50:51,966
Mums ir darīšanas.
454
00:50:52,091 --> 00:50:54,510
Vai bezkaunīgais kucēns
tam ir par gļēvu?
455
00:50:54,635 --> 00:50:57,221
Dūšas jums netrūkst, tas jāatzīst.
456
00:50:57,972 --> 00:50:59,723
Dūšas vai muļķības.
457
00:51:01,183 --> 00:51:03,811
Tas laikam atkarīgs no tā, vai uzvarēšu.
458
00:51:07,231 --> 00:51:09,692
Tas gan ir kaut kas neredzēts.
459
00:51:18,951 --> 00:51:20,411
Turies blakus, Rinīra.
460
00:51:40,764 --> 00:51:43,809
Sveicinu, sīr Lutor.
461
00:51:45,936 --> 00:51:49,273
Pilsētsardze atminas savu komandieri
Dīmonu Tārgārjenu.
462
00:51:50,524 --> 00:51:54,820
Un karalieni Rinīru, patieso
Dzelzs troņa mantinieci.
463
00:51:57,072 --> 00:51:59,700
Sargi pie vārtiem ir nometuši zobenus.
464
00:51:59,825 --> 00:52:02,953
Dariet to pašu vai mirstiet kā nodevēji.
465
00:52:22,681 --> 00:52:25,017
Princis reģents to nepacietīs!
466
00:52:25,142 --> 00:52:27,519
- Nedz arī Roka!
- Ņemiet ciet!
467
00:52:29,813 --> 00:52:33,108
Un tāpat visus,
kas valkā Haitaueru zīmi.
468
00:52:41,492 --> 00:52:43,494
Esmu jums pateicīga, sīr Lutor.
469
00:52:44,578 --> 00:52:48,082
Pats princis Dīmons man
iedeva šo zelta apmetni -
470
00:52:49,208 --> 00:52:50,834
pirms divdesmit gadiem.
471
00:52:51,627 --> 00:52:53,587
Es zināju, ka jūs vēl satikšu.
472
00:52:55,047 --> 00:52:57,549
Nevaru teikt,
ka biju tikpat drošs par jums.
473
00:53:04,348 --> 00:53:06,100
Jūsu tronis, Augstība.
474
00:53:07,768 --> 00:53:08,769
Vēl ne.
475
00:53:10,854 --> 00:53:12,189
Vediet Īgonu...
476
00:53:13,399 --> 00:53:14,817
Uzurpatoru...
477
00:53:15,859 --> 00:53:17,152
...pie manis!
478
00:53:42,803 --> 00:53:44,680
- Viņa te nav.
- Bet kur?
479
00:53:44,805 --> 00:53:46,014
Es nezinu.
480
00:53:47,474 --> 00:53:48,851
Es zvēru.
481
00:53:48,976 --> 00:53:51,812
Viņš aizbēga, un līdz ar viņu arī Čukstu
pārzinis.
482
00:53:51,937 --> 00:53:52,980
Cik izdevīgi.
483
00:53:53,105 --> 00:53:55,941
Es paliku šeit, kad Īgons kāpa tronī.
484
00:53:56,650 --> 00:53:58,902
Es baidījos par savu dzīvību.
485
00:53:59,611 --> 00:54:02,448
Bet darīju, ko spēju, to apliecinās
karaliene māte.
486
00:54:02,573 --> 00:54:03,574
Viņas arī te nav.
487
00:54:06,368 --> 00:54:11,165
Es zvēru uzticību Viserīsa
mantiniecei,
488
00:54:11,290 --> 00:54:13,959
karalienei pēc asinīm un pēc zvēresta.
489
00:54:20,048 --> 00:54:23,594
Ja Uzurpatora nav,
tad mums ir jācērt citas galvas.
490
00:54:23,719 --> 00:54:26,096
Lai kā man nepatiktu nogalināt mestru.
491
00:54:26,221 --> 00:54:27,973
Varat mani nogalinat...
492
00:54:30,142 --> 00:54:35,314
Bet es piedāvāju citu galvu,
kas varbūt liksies vērtīgāka.
493
00:54:50,913 --> 00:54:52,289
Šeit projām netiksim.
494
00:55:03,300 --> 00:55:04,301
Atbrīvojiet.
495
00:55:04,426 --> 00:55:05,511
Tūlīt, mans princi.
496
00:55:12,476 --> 00:55:15,145
- Kas ir noticis?
- Orvīls jūs nosūdzēja.
497
00:55:15,854 --> 00:55:19,233
Prieks skatīties, kā jūs uzklūpat viens
otram kā zirnekļi.
498
00:55:19,358 --> 00:55:20,776
Tas ir viņas pirksts.
499
00:55:21,318 --> 00:55:22,861
Tā izmanīgā mazā kuce.
500
00:55:22,986 --> 00:55:25,823
Turpiniet, un vēl pirms galvas nocirtīšu
jūsu daiķi -
501
00:55:25,948 --> 00:55:27,115
izklaides pēc.
502
00:55:27,241 --> 00:55:28,951
Ja atļausiet, princi...
503
00:55:31,870 --> 00:55:36,333
Dāvana jums, ja jūs vēl atgrieztos.
504
00:55:37,459 --> 00:55:39,336
To sūta Larīss Strongs.
505
00:56:35,392 --> 00:56:38,020
Valdnieks Jaukādiena un valdniece Fela,
506
00:56:38,145 --> 00:56:40,856
ieslodzīti par zvēresta turēšanu.
507
00:56:42,232 --> 00:56:45,110
- Valdniece Fela.
- Augstība.
508
00:56:45,235 --> 00:56:47,654
Valdniek Jaukādiena, es jums pateicos.
509
00:56:49,323 --> 00:56:53,118
Likumu pārzinis sazvērējies ar
Uzurpatoru.
510
00:56:53,243 --> 00:56:55,495
Jūs par to pakārs!
511
00:56:55,621 --> 00:56:57,164
Ja nesadegsiet.
512
00:56:57,956 --> 00:56:59,708
Kurš vēl palicis no padomes?
513
00:57:01,001 --> 00:57:04,796
Žurkas melnajās cellēs izaugušas
neparasti lielas.
514
00:57:20,020 --> 00:57:22,230
Nekas negaidīts.
515
00:57:38,497 --> 00:57:39,498
Uz ceļiem.
516
00:57:50,217 --> 00:57:52,928
Pieņemu, ka citi ir miruši.
517
00:57:56,431 --> 00:57:59,851
Īgons ir prom, bet mūsu senais draugs
var viņu aizstāt.
518
00:58:05,607 --> 00:58:07,734
Tad vienkārši to izdariet.
519
00:58:11,196 --> 00:58:12,239
Viņi skatās.
520
00:58:23,875 --> 00:58:27,004
Ja gribi valdīt, parādi, ka nenodrebi.
521
00:58:27,129 --> 00:58:29,172
Es nezinu, vai varu.
522
00:58:32,092 --> 00:58:33,301
Lai cērt Dīmons.
523
00:58:37,222 --> 00:58:39,349
Aiztaupiet kakla kapāšanu.
524
00:59:01,413 --> 00:59:04,041
Ja jūsu tēvs redzētu, kā viss
beidzies...
525
00:59:04,916 --> 00:59:06,334
viņš neticētu.
526
00:59:06,460 --> 00:59:07,794
Pietiek runu!
527
00:59:14,593 --> 00:59:17,846
Šajā mirklī tu kļūsi par karalieni.
528
00:59:57,844 --> 00:59:58,970
Es darīju, ko...
529
01:00:23,703 --> 01:00:25,372
Manai sievas kundzei sakiet...
530
01:02:05,013 --> 01:02:06,014
Ceļu!
531
01:02:08,391 --> 01:02:09,893
Ceļu!
532
01:02:10,393 --> 01:02:11,394
Malā!
533
01:02:37,712 --> 01:02:41,716
Tulkoja: Ralph Ballesteros
Iyuno