1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 হাউস অফ দ্য ড্রাগন সিজন ৩ - এপিসোড ২: "কুইনস ল্যান্ডিং" 2 00:00:10,500 --> 00:00:45,000 -- ভাবানুবাদ ও সম্পাদনায় -- "সাইয়্যেদুল আরেফিন ইমন" 3 00:03:57,529 --> 00:03:59,156 যুদ্ধ... 4 00:04:00,699 --> 00:04:01,825 জিতে এসেছি। 5 00:04:25,265 --> 00:04:26,516 আমি... 6 00:04:53,376 --> 00:04:54,669 এ কী করলে? 7 00:04:59,966 --> 00:05:01,176 জেইস। 8 00:05:09,935 --> 00:05:11,061 জেইস। 9 00:05:13,563 --> 00:05:14,898 এ কী করলে? 10 00:05:41,091 --> 00:05:42,425 কী করে পারলে? 11 00:05:48,557 --> 00:05:51,685 এমনটা কী করে পারলে? কী করে? 12 00:05:54,729 --> 00:05:57,399 আমার সাথে এমনটা কী করে করলে? 13 00:05:58,400 --> 00:05:59,734 জবাব দাও! 14 00:06:05,448 --> 00:06:07,367 কী করে পারলে এমনটা? 15 00:06:08,785 --> 00:06:12,622 জবাব দাও! দয়া করে বলো! 16 00:06:14,124 --> 00:06:16,709 এমনটা কী করে পারলে? 17 00:06:16,710 --> 00:06:19,295 মহারানি, ওকে ছাড়ুন। 18 00:06:19,296 --> 00:06:21,047 ওকে ছাড়ুন, মহারানি। 19 00:06:22,424 --> 00:06:25,259 গায়ে হাত দেওয়ার স্পর্ধা হয় কী করে! 20 00:06:25,260 --> 00:06:26,678 এত স্পর্ধা! 21 00:06:46,865 --> 00:06:48,033 মহারানি... 22 00:06:50,785 --> 00:06:52,120 ব্যর্থ হয়েছি। 23 00:06:59,711 --> 00:07:01,254 এর একমাত্র শাস্তি মৃত্যু। 24 00:07:03,924 --> 00:07:05,592 তাতে কী লাভ হবে? 25 00:07:07,427 --> 00:07:09,179 আমার ছেলে কি ফিরে আসবে? 26 00:07:10,931 --> 00:07:15,352 এই বোকামির ভুলটা কি শুধরে যাবে? 27 00:07:18,229 --> 00:07:19,230 আর তোমাদেরও! 28 00:07:20,190 --> 00:07:23,902 জাসেরিস কী করেছিল, তা জেনেও চুপচাপ দাঁড়িয়ে ছিলে। 29 00:07:24,861 --> 00:07:26,403 তোমাদেরও শাস্তি পাওয়া উচিত না? 30 00:07:26,404 --> 00:07:29,407 রানির সাথে কি বেইমানি করোনি? 31 00:08:18,164 --> 00:08:19,833 লর্ড করলিস! 32 00:08:35,724 --> 00:08:37,225 লর্ড করলিস! 33 00:08:43,523 --> 00:08:45,150 লর্ড করলিস! 34 00:08:55,618 --> 00:08:57,078 শান্ত হও। 35 00:09:16,347 --> 00:09:17,348 আমাকে বাঁচান। 36 00:09:18,391 --> 00:09:19,350 মাই লেডি। 37 00:09:20,518 --> 00:09:22,771 একটা ভয়ংকর কাজ করে ফেলেছি। 38 00:09:24,230 --> 00:09:25,982 এখানে এসেছ কেন? 39 00:09:27,650 --> 00:09:28,817 যুদ্ধ বেধেছিল। 40 00:09:28,818 --> 00:09:30,820 মনে হচ্ছে প্রিন্স জাসেরিস মারা গেছেন। 41 00:09:36,576 --> 00:09:39,828 - এখনই চলে যাওয়া উচিত। - জাহাজ আর ধোঁয়া দেখেই.. 42 00:09:39,829 --> 00:09:41,872 সাহায্য করতে গিয়েছিলাম। 43 00:09:41,873 --> 00:09:43,917 - কিন্তু শিপস্টিলার ভয় পেয়েছিল, তাই.. - শোনার কোনো দরকার নেই। 44 00:09:45,877 --> 00:09:47,836 পেন্টোসের জাহাজে থাকার কথা ছিল। 45 00:09:47,837 --> 00:09:50,172 আশ্রয় দরকার, মাই লেডি। 46 00:09:50,173 --> 00:09:53,175 - আর কোথাও যাওয়ার জায়গা নেই। - এত বড় স্পর্ধা! আশ্রয়? 47 00:09:53,176 --> 00:09:56,512 দায়িত্ব ছেড়ে পালিয়ে আমার দরজাতেই বিপদ ডেকে আনছ। 48 00:09:56,513 --> 00:09:59,182 - রানি তো হন্যে হয়ে খুঁজবেন। - কেউ দেখতে পায়নি। 49 00:10:01,351 --> 00:10:03,143 বলতাম যে মাথা খারাপ হয়ে গেছে... 50 00:10:03,144 --> 00:10:05,063 তবে মনে হয় না আগেও মাথায় কোনো ঘিলু ছিল। 51 00:10:07,941 --> 00:10:09,275 আর কখনো এখানে আসবে না। 52 00:10:12,654 --> 00:10:14,197 ড্রাগন চাই কি না? 53 00:10:16,116 --> 00:10:18,993 নিজেই তো বলেছিলে রানি ধোঁকা দিয়েছেন। 54 00:10:20,078 --> 00:10:21,454 বোকা বানিয়েছেন। 55 00:10:23,039 --> 00:10:25,500 সুরক্ষা চেয়েছিলে। সেটাই এখন দিচ্ছি। 56 00:10:32,423 --> 00:10:33,842 ভেগার প্রকাশ্যে ঘুরছে। 57 00:10:35,218 --> 00:10:37,803 শিপস্টিলার অনেকদিন ধরেই এখানে আছে। 58 00:10:37,804 --> 00:10:39,222 শুধু একটাই কাজ... 59 00:10:40,557 --> 00:10:41,850 চোখ বন্ধ রাখা। 60 00:10:49,440 --> 00:10:50,942 ভেইল [উপত্যকা] অনেক বড়। 61 00:10:52,610 --> 00:10:55,321 কোনো ড্রাগনকে তার ইচ্ছেমতো থাকতে বাধা দিতে পারি না। 62 00:10:57,782 --> 00:11:00,451 আর কখনো যেন চোখের সামনে না দেখি। 63 00:11:06,541 --> 00:11:08,792 ভয়ংকর এক যুদ্ধের গল্প শোনাই 64 00:11:08,793 --> 00:11:10,252 ভাগ্যিস পাথরগুলো ছিল সহায় 65 00:11:10,253 --> 00:11:12,546 ১০ হাজার এসেছিল, আমরা ছিলাম বেশি 66 00:11:12,547 --> 00:11:14,423 রক্তাক্ত সৈকতে ওদের দিয়েছি পিষে 67 00:11:14,424 --> 00:11:16,258 এখন আর সাগরের তল দেখা যায় না 68 00:11:16,259 --> 00:11:17,759 হেই, হেই, হেই! 69 00:11:17,760 --> 00:11:19,304 কারণ হ্রদটা ওদের হাড্ডিতে ভরতি 70 00:11:21,014 --> 00:11:24,641 - মাছের খাবার! - মাছের খাবার! 71 00:11:24,642 --> 00:11:26,393 গুঁড়িয়ে দিয়েছি! 72 00:11:26,394 --> 00:11:28,103 মাছের খাবার! মাছের খাবার! 73 00:11:28,104 --> 00:11:29,897 মাছের খাবার! 74 00:11:29,898 --> 00:11:31,690 গ্রিনদের চুবিয়ে মেরেছি! 75 00:11:31,691 --> 00:11:33,817 বলি এক চালাকির গল্প 76 00:11:33,818 --> 00:11:35,277 কীভাবে ঘটল এসব? 77 00:11:35,278 --> 00:11:37,154 এমন্ড আসছে, সবাই বলল, পালা জলদি! 78 00:11:37,155 --> 00:11:39,239 এক চোখ নিয়ে ব্যাটা যেন আস্ত বাল! 79 00:11:39,240 --> 00:11:41,784 আমাদের সাথে আছে ডেমন, তাই... 80 00:11:42,410 --> 00:11:44,954 ...ড্রাগনটা পাছায় ঢুকিয়ে নে! 81 00:11:45,997 --> 00:11:48,081 স্যার সাইমন স্ট্রং, মহারাজ। 82 00:11:48,082 --> 00:11:50,168 বাহ, বেশ বেশ। 83 00:11:51,211 --> 00:11:52,921 পুরোনো দিনের কথা মনে পড়ে গেল। 84 00:11:54,255 --> 00:11:55,797 রিভারল্যান্ডসের যখন রমরমা অবস্থা ছিল, 85 00:11:55,798 --> 00:11:58,468 গান, মাংস আর তাজা জোয়ান ছেলেরা। 86 00:11:59,761 --> 00:12:03,513 এর মধ্যে কোনটা টেনে আনল এখানে? 87 00:12:03,514 --> 00:12:08,645 রেড ফর্ক আর হ্রদপাড়ের বিজয়ের উপহার এনেছি। 88 00:12:09,729 --> 00:12:12,689 হাউস স্ট্রংয়ের ভান্ডারের সেরা মদ। 89 00:12:12,690 --> 00:12:14,317 ওহ! 90 00:12:15,276 --> 00:12:16,444 মদ! 91 00:12:17,654 --> 00:12:19,239 একটা বার্তাও আছে। 92 00:12:22,617 --> 00:12:23,743 রানির পক্ষ থেকে। 93 00:12:43,930 --> 00:12:45,014 মহারাজ? 94 00:12:45,765 --> 00:12:47,141 কোনো দুঃসংবাদ? 95 00:12:51,938 --> 00:12:53,690 যুবরাজ মারা গেছেন। 96 00:12:56,526 --> 00:12:59,945 রানির হয়ে আয়রন থ্রোন দখল করতে কিংস ল্যান্ডিংয়ে ডাক পড়েছে। 97 00:12:59,946 --> 00:13:02,656 দক্ষিণে এগিয়ে ওখানে দেখা করার নির্দেশ দিচ্ছি। 98 00:13:02,657 --> 00:13:05,450 হ্যারেনহাল পাহারার জন্য লোক পাঠাও, কিন্তু পূর্ণ শক্তি নিয়ে এগোবে। 99 00:13:05,451 --> 00:13:07,786 রেনিরা আয়রন থ্রোন দখল করলেই, 100 00:13:07,787 --> 00:13:09,955 আকাশপথে পাহারায় ড্রাগন পাঠাব। 101 00:13:09,956 --> 00:13:11,957 চতুর হতে হবে, অবিচল থাকতে হবে। 102 00:13:11,958 --> 00:13:13,918 যারাই বাধা দেবে, কেটে ফেলবে। 103 00:13:15,461 --> 00:13:17,254 আমরা হব রানির হাতের মুঠি। 104 00:13:17,255 --> 00:13:19,215 কেউ আমাদের সামনে টিকবে না। 105 00:13:27,598 --> 00:13:28,808 কিংস ল্যান্ডিংয়ের দিকে! 106 00:13:30,601 --> 00:13:33,604 - আবার দেখা হওয়ার দিন পর্যন্ত। - কিংস ল্যান্ডিংয়ের দিকে! 107 00:13:39,152 --> 00:13:42,363 যা দেখছি, এই আগমন কোনো সমাপ্তির লক্ষণ। 108 00:13:43,031 --> 00:13:45,992 - কীসের সমাপ্তি? - অনেক কিছুর। 109 00:13:48,995 --> 00:13:50,662 আবার নতুন কিছুর শুরুর। 110 00:13:50,663 --> 00:13:52,706 সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ দিতাম, কিন্তু... 111 00:13:52,707 --> 00:13:54,166 উদ্দেশ্যটাই এখনো পরিষ্কার না। 112 00:13:54,167 --> 00:13:55,792 রানির একটা বড় কাজ করে দিয়েছি। 113 00:13:55,793 --> 00:13:58,379 ৪০,০০০ সৈন্যকে তাঁর সেবায় দাঁড় করিয়েছি। 114 00:13:59,714 --> 00:14:00,840 রানিকে বোলো... 115 00:14:02,050 --> 00:14:03,217 হ্যারেনহাল চাই। 116 00:14:05,720 --> 00:14:07,971 সারাজীবন এখানেই কাটিয়েছি, 117 00:14:07,972 --> 00:14:10,557 হাতবদল হতে দেখেছি। 118 00:14:10,558 --> 00:14:12,851 কিন্তু কেউই এর কদর করেনি। 119 00:14:12,852 --> 00:14:15,063 এটা আমার হলে ক্ষতি কী? 120 00:14:16,439 --> 00:14:20,902 কোনো নাম, খেতাব বা রাজবংশীয় স্বামী নেই। 121 00:14:22,111 --> 00:14:26,157 দাইমায়েদের দুর্গ বিলিয়ে দেওয়ার স্বভাব রাজদরবারের নেই। 122 00:14:27,658 --> 00:14:30,244 আমাকে কি শুধুই একজন দাই মা মনে হয়? 123 00:14:35,458 --> 00:14:37,502 কথা বলে দেখব। হয়তো... 124 00:14:38,628 --> 00:14:40,797 অন্য কোনো পুরস্কার মিলতে পারে। 125 00:14:41,506 --> 00:14:43,132 অন্য কোনো পুরস্কার? 126 00:14:45,051 --> 00:14:47,470 খাবার চাইলে দামি রত্ন সাধা হচ্ছে। 127 00:14:49,680 --> 00:14:51,140 যতই দামি হোক... 128 00:14:52,767 --> 00:14:55,019 তাতে কখনো আমার ক্ষুধা মিটবে না। 129 00:14:57,855 --> 00:14:59,148 বাড়ি ফিরে যাও, ডেমন। 130 00:15:00,817 --> 00:15:02,693 তবে আর কখনো এখানে আসবে না। 131 00:15:04,153 --> 00:15:05,696 যা বলেছিলাম, মনে রেখো। 132 00:15:51,033 --> 00:15:53,493 এর আগেও অনেকে দাদাকে মৃত ভেবেছে, 133 00:15:53,494 --> 00:15:55,580 তারা সবাই ভুল ছিল। 134 00:15:56,581 --> 00:15:57,832 ওকে ঠিকই খুঁজে বের করব। 135 00:16:14,682 --> 00:16:15,892 চিনতে... 136 00:16:17,185 --> 00:16:18,853 ছোটবেলা থেকেই চিনতে উনাকে। 137 00:16:21,647 --> 00:16:23,900 অনেক রাগী ছিল... 138 00:16:25,776 --> 00:16:26,903 তবে নম্র। 139 00:16:28,112 --> 00:16:29,197 অন্তত আমার চোখে। 140 00:16:30,031 --> 00:16:31,656 আমার দাদিকে যেমন ভালোবাসত, 141 00:16:31,657 --> 00:16:34,534 খুব কম মানুষকেই স্ত্রীকে এতটা ভালোবাসতে দেখেছি। 142 00:16:34,535 --> 00:16:36,204 মনে হয়, শুধু তার জন্যই... 143 00:16:37,121 --> 00:16:41,209 তোমাকে ভুলে থাকার চেষ্টা করেছিল। 144 00:16:43,586 --> 00:16:44,795 ভাই বলেছিল আমাকে। 145 00:16:48,549 --> 00:16:51,427 ভুলে যাওয়ার মতো নিছক কোনো স্মৃতি ছিলাম না। 146 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 না। 147 00:16:56,390 --> 00:16:58,225 অহংকারীও বটে, 148 00:16:58,226 --> 00:16:59,685 সেটাই উনার ক্ষতির কারণ। 149 00:17:00,603 --> 00:17:01,646 একগুঁয়ে স্বভাবের। 150 00:17:08,069 --> 00:17:11,155 উনার এই রূপটা আমার চেনা। 151 00:17:12,865 --> 00:17:13,783 চিনতাম। 152 00:17:15,159 --> 00:17:16,953 এখনই ওকথা মানব না। 153 00:17:24,252 --> 00:17:25,378 আর তোমার বাগদত্তা? 154 00:17:26,546 --> 00:17:27,964 আমরা একসাথে বড় হয়েছি। 155 00:17:31,175 --> 00:17:33,844 আপনজন হারাতে হারাতে ক্লান্ত হয়ে গেছি, অ্যালিন। 156 00:17:42,144 --> 00:17:43,771 সেও খুঁজছে। 157 00:18:46,417 --> 00:18:49,045 - মনে হচ্ছে ব্যথা কিছুটা কমেছে। - না, কমেনি। 158 00:18:50,796 --> 00:18:52,213 ব্যথার ঔষধ তো আর চাইছেন না... 159 00:18:52,214 --> 00:18:54,007 কারণ কথা বলার কোনো ইচ্ছেই নেই। 160 00:18:54,008 --> 00:18:55,009 বুঝলাম। 161 00:18:55,718 --> 00:18:57,344 প্রাণ বাঁচানোর পরও রাগ কমেনি। 162 00:18:57,345 --> 00:18:59,054 কারণ প্রহরীদের কাছে পরিচয় ফাঁস করে দিয়েছিলে। 163 00:18:59,055 --> 00:19:01,139 ওদের অযথাই খেপিয়ে তুলেছিলেন, মহারাজ। 164 00:19:01,140 --> 00:19:02,767 নাহলে মেরেই ফেলত ওরা। 165 00:19:03,893 --> 00:19:05,810 অন্তত এখন উপকূলের দিকে... 166 00:19:05,811 --> 00:19:07,771 সঠিক পথেই এগোচ্ছি। 167 00:19:07,772 --> 00:19:09,439 তারপর ওখানে পৌঁছানোর পর কী হবে? 168 00:19:09,440 --> 00:19:10,899 যখন রেনিরা আর ওর ওই হারামজাদা... 169 00:19:10,900 --> 00:19:13,778 পরিষদদের সামনে টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যাওয়া হবে? 170 00:19:16,155 --> 00:19:17,323 কী হলো? 171 00:19:19,784 --> 00:19:20,785 কী হয়েছে? 172 00:19:21,661 --> 00:19:22,869 পেছনের রাস্তা ছাড়া তো কিছুই দেখছি না, 173 00:19:22,870 --> 00:19:24,872 তবে অবাক হব না যদি.. 174 00:19:29,794 --> 00:19:31,545 ভুল বলেছিলাম। ভালোই অবাক হয়েছি। 175 00:19:36,926 --> 00:19:38,677 ওই ল্যানিস্টার ময়ূরটা সত্যিই... 176 00:19:38,678 --> 00:19:41,889 ট্রায়ার্কিকে রেনিরার বিরুদ্ধে লড়তে রাজি করিয়েছে। 177 00:19:43,307 --> 00:19:44,725 তবে দেখে মনে হচ্ছে না সুবিধা করতে পেরেছে। 178 00:19:45,851 --> 00:19:47,103 ওদের ভেতরে ঢোকাও! 179 00:19:49,855 --> 00:19:51,941 কথা কানে গেল না! ভেতরে! 180 00:19:58,656 --> 00:20:01,367 মনে হচ্ছে ড্রাগনস্টোনের যাত্রায় একটু দেরি হবে। 181 00:20:19,093 --> 00:20:20,136 মহারাজ। 182 00:20:21,303 --> 00:20:23,555 জঙ্গলে আশ্রয় নেওয়া উচিত, আসেন। 183 00:20:23,556 --> 00:20:25,515 জাহাজে ওঠার মতো যথেষ্ট সোনা আছে। 184 00:20:25,516 --> 00:20:26,891 ডাস্কেনডেলেই যাওয়া যেতে পারে। 185 00:20:26,892 --> 00:20:28,310 রুকস রেস্টেই (পুরোনো দুর্গ) যাব। 186 00:20:29,562 --> 00:20:31,980 ওই জায়গাটা এড়াতে হবে। নয়তো আবারও ধরা পরব। 187 00:20:31,981 --> 00:20:33,898 ওখানে কোলের একটা বাহিনী আছে না? 188 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 - ওরা অনুগতই থাকবে। - কিন্তু সেদিকের রাস্তা তো... 189 00:20:35,985 --> 00:20:37,319 অনেক বিপজ্জনক, মহারাজ। 190 00:20:43,993 --> 00:20:45,703 এটাই যদি বিজয় হয়... 191 00:20:46,829 --> 00:20:48,372 আশা করি এমন বিজয় আর দেখতে হবে না। 192 00:21:05,848 --> 00:21:08,184 অ্যালিন, দেওয়ার মতো এখন আর কিছুই নেই। 193 00:21:09,351 --> 00:21:10,770 শুধু আমার এই নামটা ছাড়া। 194 00:21:22,823 --> 00:21:26,452 সোনার পাহাড়ের চেয়ে... 195 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 এটাকেই বেশি দামি বলে মানি। 196 00:22:08,410 --> 00:22:10,454 কমান্ডার লার্জেন্টের সাথে কথা বলতে চাই। 197 00:22:16,836 --> 00:22:18,420 বলুন, রানী। 198 00:22:21,882 --> 00:22:24,552 গোল্ড ক্লোকসদের (নগররক্ষী) বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, কিন্তু... 199 00:22:26,679 --> 00:22:28,305 বিষয়টা অত্যন্ত গুরুতর। 200 00:22:29,765 --> 00:22:32,560 কথা যদি বাইরে পাচার হয়, জড়িত সবার নিশ্চিত মৃত্যু দেব। 201 00:22:38,941 --> 00:22:40,776 রেনিরা ফিরে আসছে। 202 00:22:43,654 --> 00:22:45,238 খবরটা কীভাবে পেলেন? 203 00:22:45,239 --> 00:22:46,739 প্রিন্স রিজেন্টের অনুপস্থিতিতে, 204 00:22:46,740 --> 00:22:49,076 শহরের ক্ষমতা এখন রানি হেলেনার হাতে। 205 00:22:50,119 --> 00:22:51,619 শান্তির স্বার্থে, সে রেনিরাকে রেড কিপে ঢুকতে দেওয়ার... 206 00:22:51,620 --> 00:22:55,374 আর সিংহাসন দখল করতে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 207 00:22:56,417 --> 00:22:58,460 - অনেকেই এটাকে রাজদ্রোহ বলবে। - অনেকেই বলবে। 208 00:23:00,754 --> 00:23:02,298 প্রশ্ন হলো, আপনাদের কী মত? 209 00:23:29,366 --> 00:23:30,993 স্বয়ং রোগ প্রিন্স (বিদ্রোহী রাজকুমার)। 210 00:23:36,874 --> 00:23:38,208 এখানে কী চাই? 211 00:23:39,335 --> 00:23:40,835 মাই প্রিন্স। 212 00:23:40,836 --> 00:23:42,795 মাত্রই হ্যারেনহাল থেকে ফিরলাম। 213 00:23:42,796 --> 00:23:44,298 আর গ্যালেট থেকে। 214 00:23:45,090 --> 00:23:47,927 বুঝতে পারছিলাম না ওদিকে যাওয়া ঠিক হবে কিনা। 215 00:23:49,637 --> 00:23:51,221 মারাত্মক একটা অঘটন ঘটে গেছে। 216 00:23:53,223 --> 00:23:55,351 রানি তো ভেগারকে আক্রমণ বা তাড়া করতে চেয়েছিলেন। 217 00:23:57,770 --> 00:23:58,979 নাকি আমারই ভুল হচ্ছে? 218 00:23:59,855 --> 00:24:02,191 এমন্ড তো আসেনি। 219 00:24:04,234 --> 00:24:07,655 মাত্র দুদিন অপেক্ষা করেই মিশন ছেড়ে চলে এলে? 220 00:24:08,322 --> 00:24:09,238 অ্যাডামও চলে এসেছিল। 221 00:24:09,239 --> 00:24:12,785 ভেবেছিলাম হয়তো কোনো ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে। 222 00:24:13,744 --> 00:24:16,120 জানা ছিল না যে মহারানি এই মুহূর্তে... 223 00:24:16,121 --> 00:24:20,000 বা অন্য কোনো সময়, তোমাদের মতামত জানতে চেয়েছিলেন। 224 00:24:23,462 --> 00:24:25,880 কিন্তু ওই জঙ্গলে কিছু একটা আছে। 225 00:24:25,881 --> 00:24:26,966 সত্যি বলছি। 226 00:24:27,967 --> 00:24:31,136 নানা রকমের শব্দ শুনেছি, মানুষের গলার স্বরের মতো। একটা.. 227 00:24:36,141 --> 00:24:37,476 অনেক বড় ভুল করেছ। 228 00:24:38,560 --> 00:24:40,603 তিনজনেরই এই ভুলের চরম মাশুল গুনতে হবে। 229 00:24:40,604 --> 00:24:42,397 ওখানে একটা সৈন্যদল রেখে এসেছিলাম। 230 00:24:42,398 --> 00:24:45,525 এক নারী যুদ্ধের খবর নিয়ে এসেছিল। 231 00:24:45,526 --> 00:24:46,901 ভেবেছিলাম মেস্টার হবে। 232 00:24:46,902 --> 00:24:47,903 অথবা... 233 00:24:48,529 --> 00:24:50,155 হয়তো কোনো ডাইনি। 234 00:24:52,491 --> 00:24:54,450 - তোমাদের সঙ্গী কোথায়? - লেডি বেলার সাথে গ্যালেটে ফিরে গেছে। 235 00:25:00,916 --> 00:25:03,460 এখন কি হ্যারেনহালে ফিরে যাওয়া উচিত, মাই প্রিন্স? 236 00:25:18,559 --> 00:25:19,810 উনি কি ভেতরে? 237 00:25:20,811 --> 00:25:23,313 জেইসের পর থেকে কারও সাথে দেখা করতে চাইছেন না। 238 00:25:24,898 --> 00:25:27,775 এদিকে, ওই কামার আর মাতালটা একচোখা এমন্ডকে... 239 00:25:27,776 --> 00:25:30,069 - হাতের মুঠো গলে পালাতে দিল। - উনি শোকে পাথর হয়ে আছেন। 240 00:25:30,070 --> 00:25:31,947 - ওনার কাজের ধরনে কি সন্দেহ হচ্ছে? - ওনার না। 241 00:25:32,948 --> 00:25:34,074 ওদের। 242 00:25:34,742 --> 00:25:35,826 তোমার উপরেও। 243 00:25:36,910 --> 00:25:38,494 এখানে বন্দি হিসেবে রেখে গিয়েছিলাম। 244 00:25:38,495 --> 00:25:41,372 আমাকে দেওয়া প্রতিশ্রুতি ভেঙেছ। 245 00:25:41,373 --> 00:25:44,208 সাপের মতো এঁকেবেঁকে রানির কাছাকাছি পৌঁছে গেছ। 246 00:25:44,209 --> 00:25:47,462 মানছি, এই ধূর্ততা বুঝতে পারিনি। 247 00:25:47,463 --> 00:25:50,256 যতই উসকানি দেওয়া হোক না কেন। 248 00:25:50,257 --> 00:25:54,010 রানির ভরসা অর্জন করেছি, যেটা তোমার কাছে স্বপ্নের মতো। 249 00:25:54,011 --> 00:25:56,345 - রানি আমার অর্ধাঙ্গিনী। - তাহলে উনি যে কষ্ট ভোগ করছেন... 250 00:25:56,346 --> 00:25:57,930 সেটা কেন বাড়িয়ে দিচ্ছেন? 251 00:25:57,931 --> 00:25:59,767 আমাদের মাঝে কী, তা নিয়ে ভাবতে হবে না। 252 00:26:01,477 --> 00:26:02,811 কী খেলা চলছে? 253 00:26:03,896 --> 00:26:07,024 অপমানের প্রতিশোধ? সত্যি, নাকি মনগড়া? 254 00:26:08,734 --> 00:26:11,737 ছোবল মারার জন্য ঘাপটি মেরে বসে আছো? 255 00:26:13,572 --> 00:26:16,575 সবকিছু শুধু ডেমনকে ঘিরেই আবর্তিত হয় না। 256 00:26:29,338 --> 00:26:31,840 এমন্ডের তাহলে কোনো খোঁজ নেই। 257 00:26:46,980 --> 00:26:49,941 রানির সিদ্ধান্তকে কি সঠিক মনে হয়? 258 00:26:49,942 --> 00:26:51,902 না হলে তো আর সেবা করতাম না। 259 00:26:53,153 --> 00:26:56,489 কিন্তু অ্যালিসেন্ট, হাইটাওয়ারের কথায় অনেক বড় বাজি ধরেছেন। 260 00:26:56,490 --> 00:26:57,950 হ্যাঁ। 261 00:26:59,159 --> 00:27:00,619 ওই সাক্ষাতে উপস্থিত ছিলাম না। 262 00:27:01,620 --> 00:27:04,206 তারা ছোটবেলার বন্ধু, সবাই জানে। 263 00:27:05,415 --> 00:27:08,251 এতকিছুর পরও কি মনে হয়, 264 00:27:08,252 --> 00:27:10,546 ওদের মাঝে এখনো কোনো সম্পর্ক টিকে আছে? 265 00:27:11,547 --> 00:27:12,548 হয়তো। 266 00:27:14,925 --> 00:27:16,093 তাতে কি কষ্ট হচ্ছে? 267 00:27:18,053 --> 00:27:21,556 আমার চিন্তা শুধুমাত্র রানিকে নিয়ে। 268 00:27:21,557 --> 00:27:23,349 হাইটাওয়ারদের বন্ধু নই। 269 00:27:23,350 --> 00:27:25,434 এ ব্যাপারে একমত, তবে অ্যালিসেন্ট সামনাসামনি... 270 00:27:25,435 --> 00:27:27,353 ধোঁকা দেওয়ার চেয়ে... 271 00:27:27,354 --> 00:27:29,439 তলে তলে ষড়যন্ত্র করতেই বেশি পটু। 272 00:27:30,315 --> 00:27:32,567 অথবা হয়তো কারো হাতের পুতুল। 273 00:27:32,568 --> 00:27:34,318 ক্ষমা করবেন, মাই প্রিন্স। 274 00:27:34,319 --> 00:27:37,823 কিংস ল্যান্ডিং ছেড়ে ভেগারকে... 275 00:27:38,866 --> 00:27:41,618 রিভারল্যান্ডসের দিকে উড়ে যেতে দেখা গেছে। 276 00:27:42,202 --> 00:27:44,328 রানিকে জানাতে যেতাম, কিন্তু... 277 00:27:44,329 --> 00:27:45,789 আমিই যাচ্ছি। 278 00:28:01,597 --> 00:28:02,723 মহারানি! 279 00:28:03,932 --> 00:28:06,018 পরিস্থিতি খারাপের দিকে যাচ্ছে। 280 00:28:09,021 --> 00:28:12,524 আমার প্রহরার বাইরে আর না যাওয়াই ভালো। 281 00:28:13,275 --> 00:28:15,526 রক্ষীদের ক্যাপ্টেন, স্যার সোরেনের সাথে কথা বলতে চাই। 282 00:28:15,527 --> 00:28:16,569 কোথায় সে? 283 00:28:16,570 --> 00:28:18,197 যেকোনো জায়গায় থাকতে পারে। 284 00:28:19,615 --> 00:28:21,991 - খবর পাঠাতে পারি। - না, ধন্যবাদ। 285 00:28:21,992 --> 00:28:24,577 স্মল কাউন্সিলের কক্ষটা সুরক্ষিত করার ব্যবস্থা করো। 286 00:28:24,578 --> 00:28:26,537 - এখনই একটা সভা ডাকব। - মহারানি? 287 00:28:26,538 --> 00:28:27,915 নির্দেশ দিচ্ছি। 288 00:28:29,166 --> 00:28:30,958 এক্ষুনি, স্যার রিচার্ড। 289 00:28:30,959 --> 00:28:32,544 যথা আজ্ঞা। 290 00:28:39,134 --> 00:28:41,094 নিজের মায়ের জন্য লড়তে লড়তে প্রাণ দিয়েছে। 291 00:28:42,804 --> 00:28:44,389 এটাই ওর ইচ্ছা ছিল। 292 00:28:47,100 --> 00:28:48,602 আমার অবাধ্য হয়েছিল। 293 00:28:51,188 --> 00:28:52,648 ছেলেরা এমনই হয়। 294 00:28:55,567 --> 00:28:57,194 আরেকটা ড্রাগন ছিল। 295 00:28:58,695 --> 00:29:00,738 বেলার মতে, শিপস্টিলার। 296 00:29:00,739 --> 00:29:02,032 কোনো বুনো ড্রাগন? 297 00:29:03,200 --> 00:29:04,618 তার পিঠে আরোহী ছিল। 298 00:29:06,578 --> 00:29:08,913 অসম্ভব। বুনো ড্রাগন কখনো পোষ মানে না। 299 00:29:08,914 --> 00:29:12,542 ওরা মুনড্যান্সারকে আক্রমণ করে জেইসকে মৃত্যুর মুখে ঠেলে দিয়েছে। 300 00:29:13,877 --> 00:29:15,753 গ্রিনরা আরেকটা ড্রাগন কীভাবে পেল? 301 00:29:15,754 --> 00:29:17,881 - ওদের খুঁজে বের করতে হবে। - সেটাও হবে। 302 00:29:24,763 --> 00:29:27,139 তবে তার আগে আরও জরুরি কাজ আছে। 303 00:29:27,140 --> 00:29:28,725 না, এসব আর সহ্য হচ্ছে না। 304 00:29:32,771 --> 00:29:34,606 ভেগার কিংস ল্যান্ডিং ছেড়েছে। 305 00:29:52,958 --> 00:29:55,002 যে ছেলেরা সবসময়... 306 00:29:56,628 --> 00:29:58,088 আঁচল ধরে থাকত... 307 00:30:00,173 --> 00:30:03,175 বুকে মুখ লুকিয়ে থাকত, তারা আজ মৃত, 308 00:30:03,176 --> 00:30:06,596 শুধুমাত্র এই তলোয়ারের সিংহাসনে বসার জন্য? 309 00:30:12,477 --> 00:30:14,062 ওদের বলিদান কি বৃথা যেতে দেবে? 310 00:30:22,779 --> 00:30:24,448 সবই দেখেছি, রেনিরা। 311 00:30:25,824 --> 00:30:26,992 হ্যারেনহালে। 312 00:30:27,868 --> 00:30:30,912 উত্তরের অন্ধকারে। 'অগ্নি আর বরফের গান'। 313 00:30:33,040 --> 00:30:37,210 ধু ধু প্রান্তরে রূপোলি চুলের এক মেয়েকে দেখলাম... 314 00:30:37,336 --> 00:30:40,172 তার বুকে ড্রাগন আঁকা। 315 00:30:40,297 --> 00:30:42,507 অনেক ক্লান্ত লাগছে। 316 00:30:42,632 --> 00:30:43,633 না, না। 317 00:30:44,760 --> 00:30:46,553 কিন্তু ওটা যদি সত্যি হয়, 318 00:30:47,429 --> 00:30:51,058 আমার ভাই যা বলেছিল... 319 00:30:53,435 --> 00:30:55,896 যদি সত্যিই হয়, 320 00:30:57,773 --> 00:31:00,233 তখন কী করতে? 321 00:31:12,037 --> 00:31:13,038 বেশ। 322 00:31:16,083 --> 00:31:17,541 কী বললেন? 323 00:31:17,542 --> 00:31:20,544 কতটা পরিশ্রমী একজন মানুষ। 324 00:31:20,545 --> 00:31:22,713 সারাক্ষণ এদিক-ওদিক। কত কাজ। 325 00:31:22,714 --> 00:31:24,757 নিজের সীমানায় থাকাটাই ভালো হবে, লর্ড জ্যাসপার। 326 00:31:24,758 --> 00:31:27,094 নিজের সীমানা ভালোই মনে আছে। 327 00:31:27,928 --> 00:31:30,137 মহারানিকেও মনে আছে, 328 00:31:30,138 --> 00:31:33,809 অল্প বয়সেই কীভাবে সাপের মতো ক্ষমতার করিডোরে ঢুকে পড়েছিলেন। 329 00:31:35,394 --> 00:31:36,603 কত অল্প বয়সে। 330 00:31:38,438 --> 00:31:39,981 সাহসের সাথে। 331 00:31:42,651 --> 00:31:45,653 ভিসেরিস আর এই রাজত্বের বিশ্বস্ততার সাথেই সেবা করেছি। 332 00:31:45,654 --> 00:31:47,489 যা করার দরকার ছিল, তা-ই করেছেন। 333 00:31:48,865 --> 00:31:50,492 কেউ তা অস্বীকার করতে পারবে না। 334 00:31:54,121 --> 00:31:55,080 জীবনটা ছোট। 335 00:31:55,914 --> 00:31:56,998 দেবতারা নিষ্ঠুর। 336 00:31:57,541 --> 00:32:02,045 দুনিয়া অন্ধকারে তলিয়ে যাওয়ার আগে সবাই একটু আনন্দ খুঁজে নিতে চাই। 337 00:32:05,882 --> 00:32:07,383 যেমন... 338 00:32:07,384 --> 00:32:08,343 আপনার কথাই ধরা যাক। 339 00:32:11,513 --> 00:32:14,391 ভালোই সুখ পেয়েছিলেন। 340 00:32:17,310 --> 00:32:18,645 স্যার ক্রিস্টনের সাথে। 341 00:32:20,355 --> 00:32:22,023 - পাননি? - লর্ড.. 342 00:32:22,899 --> 00:32:24,150 লর্ড জ্যাসপার। 343 00:32:24,151 --> 00:32:25,193 সুখের... 344 00:32:26,194 --> 00:32:27,486 তৃপ্তি। 345 00:32:27,487 --> 00:32:29,363 এর শাস্তি কিন্তু মৃত্যুদণ্ড। 346 00:32:29,364 --> 00:32:30,865 তাহলে সিটি ওয়াচদের (নগররক্ষী) সাথে... 347 00:32:30,866 --> 00:32:32,324 গোপন বৈঠকের কী শাস্তি হবে? 348 00:32:32,325 --> 00:32:34,201 ওখানে কী কাজ ছিল শুনি? 349 00:32:34,202 --> 00:32:35,328 লর্ড জ্যাসপার, প্লিজ। 350 00:32:36,496 --> 00:32:38,915 - আবার বলুন। - কী? 351 00:32:40,250 --> 00:32:41,710 আমার কাছে প্রাণভিক্ষা চান। 352 00:32:43,211 --> 00:32:44,254 না! 353 00:32:57,601 --> 00:33:00,270 না! না! 354 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 না! না! 355 00:33:04,608 --> 00:33:06,775 না! না! 356 00:33:06,776 --> 00:33:07,777 না! 357 00:33:11,281 --> 00:33:12,365 লর্ড জ্যাসপার। 358 00:33:17,746 --> 00:33:18,622 ওরওয়াইল... 359 00:33:19,456 --> 00:33:20,457 ঠিক সময়েই এলে। 360 00:33:21,583 --> 00:33:23,418 মনে হচ্ছে একটা বিশ্বাসঘাতককে হাতেনাতে ধরেছি। 361 00:33:24,461 --> 00:33:26,086 তোমাকেই ডাকতে যাচ্ছিলাম, স্যার সোরেন। 362 00:33:26,087 --> 00:33:28,631 যাতে আর কোনো ঝামেলা পাকাতে না পারে, তাই বন্দি করো। 363 00:33:28,632 --> 00:33:30,257 গ্র্যান্ড মেস্টার, দোহাই আপনার। 364 00:33:30,258 --> 00:33:31,885 জিজ্ঞেস করুন এক ঘণ্টা আগে কোথায় ছিলেন। 365 00:33:33,345 --> 00:33:35,472 কোথায় ছিলেন, তা জানা নেই। 366 00:33:36,223 --> 00:33:39,266 তবে নিজের চোখে এখানে কী দেখেছি, তা ঠিকই জানি। 367 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 বন্দি করো ওকে! 368 00:33:40,685 --> 00:33:43,312 রাজার মায়ের গায়ে হাত তোলার স্পর্ধা! 369 00:33:43,313 --> 00:33:45,898 রানিমাতা আমাদের সাথে বেইমানি করেছেন। 370 00:33:45,899 --> 00:33:48,234 খোদ ওনার রক্ষীই আমাকে সতর্ক করেছে। 371 00:33:48,235 --> 00:33:49,985 আমাদের সাথে আসতে হবে, লর্ড জ্যাসপার। 372 00:33:49,986 --> 00:33:53,031 আমি মাস্টার অফ ল'স (আইনমন্ত্রী), দেবতাদের দোহাই। 373 00:33:54,074 --> 00:33:55,450 ছাড়ো আমাকে! 374 00:34:03,625 --> 00:34:05,835 আজীবন ঋণী থাকলাম, গ্র্যান্ড মেস্টার। 375 00:34:08,380 --> 00:34:10,715 কী করেছেন তা জানি না, মহারানি। 376 00:34:11,550 --> 00:34:13,468 তবে ভয় হচ্ছে, খারাপ কিছু করে বসেছেন। 377 00:34:34,322 --> 00:34:36,116 গভীর সমবেদনা জানাচ্ছি, মহারানি। 378 00:34:37,492 --> 00:34:38,617 এই... 379 00:34:38,618 --> 00:34:40,161 এই মর্মান্তিক পরিণতির জন্য। 380 00:34:43,623 --> 00:34:45,667 এক্ষুনি কিংস ল্যান্ডিংয়ে যাচ্ছি। 381 00:34:46,459 --> 00:34:48,002 কী? মহারানি, তার মানে কি.. 382 00:34:48,003 --> 00:34:49,962 রানির কথায় তো কোনো অস্পষ্টতা শুনলাম না, 383 00:34:49,963 --> 00:34:51,922 লর্ড বার্টিমোস, আপনি শুনেছেন? 384 00:34:51,923 --> 00:34:53,924 রাজা আর নতুন ড্রাগন আরোহীদের... 385 00:34:53,925 --> 00:34:55,718 পাহারায়, সেখানে নিয়ে উড়ে যাব। 386 00:34:55,719 --> 00:34:58,637 সেটা বুঝলাম, কিন্তু ড্রাগনে চড়ে তো 387 00:34:58,638 --> 00:35:01,056 দুর্গে ঢুকতে পারবেন না, মহারানি। 388 00:35:01,057 --> 00:35:03,267 ভেল্যারিয়ন বাহিনী ছত্রভঙ্গ হয়ে আছে। 389 00:35:03,268 --> 00:35:05,311 যুদ্ধে ওদেরকে পাশে পাবেন না। 390 00:35:05,312 --> 00:35:06,729 আমি আছি তো। 391 00:35:06,730 --> 00:35:09,940 অ্যালিসেন্টের কথা মতো... এমন্ড হ্যারেনহালের দিকে গেছে। 392 00:35:09,941 --> 00:35:11,692 সে ফেরার আগেই সুযোগটা কাজে লাগাতে হবে। 393 00:35:11,693 --> 00:35:16,655 ক্ষমা করবেন মহারানি, কিন্তু এটা ফাঁদ বলেই মনে হচ্ছে। 394 00:35:16,656 --> 00:35:18,950 হলে হবে। অনেক কথা হয়েছে, আর না। 395 00:35:22,370 --> 00:35:24,789 স্যার লরেন্ট নিজেই ঠিক করুক কীভাবে মরতে চায়। 396 00:35:31,630 --> 00:35:33,214 হয়তো কাজে লাগতে পারে। 397 00:35:38,219 --> 00:35:40,180 আশা করি ডেকে পাঠাবেন। 398 00:35:43,642 --> 00:35:45,935 মনে রাখবেন, আমাদের মধ্যে কে সত্যিকারের অনুগত ছিল। 399 00:36:04,412 --> 00:36:07,206 আমি না থাকার সময় অনেক কিছুই বদলেছে। 400 00:36:07,207 --> 00:36:08,666 নতুন এক উপদেষ্টা জুটিয়েছ। 401 00:36:08,667 --> 00:36:11,418 আমাদের জন্য অনেক কিছুই করেছে। 402 00:36:11,419 --> 00:36:13,962 - আমার জন্য। - তা তো দেখছিই। 403 00:36:13,963 --> 00:36:16,174 তোমার অনুমোদনের কোনো দরকার নেই। 404 00:36:17,092 --> 00:36:18,551 শুধু চোখে যা পড়ল তা-ই বললাম। 405 00:36:21,763 --> 00:36:23,807 মাই প্রিন্স। মহারানি। 406 00:36:27,602 --> 00:36:28,812 সাইর‍্যাক্স! 407 00:36:37,320 --> 00:36:39,614 আজ কিংস ল্যান্ডিং তার রানিকে বরণ করে নেবে। 408 00:36:41,116 --> 00:36:43,325 পেছন থেকে পাহারা দেবে। দূরে থেকে নজর রাখবে। 409 00:36:43,326 --> 00:36:44,702 আকাশপথে কাউকে ঘেঁষতে দেবে না। 410 00:36:44,703 --> 00:36:46,621 কথাগুলো মাথায় ঢুকেছে তো? 411 00:36:47,956 --> 00:36:49,415 ঢুকেছে। 412 00:36:49,416 --> 00:36:51,208 নির্দেশ না দেওয়া পর্যন্ত পাহারায় থাকবে। 413 00:36:51,209 --> 00:36:53,335 নিজের মাথা খাটানো, 414 00:36:53,336 --> 00:36:54,837 সিদ্ধান্ত নেওয়া বা বুদ্ধি দেখানোর... 415 00:36:54,838 --> 00:36:58,383 কথাও ভাববে না। 416 00:37:00,635 --> 00:37:03,304 - ঠিক আছে, মহারাজ। - বেশ। 417 00:37:05,098 --> 00:37:07,934 শহর দখল হয়ে গেলে, ভেগারের দিকে নজর দেব। 418 00:37:09,978 --> 00:37:12,647 এখন থেকে সবকিছু পরিকল্পনা অনুযায়ী হতে হবে। 419 00:37:16,484 --> 00:37:18,069 নিরাশ কোরো না। 420 00:37:51,686 --> 00:37:53,938 হেলেনা। হেলেনা। 421 00:37:55,607 --> 00:37:58,525 অদ্ভুত তো। এই ঋতুতে তো হওয়ার কথা না। 422 00:37:58,526 --> 00:38:00,611 রেনিরা আসছে। 423 00:38:00,612 --> 00:38:03,447 - এখন তোমাকে দরকার। - যুদ্ধ হবে নাকি? 424 00:38:03,448 --> 00:38:04,948 না। না। 425 00:38:04,949 --> 00:38:08,160 তাকে ঢুকতে দিয়ে আমরা পালাব। 426 00:38:08,161 --> 00:38:09,954 কথা হয়েছে? 427 00:38:11,414 --> 00:38:12,748 দেরি হয়ে গেছে। 428 00:38:12,749 --> 00:38:14,584 মনে হচ্ছে স্যার রিচার্ড বেইমানি করেছে। 429 00:38:15,668 --> 00:38:17,377 প্রাচীরের প্রহরী আর কেল্লার যত রক্ষী পারা যায়, 430 00:38:17,378 --> 00:38:18,962 সবাইকে অস্ত্র নামাতে বলতে হবে। 431 00:38:18,963 --> 00:38:20,006 সবাই পাগল ভাববে। 432 00:38:21,132 --> 00:38:22,341 কিন্তু রানির নির্দেশ ঠিকই মানবে। 433 00:38:22,342 --> 00:38:24,593 তুমিই তো রানি। 434 00:38:24,594 --> 00:38:26,303 হেলেনা, তুমিই এখন রানি। 435 00:38:26,304 --> 00:38:27,764 জলদি আসো। 436 00:38:28,848 --> 00:38:30,725 তুমি বলেছিলে বাবা সিদ্ধান্ত বদলেছিলেন। 437 00:38:31,684 --> 00:38:34,061 তুমি, স্যার ক্রিস্টন, দাদা আর সেপ্টন মিলে... 438 00:38:34,062 --> 00:38:36,313 এগনকে রাজা বানিয়েছিলে। 439 00:38:36,314 --> 00:38:38,273 আমি ভুল করেছিলাম। 440 00:38:38,274 --> 00:38:40,317 - কিন্তু তুমি তো নিজ কানে শুনেছিলে। - শুনেছিলাম কি না... 441 00:38:40,318 --> 00:38:41,693 তা এখন আর বলতে পারব না। 442 00:38:41,694 --> 00:38:42,779 কিন্তু হেলেনা... 443 00:38:44,030 --> 00:38:46,198 কিছুদিন আগেই তো বলেছিলে... 444 00:38:46,199 --> 00:38:47,909 রানি হওয়ার আগে বেশি সুখে ছিলে। 445 00:38:48,785 --> 00:38:50,537 কথাটা বর্শার মতো বুকে বিঁধেছিল। 446 00:38:52,247 --> 00:38:57,043 তোমার কীসে প্রাপ্তি সেটা ভাবছি না, কীসে আনন্দে থাকবে সেটাই ভাবছি। 447 00:38:58,461 --> 00:39:00,463 তোমাকে অন্তত বাঁচাতে পারব। 448 00:39:06,219 --> 00:39:09,222 মনে হয় আমার মুরগি পুষতে ভালো লাগবে। 449 00:39:17,397 --> 00:39:19,190 - মহারানি। - মহারানি। 450 00:39:21,943 --> 00:39:23,235 - মহারানি। - মহারানি। 451 00:39:23,236 --> 00:39:24,611 শোনো। 452 00:39:24,612 --> 00:39:26,781 - ক্যাপ্টেন কে? - স্যার ফ্রেডরিক, মহারানি। 453 00:39:32,036 --> 00:39:33,453 কোনো সমস্যা, মহারানি? 454 00:39:33,454 --> 00:39:35,706 রানি হেলেনার নির্দেশে অস্ত্র নামিয়ে নিতে হবে, 455 00:39:35,707 --> 00:39:37,542 স্যার ফ্রেডরিক। 456 00:39:39,502 --> 00:39:41,545 আগে থেকেই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, মহারানি। 457 00:39:41,546 --> 00:39:43,130 ভেগার ছাড়া অন্য যেকোনো ড্রাগন দেখলেই হামলা করতে হবে। 458 00:39:43,131 --> 00:39:44,632 সেই নির্দেশ বাতিল করা হলো। 459 00:39:45,216 --> 00:39:48,719 - কিন্তু প্রিন্স রিজেন্ট.. - সে শহর ছেড়ে পালিয়েছে। 460 00:39:48,720 --> 00:39:50,847 এখন রানিই কর্তৃত্বে থাকবে। 461 00:39:52,098 --> 00:39:54,267 কোনো ড্রাগনের গায়ে যেন আঁচড় না লাগে। 462 00:39:58,146 --> 00:40:00,523 রেনিরা টারগারিয়েন এসে গেছেন, স্যার ফ্রেডরিক। 463 00:40:01,691 --> 00:40:04,027 সাথে প্রিন্স ডেমনসহ আরও অনেকেই আছেন। 464 00:40:04,944 --> 00:40:06,278 রাজা সিংহাসন ত্যাগ করেছেন। 465 00:40:06,279 --> 00:40:08,573 স্বয়ং প্রিন্স রিজেন্টই শহর ছেড়ে পালিয়েছে। 466 00:40:09,532 --> 00:40:11,408 যুদ্ধ করে কিংস ল্যান্ডিংয়ের সাথে... 467 00:40:11,409 --> 00:40:13,118 নিজেও পুড়ে মরতে চাও? নাকি... 468 00:40:13,119 --> 00:40:15,787 তাঁকে ঢুকতে দিয়ে শান্তির আশা করো? 469 00:40:15,788 --> 00:40:17,707 ওনার ছেলেরা সবসময়ই দয়ালু ছিল। 470 00:40:21,544 --> 00:40:22,670 স্যার ফ্রেডরিক। 471 00:40:58,206 --> 00:40:59,457 হ্যারেনহালের দিকে। 472 00:41:00,416 --> 00:41:01,584 হ্যারেনহালে! 473 00:41:44,627 --> 00:41:45,837 ড্রাগন! 474 00:43:27,980 --> 00:43:29,941 ডেমন টারগারিয়েনকে খুঁজছি। 475 00:43:31,359 --> 00:43:33,361 সত্যি বলতে, আপনার আসার কোনো আশাই করিনি। 476 00:43:36,114 --> 00:43:37,406 তলোয়ার বের করো। 477 00:43:39,033 --> 00:43:41,744 - মহারাজ, কোনো তলোয়ার নেই। - তাহলে নিয়ে এসো! 478 00:43:45,456 --> 00:43:47,333 আপনার বিরোধিতা করতে চাই না। 479 00:43:52,255 --> 00:43:54,715 বহু বছর ধরে তলোয়ার ধরি না। 480 00:43:56,467 --> 00:44:00,263 অন্য কোনো উপায়ে আপনি তৃপ্ত হতে চান? 481 00:44:05,726 --> 00:44:07,353 সেনাবাহিনী চলে গেছে। 482 00:44:09,814 --> 00:44:11,816 আপনাকে আটকানোর মতো কেউ নেই। 483 00:44:20,616 --> 00:44:21,701 বাবা! 484 00:45:35,233 --> 00:45:36,484 বাঁচাও। 485 00:45:41,197 --> 00:45:42,740 বাঁচাও... 486 00:47:00,026 --> 00:47:01,944 [নিচে নামাও, কারাক্সেস] 487 00:48:02,797 --> 00:48:04,507 অ্যালিসেন্ট কথা রেখেছে। 488 00:48:06,509 --> 00:48:08,386 আসল পরীক্ষা তো ভেতরে। 489 00:48:11,680 --> 00:48:13,057 ভয় পেয়ো না। 490 00:48:15,684 --> 00:48:17,311 সব কিছু ঠিক করতেই এসেছি। 491 00:48:47,633 --> 00:48:48,843 থামো। 492 00:49:20,416 --> 00:49:23,794 আমাদের বাড়িতেই আমাদের বিরুদ্ধে দাঁড়ানোর সাহস কার? 493 00:50:04,877 --> 00:50:06,045 মহারানি। 494 00:50:37,701 --> 00:50:39,245 থামো! 495 00:50:47,169 --> 00:50:48,503 এগন কোথায়? 496 00:50:48,504 --> 00:50:50,463 সেটা জেনে কী দরকার? 497 00:50:50,464 --> 00:50:51,839 ওর সাথে কাজ আছে। 498 00:50:51,840 --> 00:50:54,634 রানির মুখোমুখি হতে কি কুকুরছানাটার বুক কাঁপছে? 499 00:50:54,635 --> 00:50:56,887 স্পর্ধা আছে তোমার, মানতেই হবে। 500 00:50:57,930 --> 00:50:59,139 স্পর্ধা নাকি নির্বুদ্ধিতা। 501 00:51:01,225 --> 00:51:03,435 সেটা হারজিতের ওপর নির্ভর করছে। 502 00:51:07,314 --> 00:51:09,316 আজ এমন কিছু দেখলাম যা আগে কখনো দেখিনি। 503 00:51:19,034 --> 00:51:20,578 কাছেই থেকো, রেনিরা। 504 00:51:40,723 --> 00:51:41,974 দেখা হয়ে ভালোই হলো... 505 00:51:42,725 --> 00:51:43,809 স্যার লুথর। 506 00:51:46,020 --> 00:51:49,148 সিটি ওয়াচরা তাদের কমান্ডার ডেমন টারগারিয়েনকে ভোলেনি... 507 00:51:50,649 --> 00:51:52,650 ভোলেনি রেনিরাকেও, 508 00:51:52,651 --> 00:51:54,820 যিনি আয়রন থ্রোনের একমাত্র সত্যিকারের উত্তরাধিকারী। 509 00:51:57,197 --> 00:51:59,699 গেটের প্রহরীরা অস্ত্র ফেলে দিয়েছে। 510 00:51:59,700 --> 00:52:02,953 একই কাজ করো, নয়তো রাজদ্রোহী হিসেবে মরো। 511 00:52:22,139 --> 00:52:25,099 প্রিন্স রিজেন্ট এসব মেনে নেবে না। 512 00:52:25,100 --> 00:52:27,311 - হ্যান্ডও (প্রধান উপদেষ্টা) না! - বন্দি করো এদের! 513 00:52:29,813 --> 00:52:33,108 আর হাইটাওয়ারদের প্রতীক পরা সবাইকেই। 514 00:52:41,492 --> 00:52:43,494 আমি তোমার কাছে কৃতজ্ঞ, স্যার লুথর। 515 00:52:44,536 --> 00:52:47,956 ২০ বছর আগে স্বয়ং প্রিন্স ডেমনই 516 00:52:49,291 --> 00:52:50,834 এই গোল্ড ক্লোক পরিয়েছিলেন। 517 00:52:51,710 --> 00:52:53,253 জানতাম একদিন আবার দেখা হবে। 518 00:52:55,005 --> 00:52:56,840 আমিও যদি তোমাকে নিয়ে এতটাই নিশ্চিত থাকতে পারতাম। 519 00:53:04,264 --> 00:53:05,974 সিংহাসনটা আপনারই, মহারানি। 520 00:53:07,434 --> 00:53:08,811 এখনো হয়নি। 521 00:53:10,854 --> 00:53:12,189 এগনকে... 522 00:53:13,357 --> 00:53:14,733 ওই দখলকারীকে... 523 00:53:15,859 --> 00:53:17,778 ধরে আনো! 524 00:53:42,344 --> 00:53:44,178 - সে এখানে নেই। - তাহলে কোথায়? 525 00:53:44,179 --> 00:53:45,431 আমার জানা নেই। 526 00:53:47,015 --> 00:53:48,225 সত্যি বলছি। 527 00:53:48,851 --> 00:53:49,934 সে পালিয়েছে, 528 00:53:49,935 --> 00:53:51,853 মাস্টার অফ হুইসপারারসও (গুপ্তচর প্রধান) তার সাথে পালিয়েছে। 529 00:53:51,854 --> 00:53:53,104 কী দারুণ কাকতালীয় ব্যাপার। 530 00:53:53,105 --> 00:53:55,607 এগন সিংহাসন দখলের পরও আমি এখানেই ছিলাম। 531 00:53:56,734 --> 00:53:58,569 আমি কোনো বীরপুরুষ নই, নিজের প্রাণের ভয় ছিল। 532 00:53:59,653 --> 00:54:02,405 তবে সাধ্যমতো চেষ্টা করেছি, রানি মাতাই তার সাক্ষী। 533 00:54:02,406 --> 00:54:03,574 তিনিও এখানে নেই। 534 00:54:06,368 --> 00:54:11,247 ভিসেরিসের উত্তরাধিকারী... 535 00:54:11,248 --> 00:54:13,500 রানির প্রতি আনুগত্য স্বীকার করছি। 536 00:54:20,048 --> 00:54:23,801 দখলকারী যেহেতু পালিয়েছে, মুণ্ডু তো একজনের দিতেই হবে, জানোই তো। 537 00:54:23,802 --> 00:54:26,304 যদিও একজন মেস্টারকে মারতে ঘেন্না হয়। 538 00:54:26,305 --> 00:54:27,973 দরকারে মারতে পারেন আমাকে। 539 00:54:30,184 --> 00:54:32,728 তবে অন্য একজনকে দিতে পারি, যাকে পেলে আরও বেশি... 540 00:54:33,896 --> 00:54:35,314 তৃপ্তি পাবেন। 541 00:54:50,496 --> 00:54:52,039 এদিক দিয়ে পালাতে পারব না। 542 00:55:03,383 --> 00:55:05,469 - মুক্ত করো ওদের। - করছি, মাই প্রিন্স। 543 00:55:12,518 --> 00:55:14,853 - কী হয়েছে? - ওরওয়াইল আপনাদের ধরিয়ে দিয়েছে। 544 00:55:15,979 --> 00:55:19,398 মাকড়সার মতো নিজেদের মধ্যেই কামড়াকামড়ি দেখতে দারুণ লাগছে। 545 00:55:19,399 --> 00:55:22,985 এসব ওরই কাজ। ধড়িবাজ ডাইনি। 546 00:55:22,986 --> 00:55:25,947 বেশি কথা বললে মজা করার জন্য মুণ্ডু কাটার আগে... 547 00:55:25,948 --> 00:55:27,240 তোমার ছোট বাবুকে কেটে নেব। 548 00:55:27,241 --> 00:55:28,909 যা ভালো বোঝেন, মাই প্রিন্স। 549 00:55:31,870 --> 00:55:34,705 কখনো ফিরে আসবেন ভেবে... 550 00:55:34,706 --> 00:55:36,291 লর্ড ল্যারিস স্ট্রং আপনার জন্য 551 00:55:37,459 --> 00:55:39,336 উপহার রেখে গেছে। 552 00:56:35,434 --> 00:56:38,144 লর্ড মেরিওয়েদার আর লেডি ফেল, 553 00:56:38,145 --> 00:56:40,397 শপথ ভঙ্গ না করায় বন্দি ছিলেন, মহারানি। 554 00:56:42,065 --> 00:56:45,109 - আহ, লেডি ফেল। - মহারানি। 555 00:56:45,110 --> 00:56:47,195 লর্ড মেরিওয়েদার। আপনাদের কাছে কৃতজ্ঞ। 556 00:56:49,364 --> 00:56:51,282 মাস্টার অফ ল'স (আইনমন্ত্রী), 557 00:56:51,283 --> 00:56:53,200 দখলকারীর সাথে চক্রান্ত করেছিল। 558 00:56:53,201 --> 00:56:55,536 এর জন্য আপনার ফাঁসি হবে! 559 00:56:55,537 --> 00:56:57,164 যদি পুড়ে না মরেন। 560 00:56:58,040 --> 00:56:59,708 তোমার পরিষদের আর কে কে বেঁচে আছে? 561 00:57:00,959 --> 00:57:04,838 কারাগারের ইঁদুরগুলো দেখছি ভালোই বড় হয়ে গেছে। 562 00:57:20,145 --> 00:57:22,481 যেমনটা ভেবেছিলাম, ঠিক তেমনই হয়েছে। 563 00:57:38,455 --> 00:57:39,957 হাঁটু গাড়ো। 564 00:57:50,217 --> 00:57:52,761 ধারণা করছি, বাকি সবাই মরেছে। 565 00:57:56,515 --> 00:57:59,559 এগন পালিয়েছে, তবে ওর জায়গায় আমাদের পুরোনো বন্ধুই যথেষ্ট। 566 00:58:05,565 --> 00:58:07,734 কাজটা শেষ করে ফেললেই তো হয়? 567 00:58:11,113 --> 00:58:12,406 ওরা দেখছে। 568 00:58:23,875 --> 00:58:27,044 শাসন করতে চাইলে ওদের বুঝিয়ে দাও, তুমি দুর্বল না। 569 00:58:27,045 --> 00:58:28,839 আমার দ্বারা হবে না। 570 00:58:31,967 --> 00:58:33,301 ডেমনকেই করতে দাও। 571 00:58:37,347 --> 00:58:39,349 অন্তত টুকরো টুকরো হতে হবে না। 572 00:59:01,455 --> 00:59:03,707 পরিণতিটা যদি তোমার বাবা দেখতে পেত... 573 00:59:04,750 --> 00:59:06,459 সে কখনো কল্পনাও করতে পারত না। 574 00:59:06,460 --> 00:59:07,753 একটা কথাও না! 575 00:59:14,718 --> 00:59:17,846 এটাই একজন রানীর কাজ। 576 00:59:57,511 --> 00:59:58,762 আমি আমার সাধ্যমতো চেষ্টা.. 577 01:00:23,703 --> 01:00:24,871 আমার স্ত্রীকে বোলো.. 578 01:02:05,096 --> 01:02:06,139 পথ ছাড়ো! 579 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 পথ ছাড়ো! 580 01:02:10,352 --> 01:02:11,728 সরে দাঁড়াও!