1 00:00:45,000 --> 00:01:10,000 .:: کنزومووی مرجع دانلود فیلم و سریال به صورت رایگان ::. [ T.Me/KenzoMovie_xyz ] 2 00:01:15,000 --> 00:01:35,000 .:: کنزومووی مرجع دانلود فیلم و سریال به صورت رایگان ::. [ T.Me/KenzoMovie_xyz ] 3 00:01:40,000 --> 00:02:10,000 .:: کنزومووی مرجع دانلود فیلم و سریال به صورت رایگان ::. [ T.Me/KenzoMovie_xyz ] 4 00:02:10,755 --> 00:02:13,424 سر ریام لرد فرمانده ای بی نظیر 5 00:02:13,508 --> 00:02:15,051 برای گارد پادشاه بود 6 00:02:16,344 --> 00:02:18,304 اما بیمار بود 7 00:02:18,388 --> 00:02:20,014 امیدوارم که در آرامش رفته باشه 8 00:02:20,098 --> 00:02:21,057 بله سرورم 9 00:02:21,140 --> 00:02:22,392 هنگامی که خوابیده بود 10 00:02:22,475 --> 00:02:24,310 از دنیا رفت 11 00:02:24,394 --> 00:02:27,730 خواهران صامت در حال آماده کردن پیکرش هستن 12 00:02:27,814 --> 00:02:31,150 جانشینش سر هارولد در پی اینه که هرچه سریع تر 13 00:02:31,234 --> 00:02:35,530 یه جایگزین برای سر ریام در گارد پیدا کنه 14 00:02:35,613 --> 00:02:37,615 اعلی حضرت. سروران من 15 00:02:38,283 --> 00:02:41,161 گارد پادشاه باید هفتمین عضو خودش رو پیدا کنه 16 00:02:42,579 --> 00:02:43,997 با کمک عالیجناب دست 17 00:02:44,080 --> 00:02:46,583 نامزدهایی خوب رو به دربار دعوت کردم 18 00:02:46,666 --> 00:02:48,543 که همگی اثبات شده هستن 19 00:02:52,797 --> 00:02:54,716 چهار کشتی که یکی از اونها تحت نشان من بود 20 00:02:54,799 --> 00:02:56,134 گم شدند 21 00:02:57,176 --> 00:02:59,137 استپ استونز در آتش میسوزه 22 00:02:59,220 --> 00:03:01,681 و شما هنوز اینجا نشستید و در مورد مسائل دربار صحبت میکنید 23 00:03:01,764 --> 00:03:03,933 لرد کورلیس اگه میخواید در مورد موضوعی بحث کنید 24 00:03:04,017 --> 00:03:05,810 میخوام بدونیم 25 00:03:05,894 --> 00:03:07,979 تکلیف کشتی ها و مردانم چیه 26 00:03:08,062 --> 00:03:09,272 تاج و تخت خسارت کشتی ها و نفرات شما رو پرداخت خواهد کرد 27 00:03:09,355 --> 00:03:11,482 و به خانواده ی مردانت غرامت میپردازه 28 00:03:11,566 --> 00:03:14,652 من غرامت نمیخوام 29 00:03:16,779 --> 00:03:19,157 میخوام استپ‌استونز رو با زور فتح کنیم 30 00:03:19,240 --> 00:03:20,700 و این "کرب فیدر" رو به سزای اعمالش برسونیم 31 00:03:20,783 --> 00:03:23,703 من حاضر نیستم جنگی رو علیه شهرهای آزاد شروع کنم 32 00:03:23,786 --> 00:03:26,497 اینها دزدای دریایی هستن نه شهرهای آزاد 33 00:03:26,581 --> 00:03:29,667 فکر میکنی تدارکات و کشتی هاشون از کجا تامین میشه؟ 34 00:03:30,126 --> 00:03:31,961 هفت پادشاهی در طول تاریخ 35 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 هرگز وارد جنگ تمام عیار 36 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 با شهرهای آزاد نشده 37 00:03:35,798 --> 00:03:37,425 اگر چنین اتفاقی رخ بده 38 00:03:37,508 --> 00:03:40,303 خسارات فراوانی به بار میاد 39 00:03:44,307 --> 00:03:47,226 چرا کرب فیدر باید از ما بترسه؟ 40 00:03:49,938 --> 00:03:52,398 برادر خود پادشاه دراگون استون رو تصاحب 41 00:03:52,482 --> 00:03:55,485 و با لشکر رداطلایی هاش مستحکم کرده 42 00:03:55,568 --> 00:03:58,154 دیمون بیش از شش ماهه که اونجا ساکنه 43 00:03:58,237 --> 00:04:00,198 اما تاج و تخت حتی اعتراضی به این موضوع نکرده 44 00:04:00,281 --> 00:04:03,076 مراقب باش لرد کورلیس 45 00:04:03,159 --> 00:04:06,663 جایگاهی بر روی میز پادشاه شما رو به همتای ایشون تبدیل نمیکنه 46 00:04:10,166 --> 00:04:11,584 من بیخیال ننشستم 47 00:04:12,919 --> 00:04:15,922 پیک های به پنتوس و ولانتیس فرستادم 48 00:04:16,005 --> 00:04:17,840 تا با اونها به توافق برسیم 49 00:04:18,675 --> 00:04:21,010 کشتی ها و سربازان در حالت آماده باش هستن 50 00:04:21,886 --> 00:04:25,223 و مسئله ی استپ‌استونز در زمان مناسب حل و فصل خواهد شد 51 00:04:25,932 --> 00:04:28,101 شما اژدهاسوارانی دارید پدر 52 00:04:34,649 --> 00:04:35,733 مارو بفرستید 53 00:04:40,655 --> 00:04:43,908 قضیه به این سادگی نیست رینیرا 54 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 این میتونه نمایشی از قدرتمون باشه 55 00:04:46,160 --> 00:04:48,121 بالاخره شاهدخت یه برنامه داره 56 00:04:51,958 --> 00:04:54,502 فقط منظورم اینه که- شاید بهتر باشه- 57 00:04:54,585 --> 00:04:58,756 از توانایی های پرنسس استفاده ی بهتری ببریم 58 00:05:01,509 --> 00:05:03,720 چطوره پرنسس رو ببری تا نامزدهای گارد شاهی رو 59 00:05:03,803 --> 00:05:05,430 ارزیابی کنه لرد فرمانده 60 00:05:07,306 --> 00:05:08,766 ایده خوبیه سرورم 61 00:05:10,852 --> 00:05:13,438 این شوالیه ها از تو هم محافظت میکنن 62 00:05:13,521 --> 00:05:15,064 خودت باید انتخاب کنی 63 00:05:35,710 --> 00:05:37,754 سر دزموند کارون (خاندانی از استورم لندز) 64 00:05:37,837 --> 00:05:40,131 یک شوالیه ی کارازموده، شاهدخت 65 00:05:40,214 --> 00:05:42,133 بیا جلو سر دزموند 66 00:05:44,552 --> 00:05:46,137 سر دزموند، فرزند لرد رویس کارون 67 00:05:46,220 --> 00:05:48,765 خودش رو در تورنومنت ها 68 00:05:48,848 --> 00:05:51,768 و خارج از اونها ثابت کرده 69 00:05:51,851 --> 00:05:54,687 حین مسافرتش از کینگزوود به کینگزلندینگ 70 00:05:54,771 --> 00:05:57,732 یه شکارچی غیرقانونی رو 71 00:05:57,815 --> 00:05:58,941 به دست عدالت سپرده 72 00:06:09,744 --> 00:06:13,206 شاید بهتر باشه به خاطر خدماتش ازش تشکر کنید شاهدخت 73 00:06:13,289 --> 00:06:16,417 بابت خدمت وفادارانه تون به تاج و تخت ممنونیم سر 74 00:06:28,096 --> 00:06:30,014 سر رایمن ملیستر (خاندانی از ریورلندز) 75 00:06:32,433 --> 00:06:35,353 فرزند لرد لایموند ملیستر از سیگارد (قلعه ی خاندان ملیستر) 76 00:06:35,436 --> 00:06:37,480 برنده ی رزم آورد سایدرهال (قلعه ی خاندان فاسووی در ریچ) 77 00:06:37,980 --> 00:06:40,775 آخرین نفر از میان ۲۳ شوالیه 78 00:06:40,858 --> 00:06:42,902 سر رایمن در سن ۱۸ سالگی شوالیه شده 79 00:06:42,985 --> 00:06:45,071 کدوم یک از شوالیه ها با دشمنان واقعی جنگیدن؟ 80 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 منظورم به غیر از اسیر کردن شکارچی های غیرقانونیه 81 00:06:56,457 --> 00:06:58,376 سر کریستون کول (خاندانی کوچک در استورم لندز) 82 00:07:04,423 --> 00:07:07,343 فرزند پیشکار فرمانروای بلک هیون (قلعه ی خاندان دنداریون در استورم لندز) 83 00:07:09,554 --> 00:07:11,305 خوش آمدید سر کریستون 84 00:07:13,641 --> 00:07:15,893 پس شما در استورملندز جنگیدید؟ 85 00:07:15,977 --> 00:07:18,146 سرحدات دورن شاهدخت (مرز مشترک استورم لندز و ریچ با دورن) 86 00:07:18,229 --> 00:07:21,357 یک سال به عنوان پیاده نظام علیه دورنیش ها جنگیدم 87 00:07:22,483 --> 00:07:24,443 و پس از موفقت در جاده استخوان 88 00:07:24,527 --> 00:07:26,445 بدست سر آلین دنداریون شوالیه شدم 89 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 سر کریستون کول رو انتخاب میکنم 90 00:07:34,370 --> 00:07:37,415 بذارید عجله نکنیم شاهدخت 91 00:07:38,624 --> 00:07:41,711 شکی وجود نداره که سر کریستون جنگجوی بزرگیه اما 92 00:07:41,794 --> 00:07:44,255 خاندان هایی مثل کریکهال و ملیستر 93 00:07:44,338 --> 00:07:46,924 متحدین مهم تاج و تخت هستن 94 00:07:47,008 --> 00:07:49,719 برای مثال سیگارد از مملکت در برابر 95 00:07:49,802 --> 00:07:51,470 غارتگری جزایر آهن محافظت میکنه 96 00:07:51,554 --> 00:07:53,097 این مردان شوالیه های تورنومنت هستن 97 00:07:53,723 --> 00:07:55,975 مردی باید از پدرم مراقبت کنه که یک جنگجوی واقعی باشه 98 00:07:58,811 --> 00:07:59,937 مگه نه؟ 99 00:08:02,231 --> 00:08:04,066 البته شاهدخت 100 00:08:04,150 --> 00:08:06,694 پس بیاید خودمون رو برای انتصاب سر کریستون آماده کنیم 101 00:08:15,203 --> 00:08:18,122 پایتخت والریا همانند دراگون استون 102 00:08:18,206 --> 00:08:19,707 بر روی یک آتشفشان بنا شده بود 103 00:08:20,750 --> 00:08:23,794 و اربابان اژدها، والادرجه ترین اشراف 104 00:08:23,878 --> 00:08:26,797 اینجا مقابل آتشفشان 105 00:08:26,881 --> 00:08:30,051 و در نزدیک ترین مکان به منشا جادوها و قدرتشون زندگی میکردن 106 00:08:30,134 --> 00:08:31,928 آنوگریون اونجا بود 107 00:08:34,096 --> 00:08:36,224 چایی که جادوگران خون روی هنرشون کار میکردن 108 00:08:38,893 --> 00:08:41,103 چیزی که ساختین واقعا شگفت انگیزه 109 00:08:41,187 --> 00:08:42,146 اوه نه 110 00:08:43,522 --> 00:08:47,068 تنها کاری که انجام دادم خوندن داستان و ارائه طرح ها بود 111 00:08:47,151 --> 00:08:49,445 سنگتراش ها بودن که ساختنش 112 00:08:49,946 --> 00:08:52,823 فکر میکنین وستروس یک والریای دیگه خواهد شد اعلی حضرت؟ 113 00:08:52,907 --> 00:08:55,076 بستگی داره که در مورد 114 00:08:55,159 --> 00:08:57,078 ظهور یا سقوط امپراتوری صحبت کنیم 115 00:08:58,579 --> 00:09:00,248 بیش از هزار اژدها، ناوگانی که برای پوشاندن 116 00:09:00,331 --> 00:09:03,251 تمام دریاهای جهان کافی بود 117 00:09:06,504 --> 00:09:09,423 شکوه والریای کهن هرگز دوباره تکرار نمیشه 118 00:09:10,675 --> 00:09:12,218 لعنت به هفت جهنم 119 00:09:28,109 --> 00:09:29,860 بهم بگو رینیرا چطوره؟ 120 00:09:30,569 --> 00:09:32,238 منظورتون چیه؟- خب این روزا- 121 00:09:32,321 --> 00:09:34,657 به سختی باهام حرف میزنه 122 00:09:35,074 --> 00:09:37,243 فکر میکنم شاید واسش سخت باشه که 123 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 در رابطه با موضوعات شخصی صحبت کنه 124 00:09:42,290 --> 00:09:43,499 کمی زمان میبره 125 00:09:45,710 --> 00:09:47,545 وقتی مادرمو از دست دادم همینطور بود 126 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 دوست دارم به دیدنم بیاد 127 00:09:57,513 --> 00:09:58,764 چرا برعکسش نه؟ 128 00:09:59,765 --> 00:10:01,559 گاهی ترجیح میدم به جای دختر پونزده سالم 129 00:10:01,642 --> 00:10:04,687 با وحشتی تاریک روبرو بشم 130 00:10:07,857 --> 00:10:10,776 فکر میکنم اگه دعوتش کنین روی خوش نشون میده 131 00:10:11,819 --> 00:10:15,156 چنین راه آسونی پیش روتونه اعلی حضرت 132 00:10:19,327 --> 00:10:22,288 تو که از صحبت هامون حرفی به رینیرا نزدی مگه نه؟ 133 00:10:24,749 --> 00:10:25,875 فقط منظورم اینه که 134 00:10:27,293 --> 00:10:29,378 نگرانم که نتونه درک کنه 135 00:10:30,171 --> 00:10:31,714 نه سرورم 136 00:10:45,311 --> 00:10:48,022 فقط شش ماه از مرگ مادرم میگذره 137 00:10:48,105 --> 00:10:50,107 و از حالا به پدرم میگن ازدواج کنه 138 00:10:50,191 --> 00:10:52,360 و وارث دیگه ای بیاره 139 00:10:52,443 --> 00:10:54,487 من این افراد رو میشناسم 140 00:10:54,570 --> 00:10:57,782 وقتی منو از شورای کوچک بیرون میکنن مخفیانه نقشه میکشن 141 00:10:57,865 --> 00:11:01,410 تو نباید نگران امور لردها و پادشاه باشی رینیرا 142 00:11:03,496 --> 00:11:05,414 اگه پدرت ازدواج کنه چی میشه؟ 143 00:11:14,131 --> 00:11:16,050 پدرت دوستت داره 144 00:11:22,223 --> 00:11:24,141 تو رو به عنوان وارثش انتخاب کرده 145 00:11:25,351 --> 00:11:27,895 منو انتخاب نکرد. فقط دیمون رو رد کرد 146 00:11:45,538 --> 00:11:47,081 کنارم زانو بزن 147 00:12:04,223 --> 00:12:06,767 اینطوری حس میکنم کنار مادرم هستم 148 00:12:08,561 --> 00:12:10,479 در آرامش سپت 149 00:12:11,939 --> 00:12:13,482 حس میکنم بهش نزدیکم 150 00:12:18,863 --> 00:12:22,408 میدونم احمقانه به نظر میرسه- من اینطور فکر نمیکنم- 151 00:12:23,659 --> 00:12:25,578 به هیچ وجه- خوبه- 152 00:12:29,081 --> 00:12:31,000 میتونی امتحان کنی 153 00:12:34,420 --> 00:12:37,882 اگه به خاطر من نه پس به خاطر اونا انجامش بده 154 00:13:03,449 --> 00:13:05,367 باید چی بگم؟ 155 00:13:06,202 --> 00:13:07,745 هرچی دلت میخواد 156 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 بین تو و خدایانه 157 00:13:46,075 --> 00:13:49,245 دلم میخواد در من چیزی بیشتر از دخترک کوچکیش ببینه 158 00:13:51,914 --> 00:13:55,209 پدر من هم زبون ما دخترا رو نمیفهمه 159 00:13:59,380 --> 00:14:01,215 هربار که میخوام باهاش صحبت کنم 160 00:14:02,258 --> 00:14:04,385 خودم باید اولین قدم رو بردارم 161 00:14:08,264 --> 00:14:09,098 ممنونم 162 00:14:21,527 --> 00:14:23,404 اعی حضرت 163 00:14:23,487 --> 00:14:24,780 بابت این ملاقات خوشحالم 164 00:14:25,614 --> 00:14:27,199 میدونم امروز خلق آتشینی دارین 165 00:14:27,283 --> 00:14:29,368 و واقعا میخوام بدونین چقدر به پیوند 166 00:14:29,451 --> 00:14:30,995 بین خاندان هامون اهمیت میدم 167 00:14:31,537 --> 00:14:34,081 هرچی باشه رینیس دخترعمومه عزیزمه 168 00:14:35,624 --> 00:14:38,586 میخوام بابت اظهاراتم در شورای کوچک 169 00:14:38,669 --> 00:14:40,963 معذرت خواهی کنم اعلی حضرت 170 00:14:41,046 --> 00:14:42,631 به هیچ وجه قصد توهین نداشتم 171 00:14:43,924 --> 00:14:47,511 ناوگان شما یکی از مهمترین دارایی های مملکته لرد کورلیس 172 00:14:48,178 --> 00:14:49,722 اما باید درک کنی 173 00:14:49,805 --> 00:14:52,224 وظیفه من به عنوان پادشاه اینه که 174 00:14:52,308 --> 00:14:54,518 تا جای ممکن از جنگ اجتناب کنم 175 00:14:54,602 --> 00:14:56,729 هیچکس خواهان جنگ نیست 176 00:14:58,439 --> 00:15:00,691 آیا میتونم رک باشم اعلی حضرت؟ 177 00:15:02,109 --> 00:15:05,487 همیشه از صراحت مشاورینم استقبال میکنم 178 00:15:05,571 --> 00:15:09,908 میترسم در حال حاضر چشمان دشمن روی قلعه سرخ متمرکز شده باشه 179 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 ملکه از دنیا رفته 180 00:15:12,369 --> 00:15:14,455 برای اولین بار در تاریخ یه دختر 181 00:15:14,538 --> 00:15:16,415 به عنوان وارث تخت آهنین انتخاب شده 182 00:15:16,498 --> 00:15:18,042 برادر شاه که بدین شکل از ارث محروم شده 183 00:15:18,125 --> 00:15:20,252 بدون هرگونه مخالفتی 184 00:15:20,336 --> 00:15:21,879 دراگون استون رو تصاحب کرده 185 00:15:22,921 --> 00:15:25,507 و حالا یک قدرت خارجی 186 00:15:25,591 --> 00:15:27,718 خطوط اصلی کشتیرانی مارو اشغال کرده 187 00:15:29,053 --> 00:15:32,556 تصویری غم انگیز از سلطنت من ارائه دادی لرد کورلیس 188 00:15:32,640 --> 00:15:34,558 حقیقت همینه پسرعمو 189 00:15:35,726 --> 00:15:38,771 در حال حاضر تاج و تخت مثل یه بچه ی آسیب پذیره 190 00:15:39,730 --> 00:15:41,649 و یورش کورکورانه به استپ‌استونز 191 00:15:41,732 --> 00:15:43,984 خلاف این رو ثابت میکنه؟ 192 00:15:44,068 --> 00:15:47,613 برای غلبه بر طوفان یا باید واردش بشی 193 00:15:47,696 --> 00:15:49,281 و یا دورش بزنی 194 00:15:49,365 --> 00:15:51,825 اما هیچوقت نباید منتظر رسیدنش بمونی 195 00:15:53,285 --> 00:15:56,038 و شما چه رفتاری رو پیشنهاد میکنین 196 00:15:56,121 --> 00:15:57,748 عالیجناب 197 00:16:00,209 --> 00:16:02,044 پیوند خانواده هامون 198 00:16:02,878 --> 00:16:04,505 با دخترمون لینا ازدواج کنید 199 00:16:04,588 --> 00:16:07,800 دو خاندان بزرگ والریایی رو متحد کنید 200 00:16:07,883 --> 00:16:11,095 با اژدهای تارگرین و ناوگان ولاریون 201 00:16:11,178 --> 00:16:12,638 میتونید به قلمرو نشون بدید 202 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 شکوه تاج و تخت در آینده رقم خواهد خورد 203 00:16:15,557 --> 00:16:16,642 نه در گذشته 204 00:16:21,605 --> 00:16:23,148 باید اقرار کنم که 205 00:16:23,857 --> 00:16:25,776 هرگز به ازدواج مجدد فکر نکرده بودم 206 00:16:26,568 --> 00:16:28,862 فقط شش ماه از مرگ اما میگذره 207 00:16:28,946 --> 00:16:32,491 مملکت ازتون انتظار داره دیر یا زود همسر جدیدی بگیرید اعلی حضرت 208 00:16:32,574 --> 00:16:35,703 تا خط وراثتتون رو تقویت کنه و جانشینی به دنیا بیاره 209 00:16:35,786 --> 00:16:38,914 نمیتونین هیچ همسری بهتر از لینا پیدا کنید 00:16:38,786 --> 00:17:5,914 « تـرجمـه تیم والریا کانال اختصاصی خاندان اژدها | Valyria » .:: @Valyria ::. 210 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 چندان صحبت نکردیم 211 00:17:11,864 --> 00:17:13,073 ...از وقتی که 212 00:17:16,577 --> 00:17:18,203 بد به حال من 213 00:17:19,913 --> 00:17:23,500 ما باید آزادانه باهم صحبت کنیم 214 00:17:23,584 --> 00:17:25,127 شما آزادین که هرطور مایلین صحبت کنین 215 00:17:25,210 --> 00:17:26,920 شما پادشاه هستین 216 00:17:35,137 --> 00:17:39,141 من از صمیم قلب عاشق مادرت بودم 217 00:17:42,478 --> 00:17:43,771 منم همینطور 218 00:18:00,078 --> 00:18:03,248 سر هارولد شوالیه های تورنومنت رو احضار کرد 219 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 واقعا؟ 220 00:18:05,793 --> 00:18:07,419 اما ازشون سوال کردم و 221 00:18:07,503 --> 00:18:10,130 متوجه شدم سر کریستون تنها کسیه که 222 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 در نبرد واقعی حاضر بوده 223 00:18:13,175 --> 00:18:15,719 در گارد پادشاه خواهد درخشید 224 00:18:21,225 --> 00:18:24,812 ...طی شورای کوچک- بهش فکر نکن- 225 00:18:24,895 --> 00:18:27,689 با خودم گفتم میتونم- تو جوونی- 226 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 یاد میگیری 227 00:18:54,758 --> 00:18:58,303 این بهترین شانسمون برای نجات دادن انگشته اعلی حضرت 228 00:19:00,430 --> 00:19:02,516 کرم ها بافت مرده رو از بین میبرن 229 00:19:02,599 --> 00:19:05,144 و اگر خوشبین باشیم فساد رو متوقف میکنن 230 00:19:11,024 --> 00:19:13,735 امروز بازدیدکنندگانی داشتم 231 00:19:13,819 --> 00:19:15,988 لرد کورلیس و پرنسس رینیس 232 00:19:16,071 --> 00:19:18,240 این سخاوتمندی شمارو نشون میده سرورم 233 00:19:18,323 --> 00:19:21,201 لرد کورلیس باید قدردان این ماجرا باشه 234 00:19:21,702 --> 00:19:23,620 اون پیشنهاد یه ازدواج رو داد 235 00:19:25,038 --> 00:19:27,291 با کی سرورم؟ 236 00:19:28,041 --> 00:19:29,585 بانو لینا 237 00:19:30,419 --> 00:19:32,504 تا قدرت خانواده هامون رو یکی کنیم 238 00:19:32,588 --> 00:19:35,841 و به قلمرو نشون بدیم شکوه سلطنتم در آینده رقم خواهد خورد 239 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 نه در گذشته 240 00:19:37,092 --> 00:19:39,469 لرد کورلیس شخصی متکبره سرورم 241 00:19:40,304 --> 00:19:43,765 چنین موضوع مهمی باید در شورای کوچک به بحث گذاشته بشه 242 00:19:43,849 --> 00:19:46,560 این همون کاریه که دارم انجام میدم 243 00:19:48,103 --> 00:19:51,648 خب نظرت چیه اوتو؟ 244 00:19:52,774 --> 00:19:54,318 لیدی لینا 245 00:19:55,277 --> 00:19:57,863 خیلی جوونه سرورم 246 00:19:57,946 --> 00:20:01,158 قطعا. اما زخم های شورای بزرگ همچنان باقی موندن. شاه من 247 00:20:01,241 --> 00:20:03,160 شاه من 248 00:20:03,243 --> 00:20:06,496 ازدواجتون با دخترشون 249 00:20:06,580 --> 00:20:08,582 تا حد زیادی به بهبود زخم ها کمک میکنه 250 00:20:08,665 --> 00:20:11,543 و اتحاد دو خاندان بزرگ والریایی 251 00:20:11,627 --> 00:20:15,088 نشانی آشکار بر وحدت قلمرو 252 00:20:15,172 --> 00:20:16,673 و حتی ورای اونه 253 00:20:17,424 --> 00:20:19,801 استدلال استاد اعظم منطقیه 254 00:20:21,678 --> 00:20:23,472 از واکنش رینیرا میترسم- چرا سرورم؟- 255 00:20:25,557 --> 00:20:27,893 مادرش از دنیا رفته 256 00:20:27,976 --> 00:20:30,354 و پدرش باید به نسل خاندان سلطنتی تداوم ببخشه 257 00:20:37,444 --> 00:20:41,365 خود من هم 258 00:20:42,491 --> 00:20:45,410 عمیقا همسر فقیدم رو دوست دارم 259 00:20:47,204 --> 00:20:49,122 درد ناشی از مرگ اون همچنان آزارم میده 260 00:20:50,374 --> 00:20:52,918 اینکه مجبور به ازدواج باشی 261 00:20:54,670 --> 00:20:56,213 اون هم 262 00:20:57,339 --> 00:20:59,257 شما شاه هستید به نام وظیفه 263 00:21:28,161 --> 00:21:30,706 سوارشدن بر رعب سیاه چه احساسی داشت؟ (لقب بالریون) 264 00:21:30,789 --> 00:21:33,667 شما آخرین سوار بالریون هستین 265 00:21:34,251 --> 00:21:37,421 برای زمانی کوتاه، قبل اینکه بمیره 266 00:21:37,504 --> 00:21:38,547 با مرگ بالریون، آخرین خاطرات والریا هم از بین رفتند 267 00:21:42,217 --> 00:21:43,969 ویگار هنوز زندست 268 00:21:44,594 --> 00:21:46,179 یجایی 269 00:21:46,263 --> 00:21:48,181 اونا میگن برای دراگون پیت خیلی بزرگ بود (دراگون پیت جای نگهداری اژدهایان) 270 00:21:48,807 --> 00:21:51,351 برخی میگن برای دنیای ما هم بزرگه 271 00:21:52,310 --> 00:21:55,397 میدونین الان لونش کجاست؟ چی گفتی؟ 272 00:21:55,480 --> 00:21:57,482 میدونین ویگار الان کجاست؟ 273 00:21:57,566 --> 00:22:00,277 ژدهابانان معتقدن اون یه جایی در ساحل دریای باریکه 274 00:22:00,360 --> 00:22:02,779 در بندر ایبن، بعضی وقتا صداش رو میشنویم (بندرایبن:جزیره ای در اسوس) 275 00:22:02,863 --> 00:22:06,491 در بندر ایبن، بعضی وقتا صداش رو میشنویم (بندرایبن:جزیره ای در اسوس) 276 00:22:06,575 --> 00:22:08,702 اونا میگن ناراحته 277 00:22:10,579 --> 00:22:12,456 تنهایی گاهی رو اژدهایان هم تاثیر میذاره 278 00:22:17,169 --> 00:22:18,420 این یک افتخار بزرگه 279 00:22:21,715 --> 00:22:25,886 که خاندانمون رو به هم پیوند بدیم به همون شکل که در والریای قدیم بود 280 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 من فرزندان زیادی با خون اصیل والریایی بهتون میدم 281 00:22:29,264 --> 00:22:31,433 تا خاندان سلطنتی و قلمرو رو قدرتمنتر کنیم 282 00:22:33,101 --> 00:22:35,270 این چیزیه که پدرت گفته بگی؟ 283 00:22:40,358 --> 00:22:41,818 مادرت چی بهت گفته؟ 284 00:22:43,779 --> 00:22:46,907 که مجبور نیستم تا سن 14 سالگی باهاتون بخوابم 285 00:23:14,392 --> 00:23:15,811 این اذیتت میکنه. مگه نه؟ 286 00:23:21,733 --> 00:23:23,276 پدرم پادشاهه 287 00:23:23,985 --> 00:23:27,239 این وظیفشه که یک زن بگیره تا خاندان رو تقویت کنه 288 00:23:27,322 --> 00:23:28,532 به سیاست کاری ندارم. 289 00:23:28,615 --> 00:23:29,991 دارم میگم این اذیتت میکنه؟ 290 00:23:30,075 --> 00:23:31,409 لینا دختر شماست- 291 00:23:31,493 --> 00:23:33,161 این اذیتت نمیکنه؟- 292 00:23:34,454 --> 00:23:35,580 البته که میکنه 293 00:23:37,624 --> 00:23:40,669 اما من ترتیب ماجرا رو میشناسم 294 00:23:42,462 --> 00:23:44,798 ولی مطمئن نیستم تو هم بدونی 295 00:23:47,509 --> 00:23:50,804 اگه هدفت اینه، منو عصبی کنی 296 00:23:50,887 --> 00:23:53,640 باید بگم که شکست خوردی، پرنسس 297 00:23:54,558 --> 00:23:56,101 کاملا برعکس 298 00:23:59,563 --> 00:24:01,189 چه دختر من باشه چه نه 299 00:24:01,273 --> 00:24:04,192 پدرت دیر یا زود دوباره ازدواج میکنه 300 00:24:05,026 --> 00:24:07,612 همسر جدیدش جانشین های جدیدی بدنیا میاره 301 00:24:07,696 --> 00:24:10,574 و شانس اینم زیاده که یکی از اون ها پسر باشه 302 00:24:10,657 --> 00:24:13,243 و حالا اگه اون پسر به سن قانونی برسه 303 00:24:13,326 --> 00:24:16,204 و پدرت فوت کرده باشه مردان اقلیم اونو بعنوان ولیعهد انتخاب میکنن نه تو رو 304 00:24:20,208 --> 00:24:22,127 چون این ترتیب ماجراست 305 00:24:24,546 --> 00:24:26,840 وقتی ملکه بشم، نظم و ترتیب نوینی ایجاد میکنم 306 00:24:28,425 --> 00:24:30,552 رینیرا خیلی آرزو دارم که اینطور بشه 307 00:24:31,303 --> 00:24:36,805 اما مردان قلمرو همین الانش هم در شورای بزرگ تو شرایطی مشابه برای انتخاب ملکه قرار داشتن (شورای هارنهال که ویسریس به رینیس ترجیح داده شد) 308 00:24:36,308 --> 00:24:37,809 ولی ملکه رو رد کردن 309 00:24:37,893 --> 00:24:40,770 اونا تو رو رد کردن پرنسس رینیس 310 00:24:41,771 --> 00:24:43,732 ملکه ای که هرگز ملکه نبود 311 00:24:44,482 --> 00:24:47,277 ولی اونا جلوی من زانو زدن و من رو ولیعهد تخت آهنین صدا زدن 312 00:24:47,360 --> 00:24:50,322 اونم وقتی که ساقی گری شونو میکنی؟ 317 00:24:54,868 --> 00:20:00,000 این یه حقیقت تلخه که هیچکی جرئت نداره بهت بگه 313 00:25:00,957 --> 00:25:04,628 مردان بزودی مملکت رو به آتش و خون میکشن 314 00:25:04,711 --> 00:25:07,631 اگه ببینن یه زن به تخت آهنین تکیه زده 315 00:25:12,510 --> 00:25:15,096 و پدرت احمق نیست 316 00:25:15,510 --> 00:28:15,096 کاری از تیم ترجمه والریا: کانال اختصاصی خاندان اژدها @Valyria 317 00:25:28,944 --> 00:25:32,530 شورای کوچک داره اصرار میکنه که دوباره ازدواج کنم 318 00:25:34,366 --> 00:25:36,910 انگار مملکت یه ملکه جدید میخواد. 319 00:25:42,123 --> 00:25:45,627 یه ملکه زیبا و مهربون به شما آسایش میده 320 00:25:50,715 --> 00:25:54,261 شورای کوچک شخص خاصی رو در نظر داره؟ 321 00:25:56,179 --> 00:26:00,850 لرد کورلیس ولاریون دخترش رو پیشنهاد کرده 322 00:26:00,934 --> 00:26:02,477 بانو لینا 323 00:26:03,603 --> 00:26:05,522 انتخاب بسیار خوبیه اعلی حضرت 324 00:26:07,190 --> 00:26:10,735 اعتراف میکنم به خوبی نمیشناسمش 325 00:26:11,611 --> 00:26:13,947 شک ندارم مهربان و خوش‌قلبه 326 00:26:14,030 --> 00:26:17,575 و مثل من از بودن در کنار شما خوشحال میشه، اعلیحضرت 327 00:26:33,133 --> 00:26:34,676 براتون یه هدیه آوردم 328 00:26:55,322 --> 00:26:57,365 خواستم تا درستش کنن 329 00:27:01,369 --> 00:27:03,330 این 330 00:27:03,413 --> 00:27:06,207 کار محبت آمیزیه، الیسنت 331 00:27:10,670 --> 00:27:12,589 خیلی 332 00:27:19,721 --> 00:27:21,556 بیا 333 00:27:24,017 --> 00:27:26,144 دست پادشاه، اعلیحضرت 334 00:27:30,565 --> 00:27:33,943 اعلیحضرت، من شورای کوچک رو برای یک جلسه اضطراری خواستم 335 00:27:34,027 --> 00:27:34,944 چرا؟ 336 00:27:36,363 --> 00:27:38,698 فکر میکنم بهتره خودتون مستقیم بشنوید 337 00:27:40,116 --> 00:27:41,242 باشه 338 00:28:12,273 --> 00:28:15,110 دیمون؟ -پرنس یک یادداشت به جا گذاشته 339 00:28:15,193 --> 00:28:17,195 که بنظرم روشنگر باشه 340 00:28:18,321 --> 00:28:21,032 "باعث افتخارمه" که من، دیمون تارگرین 341 00:28:21,116 --> 00:28:22,909 پرنس دراگون‌استون 342 00:28:22,992 --> 00:28:26,913 و جانشین برحق 343 00:28:26,996 --> 00:28:29,749 اعلام کنم که در شرف ازدواج دوم هستم 344 00:28:29,833 --> 00:28:32,752 طبق سنت قدیمی والریا 345 00:28:32,836 --> 00:28:37,924 عنوان همسرم قراره لیدی میساریا از دراگون‌استون باشه 346 00:28:38,007 --> 00:28:39,968 ایشون بارداره. همچنین، قراره یک تخم اژدها 347 00:28:40,051 --> 00:28:45,223 در گهواره قرار داده بشه 348 00:28:45,306 --> 00:28:48,601 به رسم تارگرین ها 349 00:28:48,685 --> 00:28:52,313 پرنس دیمون شما رو به مراسم عروسیش دعوت کرده اعلیحضرت 350 00:28:53,273 --> 00:28:56,526 -دو روز دیگه -خدایان رحم کنند 351 00:28:56,609 --> 00:28:58,611 لیدی میساریا کی هست؟؟ 352 00:28:58,695 --> 00:29:00,405 ما فکر میکنیم- جنده ی دیمون- 353 00:29:02,949 --> 00:29:06,119 -این یه فتنه‌س تکاملا موافقم 354 00:29:06,202 --> 00:29:08,329 برادرم 355 00:29:09,122 --> 00:29:11,082 داره سعی میکنه منو تحریک کنه که به چیزی که میخواد برسه 356 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 قلمرو چشمش به شماست، اعلیحضرت 357 00:29:13,543 --> 00:29:15,086 به‌نظرت باید چکار کنم؟ 358 00:29:15,170 --> 00:29:17,088 بفرستمش به دیوار؟ 359 00:29:17,714 --> 00:29:19,716 شاید باید سرش رو روی نیزه بذارم 360 00:29:19,799 --> 00:29:21,676 دیمون دراگون‌استون رو فتح کرده، 361 00:29:21,759 --> 00:29:24,512 دورش رو پر از ردا طلایی ها کرده 362 00:29:24,596 --> 00:29:26,681 و حالا یک سلاح خطرناک دزدیده 363 00:29:54,626 --> 00:29:56,628 یه گروه برای اعزام جمع کن اوتو 364 00:29:57,879 --> 00:29:59,756 خودم به دراگون‌استون میرم و دیمون رو برمیگردونم 365 00:29:59,839 --> 00:30:02,133 تا به سزای اعمالش- اعلیحضرت- 366 00:30:03,468 --> 00:30:05,678 متاسفم اعلیحضرت ولی نمیتونم بذارم این کارو بکنید زیادی خطرناکه 367 00:30:07,430 --> 00:30:09,349 دیمون حدودش رو نمیشناسه 368 00:30:10,391 --> 00:30:12,477 بذارید من به دراگون‌استون برم 369 00:30:42,757 --> 00:30:44,884 چرا اینجوری به خودت آسیب میزنی؟ 370 00:30:51,307 --> 00:30:53,434 امشب پادشاه رو میبینی 371 00:30:56,396 --> 00:30:57,730 اگه تو بخوای 372 00:31:01,109 --> 00:31:04,070 روز بخیر سر کریستون- بانوی من- 373 00:31:04,153 --> 00:31:07,156 من 20 نفر از بهترینارو جمع کردم سرورم 374 00:31:07,240 --> 00:31:09,367 سر هارولد مارو همراهی میکنه 375 00:31:13,663 --> 00:31:16,583 ز دستِ پادشاه محافظت کن سر کریستون 376 00:32:36,663 --> 00:32:38,790 به دراگون استون خوش اومدی اوتو 377 00:32:41,250 --> 00:32:44,253 سکونتت تو این جزیره به تهش رسیده 378 00:32:45,421 --> 00:32:47,423 تخم اژدها و ارتشت رو تحویل بده 379 00:32:49,050 --> 00:32:50,843 و جنده ت رو تبعید کن 380 00:32:52,095 --> 00:32:54,681 و بزار که دراگون استون دوباره به حاکمیت پادشاه در بیاد 381 00:32:54,764 --> 00:32:57,183 پادشاه کجاست؟ نمیبینمش 382 00:32:57,266 --> 00:33:01,062 ایشون خودشو قاطی این بازیای مسخره نمیکنه 383 00:33:06,484 --> 00:33:08,152 سر کیریسپین. درسته؟ 384 00:33:08,236 --> 00:33:09,779 سر کریستون کول شاهزاده ی من 385 00:33:09,862 --> 00:33:11,948 اه ببخشید. از یادم رفته بود 386 00:33:12,448 --> 00:33:14,992 شاید روز که تو تورنومنت شکستتون دادم رو یادتون بیاد 387 00:33:17,245 --> 00:33:18,204 خوبه 388 00:33:18,287 --> 00:33:21,207 دیمون این خیلی حقارت باره 389 00:33:21,290 --> 00:33:23,126 برای بدست آوردن توجه پادشاه 390 00:33:23,209 --> 00:33:25,837 برای بدست آوردن توجه پادشاه داری خودت مسخره میکنی 391 00:33:25,920 --> 00:33:28,423 صرفا دارم راه و رسم خاندانم رو پیش میبرم 392 00:33:28,506 --> 00:33:30,341 همونطور که برادرم این کارو میکنه 393 00:33:30,425 --> 00:33:33,302 رسوم فقط برای فرزندان اسمی صدق میکنه 394 00:33:33,386 --> 00:33:36,097 نه یه حرومزاده از یه جنده 395 00:33:36,806 --> 00:33:38,766 لیدی میساریا همسر آینده منه 396 00:33:38,850 --> 00:33:40,226 این نفرت انگیزه 397 00:33:40,309 --> 00:33:42,145 و هر لحظه اسم تورو 398 00:33:42,228 --> 00:33:44,021 پادشاه و خاندانت رو بی آبرو میکنه 399 00:33:44,105 --> 00:33:47,233 عشق به مقام و رسومات بی توجهه 400 00:33:48,609 --> 00:33:50,903 و شما چطور محافظان شهر؟ 401 00:33:50,987 --> 00:33:52,488 شما دارین به یک خائن کمک میکنین؟ 402 00:33:52,572 --> 00:33:54,532 پادشاه من رو به عنوان فرمانده انتخاب کرد، ردا طلایی های من 403 00:33:54,615 --> 00:33:55,950 بهم وفادارن 404 00:33:57,034 --> 00:33:58,953 تو برای تخم اژدها اومدی 405 00:34:00,455 --> 00:34:01,706 اینجاست 406 00:34:03,207 --> 00:34:05,084 دیوونه شدی؟ 407 00:34:05,168 --> 00:34:07,920 هیچوقت نمیتونی از این شورش جون سالم به در ببری- تو هم همینطور 408 00:34:09,172 --> 00:34:14,051 اگه خشونت رو انتخاب کنی میتونه نشونه اعلام جنگ به پادشاهت باشه 409 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 فوق‌العادست 410 00:34:16,637 --> 00:34:19,849 حتی اگه تو دلیل از دست رفتن بچه به دنیا نیومدت و مادرش باشی؟ 411 00:34:58,888 --> 00:35:00,014 با همه تونم 412 00:35:00,681 --> 00:35:02,600 شمشیرای لعنتی تونو کنار بذارین 413 00:36:09,917 --> 00:36:12,962 اینجا چکار میکنین پرنسس؟- جلوی خونریزی رو میگیرم- 414 00:36:13,045 --> 00:36:16,048 سر کریستون، پرنسس رو به جای امنی ببرین 415 00:36:16,132 --> 00:36:18,009 سایرکس رو تحریک نکنین عالیجنابان 416 00:36:18,759 --> 00:36:20,469 اون بخوبی ازم مراقبت میکنه 416 00:36:22,759 --> 00:36:28,469 {\an8} پدرم من رو به عنوان شاهزاده دراگون استون انتخاب کرد 416 00:36:28,759 --> 00:36:32,000 {\an8} اینجا قلعه منه که اشغالش کردی عمو 416 00:36:32,050 --> 00:36:34,000 {\an8} وقتی به سن قانونی برسی مال تو میشه 416 00:36:34,050 --> 00:36:37,000 {\an8} با این کارت پادشاهت رو عصبانی کردی 416 00:36:37,050 --> 00:36:39,000 {\an8} نمیفهمم چرا 416 00:36:39,050 --> 00:36:41,000 {\an8} امروز دارم ازدواجم رو جشن میگیرم 416 00:36:41,050 --> 00:36:43,000 {\an8} ولی همین الان هم زن داری 416 00:36:43,050 --> 00:36:45,000 {\an8} زنی که خودم انتخابش نکردم 416 00:36:46,050 --> 00:36:51,000 {\an8} و بابت همین تخم اژدهای برادرت رو دزدیدی؟ 416 00:36:51,050 --> 00:36:54,000 {\an8} وقتی بدنیا اومدی گهواره ت رو با یه اژدها شریک شدی 416 00:36:54,050 --> 00:36:56,000 {\an8} برای فرزند خودمم همینو میخوام 416 00:36:57,050 --> 00:36:58,500 {\an8} داری پدر میشی؟ 416 00:37:01,050 --> 00:37:02,500 {\an8} یه روزی 417 00:37:10,895 --> 00:37:12,939 و درست همینجا عمو 418 00:37:15,107 --> 00:37:17,026 مقابل چشمانت 419 00:37:17,777 --> 00:37:20,655 دلیل بر کنار شدنت از سمت جانشینی رو میبینی 420 00:37:20,738 --> 00:37:23,032 اگه میخوای دوباره جانشین باشی 421 00:37:23,115 --> 00:37:24,659 باید منو بکشی 422 00:37:25,952 --> 00:37:27,078 پس انجامش بده 423 00:37:28,412 --> 00:37:30,539 ناراحتی و دردسر هات رو تموم کن 424 00:39:23,319 --> 00:39:26,155 ازدواجمون رو اعلام کردی؟ 425 00:39:27,406 --> 00:39:28,949 فردا 426 00:39:30,659 --> 00:39:32,578 و من حامله ام؟ 427 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 بچه ی تو؟ 428 00:39:35,122 --> 00:39:38,375 وقتی ازدواج کنیم، به اون هم میرسی 429 00:39:38,459 --> 00:39:42,421 من کاری کردم که باعث میشه هیچوقت بچه دار نشم 430 00:39:42,505 --> 00:39:45,341 خب، بچه ها آزار دهندن 431 00:39:45,424 --> 00:39:48,010 تو قسم خوردی که ازم محافظت میکنی دیمون 432 00:39:50,221 --> 00:39:52,348 دراگون‌استون جای امنیه 433 00:39:54,433 --> 00:39:58,938 تا زمانی که پادشاه جایگاه اجدادش رو بخواد 434 00:39:59,021 --> 00:40:01,774 مردان اون شاهزاده رو نمیکشن 435 00:40:01,857 --> 00:40:04,110 ولی چه اتفاقی برای فاحشه ای که میگه باهاش ازدواج کرده 436 00:40:04,193 --> 00:40:06,862 و ازش حامله ست میفته؟ 437 00:40:06,946 --> 00:40:08,489 کسی بهت آسیب نمیزنه 438 00:40:09,698 --> 00:40:13,994 اونقدر بعنوان یه فاحشه فروخته شدم که حسابش از دستم در رفته 439 00:40:14,078 --> 00:40:17,498 در جایی شروع کردم که به یاد نمیارم 440 00:40:18,791 --> 00:40:22,128 خیلی از سال هارو در وحشت زندگی کردم 441 00:40:23,003 --> 00:40:25,005 پیش من جات امنه. قسم میخورم 442 00:40:25,089 --> 00:40:26,465 تو یه تارگرینی 443 00:40:26,549 --> 00:40:29,718 میتونی با اذیت کردن پادشاه خودتو سرگرم کنی 444 00:40:29,802 --> 00:40:31,720 ولی من نه 445 00:40:32,805 --> 00:40:37,518 من به خاطر ثروتت یا قدرتت 446 00:40:37,601 --> 00:40:39,728 یا رنگ موهات باهات نیستم 447 00:40:39,812 --> 00:40:43,566 فقط میخواستم رها شم- رها- 448 00:40:46,694 --> 00:40:47,862 از چی؟ 449 00:40:49,196 --> 00:40:50,322 از ترس 450 00:41:17,600 --> 00:41:19,268 لطفا، لرد لیونل 451 00:41:25,232 --> 00:41:28,027 به دنبال یک نظر صادق بودم 452 00:41:28,110 --> 00:41:30,571 جز اون هم چیزی از من بر نمیاد 453 00:41:31,530 --> 00:41:35,075 از زمانی که نامم در شورای بزرگ آورده شده 454 00:41:35,159 --> 00:41:38,537 حس میکنم کورلیس ولاریون از اون سوی بلکواتر 455 00:41:38,621 --> 00:41:40,164 حسودانه بهم نگاه میکنه 456 00:41:41,123 --> 00:41:44,543 شما بالاترین جایگاه در مملکت رو دارین سرورم 457 00:41:44,627 --> 00:41:46,962 مشخصه حسود ها چی میخوان 458 00:41:50,966 --> 00:41:52,927 لینا ولاریون 459 00:41:54,345 --> 00:41:57,723 لرد کورلیس ارباب کشتی های شماست 460 00:41:57,806 --> 00:42:01,602 و لینا ارشد دختر ثروتمند ترین خاندان مملکته 461 00:42:01,685 --> 00:42:05,439 اون از نژاد بی عیب و نقص والریایی میاد 462 00:42:05,522 --> 00:42:08,150 و همچنین خون تارگرین توی رگاشه 463 00:42:08,234 --> 00:42:11,111 چه مشکلی میتونه پیش بیاد؟-? دختره فقط ۱۲ سالشه- 464 00:42:11,195 --> 00:42:12,738 ولی بزرگ میشه 465 00:42:15,282 --> 00:42:16,867 دلم نمیخواد دوباره ازدواج کنم 466 00:42:17,576 --> 00:42:20,704 به عنوان پادشاه بعضی کارها باید انجام بشن 467 00:42:21,664 --> 00:42:23,123 چه دوستش داشته باشین چه نه 468 00:42:23,207 --> 00:42:26,210 شما نمیتونین از ازدواج فرار کنین 469 00:42:26,293 --> 00:42:28,921 و اگر درخواستش رو رد کنم چطور؟ 470 00:42:29,004 --> 00:42:31,257 میتونه اشتباه برداشتش کنه 471 00:42:31,840 --> 00:42:35,636 به جز یه پیوند مستقیم با سلطنت، چیزی نمیتونه اون رو راضی کنه 472 00:42:36,470 --> 00:42:39,181 این رو هم در ذهن داشته باشین 473 00:42:39,265 --> 00:42:41,350 ، سایه های جنگ اطراف استپ استونز دیده میشن 474 00:42:42,393 --> 00:42:45,312 ارباب کشتی ها مالک نیمی از ناوگان ماست 475 00:42:45,396 --> 00:42:48,440 نمیتونه پادشاهی رو از حمایتش محروم کنه 476 00:42:49,858 --> 00:42:53,195 اون کیه که بخواد باهام مخالفت کنه؟- هیچکس- 477 00:42:54,780 --> 00:42:58,784 اما دریفتمارک به عنوان یک متحد بهتر از یک دشمنه 478 00:43:00,160 --> 00:43:02,454 حرکات کورلیس برای مردی توی موقعیت اون 479 00:43:02,538 --> 00:43:04,665 حساب شده و عادیه 480 00:43:07,126 --> 00:43:09,503 شما یک نظر صادقانه رو میخواستین 481 00:43:09,586 --> 00:43:10,587 بله 482 00:43:12,006 --> 00:43:14,133 باید با لینا والریون ازدواج کنین اعلی‌حضرت 483 00:43:15,259 --> 00:43:18,721 به درخواست لرد کورلیس توجه و حمایتش رو قطعی کنید 484 00:43:18,804 --> 00:43:20,639 یکبار برای همیشه 485 00:43:25,394 --> 00:43:26,770 سرورم 486 00:43:26,854 --> 00:43:29,857 پرنسس از دراگون استون برگشته 487 00:43:29,940 --> 00:43:31,608 از دراگون استون؟ 488 00:43:51,587 --> 00:43:52,713 سرورم 489 00:43:56,717 --> 00:43:58,886 تو سرپیچی کردی 490 00:43:58,969 --> 00:44:02,973 تو اینجا رو بدون اجازه ترک کردی 491 00:44:03,057 --> 00:44:06,602 و بدون اجازه پادشاهت ست به عمل زدی 492 00:44:09,772 --> 00:44:11,940 تو تنها وارث منی 493 00:44:13,192 --> 00:44:15,110 ممکن بود که کشته بشی 494 00:44:18,739 --> 00:44:20,115 میتونم بشینم؟ 495 00:44:31,585 --> 00:44:33,879 تو رفتی به دراگون استون؟ 496 00:44:33,962 --> 00:44:36,006 من تخم اژدها رو بدون خشونت برگردوندم 497 00:44:38,342 --> 00:44:41,470 کاری که سر اوتو هایتاور تنهایی نمیتونست انجام بده 498 00:44:44,598 --> 00:44:46,475 خب 499 00:44:51,313 --> 00:44:53,857 بعضی وقتا فراموش میکنم تو چقد شبیهشی 500 00:45:04,243 --> 00:45:08,414 غیبت مادرت یه زخمیه که هرگز التیام نمی یابه 501 00:45:09,832 --> 00:45:11,166 بدون اون 502 00:45:11,917 --> 00:45:16,422 ردکیپ یه حرارتی رو از دست داده که هرگز برنمیگرده 503 00:45:16,505 --> 00:45:19,633 خوشحالم که اینو ازتون میشنوم 504 00:45:23,846 --> 00:45:27,141 و میدونم که تو غمم شریکی 505 00:45:27,224 --> 00:45:29,643 دوس داشتم بعد مرگش بیشتر باعث راحتیت میشدم 506 00:45:34,398 --> 00:45:38,318 زمان سختی بود که ببینم دخترم به یه زن تبدیل میشه 507 00:45:42,406 --> 00:45:43,949 و میدونم 508 00:45:44,658 --> 00:45:48,287 اون میفهمه که چه انتظاری از من دارن 509 00:45:48,370 --> 00:45:50,789 شاه باید یه زن بگیره 510 00:45:55,961 --> 00:45:58,088 هیچوقت نمیتونم جای مادرت رو پر کنم 511 00:46:00,382 --> 00:46:02,634 و ولیعهد رو با فرزندان زن جدید عوض نمیکنم 512 00:46:04,470 --> 00:46:06,638 ولی تو تنها وارث منی 513 00:46:06,722 --> 00:46:09,892 و ما یه خط وراثت شکننده داریم نمیذاریم به آسونی شکسته شه 514 00:46:11,018 --> 00:46:13,103 با ازدواج دوباره 515 00:46:13,187 --> 00:46:14,730 میتونم حمایت های زیادیو تامین کنم 516 00:46:14,813 --> 00:46:15,898 در برابر کی؟ 517 00:46:15,981 --> 00:46:18,108 هرکی که بخواد جلومون وایسه 518 00:46:24,823 --> 00:46:27,367 من نمیخوام که جامعه مون از هم بپاشه 519 00:46:28,285 --> 00:46:29,703 شما پادشاهی 520 00:46:30,287 --> 00:46:33,874 باید در مقابل کشور پاسخگو باشین 521 00:46:36,960 --> 00:46:38,879 مادر هم اینو میفهمه 522 00:46:41,590 --> 00:46:43,133 همینطور که من میفهمم 523 00:47:30,097 --> 00:47:32,015 صبح بخیر آقایان 524 00:47:43,277 --> 00:47:46,822 درباره ازدواج تصمیم گرفتم 525 00:48:05,257 --> 00:48:06,925 من تا پایان بهار 526 00:48:13,599 --> 00:48:15,726 با بانو آلیسنت هایتاور 527 00:48:17,686 --> 00:48:19,605 ازدواج میکنم 528 00:48:26,403 --> 00:48:27,988 اما این اصلا منطقی نیست 529 00:48:29,156 --> 00:48:31,950 خاندان من از نژاد والریاییه 530 00:48:32,034 --> 00:48:34,161 قدرتمند ترین خون در وستروس 531 00:48:35,537 --> 00:48:37,456 و من پادشاه تو هستم 532 00:49:01,980 --> 00:49:03,523 رینیرا 533 00:49:25,921 --> 00:49:29,466 خاندان ولاریون ریشه در والریای قدیم داره 534 00:49:31,551 --> 00:49:34,096 و بر اساس برخی متون 535 00:49:36,056 --> 00:49:37,974 حتی از خاندان تارگرین کهن تره 536 00:49:39,476 --> 00:49:42,062 ولی برخلاف تارگرین ها 537 00:49:42,145 --> 00:49:44,064 ما دراگون لرد نبودیم (دراگون لرد: خاندان های اژدهاسوار) 538 00:49:45,691 --> 00:49:49,986 برای قرن ها، خاندان من از طریق دریا کسب درآمد میکنه 539 00:49:50,070 --> 00:49:52,614 همراه با شانس و تنش هایی که داره 540 00:49:54,908 --> 00:49:57,244 وقتی بر تخت دریفتوود نشستم 541 00:49:58,495 --> 00:50:00,038 میدونستم چی میخوام بعدش فهمیدم 542 00:50:02,124 --> 00:50:04,042 برخلاف بقیه لرد های مملکت 543 00:50:05,711 --> 00:50:07,087 ممالکم رو با عرق جبینم ساختم 544 00:50:07,170 --> 00:50:10,215 همیشه فکر میکردم 545 00:50:10,298 --> 00:50:12,426 که من و تو 546 00:50:19,057 --> 00:50:21,727 کاملا شبیه به همیم 547 00:50:21,810 --> 00:50:23,562 کاملا شبیه به همیم 548 00:50:32,571 --> 00:50:35,407 من هیچوقت نباید برادر یک شاه میشدم 549 00:50:35,490 --> 00:50:38,910 ما دوتا باید خودمون سرنوشتمون رو بسازیم 550 00:50:39,870 --> 00:50:42,789 ما خیلی وقتا نادیده گرفته شدیم 551 00:50:45,667 --> 00:50:46,877 تو منو به دریفت مارک دعوت کردی تا جایگاهمو بهم یادآوری کنی؟ 552 00:50:46,960 --> 00:50:49,337 تو منو به دریفت مارک دعوت کردی تا جایگاهمو بهم یادآوری کنی؟ 553 00:50:49,421 --> 00:50:51,339 یا دلایل دیگه ای وجود داره ؟ 554 00:50:55,177 --> 00:50:57,304 یک درگیری در استپ استونز جریان داره 555 00:51:00,515 --> 00:51:04,561 پرنس میری (میر: یک شهر آزاد) ملوانان وستروسی رو به خرچنگ ها میده 556 00:51:04,644 --> 00:51:07,314 من از پادشاه خواستم که ناوگانمون رو 557 00:51:07,397 --> 00:51:09,107 به اونجا بفرسته 558 00:51:09,191 --> 00:51:11,109 ولی رد کرد 559 00:51:11,193 --> 00:51:13,612 این هیچوقت کاری نبود که برادرم توش استعداد داشته باشه. 560 00:51:13,695 --> 00:51:14,654 کدوم کار؟ 561 00:51:16,198 --> 00:51:17,616 شاه بودن 562 00:51:22,120 --> 00:51:24,498 کربفیدر توسط شهرهای آزاد حمایت میشه 563 00:51:24,581 --> 00:51:28,126 که عاشق اینن وستروس رو در حقارت ببینن 564 00:51:30,295 --> 00:51:33,882 و بی توجهی پادشاه داره باعث میشه جون بگیرن 565 00:51:35,759 --> 00:51:38,720 اگه ما این خطوط دریایی رو از دست بدیم 566 00:51:38,804 --> 00:51:40,722 خاندان من دچار فقر میشه 567 00:51:41,640 --> 00:51:43,934 دریفتمارک نباید شاه وقتی درگیر خوش گذرونیه نابود شه (دریفت مارک مقر خاندان ولاریون) 568 00:51:44,017 --> 00:51:47,521 در جشن ها، تورنومنت ها و عروسی ها 569 00:51:47,604 --> 00:51:50,524 من هر وقت بخوام میتونم بدی برادرمو بگم 570 00:51:52,484 --> 00:51:53,985 ولی تو نمیتونی 571 00:51:57,405 --> 00:51:59,199 حمله به استپ استونز 572 00:51:59,282 --> 00:52:01,409 میتونی تو رو به هرکسی که بهت شک داره ثابت کنه 573 00:52:01,493 --> 00:52:03,787 میتونی تو رو به هرکسی که بهت شک داره ثابت کنه 574 00:52:05,497 --> 00:52:08,041 ما پسران دوم این مملکتیم دیمون 575 00:52:09,584 --> 00:52:11,503 ارزش ما بهمون داده نمیشه، خودمون میگیریمش 576 00:52:13,129 --> 00:52:15,048 ارزش ما بهمون داده نمیشه، خودمون میگیریمش 577 00:52:15,129 --> 00:52:35,048 .:: کنزومووی مرجع دانلود فیلم و سریال به صورت رایگان ::. [ T.Me/KenzoMovie_xyz ]