1
00:02:20,765 --> 00:02:27,021
Hus Velaryon skal ta deg! Sea Snake
hogger av det jævla hodet ditt!
2
00:02:27,105 --> 00:02:30,817
Nei, nei, nei! Nei! Vær så snill!
3
00:02:37,031 --> 00:02:42,829
Faen ta deg, prins Drahar.
Faen ta horemora og kjøterfaren din!
4
00:02:45,331 --> 00:02:48,126
Nei! Nei.
5
00:03:04,767 --> 00:03:07,687
-Drage!
-Drage!
6
00:03:11,941 --> 00:03:16,654
-Drage!
-Hill deg, prins Daemon!
7
00:03:19,157 --> 00:03:22,952
Brenn Triarki-jævlene levende!
8
00:03:30,168 --> 00:03:33,922
Her, min prins! Redd meg!
9
00:03:41,930 --> 00:03:44,849
-Løp til hulene!
-Til hulene! Nå!
10
00:03:44,933 --> 00:03:48,102
Trekk dere tilbake til hulene!
11
00:03:52,607 --> 00:03:55,693
-Tilbake til hulene!
-Tilbake!
12
00:04:16,965 --> 00:04:18,549
Hvor er du?
13
00:04:20,969 --> 00:04:23,179
Kom ut og møt meg, Drahar!
14
00:04:25,306 --> 00:04:30,561
Kom ut, Drahar! Hvor er du?
15
00:04:30,645 --> 00:04:35,566
Jeg skal mate deg til krabbene dine!
Hvor er du?
16
00:05:13,646 --> 00:05:17,483
-Han har ditt hår, Deres Nåde.
-Ja, det ligner mitt.
17
00:05:17,567 --> 00:05:20,361
-Han har dine øyne.
-Ja, det har han.
18
00:05:22,322 --> 00:05:23,948
Og du har nesa mi.
19
00:05:24,032 --> 00:05:27,994
Gutten er bare to år,
men har alt et kongelig vesen.
20
00:05:28,077 --> 00:05:33,374
Ja, bror, men i morges insisterte han
på å spise grøt med hendene.
21
00:05:35,001 --> 00:05:37,503
Han blir jo større.
22
00:05:37,587 --> 00:05:41,299
Vi er et stort selskap
samlet til hans ære.
23
00:05:41,382 --> 00:05:45,261
Når jakten er ferdig,
har vi sikkert mer å feire.
24
00:05:45,344 --> 00:05:47,055
Og hva er det?
25
00:05:47,138 --> 00:05:50,850
Det er Aegons andre bursdag.
Han er ikke lenger et spedbarn.
26
00:05:50,933 --> 00:05:53,978
Viserys må bare utnevne ham
til tronarving.
27
00:05:54,062 --> 00:05:58,483
-Ikke vær for sikker på det.
-Han er kongens førstefødte sønn.
28
00:05:58,566 --> 00:06:02,487
Hans Nåde ser nok ikke slik på det.
29
00:06:02,570 --> 00:06:08,284
Da er det din oppgave å få ham
til å se på det slik, lord hånd.
30
00:06:08,367 --> 00:06:10,953
Deres Nåde!
31
00:06:11,037 --> 00:06:13,706
Jeg har viktige nyheter
fra Stepstones.
32
00:06:13,790 --> 00:06:18,503
Krabbemateren beleirer Bloodstone,
og hæren ødelegger flåten om natten.
33
00:06:18,586 --> 00:06:23,925
-Ikke i dag, Tyland.
-Situasjonen haster dessverre.
34
00:06:24,008 --> 00:06:29,305
Det har gått tre år.
Det går bra å vente tre dager til.
35
00:06:31,849 --> 00:06:37,355
Kom, spis. Styrk dere til reisen.
36
00:06:37,438 --> 00:06:39,315
Vær så god.
37
00:06:39,398 --> 00:06:43,027
-Er stridstrenet klart?
-Det samles ved River Gate.
38
00:06:43,111 --> 00:06:45,738
Jason venter oss i Kingswood
innen formiddagen.
39
00:06:45,822 --> 00:06:50,993
-Har du sett Rhaenyra?
-Nei, Deres Nåde.
40
00:06:51,077 --> 00:06:56,999
Når Triarkiet gjemmer seg i hulene,
er ikke dragene noen særlig trussel.
41
00:06:57,083 --> 00:07:02,171
-Har de ikke fotsoldater?
-Leiesoldatene deserterer i hopetall.
42
00:07:02,255 --> 00:07:05,591
Selv de forstår at slaget er tapt.
43
00:07:05,675 --> 00:07:09,595
-Hvor er Rhaenyra?
-Jeg vet ikke, Deres Nåde.
44
00:07:09,679 --> 00:07:12,849
Velaryons hær har lidd store tap,
Deres Nåde.
45
00:07:12,932 --> 00:07:16,310
Misnøyen sprer seg blant de menige.
46
00:07:16,394 --> 00:07:21,149
Daemon har kjørt dem hardt.
De har begynt å tvile på ham.
47
00:07:22,316 --> 00:07:26,112
Om kronen noen gang skal gripe inn,
er tiden inne nå.
48
00:07:26,195 --> 00:07:30,658
Daemon og Sea Snake startet krigen
uten kongens tillatelse.
49
00:07:30,741 --> 00:07:35,371
Griper han inn nå etter så lang tid,
virker det som om kronen er svak.
50
00:07:35,454 --> 00:07:40,877
Kan noen fortelle meg
hvor i de sju helveter Rhaenyra er?
51
00:07:40,960 --> 00:07:44,881
Under dragens blikk
52
00:07:46,340 --> 00:07:51,762
Under dragens blikk
53
00:07:51,846 --> 00:07:54,265
En gang til.
54
00:07:54,348 --> 00:07:58,853
-Vil ikke prinsessen høre noe annet?
-Nei, spill den en gang til.
55
00:08:04,609 --> 00:08:10,656
Hun flyktet
med sine skip og sitt folk
56
00:08:10,740 --> 00:08:13,659
Hun sørget over de...
57
00:08:15,077 --> 00:08:17,538
-Deres Nåde.
-Ba jeg deg slutte?
58
00:08:22,627 --> 00:08:24,545
Fra begynnelsen.
59
00:08:29,926 --> 00:08:32,887
Hun flyktet med sine skip...
60
00:08:32,970 --> 00:08:36,182
-Rhaenyra?
-Ja, dronning?
61
00:08:36,265 --> 00:08:41,145
Du er ønsket i ytre borggård.
Det kongelige jaktlaget skal dra.
62
00:08:41,229 --> 00:08:43,940
Jeg har bestemt meg for
å bli her og lese.
63
00:08:46,150 --> 00:08:51,030
-Du kan gå, Samwell.
-Prinsessen beordrer deg til å bli.
64
00:08:51,113 --> 00:08:54,450
Dronningen ber deg
forlate gudeskogen med en gang.
65
00:08:56,661 --> 00:08:58,579
Prinsesse.
66
00:09:01,123 --> 00:09:03,042
Deres Nåde.
67
00:09:05,753 --> 00:09:07,755
Kongen vil at du skal komme.
68
00:09:07,838 --> 00:09:10,591
Kongen har mye å feire
og trenger ikke meg.
69
00:09:10,675 --> 00:09:17,306
Han vil at vi skal være sammen.
Kanskje det blir morsomt å jakte.
70
00:09:17,390 --> 00:09:20,226
Er det kongens befaling?
71
00:09:20,309 --> 00:09:23,479
-Ja, men...
-Jeg kommer straks, Deres Nåde.
72
00:09:23,562 --> 00:09:29,068
Det må ikke være det. Det må virkelig
ikke være sånn, Rhaenyra.
73
00:09:37,994 --> 00:09:39,870
Er ikke dette flott?
74
00:09:39,954 --> 00:09:44,208
Hele familien på vei til fest
og eventyr i Kingswood.
75
00:09:50,756 --> 00:09:53,175
Bør du reise i den tilstanden?
76
00:09:53,259 --> 00:09:56,095
Mesterne sa at naturen
vil være bra for meg.
77
00:09:56,178 --> 00:10:01,809
Snart blir du med barn
og gjør meg til en stolt bestefar.
78
00:10:03,602 --> 00:10:09,775
Det er ikke så ille. Dagene er lange,
men Aegon kom raskt og godt.
79
00:10:16,991 --> 00:10:21,370
Du bør ri ut med meg i dag.
Bli med på jakten.
80
00:10:21,454 --> 00:10:27,168
Helst ikke. Villsvin skriker
som barn når de slaktes.
81
00:10:27,251 --> 00:10:31,380
-Det er ubehagelig.
-Det er jakt, Rhaenyra.
82
00:10:34,258 --> 00:10:38,179
-Hvordan vil du delta?
-Hvorfor ber du meg om det?
83
00:10:38,262 --> 00:10:43,934
Fordi du er datteren min. Prinsessen.
Du har dine plikter.
84
00:10:44,018 --> 00:10:46,354
Som jeg stadig minnes på.
85
00:10:46,437 --> 00:10:49,315
-Hva?
-Som jeg stadig minnes på.
86
00:10:49,398 --> 00:10:52,068
Det hadde vært unødvendig
om du oppfylte dem.
87
00:10:52,151 --> 00:10:54,862
Ingen er her for meg.
88
00:11:56,048 --> 00:12:00,594
Hill, Aegon, Erobrerens navnebror,
den andre av sitt navn!
89
00:12:00,678 --> 00:12:03,597
Vi hyller Hans Nåde
på hans andre bursdag!
90
00:12:49,518 --> 00:12:52,480
Lady Johanna
ble etter sigende kidnappet-
91
00:12:52,563 --> 00:12:55,691
-da et av lord Swanns skip
seilte ved Stepstones.
92
00:12:55,774 --> 00:12:57,485
Hva skjer med henne?
93
00:12:57,568 --> 00:13:03,532
Hun skal selges til et bordell
i De frie byene om ryktene er sanne.
94
00:13:03,616 --> 00:13:06,285
Gudene skapte meg ikke for jakt.
95
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
-Får jeg sitte hos dere?
-Selvsagt, kom.
96
00:13:10,414 --> 00:13:14,084
Larys Strong,
lovmester Lyonels yngste sønn.
97
00:13:14,168 --> 00:13:18,589
Mannen min sier at ingen konge
har kontrollert Stepstones lenge.
98
00:13:18,672 --> 00:13:21,800
Stedet er ugjestmildt
og passer kun for villmenn.
99
00:13:21,884 --> 00:13:26,680
Kanskje prinsessen
kan dele av sin kunnskap?
100
00:13:26,764 --> 00:13:30,059
Dessverre.
Jeg har aldri vært på Stepstones.
101
00:13:30,142 --> 00:13:34,396
Det er vel din kjære onkel
som startet krigen?
102
00:13:34,480 --> 00:13:37,149
Jeg har ikke snakket med ham
på årevis.
103
00:13:37,233 --> 00:13:40,861
-Da du erstattet ham som arving.
-Daemon tok sitt valg, lady Ceira.
104
00:13:40,945 --> 00:13:44,323
Prinsessen var bedre skikket
for oppgaven.
105
00:13:44,406 --> 00:13:47,326
Han har skapt kaos,
og kongen må stoppe det.
106
00:13:47,409 --> 00:13:52,706
Han må sende flåter og menn
og fjerne Triarkiet for godt.
107
00:13:52,790 --> 00:13:55,042
Men kronen er ikke med i krigen.
108
00:13:55,125 --> 00:14:00,130
Kronen er med i krigen, selv om
faren din nekter å innrømme det.
109
00:14:00,214 --> 00:14:03,425
Vi ble dratt inn i den
av onkelen din og Sea Snake.
110
00:14:03,509 --> 00:14:07,846
Hvordan har du tjent riket,
lady Redwyne? Ved å spise kake?
111
00:14:39,753 --> 00:14:44,800
Prinsesse, ble din andre bursdag
også feiret på like storartet vis?
112
00:14:44,883 --> 00:14:48,679
Det husker jeg ikke,
det vil ikke Aegon heller gjøre.
113
00:14:50,723 --> 00:14:55,519
-Lord Jason Lannister.
-Jeg antok det da jeg så løvene.
114
00:14:55,603 --> 00:14:58,314
Jeg tror ikke vi har hilst
ordentlig på hverandre.
115
00:15:00,608 --> 00:15:03,986
Tvillingen din sitter i fars råd.
116
00:15:04,069 --> 00:15:09,533
Tyland er...skrekkelig kjedelig,
gudene velsigne ham.
117
00:15:09,617 --> 00:15:13,621
Det er den beste mjøden som finnes.
Laget i Lannisport, selvsagt.
118
00:15:16,123 --> 00:15:19,001
Kingswood er en fin jaktmark.
119
00:15:19,084 --> 00:15:23,297
Men den beste er ved Casterly Rock,
nær hjemmet mitt.
120
00:15:23,380 --> 00:15:26,467
-Har du vært der?
-Én gang.
121
00:15:26,550 --> 00:15:31,555
Jeg reiste med mor da jeg var liten,
men husker svært lite av det.
122
00:15:31,639 --> 00:15:34,433
Rock er tre ganger høyere
enn Hightower i Oldtown.
123
00:15:34,516 --> 00:15:40,606
Og enda høyere enn Muren i Nord.
Det sies at om man står i tårnet-
124
00:15:40,689 --> 00:15:45,194
-på en klar dag,
kan man se hele Sunset Sea.
125
00:15:45,277 --> 00:15:49,990
-Det høres utrolig ut.
-Vi har jo ingen dragegrop, men...
126
00:15:50,074 --> 00:15:53,786
...jeg har penger og arbeidskraft
til å bygge en.
127
00:15:53,869 --> 00:15:56,413
Hvorfor trenger du en dragegrop?
128
00:15:56,497 --> 00:16:00,250
For å gi dragene ly.
Jeg gjør alt for dronningen min.
129
00:16:01,377 --> 00:16:04,296
Eller kona mi.
130
00:16:09,885 --> 00:16:11,804
Takk for mjøden.
131
00:16:25,359 --> 00:16:31,615
Er det hva jeg er for deg? En premie
du kan tilby de mektige husene?
132
00:16:35,160 --> 00:16:38,372
Du er myndig, Rhaenyra.
133
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
-Jason Lannister er et godt parti.
-Og arrogant og selvhøytidelig.
134
00:16:41,875 --> 00:16:45,254
Jeg tenkte
at dere hadde det til felles.
135
00:16:45,337 --> 00:16:50,968
Siden du ble myndig, har jeg druknet
i brev fra hele riket.
136
00:16:51,051 --> 00:16:55,848
Alle er frierier. Jeg har ofte
forsøkt å diskutere det med deg.
137
00:16:55,931 --> 00:16:59,727
-Men du nekter alltid.
-Fordi jeg ikke vil gifte meg!
138
00:16:59,810 --> 00:17:04,231
-Selv ikke jeg unnslipper plikten!
-Unnskyld meg, Deres Nåde.
139
00:17:12,531 --> 00:17:14,450
Du må gifte deg.
140
00:17:17,161 --> 00:17:19,913
-Ja?
-Hoffjegermesteren meddeler...
141
00:17:19,997 --> 00:17:22,916
...at en hvit hjortebukk
er observert.
142
00:17:24,585 --> 00:17:29,590
Kronhjorten er kongen av Kingswood.
Et kongelig tegn på Aegons bursdag.
143
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
Prinsesse.
144
00:18:00,120 --> 00:18:01,330
Vent, prinsesse!
145
00:18:20,933 --> 00:18:22,392
Saktere, prinsesse!
146
00:18:32,236 --> 00:18:34,154
Prinsesse!
147
00:18:49,670 --> 00:18:54,925
-Hva skjedde?
-Faren min.
148
00:18:55,008 --> 00:18:58,053
Han prøvde å selge meg
til Jason Lannister.
149
00:19:00,138 --> 00:19:03,934
Ble... Ble jeg utnevnt
til jerntronens arving-
150
00:19:04,017 --> 00:19:08,939
-bare for å gi en lord
av Casterly Rock høyere status?
151
00:19:11,859 --> 00:19:13,694
Skal jeg drepe ham?
152
00:19:20,158 --> 00:19:22,703
Vi må tilbake til leiren, prinsesse.
153
00:19:25,497 --> 00:19:29,418
Det er en vakker dag.
Vi bør nyte Kingswood.
154
00:19:35,591 --> 00:19:38,093
Har du vært trolovet, ser Criston?
155
00:19:38,176 --> 00:19:43,390
Jeg hadde en spennende ungdomstid
da far tjente ved Blackhaven.
156
00:19:43,473 --> 00:19:47,311
Men min status var ikke høy nok
til en formell trolovelse.
157
00:19:47,394 --> 00:19:51,607
Før jeg avla eden som kongevakt,
kunne jeg ha giftet meg om jeg ville.
158
00:19:51,690 --> 00:19:54,943
Du er heldig
som kan bestemme over eget liv.
159
00:19:55,027 --> 00:19:59,948
Mange i riket ville gladelig
ha vært deg, prinsesse.
160
00:20:00,032 --> 00:20:03,785
Det er bare fordi de ikke vet
hva det innebærer.
161
00:20:03,869 --> 00:20:07,873
Jeg er prinsessen av Dragonstone,
men jeg er maktesløs.
162
00:20:09,791 --> 00:20:13,962
En dag, for ikke så lenge siden-
163
00:20:14,046 --> 00:20:17,257
-var du mektig nok til å skrive
navnet mitt i Den hvite boka.
164
00:20:17,341 --> 00:20:23,138
Å bli en del av kongsgarden var
den største æren for noen i familien.
165
00:20:23,221 --> 00:20:26,725
Du har gitt meg alt jeg har.
166
00:20:26,808 --> 00:20:30,187
Jeg vil ikke si at det er maktesløst.
167
00:21:02,260 --> 00:21:05,180
-Deres Nåde.
-Hvor langt unna er den?
168
00:21:05,263 --> 00:21:08,266
Lorten ble funnet et par mil mot øst.
169
00:21:11,979 --> 00:21:14,773
-Den er fortsatt fersk.
-Mellom to og tre timer.
170
00:21:14,856 --> 00:21:17,067
Min beste speider så ham.
171
00:21:17,150 --> 00:21:21,989
Dyret veier like over 200 kilo,
og nå er vi på sporet av ham.
172
00:21:22,072 --> 00:21:25,075
-Ja.
-Før dragene hersket i Westeros...
173
00:21:25,158 --> 00:21:29,329
...var den hvite hjortebukken
det kongelige symbolet her.
174
00:21:29,413 --> 00:21:31,957
Og særlig på denne dagen...
175
00:21:32,040 --> 00:21:35,002
Jeg har aldri trodd
på tegn og forvarsler-
176
00:21:35,085 --> 00:21:38,338
-men om gudene ønsket
å vise sin gunst...
177
00:22:20,422 --> 00:22:21,840
Deres Nåde.
178
00:22:24,926 --> 00:22:28,680
Jeg fikk dette smidd i Golden Gallery
til ære for prins Aegon.
179
00:22:40,358 --> 00:22:42,194
Det er utsøkt.
180
00:22:43,361 --> 00:22:46,698
Jeg håper du gir den hvite hjorten
nådestøtet med det.
181
00:22:49,576 --> 00:22:52,829
Kongen av Kingswood.
182
00:22:52,913 --> 00:22:56,750
Det er som om de sju
har velsignet denne dagen.
183
00:22:56,833 --> 00:22:59,753
Takk for gavmildheten.
184
00:23:02,297 --> 00:23:07,928
Det ville være en ære å ekte
prinsesse Rhaenyra, Deres Nåde.
185
00:23:09,346 --> 00:23:14,226
Det jeg kan tilby deg, kronen
og datteren din, er styrke.
186
00:23:17,020 --> 00:23:21,233
Tror du at hus Targaryen
mangler styrke?
187
00:23:21,316 --> 00:23:27,239
-Du ville vel tatt imot flere drager?
-Har du drager å tilby?
188
00:23:30,367 --> 00:23:32,452
Casterly Rock er et flott sted.
189
00:23:32,536 --> 00:23:36,039
Rhaenyra kan finne sin plass
ved min side uten å skamme seg-
190
00:23:36,123 --> 00:23:39,167
-og føle seg godt kompensert
når hennes status svekkes.
191
00:23:39,251 --> 00:23:42,671
Hvordan skal statusen svekkes?
192
00:23:42,754 --> 00:23:49,010
-Om du utnevner Aegon til din arving.
-Og når skulle jeg gjøre det?
193
00:23:49,094 --> 00:23:54,683
Jeg antok... Siden han er
din førstefødte sønn, antok mange...
194
00:23:54,766 --> 00:23:57,185
Mange av dere?
195
00:23:57,269 --> 00:24:00,981
-Betviler vasallene mitt valg?
-Selvsagt ikke.
196
00:24:01,064 --> 00:24:04,901
Det er din plikt å informere
om mulige opprør i riket.
197
00:24:04,985 --> 00:24:08,155
Opprør? Langt ifra, Deres Nåde.
198
00:24:08,238 --> 00:24:13,660
Å utnevne Rhaenyra som arvingen min
var ikke et innfall.
199
00:24:13,743 --> 00:24:17,706
Alle rikets lorder
bør legge seg det på minne.
200
00:24:20,250 --> 00:24:22,752
Takk for gaven.
201
00:24:26,339 --> 00:24:28,258
Deres Nåde.
202
00:24:32,471 --> 00:24:34,389
Vin.
203
00:24:46,359 --> 00:24:49,738
Jegermesteren er på sporet
og har sendt ut hundene.
204
00:24:49,821 --> 00:24:55,076
Snart er hjortebukken omringet.
Premien er innen rekkevidde.
205
00:24:56,995 --> 00:25:03,835
-Hva synes du om lord Jasons frieri?
-Den mannens stolthet er stolt.
206
00:25:06,630 --> 00:25:10,967
Du er ikke bare Rhaenyras far,
du er kongen.
207
00:25:11,051 --> 00:25:14,054
Hun gjør som du befaler.
208
00:25:14,137 --> 00:25:18,892
Jeg ønsker ikke å befale henne, Otto.
Jeg vil at hun skal være lykkelig.
209
00:25:25,398 --> 00:25:28,860
Det finnes et annet valg
utenom Casterly Rock.
210
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
Et du kanskje liker bedre, et...
211
00:25:34,658 --> 00:25:38,411
-...som er nærmere hjemme.
-Hvem tenker du på?
212
00:25:41,790 --> 00:25:43,124
Prins Aegon.
213
00:25:52,384 --> 00:25:54,135
Gutten ble nettopp to.
214
00:25:54,219 --> 00:25:58,932
Ja, men det ville stoppe
de endeløse frieriene til Rhaenyra.
215
00:26:00,642 --> 00:26:04,020
-Trolov dem...
-Jeg kom hit for å jakte.
216
00:26:04,104 --> 00:26:08,650
Ikke for å bli kvalt
av all denne jævla politikken!
217
00:26:08,733 --> 00:26:11,778
Vi snakker ikke mer om det.
218
00:27:03,872 --> 00:27:07,208
Vi har sendt ut ryttere
for å finne Rhaenyra.
219
00:27:07,292 --> 00:27:10,211
Ser Criston dro etter henne,
vi håper de er sammen.
220
00:27:10,295 --> 00:27:14,174
Jenta er ubekymret og sta.
221
00:27:14,257 --> 00:27:16,926
Om jeg hadde nektet henne
å ekte en Lannister-
222
00:27:17,010 --> 00:27:21,598
-hadde hun rømt med
lord Jason på trass.
223
00:27:21,681 --> 00:27:25,226
For en mektig Targaryen-konge jeg er-
224
00:27:25,310 --> 00:27:28,730
-som ikke engang kan styre
min 17 år gamle datter.
225
00:27:28,813 --> 00:27:32,233
Kong Jaehaerys regjerte
et halvt århundre i fred-
226
00:27:32,317 --> 00:27:35,695
-mens barna hans
drev ham til vanvidd.
227
00:27:35,779 --> 00:27:40,367
Særlig døtrene.
Det er tradisjon, Deres Nåde.
228
00:27:47,248 --> 00:27:49,876
Vil du høre min mening om saken?
229
00:27:54,381 --> 00:27:56,091
Skal jeg gjette?
230
00:27:58,218 --> 00:28:02,555
Du mener at sønnen din,
ser Harwin Breakbones-
231
00:28:02,639 --> 00:28:08,103
-den sterkeste ridderen i De sju
riker, er den beste for Rhaenyra.
232
00:28:09,896 --> 00:28:12,982
Du smigrer meg, Deres Nåde, men nei.
233
00:28:13,066 --> 00:28:19,280
Det beste partiet for Rhaenyra
er Sea Snakes sønn, ser Laenor.
234
00:28:19,364 --> 00:28:22,659
For noen år siden rådet jeg deg til
å ekte søsteren hans.
235
00:28:22,742 --> 00:28:28,748
Grunnen er den samme nå.
Laenor er av ren valyrisk herkomst.
236
00:28:28,832 --> 00:28:32,377
Han har blodsbånd med kusinen din,
prinsesse Rhaenys-
237
00:28:32,460 --> 00:28:36,840
-og han er arving
til det rikeste huset i riket.
238
00:28:36,923 --> 00:28:40,135
Splittelsen mellom dere er uendret.
239
00:28:40,218 --> 00:28:46,433
Det ville lindre det Corlys anser
som ringeakt. Reel eller innbilt.
240
00:28:51,187 --> 00:28:55,066
Vi må selvsagt håpe at Laenor
overlever kampene på Stepstones.
241
00:29:34,105 --> 00:29:38,401
Prinsesse, jeg ber en siste gang
om at vi drar tilbake til leiren.
242
00:29:38,485 --> 00:29:40,653
Jeg foretrekker å være her.
243
00:29:42,530 --> 00:29:45,408
Hans Nåde er bekymret for
at du er borte.
244
00:29:45,492 --> 00:29:50,622
Hans Nåde kan bekymre seg til døde
om han måtte ønske det.
245
00:29:59,964 --> 00:30:03,801
Si meg, ser Criston.
246
00:30:03,885 --> 00:30:07,764
Tror du riket noen gang
vil godta meg som dronning?
247
00:30:13,978 --> 00:30:16,814
De har ikke noe valg, prinsesse.
248
00:32:12,597 --> 00:32:14,515
Går det bra, Deres Nåde?
249
00:32:18,478 --> 00:32:20,813
Jeg...
250
00:32:20,897 --> 00:32:24,984
Jeg utnevnte henne
for å beskytte riket mot Daemon.
251
00:32:27,695 --> 00:32:33,868
Hun var mitt eneste barn.
Rikets glede.
252
00:32:33,951 --> 00:32:39,248
Jeg utnevnte henne av kjærlighet...
fordi jeg ikke trodde...
253
00:32:40,625 --> 00:32:42,418
Trodde hva, elskede?
254
00:32:50,760 --> 00:32:54,013
Mange i min slekt
har vært drageryttere.
255
00:32:55,973 --> 00:32:58,309
Veldig få av oss har vært sanndrømte.
256
00:33:02,730 --> 00:33:07,318
Hva er dragens makt sammenlignet
med spådommens?
257
00:33:07,402 --> 00:33:11,948
-Det er for sent.
-Da Rhaenyra var liten...
258
00:33:12,031 --> 00:33:15,201
...så jeg det i en drøm.
259
00:33:15,284 --> 00:33:19,330
Det var like ekte som disse flammene.
260
00:33:19,414 --> 00:33:24,752
Jeg fikk et guttebarn
som bar Erobrerens krone.
261
00:33:27,422 --> 00:33:32,176
Jeg ønsket virkelig at det var sant.
Jeg ville være sanndrømt.
262
00:33:34,512 --> 00:33:37,473
Jeg lette etter synet
natt etter natt.
263
00:33:38,683 --> 00:33:40,601
Men det kom aldri tilbake.
264
00:33:42,311 --> 00:33:45,857
Alle mine tanker og ønsker
dreide seg om det.
265
00:33:48,192 --> 00:33:52,071
-Min besettelse drepte Rhaenyras mor.
-Viserys.
266
00:33:53,239 --> 00:33:58,411
Jeg trodde at Rhaenyra var veien ut
av min bunnløse sorg og anger.
267
00:34:00,163 --> 00:34:03,249
-Hun som arving skulle rette det opp.
-Det gjorde det!
268
00:34:03,332 --> 00:34:06,502
Jeg trodde aldri
at jeg skulle gifte meg igjen.
269
00:34:06,586 --> 00:34:08,880
Og at jeg skulle få en sønn.
270
00:34:13,176 --> 00:34:15,094
Hva om jeg tok feil?
271
00:35:26,624 --> 00:35:30,002
Den er ikke hvit,
Deres Nåde, men den er stor.
272
00:35:36,968 --> 00:35:40,429
Deres Nåde. Til nådestøtet.
273
00:36:05,997 --> 00:36:07,915
Treff den her, Deres Nåde.
274
00:36:38,154 --> 00:36:41,866
En gang til, Deres Nåde.
Litt til venstre.
275
00:38:12,373 --> 00:38:14,291
Nei.
276
00:39:36,874 --> 00:39:40,795
Kom, kjære prins.
La Hennes Nåde være i fred.
277
00:39:55,393 --> 00:39:59,855
-Likte du jakten, Deres Nåde?
-Godt nok.
278
00:39:59,939 --> 00:40:02,608
Hvordan gikk det
med barnebarnet mitt?
279
00:40:02,691 --> 00:40:05,778
Ladyene Lannister og Redwyne
var betatt av ham.
280
00:40:05,861 --> 00:40:10,991
Det bør de være.
Han er rikets fremtid.
281
00:40:12,034 --> 00:40:17,665
Du så jo selv hvordan de feiret,
og at det førte mennene sammen.
282
00:40:17,748 --> 00:40:22,294
Da du ga kongen en sønn, avsluttet du
15 år med usikkerhet og tvil.
283
00:40:23,379 --> 00:40:28,217
Aegon, som sin navnebror, ble født
til å herske over De sju riker.
284
00:40:28,300 --> 00:40:33,139
Om Viserys utnevner ham til arving,
vil riket hylle ham for det.
285
00:40:37,810 --> 00:40:41,689
Er du ikke glad for det? Vil du ikke
at sønnen din skal bli konge?
286
00:40:41,772 --> 00:40:46,527
-Enhver mor ønsker det.
-Du må ikke ignorere sannheten.
287
00:40:46,610 --> 00:40:52,199
Om Rhaenyra forbigår Aegon
og inntar tronen, splittes riket.
288
00:40:54,118 --> 00:41:00,666
-Alle knelte for henne, vi også.
-Det var før Aegon.
289
00:41:00,749 --> 00:41:02,710
Hun blir en god dronning.
290
00:41:02,793 --> 00:41:06,881
Det ville ikke spille noen rolle
om hun så ble en ny Jaehaerys.
291
00:41:08,716 --> 00:41:11,719
-Rhaenyra er kvinne.
-Hva med sønnen min?
292
00:41:11,802 --> 00:41:14,555
Skal jeg oppdra ham til
å stjele søsterens fødselsrett?
293
00:41:14,638 --> 00:41:19,768
Det er Aegon som ranes.
Han er kongens førstefødte sønn.
294
00:41:19,852 --> 00:41:25,149
Å nekte at han er tronarving er
å angripe guder og menneskers lover.
295
00:41:26,483 --> 00:41:30,362
Fremtiden er usikker,
men avslutningen er klar.
296
00:41:30,446 --> 00:41:33,824
Aegon blir konge.
297
00:41:33,908 --> 00:41:37,244
Du må snakke Viserys til fornuft.
298
00:41:39,705 --> 00:41:42,625
Han vil ikke finne ut av det alene.
299
00:41:49,632 --> 00:41:55,095
-Hvordan har du det?
-Gudene straffer meg for mine lyster.
300
00:41:55,179 --> 00:41:58,849
-Vinen var i det minste god.
-For god.
301
00:42:10,236 --> 00:42:12,321
Jeg vil gjerne drøfte noe.
302
00:42:15,449 --> 00:42:16,659
Rhaenyra?
303
00:42:20,788 --> 00:42:24,250
Jeg tror ikke hun likte
å være med Jason Lannister.
304
00:42:24,333 --> 00:42:28,712
-Hun er sint.
-Jeg advarte deg om det.
305
00:42:28,796 --> 00:42:32,258
Hun er myndig og må ekte
en høytstående lord-
306
00:42:32,341 --> 00:42:35,886
-som ærer, forsvarer
og tjener henne som gemal.
307
00:42:35,970 --> 00:42:42,685
-Ønskene hennes er irrelevante.
-Rhaenyra kommer til å gifte seg.
308
00:42:42,768 --> 00:42:45,854
Men hun må tro at det er hennes valg.
309
00:42:54,488 --> 00:42:57,408
-Hva er dette?
-Et brev.
310
00:42:58,993 --> 00:43:00,869
Fra Vaemond Velaryon.
311
00:43:00,953 --> 00:43:04,748
-Sea Snakes bror?
-Ja.
312
00:43:04,832 --> 00:43:08,961
Han kjemper på Stepstones
sammen med resten.
313
00:43:14,383 --> 00:43:15,426
Får jeg se?
314
00:43:26,395 --> 00:43:29,690
Lord Corlys og prins Daemon
taper krigen.
315
00:43:29,773 --> 00:43:34,570
-Med store tap etter alt å dømme.
-De ber om hjelp.
316
00:43:37,072 --> 00:43:38,866
Hvorfor sender du den ikke?
317
00:43:38,949 --> 00:43:42,411
Fordi krigen ble startet
av to som opponerer-
318
00:43:42,494 --> 00:43:45,956
-som var misfornøyde
med mine avgjørelser.
319
00:43:46,040 --> 00:43:51,545
Om jeg hjelper Daemon og Corlys nå,
hva vil det fortelle om kongen deres?
320
00:43:51,628 --> 00:43:54,381
At han er en god mann
som elsker broren sin.
321
00:43:54,465 --> 00:43:59,887
Om du virkelig tror det,
er du en sjenerøs sjel.
322
00:43:59,970 --> 00:44:03,015
Hva tror du, Viserys?
323
00:44:06,352 --> 00:44:10,814
Jeg er dømt til å forarge en person
når jeg gjør en annen til lags.
324
00:44:10,898 --> 00:44:13,567
Da stiller jeg et enklere spørsmål.
325
00:44:13,650 --> 00:44:19,656
Er det best for riket at
Krabbemateren seirer eller beseires?
326
00:44:25,537 --> 00:44:29,958
Fort deg til Dwarfstone, ser Addam.
Lever dette direkte til prins Daemon.
327
00:44:30,042 --> 00:44:31,585
Skal bli, Deres Nåde.
328
00:44:40,135 --> 00:44:41,470
Dwarfstone?
329
00:44:41,553 --> 00:44:46,100
Jeg sender brev til Daemon.
Hjelp er på vei til Stepstones.
330
00:44:47,142 --> 00:44:50,938
-Ba han om hjelp?
-Han ville heller dø.
331
00:44:51,021 --> 00:44:53,857
Men kongen hans tillater ikke det.
332
00:44:57,820 --> 00:45:00,697
Er du uenig i avgjørelsen?
333
00:45:00,781 --> 00:45:04,618
Min mening betyr ikke noe,
som jeg jo ofte får høre.
334
00:45:07,121 --> 00:45:10,416
Daemon er en torn i siden min.
335
00:45:10,499 --> 00:45:16,130
Insisterer du på å være som ham?
Må alt være en kamp?
336
00:45:16,213 --> 00:45:20,426
Om du tenker på forsøket på
å gifte meg bort til Casterly Rock...
337
00:45:20,509 --> 00:45:23,053
Jeg beklager, Rhaenyra.
338
00:45:23,137 --> 00:45:27,891
Jeg prøvde å hjelpe deg.
Vil du ikke ha hjelp?
339
00:45:27,975 --> 00:45:32,146
Hvorfor må alt jeg gjør for deg,
motstås på liv og død?
340
00:45:32,229 --> 00:45:34,231
Fordi du vil erstatte meg.
341
00:45:35,315 --> 00:45:40,779
Med Alicent Hightowers sønn.
Gutten du alltid ville ha.
342
00:45:40,863 --> 00:45:44,741
Du har ham nå,
du trenger meg ikke lenger.
343
00:45:44,825 --> 00:45:47,286
Du kan selge meg for hva du kan få.
344
00:45:47,369 --> 00:45:53,167
-En borg i fjellet eller en flåte.
-Du tar feil av meg, Rhaenyra.
345
00:45:53,250 --> 00:45:56,879
Alle vet det.
Jason Lannister vet det.
346
00:45:56,962 --> 00:46:01,675
Du sa det selv. Rikets lorder samles
som gribber ved et kadaver-
347
00:46:01,759 --> 00:46:06,096
-for å fråtse på levningene mine.
348
00:46:06,180 --> 00:46:10,434
Det er sant at herskere
må gifte seg til fordeler-
349
00:46:10,517 --> 00:46:13,562
-for å skape allianser
og bli mektigere.
350
00:46:13,645 --> 00:46:16,190
Du har alltid forstått dette.
351
00:46:16,273 --> 00:46:19,193
Jeg ble trolovet med din mor
da jeg var...
352
00:46:19,276 --> 00:46:23,697
17 år gammel. Vales hær
var jevnsterk med den i Nord.
353
00:46:23,780 --> 00:46:26,867
Jeg har hørt historien
siden jeg kunne høre.
354
00:46:26,950 --> 00:46:33,165
Jeg elsket henne.
Hun gjorde en mann av meg.
355
00:46:34,541 --> 00:46:38,462
Jeg vil ikke erstatte deg.
356
00:46:38,545 --> 00:46:42,716
Du har vært mye alene de siste årene,
alene og sint.
357
00:46:44,384 --> 00:46:49,556
Jeg lever ikke for alltid. Jeg vil
at du skal være glad. Ja, lykkelig.
358
00:46:49,640 --> 00:46:52,017
-Vil en mann sørge for det?
-En familie.
359
00:46:52,100 --> 00:46:55,646
-Jeg hadde en familie.
-Hva skal jeg gjøre?
360
00:46:55,729 --> 00:46:59,233
Om det var snakk om fordeler,
hadde du ektet Laena Velaryon.
361
00:47:02,819 --> 00:47:05,072
Det er sant.
362
00:47:07,199 --> 00:47:09,409
Du må gifte deg.
363
00:47:09,493 --> 00:47:15,874
Gjør ditt eget krav sterkere.
Styrk arveretten din. Former deg.
364
00:47:17,876 --> 00:47:21,213
Når det gjelder maken din...
365
00:47:21,296 --> 00:47:23,757
...velg ham selv.
366
00:47:23,840 --> 00:47:29,137
Let etter ham. Finn en du liker.
Slik som jeg gjorde.
367
00:47:44,695 --> 00:47:46,613
Rhaenyra?
368
00:47:51,868 --> 00:47:54,663
Jeg tvilte. En gang.
369
00:47:56,498 --> 00:48:02,504
Men jeg sverger ved din mors
minne at du ikke skal erstattes.
370
00:48:46,506 --> 00:48:49,593
Vi har 16, kanskje 18,
sjødyktige skip.
371
00:48:49,676 --> 00:48:52,012
700 fotsoldater, rundt 60 riddere.
372
00:48:52,095 --> 00:48:55,682
Maten forsvinner raskt,
utenom det havet gir oss.
373
00:48:55,766 --> 00:48:59,895
Vi kan holde ut to uker eller
litt lenger med strenge rasjoner.
374
00:48:59,978 --> 00:49:04,816
Jeg ba Driftmark sende flere skip,
men det vil ta uker før de er her.
375
00:49:04,900 --> 00:49:07,444
Vi vakler, og Triarkiet vet det.
376
00:49:07,527 --> 00:49:11,323
Vi må angripe hardere
og fortsette å sende dragene.
377
00:49:11,406 --> 00:49:13,575
Det er meningsløst, far.
378
00:49:13,659 --> 00:49:18,163
Krabbemateren har laget en flaskehals
bak disse sanddynene.
379
00:49:18,246 --> 00:49:21,708
Bueskytterne dekker høyden
og fotsoldatene bakken.
380
00:49:21,792 --> 00:49:25,962
Vi angriper fra drageryggene, men de
trekker seg tilbake til hulene.
381
00:49:26,046 --> 00:49:30,175
Dragene kan fly over Bloodstone
til de faller fra himmelen.
382
00:49:30,258 --> 00:49:33,345
Krabbemateren og mennene hans
har ingen grunn til å komme ut.
383
00:49:33,428 --> 00:49:37,974
Vi må gi dem en grunn.
Kjøtt å lokke krabbene med.
384
00:49:38,058 --> 00:49:42,396
-Hvem?
-Drage på vei tilbake!
385
00:49:49,069 --> 00:49:53,156
Ja, hvem?
Hvem vil gå døden gladelig i møte?
386
00:49:53,240 --> 00:49:56,993
Den ridderen som går frivillig
inn i helvetet, er en galning.
387
00:49:57,077 --> 00:49:59,579
-Daemon.
-Han gjør at vi taper.
388
00:49:59,663 --> 00:50:05,168
Han kjemper i det minste i krigen.
Hva har du gjort, onkel?
389
00:50:05,252 --> 00:50:07,587
-Annet enn å klage?
-Det er nok, Laenor.
390
00:50:07,671 --> 00:50:11,675
Om King's Landing ikke støtter
Daemon, hvorfor skal vi gjøre det?!
391
00:50:17,973 --> 00:50:23,311
Selv om vi er familie, Vaemond,
lar jeg deg ikke egge til mytteri.
392
00:50:43,498 --> 00:50:48,295
Om du ikke tar kontroll over krigen,
vil krabbene spise oss alle.
393
00:51:04,811 --> 00:51:10,192
Daemon! Jeg har et brev fra Viserys
Targaryen, den første av sitt navn-
394
00:51:10,275 --> 00:51:12,903
-konge av andalene, rhoynarene
og de første menneskene-
395
00:51:12,986 --> 00:51:16,823
-herre over De sju kongeriker
og rikets beskytter.
396
00:51:58,824 --> 00:52:02,327
Det er nok. Stopp!
397
00:52:17,717 --> 00:52:19,719
Bror...
398
00:52:19,803 --> 00:52:24,266
Jeg har befalt at 10 skip og 2000
menn skal seile fra King's Landing-
399
00:52:24,349 --> 00:52:28,019
-for å bistå i krigen på Stepstones.
400
00:52:28,103 --> 00:52:31,356
Selv om tid og omstendigheter
har skilt oss-
401
00:52:31,439 --> 00:52:36,319
-skal du vite
at jeg ikke ønsker å se deg feile.
402
00:52:36,403 --> 00:52:41,533
Jeg håper heller at denne hjelpen
gir oss seieren vi ikke har oppnådd.
403
00:52:44,035 --> 00:52:48,874
Jeg ber hver kveld til gudene om
at du må komme trygt hjem.
404
00:54:41,069 --> 00:54:43,113
Legg an.
405
00:55:06,720 --> 00:55:08,430
Spenn.
406
00:55:47,844 --> 00:55:48,803
Skyt!
407
00:55:57,353 --> 00:55:59,272
Skyt!
408
00:56:13,912 --> 00:56:15,205
Skyt!
409
00:56:33,973 --> 00:56:35,892
Skyt!
410
00:59:16,928 --> 00:59:18,763
Dracarys!
411
00:59:31,901 --> 00:59:33,820
Legg an!
412
00:59:33,903 --> 00:59:35,863
Drage!
413
01:01:52,875 --> 01:01:59,799
Tekst: Christina Violeta Th. Storsve
Iyuno-SDI Group