1
00:02:20,773 --> 00:02:27,013
Hus Velaryon skal ta deg! Sea Snake
hogger av det jævla hodet ditt!
2
00:02:27,113 --> 00:02:30,817
Nei, nei, nei! Nei! Vær så snill!
3
00:02:37,023 --> 00:02:42,829
Faen ta deg, prins Drahar.
Faen ta horemora og kjøterfaren din!
4
00:02:45,331 --> 00:02:48,134
Nei! Nei.
5
00:03:04,751 --> 00:03:07,687
- Drage!
- Drage!
6
00:03:11,925 --> 00:03:16,663
- Drage!
- Hill deg, prins Daemon!
7
00:03:19,165 --> 00:03:22,936
Brenn Triarki-jævlene levende!
8
00:03:30,176 --> 00:03:33,913
Her, min prins! Redd meg!
9
00:03:41,921 --> 00:03:44,840
- Løp til hulene!
- Til hulene! Nå!
10
00:03:44,924 --> 00:03:48,094
Trekk dere tilbake til hulene!
11
00:03:52,599 --> 00:03:55,702
- Tilbake til hulene!
- Tilbake!
12
00:04:16,956 --> 00:04:18,558
Hvor er du?
13
00:04:20,960 --> 00:04:23,162
Kom ut og møt meg, Drahar!
14
00:04:25,298 --> 00:04:30,553
Kom ut, Drahar! Hvor er du?
15
00:04:30,637 --> 00:04:35,575
Jeg skal mate deg til krabbene dine!
Hvor er du?
16
00:05:13,646 --> 00:05:17,466
- Han har ditt hår, Deres Nåde.
- Ja, det ligner mitt.
17
00:05:17,550 --> 00:05:20,353
- Han har dine øyne.
- Ja, det har han.
18
00:05:22,322 --> 00:05:23,939
Og du har nesa mi.
19
00:05:24,023 --> 00:05:27,977
Gutten er bare to år,
men har alt et kongelig vesen.
20
00:05:28,061 --> 00:05:33,366
Ja, bror, men i morges insisterte han
på å spise grøt med hendene.
21
00:05:35,001 --> 00:05:37,486
Han blir jo større.
22
00:05:37,570 --> 00:05:41,290
Vi er et stort selskap
samlet til hans ære.
23
00:05:41,374 --> 00:05:45,244
Når jakten er ferdig,
har vi sikkert mer å feire.
24
00:05:45,345 --> 00:05:47,046
Og hva er det?
25
00:05:47,146 --> 00:05:50,833
Det er Aegons andre bursdag.
Han er ikke lenger et spedbarn.
26
00:05:50,917 --> 00:05:53,969
Viserys må bare utnevne ham
til tronarving.
27
00:05:54,053 --> 00:05:58,474
- Ikke vær for sikker på det.
- Han er kongens førstefødte sønn.
28
00:05:58,558 --> 00:06:02,478
Hans Nåde ser nok ikke slik på det.
29
00:06:02,562 --> 00:06:08,267
Da er det din oppgave å få ham
til å se på det slik, lord hånd.
30
00:06:08,368 --> 00:06:10,937
Deres Nåde!
31
00:06:11,037 --> 00:06:13,689
Jeg har viktige nyheter fra Stepstones.
32
00:06:13,773 --> 00:06:18,494
Krabbemateren beleirer Bloodstone,
og hæren ødelegger flåten om natten.
33
00:06:18,578 --> 00:06:23,916
- Ikke i dag, Tyland.
- Situasjonen haster dessverre.
34
00:06:24,016 --> 00:06:29,288
Det har gått tre år.
Det går bra å vente tre dager til.
35
00:06:31,858 --> 00:06:37,346
Kom, spis. Styrk dere til reisen.
36
00:06:37,430 --> 00:06:39,298
Vær så god.
37
00:06:39,399 --> 00:06:43,018
- Er stridstrenet klart?
- Det samles ved River Gate.
38
00:06:43,102 --> 00:06:45,721
Jason venter oss i Kingswood
innen formiddagen.
39
00:06:45,805 --> 00:06:50,977
- Har du sett Rhaenyra?
- Nei, Deres Nåde.
40
00:06:51,077 --> 00:06:56,983
Når Triarkiet gjemmer seg i hulene,
er ikke dragene noen særlig trussel.
41
00:06:57,083 --> 00:07:02,155
- Har de ikke fotsoldater?
- Leiesoldatene deserterer i hopetall.
42
00:07:02,255 --> 00:07:05,574
Selv de forstår at slaget er tapt.
43
00:07:05,658 --> 00:07:09,578
- Hvor er Rhaenyra?
- Jeg vet ikke, Deres Nåde.
44
00:07:09,662 --> 00:07:12,832
Velaryons hær har lidd store tap,
Deres Nåde.
45
00:07:12,932 --> 00:07:16,302
Misnøyen sprer seg blant de menige.
46
00:07:16,402 --> 00:07:21,140
Daemon har kjørt dem hardt.
De har begynt å tvile på ham.
47
00:07:22,308 --> 00:07:26,095
Om kronen noen gang skal gripe inn,
er tiden inne nå.
48
00:07:26,179 --> 00:07:30,650
Daemon og Sea Snake startet krigen
uten kongens tillatelse.
49
00:07:30,750 --> 00:07:35,354
Griper han inn nå etter så lang tid,
virker det som om kronen er svak.
50
00:07:35,455 --> 00:07:40,860
Kan noen fortelle meg
hvor i de sju helveter Rhaenyra er?
51
00:07:40,960 --> 00:07:44,864
Under dragens blikk
52
00:07:46,332 --> 00:07:51,754
Under dragens blikk
53
00:07:51,838 --> 00:07:54,256
En gang til.
54
00:07:54,340 --> 00:07:58,845
- Vil ikke prinsessen høre noe annet?
- Nei, spill den en gang til.
55
00:08:04,617 --> 00:08:10,639
Hun flyktet med sine skip og sitt folk
56
00:08:10,723 --> 00:08:13,659
Hun sørget over de...
57
00:08:15,061 --> 00:08:17,530
- Deres Nåde.
- Ba jeg deg slutte?
58
00:08:22,635 --> 00:08:24,537
Fra begynnelsen.
59
00:08:29,909 --> 00:08:32,879
Hun flyktet med sine skip...
60
00:08:32,979 --> 00:08:36,165
- Rhaenyra?
- Ja, dronning?
61
00:08:36,249 --> 00:08:41,136
Du er ønsket i ytre borggård.
Det kongelige jaktlaget skal dra.
62
00:08:41,220 --> 00:08:43,923
Jeg har bestemt meg for
å bli her og lese.
63
00:08:46,158 --> 00:08:51,013
- Du kan gå, Samwell.
- Prinsessen beordrer deg til å bli.
64
00:08:51,097 --> 00:08:54,433
Dronningen ber deg
forlate gudeskogen med en gang.
65
00:08:56,669 --> 00:08:58,571
Prinsesse.
66
00:09:01,107 --> 00:09:03,042
Deres Nåde.
67
00:09:05,745 --> 00:09:07,747
Kongen vil at du skal komme.
68
00:09:07,847 --> 00:09:10,583
Kongen har mye å feire
og trenger ikke meg.
69
00:09:10,683 --> 00:09:17,290
Han vil at vi skal være sammen.
Kanskje det blir morsomt å jakte.
70
00:09:17,390 --> 00:09:20,209
Er det kongens befaling?
71
00:09:20,293 --> 00:09:23,462
- Ja, men...
- Jeg kommer straks, Deres Nåde.
72
00:09:23,563 --> 00:09:29,068
Det må ikke være det. Det må virkelig
ikke være sånn, Rhaenyra.
73
00:09:37,977 --> 00:09:39,862
Er ikke dette flott?
74
00:09:39,946 --> 00:09:44,216
Hele familien på vei til fest
og eventyr i Kingswood.
75
00:09:50,756 --> 00:09:53,159
Bør du reise i den tilstanden?
76
00:09:53,259 --> 00:09:56,078
Mesterne sa at naturen
vil være bra for meg.
77
00:09:56,162 --> 00:10:01,801
Snart blir du med barn
og gjør meg til en stolt bestefar.
78
00:10:03,603 --> 00:10:09,775
Det er ikke så ille. Dagene er lange,
men Aegon kom raskt og godt.
79
00:10:16,983 --> 00:10:21,354
Du bør ri ut med meg i dag.
Bli med på jakten.
80
00:10:21,454 --> 00:10:27,159
Helst ikke. Villsvin skriker
som barn når de slaktes.
81
00:10:27,259 --> 00:10:31,364
- Det er ubehagelig.
- Det er jakt, Rhaenyra.
82
00:10:34,266 --> 00:10:38,170
- Hvordan vil du delta?
- Hvorfor ber du meg om det?
83
00:10:38,270 --> 00:10:43,926
Fordi du er datteren min. Prinsessen.
Du har dine plikter.
84
00:10:44,010 --> 00:10:46,345
Som jeg stadig minnes på.
85
00:10:46,445 --> 00:10:49,298
- Hva?
- Som jeg stadig minnes på.
86
00:10:49,382 --> 00:10:52,051
Det hadde vært unødvendig
om du oppfylte dem.
87
00:10:52,151 --> 00:10:54,854
Ingen er her for meg.
88
00:11:56,048 --> 00:12:00,586
Hill, Aegon, Erobrerens navnebror,
den andre av sitt navn!
89
00:12:00,686 --> 00:12:03,589
Vi hyller Hans Nåde
på hans andre bursdag!
90
00:12:49,502 --> 00:12:52,471
Lady Johanna ble etter sigende kidnappet-
91
00:12:52,571 --> 00:12:55,674
-da et av lord Swanns skip
seilte ved Stepstones.
92
00:12:55,775 --> 00:12:57,476
Hva skjer med henne?
93
00:12:57,576 --> 00:13:03,516
Hun skal selges til et bordell
i De frie byene om ryktene er sanne.
94
00:13:03,616 --> 00:13:06,268
Gudene skapte meg ikke for jakt.
95
00:13:06,352 --> 00:13:10,322
- Får jeg sitte hos dere?
- Selvsagt, kom.
96
00:13:10,422 --> 00:13:14,076
Larys Strong,
lovmester Lyonels yngste sønn.
97
00:13:14,160 --> 00:13:18,580
Mannen min sier at ingen konge
har kontrollert Stepstones lenge.
98
00:13:18,664 --> 00:13:21,783
Stedet er ugjestmildt
og passer kun for villmenn.
99
00:13:21,867 --> 00:13:26,672
Kanskje prinsessen
kan dele av sin kunnskap?
100
00:13:26,772 --> 00:13:30,042
Dessverre.
Jeg har aldri vært på Stepstones.
101
00:13:30,142 --> 00:13:34,380
Det er vel din kjære onkel
som startet krigen?
102
00:13:34,480 --> 00:13:37,132
Jeg har ikke snakket med ham på årevis.
103
00:13:37,216 --> 00:13:40,853
- Da du erstattet ham som arving.
- Daemon tok sitt valg, lady Ceira.
104
00:13:40,953 --> 00:13:44,306
Prinsessen var bedre skikket
for oppgaven.
105
00:13:44,390 --> 00:13:47,309
Han har skapt kaos,
og kongen må stoppe det.
106
00:13:47,393 --> 00:13:52,698
Han må sende flåter og menn
og fjerne Triarkiet for godt.
107
00:13:52,798 --> 00:13:55,034
Men kronen er ikke med i krigen.
108
00:13:55,134 --> 00:14:00,122
Kronen er med i krigen, selv om
faren din nekter å innrømme det.
109
00:14:00,206 --> 00:14:03,409
Vi ble dratt inn i den
av onkelen din og Sea Snake.
110
00:14:03,509 --> 00:14:07,847
Hvordan har du tjent riket,
lady Redwyne? Ved å spise kake?
111
00:14:39,745 --> 00:14:44,783
Prinsesse, ble din andre bursdag
også feiret på like storartet vis?
112
00:14:44,884 --> 00:14:48,687
Det husker jeg ikke,
det vil ikke Aegon heller gjøre.
113
00:14:50,723 --> 00:14:55,510
- Lord Jason Lannister.
- Jeg antok det da jeg så løvene.
114
00:14:55,594 --> 00:14:58,297
Jeg tror ikke vi har hilst
ordentlig på hverandre.
115
00:15:00,599 --> 00:15:03,969
Tvillingen din sitter i fars råd.
116
00:15:04,069 --> 00:15:09,524
Tyland er... skrekkelig kjedelig,
gudene velsigne ham.
117
00:15:09,608 --> 00:15:13,612
Det er den beste mjøden som finnes.
Laget i Lannisport, selvsagt.
118
00:15:16,115 --> 00:15:18,984
Kingswood er en fin jaktmark.
119
00:15:19,084 --> 00:15:23,289
Men den beste er ved Casterly Rock,
nær hjemmet mitt.
120
00:15:23,389 --> 00:15:26,458
- Har du vært der?
- Én gang.
121
00:15:26,558 --> 00:15:31,546
Jeg reiste med mor da jeg var liten,
men husker svært lite av det.
122
00:15:31,630 --> 00:15:34,416
Rock er tre ganger høyere
enn Hightower i Oldtown.
123
00:15:34,500 --> 00:15:40,589
Og enda høyere enn Muren i Nord.
Det sies at om man står i tårnet-
124
00:15:40,673 --> 00:15:45,177
-på en klar dag,
kan man se hele Sunset Sea.
125
00:15:45,277 --> 00:15:49,982
- Det høres utrolig ut.
- Vi har jo ingen dragegrop, men...
126
00:15:50,082 --> 00:15:53,768
...jeg har penger og arbeidskraft
til å bygge en.
127
00:15:53,852 --> 00:15:56,404
Hvorfor trenger du en dragegrop?
128
00:15:56,488 --> 00:16:00,259
For å gi dragene ly.
Jeg gjør alt for dronningen min.
129
00:16:01,360 --> 00:16:04,296
Eller kona mi.
130
00:16:09,868 --> 00:16:11,804
Takk for mjøden.
131
00:16:25,351 --> 00:16:31,623
Er det hva jeg er for deg? En premie
du kan tilby de mektige husene?
132
00:16:35,160 --> 00:16:38,364
Du er myndig, Rhaenyra.
133
00:16:38,464 --> 00:16:41,783
- Jason Lannister er et godt parti.
- Og arrogant og selvhøytidelig.
134
00:16:41,867 --> 00:16:45,237
Jeg tenkte at dere hadde det til felles.
135
00:16:45,337 --> 00:16:50,959
Siden du ble myndig, har jeg druknet
i brev fra hele riket.
136
00:16:51,043 --> 00:16:55,830
Alle er frierier. Jeg har ofte
forsøkt å diskutere det med deg.
137
00:16:55,914 --> 00:16:59,718
- Men du nekter alltid.
- Fordi jeg ikke vil gifte meg!
138
00:16:59,818 --> 00:17:04,223
- Selv ikke jeg unnslipper plikten!
- Unnskyld meg, Deres Nåde.
139
00:17:12,531 --> 00:17:14,433
Du må gifte deg.
140
00:17:17,169 --> 00:17:19,905
- Ja?
- Hoffjegermesteren meddeler...
141
00:17:20,005 --> 00:17:22,908
...at en hvit hjortebukk er observert.
142
00:17:24,576 --> 00:17:29,581
Kronhjorten er kongen av Kingswood.
Et kongelig tegn på Aegons bursdag.
143
00:17:51,470 --> 00:17:53,272
Prinsesse.
144
00:18:00,112 --> 00:18:01,313
Vent, prinsesse!
145
00:18:20,933 --> 00:18:22,401
Saktere, prinsesse!
146
00:18:32,244 --> 00:18:34,146
Prinsesse!
147
00:18:49,661 --> 00:18:54,916
- Hva skjedde?
- Faren min.
148
00:18:55,000 --> 00:18:58,036
Han prøvde å selge meg
til Jason Lannister.
149
00:19:00,139 --> 00:19:03,925
Ble... Ble jeg utnevnt
til jerntronens arving-
150
00:19:04,009 --> 00:19:08,947
-bare for å gi en lord
av Casterly Rock høyere status?
151
00:19:11,850 --> 00:19:13,685
Skal jeg drepe ham?
152
00:19:20,159 --> 00:19:22,694
Vi må tilbake til leiren, prinsesse.
153
00:19:25,497 --> 00:19:29,401
Det er en vakker dag.
Vi bør nyte Kingswood.
154
00:19:35,574 --> 00:19:38,076
Har du vært trolovet, ser Criston?
155
00:19:38,177 --> 00:19:43,382
Jeg hadde en spennende ungdomstid
da far tjente ved Blackhaven.
156
00:19:43,482 --> 00:19:47,302
Men min status var ikke høy nok
til en formell trolovelse.
157
00:19:47,386 --> 00:19:51,590
Før jeg avla eden som kongevakt,
kunne jeg ha giftet meg om jeg ville.
158
00:19:51,690 --> 00:19:54,927
Du er heldig
som kan bestemme over eget liv.
159
00:19:55,027 --> 00:19:59,932
Mange i riket ville gladelig
ha vært deg, prinsesse.
160
00:20:00,032 --> 00:20:03,769
Det er bare fordi de ikke vet
hva det innebærer.
161
00:20:03,869 --> 00:20:07,873
Jeg er prinsessen av Dragonstone,
men jeg er maktesløs.
162
00:20:09,775 --> 00:20:13,946
En dag, for ikke så lenge siden-
163
00:20:14,046 --> 00:20:17,249
-var du mektig nok til å skrive
navnet mitt i Den hvite boka.
164
00:20:17,349 --> 00:20:23,121
Å bli en del av kongsgarden var
den største æren for noen i familien.
165
00:20:23,222 --> 00:20:26,708
Du har gitt meg alt jeg har.
166
00:20:26,792 --> 00:20:30,195
Jeg vil ikke si at det er maktesløst.
167
00:21:02,261 --> 00:21:05,163
- Deres Nåde.
- Hvor langt unna er den?
168
00:21:05,264 --> 00:21:08,267
Lorten ble funnet et par mil mot øst.
169
00:21:11,970 --> 00:21:14,756
- Den er fortsatt fersk.
- Mellom to og tre timer.
170
00:21:14,840 --> 00:21:17,058
Min beste speider så ham.
171
00:21:17,142 --> 00:21:21,980
Dyret veier like over 200 kilo,
og nå er vi på sporet av ham.
172
00:21:22,080 --> 00:21:25,066
- Ja.
- Før dragene hersket i Westeros...
173
00:21:25,150 --> 00:21:29,321
...var den hvite hjortebukken
det kongelige symbolet her.
174
00:21:29,421 --> 00:21:31,940
Og særlig på denne dagen...
175
00:21:32,024 --> 00:21:34,993
Jeg har aldri trodd
på tegn og forvarsler-
176
00:21:35,093 --> 00:21:38,330
-men om gudene ønsket å vise sin gunst...
177
00:22:20,405 --> 00:22:21,840
Deres Nåde.
178
00:22:24,910 --> 00:22:28,680
Jeg fikk dette smidd i Golden Gallery
til ære for prins Aegon.
179
00:22:40,359 --> 00:22:42,194
Det er utsøkt.
180
00:22:43,362 --> 00:22:46,698
Jeg håper du gir den hvite hjorten
nådestøtet med det.
181
00:22:49,568 --> 00:22:52,820
Kongen av Kingswood.
182
00:22:52,904 --> 00:22:56,742
Det er som om de sju
har velsignet denne dagen.
183
00:22:56,842 --> 00:22:59,745
Takk for gavmildheten.
184
00:23:02,280 --> 00:23:07,919
Det ville være en ære å ekte
prinsesse Rhaenyra, Deres Nåde.
185
00:23:09,354 --> 00:23:14,226
Det jeg kan tilby deg, kronen
og datteren din, er styrke.
186
00:23:17,028 --> 00:23:21,215
Tror du at hus Targaryen mangler styrke?
187
00:23:21,299 --> 00:23:27,239
- Du ville vel tatt imot flere drager?
- Har du drager å tilby?
188
00:23:30,375 --> 00:23:32,444
Casterly Rock er et flott sted.
189
00:23:32,544 --> 00:23:36,030
Rhaenyra kan finne sin plass
ved min side uten å skamme seg-
190
00:23:36,114 --> 00:23:39,151
-og føle seg godt kompensert
når hennes status svekkes.
191
00:23:39,251 --> 00:23:42,654
Hvordan skal statusen svekkes?
192
00:23:42,754 --> 00:23:48,994
- Om du utnevner Aegon til din arving.
- Og når skulle jeg gjøre det?
193
00:23:49,094 --> 00:23:54,666
Jeg antok... Siden han er
din førstefødte sønn, antok mange...
194
00:23:54,766 --> 00:23:57,169
Mange av dere?
195
00:23:57,269 --> 00:24:00,972
- Betviler vasallene mitt valg?
- Selvsagt ikke.
196
00:24:01,072 --> 00:24:04,892
Det er din plikt å informere
om mulige opprør i riket.
197
00:24:04,976 --> 00:24:08,146
Opprør? Langt ifra, Deres Nåde.
198
00:24:08,246 --> 00:24:13,652
Å utnevne Rhaenyra som arvingen min
var ikke et innfall.
199
00:24:13,752 --> 00:24:17,689
Alle rikets lorder
bør legge seg det på minne.
200
00:24:20,258 --> 00:24:22,761
Takk for gaven.
201
00:24:26,331 --> 00:24:28,266
Deres Nåde.
202
00:24:32,471 --> 00:24:34,372
Vin.
203
00:24:46,351 --> 00:24:49,721
Jegermesteren er på sporet
og har sendt ut hundene.
204
00:24:49,821 --> 00:24:55,060
Snart er hjortebukken omringet.
Premien er innen rekkevidde.
205
00:24:56,995 --> 00:25:03,835
- Hva synes du om lord Jasons frieri?
- Den mannens stolthet er stolt.
206
00:25:06,638 --> 00:25:10,958
Du er ikke bare Rhaenyras far,
du er kongen.
207
00:25:11,042 --> 00:25:14,045
Hun gjør som du befaler.
208
00:25:14,145 --> 00:25:18,884
Jeg ønsker ikke å befale henne, Otto.
Jeg vil at hun skal være lykkelig.
209
00:25:25,390 --> 00:25:28,843
Det finnes et annet valg
utenom Casterly Rock.
210
00:25:28,927 --> 00:25:33,331
Et du kanskje liker bedre, et...
211
00:25:34,666 --> 00:25:38,403
- ...som er nærmere hjemme.
- Hvem tenker du på?
212
00:25:41,773 --> 00:25:43,108
Prins Aegon.
213
00:25:52,384 --> 00:25:54,119
Gutten ble nettopp to.
214
00:25:54,219 --> 00:25:58,924
Ja, men det ville stoppe
de endeløse frieriene til Rhaenyra.
215
00:26:00,625 --> 00:26:04,011
- Trolov dem...
- Jeg kom hit for å jakte.
216
00:26:04,095 --> 00:26:08,633
Ikke for å bli kvalt
av all denne jævla politikken!
217
00:26:08,733 --> 00:26:11,770
Vi snakker ikke mer om det.
218
00:27:03,855 --> 00:27:07,192
Vi har sendt ut ryttere
for å finne Rhaenyra.
219
00:27:07,292 --> 00:27:10,195
Ser Criston dro etter henne,
vi håper de er sammen.
220
00:27:10,295 --> 00:27:14,165
Jenta er ubekymret og sta.
221
00:27:14,265 --> 00:27:16,918
Om jeg hadde nektet henne
å ekte en Lannister-
222
00:27:17,002 --> 00:27:21,589
-hadde hun rømt med lord Jason på trass.
223
00:27:21,673 --> 00:27:25,210
For en mektig Targaryen-konge jeg er-
224
00:27:25,310 --> 00:27:28,713
-som ikke engang kan styre
min 17 år gamle datter.
225
00:27:28,813 --> 00:27:32,217
Kong Jaehaerys regjerte
et halvt århundre i fred-
226
00:27:32,317 --> 00:27:35,687
-mens barna hans drev ham til vanvidd.
227
00:27:35,787 --> 00:27:40,358
Særlig døtrene.
Det er tradisjon, Deres Nåde.
228
00:27:47,232 --> 00:27:49,868
Vil du høre min mening om saken?
229
00:27:54,372 --> 00:27:56,074
Skal jeg gjette?
230
00:27:58,209 --> 00:28:02,547
Du mener at sønnen din,
ser Harwin Breakbones-
231
00:28:02,647 --> 00:28:08,086
-den sterkeste ridderen i De sju
riker, er den beste for Rhaenyra.
232
00:28:09,888 --> 00:28:12,974
Du smigrer meg, Deres Nåde, men nei.
233
00:28:13,058 --> 00:28:19,264
Det beste partiet for Rhaenyra
er Sea Snakes sønn, ser Laenor.
234
00:28:19,364 --> 00:28:22,650
For noen år siden rådet jeg deg til
å ekte søsteren hans.
235
00:28:22,734 --> 00:28:28,740
Grunnen er den samme nå.
Laenor er av ren valyrisk herkomst.
236
00:28:28,840 --> 00:28:32,360
Han har blodsbånd med kusinen din,
prinsesse Rhaenys-
237
00:28:32,444 --> 00:28:36,831
-og han er arving
til det rikeste huset i riket.
238
00:28:36,915 --> 00:28:40,118
Splittelsen mellom dere er uendret.
239
00:28:40,218 --> 00:28:46,424
Det ville lindre det Corlys anser
som ringeakt. Reel eller innbilt.
240
00:28:51,196 --> 00:28:55,066
Vi må selvsagt håpe at Laenor
overlever kampene på Stepstones.
241
00:29:34,105 --> 00:29:38,392
Prinsesse, jeg ber en siste gang
om at vi drar tilbake til leiren.
242
00:29:38,476 --> 00:29:40,645
Jeg foretrekker å være her.
243
00:29:42,514 --> 00:29:45,399
Hans Nåde er bekymret for at du er borte.
244
00:29:45,483 --> 00:29:50,622
Hans Nåde kan bekymre seg til døde
om han måtte ønske det.
245
00:29:59,964 --> 00:30:03,784
Si meg, ser Criston.
246
00:30:03,868 --> 00:30:07,772
Tror du riket noen gang
vil godta meg som dronning?
247
00:30:13,978 --> 00:30:16,815
De har ikke noe valg, prinsesse.
248
00:32:12,597 --> 00:32:14,499
Går det bra, Deres Nåde?
249
00:32:18,469 --> 00:32:20,805
Jeg...
250
00:32:20,905 --> 00:32:24,976
Jeg utnevnte henne
for å beskytte riket mot Daemon.
251
00:32:27,679 --> 00:32:33,851
Hun var mitt eneste barn. Rikets glede.
252
00:32:33,952 --> 00:32:39,257
Jeg utnevnte henne av kjærlighet...
fordi jeg ikke trodde...
253
00:32:40,625 --> 00:32:42,427
Trodde hva, elskede?
254
00:32:50,768 --> 00:32:54,005
Mange i min slekt har vært drageryttere.
255
00:32:55,974 --> 00:32:58,309
Veldig få av oss har vært sanndrømte.
256
00:33:02,714 --> 00:33:07,301
Hva er dragens makt sammenlignet
med spådommens?
257
00:33:07,385 --> 00:33:11,939
- Det er for sent.
- Da Rhaenyra var liten...
258
00:33:12,023 --> 00:33:15,193
...så jeg det i en drøm.
259
00:33:15,293 --> 00:33:19,313
Det var like ekte som disse flammene.
260
00:33:19,397 --> 00:33:24,736
Jeg fikk et guttebarn
som bar Erobrerens krone.
261
00:33:27,405 --> 00:33:32,176
Jeg ønsket virkelig at det var sant.
Jeg ville være sanndrømt.
262
00:33:34,512 --> 00:33:37,482
Jeg lette etter synet natt etter natt.
263
00:33:38,683 --> 00:33:40,585
Men det kom aldri tilbake.
264
00:33:42,320 --> 00:33:45,857
Alle mine tanker og ønsker
dreide seg om det.
265
00:33:48,192 --> 00:33:52,063
- Min besettelse drepte Rhaenyras mor.
- Viserys.
266
00:33:53,231 --> 00:33:58,403
Jeg trodde at Rhaenyra var veien ut
av min bunnløse sorg og anger.
267
00:34:00,171 --> 00:34:03,241
- Hun som arving skulle rette det opp.
- Det gjorde det!
268
00:34:03,341 --> 00:34:06,493
Jeg trodde aldri
at jeg skulle gifte meg igjen.
269
00:34:06,577 --> 00:34:08,880
Og at jeg skulle få en sønn.
270
00:34:13,184 --> 00:34:15,086
Hva om jeg tok feil?
271
00:35:26,624 --> 00:35:29,994
Den er ikke hvit,
Deres Nåde, men den er stor.
272
00:35:36,968 --> 00:35:40,438
Deres Nåde. Til nådestøtet.
273
00:36:05,997 --> 00:36:07,899
Treff den her, Deres Nåde.
274
00:36:38,162 --> 00:36:41,866
En gang til, Deres Nåde.
Litt til venstre.
275
00:38:12,356 --> 00:38:14,292
Nei.
276
00:39:36,874 --> 00:39:40,778
Kom, kjære prins.
La Hennes Nåde være i fred.
277
00:39:55,393 --> 00:39:59,846
- Likte du jakten, Deres Nåde?
- Godt nok.
278
00:39:59,930 --> 00:40:02,600
Hvordan gikk det med barnebarnet mitt?
279
00:40:02,700 --> 00:40:05,770
Ladyene Lannister og Redwyne
var betatt av ham.
280
00:40:05,870 --> 00:40:10,975
Det bør de være. Han er rikets fremtid.
281
00:40:12,042 --> 00:40:17,648
Du så jo selv hvordan de feiret,
og at det førte mennene sammen.
282
00:40:17,748 --> 00:40:22,286
Da du ga kongen en sønn, avsluttet du
15 år med usikkerhet og tvil.
283
00:40:23,387 --> 00:40:28,208
Aegon, som sin navnebror, ble født
til å herske over De sju riker.
284
00:40:28,292 --> 00:40:33,130
Om Viserys utnevner ham til arving,
vil riket hylle ham for det.
285
00:40:37,802 --> 00:40:41,672
Er du ikke glad for det? Vil du ikke
at sønnen din skal bli konge?
286
00:40:41,772 --> 00:40:46,510
- Enhver mor ønsker det.
- Du må ikke ignorere sannheten.
287
00:40:46,610 --> 00:40:52,183
Om Rhaenyra forbigår Aegon
og inntar tronen, splittes riket.
288
00:40:54,118 --> 00:41:00,658
- Alle knelte for henne, vi også.
- Det var før Aegon.
289
00:41:00,758 --> 00:41:02,693
Hun blir en god dronning.
290
00:41:02,793 --> 00:41:06,864
Det ville ikke spille noen rolle
om hun så ble en ny Jaehaerys.
291
00:41:08,699 --> 00:41:11,702
- Rhaenyra er kvinne.
- Hva med sønnen min?
292
00:41:11,802 --> 00:41:14,538
Skal jeg oppdra ham til
å stjele søsterens fødselsrett?
293
00:41:14,638 --> 00:41:19,760
Det er Aegon som ranes.
Han er kongens førstefødte sønn.
294
00:41:19,844 --> 00:41:25,149
Å nekte at han er tronarving er
å angripe guder og menneskers lover.
295
00:41:26,484 --> 00:41:30,354
Fremtiden er usikker,
men avslutningen er klar.
296
00:41:30,454 --> 00:41:33,807
Aegon blir konge.
297
00:41:33,891 --> 00:41:37,228
Du må snakke Viserys til fornuft.
298
00:41:39,697 --> 00:41:42,633
Han vil ikke finne ut av det alene.
299
00:41:49,640 --> 00:41:55,079
- Hvordan har du det?
- Gudene straffer meg for mine lyster.
300
00:41:55,179 --> 00:41:58,849
- Vinen var i det minste god.
- For god.
301
00:42:10,227 --> 00:42:12,329
Jeg vil gjerne drøfte noe.
302
00:42:15,432 --> 00:42:16,667
Rhaenyra?
303
00:42:20,771 --> 00:42:24,241
Jeg tror ikke hun likte
å være med Jason Lannister.
304
00:42:24,341 --> 00:42:28,695
- Hun er sint.
- Jeg advarte deg om det.
305
00:42:28,779 --> 00:42:32,249
Hun er myndig og må ekte
en høytstående lord-
306
00:42:32,349 --> 00:42:35,869
-som ærer, forsvarer
og tjener henne som gemal.
307
00:42:35,953 --> 00:42:42,676
- Ønskene hennes er irrelevante.
- Rhaenyra kommer til å gifte seg.
308
00:42:42,760 --> 00:42:45,863
Men hun må tro at det er hennes valg.
309
00:42:54,471 --> 00:42:57,408
- Hva er dette?
- Et brev.
310
00:42:58,976 --> 00:43:00,861
Fra Vaemond Velaryon.
311
00:43:00,945 --> 00:43:04,731
- Sea Snakes bror?
- Ja.
312
00:43:04,815 --> 00:43:08,953
Han kjemper på Stepstones
sammen med resten.
313
00:43:14,391 --> 00:43:15,426
Får jeg se?
314
00:43:26,403 --> 00:43:29,673
Lord Corlys og prins Daemon taper krigen.
315
00:43:29,773 --> 00:43:34,578
- Med store tap etter alt å dømme.
- De ber om hjelp.
316
00:43:37,081 --> 00:43:38,849
Hvorfor sender du den ikke?
317
00:43:38,949 --> 00:43:42,402
Fordi krigen ble startet
av to som opponerer-
318
00:43:42,486 --> 00:43:45,939
-som var misfornøyde
med mine avgjørelser.
319
00:43:46,023 --> 00:43:51,528
Om jeg hjelper Daemon og Corlys nå,
hva vil det fortelle om kongen deres?
320
00:43:51,629 --> 00:43:54,365
At han er en god mann
som elsker broren sin.
321
00:43:54,465 --> 00:43:59,870
Om du virkelig tror det,
er du en sjenerøs sjel.
322
00:43:59,970 --> 00:44:03,007
Hva tror du, Viserys?
323
00:44:06,343 --> 00:44:10,797
Jeg er dømt til å forarge en person
når jeg gjør en annen til lags.
324
00:44:10,881 --> 00:44:13,550
Da stiller jeg et enklere spørsmål.
325
00:44:13,651 --> 00:44:19,657
Er det best for riket at
Krabbemateren seirer eller beseires?
326
00:44:25,529 --> 00:44:29,950
Fort deg til Dwarfstone, ser Addam.
Lever dette direkte til prins Daemon.
327
00:44:30,034 --> 00:44:31,568
Skal bli, Deres Nåde.
328
00:44:40,144 --> 00:44:41,461
Dwarfstone?
329
00:44:41,545 --> 00:44:46,083
Jeg sender brev til Daemon.
Hjelp er på vei til Stepstones.
330
00:44:47,151 --> 00:44:50,921
- Ba han om hjelp?
- Han ville heller dø.
331
00:44:51,021 --> 00:44:53,857
Men kongen hans tillater ikke det.
332
00:44:57,828 --> 00:45:00,680
Er du uenig i avgjørelsen?
333
00:45:00,764 --> 00:45:04,601
Min mening betyr ikke noe,
som jeg jo ofte får høre.
334
00:45:07,104 --> 00:45:10,407
Daemon er en torn i siden min.
335
00:45:10,507 --> 00:45:16,113
Insisterer du på å være som ham?
Må alt være en kamp?
336
00:45:16,213 --> 00:45:20,417
Om du tenker på forsøket på
å gifte meg bort til Casterly Rock...
337
00:45:20,517 --> 00:45:23,036
Jeg beklager, Rhaenyra.
338
00:45:23,120 --> 00:45:27,874
Jeg prøvde å hjelpe deg.
Vil du ikke ha hjelp?
339
00:45:27,958 --> 00:45:32,129
Hvorfor må alt jeg gjør for deg,
motstås på liv og død?
340
00:45:32,229 --> 00:45:34,231
Fordi du vil erstatte meg.
341
00:45:35,299 --> 00:45:40,771
Med Alicent Hightowers sønn.
Gutten du alltid ville ha.
342
00:45:40,871 --> 00:45:44,724
Du har ham nå,
du trenger meg ikke lenger.
343
00:45:44,808 --> 00:45:47,277
Du kan selge meg for hva du kan få.
344
00:45:47,377 --> 00:45:53,150
- En borg i fjellet eller en flåte.
- Du tar feil av meg, Rhaenyra.
345
00:45:53,250 --> 00:45:56,870
Alle vet det. Jason Lannister vet det.
346
00:45:56,954 --> 00:46:01,658
Du sa det selv. Rikets lorder samles
som gribber ved et kadaver-
347
00:46:01,759 --> 00:46:06,079
-for å fråtse på levningene mine.
348
00:46:06,163 --> 00:46:10,417
Det er sant at herskere
må gifte seg til fordeler-
349
00:46:10,501 --> 00:46:13,553
-for å skape allianser og bli mektigere.
350
00:46:13,637 --> 00:46:16,173
Du har alltid forstått dette.
351
00:46:16,273 --> 00:46:19,176
Jeg ble trolovet med din mor
da jeg var...
352
00:46:19,276 --> 00:46:23,680
17 år gammel. Vales hær
var jevnsterk med den i Nord.
353
00:46:23,781 --> 00:46:26,850
Jeg har hørt historien
siden jeg kunne høre.
354
00:46:26,950 --> 00:46:33,157
Jeg elsket henne.
Hun gjorde en mann av meg.
355
00:46:34,525 --> 00:46:38,445
Jeg vil ikke erstatte deg.
356
00:46:38,529 --> 00:46:42,699
Du har vært mye alene de siste årene,
alene og sint.
357
00:46:44,368 --> 00:46:49,540
Jeg lever ikke for alltid. Jeg vil
at du skal være glad. Ja, lykkelig.
358
00:46:49,640 --> 00:46:52,009
- Vil en mann sørge for det?
- En familie.
359
00:46:52,109 --> 00:46:55,628
- Jeg hadde en familie.
- Hva skal jeg gjøre?
360
00:46:55,712 --> 00:46:59,216
Om det var snakk om fordeler,
hadde du ektet Laena Velaryon.
361
00:47:02,820 --> 00:47:05,055
Det er sant.
362
00:47:07,191 --> 00:47:09,393
Du må gifte deg.
363
00:47:09,493 --> 00:47:15,866
Gjør ditt eget krav sterkere.
Styrk arveretten din. Former deg.
364
00:47:17,868 --> 00:47:21,205
Når det gjelder maken din...
365
00:47:21,305 --> 00:47:23,740
...velg ham selv.
366
00:47:23,841 --> 00:47:29,146
Let etter ham. Finn en du liker.
Slik som jeg gjorde.
367
00:47:44,695 --> 00:47:46,597
Rhaenyra?
368
00:47:51,869 --> 00:47:54,671
Jeg tvilte. En gang.
369
00:47:56,506 --> 00:48:02,512
Men jeg sverger ved din mors
minne at du ikke skal erstattes.
370
00:48:46,490 --> 00:48:49,576
Vi har 16, kanskje 18, sjødyktige skip.
371
00:48:49,660 --> 00:48:51,995
700 fotsoldater, rundt 60 riddere.
372
00:48:52,095 --> 00:48:55,666
Maten forsvinner raskt,
utenom det havet gir oss.
373
00:48:55,766 --> 00:48:59,886
Vi kan holde ut to uker eller
litt lenger med strenge rasjoner.
374
00:48:59,970 --> 00:49:04,808
Jeg ba Driftmark sende flere skip,
men det vil ta uker før de er her.
375
00:49:04,908 --> 00:49:07,427
Vi vakler, og Triarkiet vet det.
376
00:49:07,511 --> 00:49:11,315
Vi må angripe hardere
og fortsette å sende dragene.
377
00:49:11,415 --> 00:49:13,566
Det er meningsløst, far.
378
00:49:13,650 --> 00:49:18,155
Krabbemateren har laget en flaskehals
bak disse sanddynene.
379
00:49:18,255 --> 00:49:21,692
Bueskytterne dekker høyden
og fotsoldatene bakken.
380
00:49:21,792 --> 00:49:25,945
Vi angriper fra drageryggene, men de
trekker seg tilbake til hulene.
381
00:49:26,029 --> 00:49:30,167
Dragene kan fly over Bloodstone
til de faller fra himmelen.
382
00:49:30,267 --> 00:49:33,337
Krabbemateren og mennene hans
har ingen grunn til å komme ut.
383
00:49:33,437 --> 00:49:37,957
Vi må gi dem en grunn.
Kjøtt å lokke krabbene med.
384
00:49:38,041 --> 00:49:42,379
- Hvem?
- Drage på vei tilbake!
385
00:49:49,052 --> 00:49:53,139
Ja, hvem?
Hvem vil gå døden gladelig i møte?
386
00:49:53,223 --> 00:49:56,976
Den ridderen som går frivillig
inn i helvetet, er en galning.
387
00:49:57,060 --> 00:49:59,563
- Daemon.
- Han gjør at vi taper.
388
00:49:59,663 --> 00:50:05,151
Han kjemper i det minste i krigen.
Hva har du gjort, onkel?
389
00:50:05,235 --> 00:50:07,571
- Annet enn å klage?
- Det er nok, Laenor.
390
00:50:07,671 --> 00:50:11,675
Om King's Landing ikke støtter
Daemon, hvorfor skal vi gjøre det?!
391
00:50:17,981 --> 00:50:23,320
Selv om vi er familie, Vaemond,
lar jeg deg ikke egge til mytteri.
392
00:50:43,507 --> 00:50:48,278
Om du ikke tar kontroll over krigen,
vil krabbene spise oss alle.
393
00:51:04,795 --> 00:51:10,183
Daemon! Jeg har et brev fra Viserys
Targaryen, den første av sitt navn-
394
00:51:10,267 --> 00:51:12,885
-konge av andalene, rhoynarene
og de første menneskene-
395
00:51:12,969 --> 00:51:16,807
-herre over De sju kongeriker
og rikets beskytter.
396
00:51:58,815 --> 00:52:02,319
Det er nok. Stopp!
397
00:52:17,701 --> 00:52:19,703
Bror...
398
00:52:19,803 --> 00:52:24,257
Jeg har befalt at 10 skip og 2000
menn skal seile fra King's Landing-
399
00:52:24,341 --> 00:52:28,011
-for å bistå i krigen på Stepstones.
400
00:52:28,111 --> 00:52:31,348
Selv om tid og omstendigheter
har skilt oss-
401
00:52:31,448 --> 00:52:36,302
-skal du vite
at jeg ikke ønsker å se deg feile.
402
00:52:36,386 --> 00:52:41,525
Jeg håper heller at denne hjelpen
gir oss seieren vi ikke har oppnådd.
403
00:52:44,027 --> 00:52:48,865
Jeg ber hver kveld til gudene om
at du må komme trygt hjem.
404
00:54:41,077 --> 00:54:43,113
Legg an.
405
00:55:06,703 --> 00:55:08,438
Spenn.
406
00:55:47,844 --> 00:55:48,812
Skyt!
407
00:55:57,354 --> 00:55:59,255
Skyt!
408
00:56:13,903 --> 00:56:15,205
Skyt!
409
00:56:33,957 --> 00:56:35,892
Skyt!
410
00:59:16,920 --> 00:59:18,755
Dracarys!
411
00:59:31,901 --> 00:59:33,803
Legg an!
412
00:59:33,903 --> 00:59:35,872
Drage!
413
01:01:52,875 --> 01:01:59,782
Tekst: Christina Violeta Th. Storsve
Iyuno-SDI Group