1 00:02:20,773 --> 00:02:27,013 Hus Velaryon skal ta deg! Sea Snake hogger av det jævla hodet ditt! 2 00:02:27,113 --> 00:02:30,817 Nei, nei, nei! Nei! Vær så snill! 3 00:02:37,023 --> 00:02:42,829 Faen ta deg, prins Drahar. Faen ta horemora og kjøterfaren din! 4 00:02:45,331 --> 00:02:48,134 Nei! Nei. 5 00:03:04,751 --> 00:03:07,687 - Drage! - Drage! 6 00:03:11,925 --> 00:03:16,663 - Drage! - Hill deg, prins Daemon! 7 00:03:19,165 --> 00:03:22,936 Brenn Triarki-jævlene levende! 8 00:03:30,176 --> 00:03:33,913 Her, min prins! Redd meg! 9 00:03:41,921 --> 00:03:44,840 - Løp til hulene! - Til hulene! Nå! 10 00:03:44,924 --> 00:03:48,094 Trekk dere tilbake til hulene! 11 00:03:52,599 --> 00:03:55,702 - Tilbake til hulene! - Tilbake! 12 00:04:16,956 --> 00:04:18,558 Hvor er du? 13 00:04:20,960 --> 00:04:23,162 Kom ut og møt meg, Drahar! 14 00:04:25,298 --> 00:04:30,553 Kom ut, Drahar! Hvor er du? 15 00:04:30,637 --> 00:04:35,575 Jeg skal mate deg til krabbene dine! Hvor er du? 16 00:05:13,646 --> 00:05:17,466 - Han har ditt hår, Deres Nåde. - Ja, det ligner mitt. 17 00:05:17,550 --> 00:05:20,353 - Han har dine øyne. - Ja, det har han. 18 00:05:22,322 --> 00:05:23,939 Og du har nesa mi. 19 00:05:24,023 --> 00:05:27,977 Gutten er bare to år, men har alt et kongelig vesen. 20 00:05:28,061 --> 00:05:33,366 Ja, bror, men i morges insisterte han på å spise grøt med hendene. 21 00:05:35,001 --> 00:05:37,486 Han blir jo større. 22 00:05:37,570 --> 00:05:41,290 Vi er et stort selskap samlet til hans ære. 23 00:05:41,374 --> 00:05:45,244 Når jakten er ferdig, har vi sikkert mer å feire. 24 00:05:45,345 --> 00:05:47,046 Og hva er det? 25 00:05:47,146 --> 00:05:50,833 Det er Aegons andre bursdag. Han er ikke lenger et spedbarn. 26 00:05:50,917 --> 00:05:53,969 Viserys må bare utnevne ham til tronarving. 27 00:05:54,053 --> 00:05:58,474 - Ikke vær for sikker på det. - Han er kongens førstefødte sønn. 28 00:05:58,558 --> 00:06:02,478 Hans Nåde ser nok ikke slik på det. 29 00:06:02,562 --> 00:06:08,267 Da er det din oppgave å få ham til å se på det slik, lord hånd. 30 00:06:08,368 --> 00:06:10,937 Deres Nåde! 31 00:06:11,037 --> 00:06:13,689 Jeg har viktige nyheter fra Stepstones. 32 00:06:13,773 --> 00:06:18,494 Krabbemateren beleirer Bloodstone, og hæren ødelegger flåten om natten. 33 00:06:18,578 --> 00:06:23,916 - Ikke i dag, Tyland. - Situasjonen haster dessverre. 34 00:06:24,016 --> 00:06:29,288 Det har gått tre år. Det går bra å vente tre dager til. 35 00:06:31,858 --> 00:06:37,346 Kom, spis. Styrk dere til reisen. 36 00:06:37,430 --> 00:06:39,298 Vær så god. 37 00:06:39,399 --> 00:06:43,018 - Er stridstrenet klart? - Det samles ved River Gate. 38 00:06:43,102 --> 00:06:45,721 Jason venter oss i Kingswood innen formiddagen. 39 00:06:45,805 --> 00:06:50,977 - Har du sett Rhaenyra? - Nei, Deres Nåde. 40 00:06:51,077 --> 00:06:56,983 Når Triarkiet gjemmer seg i hulene, er ikke dragene noen særlig trussel. 41 00:06:57,083 --> 00:07:02,155 - Har de ikke fotsoldater? - Leiesoldatene deserterer i hopetall. 42 00:07:02,255 --> 00:07:05,574 Selv de forstår at slaget er tapt. 43 00:07:05,658 --> 00:07:09,578 - Hvor er Rhaenyra? - Jeg vet ikke, Deres Nåde. 44 00:07:09,662 --> 00:07:12,832 Velaryons hær har lidd store tap, Deres Nåde. 45 00:07:12,932 --> 00:07:16,302 Misnøyen sprer seg blant de menige. 46 00:07:16,402 --> 00:07:21,140 Daemon har kjørt dem hardt. De har begynt å tvile på ham. 47 00:07:22,308 --> 00:07:26,095 Om kronen noen gang skal gripe inn, er tiden inne nå. 48 00:07:26,179 --> 00:07:30,650 Daemon og Sea Snake startet krigen uten kongens tillatelse. 49 00:07:30,750 --> 00:07:35,354 Griper han inn nå etter så lang tid, virker det som om kronen er svak. 50 00:07:35,455 --> 00:07:40,860 Kan noen fortelle meg hvor i de sju helveter Rhaenyra er? 51 00:07:40,960 --> 00:07:44,864 Under dragens blikk 52 00:07:46,332 --> 00:07:51,754 Under dragens blikk 53 00:07:51,838 --> 00:07:54,256 En gang til. 54 00:07:54,340 --> 00:07:58,845 - Vil ikke prinsessen høre noe annet? - Nei, spill den en gang til. 55 00:08:04,617 --> 00:08:10,639 Hun flyktet med sine skip og sitt folk 56 00:08:10,723 --> 00:08:13,659 Hun sørget over de... 57 00:08:15,061 --> 00:08:17,530 - Deres Nåde. - Ba jeg deg slutte? 58 00:08:22,635 --> 00:08:24,537 Fra begynnelsen. 59 00:08:29,909 --> 00:08:32,879 Hun flyktet med sine skip... 60 00:08:32,979 --> 00:08:36,165 - Rhaenyra? - Ja, dronning? 61 00:08:36,249 --> 00:08:41,136 Du er ønsket i ytre borggård. Det kongelige jaktlaget skal dra. 62 00:08:41,220 --> 00:08:43,923 Jeg har bestemt meg for å bli her og lese. 63 00:08:46,158 --> 00:08:51,013 - Du kan gå, Samwell. - Prinsessen beordrer deg til å bli. 64 00:08:51,097 --> 00:08:54,433 Dronningen ber deg forlate gudeskogen med en gang. 65 00:08:56,669 --> 00:08:58,571 Prinsesse. 66 00:09:01,107 --> 00:09:03,042 Deres Nåde. 67 00:09:05,745 --> 00:09:07,747 Kongen vil at du skal komme. 68 00:09:07,847 --> 00:09:10,583 Kongen har mye å feire og trenger ikke meg. 69 00:09:10,683 --> 00:09:17,290 Han vil at vi skal være sammen. Kanskje det blir morsomt å jakte. 70 00:09:17,390 --> 00:09:20,209 Er det kongens befaling? 71 00:09:20,293 --> 00:09:23,462 - Ja, men... - Jeg kommer straks, Deres Nåde. 72 00:09:23,563 --> 00:09:29,068 Det må ikke være det. Det må virkelig ikke være sånn, Rhaenyra. 73 00:09:37,977 --> 00:09:39,862 Er ikke dette flott? 74 00:09:39,946 --> 00:09:44,216 Hele familien på vei til fest og eventyr i Kingswood. 75 00:09:50,756 --> 00:09:53,159 Bør du reise i den tilstanden? 76 00:09:53,259 --> 00:09:56,078 Mesterne sa at naturen vil være bra for meg. 77 00:09:56,162 --> 00:10:01,801 Snart blir du med barn og gjør meg til en stolt bestefar. 78 00:10:03,603 --> 00:10:09,775 Det er ikke så ille. Dagene er lange, men Aegon kom raskt og godt. 79 00:10:16,983 --> 00:10:21,354 Du bør ri ut med meg i dag. Bli med på jakten. 80 00:10:21,454 --> 00:10:27,159 Helst ikke. Villsvin skriker som barn når de slaktes. 81 00:10:27,259 --> 00:10:31,364 - Det er ubehagelig. - Det er jakt, Rhaenyra. 82 00:10:34,266 --> 00:10:38,170 - Hvordan vil du delta? - Hvorfor ber du meg om det? 83 00:10:38,270 --> 00:10:43,926 Fordi du er datteren min. Prinsessen. Du har dine plikter. 84 00:10:44,010 --> 00:10:46,345 Som jeg stadig minnes på. 85 00:10:46,445 --> 00:10:49,298 - Hva? - Som jeg stadig minnes på. 86 00:10:49,382 --> 00:10:52,051 Det hadde vært unødvendig om du oppfylte dem. 87 00:10:52,151 --> 00:10:54,854 Ingen er her for meg. 88 00:11:56,048 --> 00:12:00,586 Hill, Aegon, Erobrerens navnebror, den andre av sitt navn! 89 00:12:00,686 --> 00:12:03,589 Vi hyller Hans Nåde på hans andre bursdag! 90 00:12:49,502 --> 00:12:52,471 Lady Johanna ble etter sigende kidnappet- 91 00:12:52,571 --> 00:12:55,674 -da et av lord Swanns skip seilte ved Stepstones. 92 00:12:55,775 --> 00:12:57,476 Hva skjer med henne? 93 00:12:57,576 --> 00:13:03,516 Hun skal selges til et bordell i De frie byene om ryktene er sanne. 94 00:13:03,616 --> 00:13:06,268 Gudene skapte meg ikke for jakt. 95 00:13:06,352 --> 00:13:10,322 - Får jeg sitte hos dere? - Selvsagt, kom. 96 00:13:10,422 --> 00:13:14,076 Larys Strong, lovmester Lyonels yngste sønn. 97 00:13:14,160 --> 00:13:18,580 Mannen min sier at ingen konge har kontrollert Stepstones lenge. 98 00:13:18,664 --> 00:13:21,783 Stedet er ugjestmildt og passer kun for villmenn. 99 00:13:21,867 --> 00:13:26,672 Kanskje prinsessen kan dele av sin kunnskap? 100 00:13:26,772 --> 00:13:30,042 Dessverre. Jeg har aldri vært på Stepstones. 101 00:13:30,142 --> 00:13:34,380 Det er vel din kjære onkel som startet krigen? 102 00:13:34,480 --> 00:13:37,132 Jeg har ikke snakket med ham på årevis. 103 00:13:37,216 --> 00:13:40,853 - Da du erstattet ham som arving. - Daemon tok sitt valg, lady Ceira. 104 00:13:40,953 --> 00:13:44,306 Prinsessen var bedre skikket for oppgaven. 105 00:13:44,390 --> 00:13:47,309 Han har skapt kaos, og kongen må stoppe det. 106 00:13:47,393 --> 00:13:52,698 Han må sende flåter og menn og fjerne Triarkiet for godt. 107 00:13:52,798 --> 00:13:55,034 Men kronen er ikke med i krigen. 108 00:13:55,134 --> 00:14:00,122 Kronen er med i krigen, selv om faren din nekter å innrømme det. 109 00:14:00,206 --> 00:14:03,409 Vi ble dratt inn i den av onkelen din og Sea Snake. 110 00:14:03,509 --> 00:14:07,847 Hvordan har du tjent riket, lady Redwyne? Ved å spise kake? 111 00:14:39,745 --> 00:14:44,783 Prinsesse, ble din andre bursdag også feiret på like storartet vis? 112 00:14:44,884 --> 00:14:48,687 Det husker jeg ikke, det vil ikke Aegon heller gjøre. 113 00:14:50,723 --> 00:14:55,510 - Lord Jason Lannister. - Jeg antok det da jeg så løvene. 114 00:14:55,594 --> 00:14:58,297 Jeg tror ikke vi har hilst ordentlig på hverandre. 115 00:15:00,599 --> 00:15:03,969 Tvillingen din sitter i fars råd. 116 00:15:04,069 --> 00:15:09,524 Tyland er... skrekkelig kjedelig, gudene velsigne ham. 117 00:15:09,608 --> 00:15:13,612 Det er den beste mjøden som finnes. Laget i Lannisport, selvsagt. 118 00:15:16,115 --> 00:15:18,984 Kingswood er en fin jaktmark. 119 00:15:19,084 --> 00:15:23,289 Men den beste er ved Casterly Rock, nær hjemmet mitt. 120 00:15:23,389 --> 00:15:26,458 - Har du vært der? - Én gang. 121 00:15:26,558 --> 00:15:31,546 Jeg reiste med mor da jeg var liten, men husker svært lite av det. 122 00:15:31,630 --> 00:15:34,416 Rock er tre ganger høyere enn Hightower i Oldtown. 123 00:15:34,500 --> 00:15:40,589 Og enda høyere enn Muren i Nord. Det sies at om man står i tårnet- 124 00:15:40,673 --> 00:15:45,177 -på en klar dag, kan man se hele Sunset Sea. 125 00:15:45,277 --> 00:15:49,982 - Det høres utrolig ut. - Vi har jo ingen dragegrop, men... 126 00:15:50,082 --> 00:15:53,768 ...jeg har penger og arbeidskraft til å bygge en. 127 00:15:53,852 --> 00:15:56,404 Hvorfor trenger du en dragegrop? 128 00:15:56,488 --> 00:16:00,259 For å gi dragene ly. Jeg gjør alt for dronningen min. 129 00:16:01,360 --> 00:16:04,296 Eller kona mi. 130 00:16:09,868 --> 00:16:11,804 Takk for mjøden. 131 00:16:25,351 --> 00:16:31,623 Er det hva jeg er for deg? En premie du kan tilby de mektige husene? 132 00:16:35,160 --> 00:16:38,364 Du er myndig, Rhaenyra. 133 00:16:38,464 --> 00:16:41,783 - Jason Lannister er et godt parti. - Og arrogant og selvhøytidelig. 134 00:16:41,867 --> 00:16:45,237 Jeg tenkte at dere hadde det til felles. 135 00:16:45,337 --> 00:16:50,959 Siden du ble myndig, har jeg druknet i brev fra hele riket. 136 00:16:51,043 --> 00:16:55,830 Alle er frierier. Jeg har ofte forsøkt å diskutere det med deg. 137 00:16:55,914 --> 00:16:59,718 - Men du nekter alltid. - Fordi jeg ikke vil gifte meg! 138 00:16:59,818 --> 00:17:04,223 - Selv ikke jeg unnslipper plikten! - Unnskyld meg, Deres Nåde. 139 00:17:12,531 --> 00:17:14,433 Du må gifte deg. 140 00:17:17,169 --> 00:17:19,905 - Ja? - Hoffjegermesteren meddeler... 141 00:17:20,005 --> 00:17:22,908 ...at en hvit hjortebukk er observert. 142 00:17:24,576 --> 00:17:29,581 Kronhjorten er kongen av Kingswood. Et kongelig tegn på Aegons bursdag. 143 00:17:51,470 --> 00:17:53,272 Prinsesse. 144 00:18:00,112 --> 00:18:01,313 Vent, prinsesse! 145 00:18:20,933 --> 00:18:22,401 Saktere, prinsesse! 146 00:18:32,244 --> 00:18:34,146 Prinsesse! 147 00:18:49,661 --> 00:18:54,916 - Hva skjedde? - Faren min. 148 00:18:55,000 --> 00:18:58,036 Han prøvde å selge meg til Jason Lannister. 149 00:19:00,139 --> 00:19:03,925 Ble... Ble jeg utnevnt til jerntronens arving- 150 00:19:04,009 --> 00:19:08,947 -bare for å gi en lord av Casterly Rock høyere status? 151 00:19:11,850 --> 00:19:13,685 Skal jeg drepe ham? 152 00:19:20,159 --> 00:19:22,694 Vi må tilbake til leiren, prinsesse. 153 00:19:25,497 --> 00:19:29,401 Det er en vakker dag. Vi bør nyte Kingswood. 154 00:19:35,574 --> 00:19:38,076 Har du vært trolovet, ser Criston? 155 00:19:38,177 --> 00:19:43,382 Jeg hadde en spennende ungdomstid da far tjente ved Blackhaven. 156 00:19:43,482 --> 00:19:47,302 Men min status var ikke høy nok til en formell trolovelse. 157 00:19:47,386 --> 00:19:51,590 Før jeg avla eden som kongevakt, kunne jeg ha giftet meg om jeg ville. 158 00:19:51,690 --> 00:19:54,927 Du er heldig som kan bestemme over eget liv. 159 00:19:55,027 --> 00:19:59,932 Mange i riket ville gladelig ha vært deg, prinsesse. 160 00:20:00,032 --> 00:20:03,769 Det er bare fordi de ikke vet hva det innebærer. 161 00:20:03,869 --> 00:20:07,873 Jeg er prinsessen av Dragonstone, men jeg er maktesløs. 162 00:20:09,775 --> 00:20:13,946 En dag, for ikke så lenge siden- 163 00:20:14,046 --> 00:20:17,249 -var du mektig nok til å skrive navnet mitt i Den hvite boka. 164 00:20:17,349 --> 00:20:23,121 Å bli en del av kongsgarden var den største æren for noen i familien. 165 00:20:23,222 --> 00:20:26,708 Du har gitt meg alt jeg har. 166 00:20:26,792 --> 00:20:30,195 Jeg vil ikke si at det er maktesløst. 167 00:21:02,261 --> 00:21:05,163 - Deres Nåde. - Hvor langt unna er den? 168 00:21:05,264 --> 00:21:08,267 Lorten ble funnet et par mil mot øst. 169 00:21:11,970 --> 00:21:14,756 - Den er fortsatt fersk. - Mellom to og tre timer. 170 00:21:14,840 --> 00:21:17,058 Min beste speider så ham. 171 00:21:17,142 --> 00:21:21,980 Dyret veier like over 200 kilo, og nå er vi på sporet av ham. 172 00:21:22,080 --> 00:21:25,066 - Ja. - Før dragene hersket i Westeros... 173 00:21:25,150 --> 00:21:29,321 ...var den hvite hjortebukken det kongelige symbolet her. 174 00:21:29,421 --> 00:21:31,940 Og særlig på denne dagen... 175 00:21:32,024 --> 00:21:34,993 Jeg har aldri trodd på tegn og forvarsler- 176 00:21:35,093 --> 00:21:38,330 -men om gudene ønsket å vise sin gunst... 177 00:22:20,405 --> 00:22:21,840 Deres Nåde. 178 00:22:24,910 --> 00:22:28,680 Jeg fikk dette smidd i Golden Gallery til ære for prins Aegon. 179 00:22:40,359 --> 00:22:42,194 Det er utsøkt. 180 00:22:43,362 --> 00:22:46,698 Jeg håper du gir den hvite hjorten nådestøtet med det. 181 00:22:49,568 --> 00:22:52,820 Kongen av Kingswood. 182 00:22:52,904 --> 00:22:56,742 Det er som om de sju har velsignet denne dagen. 183 00:22:56,842 --> 00:22:59,745 Takk for gavmildheten. 184 00:23:02,280 --> 00:23:07,919 Det ville være en ære å ekte prinsesse Rhaenyra, Deres Nåde. 185 00:23:09,354 --> 00:23:14,226 Det jeg kan tilby deg, kronen og datteren din, er styrke. 186 00:23:17,028 --> 00:23:21,215 Tror du at hus Targaryen mangler styrke? 187 00:23:21,299 --> 00:23:27,239 - Du ville vel tatt imot flere drager? - Har du drager å tilby? 188 00:23:30,375 --> 00:23:32,444 Casterly Rock er et flott sted. 189 00:23:32,544 --> 00:23:36,030 Rhaenyra kan finne sin plass ved min side uten å skamme seg- 190 00:23:36,114 --> 00:23:39,151 -og føle seg godt kompensert når hennes status svekkes. 191 00:23:39,251 --> 00:23:42,654 Hvordan skal statusen svekkes? 192 00:23:42,754 --> 00:23:48,994 - Om du utnevner Aegon til din arving. - Og når skulle jeg gjøre det? 193 00:23:49,094 --> 00:23:54,666 Jeg antok... Siden han er din førstefødte sønn, antok mange... 194 00:23:54,766 --> 00:23:57,169 Mange av dere? 195 00:23:57,269 --> 00:24:00,972 - Betviler vasallene mitt valg? - Selvsagt ikke. 196 00:24:01,072 --> 00:24:04,892 Det er din plikt å informere om mulige opprør i riket. 197 00:24:04,976 --> 00:24:08,146 Opprør? Langt ifra, Deres Nåde. 198 00:24:08,246 --> 00:24:13,652 Å utnevne Rhaenyra som arvingen min var ikke et innfall. 199 00:24:13,752 --> 00:24:17,689 Alle rikets lorder bør legge seg det på minne. 200 00:24:20,258 --> 00:24:22,761 Takk for gaven. 201 00:24:26,331 --> 00:24:28,266 Deres Nåde. 202 00:24:32,471 --> 00:24:34,372 Vin. 203 00:24:46,351 --> 00:24:49,721 Jegermesteren er på sporet og har sendt ut hundene. 204 00:24:49,821 --> 00:24:55,060 Snart er hjortebukken omringet. Premien er innen rekkevidde. 205 00:24:56,995 --> 00:25:03,835 - Hva synes du om lord Jasons frieri? - Den mannens stolthet er stolt. 206 00:25:06,638 --> 00:25:10,958 Du er ikke bare Rhaenyras far, du er kongen. 207 00:25:11,042 --> 00:25:14,045 Hun gjør som du befaler. 208 00:25:14,145 --> 00:25:18,884 Jeg ønsker ikke å befale henne, Otto. Jeg vil at hun skal være lykkelig. 209 00:25:25,390 --> 00:25:28,843 Det finnes et annet valg utenom Casterly Rock. 210 00:25:28,927 --> 00:25:33,331 Et du kanskje liker bedre, et... 211 00:25:34,666 --> 00:25:38,403 - ...som er nærmere hjemme. - Hvem tenker du på? 212 00:25:41,773 --> 00:25:43,108 Prins Aegon. 213 00:25:52,384 --> 00:25:54,119 Gutten ble nettopp to. 214 00:25:54,219 --> 00:25:58,924 Ja, men det ville stoppe de endeløse frieriene til Rhaenyra. 215 00:26:00,625 --> 00:26:04,011 - Trolov dem... - Jeg kom hit for å jakte. 216 00:26:04,095 --> 00:26:08,633 Ikke for å bli kvalt av all denne jævla politikken! 217 00:26:08,733 --> 00:26:11,770 Vi snakker ikke mer om det. 218 00:27:03,855 --> 00:27:07,192 Vi har sendt ut ryttere for å finne Rhaenyra. 219 00:27:07,292 --> 00:27:10,195 Ser Criston dro etter henne, vi håper de er sammen. 220 00:27:10,295 --> 00:27:14,165 Jenta er ubekymret og sta. 221 00:27:14,265 --> 00:27:16,918 Om jeg hadde nektet henne å ekte en Lannister- 222 00:27:17,002 --> 00:27:21,589 -hadde hun rømt med lord Jason på trass. 223 00:27:21,673 --> 00:27:25,210 For en mektig Targaryen-konge jeg er- 224 00:27:25,310 --> 00:27:28,713 -som ikke engang kan styre min 17 år gamle datter. 225 00:27:28,813 --> 00:27:32,217 Kong Jaehaerys regjerte et halvt århundre i fred- 226 00:27:32,317 --> 00:27:35,687 -mens barna hans drev ham til vanvidd. 227 00:27:35,787 --> 00:27:40,358 Særlig døtrene. Det er tradisjon, Deres Nåde. 228 00:27:47,232 --> 00:27:49,868 Vil du høre min mening om saken? 229 00:27:54,372 --> 00:27:56,074 Skal jeg gjette? 230 00:27:58,209 --> 00:28:02,547 Du mener at sønnen din, ser Harwin Breakbones- 231 00:28:02,647 --> 00:28:08,086 -den sterkeste ridderen i De sju riker, er den beste for Rhaenyra. 232 00:28:09,888 --> 00:28:12,974 Du smigrer meg, Deres Nåde, men nei. 233 00:28:13,058 --> 00:28:19,264 Det beste partiet for Rhaenyra er Sea Snakes sønn, ser Laenor. 234 00:28:19,364 --> 00:28:22,650 For noen år siden rådet jeg deg til å ekte søsteren hans. 235 00:28:22,734 --> 00:28:28,740 Grunnen er den samme nå. Laenor er av ren valyrisk herkomst. 236 00:28:28,840 --> 00:28:32,360 Han har blodsbånd med kusinen din, prinsesse Rhaenys- 237 00:28:32,444 --> 00:28:36,831 -og han er arving til det rikeste huset i riket. 238 00:28:36,915 --> 00:28:40,118 Splittelsen mellom dere er uendret. 239 00:28:40,218 --> 00:28:46,424 Det ville lindre det Corlys anser som ringeakt. Reel eller innbilt. 240 00:28:51,196 --> 00:28:55,066 Vi må selvsagt håpe at Laenor overlever kampene på Stepstones. 241 00:29:34,105 --> 00:29:38,392 Prinsesse, jeg ber en siste gang om at vi drar tilbake til leiren. 242 00:29:38,476 --> 00:29:40,645 Jeg foretrekker å være her. 243 00:29:42,514 --> 00:29:45,399 Hans Nåde er bekymret for at du er borte. 244 00:29:45,483 --> 00:29:50,622 Hans Nåde kan bekymre seg til døde om han måtte ønske det. 245 00:29:59,964 --> 00:30:03,784 Si meg, ser Criston. 246 00:30:03,868 --> 00:30:07,772 Tror du riket noen gang vil godta meg som dronning? 247 00:30:13,978 --> 00:30:16,815 De har ikke noe valg, prinsesse. 248 00:32:12,597 --> 00:32:14,499 Går det bra, Deres Nåde? 249 00:32:18,469 --> 00:32:20,805 Jeg... 250 00:32:20,905 --> 00:32:24,976 Jeg utnevnte henne for å beskytte riket mot Daemon. 251 00:32:27,679 --> 00:32:33,851 Hun var mitt eneste barn. Rikets glede. 252 00:32:33,952 --> 00:32:39,257 Jeg utnevnte henne av kjærlighet... fordi jeg ikke trodde... 253 00:32:40,625 --> 00:32:42,427 Trodde hva, elskede? 254 00:32:50,768 --> 00:32:54,005 Mange i min slekt har vært drageryttere. 255 00:32:55,974 --> 00:32:58,309 Veldig få av oss har vært sanndrømte. 256 00:33:02,714 --> 00:33:07,301 Hva er dragens makt sammenlignet med spådommens? 257 00:33:07,385 --> 00:33:11,939 - Det er for sent. - Da Rhaenyra var liten... 258 00:33:12,023 --> 00:33:15,193 ...så jeg det i en drøm. 259 00:33:15,293 --> 00:33:19,313 Det var like ekte som disse flammene. 260 00:33:19,397 --> 00:33:24,736 Jeg fikk et guttebarn som bar Erobrerens krone. 261 00:33:27,405 --> 00:33:32,176 Jeg ønsket virkelig at det var sant. Jeg ville være sanndrømt. 262 00:33:34,512 --> 00:33:37,482 Jeg lette etter synet natt etter natt. 263 00:33:38,683 --> 00:33:40,585 Men det kom aldri tilbake. 264 00:33:42,320 --> 00:33:45,857 Alle mine tanker og ønsker dreide seg om det. 265 00:33:48,192 --> 00:33:52,063 - Min besettelse drepte Rhaenyras mor. - Viserys. 266 00:33:53,231 --> 00:33:58,403 Jeg trodde at Rhaenyra var veien ut av min bunnløse sorg og anger. 267 00:34:00,171 --> 00:34:03,241 - Hun som arving skulle rette det opp. - Det gjorde det! 268 00:34:03,341 --> 00:34:06,493 Jeg trodde aldri at jeg skulle gifte meg igjen. 269 00:34:06,577 --> 00:34:08,880 Og at jeg skulle få en sønn. 270 00:34:13,184 --> 00:34:15,086 Hva om jeg tok feil? 271 00:35:26,624 --> 00:35:29,994 Den er ikke hvit, Deres Nåde, men den er stor. 272 00:35:36,968 --> 00:35:40,438 Deres Nåde. Til nådestøtet. 273 00:36:05,997 --> 00:36:07,899 Treff den her, Deres Nåde. 274 00:36:38,162 --> 00:36:41,866 En gang til, Deres Nåde. Litt til venstre. 275 00:38:12,356 --> 00:38:14,292 Nei. 276 00:39:36,874 --> 00:39:40,778 Kom, kjære prins. La Hennes Nåde være i fred. 277 00:39:55,393 --> 00:39:59,846 - Likte du jakten, Deres Nåde? - Godt nok. 278 00:39:59,930 --> 00:40:02,600 Hvordan gikk det med barnebarnet mitt? 279 00:40:02,700 --> 00:40:05,770 Ladyene Lannister og Redwyne var betatt av ham. 280 00:40:05,870 --> 00:40:10,975 Det bør de være. Han er rikets fremtid. 281 00:40:12,042 --> 00:40:17,648 Du så jo selv hvordan de feiret, og at det førte mennene sammen. 282 00:40:17,748 --> 00:40:22,286 Da du ga kongen en sønn, avsluttet du 15 år med usikkerhet og tvil. 283 00:40:23,387 --> 00:40:28,208 Aegon, som sin navnebror, ble født til å herske over De sju riker. 284 00:40:28,292 --> 00:40:33,130 Om Viserys utnevner ham til arving, vil riket hylle ham for det. 285 00:40:37,802 --> 00:40:41,672 Er du ikke glad for det? Vil du ikke at sønnen din skal bli konge? 286 00:40:41,772 --> 00:40:46,510 - Enhver mor ønsker det. - Du må ikke ignorere sannheten. 287 00:40:46,610 --> 00:40:52,183 Om Rhaenyra forbigår Aegon og inntar tronen, splittes riket. 288 00:40:54,118 --> 00:41:00,658 - Alle knelte for henne, vi også. - Det var før Aegon. 289 00:41:00,758 --> 00:41:02,693 Hun blir en god dronning. 290 00:41:02,793 --> 00:41:06,864 Det ville ikke spille noen rolle om hun så ble en ny Jaehaerys. 291 00:41:08,699 --> 00:41:11,702 - Rhaenyra er kvinne. - Hva med sønnen min? 292 00:41:11,802 --> 00:41:14,538 Skal jeg oppdra ham til å stjele søsterens fødselsrett? 293 00:41:14,638 --> 00:41:19,760 Det er Aegon som ranes. Han er kongens førstefødte sønn. 294 00:41:19,844 --> 00:41:25,149 Å nekte at han er tronarving er å angripe guder og menneskers lover. 295 00:41:26,484 --> 00:41:30,354 Fremtiden er usikker, men avslutningen er klar. 296 00:41:30,454 --> 00:41:33,807 Aegon blir konge. 297 00:41:33,891 --> 00:41:37,228 Du må snakke Viserys til fornuft. 298 00:41:39,697 --> 00:41:42,633 Han vil ikke finne ut av det alene. 299 00:41:49,640 --> 00:41:55,079 - Hvordan har du det? - Gudene straffer meg for mine lyster. 300 00:41:55,179 --> 00:41:58,849 - Vinen var i det minste god. - For god. 301 00:42:10,227 --> 00:42:12,329 Jeg vil gjerne drøfte noe. 302 00:42:15,432 --> 00:42:16,667 Rhaenyra? 303 00:42:20,771 --> 00:42:24,241 Jeg tror ikke hun likte å være med Jason Lannister. 304 00:42:24,341 --> 00:42:28,695 - Hun er sint. - Jeg advarte deg om det. 305 00:42:28,779 --> 00:42:32,249 Hun er myndig og må ekte en høytstående lord- 306 00:42:32,349 --> 00:42:35,869 -som ærer, forsvarer og tjener henne som gemal. 307 00:42:35,953 --> 00:42:42,676 - Ønskene hennes er irrelevante. - Rhaenyra kommer til å gifte seg. 308 00:42:42,760 --> 00:42:45,863 Men hun må tro at det er hennes valg. 309 00:42:54,471 --> 00:42:57,408 - Hva er dette? - Et brev. 310 00:42:58,976 --> 00:43:00,861 Fra Vaemond Velaryon. 311 00:43:00,945 --> 00:43:04,731 - Sea Snakes bror? - Ja. 312 00:43:04,815 --> 00:43:08,953 Han kjemper på Stepstones sammen med resten. 313 00:43:14,391 --> 00:43:15,426 Får jeg se? 314 00:43:26,403 --> 00:43:29,673 Lord Corlys og prins Daemon taper krigen. 315 00:43:29,773 --> 00:43:34,578 - Med store tap etter alt å dømme. - De ber om hjelp. 316 00:43:37,081 --> 00:43:38,849 Hvorfor sender du den ikke? 317 00:43:38,949 --> 00:43:42,402 Fordi krigen ble startet av to som opponerer- 318 00:43:42,486 --> 00:43:45,939 -som var misfornøyde med mine avgjørelser. 319 00:43:46,023 --> 00:43:51,528 Om jeg hjelper Daemon og Corlys nå, hva vil det fortelle om kongen deres? 320 00:43:51,629 --> 00:43:54,365 At han er en god mann som elsker broren sin. 321 00:43:54,465 --> 00:43:59,870 Om du virkelig tror det, er du en sjenerøs sjel. 322 00:43:59,970 --> 00:44:03,007 Hva tror du, Viserys? 323 00:44:06,343 --> 00:44:10,797 Jeg er dømt til å forarge en person når jeg gjør en annen til lags. 324 00:44:10,881 --> 00:44:13,550 Da stiller jeg et enklere spørsmål. 325 00:44:13,651 --> 00:44:19,657 Er det best for riket at Krabbemateren seirer eller beseires? 326 00:44:25,529 --> 00:44:29,950 Fort deg til Dwarfstone, ser Addam. Lever dette direkte til prins Daemon. 327 00:44:30,034 --> 00:44:31,568 Skal bli, Deres Nåde. 328 00:44:40,144 --> 00:44:41,461 Dwarfstone? 329 00:44:41,545 --> 00:44:46,083 Jeg sender brev til Daemon. Hjelp er på vei til Stepstones. 330 00:44:47,151 --> 00:44:50,921 - Ba han om hjelp? - Han ville heller dø. 331 00:44:51,021 --> 00:44:53,857 Men kongen hans tillater ikke det. 332 00:44:57,828 --> 00:45:00,680 Er du uenig i avgjørelsen? 333 00:45:00,764 --> 00:45:04,601 Min mening betyr ikke noe, som jeg jo ofte får høre. 334 00:45:07,104 --> 00:45:10,407 Daemon er en torn i siden min. 335 00:45:10,507 --> 00:45:16,113 Insisterer du på å være som ham? Må alt være en kamp? 336 00:45:16,213 --> 00:45:20,417 Om du tenker på forsøket på å gifte meg bort til Casterly Rock... 337 00:45:20,517 --> 00:45:23,036 Jeg beklager, Rhaenyra. 338 00:45:23,120 --> 00:45:27,874 Jeg prøvde å hjelpe deg. Vil du ikke ha hjelp? 339 00:45:27,958 --> 00:45:32,129 Hvorfor må alt jeg gjør for deg, motstås på liv og død? 340 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 Fordi du vil erstatte meg. 341 00:45:35,299 --> 00:45:40,771 Med Alicent Hightowers sønn. Gutten du alltid ville ha. 342 00:45:40,871 --> 00:45:44,724 Du har ham nå, du trenger meg ikke lenger. 343 00:45:44,808 --> 00:45:47,277 Du kan selge meg for hva du kan få. 344 00:45:47,377 --> 00:45:53,150 - En borg i fjellet eller en flåte. - Du tar feil av meg, Rhaenyra. 345 00:45:53,250 --> 00:45:56,870 Alle vet det. Jason Lannister vet det. 346 00:45:56,954 --> 00:46:01,658 Du sa det selv. Rikets lorder samles som gribber ved et kadaver- 347 00:46:01,759 --> 00:46:06,079 -for å fråtse på levningene mine. 348 00:46:06,163 --> 00:46:10,417 Det er sant at herskere må gifte seg til fordeler- 349 00:46:10,501 --> 00:46:13,553 -for å skape allianser og bli mektigere. 350 00:46:13,637 --> 00:46:16,173 Du har alltid forstått dette. 351 00:46:16,273 --> 00:46:19,176 Jeg ble trolovet med din mor da jeg var... 352 00:46:19,276 --> 00:46:23,680 17 år gammel. Vales hær var jevnsterk med den i Nord. 353 00:46:23,781 --> 00:46:26,850 Jeg har hørt historien siden jeg kunne høre. 354 00:46:26,950 --> 00:46:33,157 Jeg elsket henne. Hun gjorde en mann av meg. 355 00:46:34,525 --> 00:46:38,445 Jeg vil ikke erstatte deg. 356 00:46:38,529 --> 00:46:42,699 Du har vært mye alene de siste årene, alene og sint. 357 00:46:44,368 --> 00:46:49,540 Jeg lever ikke for alltid. Jeg vil at du skal være glad. Ja, lykkelig. 358 00:46:49,640 --> 00:46:52,009 - Vil en mann sørge for det? - En familie. 359 00:46:52,109 --> 00:46:55,628 - Jeg hadde en familie. - Hva skal jeg gjøre? 360 00:46:55,712 --> 00:46:59,216 Om det var snakk om fordeler, hadde du ektet Laena Velaryon. 361 00:47:02,820 --> 00:47:05,055 Det er sant. 362 00:47:07,191 --> 00:47:09,393 Du må gifte deg. 363 00:47:09,493 --> 00:47:15,866 Gjør ditt eget krav sterkere. Styrk arveretten din. Former deg. 364 00:47:17,868 --> 00:47:21,205 Når det gjelder maken din... 365 00:47:21,305 --> 00:47:23,740 ...velg ham selv. 366 00:47:23,841 --> 00:47:29,146 Let etter ham. Finn en du liker. Slik som jeg gjorde. 367 00:47:44,695 --> 00:47:46,597 Rhaenyra? 368 00:47:51,869 --> 00:47:54,671 Jeg tvilte. En gang. 369 00:47:56,506 --> 00:48:02,512 Men jeg sverger ved din mors minne at du ikke skal erstattes. 370 00:48:46,490 --> 00:48:49,576 Vi har 16, kanskje 18, sjødyktige skip. 371 00:48:49,660 --> 00:48:51,995 700 fotsoldater, rundt 60 riddere. 372 00:48:52,095 --> 00:48:55,666 Maten forsvinner raskt, utenom det havet gir oss. 373 00:48:55,766 --> 00:48:59,886 Vi kan holde ut to uker eller litt lenger med strenge rasjoner. 374 00:48:59,970 --> 00:49:04,808 Jeg ba Driftmark sende flere skip, men det vil ta uker før de er her. 375 00:49:04,908 --> 00:49:07,427 Vi vakler, og Triarkiet vet det. 376 00:49:07,511 --> 00:49:11,315 Vi må angripe hardere og fortsette å sende dragene. 377 00:49:11,415 --> 00:49:13,566 Det er meningsløst, far. 378 00:49:13,650 --> 00:49:18,155 Krabbemateren har laget en flaskehals bak disse sanddynene. 379 00:49:18,255 --> 00:49:21,692 Bueskytterne dekker høyden og fotsoldatene bakken. 380 00:49:21,792 --> 00:49:25,945 Vi angriper fra drageryggene, men de trekker seg tilbake til hulene. 381 00:49:26,029 --> 00:49:30,167 Dragene kan fly over Bloodstone til de faller fra himmelen. 382 00:49:30,267 --> 00:49:33,337 Krabbemateren og mennene hans har ingen grunn til å komme ut. 383 00:49:33,437 --> 00:49:37,957 Vi må gi dem en grunn. Kjøtt å lokke krabbene med. 384 00:49:38,041 --> 00:49:42,379 - Hvem? - Drage på vei tilbake! 385 00:49:49,052 --> 00:49:53,139 Ja, hvem? Hvem vil gå døden gladelig i møte? 386 00:49:53,223 --> 00:49:56,976 Den ridderen som går frivillig inn i helvetet, er en galning. 387 00:49:57,060 --> 00:49:59,563 - Daemon. - Han gjør at vi taper. 388 00:49:59,663 --> 00:50:05,151 Han kjemper i det minste i krigen. Hva har du gjort, onkel? 389 00:50:05,235 --> 00:50:07,571 - Annet enn å klage? - Det er nok, Laenor. 390 00:50:07,671 --> 00:50:11,675 Om King's Landing ikke støtter Daemon, hvorfor skal vi gjøre det?! 391 00:50:17,981 --> 00:50:23,320 Selv om vi er familie, Vaemond, lar jeg deg ikke egge til mytteri. 392 00:50:43,507 --> 00:50:48,278 Om du ikke tar kontroll over krigen, vil krabbene spise oss alle. 393 00:51:04,795 --> 00:51:10,183 Daemon! Jeg har et brev fra Viserys Targaryen, den første av sitt navn- 394 00:51:10,267 --> 00:51:12,885 -konge av andalene, rhoynarene og de første menneskene- 395 00:51:12,969 --> 00:51:16,807 -herre over De sju kongeriker og rikets beskytter. 396 00:51:58,815 --> 00:52:02,319 Det er nok. Stopp! 397 00:52:17,701 --> 00:52:19,703 Bror... 398 00:52:19,803 --> 00:52:24,257 Jeg har befalt at 10 skip og 2000 menn skal seile fra King's Landing- 399 00:52:24,341 --> 00:52:28,011 -for å bistå i krigen på Stepstones. 400 00:52:28,111 --> 00:52:31,348 Selv om tid og omstendigheter har skilt oss- 401 00:52:31,448 --> 00:52:36,302 -skal du vite at jeg ikke ønsker å se deg feile. 402 00:52:36,386 --> 00:52:41,525 Jeg håper heller at denne hjelpen gir oss seieren vi ikke har oppnådd. 403 00:52:44,027 --> 00:52:48,865 Jeg ber hver kveld til gudene om at du må komme trygt hjem. 404 00:54:41,077 --> 00:54:43,113 Legg an. 405 00:55:06,703 --> 00:55:08,438 Spenn. 406 00:55:47,844 --> 00:55:48,812 Skyt! 407 00:55:57,354 --> 00:55:59,255 Skyt! 408 00:56:13,903 --> 00:56:15,205 Skyt! 409 00:56:33,957 --> 00:56:35,892 Skyt! 410 00:59:16,920 --> 00:59:18,755 Dracarys! 411 00:59:31,901 --> 00:59:33,803 Legg an! 412 00:59:33,903 --> 00:59:35,872 Drage! 413 01:01:52,875 --> 01:01:59,782 Tekst: Christina Violeta Th. Storsve Iyuno-SDI Group