1
00:01:35,428 --> 00:01:38,348
PŪĶA NAMS
2
00:01:45,647 --> 00:01:51,027
Melnostas mūri ir celti no gluda bazalta.
3
00:01:52,821 --> 00:01:57,951
Un pili iejož dziļš, sauss aizsarggrāvis.
4
00:01:58,034 --> 00:02:02,872
Tā ir labi nocietināta
pret jebkādiem dorniešu iebrukumiem.
5
00:02:04,415 --> 00:02:08,294
Lai gan pils nav no lielākajām,
6
00:02:08,378 --> 00:02:11,506
tā atrodas skaistā vietā.
7
00:02:36,489 --> 00:02:40,869
Skats uz pierobežas laukiem
ir iedvesmojošs.
8
00:02:40,952 --> 00:02:44,914
Tā teica karaliene Alīsenne,
kad pagodināja mūs...
9
00:02:44,998 --> 00:02:47,041
Valdniek Dondarion,
10
00:02:47,125 --> 00:02:49,752
mana vecvecmāte tiešām bija skaista?
11
00:02:51,296 --> 00:02:55,967
Pagājis pusgadsimts, princese.
12
00:02:56,551 --> 00:02:57,468
Tieši tā.
13
00:03:00,346 --> 00:03:02,599
Tas bija necienīgi, princese.
14
00:03:02,682 --> 00:03:05,476
Tas vīrs ir vecāks par manu tēvu.
15
00:03:05,560 --> 00:03:09,689
Viņš rīkojas necienīgi,
piesakoties uz manu roku.
16
00:03:11,608 --> 00:03:12,525
Nākamais!
17
00:03:23,786 --> 00:03:24,829
Un tagad - bērns.
18
00:03:25,830 --> 00:03:29,250
Blekvudi ir sens nams
ar iespaidīgu armiju.
19
00:03:30,460 --> 00:03:33,504
Savulaik valdīja Upjzemēs kā karaļi.
20
00:03:34,756 --> 00:03:37,300
Viņu dzīslās rit pirmļaužu asinis.
21
00:03:40,386 --> 00:03:41,304
Lūdzu.
22
00:03:43,139 --> 00:03:44,349
Mana princese.
23
00:03:45,475 --> 00:03:48,436
Mūsu saikne ir spēkā kopš laikiem,
kad Lūkass Blekvuds,
24
00:03:48,519 --> 00:03:52,023
mana vectēva vectēvs
palīdzēja Pūķim Iekarotājam.
25
00:03:52,106 --> 00:03:55,652
Jā, bez Blekvudiem
viņiem būtu gājis plāni.
26
00:03:58,613 --> 00:04:03,493
Mūsu pirmļaužu asinis
ir cieši saistītas ar šo zemi,
27
00:04:03,576 --> 00:04:05,578
kuru jūsu nams izvēlējies par savu.
28
00:04:06,704 --> 00:04:10,041
Princese, jūsu dienas būs vieglas,
29
00:04:10,792 --> 00:04:13,169
bet naktis drošas manā aizstāvībā.
30
00:04:14,128 --> 00:04:17,340
"Aizstāvībā"?
Princesei ir pūķis, muļķa bambāli.
31
00:04:19,300 --> 00:04:20,426
Braken!
32
00:04:21,219 --> 00:04:22,637
Tas jau ir labāk.
33
00:04:24,806 --> 00:04:27,475
Sauciet nākamo, lai tiekam vakariņās.
34
00:04:29,769 --> 00:04:30,687
Gļēvulis.
35
00:04:33,815 --> 00:04:34,941
Beidzam.
36
00:04:37,694 --> 00:04:39,404
Zobenus nost, muļķi!
37
00:04:40,196 --> 00:04:42,949
Lieciet kapteinim Osvinam gatavot kuģi.
38
00:04:43,032 --> 00:04:44,784
Pēc trim dienām jābūt Rūgtajā tiltā.
39
00:04:44,867 --> 00:04:46,953
Es pati aizairētu uz Karaļa ostu,
40
00:04:47,036 --> 00:04:48,997
lai izbeigtu šo balagānu.
41
00:04:54,419 --> 00:04:55,586
Neskatieties, princese.
42
00:05:17,525 --> 00:05:19,819
Pēc stundas būsim galā, princese.
43
00:05:23,573 --> 00:05:25,158
Kā viņš, jūsuprāt, to uzņems?
44
00:05:25,241 --> 00:05:28,244
To, ka atraidījāt visus preciniekus,
45
00:05:28,327 --> 00:05:30,830
vai to,
ka beidzāt divus mēnešus pirms laika?
46
00:05:47,263 --> 00:05:48,639
Slēpieties!
47
00:05:53,936 --> 00:05:54,854
Princese!
48
00:05:55,813 --> 00:05:59,400
Viss labi? Jā? Sauciet mestru!
49
00:05:59,484 --> 00:06:00,401
Man nekas nekaiš.
50
00:07:58,519 --> 00:07:59,437
Pievienojiet tronim.
51
00:08:16,454 --> 00:08:17,413
Tev ir kronis.
52
00:08:19,165 --> 00:08:20,791
Vai dēvē sevi arī par karali?
53
00:08:22,001 --> 00:08:26,380
Kad sakāvām triarhiju,
mani iesauca par Šaurās jūras karali.
54
00:08:30,968 --> 00:08:33,846
Bet es zinu,
ka ir tikai viens patiesais karalis.
55
00:08:43,064 --> 00:08:47,026
Mans kronis un Pakāpieni pieder jums.
56
00:08:51,364 --> 00:08:53,199
Un kur ir Korlīss?
57
00:08:53,282 --> 00:08:55,243
Viņš devās mājās uz Driftmārku.
58
00:08:55,326 --> 00:08:57,161
Kas sargā Pakāpienus?
59
00:08:57,245 --> 00:08:59,664
Paisumi, krabji
60
00:09:00,706 --> 00:09:04,252
un 2000 beigtu triarhijas korsāru,
61
00:09:04,335 --> 00:09:06,963
kuru kauli balo kā brīdinājums.
62
00:09:45,042 --> 00:09:45,960
Celies!
63
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
Valsts tev ir parādā pateicību, brāli.
64
00:10:16,032 --> 00:10:16,949
Nāc!
65
00:10:21,871 --> 00:10:23,706
Nē, nē. Tāda bija mūsu bērnībā.
66
00:10:24,665 --> 00:10:27,877
Dīmons klīda pa pasauli,
67
00:10:27,960 --> 00:10:31,630
uzvarot turnīros un valdzinot dāmas,
bet es sēdēju mājās...
68
00:10:31,714 --> 00:10:35,593
Nē, nē, tas nav apstrīdams.
69
00:10:35,676 --> 00:10:39,347
Tu biji mātes mīlulītis.
Nē, tas nav nekāds noslēpums.
70
00:10:40,264 --> 00:10:41,265
Tā bija.
71
00:10:42,183 --> 00:10:47,063
Mūsu māte neturēja cieņā ne paražas,
ne tradīcijas, ne likumus.
72
00:10:47,772 --> 00:10:50,232
Un es nebiju liels karotājs.
73
00:10:51,359 --> 00:10:53,027
Apsveicu ar uzvaru!
74
00:10:59,283 --> 00:11:00,409
Pateicos, princese.
75
00:11:06,207 --> 00:11:08,751
Varbūt princis Dīmons
vēlētos apskatīt galeriju?
76
00:11:08,834 --> 00:11:12,171
Viņš vēl nav redzējis gobelēnus,
Norvosas un Kohoras dāvanu.
77
00:11:13,756 --> 00:11:16,008
Gribi redzēt gobelēnus?
78
00:11:20,888 --> 00:11:23,140
Viņam tādas lietas ir vienaldzīgas.
79
00:11:24,725 --> 00:11:25,893
Es gribētu tos redzēt.
80
00:11:27,478 --> 00:11:29,355
Tad neliedz sev šo prieku.
81
00:11:32,024 --> 00:11:33,275
Es tos baudīšu viena.
82
00:11:37,488 --> 00:11:38,406
Vēl vīnu!
83
00:11:42,701 --> 00:11:44,954
Kā jau teicu, tevi mīlēja vairāk.
84
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Nē, tā bija. Bija. Goda vārds.
85
00:12:04,181 --> 00:12:05,683
Tu vīlies turnejā?
86
00:12:06,767 --> 00:12:08,394
Es pacietu, cik ilgi spēju.
87
00:12:10,187 --> 00:12:13,441
Tevi apbrīno
visi karalistes augstdzimušie jaunekļi.
88
00:12:14,692 --> 00:12:15,609
Mocības!
89
00:12:19,822 --> 00:12:23,451
Meitenēm reti ļauj izvēlēties
starp diviem preciniekiem,
90
00:12:23,534 --> 00:12:24,994
kur nu vēl starp diviem desmitiem.
91
00:12:26,454 --> 00:12:28,539
Šie vīri un zēni neapbrīno mani.
92
00:12:29,623 --> 00:12:32,293
Viņi vēlas manas valīriešu asinis
savām atvasēm.
93
00:12:35,421 --> 00:12:37,173
Manuprāt, tas ir diezgan romantiski.
94
00:12:39,175 --> 00:12:44,221
Cik romantiski - tikt iespundētai pilī
un stumt laukā bērnu pēc bērna.
95
00:12:49,560 --> 00:12:50,478
Piedod.
96
00:13:00,237 --> 00:13:01,363
Vai viņš dusmojas?
97
00:13:05,826 --> 00:13:08,537
Karalis ļoti nopūlējās,
lai sarīkotu šo turneju.
98
00:13:09,246 --> 00:13:10,831
Viņš ir sašutis.
99
00:13:12,082 --> 00:13:13,375
Bet es priecājos, ka esi mājās.
100
00:13:18,672 --> 00:13:21,550
Man ir palicis tik maz draugu.
101
00:13:22,968 --> 00:13:25,346
Man šķiet, ka esmu tā pati Alisenta,
102
00:13:28,182 --> 00:13:31,101
bet visi tagad redz vienīgi karalieni.
103
00:13:34,313 --> 00:13:35,564
Man arī tevis trūka.
104
00:13:45,366 --> 00:13:49,161
Pūķakmenī tu šķiti tik apmierināts.
105
00:13:51,205 --> 00:13:52,456
Kādēļ esi atgriezies?
106
00:13:55,459 --> 00:14:00,256
Diez vai tavs vienīgais nolūks
ir kaitināt manu tēvu.
107
00:14:11,225 --> 00:14:12,142
Nu?
108
00:14:14,019 --> 00:14:14,937
Ko tu gribi?
109
00:14:16,438 --> 00:14:17,898
Tikai māju mieru.
110
00:14:25,531 --> 00:14:28,534
Nedomāju,
ka tu šajās mājās jūties īpaši mierīgi.
111
00:14:32,538 --> 00:14:35,708
Lai gan pēc piedzīvotā tu esi mainījies.
112
00:14:38,294 --> 00:14:39,503
Mazliet pieaudzis.
113
00:14:41,714 --> 00:14:44,216
Arī tu šo četru gadu laikā
esi pieaugusi, princese.
114
00:14:46,885 --> 00:14:48,220
Tu pieradīsi pie uzmanības.
115
00:14:49,054 --> 00:14:52,224
Es paciešu uzmanību,
bet nevaru izturēt pārējo.
116
00:14:52,308 --> 00:14:56,186
Tēvs ir gatavs mani pārdot
jebkuram lielākās pils īpašniekam.
117
00:14:57,980 --> 00:14:59,773
Tā nav sliktākā samaksa.
118
00:15:05,321 --> 00:15:07,990
Laulība ir tikai politiska vienošanās.
119
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
Kad apprecēsies, varēsi darīt, ko vēlies.
120
00:15:11,243 --> 00:15:14,663
Varbūt vīriešiem
laulība ir politiska vienošanās.
121
00:15:14,747 --> 00:15:16,415
Sievietēm tas ir nāves spriedums.
122
00:15:16,498 --> 00:15:22,546
Kaut tā būtu, sen būtu ticis vaļā
no savas bronzas kuces.
123
00:15:26,675 --> 00:15:29,136
Tavai sievai ir laimējies.
124
00:15:29,887 --> 00:15:31,221
Tu neesi pagādājis viņai bērnu.
125
00:15:33,098 --> 00:15:38,270
Šaubos, vai tik naidīgs klēpis
spētu iznēsāt bērnu.
126
00:15:43,734 --> 00:15:49,865
Mana māte bija spiesta radīt mantiniekus,
līdz tas iedzina viņu kapā.
127
00:15:49,948 --> 00:15:51,784
Es atsakos pieņemt tādu likteni.
128
00:15:52,159 --> 00:15:55,829
Tas, kas notika ar tavu māti,
ir liela nelaime.
129
00:15:57,081 --> 00:15:58,957
Bet šī pasaule ir ciešanu pilna.
130
00:15:59,833 --> 00:16:03,671
Tu nedrīksti dzīvot bailēs,
131
00:16:03,754 --> 00:16:09,093
jo tā var zaudēt labāko, ko dzīve var dot.
132
00:16:09,635 --> 00:16:11,762
Es nevēlos dzīvot bailēs.
133
00:16:13,430 --> 00:16:14,973
Tikai vienatnē.
134
00:16:18,560 --> 00:16:19,853
Ļoti vientuļas izredzes.
135
00:16:22,815 --> 00:16:25,109
Pakāpienus bija paredzēts
pievienot valstij,
136
00:16:25,192 --> 00:16:27,403
bet izrādās,
137
00:16:27,486 --> 00:16:29,780
ka krabju barotāja vietā
ir nākusi jūras čūska.
138
00:16:29,863 --> 00:16:31,323
Tā ir skaidra atspēlēšanās,
139
00:16:31,407 --> 00:16:34,493
ka lēdijas Lēnas vietā
izvēlējāties karalieni Alisentu.
140
00:16:34,576 --> 00:16:36,912
Kopš tās jezgas ir pagājuši vairāki gadi.
141
00:16:37,621 --> 00:16:39,498
Nevar būt, ka viņš to vēl piemin.
142
00:16:39,581 --> 00:16:43,711
Jūrasčūska ir pārmēru lepns vīrs,
jūsu gaišība.
143
00:16:43,794 --> 00:16:48,674
Un viņa lepnums ir ievainots.
Varbūt varam šo brūci dziedēt?
144
00:16:48,757 --> 00:16:51,844
Korlīsa lepnums nav mūsu lielākā nelaime.
145
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
Negribu jūs lieki satraukt,
146
00:16:54,638 --> 00:16:57,307
bet brālis
sūta sliktas ziņas no Senpilsētas.
147
00:16:58,350 --> 00:17:01,311
Valdnieks Korlīss esot sācis sarunas
148
00:17:01,395 --> 00:17:03,188
ar Brāvosas valdnieku.
149
00:17:03,272 --> 00:17:06,900
Viņš grasās izprecināt
savu meitu jūrkunga dēlam.
150
00:17:09,319 --> 00:17:13,782
Ja Velarionu nams
dibinātu savienību ar Brīvpilsētām...
151
00:17:15,534 --> 00:17:20,748
tad mums vajadzētu meklēt
savu laulību savienību.
152
00:18:10,589 --> 00:18:13,300
-Arlabunakti, sīr Kriston!
-Saldu dusu, princese!
153
00:20:33,607 --> 00:20:34,650
Kurp mēs ejam?
154
00:21:00,550 --> 00:21:02,177
Lasies malā, puika!
155
00:21:04,388 --> 00:21:05,472
Mani nosauca par puiku.
156
00:21:25,575 --> 00:21:28,537
Vai gribi zināt savu nāvi, bērns?
157
00:21:46,013 --> 00:21:46,930
Dod man.
158
00:22:02,070 --> 00:22:03,989
Ejiet. Visi.
159
00:22:23,425 --> 00:22:25,761
Tev ir daudz vieglāka roka.
160
00:22:26,386 --> 00:22:27,429
Paldies, vīrs.
161
00:22:30,849 --> 00:22:35,979
Tagad nonākam pie dižā Dzelzs krēsla!
162
00:22:37,314 --> 00:22:39,316
Kura dibenu tas spiedīs?
163
00:22:40,192 --> 00:22:44,654
Krietnais karalis
par mantinieci ieceļ meiteni.
164
00:22:44,738 --> 00:22:46,782
Savu meitu!
165
00:22:49,534 --> 00:22:50,786
Kuce!
166
00:22:51,995 --> 00:22:54,915
Bet tad viņam piedzimst bērns.
167
00:23:03,507 --> 00:23:04,424
Dēls!
168
00:23:07,260 --> 00:23:09,971
Bet kam piederēs krēsls?
169
00:23:10,597 --> 00:23:13,016
Kurš tas būs? Brālis?
170
00:23:13,100 --> 00:23:16,436
Meita? Vai trīsgadīgais princītis?
171
00:23:28,281 --> 00:23:29,407
Rinīra.
172
00:23:30,492 --> 00:23:32,369
Valstības prieks.
173
00:23:32,452 --> 00:23:35,288
Tik jauna un trausla meitene.
174
00:23:36,498 --> 00:23:38,917
Visas tautas mīlule.
175
00:23:39,668 --> 00:23:43,380
Bet vai no viņas iznāktu stipra valdniece,
176
00:23:43,463 --> 00:23:46,299
vai tikai nīkule?
-Nīkule!
177
00:23:46,383 --> 00:23:49,845
Bet arī mazais Īgons
var ilgoties kāpt tronī.
178
00:23:49,928 --> 00:23:53,098
Viņam ir divas lietas, kā Rinīrai trūkst:
179
00:23:53,181 --> 00:23:54,766
iekarotāja vārds
180
00:23:55,684 --> 00:23:56,601
un metamais!
181
00:24:00,522 --> 00:24:02,190
Meli! Tie ir meli!
182
00:24:03,525 --> 00:24:05,110
Jā, tas ir joks,
183
00:24:05,193 --> 00:24:09,990
bet daudzi mazļaudis tam piekrīt,
jo Īgons ir zēns.
184
00:24:12,075 --> 00:24:13,702
Viņu vēlmēm nav nozīmes.
185
00:24:16,705 --> 00:24:19,875
Tām ir liela nozīme,
ja kādudien domā pār viņiem valdīt.
186
00:24:22,043 --> 00:24:25,255
Kaut uz vienu nakti
gribu aizmirst mantojuma nastu.
187
00:24:31,928 --> 00:24:33,805
Četri graši, ielas žurka. Karaļa ostā
188
00:24:33,889 --> 00:24:34,931
visam ir sava cena.
189
00:24:36,975 --> 00:24:38,226
-Ei!
-Stāvi! Puika!
190
00:24:38,310 --> 00:24:39,352
Pagaidi. Es viņu atradīšu.
191
00:25:18,266 --> 00:25:20,519
No kā tu bēdz?
192
00:25:21,353 --> 00:25:22,312
Sīr Hārvin.
193
00:25:23,188 --> 00:25:24,105
Princese?
194
00:25:29,444 --> 00:25:30,362
Nē.
195
00:25:31,446 --> 00:25:34,908
Uzmanies, puika.
Nākamreiz tev tā nelaimēsies.
196
00:25:39,913 --> 00:25:40,830
Tev patika?
197
00:25:43,041 --> 00:25:44,834
Kas zina, kad vēl jutīšu brīvības garšu.
198
00:25:59,057 --> 00:25:59,975
Iekšā!
199
00:26:05,689 --> 00:26:09,442
Piedodiet, gaišība,
karalis lūdz jūs pie sevis.
200
00:26:15,573 --> 00:26:16,574
Ir jau ļoti vēls.
201
00:26:17,284 --> 00:26:18,201
Jā, gaišība.
202
00:28:24,619 --> 00:28:25,537
Kas šī par vietu?
203
00:28:27,455 --> 00:28:29,082
Šeit cilvēki nāk ņemt to, ko vēlas.
204
00:28:52,355 --> 00:28:54,315
Redzi, jāšanās ir bauda.
205
00:28:56,234 --> 00:28:58,236
Tiklab sievietei, kā vīrietim.
206
00:29:12,709 --> 00:29:15,211
-Laulība ir pienākums. Jā.
-Vai tev viss kārtībā?
207
00:29:20,008 --> 00:29:22,260
Bet tas mūs neattur darīt to, ko gribam.
208
00:29:26,848 --> 00:29:28,516
Jāties, ar ko gribam.
209
00:30:49,847 --> 00:30:50,765
Dīmon?
210
00:31:30,263 --> 00:31:31,180
Princese?
211
00:31:40,023 --> 00:31:41,399
Princese, kaut kas noticis?
212
00:31:45,069 --> 00:31:46,446
Man jāziņo komandierim.
213
00:31:47,030 --> 00:31:47,947
Nē.
214
00:31:53,369 --> 00:31:54,287
Ķiveri.
215
00:31:55,872 --> 00:31:56,789
Ņem.
216
00:32:03,546 --> 00:32:04,464
Viss?
217
00:32:08,176 --> 00:32:09,135
Paldies.
218
00:32:40,958 --> 00:32:41,876
Nē.
219
00:36:42,909 --> 00:36:45,077
-Piedodiet par vēlo stundu.
-Kas ir?
220
00:36:45,161 --> 00:36:47,163
Ziņnesis no Baltā Tārpa.
221
00:37:13,522 --> 00:37:14,732
Vai esmu tavs gūsteknis?
222
00:37:15,983 --> 00:37:17,276
Kā es reiz biju pie tevis?
223
00:37:22,990 --> 00:37:25,201
Esmu tava aizstāve - tev par laimi.
224
00:37:33,751 --> 00:37:35,002
Tas kliedēs miglu.
225
00:37:37,880 --> 00:37:40,508
Kam man parastas padauzas aizstāvība?
226
00:37:40,591 --> 00:37:42,051
Nemaz neesmu tik parasta.
227
00:37:44,095 --> 00:37:45,805
Tad ne tik parastas padauzas.
228
00:37:46,597 --> 00:37:48,474
Esmu atteikusies no tās dzīves.
229
00:37:49,183 --> 00:37:53,437
Tagad zinu,
ka ar miesas tirgu nekur tālu netikšu.
230
00:37:54,355 --> 00:37:56,190
Tu nekad neesi sēdējusi dīkā.
231
00:37:57,483 --> 00:38:00,111
Sūru mācību negaida, to pacieš.
232
00:38:12,373 --> 00:38:13,290
Misārij...
233
00:38:14,667 --> 00:38:15,751
Misārij...
234
00:38:16,711 --> 00:38:19,046
Promejot samaksā par istabu.
235
00:38:45,322 --> 00:38:46,407
Iekšā!
236
00:38:56,250 --> 00:38:57,168
Kas noticis?
237
00:38:59,003 --> 00:39:01,505
Piedodiet par tik agru traucējumu.
238
00:39:02,465 --> 00:39:03,382
Man ir...
239
00:39:05,134 --> 00:39:06,344
satraucoša ziņa.
240
00:39:06,427 --> 00:39:09,638
Gribēju to pavēstīt zem četrām acīm,
pirms sanāk padome.
241
00:39:09,722 --> 00:39:11,182
Jūrasčūska?
242
00:39:14,977 --> 00:39:17,688
Diemžēl runa ir par princesi, mans karali.
243
00:39:19,648 --> 00:39:20,941
Kaut kas noticis?
244
00:39:26,280 --> 00:39:30,117
Nav viegli stāstīt tēvam
par viņa meitas gaitām.
245
00:39:31,911 --> 00:39:33,996
Es svārstījos, vai vispār ko teikt, bet...
246
00:39:34,080 --> 00:39:34,997
Kas ar viņu ir?
247
00:39:39,168 --> 00:39:41,337
Princese vakar vakarā redzēta
248
00:39:43,130 --> 00:39:44,924
aiz pils mūriem
249
00:39:47,384 --> 00:39:48,636
prieka namā.
250
00:39:49,512 --> 00:39:50,429
Un tad?
251
00:39:51,430 --> 00:39:53,641
Viņa uzdzīvojusi ar tēvoci.
252
00:39:55,935 --> 00:40:00,064
Viņu uzvešanās bija tāda,
kas nepiedien meitenei.
253
00:40:02,191 --> 00:40:03,275
Vai princesei.
254
00:40:07,029 --> 00:40:08,280
Kāda uzvešanās?
255
00:40:14,745 --> 00:40:16,831
Man tiešām tas jāsaka, gaišība?
256
00:40:16,914 --> 00:40:19,667
Tu stāvi manā guļamkambarī
un apsūdzi manu meitu.
257
00:40:20,292 --> 00:40:22,503
Tad runā! Skaidri!
258
00:40:26,632 --> 00:40:28,884
Dīmonu un Rinīru redzēja kopā.
259
00:40:30,886 --> 00:40:32,805
Prieka nama dzīlēs.
260
00:40:44,316 --> 00:40:45,359
Kopojamies.
261
00:40:53,701 --> 00:40:54,743
Tie ir meli.
262
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
Tev kāds melo.
263
00:40:58,539 --> 00:41:00,708
Kaut tā būtu, gaišība.
264
00:41:03,169 --> 00:41:04,879
Kurš pienesa šīs baumas?
265
00:41:06,255 --> 00:41:08,757
Gribu šo tenkotāju redzēt,
266
00:41:08,841 --> 00:41:10,718
un es viņam izduršu acis.
267
00:41:10,801 --> 00:41:14,471
Kā jūsu labā roka
es izvēlos uzticamus ziņu avotus,
268
00:41:14,555 --> 00:41:17,141
un šis mani vēl nekad nav pievīlis.
269
00:41:18,100 --> 00:41:22,646
Turklāt arī vairāki kalpotāji atzinās,
ka redzējuši, kā princese
270
00:41:23,522 --> 00:41:25,858
pūces stundā
iezogas pa vārtiem no Karaļa ostas.
271
00:41:25,941 --> 00:41:29,653
Viņa bija pārģērbusies par pāžu.
272
00:41:31,489 --> 00:41:35,242
Varaskāre tevi tā pārņēmusi,
ka liec izsekot manu meitu?
273
00:41:36,160 --> 00:41:37,077
Izspiegot?
274
00:41:37,995 --> 00:41:41,332
Gaidi pirmo iespēju
iznīcināt viņas labo slavu?
275
00:41:42,416 --> 00:41:45,044
Man nav tāda nolūka, gaišība.
276
00:41:45,127 --> 00:41:46,712
Tu mīli viltības.
277
00:41:48,464 --> 00:41:49,715
Viss ir skaidrs.
278
00:41:51,509 --> 00:41:53,719
Tik ļoti alksti
redzēt Dzelzs tronī savu pēcnācēju,
279
00:41:53,802 --> 00:41:56,222
ka esi gatavs iznīcināt manu?
280
00:41:58,849 --> 00:41:59,767
Ej projām.
281
00:42:04,063 --> 00:42:06,357
Ej. Ej prom.
282
00:42:11,946 --> 00:42:12,863
Jūsu gaišība.
283
00:42:31,131 --> 00:42:32,049
Nē.
284
00:42:53,821 --> 00:42:55,739
Esmu apģērbusies, Anora. Iekšā!
285
00:43:06,125 --> 00:43:07,042
Princese.
286
00:43:12,923 --> 00:43:13,841
Nāc!
287
00:43:23,851 --> 00:43:25,936
Princese, karaliene sūta ziņu.
288
00:43:51,045 --> 00:43:52,171
Kas vakar notika?
289
00:43:54,506 --> 00:43:55,424
Kādā ziņā?
290
00:43:56,050 --> 00:43:59,178
Mans tēvs apsūdz tevi
satraucošos nodarījumos.
291
00:44:02,222 --> 00:44:03,265
Tu biji kopā ar tēvoci?
292
00:44:06,060 --> 00:44:06,977
Ai, es...
293
00:44:08,103 --> 00:44:11,273
Mēs sen nebijām tikušies.
Viņš mani aizveda uz pilsētu.
294
00:44:11,357 --> 00:44:12,858
Izstāsti visu, Rinīra.
295
00:44:13,734 --> 00:44:15,527
Kādas ir apsūdzības?
296
00:44:16,737 --> 00:44:20,282
Es dzēru vīnu? Pēc tumsas izgāju no pils?
297
00:44:21,450 --> 00:44:23,202
Jājies ar Dīmonu prieka namā.
298
00:44:32,086 --> 00:44:35,339
Tas ir derdzīgs apvainojums.
299
00:44:36,465 --> 00:44:39,718
Vai tad? Tārgārjeniem ir savādas ieražas.
300
00:44:40,594 --> 00:44:43,013
-Un Dīmons nezina mēru.
-Alisenta...
301
00:44:43,806 --> 00:44:46,392
Gaišība, māsa, tev jāzina, ka es...
302
00:44:46,475 --> 00:44:49,353
Es nekad... Tu nevari ticēt tādām baumām.
303
00:44:49,436 --> 00:44:50,687
Mans tēvs netenko.
304
00:44:50,771 --> 00:44:53,357
Tad viņš ir maldināts.
Viņš to nevarēja redzēt.
305
00:44:53,440 --> 00:44:55,359
-Kāpēc ne?
-Tāpēc, ka tas nav noticis.
306
00:44:55,442 --> 00:44:56,610
-Viņam teica, ka tu...
-Teica?
307
00:44:59,571 --> 00:45:01,407
Kas viņam to stāstīja?
308
00:45:05,452 --> 00:45:06,662
Es esmu princese.
309
00:45:08,122 --> 00:45:10,791
Manas tikumības apšaubīšana
ir valsts nodevība.
310
00:45:13,502 --> 00:45:16,088
-Es nezinu, kas tieši...
-Tēvs tev neteica?
311
00:45:16,964 --> 00:45:18,340
Viņš ziņoja karalim.
312
00:45:21,760 --> 00:45:22,678
Es noklausījos.
313
00:45:27,015 --> 00:45:29,143
Tātad tu apsūdzi mani apmelojumos,
314
00:45:30,310 --> 00:45:31,353
ko noklausījies?
315
00:45:32,813 --> 00:45:34,731
Es gribu palīdzēt, Rinīra.
316
00:45:42,364 --> 00:45:43,323
Tas nevar būt.
317
00:45:43,949 --> 00:45:45,159
Mēs dzērām krogā.
318
00:45:46,994 --> 00:45:49,288
Vairākos krogos.
319
00:45:51,165 --> 00:45:54,460
Kļuva vēls, un es gribēju iet mājās,
320
00:45:55,878 --> 00:45:57,379
bet Dīmons vēlējās turpināt.
321
00:46:00,549 --> 00:46:02,926
Viņš bija mans pavadonis,
man nebija izvēles.
322
00:46:03,010 --> 00:46:03,969
"Turpināt".
323
00:46:07,055 --> 00:46:07,973
Bordelī?
324
00:46:09,516 --> 00:46:10,934
Viņš aizveda mani uz izrādi. Es...
325
00:46:13,187 --> 00:46:15,898
Es tikai skatījos, neko nedarīju.
326
00:46:21,820 --> 00:46:24,156
Tad Dīmons sāka dzert,
327
00:46:26,241 --> 00:46:29,578
pameta mani un atrada sev slampu.
328
00:46:34,333 --> 00:46:35,417
Es rīkojos muļķīgi.
329
00:46:42,591 --> 00:46:43,759
Tātad jūs nemaz...
330
00:46:46,929 --> 00:46:48,847
Man tas tiešām jāatspēko?
331
00:46:53,477 --> 00:46:55,854
Dīmons man nepieskārās.
332
00:46:57,981 --> 00:47:01,193
Zvēru pie savas mātes piemiņas.
333
00:47:05,239 --> 00:47:07,491
Bija muļķīgi pieļaut,
334
00:47:07,574 --> 00:47:09,493
ka par tavu godu var rasties šaubas.
335
00:47:13,622 --> 00:47:15,582
Karalis tev meklē labu pāri.
336
00:47:15,666 --> 00:47:16,583
Es arī.
337
00:47:17,709 --> 00:47:19,836
Ja šis vīrietis domātu, ka tu esi...
338
00:47:21,964 --> 00:47:22,881
apkaunota,
339
00:47:24,883 --> 00:47:26,635
visam būtu beigas.
340
00:47:26,718 --> 00:47:28,595
Es zinu, gaišība.
341
00:47:30,973 --> 00:47:31,890
Es nožēloju.
342
00:47:47,447 --> 00:47:49,908
Princi, jūs izsauc karalis.
343
00:47:49,992 --> 00:47:52,244
Novāciet savas pretīgās rokas!
344
00:48:40,626 --> 00:48:41,543
Mana meita.
345
00:48:49,092 --> 00:48:50,427
Tu pat neliegsies?
346
00:48:51,970 --> 00:48:56,266
Man jāzina apsūdzība,
pirms mēģinātu to atspēkot.
347
00:48:57,142 --> 00:48:58,268
Tu viņu aptraipīji.
348
00:49:07,569 --> 00:49:10,364
-Tu joprojām klusē.
-Kāda tam nozīme, brāl?
349
00:49:11,114 --> 00:49:12,491
Rinīras gados
350
00:49:12,574 --> 00:49:16,036
mēs izjājām visus Zīda ielas prieka namus.
351
00:49:16,119 --> 00:49:17,204
Mēs bijām jaunekļi.
352
00:49:18,080 --> 00:49:22,167
-Viņa ir meitene. Tava brāļameita!
-Rinīra ir pieaugusi sieviete.
353
00:49:22,250 --> 00:49:24,670
Labāk, lai pirmā reize ir ar mani
nekā ar kādu jākli.
354
00:49:24,753 --> 00:49:25,671
Tu, draņķi...
355
00:49:27,297 --> 00:49:28,882
Tu esi viņu iznīcinājis.
356
00:49:29,800 --> 00:49:31,760
Kurš augstmanis viņu tagad precēs?
357
00:49:31,843 --> 00:49:34,179
Pie pakaļas, ko domā kāds valdnieciņš!
358
00:49:34,846 --> 00:49:38,850
Tu esi Pūķis.
Tavs vārds ir patiesība un likums.
359
00:49:38,934 --> 00:49:41,269
Es visu mūžu esmu tevi aizstāvējis,
360
00:49:42,062 --> 00:49:44,398
bet tava dvēsele ir vēl melnāka,
nekā domāju.
361
00:49:44,481 --> 00:49:47,651
Būtu jāatņem viņai mantošanas tiesības,
kā atņēmu tās tev,
362
00:49:47,734 --> 00:49:48,944
un miers.
363
00:49:50,237 --> 00:49:51,488
Izprecini viņu man.
364
00:49:53,240 --> 00:49:55,617
Kad atnesu savu kroni,
tu solīji atlīdzību.
365
00:49:56,451 --> 00:49:57,536
Es gribu Rinīru.
366
00:49:57,619 --> 00:50:00,706
Es viņu apprecēšu saskaņā ar nama paražām.
367
00:50:01,790 --> 00:50:03,041
Tev jau ir sieva.
368
00:50:03,125 --> 00:50:05,794
Īgonam Iekarotājam bija divas.
369
00:50:06,628 --> 00:50:11,967
Tu neesi Iekarotājs. Tu esi sērga,
kas uzsūtīta mani iznīcināt.
370
00:50:12,050 --> 00:50:13,969
Dod man Rinīru par sievu,
371
00:50:14,928 --> 00:50:17,973
un mēs atdosim
Pūķa namam tā īsto spožumu.
372
00:50:18,932 --> 00:50:21,977
Nu protams,
tu netīko pēc manas meitas, vai ne?
373
00:50:23,645 --> 00:50:24,730
Tu gribi troni.
374
00:50:27,524 --> 00:50:29,109
Atgriezies Ielejā, Dīmon.
375
00:50:30,152 --> 00:50:31,486
Pie savas likumīgās sievas.
376
00:50:32,946 --> 00:50:36,950
Mēģini saglābt
pēdējās vēl atlikušās goda driskas.
377
00:50:37,993 --> 00:50:38,910
Vai arī ne.
378
00:50:39,703 --> 00:50:43,790
Man vienalga,
tikai pazūdi no manām acīm pavisam.
379
00:50:51,506 --> 00:50:52,883
Kā vēlies, brāl.
380
00:51:23,580 --> 00:51:24,623
Runāji ar meitu?
381
00:51:28,168 --> 00:51:29,085
Nē.
382
00:51:34,299 --> 00:51:36,426
Rinīra nemēdz melot.
383
00:51:38,220 --> 00:51:39,805
Ko nevar teikt par tavu brāli.
384
00:51:41,014 --> 00:51:42,140
Tu domā, ka viņš melo?
385
00:51:43,725 --> 00:51:45,435
Vai viņš bieži saka patiesību?
386
00:51:47,145 --> 00:51:49,689
Kāds viņam labums no tādas atzīšanās?
387
00:51:53,109 --> 00:51:54,152
Lai pazemotu tevi.
388
00:52:01,076 --> 00:52:04,037
Lai kas tur būtu noticis,
Rinīra nav bez vainas.
389
00:52:05,497 --> 00:52:07,833
Tāpēc, ka Dīmons centās viņu samaitāt.
390
00:52:07,916 --> 00:52:10,293
Dīmonam un Rinīrai ir pūķu asinis.
391
00:52:11,253 --> 00:52:13,046
Viņi ir nerimtīgi, pārsteidzīgi.
392
00:52:13,129 --> 00:52:15,632
Viņa zvērēja, ka joprojām ir neskarta.
393
00:52:17,592 --> 00:52:18,593
Es viņai ticu.
394
00:53:23,450 --> 00:53:26,620
Tas duncis
reiz piederēja Īgonam Iekarotājam.
395
00:53:28,705 --> 00:53:30,248
Pirms tam - Īnaram.
396
00:53:31,333 --> 00:53:32,500
Un pirms tam...
397
00:53:33,960 --> 00:53:35,378
To vairs neviens nezina.
398
00:53:41,718 --> 00:53:42,928
Pirms Īgona nāves
399
00:53:43,678 --> 00:53:46,973
pēdējie valīriešu piromanti
paslēpa tēraudā savu dziesmu.
400
00:53:55,023 --> 00:54:00,195
"No manām asinīm
nāks Apsolītais Princis
401
00:54:03,114 --> 00:54:05,909
un viņš nesīs Dziesmu par ledu un uguni."
402
00:54:11,039 --> 00:54:14,417
Atbildība, kuru tev nodevu,
403
00:54:14,501 --> 00:54:16,252
šo zināšanu nasta,
404
00:54:17,837 --> 00:54:19,547
stāv augstāk par troni
405
00:54:20,131 --> 00:54:21,466
un karali.
406
00:54:21,549 --> 00:54:25,136
Tā stāv augstāk
par tevi un tavām iegribām.
407
00:54:29,933 --> 00:54:31,810
Džihirīss būtu atņēmis
tev mantošanas tiesības.
408
00:54:32,519 --> 00:54:33,436
Melu dēļ?
409
00:54:35,105 --> 00:54:37,649
Tu man neesi vaicājis, kāda ir patiesība.
410
00:54:37,732 --> 00:54:42,153
Tam nav nozīmes, Rinīra.
Svarīgs ir šķitums.
411
00:54:42,237 --> 00:54:43,989
Tu sevi padarīji ievainojamu.
412
00:54:44,072 --> 00:54:46,741
Un mums abiem jāpieņem sekas.
413
00:54:46,825 --> 00:54:49,744
Ja es būtu vīrietis,
es varētu jāt, ar ko vēlos.
414
00:54:50,745 --> 00:54:52,288
Es varētu sagulēt duci bastardu,
415
00:54:52,372 --> 00:54:54,499
un neviens tavā galmā
nepamirkšķinātu ne aci.
416
00:54:55,375 --> 00:54:58,336
Tā ir, bet tu esi piedzimusi par sievieti.
417
00:54:59,546 --> 00:55:02,298
Tāpēc tu atņemsi man titulus
un iecelsi Īgonu manā vietā.
418
00:55:02,382 --> 00:55:03,299
Tā būtu!
419
00:55:04,551 --> 00:55:08,513
Bet man jāsaglabā valsts vienotība,
nevis jāsēj jauni strīdi.
420
00:55:10,515 --> 00:55:12,225
Precinieka meklējumi ir galā.
421
00:55:13,143 --> 00:55:17,689
Tu bez ierunām precēsies
ar Linoru Velarionu.
422
00:55:19,065 --> 00:55:23,445
Ar Jūrasčūskas dēlu,
lai remdētu tavas kroņa galvassāpes.
423
00:55:23,528 --> 00:55:25,613
Tu esi manas kroņa galvassāpes!
424
00:55:30,660 --> 00:55:32,871
Tavas kāzas ar Velarionu
425
00:55:32,954 --> 00:55:35,415
apvienos valstības varenākos namus.
426
00:55:36,082 --> 00:55:39,085
Kad apvienosim mūsu pūķu un flotes spēkus,
427
00:55:40,045 --> 00:55:41,838
neviens neuzdrošināsies
stāties mums pretī.
428
00:55:42,714 --> 00:55:46,593
Pūķa nams stāvēs nelokāms arī nākotnē.
429
00:55:46,676 --> 00:55:49,804
Un ko tu darīsi ar maitu liju,
kas tup uz tava troņa?
430
00:55:51,181 --> 00:55:52,307
Ar kādu maitu liju?
431
00:55:53,058 --> 00:55:53,975
Ar savu labo roku.
432
00:55:56,019 --> 00:55:59,939
Oto Haitauers ir uzticīgi kalpojis
diviem karaļiem.
433
00:56:01,316 --> 00:56:03,151
Viņš grib, lai Īgons manto troni,
434
00:56:03,985 --> 00:56:06,488
un darīs visu, lai to panāktu.
435
00:56:06,571 --> 00:56:09,491
Pat izspiegos mani, lai iznīcinātu.
436
00:56:11,117 --> 00:56:13,578
Tu runā par Iekarotāja redzējumu,
437
00:56:13,661 --> 00:56:16,956
par spēku un vienotību valstī.
438
00:56:17,040 --> 00:56:18,708
Bet kā tu to panāksi,
439
00:56:18,792 --> 00:56:21,252
ja tavs padomnieks vērpj savas intrigas?
440
00:56:21,336 --> 00:56:23,797
Katram augstmanim, kas lūdz audienci,
441
00:56:23,880 --> 00:56:27,050
katram mazās padomes
un citu padomju loceklim
442
00:56:27,133 --> 00:56:28,802
ir savas intereses.
443
00:56:28,885 --> 00:56:31,304
-Tas ir neizbēgami.
-Nepiekrītu.
444
00:56:31,387 --> 00:56:35,016
Es pildīšu savu mantinieces pienākumu
un precēšos ar Linoru.
445
00:56:37,977 --> 00:56:39,771
Bet tev jāpilda karaļa pienākums.
446
00:56:52,242 --> 00:56:53,159
Jūsu gaišība.
447
00:56:55,995 --> 00:56:56,913
Piecas dienas.
448
00:57:00,542 --> 00:57:01,835
Jā, gaišība?
449
00:57:02,585 --> 00:57:03,920
Tas bija pasen.
450
00:57:04,963 --> 00:57:07,132
Tādi sīkumi mēdz pagaist no atmiņas.
451
00:57:08,967 --> 00:57:12,387
Mans tēvs bija sīksts karotājs
un pūķu jātnieks
452
00:57:12,470 --> 00:57:13,930
spēka pilnbriedā.
453
00:57:15,098 --> 00:57:16,933
Džihirīss izsludināja medības
454
00:57:17,016 --> 00:57:19,018
par godu viņa iecelšanai par labo roku.
455
00:57:21,396 --> 00:57:24,274
Pēc piecām dienām mans tēvs bija miris.
456
00:57:26,734 --> 00:57:28,069
Pat turnīri notiek ilgāk.
457
00:57:29,946 --> 00:57:31,239
Belons Drosmīgais,
458
00:57:32,282 --> 00:57:33,616
Vagāras jātnieks,
459
00:57:34,492 --> 00:57:35,952
Dzelzs troņa mantinieks.
460
00:57:37,954 --> 00:57:39,205
Nomira no zarnu pārsprāgšanas.
461
00:57:41,875 --> 00:57:43,126
Dieviem tīk drūmi joki.
462
00:57:44,502 --> 00:57:45,962
Tā bija tumša diena.
463
00:57:47,630 --> 00:57:49,424
Es to labi atceros.
464
00:57:49,507 --> 00:57:52,385
Jā. Tā bija laba diena tev.
465
00:57:54,304 --> 00:57:56,848
Džihirīss iecēla tevi par labo roku
Belona vietā.
466
00:58:00,643 --> 00:58:03,021
Es to uztvēru citādi, gaišība.
467
00:58:04,439 --> 00:58:05,440
Kā pienākumu.
468
00:58:08,902 --> 00:58:11,946
Tu godam kalpoji manam vectēvam
viņa mūža nogalē.
469
00:58:13,948 --> 00:58:16,075
Tu man iemācīji, ko nozīmē būt karalim.
470
00:58:18,161 --> 00:58:19,579
Jūs mani pagodināt.
471
00:58:22,332 --> 00:58:23,458
Nieka piecu dienu laikā
472
00:58:25,835 --> 00:58:30,965
parasts Džihirīsa galminieks
kļuva par otro varenāko vīru valstī.
473
00:58:32,342 --> 00:58:33,259
Gribu zināt,
474
00:58:35,053 --> 00:58:37,680
cik ātri tu sevi nostādīji
augstāk par savu karali?
475
00:58:40,850 --> 00:58:41,976
Jūsu gaišība?
476
00:58:43,394 --> 00:58:45,313
Es nekad neatgūšos no Immas nāves.
477
00:58:46,898 --> 00:58:50,902
Bet Alisenta palīdzēja izciest ļaunāko.
478
00:58:53,613 --> 00:58:55,198
Tā bija aprēķināta uzmanības novēršana.
479
00:58:57,492 --> 00:59:00,787
Tikai tagad saprotu,
cik precīzi aprēķināta.
480
00:59:00,870 --> 00:59:02,956
Kādas muļķības!
481
00:59:03,790 --> 00:59:05,250
Karaliene jūs mīl,
482
00:59:06,876 --> 00:59:08,670
un zinu, ka jūs mīlat viņu.
483
00:59:08,753 --> 00:59:12,382
Tavas intereses
vairs nesakrīt ar valsts interesēm.
484
00:59:12,465 --> 00:59:14,759
Tava spriestspēja vairs nav uzticama.
485
00:59:14,842 --> 00:59:20,640
Uzticīgai labajai rokai
reizēm jāsaka neērta patiesība.
486
00:59:20,723 --> 00:59:21,724
Citādi
487
00:59:23,768 --> 00:59:25,561
viņš nav labs kalpotājs.
488
00:59:26,813 --> 00:59:28,982
Tu kalpoji uzticīgi, Oto.
489
00:59:38,825 --> 00:59:43,079
Kronis un valsts tev vienmēr būs parādā.
490
00:59:44,956 --> 00:59:46,833
Bet es vairs nevaru tev ticēt.
491
01:00:11,941 --> 01:00:12,859
Iekšā!
492
01:00:17,864 --> 01:00:20,533
Ceru, ka piedosiet
vēlo traucējumu, princese.
493
01:00:25,788 --> 01:00:28,082
Es to gatavoju īpaši rūpīgi.
494
01:00:31,419 --> 01:00:32,962
Ja to nepagatavo pareizi,
495
01:00:33,046 --> 01:00:37,091
tā var neiedarboties
vai izraisīt nepatīkamas...
496
01:00:37,175 --> 01:00:38,092
"Pareizi"?
497
01:00:40,261 --> 01:00:41,387
Piedodiet, kas tas ir?
498
01:00:42,722 --> 01:00:44,015
Tēja, princese.
499
01:00:45,391 --> 01:00:46,476
To sūta karalis.
500
01:00:48,061 --> 01:00:52,357
Tā jūs atpestīs no nevēlamām sekām.