1
00:01:58,827 --> 00:02:00,912
Tere hommikust, leedi Rhea.
- Sugulane.
2
00:02:01,538 --> 00:02:04,582
Kes on tänane jahisaak? Kas jänes?
- Hirv.
3
00:02:05,875 --> 00:02:08,378
Hea väljakutse. Kas soovid seltsi?
4
00:02:09,003 --> 00:02:10,088
Ratsutan pigem üksi.
5
00:02:12,632 --> 00:02:13,758
Soovin sulle edu.
6
00:03:01,097 --> 00:03:02,015
Abikaasa.
7
00:03:07,604 --> 00:03:08,938
Mis sind Orgu toob?
8
00:03:13,610 --> 00:03:16,905
Või kas tulid lõpuks meie abielu lõpetama?
9
00:03:19,032 --> 00:03:22,577
Oru lambad võivad olla nõus,
isegi kui mina ei ole.
10
00:03:23,995 --> 00:03:26,748
Lõppude lõpuks on meie lambad ju ilusamad.
11
00:03:28,291 --> 00:03:31,502
Või on su vennal su seltskonnast
selleks korraks küllalt?
12
00:03:33,171 --> 00:03:35,965
Ta heitis su
väikse tüdruku pärast kõrvale.
13
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
Mida sa nüüd teed?
14
00:03:44,807 --> 00:03:47,226
Kas lööd lapse maha?
15
00:03:48,019 --> 00:03:48,937
Või...
16
00:04:38,736 --> 00:04:40,321
Teadsin, et sa ei suuda lõpetada.
17
00:04:42,365 --> 00:04:43,282
Argpüks.
18
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Aitäh.
19
00:06:06,449 --> 00:06:07,366
Üks hetk.
20
00:06:15,083 --> 00:06:16,459
Ma ei taha, et sa lahkuksid.
21
00:06:19,504 --> 00:06:21,422
Selline on kuninga otsus.
22
00:06:21,506 --> 00:06:23,174
Otsus, mida kõige kibedamalt kahetsen.
23
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
Ometi tegid sina selle võimalikuks.
24
00:06:30,556 --> 00:06:31,891
Sa valisid Rhaenyra.
25
00:06:33,559 --> 00:06:36,562
Ta vandus süütust. Ma uskusin teda.
26
00:06:36,646 --> 00:06:39,607
Sa tahtsid teda uskuda,
nagu tahtis ka tema isa.
27
00:06:39,690 --> 00:06:41,317
Sinu teabeallikas eksis.
28
00:06:41,400 --> 00:06:44,112
See võis olla aus viga,
aga ma ei näinud seda ette.
29
00:06:44,195 --> 00:06:45,154
Oleksid pidanud.
30
00:06:45,988 --> 00:06:48,991
Sa poleks pidanud olema nii visa
Aegoni pärijaks upitamisel.
31
00:06:59,794 --> 00:07:01,129
Kuula mind, tütar.
32
00:07:02,380 --> 00:07:03,673
Kuningas sureb.
33
00:07:04,674 --> 00:07:07,885
See juhtub kuude või aastate pärast,
kuid ta ei ela vanaks meheks.
34
00:07:07,969 --> 00:07:12,390
Kui Rhaenyra võtab tema koha üle,
järgneb sõda. Kas sa mõistad?
35
00:07:13,432 --> 00:07:15,143
Kuningriik ei aktsepteeri teda.
36
00:07:15,226 --> 00:07:19,605
Oma koha kindlustamiseks
peab ta sinu lapsed tapma.
37
00:07:19,689 --> 00:07:20,815
Tal pole valikut.
38
00:07:23,860 --> 00:07:24,986
Sa tead seda.
39
00:07:25,736 --> 00:07:29,115
Sa pole rumal,
aga sa otsustad siiski seda mitte näha.
40
00:07:31,659 --> 00:07:33,703
Aeg on varsti käes, Alicent.
41
00:07:35,246 --> 00:07:37,623
Sa kas valmistad Aegonit valitsejaks
42
00:07:37,707 --> 00:07:41,669
või klammerdud Rhaenyra külge
ja palud tema halastust.
43
00:09:15,346 --> 00:09:18,766
Kus on isand Corlys? Ta peaks olema siin,
et kuningat vastu võtta.
44
00:09:27,817 --> 00:09:29,235
Tere tulemast Tõusu, teie kõrgus.
45
00:09:30,361 --> 00:09:32,071
Mida see tähendab, leedi Laena?
46
00:09:33,322 --> 00:09:35,324
Kas Velaryonide koda
tervitab oma kuningat nii?
47
00:09:36,534 --> 00:09:39,245
Mu isa naasis just pikalt teekonnalt
48
00:09:39,912 --> 00:09:42,832
ja kiirustas Üheksa Saali,
et oodata tema kõrguse saabumist.
49
00:09:46,919 --> 00:09:48,379
Teeme selle ära.
50
00:09:58,597 --> 00:09:59,807
Kõrvaline isik...
51
00:10:01,058 --> 00:10:02,310
...pärismaalaste seas.
52
00:10:03,644 --> 00:10:04,687
Isand Larys.
53
00:10:06,564 --> 00:10:07,857
Kassinaerilaadne.
54
00:10:08,524 --> 00:10:09,525
Õitseb harva.
55
00:10:11,027 --> 00:10:13,487
Braavose pärismaine.
56
00:10:15,781 --> 00:10:18,868
Õigupoolest ei tohiks see siin õitseda.
57
00:10:20,328 --> 00:10:22,913
Loodus on salapärane.
58
00:10:24,332 --> 00:10:26,167
Ilm on olnud ilus.
- Tõepoolest.
59
00:10:26,250 --> 00:10:28,252
Ent kuningriigi jaoks on sünge päev.
60
00:10:32,256 --> 00:10:33,591
Sinu isa oli hea mees.
61
00:10:36,218 --> 00:10:37,845
Nagu ka sinu isa, kes tema asemele asus.
62
00:10:41,807 --> 00:10:42,850
Ent siiski
63
00:10:43,642 --> 00:10:45,936
tundub su isa lahkumine
64
00:10:47,521 --> 00:10:49,523
veidi ebaõiglane.
65
00:10:51,817 --> 00:10:53,986
Mida tead sina tema lahkumisest?
66
00:10:54,070 --> 00:10:57,698
Kui inimest ei kutsuta kunagi rääkima,
siis ta õpib hoopis...
67
00:10:58,699 --> 00:10:59,617
...vaatlema.
68
00:11:01,952 --> 00:11:03,579
Ehk vajad sa liitlast?
69
00:11:04,622 --> 00:11:07,375
Ma olen kuninganna.
Liitlastest mul puudust pole.
70
00:11:07,458 --> 00:11:09,919
Loomulikult. Näiteks printsess Rhaenyra.
71
00:11:11,962 --> 00:11:13,339
Räägi enda eesmärgist.
72
00:11:17,134 --> 00:11:22,807
Mõtlesin, kas tema peale saab loota,
kui ta nüüd haige on.
73
00:11:24,433 --> 00:11:27,353
Haige? Ma pole midagi kuulnud.
74
00:11:28,104 --> 00:11:30,147
Ma palun vabandust. Ma võin eksida.
75
00:11:31,899 --> 00:11:34,610
Samal õhtul, kui su isa lahti lasti,
76
00:11:34,693 --> 00:11:38,155
viis Suurmeister
printsessi kambrisse teed.
77
00:11:40,366 --> 00:11:41,867
Teed.
- Jah.
78
00:11:45,121 --> 00:11:46,831
Selle viis Suurmeister ise.
79
00:11:47,581 --> 00:11:50,334
Kuninga korraldusel, nagu ma aru sain.
80
00:11:53,462 --> 00:11:55,172
Loodan, et ta pole haige.
81
00:11:57,133 --> 00:11:59,301
Rhaenyra purjetas kuningaga Driftmarki.
82
00:11:59,385 --> 00:12:01,721
Eile koidikul.
- See on hea uudis.
83
00:12:02,513 --> 00:12:03,681
Ma vist eksisin.
84
00:12:05,975 --> 00:12:06,892
See on kergendus.
85
00:12:09,103 --> 00:12:10,980
Mõtlesin, et kuna Mellos ise seda tegi,
86
00:12:12,982 --> 00:12:15,025
siis pidi see midagi väga tõsist olema.
87
00:12:16,277 --> 00:12:19,071
Milline rõõm on eksida.
88
00:12:50,019 --> 00:12:51,270
Vabandust.
89
00:12:51,353 --> 00:12:54,899
Tule, sugulane. Vaatame,
mida hommikusöögiks süüa saab.
90
00:13:28,682 --> 00:13:29,600
Teie kõrgus.
91
00:13:45,157 --> 00:13:46,283
Tõuse, isand Corlys.
92
00:13:48,619 --> 00:13:51,163
Tere tulemast.
Kas tohin sulle tooli pakkuda?
93
00:13:53,332 --> 00:13:54,250
Sugulane.
94
00:13:55,793 --> 00:13:57,169
Printsess.
95
00:14:04,843 --> 00:14:06,679
Kas kõik on hästi?
- Väga hästi.
96
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
Ma õnnitlen sind, isand Lyonel.
97
00:14:10,349 --> 00:14:13,435
Ma ei suuda mõelda ühelegi mehele,
kes sobiks paremini kuninga Käeks.
98
00:14:13,519 --> 00:14:16,313
See on sinust väga lahke, isand Corlys.
99
00:14:16,397 --> 00:14:18,357
Tema kõrgus on mind
selle ametipostiga austanud.
100
00:14:20,734 --> 00:14:21,986
Ser Ottost on kahju.
101
00:14:24,697 --> 00:14:27,992
Veetsin küll suurema osa oma päevadest
Punase Kantsi hiilguses,
102
00:14:28,075 --> 00:14:30,160
kuid Tõusu saalid
avaldavad endiselt muljet.
103
00:14:31,036 --> 00:14:32,621
Sa meelitad mind.
104
00:14:33,831 --> 00:14:36,292
Soovin, et kohtuksime rõõmsamal põhjusel.
105
00:14:37,960 --> 00:14:40,379
Kuidas nii?
- Daemoni naine
106
00:14:40,462 --> 00:14:42,506
leedi Rhea Royce on surnud.
107
00:14:43,632 --> 00:14:44,717
Jahiõnnetus.
108
00:14:46,010 --> 00:14:48,012
Ta kukutati hobuse seljast maha.
109
00:14:48,095 --> 00:14:51,181
Tema kael ja kolju purunesid kukkudes.
110
00:14:51,265 --> 00:14:52,725
See on kõige üllatavam lõpp.
111
00:14:53,517 --> 00:14:57,313
Leedi Rhea oskused nii ratsanikuna
kui ka jahimehena olid tuntud.
112
00:14:58,022 --> 00:15:00,190
Jumalad on õelad.
- On tõesti.
113
00:15:01,233 --> 00:15:06,405
Leedi Rhea oli tore naine
ja hea naine mu vennale.
114
00:15:06,488 --> 00:15:10,242
Kahju, et tal ja Daemonil polnud pärijaid,
kes talle järeltulijaks oleksid.
115
00:15:10,326 --> 00:15:12,077
Ta oli Runestone'i pärijaks.
116
00:15:13,287 --> 00:15:16,206
Ehk saame pöörduda
õnnelikemate toimingute poole.
117
00:15:17,583 --> 00:15:19,793
Ei, aitäh.
- Mida sa silmas pidasid?
118
00:15:23,797 --> 00:15:27,092
Pakun välja abielu sinu poja ser Laenori
119
00:15:28,135 --> 00:15:31,055
ning oma tütre ja pärija
printsess Rhaenyra vahel.
120
00:15:31,138 --> 00:15:34,475
Meil on viimane aeg
ühendada oma kojad vere kaudu.
121
00:15:34,558 --> 00:15:36,727
Muistse Valüüria viimased sambad.
122
00:15:37,770 --> 00:15:41,315
Sa avaldad au nii mulle kui ka mu kojale.
123
00:15:41,398 --> 00:15:44,526
Tahaksin selgitada üksikasju enne,
124
00:15:44,610 --> 00:15:47,321
kui printsess Rhaenysega
selle heldeima ettepaneku...
125
00:15:48,572 --> 00:15:49,698
...vastu võtame.
126
00:15:51,867 --> 00:15:52,826
Milliseid üksikasju?
127
00:15:56,372 --> 00:15:59,833
Tahaksime teada,
kuidas pärimist käsitletakse.
128
00:16:03,212 --> 00:16:04,546
Rhaenyra on minu pärija.
129
00:16:05,464 --> 00:16:08,759
Minu surma korral lähevad mu troon
ja tiitlid temale üle.
130
00:16:08,842 --> 00:16:12,304
Tema ja ser Laenori esmasündinud laps
pärib temalt Raudtrooni,
131
00:16:12,388 --> 00:16:14,473
sõltumata soost.
132
00:16:16,934 --> 00:16:18,602
Kas ma võin eeldada,
133
00:16:19,478 --> 00:16:21,689
et Westerose traditsiooni kohaselt
134
00:16:23,107 --> 00:16:25,275
võtavad nende lapsed oma isa nime?
135
00:16:27,277 --> 00:16:29,697
Et nad sünnivad Velaryonina.
136
00:16:30,781 --> 00:16:33,492
Isand Corlys, sa ei paku ju ometigi välja,
137
00:16:33,575 --> 00:16:37,579
et Targaryenide dünastia lõpeb mu tütrega,
sest ta on naine?
138
00:16:40,666 --> 00:16:42,626
Ma otsin vaid selgust, teie kõrgus.
139
00:16:48,132 --> 00:16:49,883
Kas lasen sulle tooli tuua?
140
00:16:49,967 --> 00:16:52,678
Ei. Ei. Ma ei vaja tooli.
141
00:16:55,305 --> 00:16:56,390
Ser Laenori
142
00:16:57,307 --> 00:17:01,895
ja Rhaenyra lapsed saavad pärast sündi
oma isa, Velaryoni nime.
143
00:17:02,938 --> 00:17:04,898
Meie traditsioonide järgi.
144
00:17:06,066 --> 00:17:06,984
Kuid sel ajal,
145
00:17:07,693 --> 00:17:10,654
kui nende esmasündinu Raudtroonile tõuseb,
146
00:17:11,530 --> 00:17:14,533
teeb ta seda Targaryeni nime kandes.
147
00:17:16,326 --> 00:17:19,747
Järgmise saja aasta jooksul
valitsevad Seitset Kuningriiki lohed,
148
00:17:20,539 --> 00:17:22,082
nagu nad seda seni tegid.
149
00:17:35,763 --> 00:17:37,598
See on õiglane kompromiss.
150
00:17:39,266 --> 00:17:40,184
Tore.
151
00:17:41,435 --> 00:17:43,687
Kui nüüd on kõik...
152
00:17:54,323 --> 00:17:58,076
Kui see peab keegi olema,
siis mul on hea meel, et see oled sina.
153
00:18:01,163 --> 00:18:03,165
Tean, et sa ei valiks seda liitu.
154
00:18:04,958 --> 00:18:06,627
Mul pole sinu vastu midagi.
155
00:18:08,128 --> 00:18:09,046
Ei.
156
00:18:11,381 --> 00:18:12,299
Pigem...
157
00:18:13,509 --> 00:18:15,594
...on asi maitses.
158
00:18:20,015 --> 00:18:22,643
Mina eelistan praetud parti hanele.
159
00:18:23,811 --> 00:18:24,937
Ma ei oska põhjust öelda.
160
00:18:29,066 --> 00:18:30,484
Asi pole proovimise puudumises.
161
00:18:32,027 --> 00:18:33,862
On neid, kellele hani väga meeldib.
162
00:18:35,989 --> 00:18:38,283
See tundub minu maitse jaoks
veidi rasvane.
163
00:18:42,788 --> 00:18:45,082
Mistahes kokkulepe sõlmitakse,
164
00:18:45,165 --> 00:18:48,836
ei muuda see ei sinu ega minu isusid.
165
00:18:51,672 --> 00:18:52,881
Mida sa välja pakud?
166
00:18:59,054 --> 00:19:02,307
Et me täidame oma kohust
oma isade ja kuningriigi ees.
167
00:19:03,225 --> 00:19:04,268
Kui see on tehtud,
168
00:19:05,477 --> 00:19:07,271
sööme oma äranägemise järgi.
169
00:19:18,532 --> 00:19:21,618
Viserys läks magama seni,
kuni tema laeva valmis seatakse.
170
00:19:24,413 --> 00:19:25,330
Võib-olla ma...
171
00:19:26,957 --> 00:19:28,250
...pingutasin üle.
172
00:19:30,836 --> 00:19:32,379
Lükkasin ta äärele liiga lähedale.
173
00:19:32,462 --> 00:19:35,090
Mu sugulane otsustas
sellesse tormi purjetada.
174
00:19:37,175 --> 00:19:40,137
Kuninga poolt on ebaväärikas siia tulla
175
00:19:40,220 --> 00:19:43,098
ja Laenori kätt paluda.
- Kus Laenor on?
176
00:19:44,349 --> 00:19:47,769
Tema ja Rhaenyra kõnnivad rannas.
- Tore.
177
00:19:48,604 --> 00:19:49,605
Kas nad tunduvad...
178
00:19:50,564 --> 00:19:51,481
...sõbralikud?
179
00:19:52,065 --> 00:19:53,317
Nad kasvasid koos üles.
180
00:19:54,610 --> 00:19:57,070
Sõbralikkus pole probleemiks.
181
00:19:57,154 --> 00:19:59,323
Laenor on tüdrukust kindlasti lummatud.
182
00:20:00,198 --> 00:20:02,159
Ta on viimaste aastatega
üsna kenaks kasvanud.
183
00:20:02,242 --> 00:20:03,660
Sa tead poisi tõelist olemust.
184
00:20:05,454 --> 00:20:06,371
Ta on veel noor.
185
00:20:08,248 --> 00:20:09,291
Ta kasvab sellest välja.
186
00:20:11,293 --> 00:20:13,754
Maailmas pole sellist naudingut...
187
00:20:16,006 --> 00:20:20,052
...nagu naisega voodi jagamine.
- Me seame oma poja ohtu.
188
00:20:21,136 --> 00:20:24,681
Isandad põlvitasid Rhaenyra ees
ja avaldasid talle austust.
189
00:20:24,765 --> 00:20:28,477
See oli enne seda, kui tuli
seaduslik prints nimega Aegon Targaryen.
190
00:20:28,560 --> 00:20:30,646
Rhaenyra järglus pannakse proovile.
191
00:20:31,355 --> 00:20:35,108
Noad tulevad välja tema, tema abikaasa
ja nende pärijate jaoks.
192
00:20:35,192 --> 00:20:38,987
Meie koda kontrollib kuningriigi mereväge
ja pooli selle lohesid.
193
00:20:39,071 --> 00:20:42,407
Hävitatakse kõik, kes on nii rumalad,
et vaidlustavad Rhaenyra pärimist.
194
00:20:42,491 --> 00:20:45,285
Mille jaoks, Corlys?
Kas rikkuse? Võimu? Uhkuse?
195
00:20:45,369 --> 00:20:46,286
Õigluse.
196
00:20:51,875 --> 00:20:56,129
Õigupoolest peaksid sina olema
Seitsme Kuningriigi kuninganna.
197
00:20:57,631 --> 00:21:00,759
Sinult rööviti kroon...
- Ma ei kandnud kunagi krooni.
198
00:21:01,635 --> 00:21:04,596
Kuningriik ei tahtnud seda.
- Ma heastaksin selle...
199
00:21:05,764 --> 00:21:09,267
...väiklase vea mistahes viisil.
200
00:21:09,351 --> 00:21:13,230
Olen ise selle tegevuse
seljataha jätnud, Corlys.
201
00:21:21,780 --> 00:21:24,074
Olen alati kartnud päeva,
mil pead naisega abielluma.
202
00:21:25,742 --> 00:21:26,785
Nüüd see tuleb.
203
00:21:28,286 --> 00:21:30,163
Sinu kihlatu annab sulle
204
00:21:30,247 --> 00:21:32,416
vabal tahtel loa, et jätkata osalemist...
205
00:21:33,417 --> 00:21:34,710
Kas ma olin part või hani?
206
00:21:35,711 --> 00:21:38,088
Tulin oma saatusega kohtuma
ja sina viskad selle üle nalja.
207
00:21:39,798 --> 00:21:41,967
Rhaenyra saab
Seitsme Kuningriigi kuningannaks
208
00:21:42,050 --> 00:21:43,635
ja sinust saab kuninganna abikaasa.
209
00:21:45,762 --> 00:21:49,349
Mõtle turniiridele,
pidudele, lahingutele merel.
210
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
Kas sa kannad täna oma krooni?
211
00:21:56,773 --> 00:21:57,774
Sa oled rumal.
212
00:22:05,532 --> 00:22:07,034
Sul on vaja vannutatud kaitsjat.
213
00:22:29,431 --> 00:22:31,349
See on parem, kui oskasime loota.
214
00:22:37,397 --> 00:22:38,815
Tal on oma armastaja.
215
00:22:42,152 --> 00:22:43,236
Huvitav, kes see on.
216
00:23:06,927 --> 00:23:08,804
Kas uni põgenes ka täna hommikul?
217
00:23:10,680 --> 00:23:12,390
Pidin sind nägema, printsess.
218
00:23:13,558 --> 00:23:15,435
Tunnistan, et mul oli sarnane soov.
219
00:23:20,816 --> 00:23:25,570
Oled mind aeg-ajalt
meie tutvuse aastate jooksul usaldanud.
220
00:23:25,654 --> 00:23:29,950
Anna andeks, aga ma tunnen,
et ma tean sind...
221
00:23:31,284 --> 00:23:32,202
...veidi.
222
00:23:34,538 --> 00:23:35,789
Sa tead rohkem kui veidi.
223
00:23:39,668 --> 00:23:44,756
Olen kuulnud sind nii palju kordi ütlemas,
et vihkad oma positsiooni,
224
00:23:45,465 --> 00:23:47,884
et abiellud oma isa kapriisi järgi,
225
00:23:47,968 --> 00:23:50,512
mõtlemata oma südamesoovidele.
226
00:23:50,595 --> 00:23:52,848
Nüüd on see päev käes.
227
00:23:55,016 --> 00:23:58,728
Ser Laenor on hea ja korralik mees,
aga sa ei valinud teda.
228
00:23:59,813 --> 00:24:01,148
Ta valiti sinu eest.
229
00:24:01,940 --> 00:24:02,899
See on tõsi.
230
00:24:06,570 --> 00:24:08,238
Kui oleks teine tee...
231
00:24:09,656 --> 00:24:11,032
...mis viib vabaduseni,
232
00:24:12,450 --> 00:24:13,493
kas astuksid sellele?
233
00:24:15,370 --> 00:24:17,914
Rhaenyra, enne siia tulekut
234
00:24:17,998 --> 00:24:19,875
olin ma Tormimaade rüütel.
235
00:24:20,959 --> 00:24:23,211
Mul on sügavad teadmised
Päikeseoda sadamast,
236
00:24:23,295 --> 00:24:25,380
kus olen näinud merele minemas
Essose laevu,
237
00:24:25,463 --> 00:24:27,841
mille trümmid on apelsine ja kaneeli täis,
238
00:24:27,924 --> 00:24:29,759
ning olen tahtnud näha, kuhu need lähevad.
239
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
Kas sa küsid puhkust?
240
00:24:35,056 --> 00:24:37,517
Ma palun sul kaasa tulla.
241
00:24:39,060 --> 00:24:40,478
Sellest kõigest eemale.
242
00:24:41,980 --> 00:24:44,900
Sinu päranduse koormast ja alandusest.
243
00:24:44,983 --> 00:24:47,903
Jätkem see kõik seljataha
ja vaadakem koos maailma.
244
00:24:50,197 --> 00:24:52,866
Me jääme tundmatuks ja vabaks.
245
00:24:54,117 --> 00:24:56,661
Lähme sinna, kus meile meeldib.
Armastame nii, nagu meeldib.
246
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
Sa võiksid...
247
00:25:02,667 --> 00:25:04,169
...Essoses minuga abielluda.
248
00:25:08,256 --> 00:25:11,635
See oleks abielu armastuse,
mitte krooni pärast.
249
00:25:36,701 --> 00:25:39,537
Mina olengi kroon, ser Criston.
250
00:25:42,040 --> 00:25:43,166
Minust saab kroon.
251
00:25:45,210 --> 00:25:47,170
Ma võin oma kohustusi rikkuda,
252
00:25:47,921 --> 00:25:51,049
aga kas arvad, et valiksin teotuse
253
00:25:51,132 --> 00:25:54,678
vaka apelsinide või
Asshaisse suunduva laeva pärast?
254
00:25:58,223 --> 00:26:02,769
Minu kohus on abielluda
suurest kojast pärit aadlikuga.
255
00:26:02,852 --> 00:26:05,313
Ser Laenorist saab hea abikaasa.
256
00:26:09,943 --> 00:26:10,902
Aga minu...
257
00:26:12,737 --> 00:26:13,822
Minu abielu...
258
00:26:15,740 --> 00:26:17,325
...ei pea olema lõpp.
259
00:26:20,787 --> 00:26:25,166
Ser Criston, Laenor ja mina
jõudsime ühisele arusaamale.
260
00:26:27,502 --> 00:26:31,089
Andsin talle loa enda huvidega tegeleda.
261
00:26:32,632 --> 00:26:34,342
Tema andis mulle samuti loa.
262
00:26:41,641 --> 00:26:43,476
Kas tahad, et oleksin su hoor?
263
00:26:46,313 --> 00:26:49,024
Ma tahan, et jätkaksime nii,
nagu alustasime,
264
00:26:49,107 --> 00:26:51,985
kui olid minu vannutatud kaitsja.
265
00:26:52,068 --> 00:26:54,070
Minu valge rüütel.
- Andsin vande...
266
00:26:56,239 --> 00:26:58,783
...sinu Valvkonna rüütlina.
267
00:26:59,701 --> 00:27:02,537
Voorusevande. Ma rikkusin seda.
- Ma ei räägi kellelegi.
268
00:27:02,620 --> 00:27:06,541
Määrisin ära oma valge mantli.
See on ainus asi, mis mu nimel on.
269
00:27:09,961 --> 00:27:12,964
Arvasin, et kui oleksime abielus,
suudaksin selle ehk taastada.
270
00:27:20,263 --> 00:27:22,140
Raudtroon on minust suurem.
271
00:27:22,891 --> 00:27:25,352
Suurem kui keegi mu pereliikmetest.
272
00:27:26,019 --> 00:27:29,647
Vallutaja Aegon ühendas Seitse Kuningriiki
273
00:27:29,731 --> 00:27:31,524
ja suunas need...
274
00:27:32,442 --> 00:27:33,485
Ser Criston.
275
00:28:21,866 --> 00:28:24,828
Tooge meister. Tooge Mellos.
- Tule tagasi.
276
00:28:24,911 --> 00:28:26,079
Valmistage tiigel ette.
277
00:28:27,831 --> 00:28:28,915
Me vajame kaane.
278
00:28:33,628 --> 00:28:34,546
Ser Criston.
279
00:28:36,256 --> 00:28:37,173
Sind kutsuti.
280
00:28:39,175 --> 00:28:40,969
Lahkusin printsessi juurest
vaid hetk tagasi.
281
00:28:42,554 --> 00:28:43,847
Mitte printsessi juurde.
282
00:28:44,639 --> 00:28:45,557
Kuninganna juurde.
283
00:29:00,613 --> 00:29:02,031
Ser Criston, teie kõrgus.
284
00:29:06,536 --> 00:29:07,579
See on kõik.
285
00:29:21,509 --> 00:29:24,679
Kardan, et pean sind küsitlema
delikaatsel teemal, ser Criston.
286
00:29:28,141 --> 00:29:29,976
Ma olen sinu teenija, mu kuninganna.
287
00:29:31,769 --> 00:29:33,396
See puudutab printsess Rhaenyrat.
288
00:29:35,231 --> 00:29:36,191
Palun.
289
00:30:02,842 --> 00:30:05,512
Oled tema vannutatud kaitsja
ja talle õigusega lojaalne.
290
00:30:07,096 --> 00:30:08,014
Olen tõesti.
291
00:30:12,519 --> 00:30:13,937
Daemoni naasmise ööl...
292
00:30:17,232 --> 00:30:18,525
Levib üks kuulujutt.
293
00:30:19,817 --> 00:30:24,030
Õigemini, mu isa teavitati...
294
00:30:26,407 --> 00:30:27,742
...moraalsest rikkumisest,
295
00:30:28,701 --> 00:30:32,205
mis võis aset leida...
296
00:30:35,750 --> 00:30:39,003
Muidugi on mõeldamatu
kahelda printsessi vooruslikkuses.
297
00:30:39,087 --> 00:30:41,339
Ma austan teda väga.
298
00:30:43,466 --> 00:30:45,218
Ma siiski mõtlesin...
299
00:30:52,725 --> 00:30:55,520
...kas ta võis nooruse tõttu...
300
00:30:56,896 --> 00:30:58,314
...vigu teha.
301
00:31:00,483 --> 00:31:01,734
Kindlameelsust rikkuda.
302
00:31:02,569 --> 00:31:05,154
Rikkuda või libiseda...
- See juhtus.
303
00:31:11,202 --> 00:31:12,579
Patt, millele sa vihjad.
304
00:31:16,291 --> 00:31:17,500
Ma panin selle toime.
305
00:31:21,462 --> 00:31:23,840
Tõsi on see, et tema õhutas seda,
aga see peaks...
306
00:31:25,592 --> 00:31:26,718
See pole vabandus.
307
00:31:30,138 --> 00:31:31,639
Murdsin oma vannet.
308
00:31:32,807 --> 00:31:34,225
Häbistasin ennast.
309
00:31:36,019 --> 00:31:37,562
Ma ei vääri mingit taktitunnet.
310
00:31:42,150 --> 00:31:43,067
Aga kui sa...
311
00:31:44,611 --> 00:31:45,987
...lahke kuningannana...
312
00:31:47,155 --> 00:31:48,698
...kipud kaasa tundma,
313
00:31:50,533 --> 00:31:51,784
paluksin ainult seda...
314
00:31:54,579 --> 00:31:56,080
...et minu steriliseerimise...
315
00:31:57,332 --> 00:31:58,541
...ja piinamise asemel...
316
00:32:00,209 --> 00:32:02,629
...mõistaksid mind halastavalt surma.
317
00:32:18,936 --> 00:32:20,772
Tänan sind aususe eest, ser Criston.
318
00:32:31,366 --> 00:32:32,283
Sa võid minna.
319
00:33:03,606 --> 00:33:06,901
Puhka nüüd. Ma toon kaanid.
320
00:33:07,985 --> 00:33:09,904
Kui tohib, Suurmeister,
321
00:33:09,987 --> 00:33:15,243
võtsin endale vabaduse
valmistada värskeid taimseid mähiseid,
322
00:33:15,326 --> 00:33:17,745
mis võivad olla tõhusamad.
323
00:33:17,829 --> 00:33:19,580
Seda pole vaja, Orwyle.
324
00:33:20,498 --> 00:33:23,376
Kaanid on tema kõrgusele
alati kergendust toonud.
325
00:33:43,062 --> 00:33:44,105
Tema une tagamiseks.
326
00:33:55,616 --> 00:33:56,743
Kus on kuninganna?
327
00:33:59,412 --> 00:34:02,582
Sain aru, et ta on hõivatud, teie kõrgus.
328
00:34:23,144 --> 00:34:25,188
Kas mind mäletatakse
hea kuningana, Lyonel?
329
00:34:27,231 --> 00:34:28,149
Teie kõrgus?
330
00:34:29,650 --> 00:34:33,070
Mida minust räägitakse,
kui ajalugu on kirjutatud?
331
00:34:34,197 --> 00:34:38,284
Ma ei ole võidelnud ega võitnud
ega kannatanud ühtegi suurt kaotust.
332
00:34:41,120 --> 00:34:43,122
Mõni nimetaks seda suureks õnneks.
333
00:34:46,334 --> 00:34:48,461
Sellest saaks vaevu head laulu, eks?
334
00:34:49,253 --> 00:34:51,297
Laulu, mida lauldakse
saja aasta pärast pidudel.
335
00:34:52,340 --> 00:34:53,257
500 aasta pärast.
336
00:34:57,094 --> 00:34:59,430
Oled edasi kandnud
kuningas Jaehaeryse pärandit...
337
00:35:01,098 --> 00:35:02,558
...ja hoidnud kuningriigi tugevana.
338
00:35:03,476 --> 00:35:07,980
Kas pole parem elada rahus,
kui lasta pärast surma laule laulda?
339
00:35:09,398 --> 00:35:10,316
Ilmselt küll.
340
00:35:12,568 --> 00:35:15,196
Üks osa minust soovib,
et mind oleks proovile pandud.
341
00:35:17,114 --> 00:35:21,953
Ma mõtlen sageli, et katsumused oleks
minust hoopis teise mehe sepistanud.
342
00:35:24,455 --> 00:35:28,751
Paljud proovile pandud inimesed soovivad,
et neid oleks sellest säästetud.
343
00:35:31,128 --> 00:35:32,713
Teine isand kinnitaks mulle,
344
00:35:32,797 --> 00:35:35,883
et tõusen nagu Vallutaja Aegon,
kui see võimalus avaneb.
345
00:35:35,967 --> 00:35:37,802
Teie kõrgus, see on...
- Sul on õigus.
346
00:35:37,885 --> 00:35:41,055
Nagu alati, on sul õigus.
347
00:35:43,933 --> 00:35:46,185
Võib-olla on parem mitte teada.
348
00:36:34,317 --> 00:36:38,321
Tema kõrgus kuningas Viserys
349
00:36:38,404 --> 00:36:41,908
teatab suure rõõmuga
kuninglike pulmapidustuste algusest.
350
00:36:44,327 --> 00:36:48,623
Lannisteride koda
koos nende isanda Jason Lannisteriga,
351
00:36:48,706 --> 00:36:52,710
Lääne juhi ja Casterly Kalju valitsejaga.
352
00:36:54,128 --> 00:36:57,423
Hightoweride koda
koos nende isanda Hobert Hightoweri,
353
00:36:57,506 --> 00:37:00,676
Lõuna teenäitaja, Tsitadelli kaitsja
354
00:37:00,760 --> 00:37:02,678
ja Muinaslinna häälega.
355
00:37:02,762 --> 00:37:04,931
Ja leedi Lynesse Hightower.
356
00:37:15,107 --> 00:37:16,943
Ma soovin õnne.
357
00:37:17,026 --> 00:37:19,028
Sa leidsid printsessile hea kaaslase.
358
00:37:19,111 --> 00:37:23,074
Aitäh, isand Jason. Ma ei suuda mõelda
paremale mehele kui ser Laenorile.
359
00:37:24,575 --> 00:37:27,328
Kui see on ainult tervituspidu,
360
00:37:27,411 --> 00:37:30,831
siis tunnistan, et ei kujuta ette,
mida sa pulmadeks plaanisid.
361
00:37:30,915 --> 00:37:32,959
Minu tütar on tulevane kuninganna.
362
00:37:34,543 --> 00:37:36,712
Tahan, et see pulm läheks ajalukku.
363
00:37:38,839 --> 00:37:42,218
Kus on kuninganna?
Lootsin austust avaldada.
364
00:37:44,053 --> 00:37:47,723
Saan aru,
et kuninganna valmistub ikka pidustusteks.
365
00:37:48,474 --> 00:37:50,142
Seetõttu peavadki mehed sõda.
366
00:37:51,352 --> 00:37:53,688
Naised poleks kunagi
õigeks ajaks lahinguks valmis.
367
00:37:59,151 --> 00:38:01,570
Sinu kohalolek
pakub alati suurt rõõmu, isand Jason.
368
00:38:01,654 --> 00:38:03,948
Printsess. Teie kõrgus.
369
00:38:14,792 --> 00:38:18,337
Teie kõrgus, printsess Rhaenyra,
ma õnnitlen teid.
370
00:38:19,839 --> 00:38:22,550
Meil on suur au
sind külalisena võõrustada, ser Gerold.
371
00:38:22,633 --> 00:38:27,096
Pean ütlema, et olin ahastuses,
kuuldes leedi Rhea traagilisest surmast.
372
00:38:28,556 --> 00:38:30,141
Tunnen sulle sügavalt kaasa.
373
00:38:30,224 --> 00:38:32,435
Leedi Rhea oli ainulaadne.
374
00:38:33,227 --> 00:38:35,813
Temasuguseid ei ole niipea näha.
375
00:38:36,564 --> 00:38:40,401
Kui kroon saab Royce'ide koja
abistamiseks midagi teha...
376
00:38:47,742 --> 00:38:50,828
Velaryonide koja isand Corlys,
377
00:38:50,911 --> 00:38:53,414
Loodete isand ja Driftmarki valitseja.
378
00:38:53,497 --> 00:38:57,251
Tema naine printsess Rhaenys Targaryen
379
00:38:57,335 --> 00:38:59,962
ning nende poeg ja pärija
ser Laenor Velaryon.
380
00:39:01,172 --> 00:39:03,174
Tulevane kuninganna abikaasa.
381
00:39:44,757 --> 00:39:47,051
Minu kihlatu.
- Minu kihlatu.
382
00:41:10,843 --> 00:41:12,136
Olge teretulnud,
383
00:41:12,219 --> 00:41:14,471
kui ühineme tähistamiseks.
384
00:41:16,348 --> 00:41:17,766
Tänane õhtu on alles algus.
385
00:41:18,767 --> 00:41:24,440
Austame krooni vanimat
ja tulisemat liitlast, Velaryonide koda.
386
00:41:27,359 --> 00:41:31,489
See ulatub tagasi lohede ajastusse
ja muistse Valüüria aegadesse.
387
00:41:33,991 --> 00:41:36,160
Targaryenide koja ja...
388
00:42:15,741 --> 00:42:19,578
Kuningas pole õnnelik.
Just keset tema kõnet.
389
00:42:30,839 --> 00:42:32,591
Kas sa tead, millist tooni
390
00:42:33,384 --> 00:42:37,096
on Hightoweri majakas,
kui Muinaslinn oma vasalle sõtta kutsub?
391
00:42:38,180 --> 00:42:39,098
Kas roheline?
392
00:42:51,193 --> 00:42:55,281
Palju õnne, kasutütar.
See on sinu jaoks õnnistus.
393
00:43:07,918 --> 00:43:09,086
Palun istuge.
394
00:43:18,721 --> 00:43:19,763
Kuhu ma jäin?
395
00:43:19,847 --> 00:43:21,765
Kahe koja ühendamise juurde.
396
00:43:21,849 --> 00:43:22,766
Jah.
397
00:43:25,060 --> 00:43:26,020
Jah.
398
00:43:31,650 --> 00:43:36,238
Kui Targaryenide
ja Velaryonide kojad on ühinenud,
399
00:43:37,323 --> 00:43:42,619
tahan Westeroses
uue lohede ajastu välja kuulutada.
400
00:43:53,422 --> 00:43:56,508
Pärast tänast väikest üritust
401
00:43:59,053 --> 00:44:02,306
on tulemas
seitse päeva turniiri ja pidusööki.
402
00:44:05,559 --> 00:44:06,810
Ja kõige lõpuks...
403
00:44:08,520 --> 00:44:11,523
Kõige lõpuks tuleb kuninglik pulm.
404
00:44:12,858 --> 00:44:14,151
Minu tütre,
405
00:44:15,235 --> 00:44:16,153
minu pärija,
406
00:44:17,112 --> 00:44:18,238
teie tulevase kuninganna,
407
00:44:19,698 --> 00:44:23,285
ja ser Laenor Velaryoni,
Driftmarki pärija vahel.
408
00:45:16,380 --> 00:45:19,216
Ma pole kunagi olnud eriline tantsija.
- See ei erine võitlemisest.
409
00:45:19,299 --> 00:45:21,093
Loodame teistsugusele tulemusele.
410
00:46:35,709 --> 00:46:38,337
Teie kõrgus.
- Täname, et tulid, onu.
411
00:46:39,087 --> 00:46:41,757
Ma kartsin, et kui lahkud isa varjust,
412
00:46:41,840 --> 00:46:44,176
võid Kuningalinna päikese käes närbuda.
413
00:46:44,968 --> 00:46:46,178
Aga sa seisid püsti.
414
00:46:48,388 --> 00:46:50,307
Tea, et Muinaslinn seisab sinuga.
415
00:47:17,501 --> 00:47:21,463
Orus pannakse inimesed
oma kuritegude eest vastutama.
416
00:47:24,007 --> 00:47:25,509
Isegi Targaryenid.
417
00:47:26,260 --> 00:47:27,302
Kes sina oled?
418
00:47:27,386 --> 00:47:30,013
Runestone'i ser Gerold Royce.
419
00:47:32,099 --> 00:47:33,016
Nii?
420
00:47:42,359 --> 00:47:45,946
Olen sinu surnud naise sugulane.
421
00:47:46,029 --> 00:47:47,197
Õigus.
422
00:47:47,281 --> 00:47:50,909
Kohutav. Ma olen tõeliselt meeleheitel.
423
00:47:50,993 --> 00:47:52,494
See oli traagiline õnnetus.
424
00:47:52,578 --> 00:47:55,205
Sa tead teistest paremini,
et see polnud õnnetus.
425
00:47:55,289 --> 00:47:57,499
Kas tunnistad end süüdi, ser Gerold?
426
00:47:57,583 --> 00:48:00,294
Ma esitan süüdistuse.
427
00:48:03,297 --> 00:48:06,508
Kuningalinnas pannakse inimesed
laimu eest vastutama.
428
00:48:06,592 --> 00:48:08,302
Isegi sinusugused vanad pronksist jobud.
429
00:48:10,929 --> 00:48:12,472
Mul on hea meel, et sa tulid.
430
00:48:12,556 --> 00:48:14,474
Tahan sinuga enda pärandist rääkida.
431
00:48:15,892 --> 00:48:18,812
Mis pärandist?
- Leedi Rheal ja mul polnud pärijaid.
432
00:48:18,895 --> 00:48:21,607
Tema abikaasana läheb kõik,
mis tal oli, nüüd minu kätte.
433
00:48:23,775 --> 00:48:28,155
Ta pidi pärima kogu Runestone'i,
kas pole nii?
434
00:48:31,658 --> 00:48:32,868
Pärast vennatütre pulma
435
00:48:32,951 --> 00:48:35,621
lendan Kotkapessa
ja esitan ise leedi Jeyne'ile palve.
436
00:48:35,704 --> 00:48:37,664
Ehk kohtume seal, ser Gerold.
437
00:49:51,738 --> 00:49:54,533
On keegi sulle öelnud,
et oled peaaegu sama ilus nagu su vend?
438
00:49:55,242 --> 00:49:59,121
Sa meelitad mind, mu prints.
Mul oli kahju kuulda sinu naisest.
439
00:49:59,204 --> 00:50:02,791
Pole vaja. Minul polnud kahju.
Ta polnud minu vastu lahke.
440
00:50:02,874 --> 00:50:03,792
Ma tean, kes see on.
441
00:50:05,544 --> 00:50:06,795
Nägus armastaja.
442
00:50:07,587 --> 00:50:08,505
Kes?
443
00:50:09,506 --> 00:50:10,590
Ser Criston Cole.
444
00:50:11,675 --> 00:50:13,301
Kas tema vannutatud kaitsja?
445
00:50:14,010 --> 00:50:16,930
Vaata teda.
See mees ihkab tüdrukut täielikult.
446
00:50:18,098 --> 00:50:21,893
Targaryeni prints,
tormakas rüütel ja loheratsur.
447
00:50:21,977 --> 00:50:24,020
Sa näid olevat iga noore neiu unistus.
448
00:50:24,104 --> 00:50:25,939
Seda seetõttu, et sa ei tunne mind veel.
449
00:50:26,022 --> 00:50:28,483
Ser Criston tegi
sinu pruudi neitsilikkusega
450
00:50:28,567 --> 00:50:30,819
oma valge mantli veriseks.
- Räägi vaikselt.
451
00:50:30,902 --> 00:50:33,113
Võib-olla saame selle parandada.
452
00:50:33,196 --> 00:50:34,114
Võib-olla.
453
00:50:35,741 --> 00:50:38,201
See on hea. Ta teab sinu saladust.
454
00:50:39,453 --> 00:50:40,704
Nüüd tead sina tema saladust.
455
00:50:47,252 --> 00:50:48,170
Hei.
456
00:50:54,760 --> 00:50:55,802
Hei.
457
00:50:57,804 --> 00:50:59,181
Hei.
458
00:51:04,853 --> 00:51:05,937
Hei.
459
00:51:08,064 --> 00:51:09,357
Hei.
460
00:51:11,443 --> 00:51:13,361
Nad sobivad ilusti kokku, eks?
461
00:51:14,362 --> 00:51:15,280
Mida?
462
00:51:16,406 --> 00:51:18,116
Printsess ja ser Laenor.
463
00:51:21,703 --> 00:51:23,038
Hei.
464
00:51:28,001 --> 00:51:29,169
Ser Joffrey Lonmouth.
465
00:51:30,420 --> 00:51:34,508
Suudluste Rüütel, nagu mind kutsutakse,
kuigi ma ei tea põhjust.
466
00:51:35,592 --> 00:51:37,302
Ma olen valvel. Mida sa tahad?
467
00:51:37,385 --> 00:51:39,179
Sa ei tea mind, ser Criston.
468
00:51:40,222 --> 00:51:42,432
See liit on meile mõlemale väga oluline.
469
00:51:42,516 --> 00:51:43,934
Hei.
470
00:51:45,769 --> 00:51:48,897
Kui sul on midagi öelda,
ser Joffrey, siis ütle seda.
471
00:51:48,980 --> 00:51:50,732
Ser Laenor on mulle üsna kallis.
472
00:51:52,275 --> 00:51:55,237
Nagu ma tean,
et printsess on sulle kallis.
473
00:51:57,322 --> 00:52:00,909
Peaksime üksteisele vanduma,
et valvame neid ja nende saladusi.
474
00:52:01,660 --> 00:52:02,869
Kui need on kaitstud...
475
00:52:06,081 --> 00:52:07,165
...siis oleme seda kõik.
476
00:52:28,520 --> 00:52:29,855
Hei.
477
00:52:32,607 --> 00:52:33,942
Hei.
478
00:52:36,278 --> 00:52:37,863
Hei.
479
00:52:51,585 --> 00:52:53,879
Kas tohin, ser Harwin?
- Muidugi, mu prints.
480
00:52:53,962 --> 00:52:55,046
Hei.
481
00:53:03,221 --> 00:53:04,639
Hei.
482
00:53:06,683 --> 00:53:08,476
Kas seda sa tahadki?
483
00:53:09,978 --> 00:53:12,314
Ei teadnud, et see, mida tahan,
on su jaoks oluline.
484
00:53:12,397 --> 00:53:14,566
See pole sulle mõeldud.
485
00:53:14,649 --> 00:53:18,111
Laenor on hea mees ja hea rüütel.
486
00:53:18,695 --> 00:53:21,364
Ta tüütab sind täielikult ära.
487
00:53:22,616 --> 00:53:25,744
Kuulsin, et abielu
on ainult poliitiline kokkulepe.
488
00:53:26,244 --> 00:53:28,079
Minu abielu katkes hiljuti.
489
00:53:28,747 --> 00:53:30,290
Siis võta mind.
490
00:53:30,373 --> 00:53:32,292
Kas see polnud sinu eesmärk?
491
00:53:32,375 --> 00:53:36,546
Ma pole veel abielus,
aga tunnid mööduvad kiiresti.
492
00:53:37,255 --> 00:53:39,382
Sa oled kindlasti relvastatud.
493
00:53:41,217 --> 00:53:43,970
Murra mu isa Vahtkonnast läbi.
494
00:53:44,638 --> 00:53:50,602
Vii mind Lohekivisse
ja tee minust oma naine.
495
00:53:58,568 --> 00:53:59,653
Hei.
496
00:54:12,874 --> 00:54:14,584
Seitsme põrgu nimel, mis siin toimub?
497
00:54:15,877 --> 00:54:17,087
Laenor.
498
00:54:52,664 --> 00:54:54,374
Lõpetage.
- Kus on Rhaenyra?
499
00:55:27,157 --> 00:55:28,867
Pane mind maha. Pane mind...
500
00:56:22,045 --> 00:56:25,507
Seitsme armastus on püha ja igavene.
501
00:56:27,175 --> 00:56:29,886
Elu ja armastuse allikas.
502
00:56:31,763 --> 00:56:36,101
Seisame täna õhtul siin tänu ja kiitusega,
503
00:56:36,184 --> 00:56:39,437
et ühendada kaks hinge üheks.
504
00:56:44,901 --> 00:56:46,027
Isa.
505
00:56:48,655 --> 00:56:49,697
Ema.
506
00:56:52,242 --> 00:56:53,284
Sõdalane.
507
00:56:54,911 --> 00:56:55,829
Sepp.
508
00:56:57,330 --> 00:56:58,414
Neiu.
509
00:56:59,457 --> 00:57:00,542
Vanaeit.
510
00:57:01,793 --> 00:57:03,002
Võõras.
511
00:57:05,421 --> 00:57:07,841
Kuulake nüüd nende tõotusi.
512
00:57:09,717 --> 00:57:12,303
Mina olen sinu oma ja sina oled minu.
513
00:57:15,306 --> 00:57:16,432
Tulgu, mis tuleb.
514
00:57:20,145 --> 00:57:21,729
Mina olen sinu oma ja sina oled minu.
515
00:57:23,523 --> 00:57:24,566
Tulgu, mis tuleb.
516
00:57:25,567 --> 00:57:29,279
Siin, jumalate ja inimeste juuresolekul,
517
00:57:30,155 --> 00:57:31,364
kuulutan...
518
00:57:33,283 --> 00:57:35,535
...Velaryonide koja Laenori...
519
00:57:38,121 --> 00:57:40,790
...ja Targaryenide koja Rhaenyra...
520
00:57:41,541 --> 00:57:43,209
...meheks ja naiseks.
521
00:57:47,088 --> 00:57:49,048
Üks ihu.
522
00:57:50,008 --> 00:57:51,134
Üks süda.
523
00:57:52,635 --> 00:57:53,845
Üks hing.
524
00:57:55,805 --> 00:57:58,183
Nüüd ja igavesti.
525
00:57:59,184 --> 00:58:00,226
Ser Criston.