1 00:01:58,827 --> 00:02:00,912 Tere hommikust, leedi Rhea. - Sugulane. 2 00:02:01,538 --> 00:02:04,582 Kes on tänane jahisaak? Kas jänes? - Hirv. 3 00:02:05,875 --> 00:02:08,378 Hea väljakutse. Kas soovid seltsi? 4 00:02:09,003 --> 00:02:10,088 Ratsutan pigem üksi. 5 00:02:12,632 --> 00:02:13,758 Soovin sulle edu. 6 00:03:01,097 --> 00:03:02,015 Abikaasa. 7 00:03:07,604 --> 00:03:08,938 Mis sind Orgu toob? 8 00:03:13,610 --> 00:03:16,905 Või kas tulid lõpuks meie abielu lõpetama? 9 00:03:19,032 --> 00:03:22,577 Oru lambad võivad olla nõus, isegi kui mina ei ole. 10 00:03:23,995 --> 00:03:26,748 Lõppude lõpuks on meie lambad ju ilusamad. 11 00:03:28,291 --> 00:03:31,502 Või on su vennal su seltskonnast selleks korraks küllalt? 12 00:03:33,171 --> 00:03:35,965 Ta heitis su väikse tüdruku pärast kõrvale. 13 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 Mida sa nüüd teed? 14 00:03:44,807 --> 00:03:47,226 Kas lööd lapse maha? 15 00:03:48,019 --> 00:03:48,937 Või... 16 00:04:38,736 --> 00:04:40,321 Teadsin, et sa ei suuda lõpetada. 17 00:04:42,365 --> 00:04:43,282 Argpüks. 18 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Aitäh. 19 00:06:06,449 --> 00:06:07,366 Üks hetk. 20 00:06:15,083 --> 00:06:16,459 Ma ei taha, et sa lahkuksid. 21 00:06:19,504 --> 00:06:21,422 Selline on kuninga otsus. 22 00:06:21,506 --> 00:06:23,174 Otsus, mida kõige kibedamalt kahetsen. 23 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Ometi tegid sina selle võimalikuks. 24 00:06:30,556 --> 00:06:31,891 Sa valisid Rhaenyra. 25 00:06:33,559 --> 00:06:36,562 Ta vandus süütust. Ma uskusin teda. 26 00:06:36,646 --> 00:06:39,607 Sa tahtsid teda uskuda, nagu tahtis ka tema isa. 27 00:06:39,690 --> 00:06:41,317 Sinu teabeallikas eksis. 28 00:06:41,400 --> 00:06:44,112 See võis olla aus viga, aga ma ei näinud seda ette. 29 00:06:44,195 --> 00:06:45,154 Oleksid pidanud. 30 00:06:45,988 --> 00:06:48,991 Sa poleks pidanud olema nii visa Aegoni pärijaks upitamisel. 31 00:06:59,794 --> 00:07:01,129 Kuula mind, tütar. 32 00:07:02,380 --> 00:07:03,673 Kuningas sureb. 33 00:07:04,674 --> 00:07:07,885 See juhtub kuude või aastate pärast, kuid ta ei ela vanaks meheks. 34 00:07:07,969 --> 00:07:12,390 Kui Rhaenyra võtab tema koha üle, järgneb sõda. Kas sa mõistad? 35 00:07:13,432 --> 00:07:15,143 Kuningriik ei aktsepteeri teda. 36 00:07:15,226 --> 00:07:19,605 Oma koha kindlustamiseks peab ta sinu lapsed tapma. 37 00:07:19,689 --> 00:07:20,815 Tal pole valikut. 38 00:07:23,860 --> 00:07:24,986 Sa tead seda. 39 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 Sa pole rumal, aga sa otsustad siiski seda mitte näha. 40 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 Aeg on varsti käes, Alicent. 41 00:07:35,246 --> 00:07:37,623 Sa kas valmistad Aegonit valitsejaks 42 00:07:37,707 --> 00:07:41,669 või klammerdud Rhaenyra külge ja palud tema halastust. 43 00:09:15,346 --> 00:09:18,766 Kus on isand Corlys? Ta peaks olema siin, et kuningat vastu võtta. 44 00:09:27,817 --> 00:09:29,235 Tere tulemast Tõusu, teie kõrgus. 45 00:09:30,361 --> 00:09:32,071 Mida see tähendab, leedi Laena? 46 00:09:33,322 --> 00:09:35,324 Kas Velaryonide koda tervitab oma kuningat nii? 47 00:09:36,534 --> 00:09:39,245 Mu isa naasis just pikalt teekonnalt 48 00:09:39,912 --> 00:09:42,832 ja kiirustas Üheksa Saali, et oodata tema kõrguse saabumist. 49 00:09:46,919 --> 00:09:48,379 Teeme selle ära. 50 00:09:58,597 --> 00:09:59,807 Kõrvaline isik... 51 00:10:01,058 --> 00:10:02,310 ...pärismaalaste seas. 52 00:10:03,644 --> 00:10:04,687 Isand Larys. 53 00:10:06,564 --> 00:10:07,857 Kassinaerilaadne. 54 00:10:08,524 --> 00:10:09,525 Õitseb harva. 55 00:10:11,027 --> 00:10:13,487 Braavose pärismaine. 56 00:10:15,781 --> 00:10:18,868 Õigupoolest ei tohiks see siin õitseda. 57 00:10:20,328 --> 00:10:22,913 Loodus on salapärane. 58 00:10:24,332 --> 00:10:26,167 Ilm on olnud ilus. - Tõepoolest. 59 00:10:26,250 --> 00:10:28,252 Ent kuningriigi jaoks on sünge päev. 60 00:10:32,256 --> 00:10:33,591 Sinu isa oli hea mees. 61 00:10:36,218 --> 00:10:37,845 Nagu ka sinu isa, kes tema asemele asus. 62 00:10:41,807 --> 00:10:42,850 Ent siiski 63 00:10:43,642 --> 00:10:45,936 tundub su isa lahkumine 64 00:10:47,521 --> 00:10:49,523 veidi ebaõiglane. 65 00:10:51,817 --> 00:10:53,986 Mida tead sina tema lahkumisest? 66 00:10:54,070 --> 00:10:57,698 Kui inimest ei kutsuta kunagi rääkima, siis ta õpib hoopis... 67 00:10:58,699 --> 00:10:59,617 ...vaatlema. 68 00:11:01,952 --> 00:11:03,579 Ehk vajad sa liitlast? 69 00:11:04,622 --> 00:11:07,375 Ma olen kuninganna. Liitlastest mul puudust pole. 70 00:11:07,458 --> 00:11:09,919 Loomulikult. Näiteks printsess Rhaenyra. 71 00:11:11,962 --> 00:11:13,339 Räägi enda eesmärgist. 72 00:11:17,134 --> 00:11:22,807 Mõtlesin, kas tema peale saab loota, kui ta nüüd haige on. 73 00:11:24,433 --> 00:11:27,353 Haige? Ma pole midagi kuulnud. 74 00:11:28,104 --> 00:11:30,147 Ma palun vabandust. Ma võin eksida. 75 00:11:31,899 --> 00:11:34,610 Samal õhtul, kui su isa lahti lasti, 76 00:11:34,693 --> 00:11:38,155 viis Suurmeister printsessi kambrisse teed. 77 00:11:40,366 --> 00:11:41,867 Teed. - Jah. 78 00:11:45,121 --> 00:11:46,831 Selle viis Suurmeister ise. 79 00:11:47,581 --> 00:11:50,334 Kuninga korraldusel, nagu ma aru sain. 80 00:11:53,462 --> 00:11:55,172 Loodan, et ta pole haige. 81 00:11:57,133 --> 00:11:59,301 Rhaenyra purjetas kuningaga Driftmarki. 82 00:11:59,385 --> 00:12:01,721 Eile koidikul. - See on hea uudis. 83 00:12:02,513 --> 00:12:03,681 Ma vist eksisin. 84 00:12:05,975 --> 00:12:06,892 See on kergendus. 85 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 Mõtlesin, et kuna Mellos ise seda tegi, 86 00:12:12,982 --> 00:12:15,025 siis pidi see midagi väga tõsist olema. 87 00:12:16,277 --> 00:12:19,071 Milline rõõm on eksida. 88 00:12:50,019 --> 00:12:51,270 Vabandust. 89 00:12:51,353 --> 00:12:54,899 Tule, sugulane. Vaatame, mida hommikusöögiks süüa saab. 90 00:13:28,682 --> 00:13:29,600 Teie kõrgus. 91 00:13:45,157 --> 00:13:46,283 Tõuse, isand Corlys. 92 00:13:48,619 --> 00:13:51,163 Tere tulemast. Kas tohin sulle tooli pakkuda? 93 00:13:53,332 --> 00:13:54,250 Sugulane. 94 00:13:55,793 --> 00:13:57,169 Printsess. 95 00:14:04,843 --> 00:14:06,679 Kas kõik on hästi? - Väga hästi. 96 00:14:08,264 --> 00:14:10,266 Ma õnnitlen sind, isand Lyonel. 97 00:14:10,349 --> 00:14:13,435 Ma ei suuda mõelda ühelegi mehele, kes sobiks paremini kuninga Käeks. 98 00:14:13,519 --> 00:14:16,313 See on sinust väga lahke, isand Corlys. 99 00:14:16,397 --> 00:14:18,357 Tema kõrgus on mind selle ametipostiga austanud. 100 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 Ser Ottost on kahju. 101 00:14:24,697 --> 00:14:27,992 Veetsin küll suurema osa oma päevadest Punase Kantsi hiilguses, 102 00:14:28,075 --> 00:14:30,160 kuid Tõusu saalid avaldavad endiselt muljet. 103 00:14:31,036 --> 00:14:32,621 Sa meelitad mind. 104 00:14:33,831 --> 00:14:36,292 Soovin, et kohtuksime rõõmsamal põhjusel. 105 00:14:37,960 --> 00:14:40,379 Kuidas nii? - Daemoni naine 106 00:14:40,462 --> 00:14:42,506 leedi Rhea Royce on surnud. 107 00:14:43,632 --> 00:14:44,717 Jahiõnnetus. 108 00:14:46,010 --> 00:14:48,012 Ta kukutati hobuse seljast maha. 109 00:14:48,095 --> 00:14:51,181 Tema kael ja kolju purunesid kukkudes. 110 00:14:51,265 --> 00:14:52,725 See on kõige üllatavam lõpp. 111 00:14:53,517 --> 00:14:57,313 Leedi Rhea oskused nii ratsanikuna kui ka jahimehena olid tuntud. 112 00:14:58,022 --> 00:15:00,190 Jumalad on õelad. - On tõesti. 113 00:15:01,233 --> 00:15:06,405 Leedi Rhea oli tore naine ja hea naine mu vennale. 114 00:15:06,488 --> 00:15:10,242 Kahju, et tal ja Daemonil polnud pärijaid, kes talle järeltulijaks oleksid. 115 00:15:10,326 --> 00:15:12,077 Ta oli Runestone'i pärijaks. 116 00:15:13,287 --> 00:15:16,206 Ehk saame pöörduda õnnelikemate toimingute poole. 117 00:15:17,583 --> 00:15:19,793 Ei, aitäh. - Mida sa silmas pidasid? 118 00:15:23,797 --> 00:15:27,092 Pakun välja abielu sinu poja ser Laenori 119 00:15:28,135 --> 00:15:31,055 ning oma tütre ja pärija printsess Rhaenyra vahel. 120 00:15:31,138 --> 00:15:34,475 Meil on viimane aeg ühendada oma kojad vere kaudu. 121 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 Muistse Valüüria viimased sambad. 122 00:15:37,770 --> 00:15:41,315 Sa avaldad au nii mulle kui ka mu kojale. 123 00:15:41,398 --> 00:15:44,526 Tahaksin selgitada üksikasju enne, 124 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 kui printsess Rhaenysega selle heldeima ettepaneku... 125 00:15:48,572 --> 00:15:49,698 ...vastu võtame. 126 00:15:51,867 --> 00:15:52,826 Milliseid üksikasju? 127 00:15:56,372 --> 00:15:59,833 Tahaksime teada, kuidas pärimist käsitletakse. 128 00:16:03,212 --> 00:16:04,546 Rhaenyra on minu pärija. 129 00:16:05,464 --> 00:16:08,759 Minu surma korral lähevad mu troon ja tiitlid temale üle. 130 00:16:08,842 --> 00:16:12,304 Tema ja ser Laenori esmasündinud laps pärib temalt Raudtrooni, 131 00:16:12,388 --> 00:16:14,473 sõltumata soost. 132 00:16:16,934 --> 00:16:18,602 Kas ma võin eeldada, 133 00:16:19,478 --> 00:16:21,689 et Westerose traditsiooni kohaselt 134 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 võtavad nende lapsed oma isa nime? 135 00:16:27,277 --> 00:16:29,697 Et nad sünnivad Velaryonina. 136 00:16:30,781 --> 00:16:33,492 Isand Corlys, sa ei paku ju ometigi välja, 137 00:16:33,575 --> 00:16:37,579 et Targaryenide dünastia lõpeb mu tütrega, sest ta on naine? 138 00:16:40,666 --> 00:16:42,626 Ma otsin vaid selgust, teie kõrgus. 139 00:16:48,132 --> 00:16:49,883 Kas lasen sulle tooli tuua? 140 00:16:49,967 --> 00:16:52,678 Ei. Ei. Ma ei vaja tooli. 141 00:16:55,305 --> 00:16:56,390 Ser Laenori 142 00:16:57,307 --> 00:17:01,895 ja Rhaenyra lapsed saavad pärast sündi oma isa, Velaryoni nime. 143 00:17:02,938 --> 00:17:04,898 Meie traditsioonide järgi. 144 00:17:06,066 --> 00:17:06,984 Kuid sel ajal, 145 00:17:07,693 --> 00:17:10,654 kui nende esmasündinu Raudtroonile tõuseb, 146 00:17:11,530 --> 00:17:14,533 teeb ta seda Targaryeni nime kandes. 147 00:17:16,326 --> 00:17:19,747 Järgmise saja aasta jooksul valitsevad Seitset Kuningriiki lohed, 148 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 nagu nad seda seni tegid. 149 00:17:35,763 --> 00:17:37,598 See on õiglane kompromiss. 150 00:17:39,266 --> 00:17:40,184 Tore. 151 00:17:41,435 --> 00:17:43,687 Kui nüüd on kõik... 152 00:17:54,323 --> 00:17:58,076 Kui see peab keegi olema, siis mul on hea meel, et see oled sina. 153 00:18:01,163 --> 00:18:03,165 Tean, et sa ei valiks seda liitu. 154 00:18:04,958 --> 00:18:06,627 Mul pole sinu vastu midagi. 155 00:18:08,128 --> 00:18:09,046 Ei. 156 00:18:11,381 --> 00:18:12,299 Pigem... 157 00:18:13,509 --> 00:18:15,594 ...on asi maitses. 158 00:18:20,015 --> 00:18:22,643 Mina eelistan praetud parti hanele. 159 00:18:23,811 --> 00:18:24,937 Ma ei oska põhjust öelda. 160 00:18:29,066 --> 00:18:30,484 Asi pole proovimise puudumises. 161 00:18:32,027 --> 00:18:33,862 On neid, kellele hani väga meeldib. 162 00:18:35,989 --> 00:18:38,283 See tundub minu maitse jaoks veidi rasvane. 163 00:18:42,788 --> 00:18:45,082 Mistahes kokkulepe sõlmitakse, 164 00:18:45,165 --> 00:18:48,836 ei muuda see ei sinu ega minu isusid. 165 00:18:51,672 --> 00:18:52,881 Mida sa välja pakud? 166 00:18:59,054 --> 00:19:02,307 Et me täidame oma kohust oma isade ja kuningriigi ees. 167 00:19:03,225 --> 00:19:04,268 Kui see on tehtud, 168 00:19:05,477 --> 00:19:07,271 sööme oma äranägemise järgi. 169 00:19:18,532 --> 00:19:21,618 Viserys läks magama seni, kuni tema laeva valmis seatakse. 170 00:19:24,413 --> 00:19:25,330 Võib-olla ma... 171 00:19:26,957 --> 00:19:28,250 ...pingutasin üle. 172 00:19:30,836 --> 00:19:32,379 Lükkasin ta äärele liiga lähedale. 173 00:19:32,462 --> 00:19:35,090 Mu sugulane otsustas sellesse tormi purjetada. 174 00:19:37,175 --> 00:19:40,137 Kuninga poolt on ebaväärikas siia tulla 175 00:19:40,220 --> 00:19:43,098 ja Laenori kätt paluda. - Kus Laenor on? 176 00:19:44,349 --> 00:19:47,769 Tema ja Rhaenyra kõnnivad rannas. - Tore. 177 00:19:48,604 --> 00:19:49,605 Kas nad tunduvad... 178 00:19:50,564 --> 00:19:51,481 ...sõbralikud? 179 00:19:52,065 --> 00:19:53,317 Nad kasvasid koos üles. 180 00:19:54,610 --> 00:19:57,070 Sõbralikkus pole probleemiks. 181 00:19:57,154 --> 00:19:59,323 Laenor on tüdrukust kindlasti lummatud. 182 00:20:00,198 --> 00:20:02,159 Ta on viimaste aastatega üsna kenaks kasvanud. 183 00:20:02,242 --> 00:20:03,660 Sa tead poisi tõelist olemust. 184 00:20:05,454 --> 00:20:06,371 Ta on veel noor. 185 00:20:08,248 --> 00:20:09,291 Ta kasvab sellest välja. 186 00:20:11,293 --> 00:20:13,754 Maailmas pole sellist naudingut... 187 00:20:16,006 --> 00:20:20,052 ...nagu naisega voodi jagamine. - Me seame oma poja ohtu. 188 00:20:21,136 --> 00:20:24,681 Isandad põlvitasid Rhaenyra ees ja avaldasid talle austust. 189 00:20:24,765 --> 00:20:28,477 See oli enne seda, kui tuli seaduslik prints nimega Aegon Targaryen. 190 00:20:28,560 --> 00:20:30,646 Rhaenyra järglus pannakse proovile. 191 00:20:31,355 --> 00:20:35,108 Noad tulevad välja tema, tema abikaasa ja nende pärijate jaoks. 192 00:20:35,192 --> 00:20:38,987 Meie koda kontrollib kuningriigi mereväge ja pooli selle lohesid. 193 00:20:39,071 --> 00:20:42,407 Hävitatakse kõik, kes on nii rumalad, et vaidlustavad Rhaenyra pärimist. 194 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 Mille jaoks, Corlys? Kas rikkuse? Võimu? Uhkuse? 195 00:20:45,369 --> 00:20:46,286 Õigluse. 196 00:20:51,875 --> 00:20:56,129 Õigupoolest peaksid sina olema Seitsme Kuningriigi kuninganna. 197 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 Sinult rööviti kroon... - Ma ei kandnud kunagi krooni. 198 00:21:01,635 --> 00:21:04,596 Kuningriik ei tahtnud seda. - Ma heastaksin selle... 199 00:21:05,764 --> 00:21:09,267 ...väiklase vea mistahes viisil. 200 00:21:09,351 --> 00:21:13,230 Olen ise selle tegevuse seljataha jätnud, Corlys. 201 00:21:21,780 --> 00:21:24,074 Olen alati kartnud päeva, mil pead naisega abielluma. 202 00:21:25,742 --> 00:21:26,785 Nüüd see tuleb. 203 00:21:28,286 --> 00:21:30,163 Sinu kihlatu annab sulle 204 00:21:30,247 --> 00:21:32,416 vabal tahtel loa, et jätkata osalemist... 205 00:21:33,417 --> 00:21:34,710 Kas ma olin part või hani? 206 00:21:35,711 --> 00:21:38,088 Tulin oma saatusega kohtuma ja sina viskad selle üle nalja. 207 00:21:39,798 --> 00:21:41,967 Rhaenyra saab Seitsme Kuningriigi kuningannaks 208 00:21:42,050 --> 00:21:43,635 ja sinust saab kuninganna abikaasa. 209 00:21:45,762 --> 00:21:49,349 Mõtle turniiridele, pidudele, lahingutele merel. 210 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 Kas sa kannad täna oma krooni? 211 00:21:56,773 --> 00:21:57,774 Sa oled rumal. 212 00:22:05,532 --> 00:22:07,034 Sul on vaja vannutatud kaitsjat. 213 00:22:29,431 --> 00:22:31,349 See on parem, kui oskasime loota. 214 00:22:37,397 --> 00:22:38,815 Tal on oma armastaja. 215 00:22:42,152 --> 00:22:43,236 Huvitav, kes see on. 216 00:23:06,927 --> 00:23:08,804 Kas uni põgenes ka täna hommikul? 217 00:23:10,680 --> 00:23:12,390 Pidin sind nägema, printsess. 218 00:23:13,558 --> 00:23:15,435 Tunnistan, et mul oli sarnane soov. 219 00:23:20,816 --> 00:23:25,570 Oled mind aeg-ajalt meie tutvuse aastate jooksul usaldanud. 220 00:23:25,654 --> 00:23:29,950 Anna andeks, aga ma tunnen, et ma tean sind... 221 00:23:31,284 --> 00:23:32,202 ...veidi. 222 00:23:34,538 --> 00:23:35,789 Sa tead rohkem kui veidi. 223 00:23:39,668 --> 00:23:44,756 Olen kuulnud sind nii palju kordi ütlemas, et vihkad oma positsiooni, 224 00:23:45,465 --> 00:23:47,884 et abiellud oma isa kapriisi järgi, 225 00:23:47,968 --> 00:23:50,512 mõtlemata oma südamesoovidele. 226 00:23:50,595 --> 00:23:52,848 Nüüd on see päev käes. 227 00:23:55,016 --> 00:23:58,728 Ser Laenor on hea ja korralik mees, aga sa ei valinud teda. 228 00:23:59,813 --> 00:24:01,148 Ta valiti sinu eest. 229 00:24:01,940 --> 00:24:02,899 See on tõsi. 230 00:24:06,570 --> 00:24:08,238 Kui oleks teine tee... 231 00:24:09,656 --> 00:24:11,032 ...mis viib vabaduseni, 232 00:24:12,450 --> 00:24:13,493 kas astuksid sellele? 233 00:24:15,370 --> 00:24:17,914 Rhaenyra, enne siia tulekut 234 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 olin ma Tormimaade rüütel. 235 00:24:20,959 --> 00:24:23,211 Mul on sügavad teadmised Päikeseoda sadamast, 236 00:24:23,295 --> 00:24:25,380 kus olen näinud merele minemas Essose laevu, 237 00:24:25,463 --> 00:24:27,841 mille trümmid on apelsine ja kaneeli täis, 238 00:24:27,924 --> 00:24:29,759 ning olen tahtnud näha, kuhu need lähevad. 239 00:24:32,012 --> 00:24:33,555 Kas sa küsid puhkust? 240 00:24:35,056 --> 00:24:37,517 Ma palun sul kaasa tulla. 241 00:24:39,060 --> 00:24:40,478 Sellest kõigest eemale. 242 00:24:41,980 --> 00:24:44,900 Sinu päranduse koormast ja alandusest. 243 00:24:44,983 --> 00:24:47,903 Jätkem see kõik seljataha ja vaadakem koos maailma. 244 00:24:50,197 --> 00:24:52,866 Me jääme tundmatuks ja vabaks. 245 00:24:54,117 --> 00:24:56,661 Lähme sinna, kus meile meeldib. Armastame nii, nagu meeldib. 246 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 Sa võiksid... 247 00:25:02,667 --> 00:25:04,169 ...Essoses minuga abielluda. 248 00:25:08,256 --> 00:25:11,635 See oleks abielu armastuse, mitte krooni pärast. 249 00:25:36,701 --> 00:25:39,537 Mina olengi kroon, ser Criston. 250 00:25:42,040 --> 00:25:43,166 Minust saab kroon. 251 00:25:45,210 --> 00:25:47,170 Ma võin oma kohustusi rikkuda, 252 00:25:47,921 --> 00:25:51,049 aga kas arvad, et valiksin teotuse 253 00:25:51,132 --> 00:25:54,678 vaka apelsinide või Asshaisse suunduva laeva pärast? 254 00:25:58,223 --> 00:26:02,769 Minu kohus on abielluda suurest kojast pärit aadlikuga. 255 00:26:02,852 --> 00:26:05,313 Ser Laenorist saab hea abikaasa. 256 00:26:09,943 --> 00:26:10,902 Aga minu... 257 00:26:12,737 --> 00:26:13,822 Minu abielu... 258 00:26:15,740 --> 00:26:17,325 ...ei pea olema lõpp. 259 00:26:20,787 --> 00:26:25,166 Ser Criston, Laenor ja mina jõudsime ühisele arusaamale. 260 00:26:27,502 --> 00:26:31,089 Andsin talle loa enda huvidega tegeleda. 261 00:26:32,632 --> 00:26:34,342 Tema andis mulle samuti loa. 262 00:26:41,641 --> 00:26:43,476 Kas tahad, et oleksin su hoor? 263 00:26:46,313 --> 00:26:49,024 Ma tahan, et jätkaksime nii, nagu alustasime, 264 00:26:49,107 --> 00:26:51,985 kui olid minu vannutatud kaitsja. 265 00:26:52,068 --> 00:26:54,070 Minu valge rüütel. - Andsin vande... 266 00:26:56,239 --> 00:26:58,783 ...sinu Valvkonna rüütlina. 267 00:26:59,701 --> 00:27:02,537 Voorusevande. Ma rikkusin seda. - Ma ei räägi kellelegi. 268 00:27:02,620 --> 00:27:06,541 Määrisin ära oma valge mantli. See on ainus asi, mis mu nimel on. 269 00:27:09,961 --> 00:27:12,964 Arvasin, et kui oleksime abielus, suudaksin selle ehk taastada. 270 00:27:20,263 --> 00:27:22,140 Raudtroon on minust suurem. 271 00:27:22,891 --> 00:27:25,352 Suurem kui keegi mu pereliikmetest. 272 00:27:26,019 --> 00:27:29,647 Vallutaja Aegon ühendas Seitse Kuningriiki 273 00:27:29,731 --> 00:27:31,524 ja suunas need... 274 00:27:32,442 --> 00:27:33,485 Ser Criston. 275 00:28:21,866 --> 00:28:24,828 Tooge meister. Tooge Mellos. - Tule tagasi. 276 00:28:24,911 --> 00:28:26,079 Valmistage tiigel ette. 277 00:28:27,831 --> 00:28:28,915 Me vajame kaane. 278 00:28:33,628 --> 00:28:34,546 Ser Criston. 279 00:28:36,256 --> 00:28:37,173 Sind kutsuti. 280 00:28:39,175 --> 00:28:40,969 Lahkusin printsessi juurest vaid hetk tagasi. 281 00:28:42,554 --> 00:28:43,847 Mitte printsessi juurde. 282 00:28:44,639 --> 00:28:45,557 Kuninganna juurde. 283 00:29:00,613 --> 00:29:02,031 Ser Criston, teie kõrgus. 284 00:29:06,536 --> 00:29:07,579 See on kõik. 285 00:29:21,509 --> 00:29:24,679 Kardan, et pean sind küsitlema delikaatsel teemal, ser Criston. 286 00:29:28,141 --> 00:29:29,976 Ma olen sinu teenija, mu kuninganna. 287 00:29:31,769 --> 00:29:33,396 See puudutab printsess Rhaenyrat. 288 00:29:35,231 --> 00:29:36,191 Palun. 289 00:30:02,842 --> 00:30:05,512 Oled tema vannutatud kaitsja ja talle õigusega lojaalne. 290 00:30:07,096 --> 00:30:08,014 Olen tõesti. 291 00:30:12,519 --> 00:30:13,937 Daemoni naasmise ööl... 292 00:30:17,232 --> 00:30:18,525 Levib üks kuulujutt. 293 00:30:19,817 --> 00:30:24,030 Õigemini, mu isa teavitati... 294 00:30:26,407 --> 00:30:27,742 ...moraalsest rikkumisest, 295 00:30:28,701 --> 00:30:32,205 mis võis aset leida... 296 00:30:35,750 --> 00:30:39,003 Muidugi on mõeldamatu kahelda printsessi vooruslikkuses. 297 00:30:39,087 --> 00:30:41,339 Ma austan teda väga. 298 00:30:43,466 --> 00:30:45,218 Ma siiski mõtlesin... 299 00:30:52,725 --> 00:30:55,520 ...kas ta võis nooruse tõttu... 300 00:30:56,896 --> 00:30:58,314 ...vigu teha. 301 00:31:00,483 --> 00:31:01,734 Kindlameelsust rikkuda. 302 00:31:02,569 --> 00:31:05,154 Rikkuda või libiseda... - See juhtus. 303 00:31:11,202 --> 00:31:12,579 Patt, millele sa vihjad. 304 00:31:16,291 --> 00:31:17,500 Ma panin selle toime. 305 00:31:21,462 --> 00:31:23,840 Tõsi on see, et tema õhutas seda, aga see peaks... 306 00:31:25,592 --> 00:31:26,718 See pole vabandus. 307 00:31:30,138 --> 00:31:31,639 Murdsin oma vannet. 308 00:31:32,807 --> 00:31:34,225 Häbistasin ennast. 309 00:31:36,019 --> 00:31:37,562 Ma ei vääri mingit taktitunnet. 310 00:31:42,150 --> 00:31:43,067 Aga kui sa... 311 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 ...lahke kuningannana... 312 00:31:47,155 --> 00:31:48,698 ...kipud kaasa tundma, 313 00:31:50,533 --> 00:31:51,784 paluksin ainult seda... 314 00:31:54,579 --> 00:31:56,080 ...et minu steriliseerimise... 315 00:31:57,332 --> 00:31:58,541 ...ja piinamise asemel... 316 00:32:00,209 --> 00:32:02,629 ...mõistaksid mind halastavalt surma. 317 00:32:18,936 --> 00:32:20,772 Tänan sind aususe eest, ser Criston. 318 00:32:31,366 --> 00:32:32,283 Sa võid minna. 319 00:33:03,606 --> 00:33:06,901 Puhka nüüd. Ma toon kaanid. 320 00:33:07,985 --> 00:33:09,904 Kui tohib, Suurmeister, 321 00:33:09,987 --> 00:33:15,243 võtsin endale vabaduse valmistada värskeid taimseid mähiseid, 322 00:33:15,326 --> 00:33:17,745 mis võivad olla tõhusamad. 323 00:33:17,829 --> 00:33:19,580 Seda pole vaja, Orwyle. 324 00:33:20,498 --> 00:33:23,376 Kaanid on tema kõrgusele alati kergendust toonud. 325 00:33:43,062 --> 00:33:44,105 Tema une tagamiseks. 326 00:33:55,616 --> 00:33:56,743 Kus on kuninganna? 327 00:33:59,412 --> 00:34:02,582 Sain aru, et ta on hõivatud, teie kõrgus. 328 00:34:23,144 --> 00:34:25,188 Kas mind mäletatakse hea kuningana, Lyonel? 329 00:34:27,231 --> 00:34:28,149 Teie kõrgus? 330 00:34:29,650 --> 00:34:33,070 Mida minust räägitakse, kui ajalugu on kirjutatud? 331 00:34:34,197 --> 00:34:38,284 Ma ei ole võidelnud ega võitnud ega kannatanud ühtegi suurt kaotust. 332 00:34:41,120 --> 00:34:43,122 Mõni nimetaks seda suureks õnneks. 333 00:34:46,334 --> 00:34:48,461 Sellest saaks vaevu head laulu, eks? 334 00:34:49,253 --> 00:34:51,297 Laulu, mida lauldakse saja aasta pärast pidudel. 335 00:34:52,340 --> 00:34:53,257 500 aasta pärast. 336 00:34:57,094 --> 00:34:59,430 Oled edasi kandnud kuningas Jaehaeryse pärandit... 337 00:35:01,098 --> 00:35:02,558 ...ja hoidnud kuningriigi tugevana. 338 00:35:03,476 --> 00:35:07,980 Kas pole parem elada rahus, kui lasta pärast surma laule laulda? 339 00:35:09,398 --> 00:35:10,316 Ilmselt küll. 340 00:35:12,568 --> 00:35:15,196 Üks osa minust soovib, et mind oleks proovile pandud. 341 00:35:17,114 --> 00:35:21,953 Ma mõtlen sageli, et katsumused oleks minust hoopis teise mehe sepistanud. 342 00:35:24,455 --> 00:35:28,751 Paljud proovile pandud inimesed soovivad, et neid oleks sellest säästetud. 343 00:35:31,128 --> 00:35:32,713 Teine isand kinnitaks mulle, 344 00:35:32,797 --> 00:35:35,883 et tõusen nagu Vallutaja Aegon, kui see võimalus avaneb. 345 00:35:35,967 --> 00:35:37,802 Teie kõrgus, see on... - Sul on õigus. 346 00:35:37,885 --> 00:35:41,055 Nagu alati, on sul õigus. 347 00:35:43,933 --> 00:35:46,185 Võib-olla on parem mitte teada. 348 00:36:34,317 --> 00:36:38,321 Tema kõrgus kuningas Viserys 349 00:36:38,404 --> 00:36:41,908 teatab suure rõõmuga kuninglike pulmapidustuste algusest. 350 00:36:44,327 --> 00:36:48,623 Lannisteride koda koos nende isanda Jason Lannisteriga, 351 00:36:48,706 --> 00:36:52,710 Lääne juhi ja Casterly Kalju valitsejaga. 352 00:36:54,128 --> 00:36:57,423 Hightoweride koda koos nende isanda Hobert Hightoweri, 353 00:36:57,506 --> 00:37:00,676 Lõuna teenäitaja, Tsitadelli kaitsja 354 00:37:00,760 --> 00:37:02,678 ja Muinaslinna häälega. 355 00:37:02,762 --> 00:37:04,931 Ja leedi Lynesse Hightower. 356 00:37:15,107 --> 00:37:16,943 Ma soovin õnne. 357 00:37:17,026 --> 00:37:19,028 Sa leidsid printsessile hea kaaslase. 358 00:37:19,111 --> 00:37:23,074 Aitäh, isand Jason. Ma ei suuda mõelda paremale mehele kui ser Laenorile. 359 00:37:24,575 --> 00:37:27,328 Kui see on ainult tervituspidu, 360 00:37:27,411 --> 00:37:30,831 siis tunnistan, et ei kujuta ette, mida sa pulmadeks plaanisid. 361 00:37:30,915 --> 00:37:32,959 Minu tütar on tulevane kuninganna. 362 00:37:34,543 --> 00:37:36,712 Tahan, et see pulm läheks ajalukku. 363 00:37:38,839 --> 00:37:42,218 Kus on kuninganna? Lootsin austust avaldada. 364 00:37:44,053 --> 00:37:47,723 Saan aru, et kuninganna valmistub ikka pidustusteks. 365 00:37:48,474 --> 00:37:50,142 Seetõttu peavadki mehed sõda. 366 00:37:51,352 --> 00:37:53,688 Naised poleks kunagi õigeks ajaks lahinguks valmis. 367 00:37:59,151 --> 00:38:01,570 Sinu kohalolek pakub alati suurt rõõmu, isand Jason. 368 00:38:01,654 --> 00:38:03,948 Printsess. Teie kõrgus. 369 00:38:14,792 --> 00:38:18,337 Teie kõrgus, printsess Rhaenyra, ma õnnitlen teid. 370 00:38:19,839 --> 00:38:22,550 Meil on suur au sind külalisena võõrustada, ser Gerold. 371 00:38:22,633 --> 00:38:27,096 Pean ütlema, et olin ahastuses, kuuldes leedi Rhea traagilisest surmast. 372 00:38:28,556 --> 00:38:30,141 Tunnen sulle sügavalt kaasa. 373 00:38:30,224 --> 00:38:32,435 Leedi Rhea oli ainulaadne. 374 00:38:33,227 --> 00:38:35,813 Temasuguseid ei ole niipea näha. 375 00:38:36,564 --> 00:38:40,401 Kui kroon saab Royce'ide koja abistamiseks midagi teha... 376 00:38:47,742 --> 00:38:50,828 Velaryonide koja isand Corlys, 377 00:38:50,911 --> 00:38:53,414 Loodete isand ja Driftmarki valitseja. 378 00:38:53,497 --> 00:38:57,251 Tema naine printsess Rhaenys Targaryen 379 00:38:57,335 --> 00:38:59,962 ning nende poeg ja pärija ser Laenor Velaryon. 380 00:39:01,172 --> 00:39:03,174 Tulevane kuninganna abikaasa. 381 00:39:44,757 --> 00:39:47,051 Minu kihlatu. - Minu kihlatu. 382 00:41:10,843 --> 00:41:12,136 Olge teretulnud, 383 00:41:12,219 --> 00:41:14,471 kui ühineme tähistamiseks. 384 00:41:16,348 --> 00:41:17,766 Tänane õhtu on alles algus. 385 00:41:18,767 --> 00:41:24,440 Austame krooni vanimat ja tulisemat liitlast, Velaryonide koda. 386 00:41:27,359 --> 00:41:31,489 See ulatub tagasi lohede ajastusse ja muistse Valüüria aegadesse. 387 00:41:33,991 --> 00:41:36,160 Targaryenide koja ja... 388 00:42:15,741 --> 00:42:19,578 Kuningas pole õnnelik. Just keset tema kõnet. 389 00:42:30,839 --> 00:42:32,591 Kas sa tead, millist tooni 390 00:42:33,384 --> 00:42:37,096 on Hightoweri majakas, kui Muinaslinn oma vasalle sõtta kutsub? 391 00:42:38,180 --> 00:42:39,098 Kas roheline? 392 00:42:51,193 --> 00:42:55,281 Palju õnne, kasutütar. See on sinu jaoks õnnistus. 393 00:43:07,918 --> 00:43:09,086 Palun istuge. 394 00:43:18,721 --> 00:43:19,763 Kuhu ma jäin? 395 00:43:19,847 --> 00:43:21,765 Kahe koja ühendamise juurde. 396 00:43:21,849 --> 00:43:22,766 Jah. 397 00:43:25,060 --> 00:43:26,020 Jah. 398 00:43:31,650 --> 00:43:36,238 Kui Targaryenide ja Velaryonide kojad on ühinenud, 399 00:43:37,323 --> 00:43:42,619 tahan Westeroses uue lohede ajastu välja kuulutada. 400 00:43:53,422 --> 00:43:56,508 Pärast tänast väikest üritust 401 00:43:59,053 --> 00:44:02,306 on tulemas seitse päeva turniiri ja pidusööki. 402 00:44:05,559 --> 00:44:06,810 Ja kõige lõpuks... 403 00:44:08,520 --> 00:44:11,523 Kõige lõpuks tuleb kuninglik pulm. 404 00:44:12,858 --> 00:44:14,151 Minu tütre, 405 00:44:15,235 --> 00:44:16,153 minu pärija, 406 00:44:17,112 --> 00:44:18,238 teie tulevase kuninganna, 407 00:44:19,698 --> 00:44:23,285 ja ser Laenor Velaryoni, Driftmarki pärija vahel. 408 00:45:16,380 --> 00:45:19,216 Ma pole kunagi olnud eriline tantsija. - See ei erine võitlemisest. 409 00:45:19,299 --> 00:45:21,093 Loodame teistsugusele tulemusele. 410 00:46:35,709 --> 00:46:38,337 Teie kõrgus. - Täname, et tulid, onu. 411 00:46:39,087 --> 00:46:41,757 Ma kartsin, et kui lahkud isa varjust, 412 00:46:41,840 --> 00:46:44,176 võid Kuningalinna päikese käes närbuda. 413 00:46:44,968 --> 00:46:46,178 Aga sa seisid püsti. 414 00:46:48,388 --> 00:46:50,307 Tea, et Muinaslinn seisab sinuga. 415 00:47:17,501 --> 00:47:21,463 Orus pannakse inimesed oma kuritegude eest vastutama. 416 00:47:24,007 --> 00:47:25,509 Isegi Targaryenid. 417 00:47:26,260 --> 00:47:27,302 Kes sina oled? 418 00:47:27,386 --> 00:47:30,013 Runestone'i ser Gerold Royce. 419 00:47:32,099 --> 00:47:33,016 Nii? 420 00:47:42,359 --> 00:47:45,946 Olen sinu surnud naise sugulane. 421 00:47:46,029 --> 00:47:47,197 Õigus. 422 00:47:47,281 --> 00:47:50,909 Kohutav. Ma olen tõeliselt meeleheitel. 423 00:47:50,993 --> 00:47:52,494 See oli traagiline õnnetus. 424 00:47:52,578 --> 00:47:55,205 Sa tead teistest paremini, et see polnud õnnetus. 425 00:47:55,289 --> 00:47:57,499 Kas tunnistad end süüdi, ser Gerold? 426 00:47:57,583 --> 00:48:00,294 Ma esitan süüdistuse. 427 00:48:03,297 --> 00:48:06,508 Kuningalinnas pannakse inimesed laimu eest vastutama. 428 00:48:06,592 --> 00:48:08,302 Isegi sinusugused vanad pronksist jobud. 429 00:48:10,929 --> 00:48:12,472 Mul on hea meel, et sa tulid. 430 00:48:12,556 --> 00:48:14,474 Tahan sinuga enda pärandist rääkida. 431 00:48:15,892 --> 00:48:18,812 Mis pärandist? - Leedi Rheal ja mul polnud pärijaid. 432 00:48:18,895 --> 00:48:21,607 Tema abikaasana läheb kõik, mis tal oli, nüüd minu kätte. 433 00:48:23,775 --> 00:48:28,155 Ta pidi pärima kogu Runestone'i, kas pole nii? 434 00:48:31,658 --> 00:48:32,868 Pärast vennatütre pulma 435 00:48:32,951 --> 00:48:35,621 lendan Kotkapessa ja esitan ise leedi Jeyne'ile palve. 436 00:48:35,704 --> 00:48:37,664 Ehk kohtume seal, ser Gerold. 437 00:49:51,738 --> 00:49:54,533 On keegi sulle öelnud, et oled peaaegu sama ilus nagu su vend? 438 00:49:55,242 --> 00:49:59,121 Sa meelitad mind, mu prints. Mul oli kahju kuulda sinu naisest. 439 00:49:59,204 --> 00:50:02,791 Pole vaja. Minul polnud kahju. Ta polnud minu vastu lahke. 440 00:50:02,874 --> 00:50:03,792 Ma tean, kes see on. 441 00:50:05,544 --> 00:50:06,795 Nägus armastaja. 442 00:50:07,587 --> 00:50:08,505 Kes? 443 00:50:09,506 --> 00:50:10,590 Ser Criston Cole. 444 00:50:11,675 --> 00:50:13,301 Kas tema vannutatud kaitsja? 445 00:50:14,010 --> 00:50:16,930 Vaata teda. See mees ihkab tüdrukut täielikult. 446 00:50:18,098 --> 00:50:21,893 Targaryeni prints, tormakas rüütel ja loheratsur. 447 00:50:21,977 --> 00:50:24,020 Sa näid olevat iga noore neiu unistus. 448 00:50:24,104 --> 00:50:25,939 Seda seetõttu, et sa ei tunne mind veel. 449 00:50:26,022 --> 00:50:28,483 Ser Criston tegi sinu pruudi neitsilikkusega 450 00:50:28,567 --> 00:50:30,819 oma valge mantli veriseks. - Räägi vaikselt. 451 00:50:30,902 --> 00:50:33,113 Võib-olla saame selle parandada. 452 00:50:33,196 --> 00:50:34,114 Võib-olla. 453 00:50:35,741 --> 00:50:38,201 See on hea. Ta teab sinu saladust. 454 00:50:39,453 --> 00:50:40,704 Nüüd tead sina tema saladust. 455 00:50:47,252 --> 00:50:48,170 Hei. 456 00:50:54,760 --> 00:50:55,802 Hei. 457 00:50:57,804 --> 00:50:59,181 Hei. 458 00:51:04,853 --> 00:51:05,937 Hei. 459 00:51:08,064 --> 00:51:09,357 Hei. 460 00:51:11,443 --> 00:51:13,361 Nad sobivad ilusti kokku, eks? 461 00:51:14,362 --> 00:51:15,280 Mida? 462 00:51:16,406 --> 00:51:18,116 Printsess ja ser Laenor. 463 00:51:21,703 --> 00:51:23,038 Hei. 464 00:51:28,001 --> 00:51:29,169 Ser Joffrey Lonmouth. 465 00:51:30,420 --> 00:51:34,508 Suudluste Rüütel, nagu mind kutsutakse, kuigi ma ei tea põhjust. 466 00:51:35,592 --> 00:51:37,302 Ma olen valvel. Mida sa tahad? 467 00:51:37,385 --> 00:51:39,179 Sa ei tea mind, ser Criston. 468 00:51:40,222 --> 00:51:42,432 See liit on meile mõlemale väga oluline. 469 00:51:42,516 --> 00:51:43,934 Hei. 470 00:51:45,769 --> 00:51:48,897 Kui sul on midagi öelda, ser Joffrey, siis ütle seda. 471 00:51:48,980 --> 00:51:50,732 Ser Laenor on mulle üsna kallis. 472 00:51:52,275 --> 00:51:55,237 Nagu ma tean, et printsess on sulle kallis. 473 00:51:57,322 --> 00:52:00,909 Peaksime üksteisele vanduma, et valvame neid ja nende saladusi. 474 00:52:01,660 --> 00:52:02,869 Kui need on kaitstud... 475 00:52:06,081 --> 00:52:07,165 ...siis oleme seda kõik. 476 00:52:28,520 --> 00:52:29,855 Hei. 477 00:52:32,607 --> 00:52:33,942 Hei. 478 00:52:36,278 --> 00:52:37,863 Hei. 479 00:52:51,585 --> 00:52:53,879 Kas tohin, ser Harwin? - Muidugi, mu prints. 480 00:52:53,962 --> 00:52:55,046 Hei. 481 00:53:03,221 --> 00:53:04,639 Hei. 482 00:53:06,683 --> 00:53:08,476 Kas seda sa tahadki? 483 00:53:09,978 --> 00:53:12,314 Ei teadnud, et see, mida tahan, on su jaoks oluline. 484 00:53:12,397 --> 00:53:14,566 See pole sulle mõeldud. 485 00:53:14,649 --> 00:53:18,111 Laenor on hea mees ja hea rüütel. 486 00:53:18,695 --> 00:53:21,364 Ta tüütab sind täielikult ära. 487 00:53:22,616 --> 00:53:25,744 Kuulsin, et abielu on ainult poliitiline kokkulepe. 488 00:53:26,244 --> 00:53:28,079 Minu abielu katkes hiljuti. 489 00:53:28,747 --> 00:53:30,290 Siis võta mind. 490 00:53:30,373 --> 00:53:32,292 Kas see polnud sinu eesmärk? 491 00:53:32,375 --> 00:53:36,546 Ma pole veel abielus, aga tunnid mööduvad kiiresti. 492 00:53:37,255 --> 00:53:39,382 Sa oled kindlasti relvastatud. 493 00:53:41,217 --> 00:53:43,970 Murra mu isa Vahtkonnast läbi. 494 00:53:44,638 --> 00:53:50,602 Vii mind Lohekivisse ja tee minust oma naine. 495 00:53:58,568 --> 00:53:59,653 Hei. 496 00:54:12,874 --> 00:54:14,584 Seitsme põrgu nimel, mis siin toimub? 497 00:54:15,877 --> 00:54:17,087 Laenor. 498 00:54:52,664 --> 00:54:54,374 Lõpetage. - Kus on Rhaenyra? 499 00:55:27,157 --> 00:55:28,867 Pane mind maha. Pane mind... 500 00:56:22,045 --> 00:56:25,507 Seitsme armastus on püha ja igavene. 501 00:56:27,175 --> 00:56:29,886 Elu ja armastuse allikas. 502 00:56:31,763 --> 00:56:36,101 Seisame täna õhtul siin tänu ja kiitusega, 503 00:56:36,184 --> 00:56:39,437 et ühendada kaks hinge üheks. 504 00:56:44,901 --> 00:56:46,027 Isa. 505 00:56:48,655 --> 00:56:49,697 Ema. 506 00:56:52,242 --> 00:56:53,284 Sõdalane. 507 00:56:54,911 --> 00:56:55,829 Sepp. 508 00:56:57,330 --> 00:56:58,414 Neiu. 509 00:56:59,457 --> 00:57:00,542 Vanaeit. 510 00:57:01,793 --> 00:57:03,002 Võõras. 511 00:57:05,421 --> 00:57:07,841 Kuulake nüüd nende tõotusi. 512 00:57:09,717 --> 00:57:12,303 Mina olen sinu oma ja sina oled minu. 513 00:57:15,306 --> 00:57:16,432 Tulgu, mis tuleb. 514 00:57:20,145 --> 00:57:21,729 Mina olen sinu oma ja sina oled minu. 515 00:57:23,523 --> 00:57:24,566 Tulgu, mis tuleb. 516 00:57:25,567 --> 00:57:29,279 Siin, jumalate ja inimeste juuresolekul, 517 00:57:30,155 --> 00:57:31,364 kuulutan... 518 00:57:33,283 --> 00:57:35,535 ...Velaryonide koja Laenori... 519 00:57:38,121 --> 00:57:40,790 ...ja Targaryenide koja Rhaenyra... 520 00:57:41,541 --> 00:57:43,209 ...meheks ja naiseks. 521 00:57:47,088 --> 00:57:49,048 Üks ihu. 522 00:57:50,008 --> 00:57:51,134 Üks süda. 523 00:57:52,635 --> 00:57:53,845 Üks hing. 524 00:57:55,805 --> 00:57:58,183 Nüüd ja igavesti. 525 00:57:59,184 --> 00:58:00,226 Ser Criston.