1 00:02:29,649 --> 00:02:30,567 Siin sa oledki. 2 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 Meremadu saab ju surma? 3 00:02:46,958 --> 00:02:48,543 Luke... - Minust ei saa Loodete isandat. 4 00:02:50,169 --> 00:02:52,714 Vanaisa oli parim meremees, kes kunagi elanud. 5 00:02:52,797 --> 00:02:55,592 Mina jään haigeks juba enne, kui laev sadamast lahkub. 6 00:02:56,467 --> 00:02:57,635 Ma rikun kõik ära. 7 00:02:59,262 --> 00:03:00,555 Ma ei taha Driftmarki. 8 00:03:01,723 --> 00:03:03,474 See pidanuks minema ser Vaemondile. 9 00:03:03,558 --> 00:03:06,561 Me ei vali oma saatust, Luke. See valib meid. 10 00:03:06,644 --> 00:03:09,230 Vanaisa lubas sul valida, kas oled tema pärija. 11 00:03:10,732 --> 00:03:11,774 Sa ütlesid meile nii. 12 00:03:16,446 --> 00:03:19,365 Kas sa tahad tõde teada? 13 00:03:22,160 --> 00:03:23,244 Ma kartsin. 14 00:03:25,204 --> 00:03:29,751 Ma olin 14aastane. Sama vana, nagu sina praegu oled. 15 00:03:31,169 --> 00:03:34,464 Ma ei olnud valmis olema Seitsme Kuningriigi kuninganna, 16 00:03:35,089 --> 00:03:38,551 aga see oli minu kohus. 17 00:03:38,635 --> 00:03:43,473 Aja jooksul sain aru, et pean oma pärandi välja teenima. 18 00:03:45,391 --> 00:03:48,811 Ma pole nagu sina. - Mil moel, armas poiss? 19 00:03:48,895 --> 00:03:49,854 Ma pole nii... 20 00:03:52,106 --> 00:03:53,024 ...täiuslik. 21 00:04:03,159 --> 00:04:04,702 Ma olen sellest kaugel. 22 00:04:06,454 --> 00:04:10,375 Isa hoolitses minu eest ja valmistas mind ametikohustuste täitmiseks ette. 23 00:04:10,458 --> 00:04:13,002 Sinu ema teeb sinu jaoks sama. 24 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 Tere hommikust, printsess. - Tere hommikust, ser Lorent. 25 00:04:18,925 --> 00:04:21,552 Printsess Rhaenys saabus just lohega. 26 00:04:21,636 --> 00:04:24,305 Ta palub tungivalt sinu ja prints Daemoni audientsi. 27 00:04:42,907 --> 00:04:46,077 Printsess Rhaenys Targaryen. - Aitäh, ser Lorent. 28 00:04:50,415 --> 00:04:54,877 Printsess Rhaenys. Kas võiksime loota uudiseid isand Corlyse paranemisest? 29 00:04:54,961 --> 00:04:56,212 Viserys on surnud. 30 00:05:02,802 --> 00:05:05,013 Ma leinan seda kaotust koos sinuga. 31 00:05:05,722 --> 00:05:06,639 Minu sugulasel, 32 00:05:07,640 --> 00:05:08,558 sinu isal... 33 00:05:10,393 --> 00:05:11,686 ...oli lahke süda. 34 00:05:22,947 --> 00:05:24,073 Mul on veel uudiseid. 35 00:05:25,867 --> 00:05:28,077 Aegon krooniti tema pärijaks. 36 00:05:35,668 --> 00:05:36,919 Kas nad kroonisid tema? 37 00:05:39,088 --> 00:05:40,256 Kuidas Viserys suri? 38 00:05:41,507 --> 00:05:42,508 Ma ei oska öelda. 39 00:05:43,843 --> 00:05:45,845 Millal? - Ühe või kahe päeva eest. 40 00:05:45,928 --> 00:05:48,848 Mind pandi oma ruumi vangi, kuni kuninganna tegi ettevalmistusi. 41 00:05:48,931 --> 00:05:50,016 Viserys tapeti. 42 00:05:51,976 --> 00:05:56,105 Alicent nõudis, et oleksid Aegoni poolt. 43 00:05:58,024 --> 00:05:59,025 Nõudis tõesti. 44 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 Ma keeldusin. - Ometigi oled elus. 45 00:06:07,575 --> 00:06:11,162 Ülemseitsmik kroonis Lohekivis Aegoni. 46 00:06:11,245 --> 00:06:14,248 Olin sellele tunnistajaks enne Meleysiga põgenemist. 47 00:06:14,332 --> 00:06:17,627 Teda krooniti rahva ees... 48 00:06:17,710 --> 00:06:20,338 Et rahvas näeks teda oma õiguspärase kuningana. 49 00:06:20,421 --> 00:06:23,091 See hoorast kuninganna mõrvas mu venna ja varastas tema trooni. 50 00:06:23,174 --> 00:06:24,926 Võinuksid nad kõik selle eest põletada. 51 00:06:26,010 --> 00:06:29,138 Selle reetmise pärast peetakse sõda. 52 00:06:33,309 --> 00:06:35,561 Kuid mina ei algata seda sõda. 53 00:06:36,813 --> 00:06:38,272 Kiirustasin selle hoiatusega siia 54 00:06:38,356 --> 00:06:40,483 vaid lojaalsusest oma mehele ja kojale. 55 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 Rohelised tulevad sulle järele, Rhaenyra. 56 00:06:46,197 --> 00:06:47,323 Ja sinu lastele. 57 00:06:49,408 --> 00:06:51,285 Te peate kohe Lohekivist lahkuma. 58 00:07:11,764 --> 00:07:12,890 Beebi on tulemas. 59 00:07:21,190 --> 00:07:24,735 Lapse tähtaeg on kaugel. Seda ei tohiks juhtuda. 60 00:07:24,819 --> 00:07:26,863 Kurat, see juhtub. 61 00:07:28,739 --> 00:07:31,617 Hoia oma pea selge, printsess. - Ära räägi. 62 00:07:32,451 --> 00:07:34,954 Oleme seda viis korda teinud. 63 00:07:35,037 --> 00:07:37,456 Hoia tuju kõrgel ja kuues kord ei erine. 64 00:07:37,540 --> 00:07:39,667 Minge ära. Minge ära. Minge ära. 65 00:07:46,132 --> 00:07:48,092 Tahan patrulle mööda saare perimeetrit, 66 00:07:48,176 --> 00:07:50,303 et otsida väikseid laevu, mis võiksid kaldale tulla. 67 00:07:51,596 --> 00:07:55,266 Kui rohelised ründavad praegu, siis salamisi, mitte otse. 68 00:07:55,975 --> 00:07:58,102 Meil pole piisavalt mehi, et saart ümbritseda, 69 00:07:58,186 --> 00:08:00,354 kuid suudame end nendest tugevamana näidata. 70 00:08:03,858 --> 00:08:06,068 Värvake lohepidajad. Nad on võimekad võitlejad. 71 00:08:06,152 --> 00:08:08,738 Ärge raisake aega. - Saab tehtud, prints. 72 00:08:20,875 --> 00:08:24,253 Mis see oli? - Vabandust. 73 00:08:25,087 --> 00:08:28,841 Ole temaga leebem, mu prints. 74 00:08:28,925 --> 00:08:31,219 Et ta saaks õppida seda, mida sa õpetad. 75 00:08:31,302 --> 00:08:33,679 Ema tahab teid näha. 76 00:08:35,431 --> 00:08:36,682 Teid mõlemat. 77 00:08:38,809 --> 00:08:39,727 Ema? 78 00:08:42,271 --> 00:08:44,023 Pagan. 79 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Printsess. 80 00:08:59,664 --> 00:09:03,501 Suri kuningas Viserys, teie vanaisa. - Viserys? 81 00:09:03,584 --> 00:09:08,130 Rohelised lükkasid pärimisõiguse tagasi ja võtsid Raudtrooni endale. 82 00:09:12,301 --> 00:09:13,970 Aegon krooniti uueks kuningaks. 83 00:09:15,554 --> 00:09:18,266 Mida me teeme? - Veel mitte midagi. 84 00:09:18,349 --> 00:09:19,684 Kus on Daemon? 85 00:09:19,767 --> 00:09:22,562 Ma ei tea. Läks hulluks. 86 00:09:24,689 --> 00:09:25,982 Läks sõda plaanima. 87 00:09:27,525 --> 00:09:30,027 Jätke Daemon minu hoolde. - Jace. 88 00:09:31,070 --> 00:09:31,988 Jacaerys. 89 00:09:37,785 --> 00:09:41,414 Mis iganes pärimisõigus mul on, sina oled nüüd selle pärija. 90 00:09:41,497 --> 00:09:44,083 Kõike tehakse vaid minu käsul. 91 00:09:59,932 --> 00:10:01,225 Hommikul saabus ronk. 92 00:10:01,309 --> 00:10:04,186 Meremao palavik langes ja ta läks Õhtuhakule. 93 00:10:04,270 --> 00:10:07,189 Kuhu ta purjetab? - See on ebaselge, prints. 94 00:10:07,940 --> 00:10:12,236 Saadame lähimatele liitlastele rongad. Isand Darklynile, Masseyle... 95 00:10:13,112 --> 00:10:15,031 ...ja Bar Emmonile. - Daemon. 96 00:10:16,282 --> 00:10:18,159 Kas tahad meistriga rääkida, prints? 97 00:10:27,335 --> 00:10:30,212 Lendan ise Jõgedevahele ja kinnitan isand Tully toetust. 98 00:10:30,296 --> 00:10:31,756 Sa ei tee seda. 99 00:10:34,550 --> 00:10:37,053 Mu ema käskis paigal olla, kuni tema voodis on. 100 00:10:44,018 --> 00:10:46,270 Hea, et sa siin oled, noor prints. 101 00:10:47,396 --> 00:10:49,815 Sina pead Vermaxiga taevas patrullima. 102 00:10:49,899 --> 00:10:50,900 Kas sa kuulsid? 103 00:10:55,196 --> 00:10:56,489 Rongad, isand Bartimos. 104 00:10:58,824 --> 00:11:00,117 Ma tegelen sellega. 105 00:11:00,201 --> 00:11:03,662 Kutsuge ser Steffon. Valvkonda vajatakse Lohemäel. 106 00:11:05,081 --> 00:11:07,708 Tule minuga. Näitan lojaalsuse tõelist tähendust. 107 00:11:15,633 --> 00:11:17,760 Andsite Valvkonna rüütlina vande. 108 00:11:18,386 --> 00:11:20,554 Nagu teevad kõik, kes kannavad valget keepi. 109 00:11:22,390 --> 00:11:23,307 Kellele? 110 00:11:24,809 --> 00:11:27,978 Esmalt vandusin kuningas Jaehaerysele, mu prints. 111 00:11:28,854 --> 00:11:32,316 Siis tema kõrgusele, kuningas Viserysele, kes pärast teda valitses. 112 00:11:32,400 --> 00:11:34,318 Kas tunnistate tõelist pärimisliini? 113 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 Jah. - Jah, mu prints. 114 00:11:43,702 --> 00:11:48,249 Kas mäletate, kelle nimetas kuningas Viserys enne oma surma pärijaks? 115 00:11:51,877 --> 00:11:52,795 Printsess Rhaenyra. 116 00:11:57,675 --> 00:11:59,760 Olen tänulik teie pika teenistuse eest kroonile. 117 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 Esitan teile valiku. 118 00:12:27,580 --> 00:12:30,207 Vannutage end uuesti Rhaenyrale kui oma kuningannale. 119 00:12:31,792 --> 00:12:34,628 Prints Jacaerysele kui Raudtrooni pärijale. 120 00:12:40,092 --> 00:12:41,010 Või... 121 00:12:41,719 --> 00:12:43,512 Öelge kohe, kui toetate anastajat. 122 00:12:45,264 --> 00:12:47,558 Siis ootab teid puhas ja auväärne surm. 123 00:12:48,767 --> 00:12:50,561 Kui valite reetmise, 124 00:12:51,270 --> 00:12:54,607 kui vannute praegu ustavust, et hiljem keebid hüljata... 125 00:12:57,443 --> 00:12:58,736 ...siis teadke, et surete. 126 00:13:00,362 --> 00:13:01,280 Karjudes. 127 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 Lase meil end aidata. - Ei. 128 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 Minge välja. 129 00:13:17,588 --> 00:13:19,131 Printsess, palun. 130 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 Sa ei peaks seda üksi tegema. - Me aitame sind. 131 00:13:28,224 --> 00:13:29,141 Ei. 132 00:16:47,339 --> 00:16:48,757 Ma ei soovi halba. 133 00:17:12,364 --> 00:17:14,074 Vannun, et valvan kuningannat... 134 00:17:16,994 --> 00:17:18,120 ...kogu oma jõuga... 135 00:17:20,497 --> 00:17:22,082 ...ja ohverdan oma vere tema eest. 136 00:17:27,796 --> 00:17:29,131 Ma ei võta naist... 137 00:17:31,300 --> 00:17:32,634 ...ei oma maad... 138 00:17:34,178 --> 00:17:35,596 ...ega sigita lapsi. 139 00:17:36,513 --> 00:17:38,223 Ma kaitsen tema saladusi, 140 00:17:39,683 --> 00:17:41,268 täidan tema käske... 141 00:17:42,478 --> 00:17:45,522 ...sõidan tema kõrval ja kaitsen tema nime ja au. 142 00:18:12,800 --> 00:18:13,759 Minu kuninganna. 143 00:19:36,633 --> 00:19:39,678 Talitundru, Valge Sadam 144 00:19:39,761 --> 00:19:43,348 Künkamaa, Kaelus 145 00:19:43,432 --> 00:19:47,227 Arryni org, Vetevoo 146 00:19:56,069 --> 00:19:58,947 Kuninganna Rhaenyra Targaryen, esimene omanimeline... 147 00:20:00,032 --> 00:20:02,659 ...andaalide, rhoynlaste ja Esimese Rahva kuninganna... 148 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 ...Seitsme Kuningriigi emand ja Riigihoidja. 149 00:20:11,501 --> 00:20:12,419 Teie kõrgus. 150 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 Vein, minu kuninganna. 151 00:20:26,266 --> 00:20:28,977 Aitäh, Rhaena. Tule. 152 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Milline on meie seis? 153 00:20:55,253 --> 00:20:58,715 Meil on 30 rüütlit, 100 amburit ja 300 sõdurit. 154 00:20:58,799 --> 00:21:02,052 Lohekivi on lihtne kaitsta, kuid vallutajana 155 00:21:02,135 --> 00:21:03,845 jätab meie armee soovida. 156 00:21:04,471 --> 00:21:06,723 Saatsin sõnumi oma meestele Linnavalvkonnas. 157 00:21:06,807 --> 00:21:09,351 Mul on veidi tuge, kuid ma ei saa numbritest rääkida. 158 00:21:09,434 --> 00:21:12,813 Meil on juba avaldused Celtigarilt ja Stauntonilt, 159 00:21:12,896 --> 00:21:14,940 Masseylt, Darklynilt ja Bar Emmonilt. 160 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 Minu ema oli Arryn. 161 00:21:20,278 --> 00:21:22,698 Org ei hakka enda sugulastele vastu. 162 00:21:22,781 --> 00:21:26,159 Vetevoo oli alati sinu isa lähedane sõber. 163 00:21:26,243 --> 00:21:30,247 Saatsin prints Daemoni nõusolekul rongad juba isand Groveri juurde. 164 00:21:34,167 --> 00:21:36,420 Isand Grover on püsimatu ja kergesti mõjutatav. 165 00:21:36,503 --> 00:21:39,047 Teda tuleb veenda meie positsiooni tugevuses 166 00:21:39,131 --> 00:21:41,758 ja selles, et toetame teda, kui sõjaks läheb. 167 00:21:41,842 --> 00:21:43,552 Ma tegelen temaga ise. 168 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 Aga Tormiots ja Talitundru? 169 00:21:45,804 --> 00:21:48,473 Pole kunagi elanud Starki, kes oleks vande unustanud. 170 00:21:48,557 --> 00:21:51,393 Starkide kojaga järgneb ka põhi. 171 00:21:51,476 --> 00:21:54,813 Isand Borros Baratheonile tuleb tema isa lubadusi meenutada. 172 00:22:04,573 --> 00:22:06,241 Neitsiallikas, Varesepesa, Viduorg 173 00:22:08,035 --> 00:22:09,536 Millised uudised on Driftmarkist? 174 00:22:12,831 --> 00:22:14,708 Isand Corlys sõidab Lohekivi poole. 175 00:22:14,791 --> 00:22:16,460 Et enda kuningannat tunnistada. 176 00:22:18,462 --> 00:22:20,589 Velaryonide laevastik on mu abikaasa ikkes. 177 00:22:21,548 --> 00:22:23,300 Tema otsustab, kuhu nad purjetavad. 178 00:22:23,383 --> 00:22:26,011 Palvetame nii sinu kui ka su abikaasa toetuse eest. 179 00:22:26,803 --> 00:22:29,765 Nii, nagu me igal õhtul palvetasime, et Meremao hea tervis naaseks. 180 00:22:31,558 --> 00:22:35,103 Ükski Kitsa mere sadam ei julgeks teha Velaryonide laevastikust vaenlast. 181 00:22:37,272 --> 00:22:39,941 Ja meie vaenlased? - Meil pole Lannisteride seas sõpru. 182 00:22:40,817 --> 00:22:43,653 Tyland on Kätt teeninud liiga kaua, et tema vastu pöörduda. 183 00:22:43,737 --> 00:22:45,739 Otto Hightower vajab Lannisteri laevastikku. 184 00:22:45,822 --> 00:22:48,158 Ilma Lannisterideta ei leia me liitlasi 185 00:22:48,241 --> 00:22:49,785 Kuldhambast läänes. - Ei. 186 00:22:53,121 --> 00:22:54,956 Jõgedevahe on hädavajalik. 187 00:22:56,708 --> 00:22:59,961 Andesta mu otsekohesus, kuid inimestest rääkimine on vaieldav. 188 00:23:00,796 --> 00:23:02,547 Sinu ajendil on jõudu, 189 00:23:02,631 --> 00:23:06,968 mida pole siin maailmas nähtud alates muistse Valüüria aegadest. 190 00:23:07,052 --> 00:23:08,011 Lohed. 191 00:23:11,348 --> 00:23:12,808 Rohelistel on lohed. 192 00:23:12,891 --> 00:23:17,938 Neil on kolm täiskasvanud lohet. Meil on Syrax, Caraxes, Meleys. 193 00:23:18,021 --> 00:23:22,192 Sinu poegadel on Vermax, Arrax ja Tyraxes. Baelal on Kuutantsija. 194 00:23:22,943 --> 00:23:26,488 Ükski meie lohe pole sõjas käinud. - On ka omastamata lohesid. 195 00:23:27,280 --> 00:23:29,241 Meresuits elab endiselt Driftmarkis. 196 00:23:29,324 --> 00:23:31,910 Vermithor ja Hõbetiib elavad Lohemäel. 197 00:23:31,993 --> 00:23:33,036 Neil pole ratsureid. 198 00:23:34,121 --> 00:23:36,540 Siis on kolm metsikut lohet, kes kõik siin pesitsevad. 199 00:23:36,623 --> 00:23:40,335 Kes nendega ratsutab? - Lohekivil on 13 nende nelja vastu. 200 00:23:41,378 --> 00:23:43,922 Mul on palju mune, kes Lohemäel hauduvad. 201 00:23:44,631 --> 00:23:49,219 Nüüd vajame kogunemiskohta, tugipunkti, 202 00:23:49,302 --> 00:23:51,763 mis on piisavalt suur, et mahutada suurt väge. 203 00:23:51,847 --> 00:23:55,225 Harrenhalis lõikasime lääne ära, ümbritsesime Kuningalinna lohedega. 204 00:23:55,308 --> 00:23:58,728 Võiksime lasta iga rohelise pea oda otsa panna enne Kuu muutumist. 205 00:23:59,521 --> 00:24:02,649 Teie kõrgus, avamerel nähti laeva. 206 00:24:02,732 --> 00:24:05,485 Üksik galeoon sõidab kolmepealise rohelise lohe lipu all. 207 00:24:05,569 --> 00:24:07,612 Hoiatage vahitorne. Jälgige taevast. 208 00:24:45,442 --> 00:24:48,403 Mind saatis leskkuninganna Alicent, kes on emaks 209 00:24:48,486 --> 00:24:50,697 kuningas Aegonile, teisele omanimelisele, 210 00:24:50,780 --> 00:24:53,408 Seitsme Kuningriigi isandale ja Riigihoidjale. 211 00:24:54,409 --> 00:24:57,871 Mul paluti edastada tema sõnum ainult printsess Rhaenyrale. 212 00:24:59,706 --> 00:25:00,832 Kus on printsess? 213 00:25:56,054 --> 00:25:57,347 Printsess Rhaenyra. 214 00:25:58,974 --> 00:26:00,433 Olen nüüd kuninganna Rhaenyra. 215 00:26:01,893 --> 00:26:04,062 Teie olete selle kuningriigi reeturid. 216 00:26:04,771 --> 00:26:08,566 Kuningas Aegon Targaryen, teine omanimeline, 217 00:26:10,151 --> 00:26:12,654 pakub oma tarkuse ja rahusoovi tõttu 218 00:26:13,780 --> 00:26:15,115 kokkulepet. 219 00:26:17,575 --> 00:26:19,411 Tunnista Aegonit kuningana 220 00:26:19,494 --> 00:26:22,247 ja vannu Raudtrooni ees truudust. 221 00:26:22,330 --> 00:26:26,167 Vastutasuks kinnitab tema kõrgus, et Lohekivi kuulub sulle. 222 00:26:26,835 --> 00:26:30,547 See läheb pärast sinu surma sinu seaduslikule pojale Jacaerysele. 223 00:26:30,630 --> 00:26:34,009 Lucerys kinnitatakse Driftmarki ja kõikide Velaryonide koja maade 224 00:26:34,092 --> 00:26:36,886 ja valduste seaduslikuks pärijaks. 225 00:26:36,970 --> 00:26:41,641 Ka sinu pojad prints Daemoniga saavad õukonnas kõrged aukohad. 226 00:26:42,350 --> 00:26:46,396 Noor Aegon saab kuninga kannupoisiks ja Viserys tema veinivalajaks. 227 00:26:46,479 --> 00:26:48,440 Lõpuks annab kuningas heatahtlikult 228 00:26:48,523 --> 00:26:52,902 armu igale rüütlile või isandale, kes tema tõusu vastu vandenõu sepitses. 229 00:26:53,737 --> 00:26:56,406 Ma pigem söödaksin oma pojad lohedele, 230 00:26:56,489 --> 00:26:58,908 kui laseksin neil kanda teie purjus 231 00:26:59,617 --> 00:27:03,413 anastajast kuninga kilpe ja peekreid. 232 00:27:03,496 --> 00:27:07,000 Aegon Targaryen istub Raudtroonil. 233 00:27:08,376 --> 00:27:12,005 Ta kannab Vallutaja krooni, vehib Vallutaja mõõka 234 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 ja tal on Vallutaja nimi. 235 00:27:13,548 --> 00:27:18,303 Seitsmik võidis ta tuhandete silmade all. 236 00:27:18,386 --> 00:27:22,349 Iga legitiimsuse sümbol kuulub talle. 237 00:27:24,934 --> 00:27:28,146 Siis on Stark, Tully, Baratheon. 238 00:27:28,229 --> 00:27:32,275 Kojad, mis on samuti saanud ja kaaluvad praegu 239 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 oma kuningalt saadud heldeid tingimusi. 240 00:27:37,280 --> 00:27:40,325 Stark, Tully ja Baratheon vandusid truudust mulle... 241 00:27:41,576 --> 00:27:44,079 ...kui kuningas Viserys nimetas mind oma pärijaks. 242 00:27:44,788 --> 00:27:49,459 Aegunud vanded ei pane sind Raudtroonile, printsess. 243 00:27:49,542 --> 00:27:53,296 Pärimisõigus muutus päeval, mil sinu isale sündis poeg. 244 00:27:54,005 --> 00:27:57,717 Mul on kahju, et sina ja tema olite viimased, kes tõde nägid. 245 00:27:58,635 --> 00:28:02,138 Sa pole rohkem Käsi kui Aegon on kuningas. Kuradi reetur. 246 00:28:14,651 --> 00:28:15,693 Suurmeister. 247 00:28:21,533 --> 00:28:22,575 Mis kurat see on? 248 00:28:38,258 --> 00:28:41,803 Kuninganna Alicent ei unustanud armastust, mida te üksteise vastu tundsite. 249 00:28:43,430 --> 00:28:48,143 Pole vaja verd valada. Kuningriik võib rahus jätkata. 250 00:28:52,439 --> 00:28:54,691 Kuninganna Alicent ootab innukalt su vastust. 251 00:28:54,774 --> 00:28:56,067 Ta saab selle kohe. 252 00:28:56,151 --> 00:28:58,403 See topitakse ta isale suhu tema krimpsus riistaga. 253 00:28:58,486 --> 00:29:00,321 Lõpetame selle näitemängu. 254 00:29:01,781 --> 00:29:05,326 Ser Erryk, too mulle isand Hightower, et saaksin ise seda rõõmu tunda. 255 00:29:10,123 --> 00:29:11,082 Ei. 256 00:29:23,136 --> 00:29:25,180 Kuningalinn saab mu vastuse homme. 257 00:29:47,785 --> 00:29:50,622 Pole lihtne olla lohetapja. 258 00:29:51,623 --> 00:29:54,000 Lohed võivad lohesid tappa. Nii on juhtunud. 259 00:29:55,668 --> 00:29:59,047 Tõde on lihtne. Meil on Aegonist rohkem lohesid. 260 00:29:59,130 --> 00:30:02,383 Viserys rääkis tihti Valüüria ajaloost. Tunnen neid hästi. 261 00:30:03,801 --> 00:30:05,553 Kui lohed sõtta lendasid, 262 00:30:06,930 --> 00:30:08,181 siis kõik põles. 263 00:30:10,475 --> 00:30:13,436 Ma ei taha valitseda kuningriiki, mis on tuhk ja põrm. 264 00:30:13,520 --> 00:30:16,022 Kas sa kaalud Hightowerite pakkumist? 265 00:30:16,898 --> 00:30:20,527 Mis on minu kui kuninganna tõeline kohus selle kuningriigi ees, isand Bartimos? 266 00:30:21,236 --> 00:30:22,737 Kas rahu ja ühtsuse tagamine 267 00:30:22,820 --> 00:30:25,657 või see, et istun ükskõik mis hinnaga Raudtroonil? 268 00:30:25,740 --> 00:30:27,992 Need on su isa sõnad. - Ta on surnud. 269 00:30:30,078 --> 00:30:31,996 Ta valis mind enda pärijaks. 270 00:30:34,749 --> 00:30:37,252 Kuningriigi kaitsmiseks, mitte selle sõtta viimiseks. 271 00:30:37,335 --> 00:30:41,130 Vaenlane kuulutas sõja. Mida sa peale hakkad? 272 00:30:44,717 --> 00:30:45,635 Tehke ruum tühjaks. 273 00:31:16,416 --> 00:31:17,959 Kas mõte sõjast erutab sind? 274 00:31:18,042 --> 00:31:21,379 Sa ei tohi Hightoweritele kummardada. Nad varastasid su sünniõiguse. 275 00:31:21,462 --> 00:31:25,258 Kui saaksid võtta Raudtrooni ilma Otto Hightoweri pead võtmata, 276 00:31:25,341 --> 00:31:26,884 võtaksid sa? - Kas sa pole vihane? 277 00:31:26,968 --> 00:31:29,429 Kas kuulutan sõja, sest olen vihane? - Ei. 278 00:31:29,512 --> 00:31:31,764 Sest sinu kui kuninganna kohus on mässu maha suruda. 279 00:31:31,848 --> 00:31:35,393 Tead, et mu vanne ulatub kaugemale meie isiklikest ambitsioonidest. 280 00:31:38,521 --> 00:31:39,939 Jää ja tule laul. 281 00:31:43,192 --> 00:31:44,110 Mida? 282 00:31:45,778 --> 00:31:48,698 Saabuv sõda pimeduse vastu põhjas. Vallutaja unenägu. 283 00:31:49,532 --> 00:31:51,451 Viserys rääkis seda, kui mind pärijaks nimetas. 284 00:31:56,664 --> 00:32:00,460 Mu vend oli oma ennete ja ettekuulutuste ori. 285 00:32:01,961 --> 00:32:05,048 Ta tegi kõike, et jätta muljet, et tema hooletul valitsemisel on eesmärk. 286 00:32:09,177 --> 00:32:10,678 Unenäod ei teinud meid valitsejateks. 287 00:32:12,263 --> 00:32:13,348 Lohed tegid. 288 00:32:31,658 --> 00:32:32,742 Ta ei rääkinud sulle. 289 00:32:37,163 --> 00:32:38,081 Kas pole nii? 290 00:33:15,785 --> 00:33:19,330 Olen lasknud mehi postil uinumise eest piitsutada. 291 00:33:25,962 --> 00:33:27,088 Sina pole mees. 292 00:33:32,260 --> 00:33:33,594 Sa hülgasid mu... 293 00:33:35,888 --> 00:33:37,181 ...kui vajasin sind kõige enam. 294 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Mõlemad lapsed varastati meilt. 295 00:33:42,437 --> 00:33:43,688 Ma vajasin sind. 296 00:33:44,397 --> 00:33:45,857 Baela ja Rhaena vajasid sind. 297 00:33:45,940 --> 00:33:48,317 Sina hülgasid meid, et merel seigelda. 298 00:33:49,235 --> 00:33:50,987 Nagu sa oled alati teinud. 299 00:33:52,905 --> 00:33:54,824 Mul polnud kohta, kuhu pöörduda. 300 00:33:56,701 --> 00:33:59,537 Ma kaotasin kõik. - Meie kaotasime, Corlys. 301 00:34:01,914 --> 00:34:02,832 Meie. 302 00:34:15,970 --> 00:34:17,597 Meil on uus kuningas. 303 00:34:18,473 --> 00:34:21,309 Võõras heidab sellele perele pika varju. 304 00:34:28,232 --> 00:34:29,901 Sinu vend on samuti surnud. 305 00:34:35,072 --> 00:34:38,076 Ta kiirustas sind matma ja sinu kohta nõudma. 306 00:34:38,159 --> 00:34:42,413 Ta seisis kuninga ees ja nimetas Laenori poegi vallaslasteks. 307 00:34:47,627 --> 00:34:49,003 Daemon võttis selle eest ta pea. 308 00:34:54,801 --> 00:34:58,429 Hoolimatu ambitsioon on alati olnud Velaryoni nõrkus. 309 00:35:03,684 --> 00:35:05,061 Sul oli õigus, Rhaenys. 310 00:35:07,396 --> 00:35:10,650 Ma küünitasin liiga kaugele. Mitte millegi eest. 311 00:35:13,319 --> 00:35:17,740 Meie püüdlused Raudtrooni poole on lõppemas. 312 00:35:22,620 --> 00:35:24,956 Me ei ole kellegi poolt. 313 00:35:27,083 --> 00:35:32,880 Me naaseme Tõusule, et olla oma lastelastega õnnelikud. 314 00:35:33,881 --> 00:35:36,634 Jace, Luke ja Joff on trooninõudlejad. 315 00:35:38,719 --> 00:35:41,222 Need poisid pole kaitstud seni, kuni Aegon on kuningas. 316 00:35:44,141 --> 00:35:47,728 Rhaenyra oli kaasosaline meie poja surmas. 317 00:35:49,856 --> 00:35:52,400 See tüdruk hävitab kõik, mida ta puutub. 318 00:35:52,483 --> 00:35:56,779 See tüdruk hoiab praegu kuningriiki koos. 319 00:35:57,738 --> 00:35:59,615 Iga Piltlaua ümber seisev mees 320 00:35:59,699 --> 00:36:01,409 õhutab teda kuningriiki sõtta viima. 321 00:36:04,120 --> 00:36:06,539 Rhaenyra on ainus, kes näitas üles vaoshoitust. 322 00:36:07,623 --> 00:36:10,877 Sõja eesmärk on täita surnuaiad, kallis isand Staunton. 323 00:36:10,960 --> 00:36:14,046 Nende mehi tuleb mulda panna rohkem kui enda mehi. 324 00:36:14,130 --> 00:36:16,883 Lihtsad sõnad isandale, kes kamandab turvalisest lossist. 325 00:36:16,966 --> 00:36:19,218 See ei muuda seda vähem tõeseks. - Loodete isand, 326 00:36:19,302 --> 00:36:21,220 isand Corlys Velaryon... 327 00:36:22,597 --> 00:36:25,766 ...ja tema naine printsess Rhaenys Targaryen. 328 00:36:37,612 --> 00:36:38,529 Minu isandad. 329 00:36:39,238 --> 00:36:40,197 Isand Corlys. 330 00:36:41,532 --> 00:36:44,243 On kergendus sind taas tervena näha. 331 00:36:46,871 --> 00:36:48,956 Tunnen isa pärast kaasa, printsess. 332 00:36:50,207 --> 00:36:51,208 Ta oli hea mees. 333 00:37:03,471 --> 00:37:04,513 Kus Daemon on? 334 00:37:05,765 --> 00:37:08,643 Printsi tähelepanu nõudsid teised probleemid. 335 00:37:20,154 --> 00:37:21,405 Kas teie kuulutatud liitlased? 336 00:37:23,074 --> 00:37:26,035 Jah. - Liiga vähe, et võita sõda trooni pärast. 337 00:37:28,287 --> 00:37:30,289 Me loodame saada 338 00:37:30,373 --> 00:37:33,501 ka Arrynite, Baratheonide ja Starkide koja toetust. 339 00:37:33,584 --> 00:37:36,462 Lootus on lollide lohutus. 340 00:37:38,172 --> 00:37:41,342 Nii Arrynid kui ka Baratheonid jagavad verd minu kojaga. 341 00:37:41,425 --> 00:37:46,639 Nad kõik andsid mulle vande. - Nagu tegi ka Hightowerite koda. 342 00:37:46,722 --> 00:37:48,975 Nagu tegid sina, isand Corlys. 343 00:38:03,489 --> 00:38:04,824 Sinu isa kuningriik... 344 00:38:06,075 --> 00:38:08,327 ...oli õiglane ja aus. 345 00:38:10,079 --> 00:38:14,125 Meie kodasid seob ühine veri ja ühine eesmärk. 346 00:38:16,085 --> 00:38:18,212 Hightowerite riigireetmine ei tohi jääda. 347 00:38:24,677 --> 00:38:27,847 Sul on meie laevastiku ja koja täielik toetus. 348 00:38:29,849 --> 00:38:30,766 Teie kõrgus. 349 00:38:39,900 --> 00:38:41,569 Sa teed mulle au, isand Corlys. 350 00:38:47,867 --> 00:38:48,868 Printsess Rhaenys. 351 00:38:53,831 --> 00:38:56,876 Nagu ma enda vasallidele ütlesin, 352 00:38:57,710 --> 00:39:01,505 andsin isale lubaduse hoida kuningriiki ühtse ja tugevana. 353 00:39:03,257 --> 00:39:06,177 Kui peaks toimuma sõja esimene löök, ei anna seda mina. 354 00:39:07,887 --> 00:39:09,221 Kas sa ei tegutsegi? 355 00:39:09,305 --> 00:39:12,725 Ettevaatlikkus ei tähenda paigal seismist. 356 00:39:12,808 --> 00:39:17,730 Soovin teada, kes on mu liitlased, enne kui nad sõtta saadan. 357 00:39:25,362 --> 00:39:26,781 Minu peaaegu juhtunud 358 00:39:28,115 --> 00:39:30,701 hukkumise tagajärg Stepstonesis on see... 359 00:39:32,411 --> 00:39:34,038 ...et nüüd me kontrollime neid. 360 00:39:34,747 --> 00:39:37,458 Seekord varustasin terve territooriumi garnisoniga. 361 00:39:37,541 --> 00:39:41,462 Laevateede täielik blokaad jõustub lähipäevil, kui mitte juba praegu. 362 00:39:42,588 --> 00:39:46,926 Triarhia on liikumatuks muudetud. Kitsas meri kuulub meile. 363 00:39:49,762 --> 00:39:52,723 Kui Kurku veel sulgeme, 364 00:39:52,807 --> 00:39:57,019 võime katkestada kõik merereisid ja kaubavahetuse Kuningalinnaga. 365 00:39:58,270 --> 00:40:00,397 Võtan Meleysi ja patrullin Kurku. 366 00:40:05,694 --> 00:40:07,321 Kui Kitsa mere tühjendame, 367 00:40:08,614 --> 00:40:10,574 saame piirata Kuningalinna, 368 00:40:10,658 --> 00:40:14,829 piirata Punast Kantsi ja sundida rohelisi alistuma. 369 00:40:15,746 --> 00:40:18,541 Kui meil on piisavalt mõõku, et Kuningalinna ümbritseda, 370 00:40:19,500 --> 00:40:23,003 peame esmalt tagama Talitundru, Kotkapesa ja Tormiotsa toetuse. 371 00:40:23,087 --> 00:40:25,005 Valmistan rongad ette. 372 00:40:26,048 --> 00:40:27,466 Meie peaksime sõnumeid edastama. 373 00:40:29,552 --> 00:40:31,595 Lohed lendavad ronkadest kiiremini. 374 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 Ja nad on veenvamad. 375 00:40:37,393 --> 00:40:38,435 Saatke meid. 376 00:40:40,980 --> 00:40:42,314 Printsil on õigus. 377 00:40:51,949 --> 00:40:52,908 Olgu peale. 378 00:40:53,951 --> 00:40:55,911 Prints Jacaerys lendab põhja. 379 00:40:57,246 --> 00:41:00,416 Kõigepealt Kotkapessa, et külastada mu ema sugulast, leedi Jeyne Arrynit. 380 00:41:00,499 --> 00:41:03,419 Siis Talitundrusse, et tegeleda isand Cregan Starkiga 381 00:41:03,502 --> 00:41:04,670 ja saada põhja toetust. 382 00:41:06,797 --> 00:41:09,258 Prints Lucerys lendab lõunasse Tormiotsa 383 00:41:09,341 --> 00:41:11,594 ja tegeleb isand Borros Baratheoniga. 384 00:41:12,219 --> 00:41:15,764 Meenutame neile isandatele vannet, mida nad vandusid. 385 00:41:18,017 --> 00:41:20,269 Ja vande murdmise hinda. 386 00:41:45,002 --> 00:41:49,632 On öeldud, et Targaryenidena oleme jumalatele lähemal kui inimestele. 387 00:41:52,176 --> 00:41:54,720 Raudtroon viib meid ehk veidi lähemale, 388 00:41:56,889 --> 00:42:00,476 aga kui tahame teenida Seitset Kuningriiki, 389 00:42:01,852 --> 00:42:03,479 peame vastama nende jumalatele. 390 00:42:04,897 --> 00:42:07,691 Kui võtate selle ülesande, lähete sõnumitoojatena. 391 00:42:07,775 --> 00:42:08,734 Mitte sõdalastena. 392 00:42:09,985 --> 00:42:12,154 Te ei tohi võitlustes osaleda. 393 00:42:13,948 --> 00:42:17,243 Vanduge seda mulle Seitsme silme all. 394 00:42:22,873 --> 00:42:23,916 Ma vannun seda. 395 00:42:28,963 --> 00:42:29,964 Ma vannun seda. 396 00:42:31,799 --> 00:42:32,800 Aitäh. 397 00:42:35,970 --> 00:42:40,307 Cregan Stark on sinu vanusele lähemal kui minu vanusele. 398 00:42:41,100 --> 00:42:44,812 Loodan, et leiate meestena ühise huvi. 399 00:42:45,938 --> 00:42:47,022 Jah, teie kõrgus. 400 00:42:55,781 --> 00:42:57,783 Tormiots on siit lühikese lennu kaugusel. 401 00:42:59,660 --> 00:43:02,496 Jagad tänu vanaema Rhaenysele Baratheoniga verd. 402 00:43:03,289 --> 00:43:07,001 Isand Borros on igavesti uhke mees. 403 00:43:08,085 --> 00:43:13,007 Tal on au võõrustada kuningriigi printsi ja tema lohet. 404 00:43:22,516 --> 00:43:25,102 Loodan, et sind võetakse soojalt vastu. 405 00:43:27,062 --> 00:43:28,772 Jah, ema... Teie kõrgus. 406 00:43:38,365 --> 00:43:39,283 Minge siis. 407 00:47:21,171 --> 00:47:22,881 Mina olen prints Lucerys Velaryon. 408 00:47:24,091 --> 00:47:26,009 Toon isand Borrosele sõnumi kuningannalt. 409 00:47:43,277 --> 00:47:44,695 Prints Lucerys Velaryon. 410 00:47:51,702 --> 00:47:54,496 Printsess Rhaenyra Targaryeni poeg. 411 00:47:59,251 --> 00:48:00,502 Isand Borros. 412 00:48:02,546 --> 00:48:04,381 Tõin sulle sõnumi enda emalt... 413 00:48:05,716 --> 00:48:06,633 ...kuningannalt. 414 00:48:07,968 --> 00:48:11,221 Ometi võtsin enne vastu kuninga saadiku. 415 00:48:12,306 --> 00:48:13,223 Kumb meil siis on? 416 00:48:14,224 --> 00:48:15,934 Kas kuningas või kuninganna? 417 00:48:16,852 --> 00:48:19,521 Näib, et Lohede koda ei tea, kes seda valitseb. 418 00:48:22,566 --> 00:48:24,359 Milline on su ema sõnum? 419 00:48:41,251 --> 00:48:42,836 Kus on kuradi meister? 420 00:49:17,829 --> 00:49:20,916 Kas meenutate mulle mu isa vannet? 421 00:49:22,876 --> 00:49:27,631 Kuningas Aegon tegi vähemalt ettepaneku. Minu mõõgad ja lipud abielulepingu vastu. 422 00:49:28,799 --> 00:49:30,801 Kui teen nii, nagu su ema palub... 423 00:49:32,260 --> 00:49:34,596 ...siis millise mu tütrega sa abiellud... 424 00:49:36,348 --> 00:49:37,265 ...poiss? 425 00:49:38,558 --> 00:49:41,520 Isand, ma ei saa abielluda. 426 00:49:43,021 --> 00:49:44,398 Ma olen juba kihlatud. 427 00:49:46,441 --> 00:49:49,069 Sa tulid siis tühjade kätega. 428 00:49:51,154 --> 00:49:52,322 Mine koju 429 00:49:53,532 --> 00:49:56,618 ja ütle emale, et Tormiotsa isand pole mingi koer, 430 00:49:56,702 --> 00:49:59,913 kellele ta saab vilistada, et teda vaenlaste vastu ärgitada. 431 00:50:02,499 --> 00:50:05,794 Ma viin su vastuse kuningannale, mu isand. 432 00:50:12,467 --> 00:50:13,385 Oota... 433 00:50:16,054 --> 00:50:17,222 ...isand Strong. 434 00:50:22,519 --> 00:50:26,732 Kas arvasid, et saad kuningriigis ringi lennata 435 00:50:26,815 --> 00:50:29,276 ja tagajärgedeta mu venna trooni varastada? 436 00:50:31,153 --> 00:50:32,320 Ma ei võitle sinuga. 437 00:50:33,989 --> 00:50:38,410 Ma tulin sõnumitoojana, mitte sõdalasena. - Võitlus oleks lihtne väljakutse. 438 00:50:41,955 --> 00:50:45,584 Ei. Tahan, et kaotaksid enda silma. 439 00:50:48,211 --> 00:50:49,838 Vastutasuks minu silma eest. 440 00:50:52,174 --> 00:50:53,383 Ühest piisab. 441 00:50:57,804 --> 00:50:59,055 Ma ei teeks sind pimedaks. 442 00:51:02,476 --> 00:51:04,352 Plaanin selle oma emale kinkida. 443 00:51:08,440 --> 00:51:09,357 Ei. 444 00:51:11,067 --> 00:51:13,820 Siis oled nii argpüks kui ka reetur. - Mitte siin. 445 00:51:13,904 --> 00:51:17,407 Anna mulle oma silm või võtan selle ise, sohilaps. 446 00:51:18,325 --> 00:51:19,659 Mitte minu kojas. 447 00:51:20,911 --> 00:51:22,704 Poiss tuli esindajana. 448 00:51:22,788 --> 00:51:24,748 Ma ei lase enda katuse all verd valada. 449 00:51:25,457 --> 00:51:29,419 Viige prints Lucerys tagasi oma lohe juurde. 450 00:52:05,580 --> 00:52:06,498 Keskendu. 451 00:52:07,415 --> 00:52:08,792 Ole tähelepanelik, Arrax. 452 00:52:09,334 --> 00:52:10,460 Ole rahulik. 453 00:52:11,044 --> 00:52:13,380 Kuula. Kuuletu. 454 00:52:19,302 --> 00:52:20,512 Lenda, Arrax. 455 00:53:48,141 --> 00:53:49,476 Ma näen sind. 456 00:53:59,027 --> 00:54:00,362 Kähku. Pööra. 457 00:54:52,914 --> 00:54:55,583 Sa oled mulle võlgu. 458 00:54:56,960 --> 00:54:58,128 Poiss! 459 00:55:02,757 --> 00:55:04,592 Ei, Arrax! 460 00:55:05,552 --> 00:55:07,971 Ei, Arrax. Kuuletu mulle! 461 00:55:08,972 --> 00:55:10,390 Ei, ei, ei, ei! 462 00:55:10,932 --> 00:55:12,434 Ei, Vhagar. Ei! 463 00:55:13,685 --> 00:55:15,186 Kuuletu mulle, Vhagar! Ei! 464 00:55:38,376 --> 00:55:40,462 Vhagar! Ei! 465 00:55:41,004 --> 00:55:41,921 Ei.