1 00:02:29,649 --> 00:02:31,568 Der er du! 2 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 Sea Snake kommer til å dø, ikke sant? 3 00:02:46,958 --> 00:02:50,044 -Luke... -Jeg kan ikke være tidevannets herre! 4 00:02:50,128 --> 00:02:52,714 Farfar var tidenes største sjømann. 5 00:02:52,797 --> 00:02:56,384 Jeg blir sjøsyk før skipet er ute av havna! 6 00:02:56,467 --> 00:02:59,178 Jeg kommer til å ødelegge alt. 7 00:02:59,262 --> 00:03:03,516 Jeg vil ikke ha Driftmark. Ser Vaemond skulle ha arvet det. 8 00:03:03,600 --> 00:03:06,686 Vi velger ikke skjebnen vår. Den velger oss. 9 00:03:06,769 --> 00:03:10,648 Morfar lot deg velge om du skulle bli hans arving. 10 00:03:10,732 --> 00:03:12,859 Det har du sagt. 11 00:03:16,446 --> 00:03:20,575 Vil du vite hvordan det faktisk var? 12 00:03:22,160 --> 00:03:24,412 Jeg var redd. 13 00:03:24,495 --> 00:03:31,169 Jeg var fjorten år gammel, akkurat som du er nå. 14 00:03:31,252 --> 00:03:35,089 Jeg var ikke klar til å bli dronning av De sju riker. 15 00:03:35,173 --> 00:03:38,551 Men det var plikten min. 16 00:03:38,635 --> 00:03:43,514 Og med tiden skjønte jeg at jeg måtte gjøre meg fortjent til arven. 17 00:03:45,308 --> 00:03:48,811 -Jeg er ikke som du. -På hvilken måte, vennen? 18 00:03:48,895 --> 00:03:50,813 Jeg er ikke så... 19 00:03:52,106 --> 00:03:53,483 ...perfekt. 20 00:04:03,159 --> 00:04:06,454 Jeg er alt annet enn det. 21 00:04:06,537 --> 00:04:10,458 Far passet på meg og forberedte meg på pliktene mine. 22 00:04:10,541 --> 00:04:14,587 Moren din skal gjøre det samme for deg. 23 00:04:14,671 --> 00:04:18,675 -God morgen, prinsesse. -God morgen, ser Lorent. 24 00:04:18,758 --> 00:04:22,178 Prinsesse Rhaenys ankom nettopp på dragerygg. 25 00:04:22,262 --> 00:04:25,848 Hun ber om en umiddelbar audiens med deg og prins Daemon. 26 00:04:42,699 --> 00:04:46,494 -Prinsesse Rhaenys Targaryen. -Takk, ser Lorent. 27 00:04:50,415 --> 00:04:54,752 Prinsesse Rhaenys. Tør vi håpe at lord Corlys er bedre? 28 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Viserys er død. 29 00:05:02,802 --> 00:05:05,179 Jeg føler med deg, Rhaenyra. 30 00:05:05,263 --> 00:05:10,393 Fetteren min, faren din... 31 00:05:10,476 --> 00:05:12,562 ...var godhjertet. 32 00:05:22,947 --> 00:05:25,867 Det er ikke alt. 33 00:05:25,950 --> 00:05:29,495 Aegon har blitt kronet til konge som hans etterfølger. 34 00:05:34,959 --> 00:05:38,087 Har de kronet ham? 35 00:05:39,213 --> 00:05:43,301 -Hvordan døde Viserys? -Det vet jeg ikke. 36 00:05:43,384 --> 00:05:45,970 -Når skjedde det? -For en dag eller to siden. 37 00:05:46,054 --> 00:05:48,848 Jeg ble holdt fanget mens dronningen smidde renker. 38 00:05:48,931 --> 00:05:51,893 Viserys ble drept. 39 00:05:51,976 --> 00:05:57,356 Krevde Alicent at du skulle erklære din lojalitet til Aegon? 40 00:05:57,440 --> 00:05:59,067 Ja. 41 00:06:01,861 --> 00:06:05,490 -Jeg nektet. -Men du lever fortsatt. 42 00:06:07,658 --> 00:06:11,162 Ypperstepresten kronet Aegon i Dragonpit. 43 00:06:11,245 --> 00:06:14,874 Jeg så det før jeg rømte med Meleys. 44 00:06:14,957 --> 00:06:20,338 -De kronet ham foran folket... -...for å gi det legitimitet. 45 00:06:20,421 --> 00:06:25,927 Den hora drepte broren min og stjal tronen. Du kunne ha brent dem. 46 00:06:26,010 --> 00:06:30,223 Det kommer sikkert en krig i kjølvannet av dette forræderiet. 47 00:06:33,309 --> 00:06:36,270 Men jeg skal ikke starte den krigen. 48 00:06:36,354 --> 00:06:41,109 Jeg advarer dere fordi jeg er tro mot mannen min og huset mitt. 49 00:06:42,985 --> 00:06:49,408 De grønne er ute etter deg, Rhaenyra. Og barna dine. 50 00:06:49,492 --> 00:06:52,370 Dere bør dra fra Dragonstone med en gang. 51 00:07:11,764 --> 00:07:14,058 Babyen kommer. 52 00:07:21,023 --> 00:07:24,694 Det er altfor tidlig. Dette burde ikke skje. 53 00:07:24,777 --> 00:07:28,656 Det skjer, for helvete! 54 00:07:28,739 --> 00:07:32,368 Behold roen, prinsesse. Kom. 55 00:07:32,451 --> 00:07:37,540 Vi har gjort dette fem ganger før. Med godt mot går dette like lett. 56 00:07:37,623 --> 00:07:40,126 Forsvinn, forsvinn, forsvinn! 57 00:07:46,090 --> 00:07:51,512 Patruljer langs strendene og hold utkikk etter mindre skip. 58 00:07:51,596 --> 00:07:55,433 Angriper De grønne nå, gjør de det i det skjulte. 59 00:07:55,516 --> 00:08:01,439 Vi kan ikke omringe øya, men vi kan gi inntrykk av å være sterkere. 60 00:08:03,774 --> 00:08:06,652 Innkall dragepasserne til krig. 61 00:08:06,736 --> 00:08:09,822 -Fort dere. -Skal bli, prins. 62 00:08:20,917 --> 00:08:24,295 -Hva var det? -Unnskyld! 63 00:08:25,421 --> 00:08:31,219 Ikke vær for streng med ham, prins. Så han kan lære det du vil vise. 64 00:08:31,302 --> 00:08:33,721 Moren deres må snakke med dere! 65 00:08:35,514 --> 00:08:37,391 Begge to. 66 00:08:38,809 --> 00:08:40,144 Mor? 67 00:08:42,271 --> 00:08:44,190 Helvete. 68 00:08:47,109 --> 00:08:49,028 Prinsesse. 69 00:08:59,664 --> 00:09:03,501 -Deres morfar, kong Viserys, er død. -Viserys? 70 00:09:03,584 --> 00:09:09,215 De grønne har forkastet arvefølgen og lagt beslag på jerntronen. 71 00:09:12,301 --> 00:09:15,471 Aegon har blitt kronet til konge. 72 00:09:15,554 --> 00:09:18,349 -Hva skal vi gjøre med det? -Ingenting ennå. 73 00:09:18,432 --> 00:09:22,562 -Hvor er Daemon? -Jeg vet ikke. Gått fra vettet. 74 00:09:24,689 --> 00:09:27,441 Han planlegger vel krigen sin. 75 00:09:27,525 --> 00:09:30,027 -Overlat Daemon til meg. -Jace. 76 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Jacaerys! 77 00:09:37,702 --> 00:09:41,497 Hva enn jeg har krav på, skal du arve. 78 00:09:41,580 --> 00:09:45,209 Ingenting skal gjøres uten min tillatelse. 79 00:09:59,432 --> 00:10:04,395 En ravn kom i morges. Sea Snake er feberfri og har forlatt Evenfall. 80 00:10:04,478 --> 00:10:07,857 -Hvor seiler han? -Det vites ikke, prins. 81 00:10:07,940 --> 00:10:12,403 Send bud til våre nærmeste allierte: lordene Darklyn, Massey... 82 00:10:12,486 --> 00:10:15,615 -...og Bar Emmon. -Daemon! 83 00:10:15,698 --> 00:10:18,617 Vil du snakke med mesteren? 84 00:10:27,251 --> 00:10:30,254 Jeg flyr til Riverlands og sikrer lord Tullys støtte. 85 00:10:30,338 --> 00:10:32,256 Det skal du ikke. 86 00:10:34,550 --> 00:10:38,596 Mor har bestemt at ingenting skal skje mens hun føder. 87 00:10:44,018 --> 00:10:47,313 Det er godt du er her, unge prins. 88 00:10:47,396 --> 00:10:51,692 -Du og Vermax må patruljere himmelen. -Hørte du hva jeg sa? 89 00:10:55,112 --> 00:10:57,573 Ravnene, lord Bartimos. 90 00:10:58,908 --> 00:11:02,286 -Jeg skal ordne med dem. -Kall inn ser Steffon. 91 00:11:02,370 --> 00:11:04,997 Kongsgarden trengs ved Dragonmount. 92 00:11:05,081 --> 00:11:08,668 Bli med meg. Jeg skal vise deg hva ekte lojalitet er. 93 00:11:15,674 --> 00:11:18,302 Dere sverget en ed som riddere i kongsgarden. 94 00:11:18,386 --> 00:11:22,306 Slik alle bærere av den hvite kappen gjør. 95 00:11:22,390 --> 00:11:24,141 Til hvem? 96 00:11:24,225 --> 00:11:28,646 Jeg sverget først til kong Jaehaerys, prins. 97 00:11:28,729 --> 00:11:32,358 Og så til Hans Nåde Kong Viserys, ved tronskiftet. 98 00:11:32,441 --> 00:11:35,111 Anerkjenner dere den sanne arvefølgen? 99 00:11:35,194 --> 00:11:36,987 -Ja. -Ja, prins. 100 00:11:43,702 --> 00:11:49,291 Husker dere hvem kong Viserys utnevnte som sin arving før han døde? 101 00:11:51,877 --> 00:11:53,879 Prinsesse Rhaenyra. 102 00:11:57,675 --> 00:12:04,306 Jeg takker for deres lange tjeneste til kronen. Så jeg gir dere et valg. 103 00:12:27,705 --> 00:12:31,709 Sverg eden igjen til Rhaenyra, deres dronning. 104 00:12:31,792 --> 00:12:35,087 Og til prins Jacaerys som jerntronens arving. 105 00:12:40,092 --> 00:12:45,264 Eller...om dere støtter tronraneren, erklær det nå. 106 00:12:45,347 --> 00:12:48,726 Da får dere en rask og ærefull død. 107 00:12:48,809 --> 00:12:50,728 Velger dere forræderi... 108 00:12:50,811 --> 00:12:56,025 Om dere sverger troskap nå, for senere å svike oss... 109 00:12:57,443 --> 00:13:01,322 Vit at dere kommer til å dø... mens dere skriker. 110 00:13:07,786 --> 00:13:09,872 Prinsesse, la oss hjelpe deg. 111 00:13:12,041 --> 00:13:13,292 Nei! 112 00:13:16,420 --> 00:13:19,131 -Kom deg ut! -Vær så snill, prinsesse. 113 00:13:19,215 --> 00:13:22,760 -Du bør ikke gjøre dette alene. -La oss hjelpe deg. 114 00:13:28,390 --> 00:13:30,226 Nei. 115 00:16:47,256 --> 00:16:50,384 Jeg kommer i fred, brødre. 116 00:17:12,364 --> 00:17:15,159 Jeg sverger at jeg skal beskytte dronningen... 117 00:17:16,994 --> 00:17:22,541 ...med all min styrke. Og ofre mitt blod for hennes. 118 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 Jeg skal ikke ta noen hustru... 119 00:17:31,175 --> 00:17:36,513 ...eller eie jord... ei heller bli far. 120 00:17:36,597 --> 00:17:42,436 Jeg skal vokte hennes hemmeligheter, lyde hennes ordrer... 121 00:17:42,519 --> 00:17:46,774 ...ri ved hennes side og forsvare hennes navn og ære. 122 00:18:12,800 --> 00:18:14,843 Min dronning. 123 00:19:55,986 --> 00:19:59,948 Dronning Rhaenyra Targaryen, den første av sitt navn. 124 00:20:00,032 --> 00:20:03,994 Dronning av andalene, rhoynarene og de første menneskene. 125 00:20:04,077 --> 00:20:08,582 Herskerinne over De sju riker og rikets beskytter. 126 00:20:10,959 --> 00:20:12,836 Deres Nåde. 127 00:20:21,428 --> 00:20:23,388 Vin, dronning. 128 00:20:26,266 --> 00:20:29,311 Takk, Rhaena. Kom. 129 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Hvor står vi? 130 00:20:55,379 --> 00:20:58,799 Vi har 30 riddere, 100 bueskyttere og 300 soldater. 131 00:20:58,882 --> 00:21:04,429 Dragonstone er lett å forsvare, men vår hær kan knappest erobre noe. 132 00:21:04,513 --> 00:21:09,434 Jeg har sendt bud på byvakten. Vi får se hvor mange som svarer. 133 00:21:09,518 --> 00:21:13,438 Vi har alt fått støtte fra Celtigar og Staunton, Massey- 134 00:21:13,522 --> 00:21:15,857 -Darklyn og Bar Emmon. 135 00:21:18,068 --> 00:21:22,698 Mor var en Arryn. Vale vender seg ikke mot sine egne. 136 00:21:22,781 --> 00:21:26,159 Riverrun har alltid stått nær faren din. 137 00:21:26,243 --> 00:21:32,082 Med prins Daemons samtykke har jeg alt sendt ravner til lord Grover. 138 00:21:34,167 --> 00:21:38,964 Grover er upålitelig og påvirkelig. Han må overbevises om styrken vår. 139 00:21:39,047 --> 00:21:43,719 -Og at vi støtter dem i krigen. -Jeg skal forhandle med ham. 140 00:21:43,802 --> 00:21:48,640 -Hva med Storm's End og Winterfell? -Hus Stark glemmer aldri en ed. 141 00:21:48,724 --> 00:21:52,019 Og med hus Stark følger Nord. 142 00:21:52,102 --> 00:21:55,897 Vi må minne lord Borros Baratheon på farens løfter. 143 00:22:08,035 --> 00:22:10,412 Er det noe nytt fra Driftmark? 144 00:22:12,789 --> 00:22:18,378 -Lord Corlys seiler mot Dragonstone. -For å støtte dronningen sin. 145 00:22:18,462 --> 00:22:23,300 Flåten følger min manns ordre. Han bestemmer hvor den seiler. 146 00:22:23,383 --> 00:22:26,803 Vi får be om at vi får din og din manns støtte. 147 00:22:26,887 --> 00:22:31,475 Slik vi ba hver natt om at Sea Snake skulle bli frisk igjen. 148 00:22:31,558 --> 00:22:35,812 Ingen havn i Narrow Sea tør å bli fiender med Velaryons flåte. 149 00:22:37,272 --> 00:22:40,650 -Og fiendene våre? -Vi har ingen venner i hus Lannister. 150 00:22:40,734 --> 00:22:46,365 Tyland har tjent kongens hånd lenge, og Otto trenger flåten deres. 151 00:22:46,448 --> 00:22:51,328 Uten Lannisterne finner vi ingen allierte vest for Golden Tooth. 152 00:22:53,121 --> 00:22:56,124 Riverlands er avgjørende, Deres Nåde. 153 00:22:56,208 --> 00:23:00,128 Tilgi min frimodighet, men alt snakk om menn er meningsløst. 154 00:23:00,212 --> 00:23:06,968 Dere rår over en kraft verden ikke har sett siden det gamle Valyria. 155 00:23:07,052 --> 00:23:08,762 Drager. 156 00:23:11,431 --> 00:23:15,018 -De grønne har drager. -Tre fullvoksne drager. 157 00:23:15,102 --> 00:23:17,979 Vi har Syrax, Caraxes og Meleys. 158 00:23:18,063 --> 00:23:22,943 Sønnene dine har Vermax, Arrax og Tyraxes. Baela har Moondancer. 159 00:23:23,026 --> 00:23:27,197 -De har aldri vært i krig. -Det fins også herreløse drager. 160 00:23:27,280 --> 00:23:31,993 Seasmoke er på Driftmark, Vermithor og Silverwing er på Dragonmount. 161 00:23:32,077 --> 00:23:36,540 De har ingen ryttere. Og det er tre ville drager her på øya. 162 00:23:36,623 --> 00:23:41,294 -Hvem skal ri dem? -Dragonstone har 13 mot deres 4. 163 00:23:41,378 --> 00:23:45,173 Og jeg har tjue egg som ruges i Dragonmount. 164 00:23:45,257 --> 00:23:49,302 Vi trenger en samlingsplass, et fotfeste- 165 00:23:49,386 --> 00:23:51,847 -stort nok til å huse en anselig hær. 166 00:23:51,930 --> 00:23:55,308 Ved Harrenhal kan vi avskjære vesten, omringe King's Landing- 167 00:23:55,392 --> 00:23:58,895 -og sette alle grønne hoder på påler innen månen vender. 168 00:23:58,979 --> 00:24:02,440 Deres Nåde. Et skip er sett utenfor kysten. 169 00:24:02,524 --> 00:24:05,569 Et enkelt skip, banneret har en trehodet, grønn drage. 170 00:24:05,652 --> 00:24:08,697 Varsle vakttårnene. Hold øye med himmelen. 171 00:24:45,358 --> 00:24:48,403 Jeg har kommet på vegne av enkedronning Alicent- 172 00:24:48,486 --> 00:24:50,947 -mor til kong Aegon, den andre av sitt navn. 173 00:24:51,031 --> 00:24:53,575 De sju rikers hersker og beskytter. 174 00:24:53,658 --> 00:24:58,955 Jeg kan bare overbringe hennes bud til prinsesse Rhaenyra. 175 00:24:59,039 --> 00:25:01,583 Hvor er prinsessen? 176 00:25:56,054 --> 00:25:58,807 Prinsesse Rhaenyra. 177 00:25:58,890 --> 00:26:04,229 Jeg er dronning Rhaenyra nå. Og dere er alle forrædere av riket. 178 00:26:04,312 --> 00:26:10,068 Kong Aegon Targaryen, den andre av sitt navn... 179 00:26:10,151 --> 00:26:15,115 ...vil i sin visdom og ønske om fred tilby disse vilkårene: 180 00:26:17,575 --> 00:26:22,247 Anerkjenn Aegon som konge og knel foran jerntronen. 181 00:26:22,330 --> 00:26:26,751 Til gjengjeld vil Hans Nåde bekrefte at Dragonstone er din. 182 00:26:26,835 --> 00:26:30,505 Den vil gå i arv til din ektefødte sønn Jacaerys når du dør. 183 00:26:30,588 --> 00:26:34,009 Lucerys anerkjennes som rettmessig arving til Driftmark- 184 00:26:34,092 --> 00:26:36,970 -og all eiendom som tilhører hus Velaryon. 185 00:26:37,053 --> 00:26:41,808 Sønnene dine med prins Daemon skal også få ærefulle plasser ved hoffet: 186 00:26:41,891 --> 00:26:46,396 Aegon den yngre som kongens væpner, Viserys som hans munnskjenk. 187 00:26:46,479 --> 00:26:53,069 Dessuten vil kongen benåde de som har konspirert mot ham. 188 00:26:53,153 --> 00:26:56,573 Jeg vil heller kaste sønnene mine til dragene- 189 00:26:56,656 --> 00:27:03,496 -enn å la dem bære skjold og begre for ditt fordrukne tronranersvin. 190 00:27:03,580 --> 00:27:08,293 Aegon Targaryen sitter på jerntronen. 191 00:27:08,376 --> 00:27:13,548 Han bærer Erobrerens krone, sverd og navn. 192 00:27:13,631 --> 00:27:18,303 Han ble salvet av en prest foran tusenvis av mennesker. 193 00:27:18,386 --> 00:27:23,224 Alle symboler på legitimitet tilhører ham. 194 00:27:24,934 --> 00:27:28,271 Og så har vi Stark, Tully og Baratheon. 195 00:27:28,355 --> 00:27:32,359 Hus som også har mottatt og nettopp nå- 196 00:27:32,442 --> 00:27:35,528 -vurderer sjenerøse vilkår fra sin konge. 197 00:27:37,280 --> 00:27:41,493 Stark, Tully og Baratheon sverget lojalitet til meg... 198 00:27:41,576 --> 00:27:44,245 ...da kong Viserys utnevnte meg til arving. 199 00:27:44,329 --> 00:27:49,459 Foreldete eder er ikke veien til jerntronen, prinsesse. 200 00:27:49,542 --> 00:27:53,463 Tronfølgen endret seg den dagen faren din fikk en sønn. 201 00:27:53,546 --> 00:27:58,635 Jeg kan bare beklage at du og han var de siste til å innse det. 202 00:27:58,718 --> 00:28:02,764 Du er like mye hånd som Aegon er konge. Forbannede forræder! 203 00:28:14,567 --> 00:28:16,152 Stormester. 204 00:28:21,074 --> 00:28:23,159 Hva i helvete er det? 205 00:28:38,341 --> 00:28:43,304 Dronning Alicent har ikke glemt at dere en gang var nære venner. 206 00:28:43,388 --> 00:28:48,768 Vi kan unngå blodsutgytelse. Riket kan leve videre i fred. 207 00:28:52,397 --> 00:28:54,774 Dronning Alicent avventer svaret ditt. 208 00:28:54,858 --> 00:28:58,528 Hun kan få det nå, stappet inn i farens munn med hans visne kukk. 209 00:28:58,611 --> 00:29:00,363 Nå avslutter vi denne farsen. 210 00:29:01,781 --> 00:29:05,869 Ser Erryk, før lord Hightower hit så jeg kan få fornøyelsen. 211 00:29:10,123 --> 00:29:12,167 Nei. 212 00:29:22,677 --> 00:29:26,055 King's Landing får svaret mitt i morgen. 213 00:29:47,785 --> 00:29:51,414 Det er ikke lett for en mann å drepe en drage. 214 00:29:51,498 --> 00:29:55,460 Men drager kan drepe drager, og de har gjort det før. 215 00:29:55,543 --> 00:29:58,963 Sannheten er at vi har flere drager enn Aegon. 216 00:29:59,047 --> 00:30:03,718 Viserys snakket ofte om Valyrias historier. Jeg kjenner dem godt. 217 00:30:03,801 --> 00:30:08,181 Da dragene fløy ut i krig, brant alt. 218 00:30:10,433 --> 00:30:13,436 Jeg vil ikke herske over aske og knokler. 219 00:30:13,520 --> 00:30:16,814 Vurderer du å godta Hightowers vilkår? 220 00:30:16,898 --> 00:30:20,693 Hva er min viktigste plikt overfor riket som dronning? 221 00:30:20,777 --> 00:30:25,657 Å sikre fred og enighet eller å sitte på tronen for enhver pris? 222 00:30:25,740 --> 00:30:29,994 -Det er faren din som snakker. -Far er død. 223 00:30:30,078 --> 00:30:33,164 Og han valgte meg som sin etterfølger. 224 00:30:34,666 --> 00:30:37,335 For å forsvare riket, ikke kaste det ut i krig. 225 00:30:37,418 --> 00:30:41,172 Fienden har erklært krig! Hva skal du gjøre med det? 226 00:30:44,717 --> 00:30:46,678 Forlat rommet. 227 00:31:16,374 --> 00:31:18,585 Liker du tanken på krig? 228 00:31:18,668 --> 00:31:21,504 Ikke knel for dem. De stjal fødselsretten din. 229 00:31:21,588 --> 00:31:25,758 Om du kunne seire uten å hogge hodet av Otto, ville du ha gjort det? 230 00:31:25,842 --> 00:31:29,262 -Er du ikke sint? -Skal jeg erklære krig av sinne? 231 00:31:29,345 --> 00:31:31,848 Det er din plikt å slå ned opprør. 232 00:31:31,931 --> 00:31:35,435 Du vet at min ed er viktigere enn våre personlige mål. 233 00:31:38,646 --> 00:31:40,982 Sangen om is og ild. 234 00:31:43,192 --> 00:31:44,777 Hva? 235 00:31:45,945 --> 00:31:49,449 Den kommende krigen mot mørket fra nord, Erobrerens drøm. 236 00:31:49,532 --> 00:31:52,869 Viserys fortalte meg om den da han gjorde meg til arving. 237 00:31:56,039 --> 00:32:01,085 Broren min var en slave av sine tegn og omen. 238 00:32:01,169 --> 00:32:06,049 Alt som kunne gi hans udugelige styre en mening. 239 00:32:09,177 --> 00:32:13,348 Drømmer gjorde oss ikke til konger. Det gjorde dragene. 240 00:32:31,658 --> 00:32:33,993 Han fortalte deg aldri om den. 241 00:32:37,163 --> 00:32:38,873 Eller hva? 242 00:33:15,702 --> 00:33:20,373 Jeg har dømt menn til pisking for å ha sovnet mens de holdt vakt. 243 00:33:25,962 --> 00:33:28,089 Du er ingen mann. 244 00:33:32,260 --> 00:33:34,345 Du forlot meg... 245 00:33:35,888 --> 00:33:40,977 ...da jeg trengte deg som mest. Begge barna våre ble tatt fra oss. 246 00:33:42,520 --> 00:33:45,857 Jeg trengte deg. Baela og Rhaena trengte deg- 247 00:33:45,940 --> 00:33:50,987 -og du forlot oss for eventyr på havet. Som du alltid har gjort. 248 00:33:52,905 --> 00:33:55,324 Jeg hadde ikke noe annet sted å dra. 249 00:33:56,784 --> 00:34:01,247 -Jeg mistet alt. -Vi mistet alt, Corlys. 250 00:34:01,330 --> 00:34:03,249 Vi. 251 00:34:16,053 --> 00:34:18,389 Vi har visst en ny konge. 252 00:34:18,473 --> 00:34:22,310 Den fremmede kaster lange skygger over slekta vår. 253 00:34:28,149 --> 00:34:30,485 Broren din er også død. 254 00:34:35,072 --> 00:34:38,076 I sin hast med å begrave deg og ta tronen din- 255 00:34:38,159 --> 00:34:43,498 -stilte han seg opp foran kongen og kalte Laenors sønner uekte. 256 00:34:47,585 --> 00:34:50,087 Daemon hogget hodet av ham. 257 00:34:54,801 --> 00:34:59,597 Tankeløs ærgjerrighet har alltid vært hus Velaryons svakhet. 258 00:35:03,684 --> 00:35:07,313 Du hadde rett, Rhaenys. 259 00:35:07,396 --> 00:35:11,317 Jeg ble for grådig. Til ingen nytte. 260 00:35:13,319 --> 00:35:18,783 Vår streben etter jerntronen er over. 261 00:35:22,537 --> 00:35:26,999 Vi skal ikke ta noens parti. 262 00:35:27,083 --> 00:35:33,756 Vi drar tilbake til High Tide og lever et godt liv med våre barnebarn. 263 00:35:33,840 --> 00:35:38,636 Jace, Luke og Joff er tronpretendenter. 264 00:35:38,719 --> 00:35:42,306 Guttene er ikke trygge så lenge Aegon er konge. 265 00:35:44,141 --> 00:35:49,772 Rhaenyra var medskyldig i vår sønns død. 266 00:35:49,856 --> 00:35:56,946 -Jenta ødelegger alt hun rører ved. -Hun er den som holder riket sammen. 267 00:35:57,029 --> 00:36:02,869 Hver mann rundt Det malte bord råder henne til å erklære krig. 268 00:36:04,120 --> 00:36:07,540 Rhaenyra er den eneste som har vist tilbakeholdenhet. 269 00:36:07,623 --> 00:36:10,877 Målet med krig er å fylle gravplassene. 270 00:36:10,960 --> 00:36:14,130 Knepet er å begrave flere av fiendens menn. 271 00:36:14,213 --> 00:36:17,300 Det er lett å si i slottets trygghet. 272 00:36:17,383 --> 00:36:22,597 Tidevannets hersker, lord Corlys Velaryon... 273 00:36:22,680 --> 00:36:27,393 ...og hans kone prinsesse Rhaenys Targaryen. 274 00:36:37,069 --> 00:36:41,449 -Mine herrer. -Lord Corlys. 275 00:36:41,532 --> 00:36:44,243 Det gleder meg å se deg ved god helse. 276 00:36:46,871 --> 00:36:52,043 Det var leit at du mistet faren din, prinsesse. Han var en god mann. 277 00:37:03,554 --> 00:37:05,681 Hvor er Daemon? 278 00:37:05,765 --> 00:37:08,684 Andre anliggender krevde prinsens oppmerksomhet. 279 00:37:20,154 --> 00:37:23,032 Er dette dine allierte hus? 280 00:37:23,115 --> 00:37:26,661 -Ja. -For få til å vinne en tronkrig. 281 00:37:28,329 --> 00:37:33,542 Vi håper også på støtte fra husene Arryn, Baratheon og Stark. 282 00:37:33,626 --> 00:37:37,964 Håp er tåpens allierte. 283 00:37:38,047 --> 00:37:41,342 Både Arryn og Baratheon har blodsbånd med mitt hus. 284 00:37:41,425 --> 00:37:46,722 -Men de avla alle sin ed til meg. -Det gjorde hus Hightower også. 285 00:37:46,806 --> 00:37:49,684 Du også, lord Corlys. 286 00:38:03,489 --> 00:38:08,869 Faren din hersket... rettferdig og hederlig. 287 00:38:10,162 --> 00:38:15,292 Våre hus har blodsbånd og felles interesser. 288 00:38:15,376 --> 00:38:18,963 Hightowers forræderi kan ikke tolereres. 289 00:38:24,677 --> 00:38:28,597 Du har vår flåtes og vårt hus' fulle støtte... 290 00:38:29,849 --> 00:38:31,767 ...Deres Nåde. 291 00:38:39,984 --> 00:38:42,153 Du beærer meg, lord Corlys. 292 00:38:47,408 --> 00:38:49,785 Prinsesse Rhaenys. 293 00:38:53,831 --> 00:38:57,626 Men som jeg sa til mine vasaller: 294 00:38:57,710 --> 00:39:03,174 Jeg ga far et løfte om å holde riket sterkt og forent. 295 00:39:03,257 --> 00:39:06,177 Jeg vil ikke begå den første krigshandlingen. 296 00:39:07,803 --> 00:39:12,725 -Skal du ikke gjøre noe? -Forsiktighet er ikke å stå fast. 297 00:39:12,808 --> 00:39:17,730 Jeg vil vite hvem mine allierte er, før jeg sender dem ut i krig. 298 00:39:25,529 --> 00:39:32,119 Konsekvensen av at jeg var nær ved å dø på Stepstones... 299 00:39:32,203 --> 00:39:34,205 ...er at vi nå kontrollerer dem. 300 00:39:34,288 --> 00:39:38,084 Jeg sørget for å garnisonere området denne gangen. 301 00:39:38,167 --> 00:39:42,505 En blokade av skipsleiene er snart på plass, om den ikke er det alt. 302 00:39:42,588 --> 00:39:46,926 Triarkiet har blitt fordrevet. Narrow Sea tilhører oss. 303 00:39:49,762 --> 00:39:52,723 Om vi lukker Gullet også- 304 00:39:52,807 --> 00:39:57,019 -kan vi avskjære alle reiser og handel med King's Landing. 305 00:39:58,270 --> 00:40:01,315 Jeg kan patruljere Gullet på Meleys. 306 00:40:05,861 --> 00:40:10,658 Når vi har tømt Narrow Sea, kan vi omringe King's Landing- 307 00:40:10,741 --> 00:40:15,663 -beleire Red Keep og tvinge De grønne til å gi opp. 308 00:40:15,746 --> 00:40:19,250 For å kunne beleire King's Landing- 309 00:40:19,333 --> 00:40:23,087 -må vi sikre støtte fra Winterfell, Eyrie og Storm's End. 310 00:40:23,170 --> 00:40:28,467 -Jeg forbereder ravnene, Deres Nåde. -Vi burde overbringe beskjeden. 311 00:40:29,677 --> 00:40:35,015 Drager flyr raskere enn ravner. Og de er mer overbevisende. 312 00:40:37,393 --> 00:40:39,520 Send oss. 313 00:40:40,980 --> 00:40:43,357 Prinsen har rett, Deres Nåde. 314 00:40:51,949 --> 00:40:57,163 Utmerket. Prins Jacaerys flyr nordover. 315 00:40:57,246 --> 00:41:00,416 Først til min mors kusine i Eyrie, lady Jeyne Arryn- 316 00:41:00,499 --> 00:41:06,797 -og så til Winterfell for å be lord Cregan Stark om Nords støtte. 317 00:41:06,881 --> 00:41:12,219 Lucerys flyr til Storm's End og forhandler med lord Borros Baratheon. 318 00:41:12,303 --> 00:41:16,223 Vi må minne disse lordene på edene de har avlagt. 319 00:41:18,017 --> 00:41:21,395 Og prisen for å bryte dem. 320 00:41:45,002 --> 00:41:50,674 Det sies at en Targaryen er mer gud enn menneske. 321 00:41:52,176 --> 00:41:55,137 Jerntronen fører oss kanskje en aning nærmere. 322 00:41:56,889 --> 00:42:01,769 Men om vi skal tjene De sju riker... 323 00:42:01,852 --> 00:42:04,355 ...må vi adlyde deres guder. 324 00:42:04,438 --> 00:42:09,443 Dere skal utrette dette ærendet som budbringere og ikke krigere. 325 00:42:09,527 --> 00:42:13,864 Dere må ikke delta i noen form for kamp. 326 00:42:13,948 --> 00:42:17,993 Sverg på det nå, foran De sju. 327 00:42:22,831 --> 00:42:24,750 Jeg sverger. 328 00:42:28,963 --> 00:42:33,133 -Jeg sverger. -Takk. 329 00:42:35,970 --> 00:42:40,474 Cregan Stark er nærmere din alder enn min. 330 00:42:40,557 --> 00:42:45,854 Jeg håper at dere som menn kan finne en felles interesse. 331 00:42:45,938 --> 00:42:47,856 Ja, Deres Nåde. 332 00:42:54,947 --> 00:42:59,576 Storm's End ligger ikke langt herifra. 333 00:42:59,660 --> 00:43:03,205 Du har Baratheon-blod i årene fra farmor Rhaenys. 334 00:43:03,289 --> 00:43:08,002 Og lord Borros er en umåtelig stolt mann. 335 00:43:08,085 --> 00:43:13,424 Det vil være en ære for ham å få motta en prins og dragen hans. 336 00:43:22,516 --> 00:43:25,769 Jeg forventer at du får en varm velkomst. 337 00:43:27,062 --> 00:43:29,356 Ja, mor... Deres Nåde. 338 00:43:38,365 --> 00:43:39,992 Kom dere av sted. 339 00:47:21,171 --> 00:47:23,840 Jeg er prins Lucerys Velaryon. 340 00:47:23,924 --> 00:47:27,636 Jeg kommer med bud til lord Borros fra dronningen. 341 00:47:43,360 --> 00:47:45,779 Prins Lucerys Velaryon. 342 00:47:51,660 --> 00:47:55,122 Prinsesse Rhaenyra Targaryens sønn. 343 00:47:59,167 --> 00:48:01,086 Lord Borros. 344 00:48:02,546 --> 00:48:07,426 Jeg kommer med bud fra moren min... dronningen. 345 00:48:07,509 --> 00:48:11,221 Tidligere i dag kom en utsending fra kongen. 346 00:48:12,389 --> 00:48:17,394 Hva skal det være? Konge eller dronning? 347 00:48:17,477 --> 00:48:21,148 Dragens hus vet visst ikke hvem det er som hersker. 348 00:48:22,566 --> 00:48:25,110 Hva er din mors beskjed? 349 00:48:41,251 --> 00:48:43,879 Hvor er den jævla mesteren? 350 00:49:17,829 --> 00:49:22,876 Minne meg om min fars ed? 351 00:49:22,959 --> 00:49:28,799 Aegon hadde i det minste et tilbud: mine sverd for en ekteskapspakt. 352 00:49:28,882 --> 00:49:32,177 Om jeg gjør som moren din befaler- 353 00:49:32,260 --> 00:49:37,849 -hvilken av mine døtre vil du gifte deg med...gutt? 354 00:49:37,933 --> 00:49:44,398 Min herre, jeg kan ikke gifte meg. Jeg er allerede trolovet. 355 00:49:46,441 --> 00:49:49,069 Så du kommer tomhendt. 356 00:49:51,154 --> 00:49:57,244 Dra hjem, valp. Og si at lorden av Storm's End ikke er en hund- 357 00:49:57,327 --> 00:50:01,707 -som moren din kan plystre på og pusse på fiendene sine. 358 00:50:01,790 --> 00:50:06,253 Jeg skal gi dronningen svaret ditt, min herre. 359 00:50:12,509 --> 00:50:14,428 Vent... 360 00:50:16,054 --> 00:50:18,098 ...lord Strong. 361 00:50:22,519 --> 00:50:26,732 Trodde du at du kunne fly rundt i riket- 362 00:50:26,815 --> 00:50:31,069 -og prøve å stjele min brors trone straffritt? 363 00:50:31,153 --> 00:50:33,905 Jeg vil ikke slåss mot deg. 364 00:50:33,989 --> 00:50:39,494 -Jeg kom som sendebud, ikke kriger. -Du hadde ikke vært noen utfordring. 365 00:50:41,955 --> 00:50:45,584 Nei. Jeg vil at du skal ofre øyet ditt. 366 00:50:48,211 --> 00:50:50,422 Som gjengjeld for mitt. 367 00:50:52,174 --> 00:50:54,426 Det holder med ett. 368 00:50:57,345 --> 00:50:59,639 Jeg vil ikke gjøre deg blind. 369 00:51:02,476 --> 00:51:05,437 Jeg vil gi det i gave til moren min. 370 00:51:08,732 --> 00:51:10,984 Nei. 371 00:51:11,067 --> 00:51:13,904 -Da er du både feig og forræder. -Ikke her. 372 00:51:13,987 --> 00:51:18,325 Gi meg øyet ditt! Ellers tar jeg det, løsunge. 373 00:51:18,408 --> 00:51:22,788 Ikke i min hall! Gutten kom som sendebud. 374 00:51:22,871 --> 00:51:25,373 Jeg vil ikke ha blodsutgytelser her. 375 00:51:25,457 --> 00:51:29,461 Følg prins Lucerys tilbake til dragen sin. Nå. 376 00:52:04,913 --> 00:52:11,127 Hør her! Vær oppmerksom, Arrax. Rolig. 377 00:52:11,211 --> 00:52:13,463 Hør etter! Adlyd! 378 00:52:18,760 --> 00:52:20,679 Fly, Arrax! 379 00:53:47,641 --> 00:53:50,060 Jeg ser deg. 380 00:53:58,985 --> 00:54:01,154 Fort! Snu! 381 00:54:52,664 --> 00:54:55,583 Du skylder meg noe. 382 00:54:56,960 --> 00:54:58,712 Lille gutt! 383 00:55:02,507 --> 00:55:04,759 Nei, Arrax! 384 00:55:04,843 --> 00:55:09,222 Nei, Arrax! Adlyd meg! 385 00:55:09,305 --> 00:55:13,810 Nei, nei, nei! Nei, Vhagar! 386 00:55:13,893 --> 00:55:17,188 Adlyd, Vhagar! Nei! 387 00:55:38,460 --> 00:55:43,256 Vhagar! Nei! Nei! 388 00:57:46,462 --> 00:57:53,386 Tekst: Christina Violeta Th. Storsve Iyuno-SDI Group