1 00:00:07,052 --> 00:00:14,090 ارائه ای از پرشین گیک پدیا «Persian Geek Pedia» 2 00:00:17,739 --> 00:00:24,934 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia 3 00:00:32,106 --> 00:00:40,457 اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در Tel: @persiangeekpedia 4 00:01:34,484 --> 00:01:38,691 برای ایران آزاد# 5 00:02:29,768 --> 00:02:31,054 پس اینجایی 6 00:02:41,253 --> 00:02:43,444 مار دریا قراره بمیره، مگه نه؟ 7 00:02:47,044 --> 00:02:48,914 لوک - من نمیتونم ارباب امواج باشم - 8 00:02:50,220 --> 00:02:52,843 مثلا نوه ی بزرگترین ملوان کل تاریخم 9 00:02:52,868 --> 00:02:56,016 وقتی هنوز کشتی، بندر رو ترک نکرده حالم بد میشه 10 00:02:56,500 --> 00:02:57,757 من فقط همه چیو خراب میکنم 11 00:02:59,388 --> 00:03:00,797 من دریفتمارک رو نمیخوام 12 00:03:01,910 --> 00:03:03,598 باید به سر ویموند میرسید 13 00:03:03,623 --> 00:03:06,610 ما سرنوشتمون رو انتخاب نمیکنیم لوک اون ما رو انتخاب میکنه 14 00:03:06,818 --> 00:03:09,363 پدربزرگ گذاشت که تو انتخاب کنی که وارثش بشی یا نه 15 00:03:10,793 --> 00:03:12,039 تو اینطور بهمون گفتی 16 00:03:16,569 --> 00:03:19,703 و میخوای حقیقتش رو بدونی؟ 17 00:03:22,216 --> 00:03:23,410 ترسیده بودم 18 00:03:25,282 --> 00:03:26,512 ...من 19 00:03:27,230 --> 00:03:30,032 چهارده سالم بود دقیقا هم سن الان تو 20 00:03:31,000 --> 00:03:34,699 من آماده نبودم که ملکه ی هفت پادشاهی بشم 21 00:03:35,475 --> 00:03:36,402 ...اما 22 00:03:36,933 --> 00:03:38,566 وظیفه ام بود 23 00:03:38,692 --> 00:03:43,284 و وقتش که رسید، فهمیدم که باید ارثم رو بدست بیارم 24 00:03:45,365 --> 00:03:46,722 من مثل تو نیستم 25 00:03:47,145 --> 00:03:49,914 از چه نظر، پسرکم؟ - ...خیلی - 26 00:03:52,141 --> 00:03:53,238 بی نقص نیستم... 27 00:04:03,264 --> 00:04:04,948 من هر چیزی هستم جز بی نقص 28 00:04:06,597 --> 00:04:10,300 پدرم مراقبم بود و کمکم کرد که برای وظایفم آماده بشم 29 00:04:10,687 --> 00:04:13,127 و مادر تو هم برای تو همینکارو میکنه 30 00:04:14,658 --> 00:04:17,533 صبح بخیر، شاهدخت - صبح بخیر، سر لورنت - 31 00:04:19,070 --> 00:04:21,542 شاهدخت رینیس همین الان با اژدهاشون برگشتن 32 00:04:21,567 --> 00:04:24,526 ایشون درخواست یک ملاقات فوری با شما و شاهزاده دیمون دارن 33 00:04:42,791 --> 00:04:46,255 شاهدخت رینیس تارگرین تشریف آوردن - ممنونم، سر لورنت - 34 00:04:50,507 --> 00:04:51,866 شاهدخت رینیس 35 00:04:52,371 --> 00:04:54,905 امیدوارم که خبر بهبود پیدا کردن لرد کورلیس رو آورده باشید 36 00:04:54,930 --> 00:04:56,351 ویسریس مرده 37 00:05:02,880 --> 00:05:05,272 من رو در این غمت شریک بدون، رینیرا 38 00:05:05,687 --> 00:05:06,732 پسرعموی من 39 00:05:07,710 --> 00:05:08,662 پدرت 40 00:05:10,224 --> 00:05:11,796 قلب مهربونی داشت 41 00:05:22,950 --> 00:05:24,186 چیزای بیشتری هم هست 42 00:05:26,135 --> 00:05:28,826 اگان بعنوان جانشینش، تاجگذاری کرده 43 00:05:35,703 --> 00:05:37,226 برای اون تاجگذاری کردن؟ 44 00:05:39,117 --> 00:05:40,937 ویسریس چطور مرد؟ 45 00:05:41,602 --> 00:05:42,891 نمیدونم 46 00:05:43,875 --> 00:05:44,967 چقدر قبل تر مرد؟ 47 00:05:44,992 --> 00:05:48,711 یک روز، شایدم دو روز گذشته. من تو اتاقم زندانی شده بودم، وقتی که ملکه داشت آماده میشد 48 00:05:48,932 --> 00:05:50,485 ویسریس رو کشتن 49 00:05:52,121 --> 00:05:56,477 آلیسنت ازت خواست که طرف اگان رو بگیری 50 00:05:58,013 --> 00:05:59,078 بله، خواست 51 00:06:01,822 --> 00:06:04,023 بهش جواب رد دادم - و با این حال، هنوز زنده ای - 52 00:06:07,733 --> 00:06:11,113 سپت اعظم مراسم تاجگذاری اگان رو توی دراگون پیت انجام داد 53 00:06:11,170 --> 00:06:13,676 خودم شاهدش بودم دقیقا قبل از اینکه سوار بر ملیس بشم 54 00:06:14,414 --> 00:06:16,159 اونا روی سر اگان تاج گذاشتن 55 00:06:16,665 --> 00:06:19,941 جلوی جمعیت - تا جمعیت اونو بعنوان شاه به حقشون ببینن - 56 00:06:19,966 --> 00:06:25,018 اون ملکه هرزه برادرم رو کشت و تاج و تختش رو دزدید، و تو میتونستی کارای بیشتری بکنی 57 00:06:26,066 --> 00:06:29,261 قطعا جنگی بر سر این خیانت راه میوفته 58 00:06:33,424 --> 00:06:35,801 اما شروع این جنگ دست من نیست 59 00:06:36,802 --> 00:06:40,635 من فقط به دلیل وفاداریم به شوهرم و خاندانم امروز صبح با عجله اومدم پیشتون 60 00:06:42,965 --> 00:06:45,050 سبز ها دارن میان به سراغت، رینیرا (سبز ها: طرفداران آلیسنت هایتاور و شاه شدن اگان) 61 00:06:46,273 --> 00:06:47,775 و همینطور میان دنبال بچه هات 62 00:06:49,650 --> 00:06:51,659 باید فورا دراگون استون رو ترک کنید 63 00:07:12,004 --> 00:07:13,353 بچه داره بدنیا میاد 64 00:07:21,260 --> 00:07:24,686 هنوز خیلی مونده که وقتش بشه نباید الان بدنیا بیاد 65 00:07:24,827 --> 00:07:27,255 حالا که داره بدنیا میاد 66 00:07:28,683 --> 00:07:31,621 مراقب خودتون باشید، شاهدخت بیاید 67 00:07:32,490 --> 00:07:34,945 قبلا پنج بار اینکارو انجام دادید 68 00:07:34,970 --> 00:07:37,254 روحیه اتون رو حفظ کنید و ششمی هم مثل همونا میشه 69 00:07:37,279 --> 00:07:40,941 ولم کنید، ولم کنید دست از سرم بردارید 70 00:07:46,259 --> 00:07:47,978 میخوام گروه های گشت زنی کل محوطه جزیره رو بگردن 71 00:07:48,003 --> 00:07:50,309 و دنبال کشتی های کوچکی باشن که ممکنه به ساحل بیان 72 00:07:51,626 --> 00:07:54,419 اگه سبز ها الان حمله کنن، حمله اشون مخفیانه خواهد بود 73 00:07:54,528 --> 00:07:55,885 نه مستقیم 74 00:07:55,957 --> 00:07:57,846 افراد کافی برای پوشش کل جزیره نداریم 75 00:07:57,871 --> 00:08:00,511 اما میتونیم خودمون رو قوی تر از اون ها نشون بدیم 76 00:08:04,055 --> 00:08:07,290 از اژدهابانان هم استفاده کنید، جنگجویان قابلی هستن. وقت رو هدر ندید 77 00:08:07,533 --> 00:08:09,390 انجام میشه، شاهزاده من 78 00:08:20,537 --> 00:08:22,972 اون دیگه چی بود؟ 79 00:08:23,591 --> 00:08:24,632 متاسفم 80 00:08:25,170 --> 00:08:27,967 شاید بهتر باشه بهشون آسونتر بگیرید 81 00:08:28,858 --> 00:08:31,223 تا چیزی که میخواید بهشون آموزش بدید رو یاد بگیرن 82 00:08:31,248 --> 00:08:33,772 مادرتون میخواد شما رو ببینه 83 00:08:35,725 --> 00:08:36,999 جفتتون رو 84 00:08:38,854 --> 00:08:39,874 مادر 85 00:08:42,358 --> 00:08:43,928 اوه لعنتی 86 00:08:47,219 --> 00:08:48,272 شاهدخت 87 00:08:59,832 --> 00:09:02,088 پدربزرگتون، شاه ویسریس فوت کرده 88 00:09:02,113 --> 00:09:03,401 ویسریس؟ 89 00:09:03,426 --> 00:09:08,301 سبز ها، جانشینی من رو انکار کردن و تخت آهنین رو تصرف کردن 90 00:09:12,443 --> 00:09:14,488 اگان بعنوان شاه، تاجگذاری کرده 91 00:09:15,656 --> 00:09:17,936 چه کاری میشه درباره اش کرد؟ - هنوز هیچی - 92 00:09:18,749 --> 00:09:22,526 دیمون کجاست؟ - نمیدونم. دیوونه شده - 93 00:09:24,804 --> 00:09:26,583 رفته نقشه جنگش رو بکشه 94 00:09:27,628 --> 00:09:28,792 دیمونو به من بسپر 95 00:09:29,384 --> 00:09:30,396 جیس 96 00:09:31,299 --> 00:09:32,551 جیسریس 97 00:09:37,879 --> 00:09:41,278 هر ادعایی که از من باقی میمونه تو الان وارثشی 98 00:09:42,062 --> 00:09:44,388 هیچکاری بدون دستور من انجام نمیشه 99 00:09:59,780 --> 00:10:01,255 یک زاغ امروز صبح رسید 100 00:10:01,280 --> 00:10:04,249 و خبر اومده که تب مار دریا از بین رفته و دارن ایونفال رو ترک میکنن 101 00:10:04,445 --> 00:10:07,381 داره به کجا میره؟ - مشخص نیست، شاهزاده من - 102 00:10:08,026 --> 00:10:10,011 به نزدیکترین متحدانمون زاغ میفرستیم 103 00:10:10,036 --> 00:10:11,918 ...به لرد های دارکلین، مَسی (خاندان دارکلین از داسکندیل، خاندانی اشرافی در شمال شرقی کینگزلندینگ بودند) (خاندان مَسی، خاندان اصلی کراونلندز است که نقش مهمی در تاریخ وستروس داشته) 104 00:10:13,251 --> 00:10:14,121 و بار اِمون (خاندان بار اِمون، خاندانی اشرافی در شارپ پوینت کروانلندز است) 105 00:10:14,146 --> 00:10:15,449 !دیمون 106 00:10:16,339 --> 00:10:18,450 میخواید با استاد صحبت کنید، شاهزاده من؟ 107 00:10:27,446 --> 00:10:30,177 خودم شخصا به ریورلندز پرواز میکنم و حمایت لرد تالی رو بدست میارم 108 00:10:30,226 --> 00:10:31,647 همچین کاری نمیکنید 109 00:10:34,654 --> 00:10:37,319 مادرم دستور دادن که تا وقتی در تخت هستن، هیچ کاری انجام نشه 110 00:10:44,086 --> 00:10:46,407 خوبه که اینجایید، شاهزاده جوان 111 00:10:47,488 --> 00:10:49,570 به شما برای گشت زنی توی آسمون بر روی ویرمکس نیاز داریم 112 00:10:49,595 --> 00:10:50,874 شنیدید چی گفتم؟ 113 00:10:55,265 --> 00:10:56,944 زاغ ها، لرد بارتیموس لرد بالتیموس کلتیگار، از اعضای شورای سیاه ملکه رینیرا) (و ارباب جزیره پنجه است 114 00:10:59,004 --> 00:11:00,416 انجام میشه 115 00:11:00,441 --> 00:11:01,770 سر استفن رو احضار کن 116 00:11:01,795 --> 00:11:04,097 گاردشاهیمون رو در دراگون مونت نیاز دارم (دراگون مونت: کوهی آتشفشانی در دراگون استون) 117 00:11:05,036 --> 00:11:08,106 با من بیا. معنی واقعی وفاداری رو نشونت بدم 118 00:11:15,753 --> 00:11:17,981 شما بعنوان شوالیه های گاردشاهی قسمی خوردید 119 00:11:18,395 --> 00:11:20,668 مانند تمام کسانی که شنل سفید بر تن دارن، شاهزاده من 120 00:11:22,488 --> 00:11:23,550 به کی قسم خوردید؟ 121 00:11:24,900 --> 00:11:27,095 بنده اولین بار به شاه جیهریس قسم خوردم 122 00:11:27,393 --> 00:11:28,477 شاهزاده من 123 00:11:28,705 --> 00:11:32,407 و بعد از ایشون، به اعلی حضرتشاه ویسریس وقتی که جانشین ایشون شد 124 00:11:32,432 --> 00:11:34,610 از خط حقیقی جانشینی مطلعید؟ 125 00:11:35,217 --> 00:11:37,000 بله - بله، شاهزاده من - 126 00:11:43,778 --> 00:11:45,118 ...به یاد دارید که 127 00:11:45,803 --> 00:11:48,539 شاه ویسریس قبل از مرگشون چه کسی رو بعنوان وارث اعلام کردن؟ 128 00:11:51,893 --> 00:11:53,212 شاهدخت رینیرا 129 00:11:57,772 --> 00:12:00,047 بابت خدمت طولانی مدتتون به سلطنت قدر دانتون هستم 130 00:12:02,446 --> 00:12:04,454 به همین خاطر بهتون حق انتخابی میدم 131 00:12:27,764 --> 00:12:30,540 با رینیرا بعنوان ملکه جدیدتون عهد ببندید 132 00:12:31,933 --> 00:12:34,532 و همینطور به شاهزاده جیسریس بعنوان وارث تخت آهنین 133 00:12:40,244 --> 00:12:43,714 یا اگر از غاصب حمایت میکنید، بگید 134 00:12:45,455 --> 00:12:48,099 و یک مرگ خوب و شرافتمندانه خواهید داشت 135 00:12:48,808 --> 00:12:50,755 اما اگر خیانت رو انتخاب کنید 136 00:12:51,307 --> 00:12:54,537 اگه الان سوگند وفاداری بخورید تا بعد بتونید بهمون پشت کنید 137 00:12:57,518 --> 00:12:59,035 میدونید که مرگتون 138 00:13:00,497 --> 00:13:01,722 با فریاد همراه خواهد بود 139 00:13:07,715 --> 00:13:09,602 شاهدخت اجازه بدید کمکتون کنیم 140 00:13:16,460 --> 00:13:18,710 !بیا بیرون - شاهدخت، لطفا - 141 00:13:19,099 --> 00:13:20,964 نباید تنهایی اینکارو بکنید، شاهدخت 142 00:13:20,989 --> 00:13:22,425 اجازه بدید کمکتون کنیم 143 00:16:47,360 --> 00:16:48,934 من به دنبال صدمه زدن نیستم، برادران 144 00:17:12,426 --> 00:17:14,333 قسم میخورم تا از ملکه مراقبت کنم 145 00:17:17,072 --> 00:17:18,442 با تمام قدرتم 146 00:17:20,444 --> 00:17:22,388 و در دفاع از ملکه خون خود را میدهم 147 00:17:27,833 --> 00:17:29,602 زنی به همسری نخواهم گرفت 148 00:17:31,411 --> 00:17:32,703 مالک زمینی نخواهم شد 149 00:17:34,267 --> 00:17:35,820 پدر هیچ کودکی نخواهم شد 150 00:17:36,865 --> 00:17:38,664 از راز های ملکه دفاع خواهم کرد 151 00:17:39,654 --> 00:17:41,250 از دستوراتشان پیروی خواهم کرد 152 00:17:42,509 --> 00:17:45,820 در جانب ایشان خواهم تاخت و از نام و شرافتشان، دفاع خواهم کرد 153 00:18:12,666 --> 00:18:13,771 ملکه من 154 00:19:56,140 --> 00:19:57,630 ملکه رینیرا تارگرین 155 00:19:58,065 --> 00:19:59,325 اولین به نام او 156 00:20:00,091 --> 00:20:02,717 ملکه اندال ها، روینار و انسان های نخستین 157 00:20:04,132 --> 00:20:07,083 بانوی هفت پادشاهی و محافظ قلمرو 158 00:20:11,422 --> 00:20:12,506 اعلیاحضرت 159 00:20:21,496 --> 00:20:22,972 شراب، ملکه من 160 00:20:26,309 --> 00:20:27,310 ممنونم، رینا 161 00:20:28,555 --> 00:20:29,605 بیا 162 00:20:54,267 --> 00:20:55,267 موقعیتمون چطوره؟ 163 00:20:55,292 --> 00:20:58,548 ما 30 شوالیه، 100 کماندار و 300 سرباز پیاده نظام در خدمت داریم 164 00:20:58,877 --> 00:21:00,930 دراگون استون به راحتی قابل دفاعه 165 00:21:00,955 --> 00:21:04,088 اما اگر قصد فتح داشته باشیم، ارتش ما خیلی باب میل نیست 166 00:21:04,674 --> 00:21:06,689 به افراد وفادارم در نگهبانی شهر نامه فرستادم 167 00:21:06,761 --> 00:21:09,181 مقداری حمایت از اون جهت داریم ولی تعداد افراد مشخص نیست 168 00:21:09,254 --> 00:21:14,996 در حال حاضرحمایت خاندان های کلتیگار، استونتن مَسی، دارکلین و بار اِمون رو داریم (خاندان کلتیگار، خاندانی باستانی و شریف هستند که خون والریای کهن در رگ های آن ها جاریست) 169 00:21:18,191 --> 00:21:19,753 مادر من یک اَرِن بود خاندان ارن، یکی از بزرگترین خاندان های وستروس هستند که هزاران سال به) (ویل حکومت کردند و بعنوان پادشاه کوهستان و ویل شناخته میشوند 170 00:21:20,357 --> 00:21:22,653 مردم ویل به خویشان خودشون پشت نمیکنن 171 00:21:22,732 --> 00:21:26,041 ریورران همیشه دوستی نزدیکی با پدرتون داشتن، اعلیاحضرت 172 00:21:26,237 --> 00:21:30,690 با رضایت شاهزاده دیمون، زاغی برای لرد گرووِر فرستادم (لرد گرووِر تالی، ارباب ریورران در زمان شاه جیهریس اول و شاه ویسریس اول و جنگ داخلی بود) 173 00:21:34,277 --> 00:21:36,778 لرد گرووِر شخصی بی ثباته و به راحتی نظرش عوض میشه 174 00:21:36,803 --> 00:21:38,982 باید قانع بشه که جایگاه ما محکمه 175 00:21:39,007 --> 00:21:41,858 و اینکه اگر جنگ شد، حمایتش میکنیم 176 00:21:41,883 --> 00:21:43,655 خودم شخصا به دیدارش میرم 177 00:21:44,243 --> 00:21:45,804 استورمز اند و وینترفل چطور؟ 178 00:21:45,829 --> 00:21:48,206 تا به حال استارکی زندگی نکرده که سوگندش رو فراموش کرده باشه 179 00:21:48,231 --> 00:21:51,326 و به همراه استارک ها، شمال هم پیروی میکنه 180 00:21:51,351 --> 00:21:55,015 لازمه که به لرد باروس براثیون یادآوری بشه که پدرش چه وعده ای داده بود 181 00:22:08,044 --> 00:22:09,750 از دریفتمارک چه خبر؟ 182 00:22:12,893 --> 00:22:14,922 لرد کورلیس در راه دراگون استون هستن 183 00:22:14,947 --> 00:22:16,665 تا سمت ملکشون بایستن 184 00:22:18,516 --> 00:22:20,839 ناوگان ولاریون تحت فرمان شوهرم هستند 185 00:22:21,504 --> 00:22:23,019 ایشون تصمیم میگیرن که ناوگان کجا میره 186 00:22:23,519 --> 00:22:26,152 امیدواریم که حمایت شما و شوهرتون رو داشته باشیم 187 00:22:27,057 --> 00:22:29,879 همونطور که هر شب دعا میکنیم تا مار دریا زودتر بهبود پیدا کنن 188 00:22:31,539 --> 00:22:35,253 هیچ بندری در دریای باریک نیست که جرئت داشته باشه تا ناوگان ولاریون رو با خودش دشمت کنه 189 00:22:37,388 --> 00:22:38,246 و دشمنانمون؟ 190 00:22:38,271 --> 00:22:40,178 هیچ دوستی در میان لنیستر ها نداریم 191 00:22:40,748 --> 00:22:43,590 خاندان تایلند به قدری به جناب دست خدمت کردن که بر علیهشون نشن 192 00:22:43,841 --> 00:22:46,082 و اوتو هایتاور به ناوگان لنیستر ها احتیاج داره 193 00:22:46,107 --> 00:22:49,449 بدون همراهی لنیستر ها، شانس متحد پیدا کردن از غرب، گلدن توث رو از دست میدیم (قلعه ای در سرزمین های غربی که خاندان لِفورد آن را اداره میکنند) 194 00:22:49,474 --> 00:22:50,474 خیر 195 00:22:53,186 --> 00:22:55,191 ریورلندز منطقه مهمیه، اعلیاحضرت 196 00:22:56,860 --> 00:23:00,133 امیدوارم بی ادبی بنده رو ببخشید بحث درباره انسان ها، کار بیهوده ایه 197 00:23:00,811 --> 00:23:02,828 دارایی های شما، قدرتی در اختیار دارن 198 00:23:02,853 --> 00:23:06,646 که دنیا از زمان والریای کهن، اون رو ندیده 199 00:23:07,115 --> 00:23:07,865 اژدهایان 200 00:23:11,486 --> 00:23:12,938 --سبز ها هم اژدها دارن 201 00:23:12,963 --> 00:23:14,884 اونا با محاسبات من، سه اژدهای بالغ دارن 202 00:23:15,088 --> 00:23:17,862 ما سایرکس، کراکسیس و میلیس رو داریم 203 00:23:17,981 --> 00:23:20,829 پسرانتون، ویرمکس، آررکس و تایرکسیس رو دارن 204 00:23:20,993 --> 00:23:22,445 بیلا مون دنسر رو داره 205 00:23:22,829 --> 00:23:24,650 دیمون، هیچکدوم از اژدهایانمون در جنگ نبودن 206 00:23:24,776 --> 00:23:26,577 همچنین اژدهایان بی صاحب هم هستن 207 00:23:27,290 --> 00:23:29,036 سی اسموک هنوز تو دریفتمارک زندگی میکنه (سی اسموک: اژدهای جوانی که صاحب آن، لینور ولاریون بود) 208 00:23:29,061 --> 00:23:31,542 ورمیثور و سیلور وینگ توی دراگون مونت هستن (ورمیثور: اژدهای جهریس تارگرین اول بود که پس‌از مرگ او برای مدتی هیچ سواری نداشت) (سیلور وینگ: اژدهای مونثی که سوار او ملکه آلیسن تارگرین بود) 209 00:23:32,223 --> 00:23:33,147 هنوز سواری ندارن 210 00:23:34,216 --> 00:23:36,591 و سه تا اژدهای جنگی دیگه هم هستن که همشون همینجا لونه دارن 211 00:23:36,756 --> 00:23:37,953 و کی میخواد سوارشون بشه؟ 212 00:23:38,001 --> 00:23:40,737 دراگون استون 13 تا اژدها داره و اونا 4 تا 213 00:23:41,385 --> 00:23:44,047 من حتی تخم هایی هم توی دراگون مونت دارم که دارن به اژدها تبدیل میشن 214 00:23:44,644 --> 00:23:45,352 حالا 215 00:23:45,900 --> 00:23:48,292 ...به مکانی نیاز داریم که جمع بشیم 216 00:23:48,347 --> 00:23:49,378 یه مکان موقت 217 00:23:49,403 --> 00:23:51,687 انقدری بزرگ باشه که بتونه میزبانمون باشه 218 00:23:51,821 --> 00:23:53,802 اینجا تو هارنهال، میریم به سمت غرب 219 00:23:53,882 --> 00:23:55,618 کینگزلندینگ رو با اژدهایانمون محاصره میکنیم 220 00:23:55,643 --> 00:23:59,266 و میتونیم سر هر سبزی رو روی نیزه بذاریم قبل از اینکه ماه کوفتی پایین بره 221 00:23:59,471 --> 00:24:00,471 اعلیاحضرت 222 00:24:01,102 --> 00:24:02,817 یک کشتی در ساحل دیده شده 223 00:24:02,855 --> 00:24:05,645 یک کشتی تنها با پرچم های اژدهای 3 سر سبز 224 00:24:05,670 --> 00:24:08,454 به برج های نگهبانی هشدار بدید حواستون به آسمون باشه 225 00:24:45,513 --> 00:24:48,344 بنده به دستور ملکه موروثی آلیست به اینجا اومدم 226 00:24:48,369 --> 00:24:52,906 مادر شاه اگان، دومین به نام او ارباب و محافظ هفت پادشاهی 227 00:24:54,416 --> 00:24:57,921 به بنده دستور داده شده که پیامشون رو فقط به شاهدخت رینیرا برسونم 228 00:24:59,760 --> 00:25:00,999 شاهدخت کجا هستن؟ 229 00:25:56,136 --> 00:25:57,514 شاهدخت رینیرا 230 00:25:59,034 --> 00:26:00,687 الان دیگه ملکه رینیرا ام 231 00:26:01,990 --> 00:26:04,304 و همه شما خائنین به قلمرو هستید 232 00:26:04,805 --> 00:26:06,554 ...شاه اگان تارگرین 233 00:26:07,097 --> 00:26:08,601 ...دومین به نام او 234 00:26:10,205 --> 00:26:12,789 ...با خرد و صلح طلبیشون 235 00:26:13,849 --> 00:26:15,187 شرایطی رو پیشنهاد میدن 236 00:26:17,659 --> 00:26:22,268 اگان رو بعنوان شاه به رسمیت بشناسید و در مقابل تخت آهنین قسم وفاداری بخورید 237 00:26:22,293 --> 00:26:26,080 در ازاش اعلی حضرت، جایگاهتون در دراگون استون رو تایید میکنن 238 00:26:27,050 --> 00:26:30,400 پس از مرگتون به پسر حلالزاده اتون جیسریس میرسه 239 00:26:30,425 --> 00:26:33,783 لوسریس بعنوان وارث مشروع دریفتمارک تعیین میشه 240 00:26:34,047 --> 00:26:36,811 و تمامی زمین ها و املاک خاندان ولاریون 241 00:26:36,906 --> 00:26:38,834 پسرانتون از شاهزاده دیمون 242 00:26:38,950 --> 00:26:42,245 هم در دربار جایگاه هایی شرافتمندانه دریافت خواهند کرد 243 00:26:42,364 --> 00:26:44,465 اگان جوان، بعنوان سرباز پادشاه 244 00:26:44,490 --> 00:26:46,208 و ویسریس بعنوان جام پر کنشون 245 00:26:46,545 --> 00:26:48,651 در آخر، شاه، لطف میکنن 246 00:26:48,676 --> 00:26:53,160 هر لرد و شوالیه ای که در مقابل به قدرت رسیدنشون، توطئه کردن رو عفو میکنن 247 00:26:53,785 --> 00:26:56,633 ترجیح میدم پسرانم رو به خورد اژدها بدم 248 00:26:56,658 --> 00:26:59,346 ...تا اینکه سپر و جام 249 00:26:59,729 --> 00:27:03,307 برای شاه مست غاصب عوضیتون حمل کنن 250 00:27:03,952 --> 00:27:07,010 اگان تارگرین بر روی تخت آهنین میشینن 251 00:27:08,470 --> 00:27:10,234 ایشون، تاج فاتح رو بر سر دارن 252 00:27:10,306 --> 00:27:12,086 شمشیر فاتح رو در دست دارن 253 00:27:12,150 --> 00:27:13,781 نام فاتح رو دارن 254 00:27:13,946 --> 00:27:18,499 به دست سپتون مذهب ایمان به هفت جلوی چشمان هزارن نفر، مسح شد 255 00:27:18,524 --> 00:27:22,673 تمامی نماد های مشروعیت به ایشون تعلق داره 256 00:27:24,983 --> 00:27:28,176 و همینطور خاندان استارک، تالی و براثیون 257 00:27:28,349 --> 00:27:32,277 خاندان هایی هستند که شرایط سخاوتمندانه شاهشون رو 258 00:27:32,458 --> 00:27:35,810 دریافت کردن و دارن درباره اش تصمیم میگیرن 259 00:27:37,447 --> 00:27:40,459 خاندان استارک، تالی و براثیون همگی به من سوگند خوردن 260 00:27:41,626 --> 00:27:44,135 زمانی که شاه ویسریس من رو بعنوان وارث اعلام کردن 261 00:27:44,605 --> 00:27:49,071 سوگند های قدیمی شما رو بر روی تخت آهنین نمینشونن، شاهدخت 262 00:27:49,096 --> 00:27:53,440 جانشینی همون روزی عوض شد که پدرتون صاحب فرزند پسر شد 263 00:27:53,927 --> 00:27:57,588 فقط متاسفم که شما و ایشون، آخرین نفراتی بودید که حقیقت ماجرا رو دیدید 264 00:27:58,850 --> 00:28:02,402 تو دیگه تو مقام دست نیستی وقتی اگان شاه شده، خائن کثیف 265 00:28:14,693 --> 00:28:16,002 استاد اعظم 266 00:28:21,692 --> 00:28:22,895 این دیگه چه کوفتیه؟ 267 00:28:38,428 --> 00:28:42,070 ملکه آلیسنت هنوز عشقی که روزی به هم داشتید رو فراموش نکردن 268 00:28:43,467 --> 00:28:45,486 نیاز نیست خونی ریخته بشه 269 00:28:45,511 --> 00:28:48,346 قلمرو میتونه در صلح باقی بمونه 270 00:28:52,523 --> 00:28:54,701 ملکه آلیسنت مشتاقانه در انتظار جوابتون هستن 271 00:28:54,726 --> 00:28:55,865 ملکه میتونه الان جوابشو 272 00:28:55,890 --> 00:28:58,474 که با کیر پلاسیده پدرش تو دهنش فرو شده، بگیره 273 00:28:58,499 --> 00:29:00,515 بیاید نمایش این بازیگرو تموم کنیم 274 00:29:01,906 --> 00:29:05,391 سر اریک، لرد هایتاور رو برام بیار تا خودم بتونم از کشتنش لذت ببرم 275 00:29:10,187 --> 00:29:11,202 نه 276 00:29:22,990 --> 00:29:25,389 کینگزلندیگ جواب من رو فردا دریافت میکنه 277 00:29:47,950 --> 00:29:50,753 کار آسونی نیست که یک آدم، اژدها بکشه 278 00:29:51,715 --> 00:29:54,081 اما اژدهایان میتونن همدیگه رو بکشن و قبلا کشتن 279 00:29:55,646 --> 00:29:59,011 حقیقت ساده اینه که ما از اگان اژدهای بیشتری داریم 280 00:29:59,036 --> 00:30:02,583 ویسریس معمولا درباره تاریخ والریا حرف میزد اژدهایان رو خوب میشناسم 281 00:30:03,770 --> 00:30:05,559 وقتی اژدهایان وارد جنگ میشدن 282 00:30:06,876 --> 00:30:08,145 همه چیز میسوخت 283 00:30:10,457 --> 00:30:13,427 قصد ندارم به پادشاهی خاکستر و استخوان ها حکمرانی کنم 284 00:30:13,452 --> 00:30:15,997 آیا دارید به شرایط هایتاور ها فکر میکنید، اعلیاحضرت؟ 285 00:30:16,952 --> 00:30:20,418 بعنوان ملکه وظیفه من در قبال قلمرو چیه، لرد بارتیموس؟ 286 00:30:21,208 --> 00:30:22,816 صلح و اتحاد رو تضمین کنم 287 00:30:22,841 --> 00:30:25,816 یا به هر قیمتی که شده روی تخت آهنین بشینم؟ 288 00:30:25,841 --> 00:30:26,958 اینا حرفای پدرته 289 00:30:26,983 --> 00:30:28,224 پدر من مرده 290 00:30:30,153 --> 00:30:32,005 و منو بعنوان جانشینش انتخاب کرده 291 00:30:34,856 --> 00:30:37,075 تا از قلمرو دفاع کنم نه اینکه مستقیما وارد جنگش کنم 292 00:30:37,123 --> 00:30:38,778 دشمن همین الانشم اعلان جنگ کرده 293 00:30:39,657 --> 00:30:41,442 میخوای در موردش چیکار کنی؟ 294 00:30:44,710 --> 00:30:45,817 اتاقو خالی کنین 295 00:31:16,530 --> 00:31:18,216 اینکه بفهمی یه جنگ میخواد رخ بده هیجان زده ات میکنه؟ 296 00:31:18,241 --> 00:31:21,573 نمی تونم در مقابل هایتاورها زانو بزنم اونا حق مادرزادیت رو دزدیدن 297 00:31:21,598 --> 00:31:25,824 اگه میتونستی تخت آهنینو بدون اینکه سر اوتو هایتاور رو بذاری رو نیزه، بگیری، اینکارو می کردی؟ 298 00:31:25,849 --> 00:31:26,997 عصبانی نیستی؟ 299 00:31:27,051 --> 00:31:28,502 باید اعلام جنگ کنم چون عصبانیم؟ 300 00:31:28,542 --> 00:31:31,666 نه. برای اینکه این وظیفته که به عنوان یک ملکه شورش رو سرکوب کنی 301 00:31:31,691 --> 00:31:35,705 میدونی که قسم من فراتر امیال شخصی منه 302 00:31:38,447 --> 00:31:39,917 نغمه آتش و یخ 303 00:31:43,134 --> 00:31:44,134 چی؟ 304 00:31:45,953 --> 00:31:48,777 جنگ پیشرو در مقابل تاریکی در شمال رویای فاتح 305 00:31:49,519 --> 00:31:51,923 ویسریس وقتی که منو به عنوان وارث --اعلام کرد، این قضیه رو بهم گفت 306 00:31:56,624 --> 00:32:00,556 برادرم برده ی پیشگویی هاش بود 307 00:32:01,923 --> 00:32:05,240 دنبال هر چیزی بود تا به سلطنت سستش یه هدفی بده 308 00:32:09,200 --> 00:32:10,777 رویاها ما رو پادشاه نکردن 309 00:32:12,272 --> 00:32:13,518 کار اژدهایان بود 310 00:32:31,811 --> 00:32:33,397 اون هیچوقت این داستانو برات نگته بود 311 00:32:37,215 --> 00:32:38,202 مگه نه؟ 312 00:33:15,761 --> 00:33:19,586 من مردانی که موقع نگهبانی خوابشون برده بود رو به شلاق محکوم کردم 313 00:33:26,035 --> 00:33:27,225 تو مرد نیستی 314 00:33:32,362 --> 00:33:33,547 منو ول کردی 315 00:33:35,969 --> 00:33:37,750 زمانی که بیشتر از همیشه بهت نیاز داشتم 316 00:33:38,901 --> 00:33:40,953 هر دو فرزندمون ازمون دزدیده شدن 317 00:33:42,593 --> 00:33:43,771 بهت نیاز داشتم 318 00:33:44,507 --> 00:33:45,810 بیلا و رینا بهت نیاز داشتن 319 00:33:45,835 --> 00:33:48,757 و تو ما رو برای ماجراجویی بیشتر تو دریا رها کردی 320 00:33:49,059 --> 00:33:50,913 همیشه کارت اینه 321 00:33:52,991 --> 00:33:55,233 جای دیگه ای برای رفتن نداشتم 322 00:33:56,757 --> 00:33:58,162 من همه چیز رو از دست دادم 323 00:33:58,256 --> 00:33:59,881 ما از دست دادیم، کورلیس 324 00:34:01,986 --> 00:34:02,990 ما 325 00:34:16,061 --> 00:34:18,123 متوجه شدم که شاه جدیدی داریم 326 00:34:18,491 --> 00:34:21,467 غریبه سایه بلندی روی این خانواده انداخته (غریبه: یکی از خدایان مذهب هفت) 327 00:34:28,253 --> 00:34:29,919 برادرت هم مرده 328 00:34:35,169 --> 00:34:38,058 ،عجله داشت تا دفنت کنه و جایگاهتو بگیره 329 00:34:38,176 --> 00:34:42,402 اون جلوی پادشاه ایستاد و پسرهای لینور رو نامشروع خطاب کرد 330 00:34:47,683 --> 00:34:49,465 دیمون سرش رو برای اینکار قطع کرد 331 00:34:54,833 --> 00:34:58,489 جاطلبی بی پرواگونه همیشه ضعف ولاریون ها بوده 332 00:35:03,607 --> 00:35:05,137 حق با توئه، رینیس 333 00:35:07,506 --> 00:35:08,894 زیاده خواهی کردم 334 00:35:09,812 --> 00:35:10,840 و برای هیچ بود 335 00:35:13,344 --> 00:35:15,622 دنبال تخت آهنین بودن ما 336 00:35:16,906 --> 00:35:18,019 در حال پایان یافتنه 337 00:35:22,636 --> 00:35:25,121 باید اعلان بی طرفی کنیم 338 00:35:27,126 --> 00:35:30,474 باید به های تاید برگردیم تا با نوه هامون 339 00:35:31,551 --> 00:35:32,862 خوشحال باشیم 340 00:35:33,953 --> 00:35:36,794 جیس، لوک و جاف مدعی تاج و تخت هستن 341 00:35:38,721 --> 00:35:41,278 اون پسرا تا وقتی اگان پادشاهه در امان نیستن 342 00:35:44,186 --> 00:35:47,949 رdنیرا تو مرگ پسرمون همدست بوده 343 00:35:49,690 --> 00:35:52,334 اون دختر هر چیزی رو که لمس میکنه از بین میبره 344 00:35:52,359 --> 00:35:53,359 ...اون دختر 345 00:35:54,535 --> 00:35:56,723 الان داره قلمرو رو متحد نگه میداره... 346 00:35:57,812 --> 00:36:01,631 هر مردی که دور اون میزه بهش اصرار میکنه که وارد جنگ بشه 347 00:36:04,121 --> 00:36:06,705 رینیرا تنها کسیه که از این کار ممانعت میکنه 348 00:36:07,638 --> 00:36:09,490 در نتیجه جنگ تمام قبرستون ها پر میشن 349 00:36:09,545 --> 00:36:11,075 لرد استونتن عزیزم (خاندان استونتن از روکس رست، واقع در کراونلندز) 350 00:36:11,146 --> 00:36:14,286 راهش اینه که بیشتر افراد اونا رو در خاکشون دفن کنی تا افراد خودتو 351 00:36:14,310 --> 00:36:17,542 حرف زدن برای مردی که تو قلعه امنش نشسته آسونه 352 00:36:17,567 --> 00:36:19,222 ارباب امواج 353 00:36:19,766 --> 00:36:21,196 کورلیس ولاریون 354 00:36:22,706 --> 00:36:25,814 و همسرشون، شاهدخت رینیس تارگرین 355 00:36:37,647 --> 00:36:38,635 سرورانم 356 00:36:39,221 --> 00:36:40,292 لرد کورلیس 357 00:36:41,663 --> 00:36:44,292 اینکه اینجا و سالم هستین باعث آسودگی خاطرمه 358 00:36:46,882 --> 00:36:48,964 در مورد پدرتون متاسفم، شاهدخت 359 00:36:50,235 --> 00:36:51,323 اون مرد خوبی بود 360 00:37:03,584 --> 00:37:04,699 دیمون کجاست؟ 361 00:37:05,896 --> 00:37:08,644 موضوعات دیگری هستن که نیاز به رسیدگی شاهزاده دارن 362 00:37:20,218 --> 00:37:21,643 متحدینتون رو فرا خوندین 363 00:37:23,103 --> 00:37:23,891 بله 364 00:37:23,916 --> 00:37:26,268 برای بردن تاج و تخت تعدادشون خیلی کمه 365 00:37:28,359 --> 00:37:33,667 خب، ما همچنین امیدواریم حمایت خاندان های ارن، براثیون و استارک رو داشته باشیم 366 00:37:33,692 --> 00:37:34,692 ...امید 367 00:37:35,077 --> 00:37:36,679 متحد احمق هاست... 368 00:37:38,233 --> 00:37:41,301 خاندان من با هر دو خاندان ارن و براثیون هم خونه 369 00:37:41,326 --> 00:37:43,536 و همشون به من سوگند وفاداری خوردن 370 00:37:43,561 --> 00:37:45,036 درست مثل خاندان هایتاور 371 00:37:45,563 --> 00:37:47,513 اگه درست یادم بیاد - همینطور شما - 372 00:37:48,297 --> 00:37:49,303 لرد کورلیس 373 00:38:03,561 --> 00:38:04,911 قلمرو پدرت 374 00:38:06,052 --> 00:38:08,497 قلمروی عدالت و شرافت بود 375 00:38:10,187 --> 00:38:14,286 خاندانامون به وسیله خون و هدف مشترک به هم پیوند خوردن 376 00:38:16,167 --> 00:38:18,309 خیانت هایتاورها نمی تونه پا بر جا بمونه 377 00:38:24,774 --> 00:38:28,067 شما از حمایت کامل ناوگان و خاندانمون بر خوردارید 378 00:38:29,567 --> 00:38:30,575 اعلیا حضرت 379 00:38:39,988 --> 00:38:41,559 منو مفتخر کردید، لرد کورلیس 380 00:38:47,986 --> 00:38:49,264 شاهدخت رینیس 381 00:38:53,931 --> 00:38:54,934 اما 382 00:38:55,672 --> 00:38:57,105 همونطور که به پرچمدارانم گفتم 383 00:38:57,656 --> 00:39:01,457 من به پدرم قول دادم که قلمرو رو قوی و متحد نگه دارم 384 00:39:03,389 --> 00:39:06,395 اگه جنگی شروع بشه، به دستان من نخواهد بود 385 00:39:07,809 --> 00:39:09,324 نمی خواین اقدامی انجام بدین 386 00:39:09,349 --> 00:39:12,794 احتیاط کردن و هوشیار بودن به معنی عدم اقدام نیست 387 00:39:12,819 --> 00:39:14,856 میخوام بدونم که متحدین من چه کسانی هستن 388 00:39:15,918 --> 00:39:17,731 قبل از اینکه اون ها رو به جنگ بفرستم 389 00:39:25,607 --> 00:39:26,967 ...پیامد 390 00:39:28,092 --> 00:39:30,952 مرگ قریب الوقوع من در استپ استونز 391 00:39:32,356 --> 00:39:33,724 این بود که الان در کنترل ماست 392 00:39:34,849 --> 00:39:37,363 این دفعه به این موضوع آگاه بودم که در اون منطقه نیروی نظامی قرار بدم 393 00:39:37,388 --> 00:39:40,263 یک پایگاه برای مسیر کشتی ها تا چند روز آینده در اون مکان قرار میگیره 394 00:39:40,288 --> 00:39:41,599 اگه تا همین الان قرار نگرفته باشه 395 00:39:42,641 --> 00:39:44,381 سه سالاری از بین رفت 396 00:39:45,225 --> 00:39:46,755 دریای باریک برای ماست 397 00:39:49,890 --> 00:39:51,086 ...اگر ما 398 00:39:51,197 --> 00:39:52,600 کانال رو ببندیم 399 00:39:52,695 --> 00:39:56,856 میتونیم تمامی سفرها و تجارت های دریایی به کینگزلندینگ رو قطع کنیم 400 00:39:58,286 --> 00:40:00,859 باید میلیس رو ببرم تا خودم اطراف کانال گشت بزنم 401 00:40:05,778 --> 00:40:07,707 وقتی که دریای باریک رو تخلیه کردیم 402 00:40:08,613 --> 00:40:10,604 میتونیم کینگزلندینگ رو محاصره کنیم 403 00:40:10,724 --> 00:40:14,998 رد کیپ رو محاصره کنیم و سبزها رو مجبور کنیم تا تسلیم شن 404 00:40:15,655 --> 00:40:18,723 اگه میخوایم نیروی کافی برای محاصره کینگزلندیگ داشته باشیم 405 00:40:19,396 --> 00:40:22,980 باید اول حمایت وینترفل، ایری و استورمز اند رو بدست بیاریم 406 00:40:23,177 --> 00:40:25,004 زاغ ها رو آماده می کنم، اعلیا حضرت 407 00:40:26,087 --> 00:40:27,739 ما باید اون پیغام ها رو ببریم 408 00:40:29,687 --> 00:40:31,457 اژدهایان میتونن سریع تر از زاغ ها پرواز کنن 409 00:40:32,596 --> 00:40:34,027 و قانع کننده تر هم هستن 410 00:40:37,809 --> 00:40:38,909 ما رو بفرستین 411 00:40:40,962 --> 00:40:42,621 حق با شاهزادست، اعلیا حضرت 412 00:40:52,070 --> 00:40:53,078 خیلی خوب 413 00:40:53,960 --> 00:40:56,013 شاهزاده جیسریس به شمال میره 414 00:40:57,211 --> 00:41:00,177 اول میری به ایری تا دختر عمو مادرم بانو جین ارن رو، رو ببینی 415 00:41:00,458 --> 00:41:01,730 و بعد به وینترفل میری 416 00:41:01,803 --> 00:41:04,928 تا با کرگن استارک معامله کنی و حمایت شمال رو بدست بیاری کریگن استارک که با عناوین گرگ شمال و پیرمرد شمال نیز شناخته می شد، رئیس) (خاندان استارک و لرد وینترفل در دوره حکومت ویسریس اول، اگان دوم و اگان سوم بود 417 00:41:06,591 --> 00:41:09,192 شاهزاده لوسریس پرواز میکنه به جنوب به استورمز اند 418 00:41:09,279 --> 00:41:12,268 تا با لرد باروس براثیون معامله کنه 419 00:41:12,348 --> 00:41:15,620 ما باید به این لرد ها قسمی که خوردن رو یادآوری کنیم 420 00:41:18,022 --> 00:41:20,452 و همینطور بهای شکستن اون قسم ها رو 421 00:41:45,180 --> 00:41:49,887 گفته میشه که تارگرین ها به خدایان شبیه ترن یا انسان ها 422 00:41:52,213 --> 00:41:54,621 احتمالا تخت آهنین ما رو یکم شبیه تر میکنه 423 00:41:56,953 --> 00:42:00,692 اما اگه قراره به هفت پادشاهی خدمت کنیم 424 00:42:01,896 --> 00:42:03,691 باید در برابر خدایانشون جوابگو باشیم 425 00:42:04,892 --> 00:42:07,270 اگه این ماموریتو بخواین انجام بدین شما به عنوان پیام رسون میرین 426 00:42:07,799 --> 00:42:09,083 نه به عنوان جنگجو 427 00:42:10,089 --> 00:42:12,527 نباید در هیچ نبردی شرکت کنین 428 00:42:14,005 --> 00:42:15,379 همین الان اینو بهم قسم بخورین 429 00:42:16,128 --> 00:42:17,582 زیر نظر هفت خدا 430 00:42:22,969 --> 00:42:24,161 قسم میخورم 431 00:42:29,025 --> 00:42:30,059 قسم میخورم 432 00:42:31,738 --> 00:42:32,801 ممنون 433 00:42:36,070 --> 00:42:38,104 کرگن استارک 434 00:42:38,892 --> 00:42:40,914 سنش به تو نزدیک تره تا به من 435 00:42:41,072 --> 00:42:44,971 من امیدوارم که به عنوان دو تا مرد بتونین منافع مشترکی پیدا کنین 436 00:42:45,946 --> 00:42:47,221 بله، اعلیا حضرت 437 00:42:55,688 --> 00:42:57,810 استورمز اند تا اینجا فاصله زیادی نداره 438 00:42:59,640 --> 00:43:02,774 تو خون براثیون رو از مادربزرگت رینیس به ارث بردی 439 00:43:03,367 --> 00:43:04,211 ...و 440 00:43:04,870 --> 00:43:07,204 لرد باروس ابدا مرد مغروری نیست 441 00:43:08,166 --> 00:43:11,149 باعث افتخارشه که میزبان شاهزاده قلمرو باشه 442 00:43:12,256 --> 00:43:13,460 و همینطور میزبان اژدهاش 443 00:43:22,570 --> 00:43:24,985 تصور میکنم که خوش آمدگویی گرمی می کنن 444 00:43:27,135 --> 00:43:28,899 بله مادر-- اعلیاحضرت 445 00:43:38,439 --> 00:43:39,578 پس برین تو کارش 446 00:47:21,325 --> 00:47:23,133 من شاهزاده لوسریس ولاریون هستم 447 00:47:24,077 --> 00:47:26,265 پیغامی از طرف ملکه برای لرد باروس آوردم 448 00:47:43,197 --> 00:47:44,938 شاهزاده لوسریس ولاریون 449 00:47:51,874 --> 00:47:54,454 پسر شاهدخت رینیرا تارگرین 450 00:47:59,358 --> 00:48:00,375 لرد باروس 451 00:48:02,539 --> 00:48:04,426 ...پیغامی از طرف مادرم 452 00:48:05,636 --> 00:48:06,942 ملکه، برای شما آوردم 453 00:48:07,860 --> 00:48:10,918 اوایل امروز هم یه فرستاده از طرف پادشاه پیشم اومد 454 00:48:12,485 --> 00:48:13,496 کدوم یکی؟ 455 00:48:14,272 --> 00:48:16,144 پادشاه یا ملکه؟ 456 00:48:17,016 --> 00:48:19,761 به نظر میاد خاندان اژدها نمی دونه که کی بهش حکومت میکنه 457 00:48:22,459 --> 00:48:24,472 پیغام مادرت چیه؟ 458 00:48:41,300 --> 00:48:42,853 استاد لعنتی کجاست؟ 459 00:49:17,821 --> 00:49:21,001 منو یاد سوگند پدرم بندازه؟ 460 00:49:22,949 --> 00:49:24,932 حداقل شاه اگان یه پیشنهادی داد 461 00:49:24,957 --> 00:49:27,598 شمشیر و پرچمم در برابر پیمان ازدواج 462 00:49:29,126 --> 00:49:30,972 اگه کاری که مادرت گفت رو انجام بدم 463 00:49:32,286 --> 00:49:34,551 با کدوم یکی از دخترام ازدواج میکنی؟ 464 00:49:36,318 --> 00:49:37,372 پسرک 465 00:49:38,598 --> 00:49:39,684 سرورم 466 00:49:40,340 --> 00:49:41,677 من نمی تونم ازدواج کنم 467 00:49:43,088 --> 00:49:44,435 قبلا نامزد کردم 468 00:49:46,649 --> 00:49:48,700 پس با دست خالی اومدی 469 00:49:51,215 --> 00:49:52,406 برو خونه، بچه جون 470 00:49:53,492 --> 00:49:55,779 و برو به مادرت بگو که لرد استورمز اند 471 00:49:55,804 --> 00:49:59,866 یه سگ نیست که وقتی بهش نیاز داره سوت بزنه و بیاد و در مقابل دشمنانش بایسته 472 00:50:02,517 --> 00:50:04,789 باید پاسختون رو به ملکه برسونم 473 00:50:05,217 --> 00:50:06,226 سرورم 474 00:50:12,594 --> 00:50:13,601 وایسا 475 00:50:15,920 --> 00:50:17,250 لرد استرانگ من 476 00:50:22,518 --> 00:50:24,196 واقعا فکر کردی که 477 00:50:24,221 --> 00:50:26,758 میتونی همینطوری توی قلمرو پرواز کنی 478 00:50:26,868 --> 00:50:29,407 و سعی کنی تخت پادشاهی برادرم رو بدون دردسر بدزدی؟ 479 00:50:31,237 --> 00:50:32,642 من باهات مبارزه نمیکنم 480 00:50:34,001 --> 00:50:35,781 بعنوان یک پیام رسون اومدم 481 00:50:35,853 --> 00:50:36,961 نه یک جنگجو 482 00:50:37,040 --> 00:50:38,845 مبارزه فقط یه چالش کوچیک میشه 483 00:50:41,725 --> 00:50:42,727 نه 484 00:50:43,842 --> 00:50:45,804 میخوام که چشمت رو در بیاری 485 00:50:48,617 --> 00:50:49,994 بهای چشم منه 486 00:50:52,432 --> 00:50:53,665 یکیش کافیه 487 00:50:57,775 --> 00:50:59,096 کورت نمیکنم 488 00:51:02,458 --> 00:51:04,556 برنامه دارم هدیه اش کنم به مادرم 489 00:51:08,818 --> 00:51:09,669 نه 490 00:51:11,122 --> 00:51:13,120 پس همونقدر که خائنی، ترسو هم هستی 491 00:51:13,192 --> 00:51:13,933 اینجا نه 492 00:51:13,958 --> 00:51:17,809 چشمتو بهم میدی وگرنه خودم درش میارم، حرومزاده 493 00:51:18,014 --> 00:51:19,950 !تو قصر من نه 494 00:51:20,933 --> 00:51:22,691 این پسر عنوان پیام رسان اومده 495 00:51:22,826 --> 00:51:25,012 اجازه نمیدم زیر سقف من خونریزی اتفاق بیوفته 496 00:51:25,423 --> 00:51:27,450 شاهزاده لوسریس رو برگردونید به پیش اژدهاش 497 00:51:28,125 --> 00:51:29,208 همین حالا 498 00:52:05,734 --> 00:52:06,960 {\an8} !تمرکز کن 499 00:52:07,323 --> 00:52:09,045 {\an8} !آرراکس، توجه کن 500 00:52:09,218 --> 00:52:10,218 {\an8} !آروم باش 501 00:52:11,015 --> 00:52:12,015 {\an8} !گوش کن 502 00:52:12,046 --> 00:52:13,367 {\an8} !اطاعت کن 503 00:52:19,476 --> 00:52:20,780 {\an8} !پرواز کن، آرراکس 504 00:53:59,013 --> 00:54:00,175 {\an8} !سریع! بچرخ 505 00:54:52,896 --> 00:54:55,762 {\an8} تو بهم یه دینی داری 506 00:54:56,902 --> 00:54:58,372 {\an8} !پسرک 507 00:55:02,532 --> 00:55:03,754 {\an8} !نه، آرراکس 508 00:55:05,630 --> 00:55:08,237 {\an8} !نه، آرراکس! به من خدمت کن 509 00:55:08,870 --> 00:55:10,451 نه، نه، نه نه، نه 510 00:55:10,476 --> 00:55:11,784 نه، ویگار 511 00:55:11,809 --> 00:55:12,669 نه 512 00:55:13,803 --> 00:55:15,271 به من خدمت کن ویگار، نه 513 00:55:39,060 --> 00:55:41,042 نه، ویگار 514 00:55:41,307 --> 00:55:42,307 نه 515 00:57:24,733 --> 00:57:30,280 ارائه ای از پرشین گیک پدیا «Persian Geek Pedia» 516 00:57:33,023 --> 00:57:37,311 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia 517 00:57:42,265 --> 00:57:46,561 اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در Tel: @persiangeekpedia