1
00:00:07,052 --> 00:00:14,090
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
«Persian Geek Pedia»
2
00:00:17,739 --> 00:00:24,934
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
3
00:00:32,106 --> 00:00:40,457
اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در
Tel: @persiangeekpedia
4
00:01:34,484 --> 00:01:38,691
برای ایران آزاد#
5
00:02:29,768 --> 00:02:31,054
پس اینجایی
6
00:02:41,253 --> 00:02:43,444
مار دریا قراره بمیره، مگه نه؟
7
00:02:47,044 --> 00:02:48,914
لوک -
من نمیتونم ارباب امواج باشم -
8
00:02:50,220 --> 00:02:52,843
مثلا نوه ی بزرگترین ملوان کل تاریخم
9
00:02:52,868 --> 00:02:56,016
وقتی
هنوز کشتی، بندر رو ترک نکرده حالم بد میشه
10
00:02:56,500 --> 00:02:57,757
من فقط همه چیو خراب میکنم
11
00:02:59,388 --> 00:03:00,797
من دریفتمارک رو نمیخوام
12
00:03:01,910 --> 00:03:03,598
باید به سر ویموند میرسید
13
00:03:03,623 --> 00:03:06,610
ما سرنوشتمون رو انتخاب نمیکنیم لوک
اون ما رو انتخاب میکنه
14
00:03:06,818 --> 00:03:09,363
پدربزرگ گذاشت که تو انتخاب کنی که
وارثش بشی یا نه
15
00:03:10,793 --> 00:03:12,039
تو اینطور بهمون گفتی
16
00:03:16,569 --> 00:03:19,703
و میخوای حقیقتش رو بدونی؟
17
00:03:22,216 --> 00:03:23,410
ترسیده بودم
18
00:03:25,282 --> 00:03:26,512
...من
19
00:03:27,230 --> 00:03:30,032
چهارده سالم بود
دقیقا هم سن الان تو
20
00:03:31,000 --> 00:03:34,699
من آماده نبودم که ملکه ی هفت پادشاهی بشم
21
00:03:35,475 --> 00:03:36,402
...اما
22
00:03:36,933 --> 00:03:38,566
وظیفه ام بود
23
00:03:38,692 --> 00:03:43,284
و وقتش که رسید، فهمیدم که
باید ارثم رو بدست بیارم
24
00:03:45,365 --> 00:03:46,722
من مثل تو نیستم
25
00:03:47,145 --> 00:03:49,914
از چه نظر، پسرکم؟ -
...خیلی -
26
00:03:52,141 --> 00:03:53,238
بی نقص نیستم...
27
00:04:03,264 --> 00:04:04,948
من هر چیزی هستم جز بی نقص
28
00:04:06,597 --> 00:04:10,300
پدرم مراقبم بود و کمکم کرد که
برای وظایفم آماده بشم
29
00:04:10,687 --> 00:04:13,127
و مادر تو هم برای تو همینکارو میکنه
30
00:04:14,658 --> 00:04:17,533
صبح بخیر، شاهدخت -
صبح بخیر، سر لورنت -
31
00:04:19,070 --> 00:04:21,542
شاهدخت رینیس همین الان
با اژدهاشون برگشتن
32
00:04:21,567 --> 00:04:24,526
ایشون درخواست یک ملاقات فوری با شما و
شاهزاده دیمون دارن
33
00:04:42,791 --> 00:04:46,255
شاهدخت رینیس تارگرین تشریف آوردن -
ممنونم، سر لورنت -
34
00:04:50,507 --> 00:04:51,866
شاهدخت رینیس
35
00:04:52,371 --> 00:04:54,905
امیدوارم که خبر بهبود پیدا کردن
لرد کورلیس رو آورده باشید
36
00:04:54,930 --> 00:04:56,351
ویسریس مرده
37
00:05:02,880 --> 00:05:05,272
من رو در این غمت شریک بدون، رینیرا
38
00:05:05,687 --> 00:05:06,732
پسرعموی من
39
00:05:07,710 --> 00:05:08,662
پدرت
40
00:05:10,224 --> 00:05:11,796
قلب مهربونی داشت
41
00:05:22,950 --> 00:05:24,186
چیزای بیشتری هم هست
42
00:05:26,135 --> 00:05:28,826
اگان بعنوان جانشینش، تاجگذاری کرده
43
00:05:35,703 --> 00:05:37,226
برای اون تاجگذاری کردن؟
44
00:05:39,117 --> 00:05:40,937
ویسریس چطور مرد؟
45
00:05:41,602 --> 00:05:42,891
نمیدونم
46
00:05:43,875 --> 00:05:44,967
چقدر قبل تر مرد؟
47
00:05:44,992 --> 00:05:48,711
یک روز، شایدم دو روز گذشته. من تو اتاقم زندانی
شده بودم، وقتی که ملکه داشت آماده میشد
48
00:05:48,932 --> 00:05:50,485
ویسریس رو کشتن
49
00:05:52,121 --> 00:05:56,477
آلیسنت ازت خواست که طرف اگان رو بگیری
50
00:05:58,013 --> 00:05:59,078
بله، خواست
51
00:06:01,822 --> 00:06:04,023
بهش جواب رد دادم -
و با این حال، هنوز زنده ای -
52
00:06:07,733 --> 00:06:11,113
سپت اعظم مراسم تاجگذاری اگان رو
توی دراگون پیت انجام داد
53
00:06:11,170 --> 00:06:13,676
خودم شاهدش بودم دقیقا
قبل از اینکه سوار بر ملیس بشم
54
00:06:14,414 --> 00:06:16,159
اونا روی سر اگان تاج گذاشتن
55
00:06:16,665 --> 00:06:19,941
جلوی جمعیت -
تا جمعیت اونو بعنوان شاه به حقشون ببینن -
56
00:06:19,966 --> 00:06:25,018
اون ملکه هرزه برادرم رو کشت و تاج و تختش رو
دزدید، و تو میتونستی کارای بیشتری بکنی
57
00:06:26,066 --> 00:06:29,261
قطعا جنگی بر سر این خیانت راه میوفته
58
00:06:33,424 --> 00:06:35,801
اما شروع این جنگ دست من نیست
59
00:06:36,802 --> 00:06:40,635
من فقط به دلیل وفاداریم به شوهرم و خاندانم
امروز صبح با عجله اومدم پیشتون
60
00:06:42,965 --> 00:06:45,050
سبز ها دارن میان به سراغت، رینیرا
(سبز ها: طرفداران آلیسنت هایتاور و شاه شدن اگان)
61
00:06:46,273 --> 00:06:47,775
و همینطور میان دنبال بچه هات
62
00:06:49,650 --> 00:06:51,659
باید فورا دراگون استون رو ترک کنید
63
00:07:12,004 --> 00:07:13,353
بچه داره بدنیا میاد
64
00:07:21,260 --> 00:07:24,686
هنوز خیلی مونده که وقتش بشه
نباید الان بدنیا بیاد
65
00:07:24,827 --> 00:07:27,255
حالا که داره بدنیا میاد
66
00:07:28,683 --> 00:07:31,621
مراقب خودتون باشید، شاهدخت
بیاید
67
00:07:32,490 --> 00:07:34,945
قبلا پنج بار اینکارو انجام دادید
68
00:07:34,970 --> 00:07:37,254
روحیه اتون رو حفظ کنید
و ششمی هم مثل همونا میشه
69
00:07:37,279 --> 00:07:40,941
ولم کنید، ولم کنید
دست از سرم بردارید
70
00:07:46,259 --> 00:07:47,978
میخوام گروه های گشت زنی
کل محوطه جزیره رو بگردن
71
00:07:48,003 --> 00:07:50,309
و دنبال کشتی های کوچکی باشن که ممکنه
به ساحل بیان
72
00:07:51,626 --> 00:07:54,419
اگه سبز ها الان حمله کنن، حمله اشون
مخفیانه خواهد بود
73
00:07:54,528 --> 00:07:55,885
نه مستقیم
74
00:07:55,957 --> 00:07:57,846
افراد کافی برای پوشش کل جزیره نداریم
75
00:07:57,871 --> 00:08:00,511
اما میتونیم خودمون رو قوی تر از اون ها
نشون بدیم
76
00:08:04,055 --> 00:08:07,290
از اژدهابانان هم استفاده کنید، جنگجویان
قابلی هستن. وقت رو هدر ندید
77
00:08:07,533 --> 00:08:09,390
انجام میشه، شاهزاده من
78
00:08:20,537 --> 00:08:22,972
اون دیگه چی بود؟
79
00:08:23,591 --> 00:08:24,632
متاسفم
80
00:08:25,170 --> 00:08:27,967
شاید بهتر باشه بهشون آسونتر بگیرید
81
00:08:28,858 --> 00:08:31,223
تا چیزی که میخواید بهشون آموزش
بدید رو یاد بگیرن
82
00:08:31,248 --> 00:08:33,772
مادرتون میخواد شما رو ببینه
83
00:08:35,725 --> 00:08:36,999
جفتتون رو
84
00:08:38,854 --> 00:08:39,874
مادر
85
00:08:42,358 --> 00:08:43,928
اوه لعنتی
86
00:08:47,219 --> 00:08:48,272
شاهدخت
87
00:08:59,832 --> 00:09:02,088
پدربزرگتون، شاه ویسریس فوت کرده
88
00:09:02,113 --> 00:09:03,401
ویسریس؟
89
00:09:03,426 --> 00:09:08,301
سبز ها، جانشینی من رو انکار کردن و
تخت آهنین رو تصرف کردن
90
00:09:12,443 --> 00:09:14,488
اگان بعنوان شاه، تاجگذاری کرده
91
00:09:15,656 --> 00:09:17,936
چه کاری میشه درباره اش کرد؟ -
هنوز هیچی -
92
00:09:18,749 --> 00:09:22,526
دیمون کجاست؟ -
نمیدونم. دیوونه شده -
93
00:09:24,804 --> 00:09:26,583
رفته نقشه جنگش رو بکشه
94
00:09:27,628 --> 00:09:28,792
دیمونو به من بسپر
95
00:09:29,384 --> 00:09:30,396
جیس
96
00:09:31,299 --> 00:09:32,551
جیسریس
97
00:09:37,879 --> 00:09:41,278
هر ادعایی که از من باقی میمونه
تو الان وارثشی
98
00:09:42,062 --> 00:09:44,388
هیچکاری بدون دستور من انجام نمیشه
99
00:09:59,780 --> 00:10:01,255
یک زاغ امروز صبح رسید
100
00:10:01,280 --> 00:10:04,249
و خبر اومده که تب مار دریا از
بین رفته و دارن ایونفال رو ترک میکنن
101
00:10:04,445 --> 00:10:07,381
داره به کجا میره؟ -
مشخص نیست، شاهزاده من -
102
00:10:08,026 --> 00:10:10,011
به نزدیکترین متحدانمون زاغ میفرستیم
103
00:10:10,036 --> 00:10:11,918
...به لرد های دارکلین، مَسی
(خاندان دارکلین از داسکندیل، خاندانی اشرافی در شمال شرقی کینگزلندینگ بودند)
(خاندان مَسی، خاندان اصلی کراونلندز است که نقش مهمی در تاریخ وستروس داشته)
104
00:10:13,251 --> 00:10:14,121
و بار اِمون
(خاندان بار اِمون، خاندانی اشرافی در شارپ پوینت کروانلندز است)
105
00:10:14,146 --> 00:10:15,449
!دیمون
106
00:10:16,339 --> 00:10:18,450
میخواید با استاد صحبت کنید، شاهزاده من؟
107
00:10:27,446 --> 00:10:30,177
خودم شخصا به ریورلندز پرواز میکنم
و حمایت لرد تالی رو بدست میارم
108
00:10:30,226 --> 00:10:31,647
همچین کاری نمیکنید
109
00:10:34,654 --> 00:10:37,319
مادرم دستور دادن که تا وقتی در تخت
هستن، هیچ کاری انجام نشه
110
00:10:44,086 --> 00:10:46,407
خوبه که اینجایید، شاهزاده جوان
111
00:10:47,488 --> 00:10:49,570
به شما برای گشت زنی توی آسمون
بر روی ویرمکس نیاز داریم
112
00:10:49,595 --> 00:10:50,874
شنیدید چی گفتم؟
113
00:10:55,265 --> 00:10:56,944
زاغ ها، لرد بارتیموس
لرد بالتیموس کلتیگار، از اعضای شورای سیاه ملکه رینیرا)
(و ارباب جزیره پنجه است
114
00:10:59,004 --> 00:11:00,416
انجام میشه
115
00:11:00,441 --> 00:11:01,770
سر استفن رو احضار کن
116
00:11:01,795 --> 00:11:04,097
گاردشاهیمون رو در دراگون مونت نیاز دارم
(دراگون مونت: کوهی آتشفشانی در دراگون استون)
117
00:11:05,036 --> 00:11:08,106
با من بیا. معنی واقعی وفاداری رو
نشونت بدم
118
00:11:15,753 --> 00:11:17,981
شما بعنوان شوالیه های گاردشاهی
قسمی خوردید
119
00:11:18,395 --> 00:11:20,668
مانند تمام کسانی که شنل سفید بر تن
دارن، شاهزاده من
120
00:11:22,488 --> 00:11:23,550
به کی قسم خوردید؟
121
00:11:24,900 --> 00:11:27,095
بنده اولین بار به شاه جیهریس قسم خوردم
122
00:11:27,393 --> 00:11:28,477
شاهزاده من
123
00:11:28,705 --> 00:11:32,407
و بعد از ایشون، به اعلی حضرتشاه ویسریس
وقتی که جانشین ایشون شد
124
00:11:32,432 --> 00:11:34,610
از خط حقیقی جانشینی مطلعید؟
125
00:11:35,217 --> 00:11:37,000
بله -
بله، شاهزاده من -
126
00:11:43,778 --> 00:11:45,118
...به یاد دارید که
127
00:11:45,803 --> 00:11:48,539
شاه ویسریس قبل از مرگشون چه کسی
رو بعنوان وارث اعلام کردن؟
128
00:11:51,893 --> 00:11:53,212
شاهدخت رینیرا
129
00:11:57,772 --> 00:12:00,047
بابت خدمت طولانی مدتتون به سلطنت
قدر دانتون هستم
130
00:12:02,446 --> 00:12:04,454
به همین خاطر بهتون حق انتخابی میدم
131
00:12:27,764 --> 00:12:30,540
با رینیرا بعنوان ملکه جدیدتون عهد ببندید
132
00:12:31,933 --> 00:12:34,532
و همینطور به شاهزاده جیسریس
بعنوان وارث تخت آهنین
133
00:12:40,244 --> 00:12:43,714
یا اگر از غاصب حمایت میکنید، بگید
134
00:12:45,455 --> 00:12:48,099
و یک مرگ خوب و شرافتمندانه خواهید داشت
135
00:12:48,808 --> 00:12:50,755
اما اگر خیانت رو انتخاب کنید
136
00:12:51,307 --> 00:12:54,537
اگه الان سوگند وفاداری بخورید تا
بعد بتونید بهمون پشت کنید
137
00:12:57,518 --> 00:12:59,035
میدونید که مرگتون
138
00:13:00,497 --> 00:13:01,722
با فریاد همراه خواهد بود
139
00:13:07,715 --> 00:13:09,602
شاهدخت اجازه بدید کمکتون کنیم
140
00:13:16,460 --> 00:13:18,710
!بیا بیرون -
شاهدخت، لطفا -
141
00:13:19,099 --> 00:13:20,964
نباید تنهایی اینکارو بکنید، شاهدخت
142
00:13:20,989 --> 00:13:22,425
اجازه بدید کمکتون کنیم
143
00:16:47,360 --> 00:16:48,934
من به دنبال صدمه زدن نیستم، برادران
144
00:17:12,426 --> 00:17:14,333
قسم میخورم تا از ملکه مراقبت کنم
145
00:17:17,072 --> 00:17:18,442
با تمام قدرتم
146
00:17:20,444 --> 00:17:22,388
و در دفاع از ملکه خون خود را میدهم
147
00:17:27,833 --> 00:17:29,602
زنی به همسری نخواهم گرفت
148
00:17:31,411 --> 00:17:32,703
مالک زمینی نخواهم شد
149
00:17:34,267 --> 00:17:35,820
پدر هیچ کودکی نخواهم شد
150
00:17:36,865 --> 00:17:38,664
از راز های ملکه دفاع خواهم کرد
151
00:17:39,654 --> 00:17:41,250
از دستوراتشان پیروی خواهم کرد
152
00:17:42,509 --> 00:17:45,820
در جانب ایشان خواهم تاخت و از نام
و شرافتشان، دفاع خواهم کرد
153
00:18:12,666 --> 00:18:13,771
ملکه من
154
00:19:56,140 --> 00:19:57,630
ملکه رینیرا تارگرین
155
00:19:58,065 --> 00:19:59,325
اولین به نام او
156
00:20:00,091 --> 00:20:02,717
ملکه اندال ها، روینار و انسان های نخستین
157
00:20:04,132 --> 00:20:07,083
بانوی هفت پادشاهی و محافظ قلمرو
158
00:20:11,422 --> 00:20:12,506
اعلیاحضرت
159
00:20:21,496 --> 00:20:22,972
شراب، ملکه من
160
00:20:26,309 --> 00:20:27,310
ممنونم، رینا
161
00:20:28,555 --> 00:20:29,605
بیا
162
00:20:54,267 --> 00:20:55,267
موقعیتمون چطوره؟
163
00:20:55,292 --> 00:20:58,548
ما 30 شوالیه، 100 کماندار و 300 سرباز
پیاده نظام در خدمت داریم
164
00:20:58,877 --> 00:21:00,930
دراگون استون به راحتی قابل دفاعه
165
00:21:00,955 --> 00:21:04,088
اما اگر قصد فتح داشته باشیم، ارتش ما
خیلی باب میل نیست
166
00:21:04,674 --> 00:21:06,689
به افراد وفادارم در نگهبانی شهر نامه
فرستادم
167
00:21:06,761 --> 00:21:09,181
مقداری حمایت از اون جهت داریم ولی
تعداد افراد مشخص نیست
168
00:21:09,254 --> 00:21:14,996
در حال حاضرحمایت خاندان های کلتیگار، استونتن
مَسی، دارکلین و بار اِمون رو داریم
(خاندان کلتیگار، خاندانی باستانی و شریف هستند که خون والریای کهن در رگ های آن ها جاریست)
169
00:21:18,191 --> 00:21:19,753
مادر من یک اَرِن بود
خاندان ارن، یکی از بزرگترین خاندان های وستروس هستند که هزاران سال به)
(ویل حکومت کردند و بعنوان پادشاه کوهستان و ویل شناخته میشوند
170
00:21:20,357 --> 00:21:22,653
مردم ویل به خویشان خودشون پشت نمیکنن
171
00:21:22,732 --> 00:21:26,041
ریورران همیشه دوستی نزدیکی با پدرتون
داشتن، اعلیاحضرت
172
00:21:26,237 --> 00:21:30,690
با رضایت شاهزاده دیمون، زاغی برای
لرد گرووِر فرستادم
(لرد گرووِر تالی، ارباب ریورران در زمان شاه جیهریس اول و شاه ویسریس اول و جنگ داخلی بود)
173
00:21:34,277 --> 00:21:36,778
لرد گرووِر شخصی بی ثباته و
به راحتی نظرش عوض میشه
174
00:21:36,803 --> 00:21:38,982
باید قانع بشه که جایگاه ما محکمه
175
00:21:39,007 --> 00:21:41,858
و اینکه اگر جنگ شد، حمایتش میکنیم
176
00:21:41,883 --> 00:21:43,655
خودم شخصا به دیدارش میرم
177
00:21:44,243 --> 00:21:45,804
استورمز اند و وینترفل چطور؟
178
00:21:45,829 --> 00:21:48,206
تا به حال استارکی زندگی نکرده که سوگندش
رو فراموش کرده باشه
179
00:21:48,231 --> 00:21:51,326
و به همراه استارک ها، شمال هم پیروی میکنه
180
00:21:51,351 --> 00:21:55,015
لازمه که به لرد باروس براثیون یادآوری بشه که
پدرش چه وعده ای داده بود
181
00:22:08,044 --> 00:22:09,750
از دریفتمارک چه خبر؟
182
00:22:12,893 --> 00:22:14,922
لرد کورلیس در راه دراگون استون هستن
183
00:22:14,947 --> 00:22:16,665
تا سمت ملکشون بایستن
184
00:22:18,516 --> 00:22:20,839
ناوگان ولاریون تحت فرمان شوهرم هستند
185
00:22:21,504 --> 00:22:23,019
ایشون تصمیم میگیرن که ناوگان کجا میره
186
00:22:23,519 --> 00:22:26,152
امیدواریم که حمایت شما و شوهرتون
رو داشته باشیم
187
00:22:27,057 --> 00:22:29,879
همونطور که هر شب دعا میکنیم تا مار دریا
زودتر بهبود پیدا کنن
188
00:22:31,539 --> 00:22:35,253
هیچ بندری در دریای باریک نیست که جرئت
داشته باشه تا ناوگان ولاریون رو با خودش دشمت کنه
189
00:22:37,388 --> 00:22:38,246
و دشمنانمون؟
190
00:22:38,271 --> 00:22:40,178
هیچ دوستی در میان لنیستر ها نداریم
191
00:22:40,748 --> 00:22:43,590
خاندان تایلند به قدری به جناب دست خدمت
کردن که بر علیهشون نشن
192
00:22:43,841 --> 00:22:46,082
و اوتو هایتاور به
ناوگان لنیستر ها احتیاج داره
193
00:22:46,107 --> 00:22:49,449
بدون همراهی لنیستر ها، شانس متحد پیدا کردن
از غرب، گلدن توث رو از دست میدیم
(قلعه ای در سرزمین های غربی که خاندان لِفورد آن را اداره میکنند)
194
00:22:49,474 --> 00:22:50,474
خیر
195
00:22:53,186 --> 00:22:55,191
ریورلندز منطقه مهمیه، اعلیاحضرت
196
00:22:56,860 --> 00:23:00,133
امیدوارم بی ادبی بنده رو ببخشید
بحث درباره انسان ها، کار بیهوده ایه
197
00:23:00,811 --> 00:23:02,828
دارایی های شما، قدرتی در اختیار دارن
198
00:23:02,853 --> 00:23:06,646
که دنیا از زمان والریای کهن، اون رو ندیده
199
00:23:07,115 --> 00:23:07,865
اژدهایان
200
00:23:11,486 --> 00:23:12,938
--سبز ها هم اژدها دارن
201
00:23:12,963 --> 00:23:14,884
اونا با محاسبات من، سه اژدهای بالغ دارن
202
00:23:15,088 --> 00:23:17,862
ما سایرکس، کراکسیس و میلیس رو داریم
203
00:23:17,981 --> 00:23:20,829
پسرانتون، ویرمکس، آررکس و تایرکسیس رو دارن
204
00:23:20,993 --> 00:23:22,445
بیلا مون دنسر رو داره
205
00:23:22,829 --> 00:23:24,650
دیمون، هیچکدوم از اژدهایانمون در جنگ نبودن
206
00:23:24,776 --> 00:23:26,577
همچنین اژدهایان بی صاحب هم هستن
207
00:23:27,290 --> 00:23:29,036
سی اسموک هنوز تو دریفتمارک زندگی میکنه
(سی اسموک: اژدهای جوانی که صاحب آن، لینور ولاریون بود)
208
00:23:29,061 --> 00:23:31,542
ورمیثور و سیلور وینگ توی دراگون مونت هستن
(ورمیثور: اژدهای جهریس تارگرین اول بود که پساز مرگ او برای مدتی هیچ سواری نداشت)
(سیلور وینگ: اژدهای مونثی که سوار او ملکه آلیسن تارگرین بود)
209
00:23:32,223 --> 00:23:33,147
هنوز سواری ندارن
210
00:23:34,216 --> 00:23:36,591
و سه تا اژدهای جنگی دیگه هم هستن
که همشون همینجا لونه دارن
211
00:23:36,756 --> 00:23:37,953
و کی میخواد سوارشون بشه؟
212
00:23:38,001 --> 00:23:40,737
دراگون استون 13 تا اژدها داره و اونا 4 تا
213
00:23:41,385 --> 00:23:44,047
من حتی تخم هایی هم توی دراگون مونت دارم
که دارن به اژدها تبدیل میشن
214
00:23:44,644 --> 00:23:45,352
حالا
215
00:23:45,900 --> 00:23:48,292
...به مکانی نیاز داریم که جمع بشیم
216
00:23:48,347 --> 00:23:49,378
یه مکان موقت
217
00:23:49,403 --> 00:23:51,687
انقدری بزرگ باشه که بتونه میزبانمون باشه
218
00:23:51,821 --> 00:23:53,802
اینجا تو هارنهال، میریم به سمت غرب
219
00:23:53,882 --> 00:23:55,618
کینگزلندینگ رو با اژدهایانمون محاصره میکنیم
220
00:23:55,643 --> 00:23:59,266
و میتونیم سر هر سبزی رو روی نیزه بذاریم
قبل از اینکه ماه کوفتی پایین بره
221
00:23:59,471 --> 00:24:00,471
اعلیاحضرت
222
00:24:01,102 --> 00:24:02,817
یک کشتی در ساحل دیده شده
223
00:24:02,855 --> 00:24:05,645
یک کشتی تنها با پرچم های اژدهای 3 سر سبز
224
00:24:05,670 --> 00:24:08,454
به برج های نگهبانی هشدار بدید
حواستون به آسمون باشه
225
00:24:45,513 --> 00:24:48,344
بنده به دستور ملکه موروثی آلیست
به اینجا اومدم
226
00:24:48,369 --> 00:24:52,906
مادر شاه اگان، دومین به نام او
ارباب و محافظ هفت پادشاهی
227
00:24:54,416 --> 00:24:57,921
به بنده دستور داده شده که پیامشون رو
فقط به شاهدخت رینیرا برسونم
228
00:24:59,760 --> 00:25:00,999
شاهدخت کجا هستن؟
229
00:25:56,136 --> 00:25:57,514
شاهدخت رینیرا
230
00:25:59,034 --> 00:26:00,687
الان دیگه ملکه رینیرا ام
231
00:26:01,990 --> 00:26:04,304
و همه شما خائنین به قلمرو هستید
232
00:26:04,805 --> 00:26:06,554
...شاه اگان تارگرین
233
00:26:07,097 --> 00:26:08,601
...دومین به نام او
234
00:26:10,205 --> 00:26:12,789
...با خرد و صلح طلبیشون
235
00:26:13,849 --> 00:26:15,187
شرایطی رو پیشنهاد میدن
236
00:26:17,659 --> 00:26:22,268
اگان رو بعنوان شاه به رسمیت بشناسید
و در مقابل تخت آهنین قسم وفاداری بخورید
237
00:26:22,293 --> 00:26:26,080
در ازاش اعلی حضرت، جایگاهتون در
دراگون استون رو تایید میکنن
238
00:26:27,050 --> 00:26:30,400
پس از مرگتون به پسر حلالزاده اتون
جیسریس میرسه
239
00:26:30,425 --> 00:26:33,783
لوسریس بعنوان وارث مشروع
دریفتمارک تعیین میشه
240
00:26:34,047 --> 00:26:36,811
و تمامی زمین ها و املاک خاندان ولاریون
241
00:26:36,906 --> 00:26:38,834
پسرانتون از شاهزاده دیمون
242
00:26:38,950 --> 00:26:42,245
هم در دربار جایگاه هایی شرافتمندانه
دریافت خواهند کرد
243
00:26:42,364 --> 00:26:44,465
اگان جوان، بعنوان سرباز پادشاه
244
00:26:44,490 --> 00:26:46,208
و ویسریس بعنوان جام پر کنشون
245
00:26:46,545 --> 00:26:48,651
در آخر، شاه، لطف میکنن
246
00:26:48,676 --> 00:26:53,160
هر لرد و شوالیه ای که در مقابل به قدرت
رسیدنشون، توطئه کردن رو عفو میکنن
247
00:26:53,785 --> 00:26:56,633
ترجیح میدم پسرانم رو به خورد
اژدها بدم
248
00:26:56,658 --> 00:26:59,346
...تا اینکه سپر و جام
249
00:26:59,729 --> 00:27:03,307
برای شاه مست غاصب عوضیتون
حمل کنن
250
00:27:03,952 --> 00:27:07,010
اگان تارگرین بر روی تخت آهنین میشینن
251
00:27:08,470 --> 00:27:10,234
ایشون، تاج فاتح رو بر سر دارن
252
00:27:10,306 --> 00:27:12,086
شمشیر فاتح رو در دست دارن
253
00:27:12,150 --> 00:27:13,781
نام فاتح رو دارن
254
00:27:13,946 --> 00:27:18,499
به دست سپتون مذهب ایمان به هفت جلوی
چشمان هزارن نفر، مسح شد
255
00:27:18,524 --> 00:27:22,673
تمامی نماد های مشروعیت به ایشون
تعلق داره
256
00:27:24,983 --> 00:27:28,176
و همینطور خاندان استارک، تالی و براثیون
257
00:27:28,349 --> 00:27:32,277
خاندان هایی هستند که شرایط سخاوتمندانه
شاهشون رو
258
00:27:32,458 --> 00:27:35,810
دریافت کردن و دارن درباره اش تصمیم میگیرن
259
00:27:37,447 --> 00:27:40,459
خاندان استارک، تالی و براثیون
همگی به من سوگند خوردن
260
00:27:41,626 --> 00:27:44,135
زمانی که شاه ویسریس من رو
بعنوان وارث اعلام کردن
261
00:27:44,605 --> 00:27:49,071
سوگند های قدیمی شما رو بر روی تخت آهنین
نمینشونن، شاهدخت
262
00:27:49,096 --> 00:27:53,440
جانشینی همون روزی عوض شد که پدرتون
صاحب فرزند پسر شد
263
00:27:53,927 --> 00:27:57,588
فقط متاسفم که شما و ایشون، آخرین نفراتی
بودید که حقیقت ماجرا رو دیدید
264
00:27:58,850 --> 00:28:02,402
تو دیگه تو مقام دست نیستی وقتی اگان
شاه شده، خائن کثیف
265
00:28:14,693 --> 00:28:16,002
استاد اعظم
266
00:28:21,692 --> 00:28:22,895
این دیگه چه کوفتیه؟
267
00:28:38,428 --> 00:28:42,070
ملکه آلیسنت هنوز عشقی که روزی به هم
داشتید رو فراموش نکردن
268
00:28:43,467 --> 00:28:45,486
نیاز نیست خونی ریخته بشه
269
00:28:45,511 --> 00:28:48,346
قلمرو میتونه در صلح باقی بمونه
270
00:28:52,523 --> 00:28:54,701
ملکه آلیسنت مشتاقانه در انتظار جوابتون هستن
271
00:28:54,726 --> 00:28:55,865
ملکه میتونه الان جوابشو
272
00:28:55,890 --> 00:28:58,474
که با کیر پلاسیده پدرش تو دهنش
فرو شده، بگیره
273
00:28:58,499 --> 00:29:00,515
بیاید نمایش این بازیگرو تموم کنیم
274
00:29:01,906 --> 00:29:05,391
سر اریک، لرد هایتاور رو برام بیار تا
خودم بتونم از کشتنش لذت ببرم
275
00:29:10,187 --> 00:29:11,202
نه
276
00:29:22,990 --> 00:29:25,389
کینگزلندیگ جواب من رو فردا دریافت میکنه
277
00:29:47,950 --> 00:29:50,753
کار آسونی نیست که یک آدم، اژدها بکشه
278
00:29:51,715 --> 00:29:54,081
اما اژدهایان میتونن همدیگه رو بکشن
و قبلا کشتن
279
00:29:55,646 --> 00:29:59,011
حقیقت ساده اینه که ما از اگان اژدهای
بیشتری داریم
280
00:29:59,036 --> 00:30:02,583
ویسریس معمولا درباره تاریخ والریا حرف میزد
اژدهایان رو خوب میشناسم
281
00:30:03,770 --> 00:30:05,559
وقتی اژدهایان وارد جنگ میشدن
282
00:30:06,876 --> 00:30:08,145
همه چیز میسوخت
283
00:30:10,457 --> 00:30:13,427
قصد ندارم به پادشاهی خاکستر و
استخوان ها حکمرانی کنم
284
00:30:13,452 --> 00:30:15,997
آیا دارید به شرایط هایتاور ها
فکر میکنید، اعلیاحضرت؟
285
00:30:16,952 --> 00:30:20,418
بعنوان ملکه وظیفه من در قبال
قلمرو چیه، لرد بارتیموس؟
286
00:30:21,208 --> 00:30:22,816
صلح و اتحاد رو تضمین کنم
287
00:30:22,841 --> 00:30:25,816
یا به هر قیمتی که شده روی تخت آهنین بشینم؟
288
00:30:25,841 --> 00:30:26,958
اینا حرفای پدرته
289
00:30:26,983 --> 00:30:28,224
پدر من مرده
290
00:30:30,153 --> 00:30:32,005
و منو بعنوان جانشینش انتخاب کرده
291
00:30:34,856 --> 00:30:37,075
تا از قلمرو دفاع کنم
نه اینکه مستقیما وارد جنگش کنم
292
00:30:37,123 --> 00:30:38,778
دشمن همین الانشم اعلان جنگ کرده
293
00:30:39,657 --> 00:30:41,442
میخوای در موردش چیکار کنی؟
294
00:30:44,710 --> 00:30:45,817
اتاقو خالی کنین
295
00:31:16,530 --> 00:31:18,216
اینکه بفهمی یه جنگ میخواد رخ بده
هیجان زده ات میکنه؟
296
00:31:18,241 --> 00:31:21,573
نمی تونم در مقابل هایتاورها زانو بزنم
اونا حق مادرزادیت رو دزدیدن
297
00:31:21,598 --> 00:31:25,824
اگه میتونستی تخت آهنینو بدون اینکه سر اوتو هایتاور
رو بذاری رو نیزه، بگیری، اینکارو می کردی؟
298
00:31:25,849 --> 00:31:26,997
عصبانی نیستی؟
299
00:31:27,051 --> 00:31:28,502
باید اعلام جنگ کنم چون عصبانیم؟
300
00:31:28,542 --> 00:31:31,666
نه. برای اینکه این وظیفته که به عنوان
یک ملکه شورش رو سرکوب کنی
301
00:31:31,691 --> 00:31:35,705
میدونی که قسم من فراتر امیال شخصی منه
302
00:31:38,447 --> 00:31:39,917
نغمه آتش و یخ
303
00:31:43,134 --> 00:31:44,134
چی؟
304
00:31:45,953 --> 00:31:48,777
جنگ پیشرو در مقابل تاریکی در شمال
رویای فاتح
305
00:31:49,519 --> 00:31:51,923
ویسریس وقتی که منو به عنوان وارث
--اعلام کرد، این قضیه رو بهم گفت
306
00:31:56,624 --> 00:32:00,556
برادرم برده ی پیشگویی هاش بود
307
00:32:01,923 --> 00:32:05,240
دنبال هر چیزی بود تا به سلطنت سستش
یه هدفی بده
308
00:32:09,200 --> 00:32:10,777
رویاها ما رو پادشاه نکردن
309
00:32:12,272 --> 00:32:13,518
کار اژدهایان بود
310
00:32:31,811 --> 00:32:33,397
اون هیچوقت این داستانو برات
نگته بود
311
00:32:37,215 --> 00:32:38,202
مگه نه؟
312
00:33:15,761 --> 00:33:19,586
من مردانی که موقع نگهبانی خوابشون
برده بود رو به شلاق محکوم کردم
313
00:33:26,035 --> 00:33:27,225
تو مرد نیستی
314
00:33:32,362 --> 00:33:33,547
منو ول کردی
315
00:33:35,969 --> 00:33:37,750
زمانی که بیشتر از همیشه بهت نیاز داشتم
316
00:33:38,901 --> 00:33:40,953
هر دو فرزندمون ازمون دزدیده شدن
317
00:33:42,593 --> 00:33:43,771
بهت نیاز داشتم
318
00:33:44,507 --> 00:33:45,810
بیلا و رینا بهت نیاز داشتن
319
00:33:45,835 --> 00:33:48,757
و تو ما رو برای
ماجراجویی بیشتر تو دریا رها کردی
320
00:33:49,059 --> 00:33:50,913
همیشه کارت اینه
321
00:33:52,991 --> 00:33:55,233
جای دیگه ای برای رفتن نداشتم
322
00:33:56,757 --> 00:33:58,162
من همه چیز رو از دست دادم
323
00:33:58,256 --> 00:33:59,881
ما از دست دادیم، کورلیس
324
00:34:01,986 --> 00:34:02,990
ما
325
00:34:16,061 --> 00:34:18,123
متوجه شدم که شاه جدیدی داریم
326
00:34:18,491 --> 00:34:21,467
غریبه سایه بلندی روی این خانواده انداخته
(غریبه: یکی از خدایان مذهب هفت)
327
00:34:28,253 --> 00:34:29,919
برادرت هم مرده
328
00:34:35,169 --> 00:34:38,058
،عجله داشت تا دفنت کنه و جایگاهتو بگیره
329
00:34:38,176 --> 00:34:42,402
اون جلوی پادشاه ایستاد و پسرهای لینور
رو نامشروع خطاب کرد
330
00:34:47,683 --> 00:34:49,465
دیمون سرش رو برای اینکار قطع کرد
331
00:34:54,833 --> 00:34:58,489
جاطلبی بی پرواگونه
همیشه ضعف ولاریون ها بوده
332
00:35:03,607 --> 00:35:05,137
حق با توئه، رینیس
333
00:35:07,506 --> 00:35:08,894
زیاده خواهی کردم
334
00:35:09,812 --> 00:35:10,840
و برای هیچ بود
335
00:35:13,344 --> 00:35:15,622
دنبال تخت آهنین بودن ما
336
00:35:16,906 --> 00:35:18,019
در حال پایان یافتنه
337
00:35:22,636 --> 00:35:25,121
باید اعلان بی طرفی کنیم
338
00:35:27,126 --> 00:35:30,474
باید به های تاید برگردیم تا با نوه هامون
339
00:35:31,551 --> 00:35:32,862
خوشحال باشیم
340
00:35:33,953 --> 00:35:36,794
جیس، لوک و جاف مدعی تاج و تخت هستن
341
00:35:38,721 --> 00:35:41,278
اون پسرا تا وقتی اگان پادشاهه در امان نیستن
342
00:35:44,186 --> 00:35:47,949
رdنیرا تو مرگ پسرمون همدست بوده
343
00:35:49,690 --> 00:35:52,334
اون دختر هر چیزی رو که
لمس میکنه از بین میبره
344
00:35:52,359 --> 00:35:53,359
...اون دختر
345
00:35:54,535 --> 00:35:56,723
الان داره قلمرو رو متحد نگه میداره...
346
00:35:57,812 --> 00:36:01,631
هر مردی که دور اون میزه
بهش اصرار میکنه که وارد جنگ بشه
347
00:36:04,121 --> 00:36:06,705
رینیرا تنها کسیه که از این کار ممانعت میکنه
348
00:36:07,638 --> 00:36:09,490
در نتیجه جنگ تمام قبرستون ها پر میشن
349
00:36:09,545 --> 00:36:11,075
لرد استونتن عزیزم
(خاندان استونتن از روکس رست، واقع در کراونلندز)
350
00:36:11,146 --> 00:36:14,286
راهش اینه که بیشتر افراد اونا رو در خاکشون
دفن کنی تا افراد خودتو
351
00:36:14,310 --> 00:36:17,542
حرف زدن برای مردی که
تو قلعه امنش نشسته آسونه
352
00:36:17,567 --> 00:36:19,222
ارباب امواج
353
00:36:19,766 --> 00:36:21,196
کورلیس ولاریون
354
00:36:22,706 --> 00:36:25,814
و همسرشون، شاهدخت رینیس تارگرین
355
00:36:37,647 --> 00:36:38,635
سرورانم
356
00:36:39,221 --> 00:36:40,292
لرد کورلیس
357
00:36:41,663 --> 00:36:44,292
اینکه اینجا و سالم هستین باعث آسودگی خاطرمه
358
00:36:46,882 --> 00:36:48,964
در مورد پدرتون متاسفم، شاهدخت
359
00:36:50,235 --> 00:36:51,323
اون مرد خوبی بود
360
00:37:03,584 --> 00:37:04,699
دیمون کجاست؟
361
00:37:05,896 --> 00:37:08,644
موضوعات دیگری هستن که
نیاز به رسیدگی شاهزاده دارن
362
00:37:20,218 --> 00:37:21,643
متحدینتون رو فرا خوندین
363
00:37:23,103 --> 00:37:23,891
بله
364
00:37:23,916 --> 00:37:26,268
برای بردن تاج و تخت تعدادشون خیلی کمه
365
00:37:28,359 --> 00:37:33,667
خب، ما همچنین امیدواریم حمایت خاندان های
ارن، براثیون و استارک رو داشته باشیم
366
00:37:33,692 --> 00:37:34,692
...امید
367
00:37:35,077 --> 00:37:36,679
متحد احمق هاست...
368
00:37:38,233 --> 00:37:41,301
خاندان من با هر دو خاندان ارن
و براثیون هم خونه
369
00:37:41,326 --> 00:37:43,536
و همشون به من سوگند وفاداری خوردن
370
00:37:43,561 --> 00:37:45,036
درست مثل خاندان هایتاور
371
00:37:45,563 --> 00:37:47,513
اگه درست یادم بیاد -
همینطور شما -
372
00:37:48,297 --> 00:37:49,303
لرد کورلیس
373
00:38:03,561 --> 00:38:04,911
قلمرو پدرت
374
00:38:06,052 --> 00:38:08,497
قلمروی عدالت و شرافت بود
375
00:38:10,187 --> 00:38:14,286
خاندانامون به وسیله خون و
هدف مشترک به هم پیوند خوردن
376
00:38:16,167 --> 00:38:18,309
خیانت هایتاورها نمی تونه پا بر جا بمونه
377
00:38:24,774 --> 00:38:28,067
شما از حمایت کامل ناوگان
و خاندانمون بر خوردارید
378
00:38:29,567 --> 00:38:30,575
اعلیا حضرت
379
00:38:39,988 --> 00:38:41,559
منو مفتخر کردید، لرد کورلیس
380
00:38:47,986 --> 00:38:49,264
شاهدخت رینیس
381
00:38:53,931 --> 00:38:54,934
اما
382
00:38:55,672 --> 00:38:57,105
همونطور که به پرچمدارانم گفتم
383
00:38:57,656 --> 00:39:01,457
من به پدرم قول دادم که
قلمرو رو قوی و متحد نگه دارم
384
00:39:03,389 --> 00:39:06,395
اگه جنگی شروع بشه، به دستان من نخواهد بود
385
00:39:07,809 --> 00:39:09,324
نمی خواین اقدامی انجام بدین
386
00:39:09,349 --> 00:39:12,794
احتیاط کردن و هوشیار بودن به معنی
عدم اقدام نیست
387
00:39:12,819 --> 00:39:14,856
میخوام بدونم که متحدین من چه کسانی هستن
388
00:39:15,918 --> 00:39:17,731
قبل از اینکه اون ها رو به جنگ بفرستم
389
00:39:25,607 --> 00:39:26,967
...پیامد
390
00:39:28,092 --> 00:39:30,952
مرگ قریب الوقوع من در استپ استونز
391
00:39:32,356 --> 00:39:33,724
این بود که الان در کنترل ماست
392
00:39:34,849 --> 00:39:37,363
این دفعه به این موضوع آگاه بودم که
در اون منطقه نیروی نظامی قرار بدم
393
00:39:37,388 --> 00:39:40,263
یک پایگاه برای مسیر کشتی ها تا چند روز
آینده در اون مکان قرار میگیره
394
00:39:40,288 --> 00:39:41,599
اگه تا همین الان قرار نگرفته باشه
395
00:39:42,641 --> 00:39:44,381
سه سالاری از بین رفت
396
00:39:45,225 --> 00:39:46,755
دریای باریک برای ماست
397
00:39:49,890 --> 00:39:51,086
...اگر ما
398
00:39:51,197 --> 00:39:52,600
کانال رو ببندیم
399
00:39:52,695 --> 00:39:56,856
میتونیم تمامی سفرها و تجارت های
دریایی به کینگزلندینگ رو قطع کنیم
400
00:39:58,286 --> 00:40:00,859
باید میلیس رو ببرم
تا خودم اطراف کانال گشت بزنم
401
00:40:05,778 --> 00:40:07,707
وقتی که دریای باریک رو تخلیه کردیم
402
00:40:08,613 --> 00:40:10,604
میتونیم کینگزلندینگ رو محاصره کنیم
403
00:40:10,724 --> 00:40:14,998
رد کیپ رو محاصره کنیم
و سبزها رو مجبور کنیم تا تسلیم شن
404
00:40:15,655 --> 00:40:18,723
اگه میخوایم نیروی کافی برای
محاصره کینگزلندیگ داشته باشیم
405
00:40:19,396 --> 00:40:22,980
باید اول حمایت وینترفل، ایری
و استورمز اند رو بدست بیاریم
406
00:40:23,177 --> 00:40:25,004
زاغ ها رو آماده می کنم، اعلیا حضرت
407
00:40:26,087 --> 00:40:27,739
ما باید اون پیغام ها رو ببریم
408
00:40:29,687 --> 00:40:31,457
اژدهایان میتونن سریع تر از زاغ ها پرواز کنن
409
00:40:32,596 --> 00:40:34,027
و قانع کننده تر هم هستن
410
00:40:37,809 --> 00:40:38,909
ما رو بفرستین
411
00:40:40,962 --> 00:40:42,621
حق با شاهزادست، اعلیا حضرت
412
00:40:52,070 --> 00:40:53,078
خیلی خوب
413
00:40:53,960 --> 00:40:56,013
شاهزاده جیسریس به شمال میره
414
00:40:57,211 --> 00:41:00,177
اول میری به ایری تا دختر عمو مادرم
بانو جین ارن رو، رو ببینی
415
00:41:00,458 --> 00:41:01,730
و بعد به وینترفل میری
416
00:41:01,803 --> 00:41:04,928
تا با کرگن استارک معامله کنی و حمایت شمال رو بدست بیاری
کریگن استارک که با عناوین گرگ شمال و پیرمرد شمال نیز شناخته می شد، رئیس)
(خاندان استارک و لرد وینترفل در دوره حکومت ویسریس اول، اگان دوم و اگان سوم بود
417
00:41:06,591 --> 00:41:09,192
شاهزاده لوسریس پرواز میکنه به جنوب
به استورمز اند
418
00:41:09,279 --> 00:41:12,268
تا با لرد باروس براثیون معامله کنه
419
00:41:12,348 --> 00:41:15,620
ما باید به این لرد ها
قسمی که خوردن رو یادآوری کنیم
420
00:41:18,022 --> 00:41:20,452
و همینطور بهای شکستن اون قسم ها رو
421
00:41:45,180 --> 00:41:49,887
گفته میشه که تارگرین ها
به خدایان شبیه ترن یا انسان ها
422
00:41:52,213 --> 00:41:54,621
احتمالا تخت آهنین ما رو یکم شبیه تر میکنه
423
00:41:56,953 --> 00:42:00,692
اما اگه قراره به هفت پادشاهی خدمت کنیم
424
00:42:01,896 --> 00:42:03,691
باید در برابر خدایانشون جوابگو باشیم
425
00:42:04,892 --> 00:42:07,270
اگه این ماموریتو بخواین انجام بدین
شما به عنوان پیام رسون میرین
426
00:42:07,799 --> 00:42:09,083
نه به عنوان جنگجو
427
00:42:10,089 --> 00:42:12,527
نباید در هیچ نبردی شرکت کنین
428
00:42:14,005 --> 00:42:15,379
همین الان اینو بهم قسم بخورین
429
00:42:16,128 --> 00:42:17,582
زیر نظر هفت خدا
430
00:42:22,969 --> 00:42:24,161
قسم میخورم
431
00:42:29,025 --> 00:42:30,059
قسم میخورم
432
00:42:31,738 --> 00:42:32,801
ممنون
433
00:42:36,070 --> 00:42:38,104
کرگن استارک
434
00:42:38,892 --> 00:42:40,914
سنش به تو نزدیک تره تا به من
435
00:42:41,072 --> 00:42:44,971
من امیدوارم که به عنوان دو تا
مرد بتونین منافع مشترکی پیدا کنین
436
00:42:45,946 --> 00:42:47,221
بله، اعلیا حضرت
437
00:42:55,688 --> 00:42:57,810
استورمز اند تا اینجا فاصله زیادی نداره
438
00:42:59,640 --> 00:43:02,774
تو خون براثیون رو از
مادربزرگت رینیس به ارث بردی
439
00:43:03,367 --> 00:43:04,211
...و
440
00:43:04,870 --> 00:43:07,204
لرد باروس ابدا مرد مغروری نیست
441
00:43:08,166 --> 00:43:11,149
باعث افتخارشه که میزبان شاهزاده قلمرو باشه
442
00:43:12,256 --> 00:43:13,460
و همینطور میزبان اژدهاش
443
00:43:22,570 --> 00:43:24,985
تصور میکنم که خوش آمدگویی گرمی می کنن
444
00:43:27,135 --> 00:43:28,899
بله مادر-- اعلیاحضرت
445
00:43:38,439 --> 00:43:39,578
پس برین تو کارش
446
00:47:21,325 --> 00:47:23,133
من شاهزاده لوسریس ولاریون هستم
447
00:47:24,077 --> 00:47:26,265
پیغامی از طرف ملکه برای لرد باروس آوردم
448
00:47:43,197 --> 00:47:44,938
شاهزاده لوسریس ولاریون
449
00:47:51,874 --> 00:47:54,454
پسر شاهدخت رینیرا تارگرین
450
00:47:59,358 --> 00:48:00,375
لرد باروس
451
00:48:02,539 --> 00:48:04,426
...پیغامی از طرف مادرم
452
00:48:05,636 --> 00:48:06,942
ملکه، برای شما آوردم
453
00:48:07,860 --> 00:48:10,918
اوایل امروز هم یه فرستاده
از طرف پادشاه پیشم اومد
454
00:48:12,485 --> 00:48:13,496
کدوم یکی؟
455
00:48:14,272 --> 00:48:16,144
پادشاه یا ملکه؟
456
00:48:17,016 --> 00:48:19,761
به نظر میاد خاندان اژدها
نمی دونه که کی بهش حکومت میکنه
457
00:48:22,459 --> 00:48:24,472
پیغام مادرت چیه؟
458
00:48:41,300 --> 00:48:42,853
استاد لعنتی کجاست؟
459
00:49:17,821 --> 00:49:21,001
منو یاد سوگند پدرم بندازه؟
460
00:49:22,949 --> 00:49:24,932
حداقل شاه اگان یه پیشنهادی داد
461
00:49:24,957 --> 00:49:27,598
شمشیر و پرچمم در برابر پیمان ازدواج
462
00:49:29,126 --> 00:49:30,972
اگه کاری که مادرت گفت رو انجام بدم
463
00:49:32,286 --> 00:49:34,551
با کدوم یکی از دخترام ازدواج میکنی؟
464
00:49:36,318 --> 00:49:37,372
پسرک
465
00:49:38,598 --> 00:49:39,684
سرورم
466
00:49:40,340 --> 00:49:41,677
من نمی تونم ازدواج کنم
467
00:49:43,088 --> 00:49:44,435
قبلا نامزد کردم
468
00:49:46,649 --> 00:49:48,700
پس با دست خالی اومدی
469
00:49:51,215 --> 00:49:52,406
برو خونه، بچه جون
470
00:49:53,492 --> 00:49:55,779
و برو به مادرت بگو که لرد استورمز اند
471
00:49:55,804 --> 00:49:59,866
یه سگ نیست که وقتی بهش نیاز داره سوت بزنه
و بیاد و در مقابل دشمنانش بایسته
472
00:50:02,517 --> 00:50:04,789
باید پاسختون رو به ملکه برسونم
473
00:50:05,217 --> 00:50:06,226
سرورم
474
00:50:12,594 --> 00:50:13,601
وایسا
475
00:50:15,920 --> 00:50:17,250
لرد استرانگ من
476
00:50:22,518 --> 00:50:24,196
واقعا فکر کردی که
477
00:50:24,221 --> 00:50:26,758
میتونی همینطوری توی قلمرو پرواز کنی
478
00:50:26,868 --> 00:50:29,407
و سعی کنی تخت پادشاهی برادرم رو
بدون دردسر بدزدی؟
479
00:50:31,237 --> 00:50:32,642
من باهات مبارزه نمیکنم
480
00:50:34,001 --> 00:50:35,781
بعنوان یک پیام رسون اومدم
481
00:50:35,853 --> 00:50:36,961
نه یک جنگجو
482
00:50:37,040 --> 00:50:38,845
مبارزه فقط یه چالش کوچیک میشه
483
00:50:41,725 --> 00:50:42,727
نه
484
00:50:43,842 --> 00:50:45,804
میخوام که چشمت رو در بیاری
485
00:50:48,617 --> 00:50:49,994
بهای چشم منه
486
00:50:52,432 --> 00:50:53,665
یکیش کافیه
487
00:50:57,775 --> 00:50:59,096
کورت نمیکنم
488
00:51:02,458 --> 00:51:04,556
برنامه دارم هدیه اش کنم به مادرم
489
00:51:08,818 --> 00:51:09,669
نه
490
00:51:11,122 --> 00:51:13,120
پس همونقدر که خائنی، ترسو هم هستی
491
00:51:13,192 --> 00:51:13,933
اینجا نه
492
00:51:13,958 --> 00:51:17,809
چشمتو بهم میدی وگرنه خودم
درش میارم، حرومزاده
493
00:51:18,014 --> 00:51:19,950
!تو قصر من نه
494
00:51:20,933 --> 00:51:22,691
این پسر عنوان پیام رسان اومده
495
00:51:22,826 --> 00:51:25,012
اجازه نمیدم زیر سقف من خونریزی اتفاق بیوفته
496
00:51:25,423 --> 00:51:27,450
شاهزاده لوسریس رو برگردونید
به پیش اژدهاش
497
00:51:28,125 --> 00:51:29,208
همین حالا
498
00:52:05,734 --> 00:52:06,960
{\an8} !تمرکز کن
499
00:52:07,323 --> 00:52:09,045
{\an8} !آرراکس، توجه کن
500
00:52:09,218 --> 00:52:10,218
{\an8} !آروم باش
501
00:52:11,015 --> 00:52:12,015
{\an8} !گوش کن
502
00:52:12,046 --> 00:52:13,367
{\an8} !اطاعت کن
503
00:52:19,476 --> 00:52:20,780
{\an8} !پرواز کن، آرراکس
504
00:53:59,013 --> 00:54:00,175
{\an8} !سریع! بچرخ
505
00:54:52,896 --> 00:54:55,762
{\an8} تو بهم یه دینی داری
506
00:54:56,902 --> 00:54:58,372
{\an8} !پسرک
507
00:55:02,532 --> 00:55:03,754
{\an8} !نه، آرراکس
508
00:55:05,630 --> 00:55:08,237
{\an8} !نه، آرراکس! به من خدمت کن
509
00:55:08,870 --> 00:55:10,451
نه، نه، نه
نه، نه
510
00:55:10,476 --> 00:55:11,784
نه، ویگار
511
00:55:11,809 --> 00:55:12,669
نه
512
00:55:13,803 --> 00:55:15,271
به من خدمت کن ویگار، نه
513
00:55:39,060 --> 00:55:41,042
نه، ویگار
514
00:55:41,307 --> 00:55:42,307
نه
515
00:57:24,733 --> 00:57:30,280
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
«Persian Geek Pedia»
516
00:57:33,023 --> 00:57:37,311
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
517
00:57:42,265 --> 00:57:46,561
اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در
Tel: @persiangeekpedia