1
00:00:13,360 --> 00:00:17,520
Óstia, Itália
2
00:00:18,640 --> 00:00:21,560
- Está tudo ao teu gosto?
- Está tudo.
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,520
Terry: Acabei de aterrar!
4
00:00:30,160 --> 00:00:32,760
3 MESES ANTES
5
00:00:37,200 --> 00:00:41,200
NÃO TE ESQUEÇAS DO MAR
6
00:00:41,360 --> 00:00:45,640
- Até tens a tua casa de banho.
- Duas camas, duas casas de banho.
7
00:00:46,840 --> 00:00:49,200
Jesus é grande!
8
00:00:49,360 --> 00:00:55,600
- Não! Isto é de loucos!
- Sim.
9
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
- Isto tudo?
- Despesas.
10
00:00:58,080 --> 00:01:01,680
É para isto que
serve o cartão preto.
11
00:01:01,840 --> 00:01:03,960
Apenas um pequeno sinal?
12
00:01:04,120 --> 00:01:07,320
- É uma loucura.
- Mesmo!
13
00:01:08,520 --> 00:01:11,520
O privilégio dos desfavorecidos.
14
00:01:12,680 --> 00:01:14,760
Quando chega o meu privilégio?
15
00:01:16,040 --> 00:01:19,000
Terry, chegou! Chegou!
16
00:01:20,640 --> 00:01:25,000
Se algo que escreveste for lido ao vivo,
é bom que seja eu a actuar.
17
00:01:25,160 --> 00:01:28,680
O teu nascimento é o meu.
A tua morte é a minha.
18
00:01:30,600 --> 00:01:32,640
Só quero fazer aquilo que gosto.
19
00:01:32,800 --> 00:01:36,000
- Fazes. Tens a peça. Foste incrível.
- E fui paga.
20
00:01:36,160 --> 00:01:38,480
- Pois foste.
- Paga!
21
00:01:44,400 --> 00:01:46,800
Tenho de comer alguém nesta cama.
22
00:01:46,960 --> 00:01:49,800
Quem está a pagar
não se vai importar?
23
00:01:49,960 --> 00:01:53,560
Não sabem que estás aqui,
acho que não há problema.
24
00:01:53,720 --> 00:01:57,480
Seria um desperdício
não comer alguém nesta cama.
25
00:01:57,640 --> 00:01:59,480
Isto está a ficar desconfortável.
26
00:02:31,440 --> 00:02:33,800
Uma bonita rosa
para as duas meninas.
27
00:02:42,480 --> 00:02:43,800
Preciso de chourição.
28
00:02:46,200 --> 00:02:48,280
Quem é este?
29
00:02:48,440 --> 00:02:50,640
- Quem?
- Ele.
30
00:02:50,800 --> 00:02:52,640
É o empregado.
31
00:02:52,800 --> 00:02:54,760
Então, pede a ementa.
32
00:02:54,920 --> 00:02:58,040
- Pode trazer-nos a ementa?
- Signorina, já está na mesa.
33
00:02:58,200 --> 00:03:02,640
- Não lhe toques. Não lhe toques.
- Não consigo, Matilda.
34
00:03:02,800 --> 00:03:05,920
Trata disso.
Estão muito pedradas.
35
00:03:06,080 --> 00:03:08,920
- O que se passa?
- Olha. Faz alguma coisa. Não sei.
36
00:03:09,080 --> 00:03:12,760
- Está bem, vou tratar.
- Ainda tenho fome.
37
00:03:14,360 --> 00:03:17,360
Senhoras, olá.
Precisam de algo?
38
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
- Querem água?
- Sim, por favor.
39
00:03:21,080 --> 00:03:23,040
O que tomaram?
Ecstasy?
40
00:03:23,200 --> 00:03:25,640
- Não.
- Não.
41
00:03:25,800 --> 00:03:29,920
- Não, só estamos felizes.
- Pensei só que...
42
00:03:30,080 --> 00:03:31,600
Mas e se quiséssemos tomar?
43
00:03:34,040 --> 00:03:36,920
O melhor sítio
é o campo de basquetebol.
44
00:03:37,080 --> 00:03:39,400
É muito fácil.
É só ficarem lá paradas.
45
00:03:39,560 --> 00:03:44,240
O tipo que tem o melhor produto
é o melhor amigo do meu irmão.
46
00:03:44,400 --> 00:03:46,760
É seguro.
Garanto.
47
00:03:46,920 --> 00:03:52,200
Obrigada. Aqui têm.
Oferta da casa.
48
00:03:52,360 --> 00:03:54,960
O quê? Obrigada.
49
00:03:55,120 --> 00:03:58,920
- Vou tratar do pedido, está bem?
- Sim, por favor.
50
00:03:59,080 --> 00:04:02,720
- Jesus Cristo.
- Deus é omnipotente.
51
00:04:11,800 --> 00:04:15,440
Fantástico.
Bravo, bom trabalho.
52
00:04:15,600 --> 00:04:18,400
- Agora o que fazemos?
- Esperamos sentadas.
53
00:04:18,560 --> 00:04:24,280
Vou perguntar ao Google como dizer
"Queria ecstasy," em italiano.
54
00:04:24,440 --> 00:04:28,520
- É um bom plano.
- Queria ecstasy.
55
00:04:29,680 --> 00:04:33,920
- Olha, está ali aquela rapariga.
- A das batatas fritas de borla.
56
00:04:34,080 --> 00:04:37,640
- Olá, batatas fritas de borla.
- Sou a Mathilda.
57
00:04:37,800 --> 00:04:41,320
- Arabella, Terry.
- Vocês são engraçadas.
58
00:04:41,480 --> 00:04:45,120
Precisam de ajuda?
O que querem?
59
00:04:45,280 --> 00:04:47,840
Depende do que há aqui.
60
00:04:49,800 --> 00:04:53,800
Mattè, como estás? Vem cá,
quero apresentar-te umas amigas.
61
00:04:53,960 --> 00:04:56,840
- Espera. Um segundo.
- Anda lá.
62
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
- Vai ter com elas.
- Fica de olho no resultado.
63
00:05:02,160 --> 00:05:05,360
É o Biagio.
É ele que vai ajudar-vos.
64
00:05:05,520 --> 00:05:07,480
Olá. Do que precisam?
65
00:05:09,840 --> 00:05:13,040
- Inglês?
- O que tens?
66
00:05:13,200 --> 00:05:15,320
O normal, ket, coca, MDMA.
67
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
- Isso é ecstasy?
- Sim.
68
00:05:18,600 --> 00:05:20,840
- Ket, coca, ecstasy.
- Claro.
69
00:05:21,000 --> 00:05:22,960
Óptimo!
70
00:05:28,840 --> 00:05:34,160
- Miúda, despesas.
- A melhor vida.
71
00:05:34,320 --> 00:05:36,120
Obrigada.
72
00:05:36,280 --> 00:05:37,760
Quanto?
73
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
Obrigada.
74
00:05:49,760 --> 00:05:52,240
- Vens hoje?
- À festa?
75
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
- Sim.
- Não sei. Depois digo.
76
00:05:54,160 --> 00:05:57,360
Há uma festa hoje.
Fiquem com o meu número se quiserem.
77
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
Sim.
78
00:06:04,560 --> 00:06:07,040
- Manda-me uma mensagem.
- Sim.
79
00:06:07,200 --> 00:06:10,760
Desculpa,
dás-me também o teu número?
80
00:06:12,120 --> 00:06:15,640
Se quiser mais?
81
00:06:15,800 --> 00:06:18,560
Tens de sobra para duas.
82
00:06:19,800 --> 00:06:22,760
Quem é ele para dar ordens?
83
00:06:22,920 --> 00:06:25,720
Estou farta.
Não consigo.
84
00:06:26,400 --> 00:06:27,720
Encontrei uns sítios.
85
00:06:27,880 --> 00:06:34,680
Um Bianco Risto Caffe,
T-Caffe, Ristretto Ostia.
86
00:06:34,840 --> 00:06:37,320
O que escreves?
Melhor sítio para cappuccino?
87
00:06:40,320 --> 00:06:42,880
Posso perguntar à batatas fritas,
ela é de cá.
88
00:06:43,040 --> 00:06:44,880
Não, ela vai fazer-nos ir à festa
89
00:06:45,040 --> 00:06:47,040
e não quero falar com jogadores.
90
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
Ficaria com dores no pescoço.
91
00:06:49,360 --> 00:06:52,800
Com o cérebro seco,
sedento de substância.
92
00:06:52,960 --> 00:06:56,720
Quero Física Quântica,
à minha altura.
93
00:06:56,880 --> 00:07:01,240
Sim, queres substância.
94
00:07:01,400 --> 00:07:06,040
Profundidade, complexidade,
humildade, à minha altura.
95
00:07:06,200 --> 00:07:09,840
Está bem, óptimo, vamos ao café.
96
00:07:10,000 --> 00:07:12,600
Os tectos são sempre baixos,
97
00:07:12,760 --> 00:07:15,120
é para os jogadores de basquete
não entrarem.
98
00:07:15,280 --> 00:07:19,680
Os tais tectos baixos dissuasores
de jogadores de basquetebol.
99
00:07:20,960 --> 00:07:22,880
Tretas.
100
00:07:50,520 --> 00:07:54,480
- Coca ou ecstasy?
- Ou o fruto do seu amor.
101
00:07:54,640 --> 00:07:57,920
Não podem ser os dois.
Ainda tenho a erva no organismo.
102
00:07:58,080 --> 00:08:02,760
O ecstasy combinaria na perfeição
com os tons da noite.
103
00:08:02,920 --> 00:08:04,360
- Pronta?
- Sim.
104
00:08:08,080 --> 00:08:12,520
- Estás a ser redutora.
- Não, estou apenas a dizer.
105
00:08:12,680 --> 00:08:14,080
Temos carreiras opostas.
106
00:08:14,240 --> 00:08:17,600
Fumas um cigarro
enquanto escreves no teclado
107
00:08:17,760 --> 00:08:20,320
e, pronto, estás safa.
108
00:08:20,480 --> 00:08:22,760
- Eu é que sou redutora.
- O que é óptimo.
109
00:08:22,920 --> 00:08:26,120
Mas ser actor é diferente,
110
00:08:26,280 --> 00:08:30,320
porque dependemos apenas das escolhas
de outras pessoas.
111
00:08:30,480 --> 00:08:33,400
Elas têm todo o poder.
Toda a gente sabe disso.
112
00:08:34,400 --> 00:08:40,080
Então, não tens responsabilidade
sobre a tua carreira? Nem um pouco?
113
00:08:40,240 --> 00:08:43,000
- Obviamente, tenho um pouco.
- Sim, exactamente.
114
00:08:43,160 --> 00:08:47,960
Esse pouco é tudo.
115
00:08:50,080 --> 00:08:55,200
- Sim, já percebi.
- Exactamente, esse pouco.
116
00:08:56,200 --> 00:09:00,520
- Controla o que puderes, só isso.
- Como?
117
00:09:02,680 --> 00:09:04,000
Estás a apagar!
118
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
Não sinto nada.
119
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
Talvez devesse...
120
00:09:21,920 --> 00:09:23,360
Maravilhoso.
121
00:09:24,800 --> 00:09:27,360
Fazemos coisas maravilhosas.
122
00:09:32,560 --> 00:09:34,640
És tão inspiradora.
123
00:09:34,800 --> 00:09:39,760
- Obrigada.
- Disse-o tão graciosamente.
124
00:09:39,920 --> 00:09:41,920
Disseste mesmo.
125
00:09:43,560 --> 00:09:47,760
- Controla o maxilar.
- Isso, controla o que puderes.
126
00:09:49,200 --> 00:09:50,520
Nada mais, nada menos.
127
00:09:51,680 --> 00:09:54,320
- Controla o maxilar.
- A sério?
128
00:10:11,720 --> 00:10:13,280
Queres arranjar uma mesa?
129
00:10:13,440 --> 00:10:16,720
- O quê?
- Uma mesa.
130
00:10:16,880 --> 00:10:20,440
Curte! Curte!
131
00:10:22,000 --> 00:10:25,120
Desculpa, desculpa, desculpa.
132
00:10:45,080 --> 00:10:48,600
- Onde está a bebida?
- Esqueci-me.
133
00:10:50,360 --> 00:10:52,560
Como?
134
00:10:53,280 --> 00:10:57,080
- A sério?
- Deixa-me ir lá.
135
00:11:09,200 --> 00:11:12,720
Está a tocar no terceiro andar.
Adoro-o.
136
00:11:12,880 --> 00:11:17,400
- Olá.
- Olá.
137
00:11:39,200 --> 00:11:43,480
Sim! Drake!
Passa o Drake! Drake!
138
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
Adoro-te! Adoro-te!
139
00:11:49,120 --> 00:11:51,320
- Para baixo!
- Desculpa.
140
00:11:51,480 --> 00:11:52,840
- Para baixo.
- Desculpa.
141
00:12:02,840 --> 00:12:05,120
- Para baixo!
- Desculpa, desculpa.
142
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
- Vou-me embora.
- Também te adoro.
143
00:12:22,440 --> 00:12:25,760
O quê?
Não, Bella, vou embora.
144
00:12:25,920 --> 00:12:30,440
Vão passar o Hamilton!
O musical!
145
00:12:54,040 --> 00:12:57,600
Viste a minha amiga?
146
00:12:57,760 --> 00:13:00,080
Viste a minha amiga?
147
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
Viste a minha amiga?
148
00:13:11,000 --> 00:13:15,720
Terry? Procuras a tua amiga?
Ela foi embora.
149
00:13:19,680 --> 00:13:22,320
Continue em frente.
150
00:13:26,040 --> 00:13:28,640
Daqui 400 metros,
vire à esquerda.
151
00:13:33,000 --> 00:13:34,320
Na primeira à esquerda.
152
00:13:36,440 --> 00:13:38,800
É difícil estacionar aqui.
Deixei mais longe.
153
00:13:38,960 --> 00:13:43,680
- Ali está ela.
- Certo, vemo-nos lá dentro.
154
00:13:45,120 --> 00:13:47,360
Caramba, és linda.
155
00:13:48,960 --> 00:13:52,560
Como te chamas?
Chamo-me Giovanni.
156
00:13:52,720 --> 00:13:54,720
Gosto de Mountain Dew.
157
00:13:57,120 --> 00:14:01,200
- O quê?
- O refrigerante americano.
158
00:14:01,360 --> 00:14:04,280
A fórmula original
foi feita em 1940.
159
00:14:04,440 --> 00:14:08,360
Renovaram a fórmula em 1958.
160
00:14:08,520 --> 00:14:11,280
- És maluco?
- Não.
161
00:14:11,440 --> 00:14:13,760
Mas gostava de ter companhia.
162
00:14:27,120 --> 00:14:30,240
- Procuras a tua amiga?
- Sim.
163
00:14:34,280 --> 00:14:36,320
- És americana?
- Sou de Londres.
164
00:14:36,480 --> 00:14:38,520
De Londres? A sério?
165
00:14:40,840 --> 00:14:42,480
És linda.
166
00:14:44,040 --> 00:14:48,600
- O que estás a fazer aqui?
- Estou a trabalhar.
167
00:14:50,120 --> 00:14:51,640
Sou escritora.
168
00:14:51,800 --> 00:14:56,320
Às vezes gosto de me afastar,
sentir uma energia diferente.
169
00:14:57,400 --> 00:15:00,760
Queres sentir a minha energia?
Anda.
170
00:15:54,560 --> 00:15:57,600
- O que estás a beber?
- Gin Tónico.
171
00:15:57,760 --> 00:16:03,600
- Gin Tónico. Está bem, já volto.
- Está bem.
172
00:16:14,200 --> 00:16:15,840
Também danças comigo?
173
00:16:46,080 --> 00:16:49,960
Desculpa, não consegui resistir.
174
00:16:50,120 --> 00:16:53,600
Eu percebo. Sou igual.
175
00:16:53,760 --> 00:16:56,200
- Ainda é teu.
- Obrigada.
176
00:16:56,360 --> 00:16:58,880
Em Itália é desrespeitoso
interromper uma dança.
177
00:16:59,040 --> 00:17:03,240
É verdade, se não te importas,
ficas nos meus braços mais um pouco.
178
00:17:15,280 --> 00:17:17,760
- Onde vives cá?
- Não sei. Está no passaporte.
179
00:17:17,920 --> 00:17:20,360
Qual é a tua morada?
180
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Esquerda.
181
00:17:40,760 --> 00:17:45,120
Tu? Como é que tens esta música?
Não conheces esta música.
182
00:17:45,280 --> 00:17:51,200
Não sei...
183
00:17:56,680 --> 00:17:59,840
Se olhares,
juro por Deus que te mato.
184
00:18:02,040 --> 00:18:03,640
Merda.
185
00:18:06,360 --> 00:18:07,680
Ladrão.
186
00:18:13,360 --> 00:18:14,680
Terry?
187
00:18:16,040 --> 00:18:18,600
Se ela não estiver aqui,
chamo a polícia.
188
00:18:18,760 --> 00:18:21,920
Se o fizeres,
diz-me para eu sair daqui.
189
00:18:27,040 --> 00:18:30,800
- Olá, estou ocupada.
- Ora bolas, olá senhores.
190
00:18:34,400 --> 00:18:36,800
Cappuccino para levar.
Física Quântica.
191
00:18:36,960 --> 00:18:39,360
- Estou ocupada.
- Cenas maradas à vista.
192
00:18:39,520 --> 00:18:42,640
Afasta-te, afasta-te.
193
00:19:08,280 --> 00:19:11,760
- Estás bem?
- Estou.
194
00:19:11,920 --> 00:19:15,640
- Queres beber alguma coisa?
- Água.
195
00:19:15,800 --> 00:19:17,960
- Água?
- Não bebo.
196
00:19:18,120 --> 00:19:22,560
- Não, o que se passou?
- Nada.
197
00:19:24,200 --> 00:19:28,760
Às vezes, talvez no meu aniversário,
eu bebo alguma coisa, vou a um bar,
198
00:19:28,920 --> 00:19:31,320
mas nada mais do que isto.
199
00:19:33,800 --> 00:19:36,320
Se for com amigos a um bar,
saímos juntos.
200
00:19:36,480 --> 00:19:39,440
Pode não ser a pessoa certa
201
00:19:40,520 --> 00:19:43,800
Pode não ser a altura certa
202
00:20:27,000 --> 00:20:31,920
- Merda. Merda.
- Estás bem?
203
00:20:34,640 --> 00:20:35,960
Estou com o período.
204
00:20:37,680 --> 00:20:42,680
- Não faz mal.
- Não, nunca o fiz com o período
205
00:20:42,840 --> 00:20:45,360
com alguém que soubesse
que estava.
206
00:20:46,760 --> 00:20:48,480
Às vezes, falas tão rápido.
207
00:20:50,760 --> 00:20:52,240
Não importa.
208
00:20:52,400 --> 00:20:56,040
Perco bastante sangue,
só estou a avisar-te,
209
00:20:56,200 --> 00:20:57,920
já que foste tão prestável hoje.
210
00:21:05,240 --> 00:21:07,280
São...
211
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
Períodos intensos.
212
00:21:14,480 --> 00:21:18,440
- Queres tentar?
- Sim, vamos.
213
00:21:58,840 --> 00:22:01,960
- Posso tirar isto?
- Sim.
214
00:22:05,960 --> 00:22:08,080
- Tens preservativo, certo?
- Sim.
215
00:22:09,480 --> 00:22:10,800
Óptimo.
216
00:22:17,560 --> 00:22:18,880
O que é isto?
217
00:22:22,880 --> 00:22:24,360
É um coágulo de sangue.
218
00:22:28,280 --> 00:22:29,920
Nunca tinha visto nada assim.
219
00:22:30,080 --> 00:22:34,560
Pois, acho que não é algo
que se fale muito por aí.
220
00:22:34,720 --> 00:22:37,240
Tão mole.
221
00:22:37,400 --> 00:22:41,040
Consegues sentir quando saem?
222
00:22:45,000 --> 00:22:46,920
Está bem...
223
00:22:53,280 --> 00:22:56,000
- Tentámos.
- Podemos ir a um sítio.
224
00:22:58,240 --> 00:22:59,560
Não é longe.
225
00:23:06,280 --> 00:23:10,960
Portaste-te bem hoje.
Não me magoes.
226
00:23:48,240 --> 00:23:52,080
- Foi divertido.
- Sim, foi uma loucura.
227
00:23:53,480 --> 00:23:54,960
Prazer em conhecer-vos.
228
00:24:13,800 --> 00:24:16,040
- Adeus.
- Ciao, até à próxima.
229
00:24:28,000 --> 00:24:30,440
Terry: Acabei de fazer
um ménage em Itália!
230
00:24:30,600 --> 00:24:34,520
O quê? Estás em grande!
CONTA-ME TUDO
231
00:24:51,280 --> 00:24:52,760
- Cientista!
- Sim?
232
00:24:58,640 --> 00:25:02,640
- Vamos sair. Podem vir connosco.
- Ainda estamos um pouco ocupados.
233
00:25:02,800 --> 00:25:04,680
- Está bem.
- Pois.
234
00:25:04,840 --> 00:25:08,960
Buracos negros, assuntos negros, cabra.
Força! Divirtam-se.
235
00:26:03,240 --> 00:26:05,440
Não me orgulho do meu trabalho.
236
00:26:09,120 --> 00:26:14,600
A minha mãe morreu de overdose
de heroína.
237
00:26:15,680 --> 00:26:18,080
A minha irmã mais velha também.
238
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
Sinto vergonha.
239
00:26:23,840 --> 00:26:25,800
Tens de fazer o que é preciso.
240
00:26:41,360 --> 00:26:46,000
- Daft Punk.
- Nunca disseste que conhecias.
241
00:26:47,200 --> 00:26:48,840
Estava a gostar da tua dança.
242
00:26:49,960 --> 00:26:51,280
Céus.
243
00:26:56,920 --> 00:26:58,600
És fixe, Bella.
244
00:27:01,120 --> 00:27:02,440
Pára com as drogas.
245
00:27:02,600 --> 00:27:07,600
Por amor de deus,
porque és tão desmancha-prazeres?
246
00:27:07,760 --> 00:27:10,480
Estou a tentar
controlar as coisas.
247
00:27:10,640 --> 00:27:14,280
Olha as estrelas.
Estão a brilhar.
248
00:27:14,440 --> 00:27:16,560
Pelo amor de Deus.
249
00:27:20,600 --> 00:27:25,360
Se alguma vez te meteres em sarilhos,
não venhas chorar para mim.
250
00:27:36,560 --> 00:27:40,560
Tradução / Acertos
Ana Catarina Junqueira / imfreemozart
251
00:27:40,869 --> 00:27:42,869
Rip
Mr.Scudester