1 00:00:13,360 --> 00:00:17,520 Óstia, Itália 2 00:00:18,640 --> 00:00:21,560 - Está tudo ao teu gosto? - Está tudo. 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,520 Terry: Acabei de aterrar! 4 00:00:30,160 --> 00:00:32,760 3 MESES ANTES 5 00:00:37,200 --> 00:00:41,200 NÃO TE ESQUEÇAS DO MAR 6 00:00:41,360 --> 00:00:45,640 - Até tens a tua casa de banho. - Duas camas, duas casas de banho. 7 00:00:46,840 --> 00:00:49,200 Jesus é grande! 8 00:00:49,360 --> 00:00:55,600 - Não! Isto é de loucos! - Sim. 9 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 - Isto tudo? - Despesas. 10 00:00:58,080 --> 00:01:01,680 É para isto que serve o cartão preto. 11 00:01:01,840 --> 00:01:03,960 Apenas um pequeno sinal? 12 00:01:04,120 --> 00:01:07,320 - É uma loucura. - Mesmo! 13 00:01:08,520 --> 00:01:11,520 O privilégio dos desfavorecidos. 14 00:01:12,680 --> 00:01:14,760 Quando chega o meu privilégio? 15 00:01:16,040 --> 00:01:19,000 Terry, chegou! Chegou! 16 00:01:20,640 --> 00:01:25,000 Se algo que escreveste for lido ao vivo, é bom que seja eu a actuar. 17 00:01:25,160 --> 00:01:28,680 O teu nascimento é o meu. A tua morte é a minha. 18 00:01:30,600 --> 00:01:32,640 Só quero fazer aquilo que gosto. 19 00:01:32,800 --> 00:01:36,000 - Fazes. Tens a peça. Foste incrível. - E fui paga. 20 00:01:36,160 --> 00:01:38,480 - Pois foste. - Paga! 21 00:01:44,400 --> 00:01:46,800 Tenho de comer alguém nesta cama. 22 00:01:46,960 --> 00:01:49,800 Quem está a pagar não se vai importar? 23 00:01:49,960 --> 00:01:53,560 Não sabem que estás aqui, acho que não há problema. 24 00:01:53,720 --> 00:01:57,480 Seria um desperdício não comer alguém nesta cama. 25 00:01:57,640 --> 00:01:59,480 Isto está a ficar desconfortável. 26 00:02:31,440 --> 00:02:33,800 Uma bonita rosa para as duas meninas. 27 00:02:42,480 --> 00:02:43,800 Preciso de chourição. 28 00:02:46,200 --> 00:02:48,280 Quem é este? 29 00:02:48,440 --> 00:02:50,640 - Quem? - Ele. 30 00:02:50,800 --> 00:02:52,640 É o empregado. 31 00:02:52,800 --> 00:02:54,760 Então, pede a ementa. 32 00:02:54,920 --> 00:02:58,040 - Pode trazer-nos a ementa? - Signorina, já está na mesa. 33 00:02:58,200 --> 00:03:02,640 - Não lhe toques. Não lhe toques. - Não consigo, Matilda. 34 00:03:02,800 --> 00:03:05,920 Trata disso. Estão muito pedradas. 35 00:03:06,080 --> 00:03:08,920 - O que se passa? - Olha. Faz alguma coisa. Não sei. 36 00:03:09,080 --> 00:03:12,760 - Está bem, vou tratar. - Ainda tenho fome. 37 00:03:14,360 --> 00:03:17,360 Senhoras, olá. Precisam de algo? 38 00:03:17,520 --> 00:03:19,520 - Querem água? - Sim, por favor. 39 00:03:21,080 --> 00:03:23,040 O que tomaram? Ecstasy? 40 00:03:23,200 --> 00:03:25,640 - Não. - Não. 41 00:03:25,800 --> 00:03:29,920 - Não, só estamos felizes. - Pensei só que... 42 00:03:30,080 --> 00:03:31,600 Mas e se quiséssemos tomar? 43 00:03:34,040 --> 00:03:36,920 O melhor sítio é o campo de basquetebol. 44 00:03:37,080 --> 00:03:39,400 É muito fácil. É só ficarem lá paradas. 45 00:03:39,560 --> 00:03:44,240 O tipo que tem o melhor produto é o melhor amigo do meu irmão. 46 00:03:44,400 --> 00:03:46,760 É seguro. Garanto. 47 00:03:46,920 --> 00:03:52,200 Obrigada. Aqui têm. Oferta da casa. 48 00:03:52,360 --> 00:03:54,960 O quê? Obrigada. 49 00:03:55,120 --> 00:03:58,920 - Vou tratar do pedido, está bem? - Sim, por favor. 50 00:03:59,080 --> 00:04:02,720 - Jesus Cristo. - Deus é omnipotente. 51 00:04:11,800 --> 00:04:15,440 Fantástico. Bravo, bom trabalho. 52 00:04:15,600 --> 00:04:18,400 - Agora o que fazemos? - Esperamos sentadas. 53 00:04:18,560 --> 00:04:24,280 Vou perguntar ao Google como dizer "Queria ecstasy," em italiano. 54 00:04:24,440 --> 00:04:28,520 - É um bom plano. - Queria ecstasy. 55 00:04:29,680 --> 00:04:33,920 - Olha, está ali aquela rapariga. - A das batatas fritas de borla. 56 00:04:34,080 --> 00:04:37,640 - Olá, batatas fritas de borla. - Sou a Mathilda. 57 00:04:37,800 --> 00:04:41,320 - Arabella, Terry. - Vocês são engraçadas. 58 00:04:41,480 --> 00:04:45,120 Precisam de ajuda? O que querem? 59 00:04:45,280 --> 00:04:47,840 Depende do que há aqui. 60 00:04:49,800 --> 00:04:53,800 Mattè, como estás? Vem cá, quero apresentar-te umas amigas. 61 00:04:53,960 --> 00:04:56,840 - Espera. Um segundo. - Anda lá. 62 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 - Vai ter com elas. - Fica de olho no resultado. 63 00:05:02,160 --> 00:05:05,360 É o Biagio. É ele que vai ajudar-vos. 64 00:05:05,520 --> 00:05:07,480 Olá. Do que precisam? 65 00:05:09,840 --> 00:05:13,040 - Inglês? - O que tens? 66 00:05:13,200 --> 00:05:15,320 O normal, ket, coca, MDMA. 67 00:05:15,480 --> 00:05:18,440 - Isso é ecstasy? - Sim. 68 00:05:18,600 --> 00:05:20,840 - Ket, coca, ecstasy. - Claro. 69 00:05:21,000 --> 00:05:22,960 Óptimo! 70 00:05:28,840 --> 00:05:34,160 - Miúda, despesas. - A melhor vida. 71 00:05:34,320 --> 00:05:36,120 Obrigada. 72 00:05:36,280 --> 00:05:37,760 Quanto? 73 00:05:46,240 --> 00:05:47,840 Obrigada. 74 00:05:49,760 --> 00:05:52,240 - Vens hoje? - À festa? 75 00:05:52,400 --> 00:05:54,000 - Sim. - Não sei. Depois digo. 76 00:05:54,160 --> 00:05:57,360 Há uma festa hoje. Fiquem com o meu número se quiserem. 77 00:05:57,520 --> 00:05:59,320 Sim. 78 00:06:04,560 --> 00:06:07,040 - Manda-me uma mensagem. - Sim. 79 00:06:07,200 --> 00:06:10,760 Desculpa, dás-me também o teu número? 80 00:06:12,120 --> 00:06:15,640 Se quiser mais? 81 00:06:15,800 --> 00:06:18,560 Tens de sobra para duas. 82 00:06:19,800 --> 00:06:22,760 Quem é ele para dar ordens? 83 00:06:22,920 --> 00:06:25,720 Estou farta. Não consigo. 84 00:06:26,400 --> 00:06:27,720 Encontrei uns sítios. 85 00:06:27,880 --> 00:06:34,680 Um Bianco Risto Caffe, T-Caffe, Ristretto Ostia. 86 00:06:34,840 --> 00:06:37,320 O que escreves? Melhor sítio para cappuccino? 87 00:06:40,320 --> 00:06:42,880 Posso perguntar à batatas fritas, ela é de cá. 88 00:06:43,040 --> 00:06:44,880 Não, ela vai fazer-nos ir à festa 89 00:06:45,040 --> 00:06:47,040 e não quero falar com jogadores. 90 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 Ficaria com dores no pescoço. 91 00:06:49,360 --> 00:06:52,800 Com o cérebro seco, sedento de substância. 92 00:06:52,960 --> 00:06:56,720 Quero Física Quântica, à minha altura. 93 00:06:56,880 --> 00:07:01,240 Sim, queres substância. 94 00:07:01,400 --> 00:07:06,040 Profundidade, complexidade, humildade, à minha altura. 95 00:07:06,200 --> 00:07:09,840 Está bem, óptimo, vamos ao café. 96 00:07:10,000 --> 00:07:12,600 Os tectos são sempre baixos, 97 00:07:12,760 --> 00:07:15,120 é para os jogadores de basquete não entrarem. 98 00:07:15,280 --> 00:07:19,680 Os tais tectos baixos dissuasores de jogadores de basquetebol. 99 00:07:20,960 --> 00:07:22,880 Tretas. 100 00:07:50,520 --> 00:07:54,480 - Coca ou ecstasy? - Ou o fruto do seu amor. 101 00:07:54,640 --> 00:07:57,920 Não podem ser os dois. Ainda tenho a erva no organismo. 102 00:07:58,080 --> 00:08:02,760 O ecstasy combinaria na perfeição com os tons da noite. 103 00:08:02,920 --> 00:08:04,360 - Pronta? - Sim. 104 00:08:08,080 --> 00:08:12,520 - Estás a ser redutora. - Não, estou apenas a dizer. 105 00:08:12,680 --> 00:08:14,080 Temos carreiras opostas. 106 00:08:14,240 --> 00:08:17,600 Fumas um cigarro enquanto escreves no teclado 107 00:08:17,760 --> 00:08:20,320 e, pronto, estás safa. 108 00:08:20,480 --> 00:08:22,760 - Eu é que sou redutora. - O que é óptimo. 109 00:08:22,920 --> 00:08:26,120 Mas ser actor é diferente, 110 00:08:26,280 --> 00:08:30,320 porque dependemos apenas das escolhas de outras pessoas. 111 00:08:30,480 --> 00:08:33,400 Elas têm todo o poder. Toda a gente sabe disso. 112 00:08:34,400 --> 00:08:40,080 Então, não tens responsabilidade sobre a tua carreira? Nem um pouco? 113 00:08:40,240 --> 00:08:43,000 - Obviamente, tenho um pouco. - Sim, exactamente. 114 00:08:43,160 --> 00:08:47,960 Esse pouco é tudo. 115 00:08:50,080 --> 00:08:55,200 - Sim, já percebi. - Exactamente, esse pouco. 116 00:08:56,200 --> 00:09:00,520 - Controla o que puderes, só isso. - Como? 117 00:09:02,680 --> 00:09:04,000 Estás a apagar! 118 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 Não sinto nada. 119 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 Talvez devesse... 120 00:09:21,920 --> 00:09:23,360 Maravilhoso. 121 00:09:24,800 --> 00:09:27,360 Fazemos coisas maravilhosas. 122 00:09:32,560 --> 00:09:34,640 És tão inspiradora. 123 00:09:34,800 --> 00:09:39,760 - Obrigada. - Disse-o tão graciosamente. 124 00:09:39,920 --> 00:09:41,920 Disseste mesmo. 125 00:09:43,560 --> 00:09:47,760 - Controla o maxilar. - Isso, controla o que puderes. 126 00:09:49,200 --> 00:09:50,520 Nada mais, nada menos. 127 00:09:51,680 --> 00:09:54,320 - Controla o maxilar. - A sério? 128 00:10:11,720 --> 00:10:13,280 Queres arranjar uma mesa? 129 00:10:13,440 --> 00:10:16,720 - O quê? - Uma mesa. 130 00:10:16,880 --> 00:10:20,440 Curte! Curte! 131 00:10:22,000 --> 00:10:25,120 Desculpa, desculpa, desculpa. 132 00:10:45,080 --> 00:10:48,600 - Onde está a bebida? - Esqueci-me. 133 00:10:50,360 --> 00:10:52,560 Como? 134 00:10:53,280 --> 00:10:57,080 - A sério? - Deixa-me ir lá. 135 00:11:09,200 --> 00:11:12,720 Está a tocar no terceiro andar. Adoro-o. 136 00:11:12,880 --> 00:11:17,400 - Olá. - Olá. 137 00:11:39,200 --> 00:11:43,480 Sim! Drake! Passa o Drake! Drake! 138 00:11:46,000 --> 00:11:48,960 Adoro-te! Adoro-te! 139 00:11:49,120 --> 00:11:51,320 - Para baixo! - Desculpa. 140 00:11:51,480 --> 00:11:52,840 - Para baixo. - Desculpa. 141 00:12:02,840 --> 00:12:05,120 - Para baixo! - Desculpa, desculpa. 142 00:12:20,160 --> 00:12:22,280 - Vou-me embora. - Também te adoro. 143 00:12:22,440 --> 00:12:25,760 O quê? Não, Bella, vou embora. 144 00:12:25,920 --> 00:12:30,440 Vão passar o Hamilton! O musical! 145 00:12:54,040 --> 00:12:57,600 Viste a minha amiga? 146 00:12:57,760 --> 00:13:00,080 Viste a minha amiga? 147 00:13:00,240 --> 00:13:01,760 Viste a minha amiga? 148 00:13:11,000 --> 00:13:15,720 Terry? Procuras a tua amiga? Ela foi embora. 149 00:13:19,680 --> 00:13:22,320 Continue em frente. 150 00:13:26,040 --> 00:13:28,640 Daqui 400 metros, vire à esquerda. 151 00:13:33,000 --> 00:13:34,320 Na primeira à esquerda. 152 00:13:36,440 --> 00:13:38,800 É difícil estacionar aqui. Deixei mais longe. 153 00:13:38,960 --> 00:13:43,680 - Ali está ela. - Certo, vemo-nos lá dentro. 154 00:13:45,120 --> 00:13:47,360 Caramba, és linda. 155 00:13:48,960 --> 00:13:52,560 Como te chamas? Chamo-me Giovanni. 156 00:13:52,720 --> 00:13:54,720 Gosto de Mountain Dew. 157 00:13:57,120 --> 00:14:01,200 - O quê? - O refrigerante americano. 158 00:14:01,360 --> 00:14:04,280 A fórmula original foi feita em 1940. 159 00:14:04,440 --> 00:14:08,360 Renovaram a fórmula em 1958. 160 00:14:08,520 --> 00:14:11,280 - És maluco? - Não. 161 00:14:11,440 --> 00:14:13,760 Mas gostava de ter companhia. 162 00:14:27,120 --> 00:14:30,240 - Procuras a tua amiga? - Sim. 163 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - És americana? - Sou de Londres. 164 00:14:36,480 --> 00:14:38,520 De Londres? A sério? 165 00:14:40,840 --> 00:14:42,480 És linda. 166 00:14:44,040 --> 00:14:48,600 - O que estás a fazer aqui? - Estou a trabalhar. 167 00:14:50,120 --> 00:14:51,640 Sou escritora. 168 00:14:51,800 --> 00:14:56,320 Às vezes gosto de me afastar, sentir uma energia diferente. 169 00:14:57,400 --> 00:15:00,760 Queres sentir a minha energia? Anda. 170 00:15:54,560 --> 00:15:57,600 - O que estás a beber? - Gin Tónico. 171 00:15:57,760 --> 00:16:03,600 - Gin Tónico. Está bem, já volto. - Está bem. 172 00:16:14,200 --> 00:16:15,840 Também danças comigo? 173 00:16:46,080 --> 00:16:49,960 Desculpa, não consegui resistir. 174 00:16:50,120 --> 00:16:53,600 Eu percebo. Sou igual. 175 00:16:53,760 --> 00:16:56,200 - Ainda é teu. - Obrigada. 176 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 Em Itália é desrespeitoso interromper uma dança. 177 00:16:59,040 --> 00:17:03,240 É verdade, se não te importas, ficas nos meus braços mais um pouco. 178 00:17:15,280 --> 00:17:17,760 - Onde vives cá? - Não sei. Está no passaporte. 179 00:17:17,920 --> 00:17:20,360 Qual é a tua morada? 180 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Esquerda. 181 00:17:40,760 --> 00:17:45,120 Tu? Como é que tens esta música? Não conheces esta música. 182 00:17:45,280 --> 00:17:51,200 Não sei... 183 00:17:56,680 --> 00:17:59,840 Se olhares, juro por Deus que te mato. 184 00:18:02,040 --> 00:18:03,640 Merda. 185 00:18:06,360 --> 00:18:07,680 Ladrão. 186 00:18:13,360 --> 00:18:14,680 Terry? 187 00:18:16,040 --> 00:18:18,600 Se ela não estiver aqui, chamo a polícia. 188 00:18:18,760 --> 00:18:21,920 Se o fizeres, diz-me para eu sair daqui. 189 00:18:27,040 --> 00:18:30,800 - Olá, estou ocupada. - Ora bolas, olá senhores. 190 00:18:34,400 --> 00:18:36,800 Cappuccino para levar. Física Quântica. 191 00:18:36,960 --> 00:18:39,360 - Estou ocupada. - Cenas maradas à vista. 192 00:18:39,520 --> 00:18:42,640 Afasta-te, afasta-te. 193 00:19:08,280 --> 00:19:11,760 - Estás bem? - Estou. 194 00:19:11,920 --> 00:19:15,640 - Queres beber alguma coisa? - Água. 195 00:19:15,800 --> 00:19:17,960 - Água? - Não bebo. 196 00:19:18,120 --> 00:19:22,560 - Não, o que se passou? - Nada. 197 00:19:24,200 --> 00:19:28,760 Às vezes, talvez no meu aniversário, eu bebo alguma coisa, vou a um bar, 198 00:19:28,920 --> 00:19:31,320 mas nada mais do que isto. 199 00:19:33,800 --> 00:19:36,320 Se for com amigos a um bar, saímos juntos. 200 00:19:36,480 --> 00:19:39,440 Pode não ser a pessoa certa 201 00:19:40,520 --> 00:19:43,800 Pode não ser a altura certa 202 00:20:27,000 --> 00:20:31,920 - Merda. Merda. - Estás bem? 203 00:20:34,640 --> 00:20:35,960 Estou com o período. 204 00:20:37,680 --> 00:20:42,680 - Não faz mal. - Não, nunca o fiz com o período 205 00:20:42,840 --> 00:20:45,360 com alguém que soubesse que estava. 206 00:20:46,760 --> 00:20:48,480 Às vezes, falas tão rápido. 207 00:20:50,760 --> 00:20:52,240 Não importa. 208 00:20:52,400 --> 00:20:56,040 Perco bastante sangue, só estou a avisar-te, 209 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 já que foste tão prestável hoje. 210 00:21:05,240 --> 00:21:07,280 São... 211 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Períodos intensos. 212 00:21:14,480 --> 00:21:18,440 - Queres tentar? - Sim, vamos. 213 00:21:58,840 --> 00:22:01,960 - Posso tirar isto? - Sim. 214 00:22:05,960 --> 00:22:08,080 - Tens preservativo, certo? - Sim. 215 00:22:09,480 --> 00:22:10,800 Óptimo. 216 00:22:17,560 --> 00:22:18,880 O que é isto? 217 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 É um coágulo de sangue. 218 00:22:28,280 --> 00:22:29,920 Nunca tinha visto nada assim. 219 00:22:30,080 --> 00:22:34,560 Pois, acho que não é algo que se fale muito por aí. 220 00:22:34,720 --> 00:22:37,240 Tão mole. 221 00:22:37,400 --> 00:22:41,040 Consegues sentir quando saem? 222 00:22:45,000 --> 00:22:46,920 Está bem... 223 00:22:53,280 --> 00:22:56,000 - Tentámos. - Podemos ir a um sítio. 224 00:22:58,240 --> 00:22:59,560 Não é longe. 225 00:23:06,280 --> 00:23:10,960 Portaste-te bem hoje. Não me magoes. 226 00:23:48,240 --> 00:23:52,080 - Foi divertido. - Sim, foi uma loucura. 227 00:23:53,480 --> 00:23:54,960 Prazer em conhecer-vos. 228 00:24:13,800 --> 00:24:16,040 - Adeus. - Ciao, até à próxima. 229 00:24:28,000 --> 00:24:30,440 Terry: Acabei de fazer um ménage em Itália! 230 00:24:30,600 --> 00:24:34,520 O quê? Estás em grande! CONTA-ME TUDO 231 00:24:51,280 --> 00:24:52,760 - Cientista! - Sim? 232 00:24:58,640 --> 00:25:02,640 - Vamos sair. Podem vir connosco. - Ainda estamos um pouco ocupados. 233 00:25:02,800 --> 00:25:04,680 - Está bem. - Pois. 234 00:25:04,840 --> 00:25:08,960 Buracos negros, assuntos negros, cabra. Força! Divirtam-se. 235 00:26:03,240 --> 00:26:05,440 Não me orgulho do meu trabalho. 236 00:26:09,120 --> 00:26:14,600 A minha mãe morreu de overdose de heroína. 237 00:26:15,680 --> 00:26:18,080 A minha irmã mais velha também. 238 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 Sinto vergonha. 239 00:26:23,840 --> 00:26:25,800 Tens de fazer o que é preciso. 240 00:26:41,360 --> 00:26:46,000 - Daft Punk. - Nunca disseste que conhecias. 241 00:26:47,200 --> 00:26:48,840 Estava a gostar da tua dança. 242 00:26:49,960 --> 00:26:51,280 Céus. 243 00:26:56,920 --> 00:26:58,600 És fixe, Bella. 244 00:27:01,120 --> 00:27:02,440 Pára com as drogas. 245 00:27:02,600 --> 00:27:07,600 Por amor de deus, porque és tão desmancha-prazeres? 246 00:27:07,760 --> 00:27:10,480 Estou a tentar controlar as coisas. 247 00:27:10,640 --> 00:27:14,280 Olha as estrelas. Estão a brilhar. 248 00:27:14,440 --> 00:27:16,560 Pelo amor de Deus. 249 00:27:20,600 --> 00:27:25,360 Se alguma vez te meteres em sarilhos, não venhas chorar para mim. 250 00:27:36,560 --> 00:27:40,560 Tradução / Acertos Ana Catarina Junqueira / imfreemozart 251 00:27:40,869 --> 00:27:42,869 Rip Mr.Scudester