1
00:00:06,040 --> 00:00:09,039
- Ma non va bene con il mio outfit.
- Invece sì, mi piace.
2
00:00:09,963 --> 00:00:11,383
Questa ti starebbe benissimo!
3
00:00:11,393 --> 00:00:13,873
- Guarda quella verde.
- Me la compro subito.
4
00:00:13,883 --> 00:00:15,883
I tuoi nemici saranno verdi di invidia.
5
00:00:16,931 --> 00:00:18,612
- Yo!
- Yo...
6
00:00:18,622 --> 00:00:20,817
- Chi paga?
- Dov'è?
7
00:00:20,827 --> 00:00:21,827
Là giù.
8
00:00:23,258 --> 00:00:24,655
Ehi!
9
00:00:25,215 --> 00:00:26,543
Ecco qui, ragazzi.
10
00:00:27,241 --> 00:00:29,053
Sì, amico, non ti preoccupare.
11
00:00:29,063 --> 00:00:30,393
Fantastico!
12
00:00:30,403 --> 00:00:33,232
I May Destroy You - Stagione 1
Episodio 7 - "Happy Animals"
13
00:00:33,242 --> 00:00:35,541
Traduzione: ehibenson, ximi
Dario93, Petrova_Fire, bruuns
14
00:00:35,551 --> 00:00:37,178
Revisione: Zeldea
15
00:00:40,995 --> 00:00:42,300
Hanno le noccioline?
16
00:00:42,310 --> 00:00:43,849
Le hanno vendute tutte.
17
00:00:45,282 --> 00:00:46,377
Altro formaggio.
18
00:00:48,219 --> 00:00:51,057
Con te sulla mia black card,
puoi trovarmi sempre a casa,
19
00:00:51,067 --> 00:00:53,488
con un lucidalabbra opaco,
se con la parrucca fai fatica...
20
00:00:53,498 --> 00:00:57,205
Da ChizzleChimsom:
Manda una foto del culo.
21
00:00:59,057 --> 00:01:02,425
Da ChizzleChimsom:
Manda una foto del culo.
Piegati per me.
22
00:01:02,435 --> 00:01:06,559
@EbonyVortex_X:
Arabella non può permettersi un avvocato
e vuole mandare il mio capo in prigione
per violenza sessuale. Ritwittate!
23
00:01:06,569 --> 00:01:09,801
Essere una donna fa davvero...
24
00:01:09,811 --> 00:01:10,811
Schifo.
25
00:01:21,742 --> 00:01:24,489
Sono 71 dollari e
98 centesimi, per favore.
26
00:01:30,618 --> 00:01:31,898
Vuoi riprovare?
27
00:01:35,721 --> 00:01:37,001
È stata rifiutata.
28
00:01:38,677 --> 00:01:40,557
Possiamo farci una foto?
29
00:01:43,612 --> 00:01:44,612
Sì.
30
00:01:49,328 --> 00:01:52,491
Sì, dovete togliere
tutti gli articoli dal nastro...
31
00:01:52,501 --> 00:01:54,580
E rimetterli a posto negli scaffali.
32
00:01:59,277 --> 00:02:02,920
"Prima di essere stuprata, non
ho mai pensato all'essere donna.
33
00:02:02,930 --> 00:02:05,155
"Ero impegnata ad essere nera e povera.
34
00:02:05,165 --> 00:02:08,271
"Il coraggio di osservare il pericolo
che il mio genere può porre alla mia
35
00:02:08,281 --> 00:02:10,018
"libertà e sopravvivenza,
36
00:02:10,028 --> 00:02:13,448
"sembra un tradimento alla comunità
in cui sono nata e cresciuta,
37
00:02:13,458 --> 00:02:16,125
"dove le difficoltà non guardavano
in faccia al sesso di qualcuno
38
00:02:16,135 --> 00:02:19,312
"e un fratellino veniva nutrito e amato
39
00:02:19,322 --> 00:02:20,662
"quanto sua sorella.
40
00:02:21,781 --> 00:02:24,168
"Quando penso alla Polizia Nazionale
41
00:02:24,178 --> 00:02:26,618
"e al razzismo cronico che la paralizza,
42
00:02:26,628 --> 00:02:29,929
"il fatto che ho parlato per dire
che qualcuno mi ha stuprata
43
00:02:29,939 --> 00:02:31,770
"sembra di per sé un crimine.
44
00:02:32,306 --> 00:02:35,965
"La Bibbia dice che non
si possono servire due padroni.
45
00:02:35,975 --> 00:02:39,281
"Sono troppo in ritardo per servire
questa tribù che sono le donne?
46
00:02:40,064 --> 00:02:43,371
"Capisco davvero cosa vuol dire essere
una donna che ha delle difficoltà?
47
00:02:44,108 --> 00:02:46,375
"Uno stupro orale è come una passeggiata
48
00:02:46,385 --> 00:02:49,742
"quando altre ragazze vengono
lapidate per avere dei cellulari...
49
00:02:50,380 --> 00:02:53,849
"Muoiono dissanguate dopo
la mutilazione dei genitali...
50
00:02:53,859 --> 00:02:57,064
"Guardano un grembo distrutto
irreparabilmente dalle milizie
51
00:02:57,074 --> 00:03:00,632
"che le stuprano sistematicamente
durante guerre civili e conflitti.
52
00:03:02,300 --> 00:03:04,823
"Questi fatti sono un umile promemoria
53
00:03:04,833 --> 00:03:07,830
"di non essere troppo esagerata
riguardo la mia esperienza
54
00:03:07,840 --> 00:03:10,318
"o sono un promemoria
di gridarlo al mondo?
55
00:03:10,328 --> 00:03:12,905
"Il mio urlo può aiutare
le loro urla silenziose?
56
00:03:13,729 --> 00:03:15,852
"È arrivato il momento di far
parte di una nuova tribù?
57
00:03:16,415 --> 00:03:18,034
Spero di saperlo un giorno".
58
00:03:20,106 --> 00:03:22,392
Ci sto pensando, capite?
Ci sto provando...
59
00:03:23,100 --> 00:03:25,578
- No, era... fantastico.
- Wow.
60
00:03:26,501 --> 00:03:28,373
- Ok.
- Il punto è che...
61
00:03:28,383 --> 00:03:31,358
Abbiamo un contratto
e dobbiamo onorarlo...
62
00:03:31,992 --> 00:03:35,466
Questo contratto. Quindi,
questo è bellissimo, ma...
63
00:03:37,315 --> 00:03:39,742
- Tu...
- Devi finire la bozza.
64
00:03:40,882 --> 00:03:42,222
Dove... sono i soldi?
65
00:03:42,565 --> 00:03:43,885
Da Henny House.
66
00:03:45,563 --> 00:03:47,425
Da Henny House? Da Susy?
67
00:03:56,247 --> 00:03:58,244
Che cosa vogliamo? Giustizia!
68
00:04:01,208 --> 00:04:03,313
HANNO RIFIUTATO LA SUA CARTA LMAO
69
00:04:05,994 --> 00:04:08,783
Grazie per aver accettato di vedermi.
70
00:04:08,793 --> 00:04:10,146
Ma certo!
71
00:04:10,156 --> 00:04:11,689
Mi prenderò cura di te...
72
00:04:11,699 --> 00:04:13,588
Per tutto il tempo, cazzo.
73
00:04:15,211 --> 00:04:17,851
- Comunque, mi piacciono i capelli.
- Grazie.
74
00:04:18,874 --> 00:04:20,204
Prendi del melograno.
75
00:04:20,547 --> 00:04:22,252
Come va in cucina?
76
00:04:22,262 --> 00:04:25,656
È nel forno, lo stai misurando
o marinando? Quando lo serviamo?
77
00:04:26,431 --> 00:04:29,113
Beh, ho iniziato a fare
come mi hai detto tu.
78
00:04:29,123 --> 00:04:30,123
Che era?
79
00:04:31,373 --> 00:04:33,384
Scrivere delle mie esperienze.
80
00:04:34,247 --> 00:04:35,247
Lo stupro!
81
00:04:36,274 --> 00:04:37,503
Fantastico.
82
00:04:37,513 --> 00:04:39,960
No, solo diverso dal solito.
83
00:04:39,970 --> 00:04:43,026
Vorrei che incontrassi
degli altri artisti che seguo, ti va?
84
00:04:44,233 --> 00:04:45,534
Sì.
85
00:04:45,544 --> 00:04:47,668
Certo. Mi chiedevo anche...
86
00:04:47,678 --> 00:04:48,729
Se...
87
00:04:48,739 --> 00:04:51,406
Se fosse possibile avere...
88
00:04:51,416 --> 00:04:54,360
- Un anticipo della quota?
- Non ti hanno pagata?
89
00:04:56,536 --> 00:04:59,142
Cara, avresti dovuto ricevere
un quarto della quota.
90
00:04:59,152 --> 00:05:01,740
- Da contratto.
- No, no, no, l'ho ricevuta.
91
00:05:02,617 --> 00:05:05,996
Sì, ma è stato tipo
un anno fa e visto che...
92
00:05:06,006 --> 00:05:08,819
Il contenuto è cambiato,
mi ci vuole un po' di più per...
93
00:05:08,829 --> 00:05:12,169
Finire la bozza. Quindi
mi chiedevo se potessi avere...
94
00:05:13,477 --> 00:05:16,014
Un po' della quota in anticipo.
95
00:05:16,024 --> 00:05:18,144
Di sicuro hai firmato un contratto.
96
00:05:19,830 --> 00:05:21,410
Questo rende le cose difficili.
97
00:05:22,001 --> 00:05:25,238
I contratti sono quelle cose
che abbiamo concordato.
98
00:05:30,053 --> 00:05:32,182
Amica, non devi neanche
sapere quello che dici.
99
00:05:32,192 --> 00:05:34,055
Leggi il copione e incassa i soldi...
100
00:05:36,424 --> 00:05:38,763
- No.
- Niente festa senza soldi.
101
00:05:38,773 --> 00:05:40,772
- Sì, ma è da parte di...
- Sì, lo so.
102
00:05:40,782 --> 00:05:43,699
Ogni volta che faccio venire qui
qualcuno mi danno una percentuale.
103
00:05:43,709 --> 00:05:45,572
Quindi per un po' sono a posto.
104
00:05:45,582 --> 00:05:47,251
Me li ridai quando avrò bisogno.
105
00:05:49,358 --> 00:05:53,425
Ciao, siamo "Happy Animals", siamo
un servizio di consegna di cibo vegano.
106
00:05:53,435 --> 00:05:54,913
Sì, i suoi dati sono nel database.
107
00:05:54,923 --> 00:05:57,092
Ehi, sono Dan, l'AD.
108
00:05:57,102 --> 00:05:59,770
Fico, piacere di conoscerti.
Grazie per...
109
00:05:59,780 --> 00:06:02,289
- Sai qualcosa di "Happy Animals" o...
- No, no.
110
00:06:02,299 --> 00:06:05,473
Giusto. Ti aggiorno io,
sarà un po' noioso ma...
111
00:06:05,483 --> 00:06:08,243
All'università, per tre anni
non ho fatto altro
112
00:06:08,253 --> 00:06:11,956
che approfondire la minaccia
del cambiamento climatico.
113
00:06:11,966 --> 00:06:15,303
Dunque, ti spiego,
gli allevamenti animali e...
114
00:06:15,313 --> 00:06:19,325
Mangiare carne sono la minaccia peggiore
per il riscaldamento globale.
115
00:06:19,335 --> 00:06:21,599
Ed è per questo che ho fondato...
116
00:06:21,609 --> 00:06:22,821
Happy Animals.
117
00:06:22,831 --> 00:06:26,151
Già. Quindi, chiunque voglia comprare
vegano, sapendo cosa sta succedendo,
118
00:06:26,161 --> 00:06:27,962
sa cosa poter comprare.
119
00:06:27,972 --> 00:06:29,455
Allora, è tipo Amazon?
120
00:06:30,153 --> 00:06:32,106
Sì, ma più etico.
121
00:06:32,116 --> 00:06:33,787
Ok, ok. Sì, capisco.
122
00:06:33,797 --> 00:06:38,077
Comunque, mi chiedevo
se magari fossi interessata nel...
123
00:06:38,888 --> 00:06:40,181
Diventare influencer?
124
00:06:40,191 --> 00:06:42,165
Su Instagram, ad esempio?
125
00:06:42,175 --> 00:06:43,177
Esatto.
126
00:06:44,227 --> 00:06:47,294
Pagamento doppio?
Ti darei l'anticipo in contanti.
127
00:06:48,636 --> 00:06:49,912
- Certo.
- Bene.
128
00:06:49,922 --> 00:06:53,499
- Sì, mi sembra fantastico.
- Perfetto. Emily, possiamo iniziare...
129
00:06:53,509 --> 00:06:56,372
Dunque, pensavo di cominciare
facendoti delle foto
130
00:06:56,382 --> 00:06:59,018
con indosso la maglietta
di Happy Animals e la borsa?
131
00:06:59,028 --> 00:07:00,146
Va bene?
132
00:07:00,729 --> 00:07:02,605
- Sì, assolutamente. Posso vederli?
- Sì.
133
00:07:02,615 --> 00:07:04,094
Sì, naturalmente.
134
00:07:04,977 --> 00:07:06,788
Perfetta, ok.
135
00:07:09,661 --> 00:07:11,325
Sì, sembri...
136
00:07:11,335 --> 00:07:12,409
Lussureggiante.
137
00:07:12,937 --> 00:07:15,566
Ti dispiacerebbe fare un video veloce...
138
00:07:15,576 --> 00:07:18,145
- Di dieci secondi?
- Sì, è perfetto.
139
00:07:18,155 --> 00:07:20,435
- Sì, sì, va bene.
- Puoi leggere dal telefono.
140
00:07:20,445 --> 00:07:22,936
Ciao, sono Arabella per Happy Animals.
141
00:07:22,946 --> 00:07:25,776
La crisi climatica è reale
e siamo qui per cambiare le cose.
142
00:07:27,646 --> 00:07:29,412
- Perfetto.
- Bene.
143
00:07:29,422 --> 00:07:31,749
E... ti dispiacerebbe farne
144
00:07:31,759 --> 00:07:32,933
qualche altro?
145
00:07:33,578 --> 00:07:34,828
- Sì.
- Sì?
146
00:07:34,838 --> 00:07:36,613
Ottimo, ok.
147
00:07:36,623 --> 00:07:40,337
Ciò che mi manca di più dopo
il collasso ecologico sono le colture,
148
00:07:40,347 --> 00:07:42,871
perché dalle colture
si ricavano verdure buonissime.
149
00:07:42,881 --> 00:07:44,464
Un po' più scherzosa.
150
00:07:44,474 --> 00:07:46,254
- La adoro.
- L'Indonesia
151
00:07:46,264 --> 00:07:49,470
deve spostare la capitale, perché
quella attuale sta affondando.
152
00:07:49,480 --> 00:07:51,792
Cliccate il link per comprare
i prodotti che volete.
153
00:07:51,802 --> 00:07:54,311
- Sapete dove andare.
- Facciamo una diretta domani?
154
00:07:54,321 --> 00:07:55,451
Certo.
155
00:07:55,461 --> 00:07:58,475
- I soldi? Ok.
- Ci penseremo quando vai via.
156
00:07:58,485 --> 00:08:00,026
Ha smesso, comunque...
157
00:08:00,036 --> 00:08:01,106
Di fumare,
158
00:08:01,116 --> 00:08:03,131
sia le sigarette che l'erba.
159
00:08:03,861 --> 00:08:04,919
Mi fa piacere.
160
00:08:05,301 --> 00:08:08,646
Le ho preso la sigaretta elettronica.
È meglio, meno tossine nel corpo.
161
00:08:09,202 --> 00:08:10,663
Non credo sia così.
162
00:08:10,673 --> 00:08:11,935
Che vuoi dire?
163
00:08:11,945 --> 00:08:13,747
Secondo delle nuove ricerche...
164
00:08:13,757 --> 00:08:16,064
Quelle elettroniche sembrano
essere molto più dannose.
165
00:08:16,626 --> 00:08:18,168
Sempre meglio di quelle normali.
166
00:08:18,178 --> 00:08:20,702
Non puzzano così tanto
per i non fumatori,
167
00:08:20,712 --> 00:08:21,841
quello sì.
168
00:08:23,844 --> 00:08:25,422
Allora, cosa fai oggi?
169
00:08:26,295 --> 00:08:28,029
Beh, come puoi vedere...
170
00:08:28,466 --> 00:08:29,954
Ora sono a lavoro, T.
171
00:08:31,059 --> 00:08:32,255
Sono in pausa.
172
00:08:32,853 --> 00:08:34,615
Stamattina ci siamo visti?
173
00:08:36,584 --> 00:08:37,585
Che?
174
00:08:38,504 --> 00:08:40,155
Al supermercato.
175
00:08:41,024 --> 00:08:42,025
No.
176
00:08:43,466 --> 00:08:44,808
È il mio compleanno.
177
00:08:45,205 --> 00:08:47,193
- Lo so.
- Grazie.
178
00:08:47,804 --> 00:08:49,403
Arabella mi ha...
179
00:08:49,413 --> 00:08:51,319
Organizzato una festa per stasera.
180
00:08:51,329 --> 00:08:53,996
Avrai sicuramente visto
l'evento su Facebook.
181
00:08:54,741 --> 00:08:56,599
Quindi volevi assicurarti
182
00:08:56,987 --> 00:08:58,894
che non mi presentassi con lo champagne.
183
00:08:58,904 --> 00:09:01,465
La guida per prendersi
cura di sé dice...
184
00:09:01,475 --> 00:09:03,823
Che è meglio se stia lontano da lei.
185
00:09:05,075 --> 00:09:06,600
Terry, non me lo dimenticherò.
186
00:09:06,932 --> 00:09:08,694
Non c'è bisogno
che ti presenti a lavoro,
187
00:09:08,704 --> 00:09:10,564
per darmi il tormento.
188
00:09:10,574 --> 00:09:11,598
Scusami.
189
00:09:14,180 --> 00:09:15,542
Prendersi cura di sé.
190
00:09:16,142 --> 00:09:19,513
Già. Prendersi cura
di se stessi è importante
191
00:09:19,523 --> 00:09:21,082
durante le prime due fasi.
192
00:09:21,092 --> 00:09:23,499
L'unica cosa ancora più importante è...
193
00:09:24,325 --> 00:09:26,200
Evitare quegli amici
194
00:09:26,542 --> 00:09:28,123
che non ti sostengono
195
00:09:28,133 --> 00:09:29,885
o non ti danno conforto.
196
00:09:31,377 --> 00:09:32,378
Capisco.
197
00:09:32,757 --> 00:09:35,224
E questo... prendersi cura di se stessi,
198
00:09:35,978 --> 00:09:37,142
per chi è?
199
00:09:37,841 --> 00:09:38,983
Per Arabella.
200
00:09:39,351 --> 00:09:42,163
E la guida dice di evitare proprio me?
201
00:09:43,054 --> 00:09:44,228
Sì.
202
00:09:44,238 --> 00:09:45,630
Perché l'ho lasciata lì.
203
00:09:46,420 --> 00:09:47,570
Fondamentalmente sì.
204
00:09:47,580 --> 00:09:49,891
E non è importante il fatto
che mi abbia dato tu l'ok
205
00:09:49,901 --> 00:09:51,116
per lasciarla lì.
206
00:09:53,885 --> 00:09:55,766
"Yo, Terry!
207
00:09:55,776 --> 00:09:57,636
"Arabella è fatta di brutto
208
00:09:57,646 --> 00:09:59,617
"e io devo scappare
209
00:09:59,627 --> 00:10:02,656
- per farmi l'amante. Cosa faccio?".
- Non penso siano state le mie parole.
210
00:10:02,666 --> 00:10:04,999
Ero sotto l'influenza della
tequila e di droghe pesanti.
211
00:10:05,009 --> 00:10:08,076
Mi hai messa davvero in difficoltà.
212
00:10:09,068 --> 00:10:10,797
Non ero lì con voi,
non sapevo cosa dire.
213
00:10:10,807 --> 00:10:13,869
Quindi, invece di dire
"non lo so", dici:
214
00:10:14,195 --> 00:10:15,394
"Lasciala lì,
215
00:10:15,404 --> 00:10:17,285
- fa sempre così".
- Non ho detto così.
216
00:10:17,295 --> 00:10:19,314
Hai detto così,
eri sobria quando l'hai detto.
217
00:10:19,324 --> 00:10:21,834
E il giorno dopo, mi hai
anche costretto a mentirle.
218
00:10:21,844 --> 00:10:24,778
Cosa c'entra il passato
con la ripresa di Arabella?
219
00:10:24,788 --> 00:10:27,499
- Non sono io quello da evitare.
- Sto cercando di aiutarla.
220
00:10:27,509 --> 00:10:29,108
Io la porto a fare yoga,
221
00:10:29,118 --> 00:10:31,688
a lezione di danza,
a meditazione, a dipingere,
222
00:10:31,698 --> 00:10:34,947
alla sauna. Le sto accanto quando
si sfoga, la faccio star bene.
223
00:10:34,957 --> 00:10:38,493
Nessun altro sta facendo
tutto ciò. Io la sto aiutando.
224
00:10:42,233 --> 00:10:43,297
Bene.
225
00:10:43,307 --> 00:10:44,795
Torna a fare quello che fai,
226
00:10:45,118 --> 00:10:46,929
così io posso tornare in pausa.
227
00:10:46,939 --> 00:10:48,003
Un attimo.
228
00:10:48,717 --> 00:10:50,406
Niente, ho esaurito il tempo.
229
00:11:15,035 --> 00:11:16,279
Ehi!
230
00:11:17,104 --> 00:11:18,405
Ciao!
231
00:11:20,081 --> 00:11:23,812
- Buon compleanno, mia cara.
- Pastore Samson!
232
00:11:24,709 --> 00:11:26,441
Ma sei una meraviglia!
233
00:11:26,974 --> 00:11:28,187
Grazie, grazie.
234
00:11:28,197 --> 00:11:30,154
Cosa dici, Kwams?
235
00:11:30,164 --> 00:11:31,679
Lui è mio fratello Jamal.
236
00:11:31,689 --> 00:11:33,430
Ciao, Jamal.
237
00:11:34,144 --> 00:11:35,839
Non ho capito il tuo nome, fratello.
238
00:11:35,849 --> 00:11:36,869
Il mio nome?
239
00:11:38,192 --> 00:11:39,518
Mi chiamo Kwame.
240
00:11:39,528 --> 00:11:40,987
Già, lui è Kwame.
241
00:11:41,717 --> 00:11:43,991
E io sono un'amica della festeggiata.
242
00:11:44,001 --> 00:11:46,613
E questa è casa mia.
243
00:11:46,623 --> 00:11:48,128
Tua? Ok...
244
00:11:48,138 --> 00:11:49,902
Beh, grazie per averci fatto imbucare.
245
00:11:49,912 --> 00:11:51,303
Site più che benvenuti.
246
00:11:52,412 --> 00:11:53,960
Comunque, sono Jamal.
247
00:11:55,198 --> 00:11:56,198
Jamal.
248
00:11:56,667 --> 00:11:57,907
Jamal.
249
00:11:57,917 --> 00:12:00,721
Il tuo nome, il tuo sguardo,
sei molto intenso.
250
00:12:01,162 --> 00:12:02,934
- Sei egiziano?
- Per metà.
251
00:12:04,304 --> 00:12:08,041
- E l'altra metà? Ecuador! Wow!
- Ecuador. Lo so, vero?
252
00:12:08,051 --> 00:12:09,154
Wow!
253
00:12:09,539 --> 00:12:13,781
- L'egiziadoriano. Wow! Grande!
- D'accordo.
254
00:12:13,791 --> 00:12:16,549
Magari ci vediamo più tardi, va bene?
255
00:12:16,559 --> 00:12:17,909
Già, forse.
256
00:12:19,644 --> 00:12:20,860
Non è forse...
257
00:12:22,515 --> 00:12:25,914
- Il tuo tipo?
- Ok, è tutto ok. Tieni, va a darli.
258
00:12:29,837 --> 00:12:31,895
Comunque ho un debole per gli egiziani.
259
00:12:32,456 --> 00:12:35,604
- Come mai?
- Vedi, i miei primi erano greci ed egiziani.
260
00:12:35,614 --> 00:12:37,940
I tuoi primi... al plurale. Com'è stato?
261
00:12:37,950 --> 00:12:41,368
Ho perso la verginità con
due ragazzi contemporaneamente.
262
00:12:41,378 --> 00:12:42,383
Già.
263
00:12:42,833 --> 00:12:44,867
Stavo tornando a casa da scuola,
264
00:12:44,877 --> 00:12:48,424
e questi due ragazzi si accostarono
in macchina, così, andai con loro...
265
00:12:49,177 --> 00:12:52,776
E... sì, ero molto nervoso,
perché nessuno disse una parola
266
00:12:52,786 --> 00:12:54,735
e non capii il loro nome.
Non chiesero il mio.
267
00:12:54,745 --> 00:12:57,943
Ma uno disse di essere
greco e l'altro egiziano.
268
00:12:59,640 --> 00:13:01,110
Caspita, tesoro.
269
00:13:02,480 --> 00:13:04,084
Già, è parecchio cupa come storia.
270
00:13:09,238 --> 00:13:11,160
Sono in pausa adesso, vero?
271
00:13:20,638 --> 00:13:22,036
Arabella!
272
00:13:22,046 --> 00:13:26,142
# Tanti auguri a #
273
00:13:26,152 --> 00:13:30,624
# te, tanti auguri #
274
00:13:30,634 --> 00:13:33,066
# a te... #
275
00:13:33,076 --> 00:13:37,817
# Tanti auguri, cara Terry, #
276
00:13:37,827 --> 00:13:39,365
Ape regina!
277
00:13:39,375 --> 00:13:44,369
# Tanti auguri a te! #
278
00:13:47,451 --> 00:13:48,707
Esprimi un desiderio.
279
00:13:51,793 --> 00:13:56,039
- Discorso! Discorso! Discorso! Discorso!
- Ok, ok, ragazzi.
280
00:13:56,049 --> 00:14:00,039
Se conoscete la parola
"okinch", dite "okinch".
281
00:14:00,049 --> 00:14:04,715
- "Okinch"!
- A volte, devi guardare alla vita e dire?
282
00:14:04,725 --> 00:14:08,552
- "Okinch"! Sì!
- È il mio compleanno, sono carina.
283
00:14:08,562 --> 00:14:11,296
E non ho mai pensato di farcela.
284
00:14:11,306 --> 00:14:14,646
Ho fatto quattro audizioni
in cinque mesi.
285
00:14:14,656 --> 00:14:18,569
Sono crollata e me la sono fatta sotto
prima di entrare ogni singola volta
286
00:14:18,579 --> 00:14:20,214
ma quando guardi nello specchio
287
00:14:20,224 --> 00:14:22,119
e ogni giorno sei fantastica...
288
00:14:22,129 --> 00:14:24,303
- Sì!
- Cosa puoi dire?
289
00:14:24,313 --> 00:14:26,688
"Okinch"!
290
00:14:26,698 --> 00:14:28,679
- Ci è mancato poco oggi.
- Ehi.
291
00:14:28,689 --> 00:14:31,221
Le finanze ci mettono alla prova.
292
00:14:31,231 --> 00:14:33,320
- Ma Dio mi ha aiutato.
- Sì.
293
00:14:33,330 --> 00:14:35,744
Comunque... Bella...
294
00:14:35,754 --> 00:14:39,933
- Grazie per la casa. Fai così tanto.
- Di nulla.
295
00:14:39,943 --> 00:14:43,226
- Sono così orgogliosa di te.
- Ma che dici? Sei la mia migliore
296
00:14:43,236 --> 00:14:44,961
amica, ti darei i miei organi, G.
297
00:14:44,971 --> 00:14:47,456
- Ti voglio bene. Ti voglio bene...
- Ti voglio bene anch'io.
298
00:14:47,466 --> 00:14:51,773
Di più. Ti voglio più bene di tutto al
mondo. Ti voglio più bene di me stessa.
299
00:14:51,783 --> 00:14:54,862
T, andiamo. Lo sai... la tua
morte è la mia morte.
300
00:14:54,872 --> 00:14:57,760
- La tua nascita è la mia nascita, cazzo, G.
- La tua nascita è la mia nascita.
301
00:15:13,900 --> 00:15:15,209
Yo, dite cheese.
302
00:15:15,219 --> 00:15:17,600
- Ok.
- Cheese.
303
00:15:18,881 --> 00:15:21,392
- Hai nascosto il tuo pollo? Non ci credo.
- Cosa?
304
00:15:21,402 --> 00:15:25,719
- È sottomarca? Ci torno domani.
- Il marchio di chi? Da quanto lo fai?
305
00:15:25,729 --> 00:15:28,361
- Dove lavori?
- Arabella è il volto
306
00:15:28,371 --> 00:15:30,484
di # Happy Animals. #
307
00:15:30,494 --> 00:15:32,061
Happy Animals? T...
308
00:15:32,071 --> 00:15:34,779
Cibo vegano, clima...
309
00:15:34,789 --> 00:15:36,549
I ghiacciai si stanno sciogliendo.
310
00:15:38,322 --> 00:15:40,452
Sei diventata una fanatica del clima.
311
00:15:40,462 --> 00:15:42,769
Pastore, lo faccio per i soldi.
312
00:15:42,779 --> 00:15:45,734
- Guardate questo. Date un'occhiata.
- No. Si comincia.
313
00:15:46,166 --> 00:15:48,439
La superficie dei ghiacciai
sta diventando più scura
314
00:15:48,449 --> 00:15:50,079
e riflette meno il sole...
315
00:15:50,089 --> 00:15:52,486
In questi luoghi la cappa
dei ghiacciai sta finendo
316
00:15:52,496 --> 00:15:55,159
in un circolo vizioso, che
contribuisce all'accelerazione
317
00:15:55,169 --> 00:15:58,398
dello scioglimenti dei ghiacci
e aumenta il livello del mare.
318
00:15:58,408 --> 00:16:00,914
- Wow!
- Fantastico.
319
00:16:00,924 --> 00:16:02,951
- Giusto ieri...
- Cosa?
320
00:16:02,961 --> 00:16:04,573
Una fanatica del clima...
321
00:16:04,583 --> 00:16:06,194
Bussa alla mia porta...
322
00:16:06,204 --> 00:16:07,885
Dicendo... che ora è il momento
323
00:16:07,895 --> 00:16:10,954
di cambiare la mia macchina
con una roba elettrica.
324
00:16:10,964 --> 00:16:12,823
Ho appena comprato una Mercedes nuova.
325
00:16:12,833 --> 00:16:14,381
Ho lavorato duramente per comprarla
326
00:16:14,391 --> 00:16:16,348
e ti presenti alla mia porta...
327
00:16:16,358 --> 00:16:17,802
Dicendomi cosa?
328
00:16:17,812 --> 00:16:19,331
Di buttare la mia macchina?
329
00:16:20,706 --> 00:16:21,965
E poi cos'altro?
330
00:16:21,975 --> 00:16:23,732
Scambiare la mia mucca per una carota.
331
00:16:26,214 --> 00:16:28,065
Perché i bianchi devono
tagliare la testa
332
00:16:28,075 --> 00:16:31,231
quando gli africani solo
ora iniziano a ingoiarla?
333
00:16:32,036 --> 00:16:33,291
Dicono che è per via
334
00:16:33,301 --> 00:16:34,922
del lattosio.
335
00:16:35,982 --> 00:16:39,296
Sono stanca dei bianchi.
336
00:16:39,306 --> 00:16:40,916
Sì, anche io.
337
00:16:43,150 --> 00:16:44,302
Theo!
338
00:16:44,772 --> 00:16:46,820
Sì, bella.
339
00:16:48,218 --> 00:16:50,541
- Stai bene?
- Qualcuno deve dirle...
340
00:16:50,551 --> 00:16:52,158
Che le nere non si fanno di cocaina.
341
00:16:52,168 --> 00:16:55,614
E, a parte Arabella, non veniamo
stuprate, quindi qui non farà affari.
342
00:16:55,624 --> 00:16:57,400
- Chi?
- Theodora.
343
00:16:57,410 --> 00:17:00,058
Perché sarebbe qui se non
per vendere coca di qualità
344
00:17:00,068 --> 00:17:04,130
e cercare di trovare nuove vittime
di stupro per guadagnare qualcosa?
345
00:17:04,140 --> 00:17:06,817
- Dovrebbe festeggiare.
- Festeggiare che cosa?
346
00:17:06,827 --> 00:17:10,904
La sua vita è festosa come
un documentario criminale su Netflix.
347
00:17:19,121 --> 00:17:21,491
Vado in bagno, ok?
348
00:17:26,793 --> 00:17:29,604
- Merda.
- Dai, Egittuador!
349
00:17:29,614 --> 00:17:30,848
Ehi!
350
00:17:34,354 --> 00:17:36,369
Sì, bello! Ehi!
351
00:17:38,535 --> 00:17:39,787
Ti stai divertendo?
352
00:17:40,934 --> 00:17:42,205
- Ti diverti?
- Sì.
353
00:17:42,215 --> 00:17:43,746
- Sì?
- E tu?
354
00:17:44,187 --> 00:17:45,873
Sì, amico, non mi lamento.
355
00:18:08,944 --> 00:18:10,735
- Si schiatta di là.
- Bells, Bells.
356
00:18:10,745 --> 00:18:11,891
Scusa.
357
00:18:12,412 --> 00:18:14,292
- Posso andare in camera tua per un po'?
- Sì.
358
00:18:14,302 --> 00:18:16,357
- Ho mal di testa.
- Certo. Ti stai divertendo?
359
00:18:16,367 --> 00:18:17,661
Sì, sì.
360
00:18:18,813 --> 00:18:20,327
Che c'è?
361
00:18:21,590 --> 00:18:23,220
- Che festa.
- Vero?
362
00:18:23,230 --> 00:18:25,726
- Vado a fumare se...
- Beh, noi non fumiamo.
363
00:18:25,736 --> 00:18:26,944
S come Svapare.
364
00:18:27,266 --> 00:18:28,524
Sì, capisco.
365
00:18:28,534 --> 00:18:30,755
Ok, beh, io esco un po'.
366
00:18:33,157 --> 00:18:34,980
- Devo dirle di andare?
- No, no, no.
367
00:18:34,990 --> 00:18:38,109
Mi fa piacere che sia qui
finché ti fidi di lei. Ti fidi di lei?
368
00:18:38,119 --> 00:18:39,642
Perché non dovrei?
369
00:18:39,652 --> 00:18:41,594
Per quello che è successo in passato,
370
00:18:41,604 --> 00:18:44,746
come incastrare un nero
per qualcosa che non ha mai fatto.
371
00:18:46,199 --> 00:18:47,504
Ma è stato...
372
00:18:47,514 --> 00:18:50,362
- È stato una vita fa.
- E nel frattempo le cose si sono aggiustate?
373
00:18:50,372 --> 00:18:51,985
Ha detto qualcosa?
374
00:18:53,352 --> 00:18:54,781
- No, no.
- Esatto!
375
00:18:54,791 --> 00:18:57,219
E allora perché è nel nostro giardino...
376
00:18:57,229 --> 00:19:00,190
Balla con i nostri amici,
rovina l'atmosfera e mangia?
377
00:19:00,200 --> 00:19:02,300
- Ha pagato per il cibo.
- Sì, ok, a prescindere.
378
00:19:02,310 --> 00:19:04,682
Perché è così carina e ci sostiene?
379
00:19:04,692 --> 00:19:06,068
Cosa nasconde?
380
00:19:10,626 --> 00:19:14,086
Mi sa che dobbiamo risolvere
i nostri problemi sulla pista da ballo.
381
00:19:14,096 --> 00:19:16,068
- Sì.
- Ok, ok.
382
00:19:16,078 --> 00:19:18,501
- Ma fa' attenzione.
- Dai!
383
00:19:35,154 --> 00:19:37,203
- Yo.
- Yo.
384
00:19:37,213 --> 00:19:39,219
Assurdo, ti stavo pensando.
385
00:19:40,177 --> 00:19:43,987
Già, volevo scusarmi per essere
sparito dopo... beh, lo sai.
386
00:19:43,997 --> 00:19:45,160
Sì.
387
00:19:46,343 --> 00:19:48,030
E volevo ringraziarti.
388
00:19:49,254 --> 00:19:52,279
- Ringraziarmi?
- Sì, per essere stato un grande, no?
389
00:19:52,698 --> 00:19:54,557
Yo, ho conosciuto qualcuno e...
390
00:19:54,567 --> 00:19:55,921
Non mi interessa, sai?
391
00:19:55,931 --> 00:19:58,022
Non me ne frega un cazzo.
392
00:19:58,032 --> 00:20:01,897
Sono me stesso e non ascolto
nessuno, capisci che intendo?
393
00:20:08,918 --> 00:20:10,389
Egittuador! Ti stai divertendo?
394
00:20:10,399 --> 00:20:11,609
- Sì.
- Altro vino?
395
00:20:11,619 --> 00:20:13,607
No, sono a posto.
396
00:20:13,617 --> 00:20:14,963
Sto cercando il bagno.
397
00:20:14,973 --> 00:20:16,588
Sì, la prima porta a sinistra.
398
00:20:16,598 --> 00:20:18,051
- Di qua?
- Sì.
399
00:20:24,354 --> 00:20:26,538
Scusa, bello, credevo fosse il bagno.
400
00:20:43,135 --> 00:20:45,050
Preferisco i tuoi video
contro gli uomini.
401
00:20:45,060 --> 00:20:48,733
- Samson!
- Non è una causa persa perché...
402
00:20:48,743 --> 00:20:49,982
I raccolti stanno...
403
00:20:51,014 --> 00:20:52,317
Morendo eccetera, quindi...
404
00:20:52,327 --> 00:20:54,272
Non ho un giardino, non vedo raccolti.
405
00:20:54,957 --> 00:20:58,243
Samson! È un fatto e basta,
riguardo al pianeta,
406
00:20:58,253 --> 00:20:59,334
siamo fottuti.
407
00:20:59,344 --> 00:21:00,790
Ti hanno pagato per dirlo?
408
00:21:00,800 --> 00:21:02,023
Theo, dammi una mano.
409
00:21:02,435 --> 00:21:04,160
Non posso, sto mangiando.
410
00:21:05,108 --> 00:21:07,795
Senti, quello che dico è che...
411
00:21:07,805 --> 00:21:09,682
- Se guardi bene...
- Sorella,
412
00:21:09,692 --> 00:21:11,499
ti prego, basta guardare la storia!
413
00:21:11,509 --> 00:21:14,316
Lascia che ti dica qualcosa
sui vegani e sugli ambientalisti.
414
00:21:14,326 --> 00:21:17,873
- Sì, pastore Samson.
- Adorano guardare al futuro,
415
00:21:17,883 --> 00:21:19,519
ma non gli frega del passato
416
00:21:19,529 --> 00:21:21,897
perché non hanno una bella reputazione.
417
00:21:21,907 --> 00:21:25,045
- È il nostro dovere ricordarglielo.
- Non dobbiamo dimenticarlo.
418
00:21:25,055 --> 00:21:27,039
Conteremo ogni singolo peccato.
419
00:21:27,962 --> 00:21:30,468
Che ha a che fare con...
420
00:21:30,478 --> 00:21:34,030
È la stessa mente
manipolativa e sociopatica
421
00:21:34,040 --> 00:21:36,578
che li ha aiutati a invadere, sfruttare
422
00:21:36,588 --> 00:21:39,046
e violentare ventidue paesi del mondo
423
00:21:39,056 --> 00:21:43,024
e pensavano di invadere Hackney
per parlare di mucche e carote!
424
00:21:43,883 --> 00:21:45,514
Non importa che aspetto abbia.
425
00:21:45,524 --> 00:21:47,764
Gesù, la lingua inglese...
426
00:21:48,112 --> 00:21:50,414
Gli sport, il cambiamento climatico.
427
00:21:50,424 --> 00:21:53,751
Il loro unico scopo
è il potere e la devozione.
428
00:21:54,155 --> 00:21:56,298
- E i soldi.
- Hanno usato i missionari allo stesso modo
429
00:21:56,308 --> 00:21:58,276
per diffondere la loro "bontà".
430
00:21:58,286 --> 00:22:01,620
Beh, no, non vengono pagati
quando posto, ragazzi.
431
00:22:01,955 --> 00:22:04,557
Se cerchi di combattere
ogni forma di sfruttamento,
432
00:22:04,567 --> 00:22:07,487
faresti meglio a non essere sfruttata.
433
00:22:07,867 --> 00:22:09,226
Ogni "like"...
434
00:22:09,236 --> 00:22:10,355
Che ottieni...
435
00:22:10,793 --> 00:22:12,267
Gli fornisce propaganda.
436
00:22:12,963 --> 00:22:14,143
La propaganda...
437
00:22:14,741 --> 00:22:16,599
Gli dà altri follower.
438
00:22:16,995 --> 00:22:17,995
I follower
439
00:22:18,805 --> 00:22:20,215
portano potere.
440
00:22:21,546 --> 00:22:22,596
E il potere
441
00:22:23,198 --> 00:22:24,298
porta soldi.
442
00:22:25,418 --> 00:22:26,989
E tu li aiuti...
443
00:22:26,999 --> 00:22:29,151
Ad avere la nostra attenzione.
444
00:22:35,005 --> 00:22:37,323
Apro la finestra,
così entra un po' d'aria?
445
00:22:44,879 --> 00:22:47,408
Forse hanno ragione
sulle cappe di ghiaccio.
446
00:22:49,330 --> 00:22:52,316
- Devo dirti una cosa.
- Sì, eri silenziosa prima.
447
00:22:52,326 --> 00:22:54,251
Ero silenziosa, sì.
448
00:22:54,261 --> 00:22:56,146
Sai che non faccio, sai...
449
00:22:56,156 --> 00:22:57,870
Quelle stronzate su Facetime,
450
00:22:57,880 --> 00:23:00,242
- su Instagram per Happy Animals.
- No.
451
00:23:00,252 --> 00:23:02,146
- Io faccio scouting, sai cosa è?
- Sì.
452
00:23:02,156 --> 00:23:03,200
Sì.
453
00:23:05,966 --> 00:23:07,586
No, scusa. Che significa?
454
00:23:08,174 --> 00:23:10,319
Allora, cioè, portare te...
455
00:23:11,426 --> 00:23:12,915
Portare te...
456
00:23:14,014 --> 00:23:15,421
Ha dei vantaggi...
457
00:23:15,431 --> 00:23:16,470
Per me.
458
00:23:16,480 --> 00:23:17,848
Sì, la percentuale.
459
00:23:20,622 --> 00:23:22,713
E se porto...
460
00:23:22,723 --> 00:23:24,001
Persone di colore...
461
00:23:24,502 --> 00:23:26,027
Percepisco...
462
00:23:26,037 --> 00:23:27,642
Una percentuale più alta.
463
00:23:29,514 --> 00:23:31,293
Quindi aveva ragione.
464
00:23:32,514 --> 00:23:34,199
- Loro vogliono...
- Sì.
465
00:23:34,646 --> 00:23:35,663
Scusa.
466
00:23:37,051 --> 00:23:38,776
Sì, più ci penso, più sono, tipo...
467
00:23:39,606 --> 00:23:40,932
Avrei dovuto dirtelo.
468
00:23:41,769 --> 00:23:43,259
Ovviamente poi non avresti...
469
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
E...
470
00:23:45,936 --> 00:23:47,552
Mi servivano davvero i soldi.
471
00:23:48,475 --> 00:23:50,558
E hai detto che a te servivano i soldi.
472
00:23:58,922 --> 00:23:59,947
Theo?
473
00:24:00,978 --> 00:24:02,468
Sai...
474
00:24:03,511 --> 00:24:05,670
- Quando eravamo a scuola?
- Sì.
475
00:24:06,657 --> 00:24:10,359
Sono stata io
ad andare dal professore...
476
00:24:10,902 --> 00:24:12,350
- Dal...
- Professor McHale?
477
00:24:12,360 --> 00:24:13,392
Esatto.
478
00:24:16,617 --> 00:24:19,590
Wow, ho sempre immaginato
come avessero potuto beccarmi.
479
00:24:19,600 --> 00:24:21,058
Sì...
480
00:24:21,940 --> 00:24:23,782
Ero un po' stronza.
481
00:24:24,633 --> 00:24:26,107
No, non lo eri.
482
00:24:27,742 --> 00:24:29,870
Comunque, non penso che andrò domani,
483
00:24:29,880 --> 00:24:32,479
perché non penso di voler
fare più quel lavoro.
484
00:24:33,885 --> 00:24:34,894
Domani.
485
00:24:36,376 --> 00:24:37,673
Sarebbe stato bello.
486
00:24:38,217 --> 00:24:41,510
Sorridere, dire frasi fatte,
mettersi in posa, paga doppia.
487
00:24:41,520 --> 00:24:43,353
Troppo bello per essere vero, amica!
488
00:24:44,280 --> 00:24:46,312
- Ehi.
- Ciao. Dov'è Kwame?
489
00:24:46,322 --> 00:24:48,436
Gli ho dato privacy con Jamal in camera.
490
00:24:48,446 --> 00:24:49,679
È in pausa.
491
00:24:49,689 --> 00:24:52,638
Sono sicura che al mercato
chattasse su Grindr.
492
00:24:54,775 --> 00:24:56,040
È in pausa.
493
00:25:01,040 --> 00:25:02,055
Sì.
494
00:25:02,862 --> 00:25:05,148
Ho dovuto trovare la chiave!
495
00:25:05,158 --> 00:25:06,216
Porca puttana.
496
00:25:06,226 --> 00:25:07,950
- Ci vediamo, fratello.
- Che è successo?
497
00:25:07,960 --> 00:25:10,280
- La uccido, cazzo.
- No, no, no...
498
00:25:13,499 --> 00:25:14,499
Vieni qui.
499
00:25:17,574 --> 00:25:19,525
Possiamo ancora aver
i nostri soldi da Happy Animals.
500
00:25:19,535 --> 00:25:21,440
- Come?
- Lo farò diventare famoso.
501
00:25:21,450 --> 00:25:22,450
Ok.
502
00:25:22,835 --> 00:25:24,688
- Notte, tesoro.
- Notte, Ben.
503
00:25:27,348 --> 00:25:28,950
Con chi hai parlato?
504
00:25:30,480 --> 00:25:32,772
Nessuno, davvero.
L'ho solo segnalato e...
505
00:25:33,632 --> 00:25:34,632
Cazzo.
506
00:25:34,975 --> 00:25:37,656
- Fratello...
- È stato abbastanza per farmi capire
507
00:25:37,666 --> 00:25:40,365
di non doverlo dire mai più a nessuno.
508
00:25:42,335 --> 00:25:43,560
- Cazzo.
- Sì.
509
00:25:46,063 --> 00:25:48,189
Penso che volessi solo dimenticarlo.
510
00:25:49,823 --> 00:25:52,162
- Devi dirlo a Bella.
- Sì, glielo dirò.
511
00:25:53,333 --> 00:25:56,705
Ma ultimamente è un po' difficile
avere a che fare con lei.
512
00:25:56,715 --> 00:25:58,654
Sai, sento di doverle mandare un tweet
513
00:25:58,664 --> 00:26:01,544
- prima che lei si accorga che esisto.
- Kwams!
514
00:26:02,302 --> 00:26:03,999
Glielo dirò.
515
00:26:04,592 --> 00:26:06,066
Glielo dirò domani.
516
00:26:08,246 --> 00:26:10,199
Ti farà bene parlare con lei.
517
00:26:10,712 --> 00:26:11,880
Ti rafforzerà.
518
00:26:21,206 --> 00:26:23,636
Probabilmente dovremmo
aiutarla a sistemare.
519
00:26:29,231 --> 00:26:30,240
Sì.
520
00:26:38,330 --> 00:26:41,469
- Buon compleanno.
- No, non è il mio. È il suo.
521
00:26:41,479 --> 00:26:43,710
- Ricordi?
- Merda! Sì, sì, sì.
522
00:26:43,720 --> 00:26:46,440
Ehi? Ehi? Buon compleanno.
523
00:26:49,678 --> 00:26:50,983
- Domani...
- Sì?
524
00:26:50,993 --> 00:26:52,638
Ci sarà un domani.
525
00:26:53,327 --> 00:26:55,400
Domani è domani.
526
00:26:56,719 --> 00:26:58,360
Bello!
527
00:27:10,000 --> 00:27:11,985
La mia nascita è
la vostra nascita, ragazzi.
528
00:27:12,970 --> 00:27:15,294
La mia morte è la tua morte.
529
00:27:23,429 --> 00:27:25,893
L'emergenza climatica è reale.
530
00:27:26,409 --> 00:27:27,957
I miei capelli no.
531
00:27:27,967 --> 00:27:29,440
E amo il pollo.
532
00:27:34,000 --> 00:27:35,404
Pollo fritto!
533
00:27:37,325 --> 00:27:38,513
Ma che ca...
534
00:27:40,443 --> 00:27:41,468
Ma che ca...
535
00:27:54,538 --> 00:27:58,088
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
536
00:27:58,098 --> 00:27:59,993
#NoSpoiler