1 00:00:56,851 --> 00:00:58,352 Ganhando velocidade. 2 00:00:58,728 --> 00:01:02,106 Ela está à frente da líder, rumo a um tempo recorde. 3 00:01:03,399 --> 00:01:06,903 Está fazendo um lindo dia aqui na Montanha Areskatan, 4 00:01:07,111 --> 00:01:11,157 no segundo dia do Grande Prêmio de Esqui de 2019. 5 00:01:12,533 --> 00:01:14,786 Hoje vemos a competição feminina. 6 00:01:17,413 --> 00:01:20,332 Aqui vamos nós, um pequeno pulo, não chega a ser um salto. 7 00:01:20,708 --> 00:01:23,795 Se atrapalhou na entrada, perdendo alguns segundos. 8 00:01:24,003 --> 00:01:26,631 Será uma desclassificação ou se conseguirá se recuperar 9 00:01:26,714 --> 00:01:29,300 com uma boa finalização no Dragon’s Back. 10 00:01:30,677 --> 00:01:33,805 Boa volta aqui, está retomando a confiança. 11 00:01:33,971 --> 00:01:36,140 E ela já está à frente da líder 12 00:01:36,307 --> 00:01:39,811 esquiando bem na parte mediana, mantendo a velocidade. 13 00:01:41,646 --> 00:01:45,066 Uma ótima performance da americana, Emily Garner, 14 00:01:45,149 --> 00:01:47,318 que está em busca do segundo ouro. 15 00:01:48,695 --> 00:01:52,073 Uma história de superação após a contusão 16 00:01:52,156 --> 00:01:54,826 que a deixou fora de Soji há quatro anos. 17 00:02:39,161 --> 00:02:42,874 Aqui pode ganhar mais velocidade para compensar 18 00:02:42,957 --> 00:02:45,752 o tempo perdido no início, mas ela está ficando sem espaço. 19 00:02:49,714 --> 00:02:51,632 Chegando à volta final, 20 00:02:53,300 --> 00:02:57,179 mantendo ótima postura, skis firmes, já perto da chegada. 21 00:02:57,889 --> 00:03:01,225 Este é um momento complicado para os competidores, 22 00:03:01,308 --> 00:03:05,604 onde acabam perdendo velocidade. Irá perder esse tempo também? 23 00:03:05,772 --> 00:03:08,649 Um décimo de segundo já será prejudicial. 24 00:03:09,025 --> 00:03:12,111 Ainda estará no páreo por cinco centésimos de segundo, 25 00:03:12,194 --> 00:03:16,866 mas precisa cruzar essa etapa sem abrir demais nas curvas. 26 00:03:17,574 --> 00:03:19,744 E aqui está ela, nos últimos metros, 27 00:03:20,286 --> 00:03:21,996 fazendo a curva decisiva. 28 00:03:22,204 --> 00:03:27,126 Lá vem ela, fazendo o trajeto certo. Podemos ter um novo recorde de tempo. 29 00:03:28,294 --> 00:03:30,546 Conhecido como “Magic Valley”... 30 00:03:30,629 --> 00:03:31,798 O que está fazendo? 31 00:03:32,965 --> 00:03:35,342 -Nada. -Não parece ser nada. 32 00:03:36,260 --> 00:03:38,012 Tenho outro trabalho, certo? 33 00:03:38,470 --> 00:03:41,724 -Então, ia sair sem avisar? -Eu ia telefonar da estrada. 34 00:03:42,349 --> 00:03:45,144 Não vai enquanto não disser o que está havendo. 35 00:03:45,269 --> 00:03:46,478 Eu acabei de dizer. 36 00:03:49,148 --> 00:03:50,858 O táxi está chegando. 37 00:03:51,442 --> 00:03:52,484 Ele pode esperar. 38 00:03:53,069 --> 00:03:54,946 E ela conseguiu! 39 00:03:56,238 --> 00:03:58,574 Uma bela performance da americana! 40 00:03:58,657 --> 00:04:00,034 Pode desligar isso? 41 00:04:01,660 --> 00:04:03,495 Ia desligar depois da corrida. 42 00:04:03,620 --> 00:04:06,623 Eu não me importo, tá? Só quero sair. Estou atrasada. 43 00:04:06,999 --> 00:04:08,960 Certo. Então, vou levá-la. 44 00:04:10,044 --> 00:04:11,796 Mãe, não precisa me levar. 45 00:04:12,254 --> 00:04:13,965 Sabe que pode me contar tudo, certo? 46 00:04:14,882 --> 00:04:17,259 Pare de colocar os sapatos. 47 00:04:23,766 --> 00:04:26,811 Eu vi os seus depósitos. Quatrocentos e vinte dólares? 48 00:04:29,479 --> 00:04:30,730 Eu recebi um pagamento. 49 00:04:30,815 --> 00:04:33,692 Você recebeu um terço disso. Eu vi o extrato, querida. 50 00:04:35,444 --> 00:04:38,155 -É um suggar daddy? -Meu Deus, mãe. 51 00:04:38,239 --> 00:04:41,158 Ou se for algo como OnlyFans, vou apenas dizer isso: 52 00:04:42,159 --> 00:04:43,619 essas coisas não desaparecem. 53 00:04:45,162 --> 00:04:48,124 Ele chegou. E chama-se gorjeta, certo? 54 00:04:48,290 --> 00:04:50,793 Se os donos voltam e o lugar não está destruído, 55 00:04:50,877 --> 00:04:54,130 ou os animais não estão mortos, eles dão mais dinheiro. 56 00:04:54,713 --> 00:04:55,714 Posso ir? 57 00:04:59,551 --> 00:05:00,594 Obrigada. 58 00:05:02,889 --> 00:05:04,098 É uma bela gorjeta. 59 00:05:04,431 --> 00:05:06,308 Bem, eles são ricos. O que esperava? 60 00:05:09,353 --> 00:05:10,604 Você acha que é caridade. 61 00:05:11,480 --> 00:05:12,731 Eu não disse isso. 62 00:05:14,316 --> 00:05:15,734 Me desculpe, veja... 63 00:05:16,402 --> 00:05:18,946 Deixe-me levá-la. É besteira gastar dinheiro com táxi. 64 00:05:19,071 --> 00:05:20,489 O dono da casa está pagando. 65 00:05:24,368 --> 00:05:27,288 Você tem tudo o que precisa? Luvas, gorro? 66 00:05:27,371 --> 00:05:28,414 Sim. 67 00:05:31,959 --> 00:05:33,252 Posso pelo menos ganhar um abraço? 68 00:05:36,547 --> 00:05:37,589 Venha cá. 69 00:05:41,218 --> 00:05:42,803 Eu me preocupo, certo? 70 00:05:44,180 --> 00:05:45,890 Um dia você vai entender. 71 00:05:47,266 --> 00:05:48,309 Vou me atrasar. 72 00:05:49,351 --> 00:05:50,394 Sim. 73 00:05:56,525 --> 00:05:57,568 Se cuida. 74 00:06:22,093 --> 00:06:29,058 VEJA POR MIM 75 00:08:02,026 --> 00:08:04,403 -Ei, querida. Você está bem? -Posso ligar mais tarde? 76 00:08:04,778 --> 00:08:06,697 Devia me ligar quando chegasse. 77 00:08:07,198 --> 00:08:08,782 Não deu notícias, então fiquei preocupada. 78 00:08:08,865 --> 00:08:12,744 -Estou bem. Estou quase chegando. -Está com seu carregador, certo? 79 00:08:12,911 --> 00:08:14,455 Sabe que pode me ligar. 80 00:08:14,538 --> 00:08:15,998 -Mãe. -Está bem, está bem. 81 00:08:16,082 --> 00:08:18,625 Só uma última coisa. Abra o e-mail. 82 00:08:18,834 --> 00:08:23,297 Ouvi falar de um novo aplicativo que pode ser útil no caso... 83 00:08:23,380 --> 00:08:26,842 -Certo, vou ver. -É sério, é perfeito para você. 84 00:08:26,925 --> 00:08:28,469 -Se ficar presa... -Mãe? 85 00:08:28,552 --> 00:08:30,679 O sinal está ruim, devem ser as montanhas. 86 00:08:31,097 --> 00:08:32,348 Estou te ouvindo bem. 87 00:08:32,806 --> 00:08:34,141 -E agora? -Alô? 88 00:08:34,225 --> 00:08:35,559 -Sophie? -Alô? Mãe? 89 00:08:35,642 --> 00:08:37,269 -Eu ligo mais tarde, certo? -Pode ouvir... 90 00:08:38,979 --> 00:08:40,689 Tenho sinal aqui, caso queira. 91 00:08:41,357 --> 00:08:42,399 Não precisa. 92 00:09:42,209 --> 00:09:43,669 -Posso ajudar? -Não, obrigada. 93 00:09:43,752 --> 00:09:44,795 Certo. 94 00:09:45,754 --> 00:09:47,756 Onde é a porta de entrada? 95 00:09:48,174 --> 00:09:49,466 Por aqui... 96 00:09:49,800 --> 00:09:50,842 Só me diga. 97 00:09:54,305 --> 00:09:55,847 -Bem aí. Siga nessa direção. -Certo. 98 00:09:57,766 --> 00:09:59,351 -Obrigada. -De nada. 99 00:10:07,025 --> 00:10:09,027 -Tem um pequeno degrau. -Certo, deixa comigo. 100 00:10:09,320 --> 00:10:10,362 Certo. 101 00:10:17,161 --> 00:10:18,829 -Sophie. Olá. -Olá. 102 00:10:18,912 --> 00:10:20,414 Entre, por favor. 103 00:10:21,039 --> 00:10:22,666 -Sim, por aqui. -Tudo bem? 104 00:10:22,749 --> 00:10:23,792 -Sim. -Desculpe pelo atraso. 105 00:10:23,875 --> 00:10:27,338 Pode pegar as minhas malas? Volto logo, certo? 106 00:10:27,629 --> 00:10:28,672 Obrigada. 107 00:10:31,883 --> 00:10:35,095 Vou ser breve, pois estou atrasada para o meu voo. 108 00:10:35,304 --> 00:10:38,307 O código do sistema de segurança é 7-4-2-6-7. 109 00:10:38,682 --> 00:10:39,683 Preciso mostrar? 110 00:10:39,766 --> 00:10:40,934 -Não, tranquilo. -Certo. 111 00:10:41,227 --> 00:10:44,104 Então, seu principal trabalho... Archie? 112 00:10:44,438 --> 00:10:46,357 Venha cá, querido. Venha com a mamãe. 113 00:10:49,818 --> 00:10:52,112 Tenha cuidado, ele é alérgico à glúten. 114 00:10:52,279 --> 00:10:55,366 -Falei com seu veterinário antes de sair. -Isso é ótimo. 115 00:10:55,991 --> 00:10:58,619 -E eu estava preocupada... -Por quê? 116 00:10:59,203 --> 00:11:00,787 Não, quero dizer... 117 00:11:01,497 --> 00:11:03,624 Foi uma decisão de última hora... 118 00:11:03,915 --> 00:11:06,543 Você foi a única que respondeu ao anúncio. 119 00:11:07,961 --> 00:11:10,839 Então, qual é a ocasião? Negócios ou lazer? 120 00:11:11,298 --> 00:11:12,341 Lazer. 121 00:11:12,841 --> 00:11:15,927 Acabo de me divorciar. Assinei os papéis ontem. 122 00:11:18,930 --> 00:11:20,015 Sinto muito por isso. 123 00:11:24,270 --> 00:11:25,812 Ah, não sinta. 124 00:11:26,563 --> 00:11:29,024 Foi um bom treino. 125 00:11:30,526 --> 00:11:33,320 Me casei com alguém mais velho pela maturidade, não pelo dinheiro. 126 00:11:34,488 --> 00:11:36,114 No fim das contas, ele não tinha nenhum dos dois. 127 00:11:36,823 --> 00:11:38,158 Então, foi ótimo. 128 00:11:39,576 --> 00:11:42,496 De qualquer forma, a comida do Archie está na despensa. 129 00:11:42,621 --> 00:11:45,291 -Posso mostrar onde fica. -Não, eu posso achar. Obrigada. 130 00:11:46,292 --> 00:11:47,459 Certo. 131 00:11:48,210 --> 00:11:50,045 Me faça um favor, não exagere nos petiscos. 132 00:11:50,754 --> 00:11:52,881 A caixa de areia e os brinquedos estão no cercado. 133 00:11:54,300 --> 00:11:59,346 A caixa de força e o termostato estão ao lado da lavanderia. 134 00:12:00,472 --> 00:12:02,724 E o quarto de hóspedes está preparado, no final do corredor. 135 00:12:03,684 --> 00:12:05,477 -Vou mostrá-lo. -Não precisa. 136 00:12:07,729 --> 00:12:08,772 Claro que vai. 137 00:12:09,440 --> 00:12:11,400 Bem, você tem o meu número. Então... 138 00:12:15,862 --> 00:12:18,490 Archie, querido, mamãe volta logo, certo? 139 00:12:20,200 --> 00:12:21,243 Ciao! 140 00:12:22,160 --> 00:12:23,203 Faça uma boa viagem. 141 00:12:51,273 --> 00:12:52,274 Rastreador. 142 00:12:58,905 --> 00:13:00,198 Chamada de vídeo. Cam. 143 00:13:03,952 --> 00:13:05,912 - Ei! -E aí, perdedor? 144 00:13:06,913 --> 00:13:07,956 O que achou da mansão? 145 00:13:08,832 --> 00:13:10,501 Me diga você. 146 00:13:12,544 --> 00:13:17,966 Pé-direito-alto, claraboia, piso de mármore. 147 00:13:18,509 --> 00:13:19,801 É chique demais. 148 00:13:20,344 --> 00:13:23,179 É bom que seja, não vim até aqui para encontrar uma cabana. 149 00:13:24,222 --> 00:13:25,391 Posso seguir adiante? 150 00:13:25,516 --> 00:13:26,600 -Sim, pode. -Sim? 151 00:13:27,434 --> 00:13:29,019 Tem um pufe logo à frente. 152 00:13:29,311 --> 00:13:31,813 A cerca de um metro e meio. Dê um passo à esquerda. 153 00:13:33,607 --> 00:13:34,983 -Assim? -Isso mesmo. 154 00:13:36,067 --> 00:13:40,280 Temos um tapete de pele de cervo, um lustre moderno... 155 00:13:40,739 --> 00:13:41,907 Muita madeira. 156 00:13:42,366 --> 00:13:44,785 -Tem uma vibe de chalé. -Ouvi um eco da minha voz. 157 00:13:44,868 --> 00:13:46,412 Sim, há uma parte aberta. 158 00:13:46,745 --> 00:13:48,914 Talvez uma cozinha seguida de uma sala de estar. 159 00:13:49,540 --> 00:13:52,584 Atenção, tem uma parede à frente com um quadro grande. 160 00:13:52,751 --> 00:13:55,253 -É de um artista famoso? -Acha que sou refinado? 161 00:13:55,879 --> 00:13:57,464 Não devia desprezar isso. 162 00:13:59,675 --> 00:14:01,051 Certo, cozinha adiante. 163 00:14:01,968 --> 00:14:03,512 A ilha está à direita. 164 00:14:04,430 --> 00:14:05,472 Dois degraus. 165 00:14:06,473 --> 00:14:08,642 Certo, tudo bem. Está dentro da cozinha. 166 00:14:09,851 --> 00:14:13,605 Alguns sofás, uma lareira. 167 00:14:15,357 --> 00:14:18,193 Janelas do teto ao chão e uma bela vista. 168 00:14:18,777 --> 00:14:19,820 Vista do quê? 169 00:14:20,320 --> 00:14:22,698 Nada, apenas a paisagem. 170 00:14:28,328 --> 00:14:33,417 Certo, à esquerda há uma escada que leva a um ambiente aberto 171 00:14:35,377 --> 00:14:37,588 e um corredor. 172 00:14:38,880 --> 00:14:39,923 Escolha um deles. 173 00:14:42,718 --> 00:14:43,719 O corredor. 174 00:14:44,386 --> 00:14:47,598 Há escadas adiante. O corrimão do lado esquerdo. 175 00:14:47,931 --> 00:14:49,641 -Cuidado. -Estou bem. 176 00:14:55,397 --> 00:14:58,108 Certo, está chegando a um patamar 177 00:14:59,568 --> 00:15:01,737 e aí está. 178 00:15:04,656 --> 00:15:07,200 -O que tem aqui? -Parece ser uma estufa. 179 00:15:07,493 --> 00:15:10,454 Há plantas para todo lado, como um solário. 180 00:15:10,579 --> 00:15:11,622 Legal. 181 00:15:16,084 --> 00:15:18,003 Espere, mais um lance de escadas. Cuidado. 182 00:15:26,803 --> 00:15:28,263 Está muito escuro, não vejo nada. 183 00:15:29,556 --> 00:15:30,557 Lanterna. 184 00:15:32,726 --> 00:15:34,019 -Está bom? -Sim. 185 00:15:34,561 --> 00:15:36,938 Há um corredor estreito com portas do lado direito. 186 00:15:37,063 --> 00:15:38,106 Certo. 187 00:15:43,028 --> 00:15:44,070 Despensa. 188 00:15:52,871 --> 00:15:53,914 Aquecedor de água. 189 00:15:59,878 --> 00:16:02,172 Cam? Alô? 190 00:16:02,923 --> 00:16:04,007 Conexão ruim. 191 00:16:05,717 --> 00:16:08,929 -Sophie, está aí? -Desculpe, o sinal estava ruim. 192 00:16:10,681 --> 00:16:12,974 -O que é isso? -Uma adega. 193 00:16:13,517 --> 00:16:14,601 Legal. 194 00:16:26,530 --> 00:16:27,739 O que temos aqui? 195 00:16:29,324 --> 00:16:33,078 Chambertin Grand Cru, 1989. 196 00:16:33,912 --> 00:16:35,956 Não estou ouvindo você pesquisar no Google. 197 00:16:37,916 --> 00:16:40,711 -Custa 450 dólares. -Perfeito! Uma mixaria. 198 00:16:40,919 --> 00:16:41,962 Você devia devolver. 199 00:16:42,546 --> 00:16:44,005 Ela não vai sentir falta. 200 00:16:45,549 --> 00:16:47,258 Não posso continuar fazendo isso. 201 00:16:47,467 --> 00:16:50,011 Não está fazendo nada, só está mostrando o caminho. 202 00:16:50,345 --> 00:16:52,639 Então saio daqui com isso e pronto. 203 00:16:53,473 --> 00:16:54,850 E então eu ajudo a vender. 204 00:16:55,559 --> 00:16:57,978 Não poderia fazer isso sem mim e isso me torna culpado. 205 00:16:58,353 --> 00:17:00,731 Na última casa foram dois mil, três mil na anterior. 206 00:17:02,107 --> 00:17:04,317 Só ajudei porque achava que precisava do dinheiro. 207 00:17:06,820 --> 00:17:08,739 Acha que ser cega vai salvá-la? 208 00:17:10,532 --> 00:17:12,492 Sim. Sempre me salvou. 209 00:17:13,702 --> 00:17:15,579 Saberia se tivesse visto como eles me tratam. 210 00:17:15,746 --> 00:17:17,080 Se sair daí com isso, estou fora. 211 00:17:18,873 --> 00:17:19,916 O que quer dizer? 212 00:17:21,084 --> 00:17:22,711 Sabe qual foi a última vez que nos falamos? 213 00:17:23,878 --> 00:17:26,255 Na última casa, há um mês. 214 00:17:26,297 --> 00:17:28,132 Do que mais deveríamos falar? 215 00:17:29,175 --> 00:17:32,386 -Do fato de estar esquiando e eu não? -Você poderia estar aqui. 216 00:17:32,470 --> 00:17:36,182 Por que não desce a montanha com os olhos vendados? 217 00:17:36,432 --> 00:17:40,144 Tem coragem de roubar uma casa, mas não tem coragem de esquiar comigo? 218 00:17:40,228 --> 00:17:41,479 Vá se ferrar! 219 00:17:44,983 --> 00:17:46,276 Vai devolver ou não? 220 00:17:48,069 --> 00:17:49,905 Não se preocupe, não posso fazer sem a sua ajuda. 221 00:17:50,321 --> 00:17:51,322 So... 222 00:17:56,411 --> 00:18:01,583 De: Paraolimpíadas. Assunto: Prazo para qualificação. 223 00:18:01,667 --> 00:18:03,669 -Apagar. -Mensagem apagada. 224 00:18:03,794 --> 00:18:06,462 De: Mãe. Assunto: Veja Por Mim. 225 00:18:06,546 --> 00:18:09,340 "Veja que legal isso. Te amo, Mãe." 226 00:18:09,925 --> 00:18:13,845 Veja Por Mim, um novo aplicativo para deficientes visuais. 227 00:18:14,220 --> 00:18:18,183 Conecte-se aos nossos auxiliares para obter assistência visual ao vivo. 228 00:18:18,266 --> 00:18:20,435 -Apagar. -Mensagem apagada. 229 00:18:35,491 --> 00:18:38,078 -Eu devolvi, tá? -Devolveu o quê? 230 00:18:38,912 --> 00:18:40,622 Nada. Oi, Debra! 231 00:18:41,081 --> 00:18:43,166 Queria saber se está tudo bem. 232 00:18:43,374 --> 00:18:46,336 -Você deu comida ao Archie? - Sim. 233 00:18:46,712 --> 00:18:48,922 Você ativou o sistema de segurança? 234 00:18:49,422 --> 00:18:51,549 Estava indo fazer isso agora. 235 00:18:53,259 --> 00:18:54,552 Por que não fazemos isso juntas? 236 00:18:55,929 --> 00:18:57,513 Eu me sentiria muito melhor. 237 00:18:58,807 --> 00:19:00,516 Claro que sim. 238 00:19:07,440 --> 00:19:08,483 Sophie? 239 00:19:08,900 --> 00:19:11,236 Se ajudar, podemos fazer uma chamada de vídeo. 240 00:19:11,903 --> 00:19:13,363 Não, precisa. Estou bem. 241 00:19:14,906 --> 00:19:15,949 Certo. 242 00:19:18,284 --> 00:19:19,619 Sistema ativado. 243 00:19:19,745 --> 00:19:20,787 Isso. Tudo certo. 244 00:19:21,204 --> 00:19:23,623 Certo, me ligue se precisar de algo. 245 00:19:23,749 --> 00:19:25,125 -Certo? -Claro, Debra. 246 00:19:25,208 --> 00:19:26,251 Tchau. 247 00:20:00,410 --> 00:20:01,452 Ligar para Cam... 248 00:20:06,666 --> 00:20:07,709 Aplicativos. 249 00:20:08,626 --> 00:20:09,753 Baixar Veja Por Mim. 250 00:20:10,128 --> 00:20:11,546 Baixando Veja Por Mim. 251 00:20:14,590 --> 00:20:15,675 Abrir Veja Por Mim. 252 00:20:15,842 --> 00:20:19,054 Bem-vinda ao Veja Por Mim. Selecione se tem problemas de visão. 253 00:20:19,137 --> 00:20:20,138 Sou cega. 254 00:20:21,222 --> 00:20:23,683 Veja Por Mim quer acessar sua câmera e microfone. 255 00:20:23,767 --> 00:20:24,810 Permitir. 256 00:20:24,893 --> 00:20:27,896 Toque na tela para buscar um auxiliar disponível. 257 00:20:28,396 --> 00:20:31,024 Criando o pedido. Conectando ao servidor. 258 00:20:31,149 --> 00:20:32,192 Um momento. 259 00:20:33,777 --> 00:20:35,904 Olá, sou Maeve. Como posso ajudá-la? 260 00:20:35,987 --> 00:20:38,406 Oi, eu me tranquei do lado de fora. Como faço para entrar? 261 00:20:38,656 --> 00:20:42,994 Coitadinha, a maçaneta está bem na sua frente... 262 00:20:43,078 --> 00:20:44,830 Eu sei, a maçaneta está trancada. 263 00:20:45,621 --> 00:20:49,793 Teremos que procurar os vizinhos e chamar um chaveiro. 264 00:20:50,585 --> 00:20:52,337 A casa mais próxima está... 265 00:20:53,880 --> 00:20:55,631 Quer saber? Obrigada, Maeve. 266 00:20:56,549 --> 00:20:58,802 Digite 1 para buscar o próximo auxiliar. 267 00:21:01,637 --> 00:21:02,889 Fiquem de olho, pessoal. 268 00:21:04,182 --> 00:21:06,726 Ocupem o terreno alto à direita. Fiquem escondidos. 269 00:21:06,810 --> 00:21:08,812 Vamos pegar esses desgraçados! 270 00:21:09,479 --> 00:21:11,272 Observe o lado esquerdo, temos um no telhado. 271 00:21:11,481 --> 00:21:12,565 Bando de otários. 272 00:21:12,983 --> 00:21:15,193 -Mandem reforço! -O que está fazendo? 273 00:21:15,485 --> 00:21:17,695 Volte para a base! Mais que merda! 274 00:21:17,821 --> 00:21:19,865 Aquele desgraçado tinha um canhão! 275 00:21:20,365 --> 00:21:21,407 Ótimo. 276 00:21:22,826 --> 00:21:26,162 Vocês vão me ouvir da próxima vez? Ou vamos continuar perdendo? 277 00:21:26,371 --> 00:21:27,747 -Por favor. -Merda! 278 00:21:30,583 --> 00:21:32,418 ALGUÉM PRECISA DA SUA AJUDA 279 00:21:35,088 --> 00:21:36,798 Vou fazer uma pausa. Estão sozinhos. 280 00:21:39,675 --> 00:21:40,886 Ei, como posso ajudar? 281 00:21:41,094 --> 00:21:43,554 Oi, estou trancada. Consegue ver como posso entrar? 282 00:21:45,265 --> 00:21:46,933 Há alguém que possa ligar? 283 00:21:47,600 --> 00:21:48,852 Estou falando com você, certo? 284 00:21:50,061 --> 00:21:54,065 Certo, está. Porque você me ligou... 285 00:21:54,816 --> 00:21:56,442 Espere um segundo. 286 00:21:59,988 --> 00:22:03,950 Certo, pode mostrar um pouco dos arredores? 287 00:22:05,118 --> 00:22:07,745 Mova o celular lentamente da esquerda para a direita. 288 00:22:10,415 --> 00:22:13,293 Não vejo uma entrada. 289 00:22:13,501 --> 00:22:15,378 Acho que terá que chamar a polícia. 290 00:22:16,129 --> 00:22:17,672 Sabia que seria uma perda de tempo. 291 00:22:18,089 --> 00:22:19,549 Minha última ligação aqui 292 00:22:19,632 --> 00:22:22,760 foi para ver a data de validade, de um leite, certo? 293 00:22:22,844 --> 00:22:25,055 Isso não é o meu dia a dia. 294 00:22:25,346 --> 00:22:26,848 Você quer entrar ou não? 295 00:22:27,348 --> 00:22:28,349 Sim, eu... 296 00:22:30,143 --> 00:22:31,394 Só quero fazer isso sozinha. 297 00:22:32,979 --> 00:22:34,022 Entendido. 298 00:22:35,440 --> 00:22:36,441 Certo. 299 00:22:37,901 --> 00:22:42,780 Sabe se tem alguma porta ou janela destrancada no térreo? 300 00:22:42,906 --> 00:22:43,907 Não sei. 301 00:22:44,908 --> 00:22:46,742 Não é a minha casa, estou só cuidando do gato. 302 00:22:47,785 --> 00:22:49,913 Certo. Vamos andar pelo perímetro. 303 00:22:50,038 --> 00:22:52,207 Pode posicionar o celular às 9 horas? 304 00:22:55,001 --> 00:22:56,127 -Aqui? -Isso. 305 00:22:56,211 --> 00:22:58,379 Certo. Está indo bem. 306 00:22:59,255 --> 00:23:00,423 Siga adiante. 307 00:23:01,632 --> 00:23:03,134 Está indo bem. 308 00:23:03,718 --> 00:23:05,261 Siga adiante. 309 00:23:06,429 --> 00:23:08,181 Certo, agora segure na parede. 310 00:23:09,015 --> 00:23:10,058 Bom. 311 00:23:10,600 --> 00:23:11,809 Ótimo, siga adiante. 312 00:23:12,518 --> 00:23:14,520 Certo, agora há um lance de escadas. 313 00:23:14,604 --> 00:23:16,772 São seis degraus e o corrimão está à direita. 314 00:23:18,524 --> 00:23:20,818 Isso. Mais um. 315 00:23:22,362 --> 00:23:23,363 Você está indo bem. 316 00:23:25,448 --> 00:23:30,286 No final há uma passarela com cerca de 10 metros e nada à frente. 317 00:23:31,329 --> 00:23:32,372 Ótimo. 318 00:23:32,998 --> 00:23:35,041 Pode manter o celular parado? Está tremendo. 319 00:23:35,125 --> 00:23:38,711 Sim, estou congelando e estou sem a minha vareta. 320 00:23:38,794 --> 00:23:41,547 Estou ouvindo, mas ainda preciso ver, certo? 321 00:23:41,923 --> 00:23:44,217 Você está indo bem, vá devagar. 322 00:23:44,342 --> 00:23:45,551 Siga no seu ritmo. 323 00:23:46,511 --> 00:23:49,222 Certo, pare aí. Abaixe a câmera. 324 00:23:49,305 --> 00:23:51,141 Volte, um pouco menos. Desceu demais. 325 00:23:51,349 --> 00:23:54,560 Certo, está diante de uma porta de vidro deslizante. 326 00:23:59,607 --> 00:24:02,110 Está trancada. Mas tem um rodízio, vamos tentar. 327 00:24:02,235 --> 00:24:05,363 Vai precisar das duas mãos para isso. Pode colocar o celular no chão? 328 00:24:05,655 --> 00:24:06,656 Sério? 329 00:24:07,448 --> 00:24:10,118 Confie em mim. Vai colocar uma mão na maçaneta 330 00:24:10,243 --> 00:24:13,079 e a outra mão apoiada na vidraça. 331 00:24:13,997 --> 00:24:18,709 Você vai empurrar e balançar a porta para cima e para baixo. 332 00:24:19,127 --> 00:24:21,212 Vamos tentar tirá-la do trilho. 333 00:24:25,008 --> 00:24:27,927 -Não está funcionando. -Confie em mim. Continue. 334 00:24:28,719 --> 00:24:30,471 Para cima, para baixo e para a esquerda. 335 00:24:31,597 --> 00:24:33,099 Que diabos estamos fazendo aqui? 336 00:24:34,475 --> 00:24:37,645 Estou ajudando uma garota cega a invadir uma casa. 337 00:24:37,728 --> 00:24:38,729 E você? 338 00:24:39,064 --> 00:24:42,358 Estou ajoelhada sendo sacaneada por uma estranha... 339 00:24:50,450 --> 00:24:52,868 -O que estava dizendo mesmo? -Não pode ser. 340 00:24:54,745 --> 00:24:55,788 Merda! 341 00:24:57,165 --> 00:24:58,874 Ei, estou aqui. 342 00:25:02,420 --> 00:25:03,421 Uma planta ao meio-dia. 343 00:25:04,922 --> 00:25:07,217 -Merda! -Meio-dia significa logo à frente. 344 00:25:08,218 --> 00:25:10,220 Certo, para a direita, direita. 345 00:25:12,972 --> 00:25:15,891 Certo, pode seguir. Há um lance de escadas adiante. 346 00:25:16,517 --> 00:25:17,768 Certo, mais alguns. 347 00:25:19,979 --> 00:25:21,897 Siga adiante. Tente manter o celular estável. 348 00:25:22,607 --> 00:25:24,025 Certo, há um lance de escada à esquerda. 349 00:25:26,611 --> 00:25:29,405 Está bem na sua frente. Muito bom. Para cima, para cima. 350 00:25:37,413 --> 00:25:38,956 Sistema desativado. 351 00:25:41,501 --> 00:25:42,543 Isso! 352 00:25:43,503 --> 00:25:46,339 -Missão cumprida. -Belo truque. 353 00:25:48,341 --> 00:25:52,637 A maioria das pessoas não ajudaria uma estranha a invadir uma casa. 354 00:25:53,888 --> 00:25:56,974 Bem, não achei que você fosse uma criminosa. 355 00:25:58,059 --> 00:25:59,102 Espere. 356 00:25:59,185 --> 00:26:01,354 Acabei de ser coadjuvante em um crime? 357 00:26:01,937 --> 00:26:03,356 Não parece muito preocupada com isso. 358 00:26:04,565 --> 00:26:06,442 Bem, já fiz coisas piores. 359 00:26:08,611 --> 00:26:10,196 Tem mais alguma coisa que eu possa te ajudar? 360 00:26:11,864 --> 00:26:14,075 Não, estou bem. Obrigada. 361 00:26:15,076 --> 00:26:16,119 Kelly. 362 00:26:17,453 --> 00:26:19,830 Obrigada, Kelly. Meu nome é Sophie. 363 00:26:20,790 --> 00:26:21,957 Tenha cuidado, Sophie. 364 00:26:23,334 --> 00:26:26,504 OBRIGADO POR AJUDAR! O USUÁRIO FINALIZOU A CHAMADA 365 00:26:31,008 --> 00:26:33,219 Digite um para relatar ou salvar o usuário. 366 00:26:33,303 --> 00:26:35,096 Digite dois para fazer uma nova chamada. 367 00:26:36,055 --> 00:26:38,516 Reportar o usuário ou salvá-lo como prioridade. 368 00:26:39,767 --> 00:26:40,851 Salvar como prioridade. 369 00:26:49,152 --> 00:26:52,530 A função do guia é ser os olhos do esquiador com deficiência visual. 370 00:26:53,323 --> 00:26:55,533 Para cima, para cima e para a esquerda. 371 00:26:55,616 --> 00:26:57,660 O relacionamento entre esquiador e guia 372 00:26:57,743 --> 00:27:00,538 é tão importante quanto a habilidade do atleta. 373 00:27:03,583 --> 00:27:06,294 O treinamento se concentra em chamados e respostas. 374 00:27:06,794 --> 00:27:07,837 O guia... 375 00:27:13,301 --> 00:27:15,345 O relacionamento entre esquiador e guia 376 00:27:15,511 --> 00:27:18,181 é tão importante quanto a habilidade do atleta. 377 00:27:19,474 --> 00:27:21,809 Para cima, para cima e para a esquerda. 378 00:27:23,311 --> 00:27:26,021 O treinamento se concentra em chamados e respostas. 379 00:28:03,309 --> 00:28:04,352 Tudo certo. 380 00:29:04,454 --> 00:29:05,996 Sistema desativado. 381 00:31:03,197 --> 00:31:04,198 Rastreador. 382 00:34:10,885 --> 00:34:13,178 -Ei, silêncio! -O que foi? 383 00:34:15,139 --> 00:34:16,223 Temos um problema. 384 00:34:16,849 --> 00:34:18,851 -Acho que tem alguém aqui. -O quê? 385 00:34:19,560 --> 00:34:20,936 Do que está falando? 386 00:34:22,062 --> 00:34:24,398 Vamos seguir o plano, até que ele diga algo. 387 00:34:25,733 --> 00:34:26,776 Está bem. 388 00:35:33,342 --> 00:35:34,677 Central de Polícia, qual é a emergência? 389 00:35:34,760 --> 00:35:37,221 Tem alguém dentro da casa. Estou na Golden Lane, nº 6. 390 00:35:37,847 --> 00:35:40,390 -Certo, eles sabem que está aí? -Acho que sim. 391 00:35:41,058 --> 00:35:45,020 -Você viu os invasores? -Sou cega, mas eu os ouvi. Tenho certeza. 392 00:35:45,395 --> 00:35:47,690 Certo, mantenha a calma. A ajuda está a caminho. 393 00:35:47,898 --> 00:35:48,899 Quanto tempo? 394 00:35:49,316 --> 00:35:53,487 Não posso ter certeza, mas estarei aqui com você o tempo todo. 395 00:35:54,029 --> 00:35:55,572 Como isso vai me ajudar? 396 00:36:02,955 --> 00:36:04,164 Vou sair daqui. 397 00:36:04,373 --> 00:36:06,751 Senhora, fique calma. A ajuda está... 398 00:36:06,959 --> 00:36:08,002 Ligar para Cam. 399 00:36:25,394 --> 00:36:26,436 Veja Por Mim. 400 00:36:53,213 --> 00:36:55,049 -Ei, como posso ajudar? -Sou eu Sophie. 401 00:36:55,800 --> 00:36:56,801 Sophie. 402 00:36:58,468 --> 00:37:00,930 -O que houve? -Tem pessoas dentro da casa. 403 00:37:01,931 --> 00:37:04,767 -Tem certeza? -Sim, eu ouvi as vozes. 404 00:37:05,142 --> 00:37:08,228 -Onde está? Vou chamar a polícia. -Não, eu já fiz isso. 405 00:37:09,479 --> 00:37:10,522 Certo. 406 00:37:11,315 --> 00:37:12,441 Fique calma. 407 00:37:12,775 --> 00:37:16,153 Fique onde está. Deixe que levem o que quiserem. 408 00:37:16,695 --> 00:37:17,822 Estão procurando por mim. 409 00:37:19,448 --> 00:37:20,532 Quantos são? 410 00:37:21,491 --> 00:37:22,534 Pelo menos dois. 411 00:37:22,910 --> 00:37:25,955 -Tem certeza? -Sim, ouvi duas vozes diferentes. 412 00:37:27,164 --> 00:37:28,707 Certo. Onde eles estão agora? 413 00:37:38,050 --> 00:37:39,051 Perto. 414 00:38:18,257 --> 00:38:19,299 Sophie. 415 00:38:20,092 --> 00:38:21,260 Você está muito exposta. 416 00:38:21,385 --> 00:38:24,554 Precisa ir para o porão até a polícia chegar. 417 00:38:24,763 --> 00:38:27,516 E ficar presa aqui? Não! Preciso sair daqui agora. 418 00:38:27,641 --> 00:38:29,476 Certo, siga devagar. 419 00:38:29,852 --> 00:38:31,311 Continue filmando, 420 00:38:31,395 --> 00:38:33,313 preciso ver todos os ângulos antes de nos movermos, certo? 421 00:38:36,859 --> 00:38:39,278 Está chegando em uma curva. Pare. 422 00:38:40,320 --> 00:38:41,363 Mostre para mim. 423 00:38:45,826 --> 00:38:46,869 Certo. 424 00:38:47,619 --> 00:38:50,747 Tem um homem na sala de estar 425 00:38:50,998 --> 00:38:53,458 no sentido da parede mais distante. 426 00:38:56,336 --> 00:38:58,588 Não, não pode voltar. O outro cara está lá. 427 00:38:58,881 --> 00:38:59,924 Mostre a parede. 428 00:39:01,758 --> 00:39:03,093 Uma porta, às 10 horas. 429 00:39:21,195 --> 00:39:23,948 Levante o celular e filme da esquerda para a direita. 430 00:39:25,074 --> 00:39:28,743 Certo. Tem um cara com uma furadeira olhando para a parede. 431 00:39:28,994 --> 00:39:32,497 Aquele corredor às 11 horas te afastará de ambos. 432 00:39:32,581 --> 00:39:35,167 Se ficar abaixada, você vai conseguir. 433 00:39:36,376 --> 00:39:37,627 Eu sei onde é a porta da frente. 434 00:39:40,965 --> 00:39:42,007 Vou para lá. 435 00:39:42,507 --> 00:39:44,176 Não, Sophie! A porta não! 436 00:39:46,678 --> 00:39:47,721 Merda. 437 00:39:48,931 --> 00:39:49,974 Dez horas. 438 00:39:56,355 --> 00:39:59,066 Sabe, seria mais rápido se eu tivesse ajuda. 439 00:39:59,149 --> 00:40:02,652 -Sim? Definitivamente tem alguém aqui. -O quê? 440 00:40:07,449 --> 00:40:10,327 -Está adiantado. -Tem mais alguém na casa. 441 00:40:10,995 --> 00:40:13,872 -Impossível. -Tem alguém aqui. 442 00:40:14,915 --> 00:40:15,916 Procure. 443 00:40:16,416 --> 00:40:18,710 Quarto por quarto, de cima a baixo. 444 00:40:24,258 --> 00:40:25,300 Entendido. 445 00:40:26,385 --> 00:40:28,178 Continue o trabalho. Vou vasculhar esse lugar. 446 00:40:29,846 --> 00:40:33,142 Se há alguém, não devemos continuar. Ele disse que estaria vazio! 447 00:40:33,350 --> 00:40:35,144 Ele disse para continuar perfurando. 448 00:40:39,564 --> 00:40:40,649 Merda. 449 00:40:44,153 --> 00:40:46,655 -Certo, vamos lá. -Ele voltou a perfurar. 450 00:40:47,447 --> 00:40:48,532 O outro foi embora? 451 00:40:50,700 --> 00:40:53,162 Acho que sim. Fique parada aí um instante. 452 00:40:54,704 --> 00:40:57,082 -Vou sair daqui. -Não, Sophie! 453 00:40:57,249 --> 00:40:59,543 Sophie, vá devagar! Eu preciso ver. 454 00:41:05,007 --> 00:41:06,216 Espere! 455 00:41:07,009 --> 00:41:08,010 Sophie! 456 00:41:10,429 --> 00:41:11,471 Sophie. 457 00:41:14,058 --> 00:41:15,059 OBRIGADO POR AJUDAR 458 00:41:15,184 --> 00:41:17,269 Sophie! Você pode me ouvir? 459 00:41:19,980 --> 00:41:21,023 Droga. 460 00:41:26,903 --> 00:41:28,863 Cala essa boca! 461 00:41:28,947 --> 00:41:30,449 Que diabos tá fazendo? 462 00:41:54,181 --> 00:41:56,016 Pegue as coisas dela. Estão no quarto. 463 00:42:05,442 --> 00:42:08,528 -Fale. -Ela ligou para a polícia há nove minutos. 464 00:42:08,612 --> 00:42:09,738 Tempo de resposta? 465 00:42:09,821 --> 00:42:11,990 Vinte e dois minutos, dezenove para ter segurança. 466 00:42:12,074 --> 00:42:13,575 O que nos deixa com sete minutos. 467 00:42:15,994 --> 00:42:17,037 Solte-a. 468 00:42:26,755 --> 00:42:27,756 Quem é você? 469 00:42:27,964 --> 00:42:30,134 Pegue o que quiser e vá. Não vou dizer nada. 470 00:42:31,843 --> 00:42:32,886 O que está fazendo aí? 471 00:42:33,595 --> 00:42:34,596 Cuidando do gato. 472 00:42:37,057 --> 00:42:38,100 Seis minutos. 473 00:42:39,184 --> 00:42:41,145 Temos que sair. Precisamos ir. 474 00:42:41,770 --> 00:42:43,605 Vamos, cara. Esse não era o plano. 475 00:42:44,981 --> 00:42:46,358 Ninguém vai a lugar algum. 476 00:42:46,733 --> 00:42:50,195 -Precisamos nos livrar dela agora. -Vocês podem ir, eu não sei de nada. 477 00:42:50,570 --> 00:42:52,989 -Ela viu os nossos rostos. -Não, eu não vi! 478 00:42:55,200 --> 00:42:56,326 Eu sou cega. 479 00:43:02,082 --> 00:43:03,125 Identidade. 480 00:43:13,093 --> 00:43:14,303 Sophie Scott. 481 00:43:17,806 --> 00:43:20,142 O diagnóstico de retinite pigmentosa 482 00:43:20,267 --> 00:43:23,645 acabou com os sonhos olímpicos da melhor esquiadora Sub-18… 483 00:43:24,146 --> 00:43:25,397 Aproxime a câmera. 484 00:43:34,531 --> 00:43:35,740 Não vê nada mesmo? 485 00:43:37,033 --> 00:43:38,076 Não. 486 00:43:38,952 --> 00:43:41,538 -Apenas a percepção da luz. -É mesmo? 487 00:43:42,038 --> 00:43:45,167 Certo, saiam daí. Saída impecável. 488 00:43:45,625 --> 00:43:47,752 -Vamos deixá-la aqui? -Ela não é um problema. 489 00:43:47,919 --> 00:43:49,963 -Quatro minutos. -Mas ela sabe. 490 00:43:50,214 --> 00:43:53,758 Sem nomes ou rostos, ela é inútil. Sem ofensas, Sophie. 491 00:43:53,842 --> 00:43:56,595 Quando ela contar à polícia, acabou. 492 00:43:56,678 --> 00:43:58,096 E se ela desaparecer? 493 00:43:58,847 --> 00:44:02,601 Garota cega desaparece na floresta. Vão vasculhar a região por semanas. 494 00:44:02,934 --> 00:44:05,479 Você disse que é o único que sabe o que está aqui. 495 00:44:05,937 --> 00:44:08,982 Nós temos que ir. Podemos voltar a qualquer hora. 496 00:44:09,816 --> 00:44:11,776 Se sairmos, aquilo não vai estar mais aqui. 497 00:44:11,860 --> 00:44:14,821 -Quer dizer adeus a sete milhões? -Não temos tempo. 498 00:44:15,572 --> 00:44:17,449 É um risco que precisamos correr. 499 00:44:17,699 --> 00:44:20,076 Ele tem razão. Precisamos ir agora. 500 00:44:20,410 --> 00:44:23,079 É agora ou nunca. Não é tão simples assim. 501 00:44:23,372 --> 00:44:25,081 Que escolha temos? 502 00:44:25,165 --> 00:44:26,958 -Os policiais chegarão... -Eu consigo. 503 00:44:41,348 --> 00:44:42,557 Posso despistar os policiais. 504 00:44:43,600 --> 00:44:44,684 Direi que foi um engano. 505 00:44:45,935 --> 00:44:47,229 E por que você faria isso? 506 00:44:48,188 --> 00:44:49,398 Quero uma parte do dinheiro. 507 00:44:50,940 --> 00:44:51,983 Estou ouvindo. 508 00:44:52,984 --> 00:44:54,528 E quero que prove que não vai me machucar. 509 00:44:55,612 --> 00:44:58,323 Já disse, você não é uma testemunha. 510 00:44:58,448 --> 00:45:00,367 Apenas diga. Diga em voz alta. 511 00:45:01,701 --> 00:45:02,744 Dizer o quê? 512 00:45:02,827 --> 00:45:04,996 Eu me livro dos policiais e então... 513 00:45:06,039 --> 00:45:07,916 Fazemos o trabalho e você fica com uma parte. 514 00:45:08,375 --> 00:45:09,543 Cinco por cento. 515 00:45:10,585 --> 00:45:12,504 Em 10 ou 15 minutos estará tudo feito. 516 00:45:14,339 --> 00:45:17,926 Nunca mais vai ver... Nunca mais vai ouvir falar de nós. 517 00:45:19,052 --> 00:45:20,094 E a Debra? 518 00:45:21,095 --> 00:45:22,514 Quando voltar, ela vai perceber. 519 00:45:23,056 --> 00:45:25,934 Vai ser como se nunca estivemos aqui. Não se preocupe. 520 00:45:26,100 --> 00:45:27,936 Apenas saia quando for a hora. 521 00:45:28,312 --> 00:45:30,522 E se os policiais chegarem e ela mudar de ideia? 522 00:45:30,605 --> 00:45:32,691 -Não vai acontecer. -Como vamos saber? 523 00:45:33,567 --> 00:45:34,651 Olhe dentro da minha bolsa. 524 00:45:41,908 --> 00:45:43,159 Custou 450 dólares no varejo. 525 00:45:44,369 --> 00:45:45,537 Eu ia vender por 300. 526 00:45:47,539 --> 00:45:49,708 Ora, vejam só. 527 00:45:49,874 --> 00:45:51,626 Quem iria suspeitar da garota cega? 528 00:45:52,919 --> 00:45:53,920 Três minutos. 529 00:45:57,882 --> 00:45:58,925 Ligue para a polícia. 530 00:46:01,761 --> 00:46:03,054 No viva-voz, por favor. 531 00:46:14,816 --> 00:46:16,401 Central de Polícia, qual é a emergência? 532 00:46:18,487 --> 00:46:19,529 Eu sou... 533 00:46:24,826 --> 00:46:27,704 Meu nome é Sophie Scott, estou na Golden Lane, nº 6, 534 00:46:27,829 --> 00:46:30,915 liguei mais cedo e relatei uma invasão. Foi um alarme falso. 535 00:46:31,625 --> 00:46:34,753 -Tem certeza? -Eu me enganei. Não tem ninguém aqui. 536 00:46:37,297 --> 00:46:40,925 Sou cega, pensei ter ouvido algo, mas esqueci que deixei a TV ligada. 537 00:46:41,426 --> 00:46:42,677 É idiota, eu sei. 538 00:46:44,596 --> 00:46:46,515 Que bom que está tudo bem, Sophie. 539 00:46:47,891 --> 00:46:50,602 Um oficial vai chegar em breve para confirmar. 540 00:46:51,353 --> 00:46:53,397 Mas já disse que está tudo bem. 541 00:46:53,730 --> 00:46:57,066 É uma exigência da lei, mesmo que seja um engano. 542 00:46:57,191 --> 00:46:58,234 Chegarão em breve. 543 00:46:59,068 --> 00:47:00,612 Há algo mais que eu possa fazer? 544 00:47:01,279 --> 00:47:03,657 Não, é isso. Obrigada. 545 00:47:05,033 --> 00:47:06,075 Merda. 546 00:47:06,326 --> 00:47:09,203 -Não é culpa minha... -Relaxa, você se saiu bem. 547 00:47:09,329 --> 00:47:12,081 Você apenas preparou o terreno. 548 00:47:12,290 --> 00:47:15,460 Agora é a hora de finalizar. Você pode fazer isso, certo? 549 00:47:15,585 --> 00:47:17,170 -Posso. -Tem certeza? 550 00:47:17,421 --> 00:47:19,381 Última chance de desistir. Se acha que é demais... 551 00:47:19,506 --> 00:47:20,715 Posso fazer essa merda! 552 00:47:21,633 --> 00:47:22,676 Ótimo. 553 00:47:22,926 --> 00:47:26,763 O, volte ao trabalho. D, leve todos os equipamentos. 554 00:47:26,846 --> 00:47:28,264 E, cuide de tudo. 555 00:47:33,728 --> 00:47:37,441 Scott, Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango. 556 00:47:37,691 --> 00:47:40,068 Você disse que nunca a viu. 557 00:47:40,151 --> 00:47:42,028 Eu acabei de falar com ela. 558 00:47:42,946 --> 00:47:43,988 Veja... 559 00:47:44,197 --> 00:47:48,952 Quantas jovens cegas ex-esquiadoras acha que existem? 560 00:47:49,077 --> 00:47:50,328 Deve ser ela. 561 00:47:50,495 --> 00:47:54,499 Senhora, entendo a preocupação, mas não posso fazer nada 562 00:47:54,583 --> 00:47:56,042 sem ter a localização dela. 563 00:47:56,125 --> 00:47:59,045 Se último post no Twitter foi em Nova York. 564 00:47:59,128 --> 00:48:01,840 Ela está em uma mansão rural, no interior 565 00:48:01,923 --> 00:48:05,009 e já fez uma denúncia de invasão de domicílio. 566 00:48:05,301 --> 00:48:08,346 Precisa contatar todos os departamentos de Nova York, 567 00:48:08,430 --> 00:48:12,642 rastrear essa chamada e avisá-los que há pelo menos três criminosos. 568 00:48:28,157 --> 00:48:29,826 Estão aqui. Um carro. 569 00:48:30,952 --> 00:48:31,953 Entendido. 570 00:48:33,913 --> 00:48:35,123 Sophie, escute bem. 571 00:48:35,289 --> 00:48:37,792 Não os dispense como alguém que te assedia no metrô. 572 00:48:37,959 --> 00:48:43,047 Deixe que pensem que ajudaram, deixe que saiam satisfeitos. 573 00:48:46,968 --> 00:48:48,970 Estão a caminho. Um minuto. 574 00:48:50,138 --> 00:48:51,180 Entendido. 575 00:48:56,144 --> 00:48:57,186 Você está bem? 576 00:49:52,241 --> 00:49:53,284 Polícia. 577 00:49:54,536 --> 00:49:55,579 Olá? 578 00:49:56,120 --> 00:49:58,456 Olá, sou a Policial Brooks da Delegacia de Polícia. 579 00:49:58,540 --> 00:49:59,583 Com quem estou falando? 580 00:50:00,333 --> 00:50:01,375 Sophie. 581 00:50:01,960 --> 00:50:03,712 Pode abrir a porta para mim? 582 00:50:05,880 --> 00:50:08,299 Eu me enganei. Liguei de novo e expliquei. 583 00:50:08,675 --> 00:50:09,926 Foi um acidente. 584 00:50:11,886 --> 00:50:15,181 Acidentalmente ligou e relatou uma invasão de domicílio? 585 00:50:15,807 --> 00:50:18,643 Sim, pensei ter ouvido algo e me assustei. 586 00:50:20,478 --> 00:50:21,938 Pode abrir a porta, por favor? 587 00:50:23,272 --> 00:50:24,440 Eu não tenho permissão. 588 00:50:26,275 --> 00:50:27,318 Quem disse isso? 589 00:50:28,236 --> 00:50:30,404 Debra, a dona da casa. 590 00:50:30,530 --> 00:50:34,450 Ela me contratou para cuidar da casa e disse para não deixar ninguém entrar. 591 00:50:35,535 --> 00:50:37,203 Sou uma policial. 592 00:50:40,624 --> 00:50:43,417 Sophie, eu vou entrar, de um jeito ou de outro. 593 00:50:55,388 --> 00:50:56,430 Oi. 594 00:50:57,265 --> 00:50:58,307 Boa noite. 595 00:50:59,142 --> 00:51:00,852 Como disse, foi apenas um engano. 596 00:51:02,103 --> 00:51:03,146 Certo. 597 00:51:04,564 --> 00:51:05,857 Vou deixá-la em paz num instante. 598 00:51:13,072 --> 00:51:16,200 -Cuidando da casa, certo? -Na verdade, cuidando do gato. 599 00:51:28,838 --> 00:51:30,840 Gosto mais de cachorros. 600 00:51:32,341 --> 00:51:34,010 Mas ainda é melhor do que o meu trabalho. 601 00:51:35,720 --> 00:51:37,138 Está quentinho aqui. 602 00:51:37,806 --> 00:51:39,683 É um bom lugar para se abrigar do frio. 603 00:51:43,477 --> 00:51:44,979 Não vai me levar para conhecer a casa? 604 00:51:46,606 --> 00:51:48,441 Não há muito a ser visto. 605 00:51:51,110 --> 00:51:52,111 Foi uma brincadeira. 606 00:52:03,331 --> 00:52:04,666 Disse que ouviu vozes? 607 00:52:06,125 --> 00:52:08,628 Sim, me esqueci que deixei a TV ligada. 608 00:52:09,462 --> 00:52:11,631 Confundiu a televisão com pessoas dentro da casa? 609 00:52:13,132 --> 00:52:16,094 Eu também estava um poquinho bêbada. 610 00:52:36,364 --> 00:52:37,741 É uma casa grande... 611 00:52:38,950 --> 00:52:42,954 É possível que alguém entrou e saiu quando percebeu que estava aqui? 612 00:52:43,121 --> 00:52:44,122 Não. 613 00:53:43,181 --> 00:53:45,809 -O que houve aqui? -O quê? 614 00:53:47,101 --> 00:53:48,561 Tem um interruptor aberto. 615 00:53:49,312 --> 00:53:50,855 Há um risco de incêndio. 616 00:53:54,192 --> 00:53:55,651 Certo, vou avisar a Debra. 617 00:54:07,789 --> 00:54:09,123 Acho que vou indo. 618 00:54:13,252 --> 00:54:14,253 Dirija com cuidado. 619 00:54:19,926 --> 00:54:20,927 Sophie... 620 00:54:23,637 --> 00:54:29,060 é possível que alguém esteve aqui, e você precise mentir sobre isso? 621 00:54:32,688 --> 00:54:33,731 Não. 622 00:54:36,525 --> 00:54:38,611 Talvez eles ainda estejam na área. 623 00:54:44,658 --> 00:54:48,329 Acha que traria você até aqui só para me envergonhar assim? 624 00:54:48,997 --> 00:54:49,998 Por favor. 625 00:54:50,539 --> 00:54:53,167 -Só estou tentando ajudar. -Não preciso de ajuda. 626 00:54:57,338 --> 00:54:58,381 Certo. 627 00:55:00,716 --> 00:55:01,759 Cuide-se. 628 00:55:10,101 --> 00:55:11,144 É o seu celular? 629 00:55:12,270 --> 00:55:13,271 Sim. 630 00:55:14,105 --> 00:55:15,148 Não vai atender? 631 00:55:16,107 --> 00:55:17,400 Não, não é nada. 632 00:55:19,610 --> 00:55:21,362 -Vou pegá-lo para você. -Não precisa. 633 00:55:22,030 --> 00:55:24,866 -É uma casa grande. -Não quero que você o perca aqui. 634 00:55:30,288 --> 00:55:31,289 Obrigada. 635 00:55:33,541 --> 00:55:34,918 Não vai atender? 636 00:55:35,835 --> 00:55:36,878 Não, é... 637 00:55:37,461 --> 00:55:38,629 Pode ser importante. 638 00:55:46,554 --> 00:55:47,555 Alô? 639 00:55:48,139 --> 00:55:51,475 -Ei, você me ligou? -Sim, foi sem querer. Me desculpe. 640 00:55:51,893 --> 00:55:54,103 -Sobre mais cedo, eu me sinto péssimo. -Está tudo bem. 641 00:55:54,353 --> 00:55:56,105 Não deveria ter agido daquela forma, só queria que soubesse... 642 00:55:56,189 --> 00:55:57,982 Cam, me desculpe. Preciso ir. 643 00:55:58,107 --> 00:55:59,150 Sophie, espera... 644 00:56:00,985 --> 00:56:02,236 Tudo certo? 645 00:56:06,282 --> 00:56:07,283 Sim. 646 00:56:08,659 --> 00:56:09,702 Tudo. 647 00:56:14,290 --> 00:56:15,959 Desculpe trazê-la até aqui. 648 00:56:16,292 --> 00:56:17,835 Essas coisas acontecem, certo? 649 00:56:17,919 --> 00:56:19,087 Central, para Victor um. 650 00:56:20,171 --> 00:56:21,172 Na escuta. 651 00:56:21,923 --> 00:56:23,049 Tenha uma boa noite. 652 00:56:24,217 --> 00:56:27,678 Recebemos uma ligação da Flórida sobre essa ocorrência. 653 00:56:27,971 --> 00:56:31,599 A mulher diz que estava em uma chamada de vídeo com a vítima. 654 00:56:33,434 --> 00:56:34,518 Ela deu alguma informação? 655 00:56:35,519 --> 00:56:36,980 Pelo menos três criminosos. 656 00:56:37,063 --> 00:56:39,773 Ela viu um deles, homem branco, trinta anos, vestido de preto. 657 00:56:41,775 --> 00:56:44,904 Há alguma descrição da garota? 658 00:56:46,239 --> 00:56:47,865 Uma garota cega, Sophie. 659 00:56:52,161 --> 00:56:54,288 -Para trás. -Me desculpe. 660 00:56:54,622 --> 00:56:56,457 -Onde eles estão? -Não sei. 661 00:56:58,709 --> 00:56:59,752 Estou aqui. 662 00:57:01,379 --> 00:57:02,546 Mãos para cima! 663 00:57:03,839 --> 00:57:05,424 Sou só eu. 664 00:57:05,674 --> 00:57:07,718 -Não estou resistindo. -Deite-se no chão. 665 00:57:08,219 --> 00:57:09,220 Agora! 666 00:57:13,766 --> 00:57:15,559 -Quantos são? -Apenas eu. 667 00:57:15,851 --> 00:57:17,686 Sophie? Quantos? 668 00:57:18,604 --> 00:57:22,150 Central, aqui é Victor um. Preciso de reforços. 669 00:57:22,233 --> 00:57:24,235 Me leve com você! Sou só eu. 670 00:57:26,029 --> 00:57:28,906 Sophie, vou perguntar uma última vez. 671 00:57:29,782 --> 00:57:32,493 -Onde eles estão? -Mais dois, mas não sei onde estão. 672 00:57:33,995 --> 00:57:34,996 Pare! 673 00:58:32,928 --> 00:58:33,929 Merda. 674 00:58:34,597 --> 00:58:35,681 Céus... 675 00:58:36,265 --> 00:58:38,809 Ela ia me prender por invasão de domicílio! 676 00:58:39,685 --> 00:58:42,313 Dave poderia terminar e eu estaria livre em seis meses. 677 00:58:42,646 --> 00:58:44,565 -Merda. -Seria um pequeno delito! 678 00:58:44,648 --> 00:58:47,235 Não falou nada sobre isso. É uma merda! 679 00:58:47,318 --> 00:58:49,362 Ei, você está bem? 680 00:58:50,321 --> 00:58:51,322 Sim. 681 00:58:52,823 --> 00:58:53,866 Onde está a garota? 682 00:58:54,742 --> 00:58:56,869 -Droga. -Espere. 683 00:58:57,245 --> 00:58:58,496 Tire essas algemas. 684 00:59:01,457 --> 00:59:02,500 Dave. 685 00:59:03,584 --> 00:59:05,961 Dave! Volte para o cofre. 686 00:59:06,962 --> 00:59:09,048 Temos 20 minutos antes do reforço chegar. 687 00:59:14,595 --> 00:59:16,222 -Droga! -Onde está a arma dela? 688 00:59:17,181 --> 00:59:18,682 ALGUÉM PRECISA DA SUA AJUDA 689 00:59:22,019 --> 00:59:24,772 -Sophie! Você está bem? -Eles mataram a policial! 690 00:59:25,481 --> 00:59:26,482 Onde você está? 691 00:59:26,815 --> 00:59:29,277 -Vou sair daqui! -Não, espere um instante. 692 00:59:29,360 --> 00:59:30,361 Onde eles estão? 693 00:59:31,279 --> 00:59:32,738 Não posso ajudá-la se não... 694 00:59:34,115 --> 00:59:35,408 Você está com uma arma? 695 00:59:38,869 --> 00:59:42,623 O que está fazendo? Não, será um alvo fácil lá fora. 696 00:59:42,790 --> 00:59:43,957 Sophie, me escute. 697 00:59:47,586 --> 00:59:49,004 Tem alguma coisa na frente? 698 00:59:49,505 --> 00:59:52,341 É terreno acidentado e está muito escuro. 699 00:59:52,425 --> 00:59:54,468 Não consigo ver nada. 700 01:00:05,438 --> 01:00:06,980 -Você não vai conseguir. -Vou sim! 701 01:00:07,064 --> 01:00:08,649 Sophie, eles vão matá-la! 702 01:00:09,358 --> 01:00:10,484 Por favor, me escute. 703 01:00:10,859 --> 01:00:12,778 Juro que podemos fazer isso. 704 01:00:13,154 --> 01:00:15,114 Só precisa confiar em mim. 705 01:00:20,161 --> 01:00:21,245 O que devo fazer? 706 01:00:36,510 --> 01:00:37,553 Bingo. 707 01:00:48,147 --> 01:00:50,524 Tenha cuidado, está muito escuro para mim. 708 01:00:52,401 --> 01:00:53,652 Vá devagar. 709 01:00:57,823 --> 01:01:00,909 Acho que está tudo limpo, mas não vejo o chão. 710 01:01:00,993 --> 01:01:02,245 Pode filmar para mim? 711 01:01:05,664 --> 01:01:07,082 Sophie, você está bem? 712 01:01:12,713 --> 01:01:14,923 -Eu perdi a arma. -Mostre o chão. 713 01:01:17,760 --> 01:01:18,802 Lanterna. 714 01:01:41,116 --> 01:01:42,701 Certo. Às duas horas. 715 01:01:43,994 --> 01:01:45,996 Certo, quase lá. Ótimo. 716 01:01:55,756 --> 01:01:56,965 Estão perfurando de novo. 717 01:01:57,675 --> 01:02:00,428 Mas é apenas um deles. Os outros devem estar 718 01:02:00,553 --> 01:02:02,305 procurando você. Precisa se levantar. 719 01:02:18,487 --> 01:02:19,530 Lanterna. 720 01:02:21,198 --> 01:02:22,950 -O que foi? -Alguém está vindo. 721 01:02:23,909 --> 01:02:25,035 O cara dos sapatos sociais. 722 01:02:26,203 --> 01:02:27,204 Está vendo-a? 723 01:02:32,501 --> 01:02:33,711 Pegue a arma. 724 01:02:34,795 --> 01:02:37,548 Quero que sinta se há um pequeno botão. 725 01:02:37,631 --> 01:02:39,174 Veja se está abaixado ou não. 726 01:02:40,384 --> 01:02:41,427 Está abaixado. 727 01:02:41,760 --> 01:02:43,471 Certo, significa que está liberada. 728 01:02:50,603 --> 01:02:51,645 Ele está aqui. 729 01:03:04,533 --> 01:03:05,576 Está tudo bem. 730 01:03:06,034 --> 01:03:07,786 Deixe que ele se aproxime. 731 01:03:13,876 --> 01:03:15,378 Mantenha o celular imóvel. 732 01:03:27,473 --> 01:03:28,599 -Ela veio... -Agora! 733 01:03:30,601 --> 01:03:32,144 -Sophie. -Ajuste para a esquerda. 734 01:03:32,603 --> 01:03:34,980 Um pouco menos. Inspire. 735 01:03:35,356 --> 01:03:36,399 O que está fazendo? 736 01:03:36,607 --> 01:03:40,528 E quando disser, atire durante a expiração. 737 01:03:40,611 --> 01:03:42,029 Sophie, está tudo bem. 738 01:03:43,030 --> 01:03:44,532 Fique tranquila. 739 01:03:44,698 --> 01:03:45,741 Atire! 740 01:03:46,450 --> 01:03:49,077 -Está tudo bem. -Sophie, atire nele. 741 01:03:50,621 --> 01:03:52,540 Ele está se aproximando. 742 01:03:52,831 --> 01:03:54,082 Não se aproxime. 743 01:03:54,708 --> 01:03:56,877 Para a direita. Ajuste para a direita. 744 01:03:58,504 --> 01:04:00,088 Ele está chegando mais perto. 745 01:04:00,339 --> 01:04:02,966 Está tudo bem. 746 01:04:05,010 --> 01:04:08,931 Vamos fazer um acordo. Apenas abaixe a arma. 747 01:04:09,014 --> 01:04:10,558 Ajuste para a esquerda e para cima. 748 01:04:10,849 --> 01:04:12,267 Um pouco menos e atire. 749 01:04:12,976 --> 01:04:14,895 Atire! Sophie! 750 01:04:16,021 --> 01:04:17,398 Ninguém vai machucá-la. 751 01:04:17,606 --> 01:04:18,857 Sophie, ele tem uma faca! 752 01:04:23,987 --> 01:04:25,489 Ele está indo na sua direção! 753 01:04:26,114 --> 01:04:27,199 Atire! Agora! 754 01:04:41,630 --> 01:04:42,631 Sophie! 755 01:04:43,924 --> 01:04:46,218 Sophie! 756 01:04:48,220 --> 01:04:49,221 Sim. 757 01:04:50,013 --> 01:04:51,056 Certo. 758 01:04:51,432 --> 01:04:52,641 Certo, ele está no chão. 759 01:04:52,891 --> 01:04:55,227 Precisamos seguir. Eles provavelmente ouviram os tiros. 760 01:04:56,269 --> 01:04:58,481 Bateria fraca, 20%. 761 01:04:59,398 --> 01:05:02,359 -Onde está o carregador? -Na minha bolsa, perto da porta. 762 01:05:02,943 --> 01:05:04,820 É muito exposto, precisa seguir adiante. 763 01:05:05,946 --> 01:05:07,280 -Cuidado... -Escadas, eu sei. 764 01:06:20,145 --> 01:06:21,855 Para a direita! Atire! 765 01:06:24,441 --> 01:06:25,734 -Kelly? -Sophie. 766 01:06:25,818 --> 01:06:26,860 Conexão ruim. 767 01:06:26,985 --> 01:06:29,655 -Sophie? -Kelly! Onde você está? 768 01:06:29,738 --> 01:06:30,823 Sophie, pode me ouvir? 769 01:06:53,512 --> 01:06:55,138 Para cima, para esquerda! Atire! 770 01:07:06,734 --> 01:07:07,776 Espere. 771 01:07:09,027 --> 01:07:10,070 Espere. 772 01:07:11,614 --> 01:07:12,656 Ele está morto. 773 01:07:17,285 --> 01:07:19,037 Certo, pegue o rádio dele. 774 01:07:45,397 --> 01:07:46,481 Descanse um pouco. 775 01:07:48,776 --> 01:07:52,195 O outro cara está lá em cima. Preciso ir. 776 01:07:53,405 --> 01:07:55,240 Não, ele ainda está perfurando. 777 01:07:55,490 --> 01:07:58,619 Você está bem posicionada, certo? Descanse um pouco. 778 01:07:59,119 --> 01:08:00,245 E respire. 779 01:08:00,746 --> 01:08:03,582 -Respire... -Estou respirando, porra! 780 01:08:03,791 --> 01:08:04,958 Não, não está. 781 01:08:05,626 --> 01:08:06,794 Respire pelo nariz. 782 01:08:07,878 --> 01:08:10,964 Como se estivesse no topo de uma pista de esqui antes da corrida. 783 01:08:13,425 --> 01:08:14,593 Inspire. 784 01:08:15,886 --> 01:08:19,556 Segure por um instante e expire. 785 01:08:24,937 --> 01:08:26,939 Como sabe que eu costumava esquiar? 786 01:08:27,480 --> 01:08:30,192 Os dez melhores esquiadores Sub-18 do país. 787 01:08:30,693 --> 01:08:33,654 É impressionante. Não esquio há anos. 788 01:08:34,029 --> 01:08:37,825 -Qual é a sua desculpa? -Para começar, eu moro na Flórida. 789 01:08:38,575 --> 01:08:40,661 Bateria fraca, 10%. 790 01:08:40,993 --> 01:08:42,037 Kelly? 791 01:08:43,038 --> 01:08:44,496 Sim, eu ouvi. 792 01:08:46,123 --> 01:08:47,124 Certo, escute. 793 01:08:48,293 --> 01:08:51,503 Só resta um e os policiais estão quase chegando. 794 01:08:51,879 --> 01:08:54,632 Precisa continuar aí embaixo. 795 01:08:54,757 --> 01:08:58,721 Uma entrada e uma saída. Mantenha a arma apontada. 796 01:08:58,804 --> 01:08:59,847 Entendido? 797 01:09:00,597 --> 01:09:01,598 Entendido. 798 01:09:04,434 --> 01:09:06,436 Por que fala como se estivesse no exército? 799 01:09:06,937 --> 01:09:09,772 22ª Infantaria, engenheiros de combate. 800 01:09:10,482 --> 01:09:12,567 -Iraque? -Sim. 801 01:09:14,486 --> 01:09:17,990 Agora estou atrás de uma mesa em tarefas administrativas. 802 01:09:19,449 --> 01:09:20,993 Você fala como se fosse um castigo. 803 01:09:21,909 --> 01:09:22,953 É sim. 804 01:09:24,329 --> 01:09:26,081 E eu mereço. 805 01:09:32,713 --> 01:09:34,922 É pior do que levar um policial à morte? 806 01:09:36,133 --> 01:09:38,343 Não pode se culpar por ter chamado a polícia. 807 01:09:44,099 --> 01:09:45,683 Eu estava trabalhando com eles. 808 01:09:48,478 --> 01:09:51,188 Disse que me livraria da polícia 809 01:09:53,065 --> 01:09:55,110 se eles me dessem parte do dinheiro. 810 01:09:58,570 --> 01:09:59,822 Eu podia ter dito a ela. 811 01:10:00,741 --> 01:10:02,367 Podia ter ido embora com ela. 812 01:10:05,746 --> 01:10:07,579 Eu sequer devia estar aqui. 813 01:10:08,540 --> 01:10:09,581 É, não diga. 814 01:10:11,209 --> 01:10:13,670 Esses trabalhos de merda... 815 01:10:17,465 --> 01:10:19,592 Eu devia estar treinando. 816 01:10:20,969 --> 01:10:22,470 Você pode esquiar sendo cega? 817 01:10:23,847 --> 01:10:25,432 É possível, sim. 818 01:10:28,101 --> 01:10:33,523 Se tiver anos de treinamento e um guia de confiança. 819 01:10:37,986 --> 01:10:39,029 Vamos. 820 01:10:39,654 --> 01:10:40,697 Isso. 821 01:10:41,656 --> 01:10:43,784 Aqui está. Entramos. 822 01:10:48,956 --> 01:10:49,957 Pessoal? 823 01:10:55,212 --> 01:10:56,254 Pessoal, onde vocês estão? 824 01:10:58,423 --> 01:11:00,425 Bateria fraca 5%. 825 01:11:00,508 --> 01:11:02,052 Vou perdê-la a qualquer momento. 826 01:11:03,220 --> 01:11:05,388 Certo. Temos duas opções. 827 01:11:05,848 --> 01:11:09,267 Primeira, pode ficar na escada esperando os policiais. 828 01:11:10,268 --> 01:11:12,437 Mas preciso que me diga onde atirar. 829 01:11:12,896 --> 01:11:15,941 Se ele for tão burro a ponto de ir lá, poderá matá-lo sem mim. 830 01:11:18,068 --> 01:11:19,319 Qual é a segunda opção? 831 01:11:28,536 --> 01:11:29,579 Fale. 832 01:11:29,704 --> 01:11:33,541 Preciso de mais dois minutos. Ernie e Otis estão sumidos. 833 01:11:34,001 --> 01:11:35,335 Pode explicar isso? 834 01:11:35,418 --> 01:11:37,504 Eu não sei onde estão. Não me respondem. 835 01:11:37,796 --> 01:11:38,881 Foram atrás da garota. 836 01:11:39,006 --> 01:11:41,216 Apenas termine o trabalho. Me ligue quando sair. 837 01:11:41,299 --> 01:11:42,300 Entendido. 838 01:11:48,849 --> 01:11:50,683 Ele está de costas para você. Não pode vê-la. 839 01:11:52,895 --> 01:11:54,021 Certo, siga adiante. 840 01:12:13,832 --> 01:12:14,875 Um pouco mais perto. 841 01:12:16,126 --> 01:12:18,503 Certo, se prepare. Firme bem os pés no chão. 842 01:12:19,796 --> 01:12:20,839 Ajuste a mira para a direita. 843 01:12:28,471 --> 01:12:29,514 Atire! 844 01:12:30,598 --> 01:12:31,641 Céus! 845 01:12:33,268 --> 01:12:34,686 Para baixo! Para a esquerda! 846 01:12:34,769 --> 01:12:36,271 Pare! Por favor. 847 01:12:36,396 --> 01:12:39,566 -Atire, Sophie! -Não, não! Me deixe ir! 848 01:12:39,649 --> 01:12:41,526 -Não dê ouvidos a ele. -Por favor! 849 01:12:41,609 --> 01:12:43,070 Sophie, vamos ficar sem bateria. 850 01:12:43,361 --> 01:12:45,322 Precisa atirar! Ele está na sua frente! 851 01:12:46,281 --> 01:12:47,950 Atire! Você consegue! 852 01:12:52,787 --> 01:12:53,830 Está aberto. 853 01:12:54,331 --> 01:12:56,208 Pode ficar com tudo, apenas me deixe ir. 854 01:12:56,333 --> 01:12:58,877 Sophie, atire nele! Atire! 855 01:12:59,086 --> 01:13:00,503 Disseram que a casa estaria vazia. 856 01:13:00,587 --> 01:13:02,965 Não teria aceitado se soubesse que estaria aqui. 857 01:13:03,090 --> 01:13:05,758 -Sophie, você vai... -Por favor, me deixe ir! 858 01:13:07,344 --> 01:13:08,971 Sophie! Sophie? 859 01:13:11,681 --> 01:13:13,183 Merda! Merda! 860 01:13:20,023 --> 01:13:21,024 Não se mexa! 861 01:13:23,110 --> 01:13:24,236 Vamos esperar os policiais. 862 01:13:47,675 --> 01:13:48,885 Disse para ficar quieto! 863 01:13:53,473 --> 01:13:57,894 Eu vou embora. E vou pegar a minha parte. 864 01:14:04,109 --> 01:14:05,235 Você pode ficar com o resto. 865 01:14:08,821 --> 01:14:10,157 Se continuar andando, vou atirar. 866 01:14:12,450 --> 01:14:13,952 Não vai atirar em alguém desarmado 867 01:14:14,702 --> 01:14:15,787 pelas costas. 868 01:14:17,289 --> 01:14:18,373 Você não é uma assassina. 869 01:14:24,837 --> 01:14:25,880 Pare! 870 01:14:40,520 --> 01:14:41,813 Vou me ajoelhar, certo? 871 01:14:42,730 --> 01:14:43,773 Não se mexa. 872 01:14:43,898 --> 01:14:45,900 -Só quero ajoelhar. -Estou falando sério! 873 01:14:46,026 --> 01:14:47,027 Certo. 874 01:14:48,486 --> 01:14:51,073 Relaxa. Só vou me abaixar. 875 01:14:51,864 --> 01:14:53,783 Não vou sair. Estou bem aqui. 876 01:14:54,242 --> 01:14:55,285 Certo? 877 01:14:59,539 --> 01:15:00,540 Certo? 878 01:15:01,749 --> 01:15:02,792 Fique tranquila. 879 01:15:05,920 --> 01:15:07,130 Não se mexa! 880 01:15:49,756 --> 01:15:50,798 Já acabou? 881 01:15:52,550 --> 01:15:55,095 Sim. Está feito. 882 01:17:38,448 --> 01:17:40,158 Sophie. 883 01:17:42,034 --> 01:17:44,078 Quer a sua parte ou não? 884 01:17:45,121 --> 01:17:46,164 Você merece. 885 01:17:47,123 --> 01:17:48,500 Eu nem estou bravo. 886 01:17:50,252 --> 01:17:51,586 Vou mandou bem. 887 01:17:53,255 --> 01:17:54,839 Não tenha medo. 888 01:17:57,425 --> 01:18:01,304 Eu já disse, você não é uma testemunha. 889 01:18:03,097 --> 01:18:04,766 Você é a minha sócia. 890 01:18:07,059 --> 01:18:08,603 Quer queira ou não. 891 01:18:13,483 --> 01:18:14,734 Está preocupada? 892 01:18:16,194 --> 01:18:18,363 Sophie... 893 01:18:23,951 --> 01:18:26,120 Está preocupada com os policiais. 894 01:18:33,085 --> 01:18:34,587 Certo, sabe de uma coisa? 895 01:18:35,297 --> 01:18:37,340 Vou ligar para a polícia. 896 01:18:41,719 --> 01:18:43,388 Central de Polícia. 897 01:18:43,555 --> 01:18:46,974 Alô, Emergência? Vocês precisam vir aqui. 898 01:18:47,434 --> 01:18:50,687 Golden Lane, nº 6. Há corpos aqui. Precisam enviar alguém! 899 01:18:50,770 --> 01:18:51,854 Meu Deus! 900 01:18:51,938 --> 01:18:54,190 A viatura está a caminho. Estão a cinco minutos do local. 901 01:18:54,649 --> 01:18:58,695 Venham logo. Meu Deus! Estou escondido. Venham rápido. 902 01:18:58,778 --> 01:18:59,779 Senhor, fique... 903 01:19:04,492 --> 01:19:05,952 Eu não deixei rastros. 904 01:19:07,161 --> 01:19:09,497 Eles não podem ligar nenhum desses caras a mim. 905 01:19:09,581 --> 01:19:10,957 Bem, você garantiu isso. 906 01:19:12,292 --> 01:19:13,793 Eu era o cara sensato. 907 01:19:14,168 --> 01:19:16,254 Eu só queria ser justo. 908 01:19:16,421 --> 01:19:22,469 Mas, não. Debra queria me ferrar no divórcio. 909 01:19:22,927 --> 01:19:25,347 Por que acha que todo esse dinheiro não está no banco? 910 01:19:27,223 --> 01:19:29,684 Não se pode roubar o que já foi roubado. 911 01:19:30,017 --> 01:19:32,437 Isso tudo é nosso agora. 912 01:19:32,729 --> 01:19:36,899 Eu e você. Somos os únicos que sabemos disso no mundo todo. 913 01:19:37,525 --> 01:19:39,986 Pode ficar com a parte dos meus parceiros. 914 01:19:40,152 --> 01:19:41,738 São dois milhões. 915 01:19:41,988 --> 01:19:43,615 Mas precisa me dizer... 916 01:19:43,906 --> 01:19:46,618 se vamos dividir isso quando as coisas se acalmarem. 917 01:19:46,701 --> 01:19:48,244 Precisa me dizer agora! 918 01:19:49,036 --> 01:19:50,162 Você topa? 919 01:19:52,665 --> 01:19:53,833 Ou não? 920 01:20:14,228 --> 01:20:15,605 Aqui está a minha resposta. 921 01:20:17,148 --> 01:20:19,609 Resposta errada, querida. 922 01:21:08,450 --> 01:21:09,951 Sophie? 923 01:21:12,036 --> 01:21:13,079 Onde você está? 924 01:23:31,676 --> 01:23:33,052 Sophie? 925 01:23:52,739 --> 01:23:53,781 Rediscar. 926 01:26:30,479 --> 01:26:32,732 Para frente agora. Isso mesmo, continue assim. 927 01:26:33,232 --> 01:26:36,193 Certo, uma curva adiante à esquerda. 928 01:26:36,610 --> 01:26:38,195 -Para a esquerda? -Isso. 929 01:26:38,362 --> 01:26:40,948 Esquerda e para a frente. É isso. 930 01:26:42,992 --> 01:26:44,035 O que foi? 931 01:26:45,077 --> 01:26:48,372 Após quatro dias, esqueci que o mundo não cheira a desinfetante. 932 01:26:52,251 --> 01:26:54,586 Pode me levar pelo resto do caminho? 933 01:26:56,130 --> 01:26:58,424 -Sim, claro. -Pode me dar a minha mochila? 934 01:26:58,925 --> 01:26:59,967 Claro. 935 01:27:02,053 --> 01:27:03,137 -Pegou? -Sim. 936 01:27:07,183 --> 01:27:09,351 Achei que a essa altura já estaria com um cigarro. 937 01:27:10,144 --> 01:27:12,438 Não posso mais fumar. Prejudica o meu treinamento. 938 01:27:14,106 --> 01:27:15,149 O quê? 939 01:27:15,316 --> 01:27:16,901 Respondi o e-mail das Paraolimpíadas. 940 01:27:17,401 --> 01:27:19,111 Vou estar andando em uma semana então... 941 01:27:19,695 --> 01:27:22,073 quero estar de volta antes da temporada acabar. 942 01:27:26,828 --> 01:27:28,746 Então, vai precisar de novos esquis. 943 01:27:31,498 --> 01:27:33,417 Se equipamento está velho. 944 01:27:35,252 --> 01:27:38,172 Precisamos descobrir uma maneira para pagar o treinamento. 945 01:27:40,007 --> 01:27:41,884 Pena que não ganhou uma gorjeta dessa vez. 946 01:27:45,847 --> 01:27:46,889 Sim. 947 01:27:58,692 --> 01:28:00,987 -Ei, aí está você. -Ei! 948 01:28:01,445 --> 01:28:02,696 Como está o cenário? 949 01:28:04,824 --> 01:28:07,076 O que houve com a colina para iniciantes? 950 01:28:08,077 --> 01:28:09,829 Achei que já estava na hora de esquiar de verdade. 951 01:28:10,872 --> 01:28:14,416 Se não estiver pronta para isso, não precisa fazer. 952 01:28:15,042 --> 01:28:17,003 Acha que vim aqui só para apreciar a vista? 953 01:28:17,128 --> 01:28:18,629 Precisa que eu faça alguma coisa? 954 01:28:18,712 --> 01:28:21,465 -Eu disse que nunca... -Kelly, está tudo bem. 955 01:28:21,883 --> 01:28:25,177 Apenas curta a viagem, certo? Vou ter esse cara na minha cola. 956 01:28:25,845 --> 01:28:28,639 Cam, esta é Kelly. Kelly, este é Cam. 957 01:28:29,140 --> 01:28:32,101 Não se preocupe, Kelly. Ela sempre foi a melhor esquiadora. 958 01:28:32,268 --> 01:28:34,812 Provavelmente vai me ignorar e acabar vencendo de qualquer forma. 959 01:28:35,687 --> 01:28:36,856 Acredito nisso. 960 01:28:37,439 --> 01:28:38,482 Certo. 961 01:28:41,568 --> 01:28:42,611 Microfone? 962 01:28:43,612 --> 01:28:44,655 Tudo certo. 963 01:28:49,201 --> 01:28:50,244 Quando estiver pronta. 964 01:29:06,385 --> 01:29:07,845 -Ei, Sophie? -Sim? 965 01:29:09,263 --> 01:29:10,306 Respire.