1 00:00:00,913 --> 00:00:02,611 [inspirational music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,363 --> 00:00:19,019 - [sharp scratching] - [clacking] 5 00:00:25,416 --> 00:00:27,418 [uplifting music] 6 00:00:30,943 --> 00:00:32,510 [Robert] My father always talked about the rhythm. 7 00:00:32,684 --> 00:00:34,469 [echoing thudding] 8 00:00:34,643 --> 00:00:37,167 He said it was something inside all of us, 9 00:00:37,776 --> 00:00:40,692 and he taught me how to use mine on the ice. 10 00:00:40,866 --> 00:00:42,694 [echoing scratching] 11 00:00:42,868 --> 00:00:44,087 He also said that this was a skill 12 00:00:44,261 --> 00:00:45,567 that was passed down to me 13 00:00:45,741 --> 00:00:47,830 from generation to generation. 14 00:00:48,526 --> 00:00:50,789 You see, my grandfather 15 00:00:50,963 --> 00:00:54,054 played on an all-Black hockey team in Nova Scotia. 16 00:00:55,316 --> 00:00:58,014 He said that this team was lightning fast. 17 00:00:59,059 --> 00:01:02,192 Rumor has it that they were unstoppable. 18 00:01:03,454 --> 00:01:05,065 Why were they so good? 19 00:01:06,066 --> 00:01:09,286 It was because they had the rhythm. 20 00:01:16,163 --> 00:01:18,165 [gentle tone] 21 00:01:27,739 --> 00:01:29,654 [dramatic music] 22 00:01:29,828 --> 00:01:31,830 [sharp scratching] 23 00:02:01,686 --> 00:02:03,123 Hey, I'm Coach Smith. 24 00:02:04,646 --> 00:02:06,387 I was watching you out there. 25 00:02:06,561 --> 00:02:08,302 Where'd you learn to skate like that? 26 00:02:08,476 --> 00:02:09,781 Let me see it. 27 00:02:12,262 --> 00:02:13,481 Good job, Son! 28 00:02:13,655 --> 00:02:15,091 [Robert] My father taught me. 29 00:02:15,744 --> 00:02:17,746 [Smith] Any interest in playing with us? 30 00:02:17,920 --> 00:02:20,096 Me playing with a bunch of white guys? 31 00:02:21,097 --> 00:02:22,533 No, I'm good. 32 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 Well, if you change your mind, 33 00:02:25,623 --> 00:02:27,756 we have practice here tomorrow at seven. 34 00:02:33,153 --> 00:02:35,459 - You did good today, man. I'm proud of you. - Thank you, sir. 35 00:02:35,633 --> 00:02:37,461 You got that slap shot down, boy. 36 00:02:38,114 --> 00:02:39,898 Buck, run! 37 00:02:40,072 --> 00:02:42,336 - [gunshots] - [echoing young Robert screams] Daddy! 38 00:02:42,510 --> 00:02:44,512 [shakily breathes] 39 00:02:45,252 --> 00:02:47,254 [gentle music] 40 00:03:01,398 --> 00:03:02,225 [knocking on door] 41 00:03:02,399 --> 00:03:04,532 [door creaking] 42 00:03:04,706 --> 00:03:06,098 [chuckles] 43 00:03:06,273 --> 00:03:08,100 [humming] 44 00:03:08,275 --> 00:03:10,146 Grandma, you really think He hears you? 45 00:03:10,320 --> 00:03:12,409 - [chuckles] I know He does. - [choir music] 46 00:03:12,583 --> 00:03:14,977 ...my soul and all that is within me, 47 00:03:15,151 --> 00:03:16,718 - bless His holy name... - ♪ Oh... ♪ 48 00:03:16,892 --> 00:03:18,110 [Robert] One thing you can always count on 49 00:03:18,285 --> 00:03:19,721 with my grandmother 50 00:03:19,895 --> 00:03:21,549 that she was praying. 51 00:03:21,723 --> 00:03:23,725 She spent a lot of time with the Lord. 52 00:03:23,899 --> 00:03:27,598 But for me, I never understood the whole church thing. 53 00:03:28,295 --> 00:03:29,992 I always looked at it as a good time to take a nap. 54 00:03:30,166 --> 00:03:32,908 ...glory, because He's a great God. 55 00:03:33,082 --> 00:03:36,259 - He's a good God... - Come on in. Here, come sit next to me. 56 00:03:41,264 --> 00:03:42,396 [chuckles] 57 00:03:42,570 --> 00:03:45,616 Uh, well, how was your day? 58 00:03:47,488 --> 00:03:48,967 Mm, actually... 59 00:03:50,230 --> 00:03:51,666 ...I was at the hockey rink. 60 00:03:53,842 --> 00:03:56,453 And this coach came up to me, this, this white guy, 61 00:03:57,062 --> 00:03:58,847 asked me to play for his team. 62 00:03:59,021 --> 00:04:00,936 You're thinking about playing again. 63 00:04:01,676 --> 00:04:04,200 - [chuckles] I thought you gave up after all-- - Yeah, I know, I know, 64 00:04:04,374 --> 00:04:07,638 - I know, I just-- - Well, baby, 65 00:04:08,248 --> 00:04:10,206 your father would be so proud of you. 66 00:04:10,380 --> 00:04:11,903 [gentle music] 67 00:04:12,077 --> 00:04:14,341 This game is in your blood. 68 00:04:14,993 --> 00:04:17,605 [laughs] Your dad played this game 69 00:04:17,779 --> 00:04:19,824 like he was mad at the puck. 70 00:04:19,998 --> 00:04:23,045 [laughs] He, uh, he used to say, 71 00:04:23,872 --> 00:04:25,439 "If it wasn't for us, 72 00:04:25,613 --> 00:04:28,398 the only thing black in this sport 73 00:04:28,572 --> 00:04:31,662 would be the puck." [laughs] 74 00:04:32,533 --> 00:04:34,622 - Oh... - I don't know, Grandma. 75 00:04:35,492 --> 00:04:37,320 I don't know if I can play this game. 76 00:04:38,190 --> 00:04:40,671 You're just gonna stay mad? 77 00:04:42,151 --> 00:04:43,979 Or are you gonna get out on that ice 78 00:04:44,545 --> 00:04:46,416 and show them who you are? 79 00:04:48,070 --> 00:04:50,333 - [birds chirping] - [sharp scratching] 80 00:04:50,507 --> 00:04:52,683 - I got it, I got it. - [clacking] 81 00:04:52,857 --> 00:04:54,903 - Got it! - [crowd cheering] 82 00:04:55,077 --> 00:04:56,034 [coach] Check number 30. 83 00:04:56,208 --> 00:04:58,254 [light dramatic music] 84 00:04:59,516 --> 00:05:00,952 Come on, let's go! 85 00:05:02,693 --> 00:05:03,999 Nice shot! 86 00:05:04,173 --> 00:05:06,480 - [horn blaring] - [indistinct shouting] 87 00:05:11,006 --> 00:05:12,442 - [laughing] - [grunts and groans] 88 00:05:17,534 --> 00:05:20,668 - Go around the other way. Look out, look out. - Okay, charge! 89 00:05:21,582 --> 00:05:23,801 - [crowd cheering and whistling] - [horn blaring] 90 00:05:25,150 --> 00:05:27,414 - [laughing] - Here he comes! Here he comes! 91 00:05:27,588 --> 00:05:29,416 [horn blaring] 92 00:05:29,590 --> 00:05:32,114 - [cheering and laughing] - [whistle blowing] 93 00:05:33,463 --> 00:05:37,162 Guys, come on! You take number 30 out. Got it? 94 00:05:37,337 --> 00:05:38,250 - Yes, Coach. - Yes, we got it. 95 00:05:38,425 --> 00:05:40,427 [tense music] 96 00:05:46,171 --> 00:05:48,348 - [sharp scratching] - [clacking] 97 00:05:52,221 --> 00:05:54,223 - [grunting and groaning] - [crowd gasping] 98 00:05:57,966 --> 00:05:59,837 [horn blaring] 99 00:06:00,011 --> 00:06:01,926 [player 1] Look out! He went around! 100 00:06:02,100 --> 00:06:03,275 Get him, get him, get him, get him! 101 00:06:03,450 --> 00:06:04,929 - [groaning] - [thudding] 102 00:06:05,408 --> 00:06:06,757 Keep your Black ass off the ice. 103 00:06:06,931 --> 00:06:08,890 [loud heart beating] 104 00:06:10,326 --> 00:06:12,763 [Robert] There was like this pent up rage inside me 105 00:06:12,937 --> 00:06:14,635 that was just waiting to come out. 106 00:06:16,158 --> 00:06:18,073 All from that one day that I lost 107 00:06:18,247 --> 00:06:20,989 one of the most important people in my life. 108 00:06:21,163 --> 00:06:23,078 [shouting and grunting] 109 00:06:26,908 --> 00:06:29,127 [crowd indistinctly muttering] 110 00:06:30,259 --> 00:06:31,608 Call the paramedics! 111 00:06:33,480 --> 00:06:34,350 [panting] 112 00:06:34,524 --> 00:06:36,613 [light ominous tone] 113 00:06:36,787 --> 00:06:39,050 [melancholic music] 114 00:06:39,224 --> 00:06:41,357 - [Robert] The payoff... - [indistinct chatter] 115 00:06:41,531 --> 00:06:45,056 ...seven years in the pen for attempted murder. 116 00:06:47,798 --> 00:06:48,886 [echoing distant creaking] 117 00:06:50,192 --> 00:06:52,412 [keys rattling] 118 00:06:54,283 --> 00:06:57,242 Cecil! Got a new roommate. 119 00:07:12,475 --> 00:07:14,303 Top bunk's all yours, brother. 120 00:07:22,180 --> 00:07:23,094 [sighs] 121 00:07:26,228 --> 00:07:28,317 Uh, welcome to them Taj Mahal, baby. 122 00:07:28,491 --> 00:07:31,494 [chuckles] You ain't never stayed nowhere this nice, have you? 123 00:07:32,539 --> 00:07:34,279 Just wait until dinner time. 124 00:07:34,758 --> 00:07:37,282 Lobster and steak. 125 00:07:37,457 --> 00:07:40,590 - [sighs] - It's five star, baby! [laughs] 126 00:07:40,764 --> 00:07:43,027 Five star! [chuckles] 127 00:07:46,161 --> 00:07:47,902 By the way, what's your name, new one? 128 00:07:50,165 --> 00:07:52,602 New one, what's your name, boy? 129 00:07:54,996 --> 00:07:56,737 Okay, so cat got your tongue. 130 00:07:59,522 --> 00:08:01,132 Let me tell you something, new one. 131 00:08:02,525 --> 00:08:03,961 Even though you ain't talking... 132 00:08:05,136 --> 00:08:07,225 ...it's always good to have somebody to talk to. 133 00:08:07,399 --> 00:08:09,532 ["Hennything Is Possible" by Elijah] 134 00:08:09,706 --> 00:08:11,273 ♪ Tahoe with the black tent ♪ 135 00:08:11,447 --> 00:08:12,840 ♪ Houston girl, heavy accent ♪ 136 00:08:13,014 --> 00:08:14,494 ♪ Boy, my whole swag is magic ♪ 137 00:08:14,668 --> 00:08:16,278 ♪ High five, fantastic ♪ 138 00:08:16,452 --> 00:08:18,280 ♪ Make the money stretch like elastic... ♪ 139 00:08:18,759 --> 00:08:21,326 [inmate] Fresh fish. [chuckles] 140 00:08:21,501 --> 00:08:23,067 ♪ ...just to pulling that big boy salary ♪ 141 00:08:23,241 --> 00:08:24,765 ♪ It's just the way that it has to be ♪ 142 00:08:24,939 --> 00:08:26,375 ♪ I'm a bad boy, Mike Lowrey ♪ 143 00:08:26,549 --> 00:08:28,551 [clanking] 144 00:08:32,250 --> 00:08:33,730 I'll tell you something, man. 145 00:08:34,949 --> 00:08:36,951 Don't trust nobody in here. 146 00:08:37,691 --> 00:08:40,084 I'm talking, keep eyes on the back of your head. 147 00:08:41,172 --> 00:08:42,478 You know what I'm saying? 148 00:08:44,436 --> 00:08:46,003 What got you in here in the first place? 149 00:08:48,484 --> 00:08:50,181 I got into a fight on the ice. 150 00:08:50,355 --> 00:08:51,531 [Cecil] On the ice? 151 00:08:52,706 --> 00:08:54,098 What do you mean, "on the ice"? 152 00:08:55,360 --> 00:08:56,666 I played hockey. 153 00:08:57,275 --> 00:08:59,756 - [Cecil] Hockey? - These white guys tried to take me out. 154 00:09:01,105 --> 00:09:03,586 [chuckling] I ain't even think Black people played hockey. 155 00:09:04,674 --> 00:09:05,980 Well, believe it or not, 156 00:09:07,459 --> 00:09:09,461 I come from a family of great hockey players. 157 00:09:09,636 --> 00:09:10,811 Mm. 158 00:09:11,899 --> 00:09:13,248 What got you in here? 159 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 Angry at my girlfriend. 160 00:09:17,948 --> 00:09:19,297 And the guy that she was with. 161 00:09:21,778 --> 00:09:24,694 And I ended up in here with a... lot of other people 162 00:09:24,868 --> 00:09:27,044 that couldn't control their anger and walk away too. 163 00:09:27,218 --> 00:09:29,133 [clanking] 164 00:09:29,656 --> 00:09:30,831 Think you'll make it out of here? 165 00:09:31,571 --> 00:09:33,007 I don't know. 166 00:09:33,181 --> 00:09:35,313 It could happen sooner than you think, bro. 167 00:09:36,314 --> 00:09:38,447 Let me tell you something, I know why. 168 00:09:38,621 --> 00:09:39,840 In here, 169 00:09:40,492 --> 00:09:41,885 you don't have many choices. 170 00:09:42,625 --> 00:09:44,061 They make 'em for you. 171 00:09:44,888 --> 00:09:46,194 But out there, 172 00:09:46,847 --> 00:09:48,500 you got all the choices in the world. 173 00:09:51,025 --> 00:09:53,418 [engine rumbling] 174 00:09:58,075 --> 00:09:59,337 [sighs] 175 00:10:02,166 --> 00:10:04,865 - Hello, Robert. - What are you doing here, man? 176 00:10:06,040 --> 00:10:07,737 I just wanted to come see you. 177 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 I also have some good news for you. 178 00:10:12,133 --> 00:10:14,178 After all this time, what, wha-- what possible good news 179 00:10:14,352 --> 00:10:15,571 could you have for me? 180 00:10:16,790 --> 00:10:18,313 Man, I should've never played for your team. 181 00:10:18,487 --> 00:10:20,576 [melancholic music] 182 00:10:20,750 --> 00:10:22,883 How do I know it wasn't you that put me out there, 183 00:10:23,057 --> 00:10:25,407 that set me up from the very beginning? 184 00:10:26,669 --> 00:10:28,671 How do I know it wasn't you that put me out there on purpose, 185 00:10:28,845 --> 00:10:30,673 knowing that they would single me out? 186 00:10:31,456 --> 00:10:33,241 I put you out on the ice 187 00:10:33,415 --> 00:10:35,852 because you're a damn good hockey player. 188 00:10:37,637 --> 00:10:38,899 Look, 189 00:10:39,639 --> 00:10:41,423 I spoke with an attorney, 190 00:10:42,337 --> 00:10:44,774 and we think we figured a way to get you out of here. 191 00:10:45,209 --> 00:10:46,863 Part of the requirement says you may have to do 192 00:10:47,037 --> 00:10:50,606 some community service on your probation. 193 00:10:55,567 --> 00:10:57,134 So I'm supposed to trust you? 194 00:11:05,490 --> 00:11:07,536 [birds chirping] 195 00:11:09,973 --> 00:11:11,583 [pastor preaching on radio] ...hope gets us through. 196 00:11:12,367 --> 00:11:14,021 I wish I had three of y'all, I just-- 197 00:11:14,195 --> 00:11:16,197 I feel like preaching. All right, just step in. 198 00:11:16,371 --> 00:11:18,808 I wish I had two of y'all who could do justice by God! 199 00:11:18,982 --> 00:11:21,463 The Lord's waiting to deliver you out. 200 00:11:21,637 --> 00:11:23,813 - But He'll show enough to get you through. - [softly] Oh! 201 00:11:23,987 --> 00:11:25,685 Some of y'all waiting on God to bring the... 202 00:11:25,859 --> 00:11:27,034 - [phone ringing] - [in normal voice] Ooh. 203 00:11:27,208 --> 00:11:29,297 [preaching indistinctly continues] 204 00:11:30,124 --> 00:11:31,299 Hello? 205 00:11:31,734 --> 00:11:33,736 [deeply exhales] Yeah, hey, Grandma. 206 00:11:34,476 --> 00:11:38,175 [exhaling] Hey, baby. How you doing? 207 00:11:38,349 --> 00:11:40,047 Grandma, how you think I'm doing in here? 208 00:11:40,787 --> 00:11:42,092 I hate it in here. 209 00:11:42,789 --> 00:11:44,573 I understand, baby, but, loo-- yo-- 210 00:11:44,747 --> 00:11:46,967 you didn't deserve what you got. 211 00:11:47,141 --> 00:11:50,622 But all I'm asking is that you trust God. 212 00:11:50,797 --> 00:11:52,276 Grandma, I don't wanna hear all that, okay? 213 00:11:52,450 --> 00:11:54,496 I-- I don't wanna hear about God, none of that. 214 00:11:55,018 --> 00:11:57,151 Don't let their hate consume you, okay? 215 00:11:57,325 --> 00:12:01,242 All I'm asking... is that you don't give up. 216 00:12:01,416 --> 00:12:05,725 It's not a life sentence. Just trust God. Just have faith. 217 00:12:06,160 --> 00:12:08,684 Grandma, I don't wanna hear about all that praying. It's-- it's not working! 218 00:12:08,858 --> 00:12:11,818 Mm, mm-mm. It does, baby. 219 00:12:11,992 --> 00:12:15,125 - [indistinct chatter] - No, Grandma-- I gotta go. 220 00:12:19,086 --> 00:12:20,740 - [indistinct preaching continues] - Mm. 221 00:12:31,707 --> 00:12:34,188 You're always pacing, man. Seriously. 222 00:12:35,189 --> 00:12:36,668 Why you always so mad? 223 00:12:39,497 --> 00:12:42,022 [deeply breathes] 224 00:12:45,808 --> 00:12:47,592 I don't know, man, I just... 225 00:12:50,552 --> 00:12:51,771 ...think about life. 226 00:12:54,469 --> 00:12:56,036 It's just so unfair! 227 00:12:57,689 --> 00:12:59,387 I got news for you, man. 228 00:13:00,562 --> 00:13:03,304 Life is unfair for everybody. 229 00:13:04,000 --> 00:13:05,306 But it ain't right! 230 00:13:06,350 --> 00:13:07,569 I'm not supposed to be in here! 231 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 [chuckles] Me neither. 232 00:13:10,050 --> 00:13:11,616 I'm not supposed to be in here. 233 00:13:12,313 --> 00:13:14,010 Everybody out there, 234 00:13:14,184 --> 00:13:16,056 they not supposed to be in here. 235 00:13:17,057 --> 00:13:19,102 You know how many times I hear that a day? 236 00:13:21,452 --> 00:13:22,889 Let me tell you something. 237 00:13:23,715 --> 00:13:25,282 If you wanna make it in here... 238 00:13:26,544 --> 00:13:27,719 ...and in here... 239 00:13:28,938 --> 00:13:31,158 ...you seriously gonna have to check your attitude. 240 00:13:32,812 --> 00:13:34,726 [melancholic music] 241 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 [crickets chirping] 242 00:13:39,427 --> 00:13:40,645 [Robert's father] My son, 243 00:13:41,211 --> 00:13:42,822 your grandfather used to wear this, 244 00:13:42,996 --> 00:13:44,649 he believed it brought him luck. 245 00:13:45,737 --> 00:13:48,349 I believe that it's more than just luck. 246 00:13:54,659 --> 00:13:56,836 [engine rumbling] 247 00:13:57,924 --> 00:13:59,534 All right, Taylor, time to go. 248 00:13:59,708 --> 00:14:01,144 I'll be out in a minute. 249 00:14:01,318 --> 00:14:02,363 [guard] Yep. 250 00:14:05,670 --> 00:14:06,976 All right. 251 00:14:08,499 --> 00:14:10,284 I don't wanna see you in here no more. 252 00:14:10,458 --> 00:14:11,633 You hear me? 253 00:14:12,852 --> 00:14:14,114 Keep your head up, man. 254 00:14:15,158 --> 00:14:16,377 Stay strong. 255 00:14:19,032 --> 00:14:21,034 [music increases] 256 00:14:26,822 --> 00:14:28,868 [rattling and clinking] 257 00:14:37,441 --> 00:14:38,790 Robert Taylor. 258 00:14:40,009 --> 00:14:41,097 I'm your chauffeur! 259 00:14:41,924 --> 00:14:43,143 What? 260 00:14:43,317 --> 00:14:45,188 Come on, man. I'm your ride, bro. 261 00:14:46,711 --> 00:14:48,409 [sighs] Man, get in the car. 262 00:14:48,583 --> 00:14:50,628 [birds chirping] 263 00:14:55,198 --> 00:14:57,070 Obviously, I'm not your chauffeur. 264 00:14:57,853 --> 00:15:00,247 Now, officially, I'm your parole officer, 265 00:15:00,421 --> 00:15:01,988 but realistically... 266 00:15:03,250 --> 00:15:05,121 ...I'm more like your conscience. 267 00:15:05,295 --> 00:15:07,471 Matter of fact, you might as well call me God 268 00:15:07,645 --> 00:15:10,126 because I see all, I hear all, 269 00:15:10,300 --> 00:15:13,129 and when it comes to you, I know all. 270 00:15:15,262 --> 00:15:16,480 Are we clear? 271 00:15:18,439 --> 00:15:19,570 Crystal. 272 00:15:20,484 --> 00:15:21,921 Now put your seat belt on. 273 00:15:26,751 --> 00:15:28,666 [engine rumbling] 274 00:15:28,840 --> 00:15:30,886 [birds chirping] 275 00:15:37,327 --> 00:15:39,025 Look, hold, hold, hold, hold on, man. 276 00:15:41,331 --> 00:15:44,160 Tomorrow morning, bright and early, 277 00:15:44,334 --> 00:15:46,510 you will report to the Butzel Community Center. 278 00:15:47,207 --> 00:15:50,558 When you get there, you will see a lady named Ms. Olivia Carson. 279 00:15:50,732 --> 00:15:53,909 - What am I doing there-- - Whatever she tells you to do. 280 00:15:55,389 --> 00:15:57,695 [sighing] 281 00:15:57,869 --> 00:15:59,959 Where you going tomorrow morning, Robert? 282 00:16:00,655 --> 00:16:02,613 - Butzel Community Center. - Who you gonna see, Robert? 283 00:16:02,787 --> 00:16:04,528 - Ms. Carson. - And what you gonna do? 284 00:16:04,702 --> 00:16:07,270 - Whatever she tells me-- - Whatever she tells you to do. 285 00:16:08,837 --> 00:16:10,186 Man, get out of my car. 286 00:16:14,582 --> 00:16:16,584 [crickets chirping] 287 00:16:25,810 --> 00:16:27,464 [gentle music] 288 00:16:27,638 --> 00:16:30,076 [Grandma] Tried to keep all your things intact. 289 00:16:33,688 --> 00:16:35,690 - I see. - [chuckles] 290 00:16:39,215 --> 00:16:40,782 You know what I think? 291 00:16:42,871 --> 00:16:47,789 I think that you should start wearing this again. 292 00:16:48,224 --> 00:16:50,183 [sighs] For what, Grandma? 293 00:16:51,140 --> 00:16:54,535 - For good luck? - I-- it-- it's not for good luck. 294 00:16:55,014 --> 00:16:57,538 It's a symbol that represents Him. 295 00:16:58,582 --> 00:17:01,977 Jesus loves you so much that He died just for you, 296 00:17:02,630 --> 00:17:05,981 so that you could have a victorious life. 297 00:17:06,460 --> 00:17:08,375 It's in the Word. 298 00:17:09,767 --> 00:17:11,465 Don't be afraid. 299 00:17:12,205 --> 00:17:13,597 Just believe. 300 00:17:15,860 --> 00:17:17,906 [birds chirping] 301 00:17:29,439 --> 00:17:31,441 ["Stays the Same" by Gloria Tells] 302 00:17:43,758 --> 00:17:45,716 [inaudible chatter] 303 00:17:50,330 --> 00:17:54,160 Jump back with friends! Lean right, let's see! 304 00:17:54,334 --> 00:17:57,815 Lean to your left! Right foot, work it out for me! 305 00:18:12,352 --> 00:18:13,657 [knocking softly] 306 00:18:13,831 --> 00:18:15,094 [Olivia] Come in! 307 00:18:16,269 --> 00:18:17,531 Hey, I'm looking for Olivia. 308 00:18:19,098 --> 00:18:21,926 I'm Olivia. Uh, you must be Robert! 309 00:18:22,101 --> 00:18:23,798 Um, welcome to Butzel! 310 00:18:23,972 --> 00:18:25,452 Have a seat. [chuckles] 311 00:18:25,626 --> 00:18:27,410 - [sighs] - [Olivia clears throat] 312 00:18:28,759 --> 00:18:32,937 [clicks tongue] So, I heard about your story. 313 00:18:33,112 --> 00:18:34,939 And I just want you to know, I don't think you should've been 314 00:18:35,114 --> 00:18:37,159 in that prison in the first place. 315 00:18:39,727 --> 00:18:41,468 I think you're gonna like it here, Robert. 316 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 Call me Buck. 317 00:18:44,035 --> 00:18:46,603 Oh, okay. [chuckles] Buck. 318 00:18:46,777 --> 00:18:48,779 - How'd you get that name? - I was named after my grandfather. 319 00:18:48,953 --> 00:18:50,955 Listen, w-- what are you gonna have me doing here? 320 00:18:51,782 --> 00:18:54,002 - Well-- - And how does someone like you 321 00:18:54,176 --> 00:18:57,745 - end up in a place like this? - What? Because I'm white? 322 00:18:58,441 --> 00:19:00,965 I mean... yeah. 323 00:19:02,706 --> 00:19:05,361 This community center does a lot for people, 324 00:19:05,535 --> 00:19:08,625 and it gives kids a chance to learn to ice skate, 325 00:19:08,799 --> 00:19:11,846 which so many of them have never even experienced before. 326 00:19:13,239 --> 00:19:17,068 I don't know. I, I've loved ice skating since I was a kid. [chuckles] 327 00:19:17,982 --> 00:19:20,942 And then Coach Smith told me about this job and I thought, 328 00:19:21,551 --> 00:19:23,988 "Okay, this could work." 329 00:19:26,513 --> 00:19:27,905 Those some of the kids? 330 00:19:28,079 --> 00:19:29,951 Oh. Yeah. 331 00:19:30,125 --> 00:19:32,258 Uh, this was before I got here. 332 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 [clicks tongue] Look, 333 00:19:37,437 --> 00:19:40,657 I've always believed that people deserve second chances, 334 00:19:41,615 --> 00:19:44,618 and that's what this community center is all about. 335 00:19:45,619 --> 00:19:49,362 So when this opportunity came around, I don't know. 336 00:19:49,840 --> 00:19:51,625 I just kind of fell in love with it. 337 00:19:52,147 --> 00:19:54,105 - And now you run the place. - [chuckles] 338 00:19:54,280 --> 00:19:57,196 Well, I manage the day-to-day operations. 339 00:19:59,110 --> 00:20:01,461 Well, let me show you around! 340 00:20:01,635 --> 00:20:03,680 Um, come with me. [chuckles] 341 00:20:03,854 --> 00:20:05,856 [gentle music] 342 00:20:10,513 --> 00:20:13,037 [sighs] Without this center, 343 00:20:13,212 --> 00:20:15,649 I don't know what we would do. I mean, some of these families 344 00:20:15,823 --> 00:20:19,435 just don't have the resources to provide meals for their kids 345 00:20:19,609 --> 00:20:22,438 or clothes to keep them warm. 346 00:20:23,134 --> 00:20:24,223 [door creaking] 347 00:20:24,397 --> 00:20:26,399 [muffled indistinct chatter] 348 00:20:31,447 --> 00:20:32,361 [softly chuckles] 349 00:20:33,928 --> 00:20:37,323 - [indistinct chatter increases] - [woman laughs] 350 00:20:49,422 --> 00:20:53,904 And this is our hockey rink. 351 00:20:54,862 --> 00:20:58,387 Butzel is the only community center in Detroit with a hockey rink. 352 00:20:59,693 --> 00:21:03,305 And you're gonna make the perfect coach. 353 00:21:04,175 --> 00:21:05,351 Coach? 354 00:21:06,352 --> 00:21:07,570 Coach who? 355 00:21:09,137 --> 00:21:12,706 So it's not the best, but it's all we have. 356 00:21:15,056 --> 00:21:16,840 [Robert] Yo, this place is a dump! 357 00:21:18,189 --> 00:21:19,582 - Is this-- - [sighs] 358 00:21:19,756 --> 00:21:21,280 This the name of the team? 359 00:21:21,889 --> 00:21:24,631 Sponsored by Rusty Mechanics! [chuckles] 360 00:21:24,805 --> 00:21:25,806 [softly scoffs] 361 00:21:26,720 --> 00:21:28,765 [sighs and grunts] 362 00:21:28,939 --> 00:21:30,593 This is a waste of time. 363 00:21:30,767 --> 00:21:32,769 The boys need to learn to play this game like you did. 364 00:21:32,943 --> 00:21:34,815 [sighs] Like I did. 365 00:21:34,989 --> 00:21:39,602 Oh, uh, I almost forgot. I got you... a whistle! 366 00:21:39,776 --> 00:21:42,213 So now it is official. [chuckles] 367 00:21:43,214 --> 00:21:45,173 [upbeat jazz music] 368 00:21:45,347 --> 00:21:47,523 - [sharp scratching] - [indistinct chatter] 369 00:21:55,488 --> 00:21:57,359 [Percy grunts and sighs] 370 00:22:00,449 --> 00:22:01,842 Hey, Robert. 371 00:22:02,756 --> 00:22:05,933 You know, when I found out you tried to play hockey, I thought it was a joke. 372 00:22:06,716 --> 00:22:09,371 And then-- [laughs] 373 00:22:09,545 --> 00:22:12,722 then they told me you was coming out here 374 00:22:12,896 --> 00:22:17,074 to coach them. [laughing] I said, "Nah. 375 00:22:17,248 --> 00:22:19,250 I know they're clowning now." 376 00:22:20,077 --> 00:22:21,601 Come on, man! 377 00:22:24,168 --> 00:22:25,866 Man, they can't even skate! 378 00:22:26,736 --> 00:22:28,172 - [indistinct chatter] - And you ain't learned from your own mistakes. 379 00:22:28,347 --> 00:22:30,740 So what you gonna teach them? Huh? 380 00:22:30,914 --> 00:22:33,221 No, no, no. You know what I see? 381 00:22:34,222 --> 00:22:36,224 I see a loser 382 00:22:36,398 --> 00:22:38,835 leading these little thugs 383 00:22:39,009 --> 00:22:40,750 straight to me, 384 00:22:40,924 --> 00:22:43,318 so I can take 'em straight to prison. 385 00:22:43,927 --> 00:22:46,234 - Just like you. - [indistinct shouting] 386 00:22:47,453 --> 00:22:49,150 That's what I see. 387 00:22:49,324 --> 00:22:50,630 [boy] Yeah! 388 00:22:50,804 --> 00:22:52,806 [music continues] 389 00:22:53,807 --> 00:22:55,722 [Percy deeply exhales] Oh! 390 00:23:03,556 --> 00:23:06,036 [indistinct chatter] 391 00:23:06,907 --> 00:23:08,517 [Mike] ...man, you just be cheating. That's what I'm sa-- 392 00:23:08,691 --> 00:23:11,738 [Jojo] ...saying, bro. I can't, bro. Like, every time I, 393 00:23:11,912 --> 00:23:13,479 - like, I just can't. - Hey! 394 00:23:15,263 --> 00:23:16,786 Y'all playing for the hockey team or what? 395 00:23:16,960 --> 00:23:18,353 Black people don't play hockey. 396 00:23:18,527 --> 00:23:20,268 - It's too cold in here... - [Jojo] Yeah! What? 397 00:23:20,442 --> 00:23:22,009 - ...come on. - Playing basketball if they didn't take 398 00:23:22,183 --> 00:23:24,185 - the rooms, you know. - I don't know if you noticed, 399 00:23:24,359 --> 00:23:25,665 but look at them. 400 00:23:27,406 --> 00:23:28,972 We aren't that great. 401 00:23:29,146 --> 00:23:30,626 But I'm the new coach. 402 00:23:31,932 --> 00:23:33,803 There's gonna be a lot of changes around here. 403 00:23:34,413 --> 00:23:35,762 If y'all trying to play... 404 00:23:37,764 --> 00:23:39,330 ...be on the ice. 405 00:23:41,202 --> 00:23:42,203 [whistle blowing] 406 00:23:44,466 --> 00:23:46,033 Come on, guys, gather around! 407 00:23:47,121 --> 00:23:49,732 - At least you guys can stand on skates. - [clatter] 408 00:23:50,167 --> 00:23:51,604 Well, almost. 409 00:23:52,169 --> 00:23:54,868 Look, I got something for you guys. Here. 410 00:23:55,434 --> 00:23:57,523 - [indistinct groaning] - Hey, what is this, man? What i-- what is this? 411 00:23:57,697 --> 00:24:00,264 - Rusty nuts? What is this? It smell-- - [cross talk] 412 00:24:00,439 --> 00:24:02,876 [Robert] Hey, hey! Fellas, fellas, fellas, fellas, this what we got. 413 00:24:03,050 --> 00:24:03,920 Let's run some drills. 414 00:24:04,094 --> 00:24:06,009 [upbeat music] 415 00:24:06,183 --> 00:24:08,229 - [sharp scratching] - [clacking] 416 00:24:08,403 --> 00:24:09,752 All right, guys, keep going. 417 00:24:11,014 --> 00:24:13,321 If you can't skate, just walk around. 418 00:24:16,629 --> 00:24:18,674 Coach, man! How much more are we doing today, man? 419 00:24:18,848 --> 00:24:21,198 - I'm tired! - Look, man... 420 00:24:23,200 --> 00:24:24,550 ...I know your size makes it hard for you to 421 00:24:24,724 --> 00:24:26,290 kind of skate fast like the others, 422 00:24:26,465 --> 00:24:29,293 but your size is a massive advantage. 423 00:24:29,468 --> 00:24:31,382 - For real? - [Robert] Absolutely! 424 00:24:31,557 --> 00:24:33,689 Everybody just tells me I'm too fat to do anything. 425 00:24:33,863 --> 00:24:35,735 Nah, man, they're jealous of what you got. 426 00:24:36,213 --> 00:24:37,432 Matter of fact... 427 00:24:38,781 --> 00:24:40,174 ...I'm making you goalie. 428 00:24:40,740 --> 00:24:42,698 Let me show you. Put these on. 429 00:24:44,700 --> 00:24:46,397 This one on that hand, okay? 430 00:24:46,572 --> 00:24:47,877 Hey, come out here, come out here, come out here. 431 00:24:48,051 --> 00:24:51,620 So... it's all about staying focused 432 00:24:51,794 --> 00:24:53,535 and keeping your eye on the target. 433 00:24:53,970 --> 00:24:56,973 [grumbles] You got gloves on, you got padding. 434 00:24:57,147 --> 00:24:59,410 You'll be all right! You don't have to be afraid of it. 435 00:24:59,585 --> 00:25:01,108 I don't know, man. 436 00:25:02,022 --> 00:25:03,240 Listen, this is what I want you to do. 437 00:25:03,414 --> 00:25:05,112 I want you to bend your knees, 438 00:25:05,286 --> 00:25:07,636 spread your arms out as wide as you can. 439 00:25:07,810 --> 00:25:09,203 There you go. 440 00:25:10,726 --> 00:25:12,162 Keep your eye on the target, all right? 441 00:25:12,336 --> 00:25:13,599 All right, man. 442 00:25:14,034 --> 00:25:15,383 Let's see what you got. 443 00:25:17,037 --> 00:25:19,039 Okay. Now, you wanna stay loose 444 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 so you can go side to side, okay? 445 00:25:21,476 --> 00:25:23,696 You can block the pucks coming your way, okay? 446 00:25:24,261 --> 00:25:25,175 Like this one. 447 00:25:25,349 --> 00:25:26,307 [shakily] I don't know, man! 448 00:25:26,481 --> 00:25:28,352 - Ready. - No. 449 00:25:28,527 --> 00:25:29,658 [shouts] No! 450 00:25:33,444 --> 00:25:35,490 [engines rumbling] 451 00:25:37,753 --> 00:25:39,320 - [knocking on door] - Hey, Palmer. 452 00:25:41,191 --> 00:25:42,453 What's the word? 453 00:25:43,063 --> 00:25:44,847 [clicks tongue] Budget. 454 00:25:45,021 --> 00:25:46,632 - Mm. - I have been going through 455 00:25:46,806 --> 00:25:48,547 all of these figures. 456 00:25:48,982 --> 00:25:51,593 It seems like some of the neighborhood 457 00:25:51,767 --> 00:25:56,119 recreation centers are just a big waste of the city's time and money. 458 00:25:56,816 --> 00:25:57,991 Like Butzel. 459 00:25:58,948 --> 00:26:02,082 All these expenses associated with the maintenance 460 00:26:02,256 --> 00:26:03,779 of a hockey rink. 461 00:26:03,953 --> 00:26:06,086 - Who's playing hockey over there? - [laughs] 462 00:26:06,260 --> 00:26:08,523 - No one! [laughing] - No one. Exactly. 463 00:26:09,176 --> 00:26:12,135 Uh, you know what? 464 00:26:13,223 --> 00:26:17,271 I think I've got a very lucrative offer... 465 00:26:17,967 --> 00:26:20,317 ...for a deal on that land 466 00:26:20,491 --> 00:26:24,321 from a developer who wants to turn it into a shopping center. 467 00:26:25,018 --> 00:26:27,194 It would be great tax revenue for the city! 468 00:26:27,629 --> 00:26:33,809 And it may be a good revenue stream for, uh, 469 00:26:34,593 --> 00:26:35,681 you and me. 470 00:26:36,856 --> 00:26:38,771 [upbeat hip-hop music] 471 00:26:38,945 --> 00:26:40,860 [clacking] 472 00:26:41,034 --> 00:26:43,036 [sharp scratching] 473 00:27:02,446 --> 00:27:03,709 [Robert loudly exhales] 474 00:27:03,883 --> 00:27:05,754 You need to work on your slap shot. 475 00:27:07,103 --> 00:27:10,629 - Man, what? - [Mr. Little] I said you need to work on your slap shot. 476 00:27:11,455 --> 00:27:12,761 And another thing, 477 00:27:13,153 --> 00:27:15,546 stop holding the stick so close, okay? 478 00:27:15,721 --> 00:27:17,505 It's too close to your body. 479 00:27:17,679 --> 00:27:19,681 You gotta, you gotta give it some room, you know? 480 00:27:19,855 --> 00:27:22,466 - The stick ain't your woman. - Man, what do you know about hockey? 481 00:27:24,033 --> 00:27:26,079 Let's just say I know a little something. 482 00:27:26,557 --> 00:27:30,170 Like you never wanna turn your back away from the puck. 483 00:27:31,214 --> 00:27:32,563 It's like life. 484 00:27:33,086 --> 00:27:35,566 You never wanna turn your back on your problems. 485 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 You wanna face them head on. 486 00:27:39,179 --> 00:27:40,702 You see, your problem is that you keep turning 487 00:27:40,876 --> 00:27:42,399 your back on things. 488 00:27:43,357 --> 00:27:44,532 Yeah, that's right. 489 00:27:45,098 --> 00:27:46,882 I've been watching you and listening. 490 00:27:47,448 --> 00:27:50,233 - Look, Son, I wanna help you. - Help me what? 491 00:27:50,407 --> 00:27:54,020 Help you bake cookies, dummy! What do you think I'm talking about? 492 00:27:54,585 --> 00:27:56,675 I wanna help you be a better hockey player. 493 00:27:56,849 --> 00:27:58,459 Now, look, I think you got a great chance 494 00:27:58,633 --> 00:28:01,505 - at making it into NHL. - The NHL? 495 00:28:02,376 --> 00:28:04,247 What makes you think they're gonna let me play in the NHL? 496 00:28:04,421 --> 00:28:06,597 You see, that's the problem, I don't need you to think. 497 00:28:06,772 --> 00:28:08,338 You let me do all the thinking. 498 00:28:08,817 --> 00:28:10,776 You just worry about playing hockey. 499 00:28:10,950 --> 00:28:12,952 - But i-- - But, but, but, but, but nothing. 500 00:28:14,083 --> 00:28:15,868 Just meet me here tomorrow night 501 00:28:16,520 --> 00:28:18,044 and be ready to work. 502 00:28:20,960 --> 00:28:23,397 - [line ringing] - [woman sighs] 503 00:28:29,533 --> 00:28:30,709 [sighs] 504 00:28:32,319 --> 00:28:35,409 So, I see you trying to call your father again. 505 00:28:36,062 --> 00:28:37,933 [line ringing] 506 00:28:43,547 --> 00:28:45,636 Mike, listen, 507 00:28:46,072 --> 00:28:48,814 it's clear that your dad doesn't want anything to do with you. 508 00:28:49,553 --> 00:28:51,468 So you might as well stop calling. 509 00:28:55,864 --> 00:28:58,258 Your father left here a long time ago. 510 00:28:59,738 --> 00:29:02,044 Back when you were, like, four. 511 00:29:03,393 --> 00:29:05,439 And he never bothered to even call 512 00:29:05,613 --> 00:29:08,268 to check on you, me, or your sisters. 513 00:29:11,053 --> 00:29:13,795 Lowdown, good for nothing, son of a-- 514 00:29:23,022 --> 00:29:25,198 [Robert shouts] Hey, anybody here? 515 00:29:25,372 --> 00:29:26,982 [Mr. Little] I'm over here, boy. 516 00:29:27,156 --> 00:29:28,288 [Robert] Man, why you got the lights off in here? 517 00:29:28,462 --> 00:29:29,724 I can't see you! 518 00:29:30,420 --> 00:29:31,900 Can you see me now? 519 00:29:32,466 --> 00:29:34,468 [sharp scratching] 520 00:29:35,251 --> 00:29:37,036 Here, read this. 521 00:29:38,341 --> 00:29:39,778 Tell me what it says. 522 00:29:41,344 --> 00:29:43,651 "Walk on tryouts for the Port Huron Flyers." 523 00:29:44,608 --> 00:29:46,436 [grunts] What makes you think I can make this team? 524 00:29:46,610 --> 00:29:48,308 Well, there you go thinking again. 525 00:29:48,482 --> 00:29:49,700 I told you, leave the thinking to me, 526 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 you just focus on hockey. 527 00:29:52,007 --> 00:29:54,140 Now let me see you hit that puck over there. 528 00:29:54,662 --> 00:29:56,446 - That puck right there? - Yes. 529 00:29:57,578 --> 00:29:58,709 [Robert] You'll see. 530 00:30:00,059 --> 00:30:01,495 [shouts] Hey, what-- What'd you do with the light? 531 00:30:01,669 --> 00:30:04,541 [Mr. Little laughs] Oh, here it is! I'm here! 532 00:30:04,715 --> 00:30:07,066 [Robert] Hey! Mr. Little! 533 00:30:07,240 --> 00:30:09,242 [Mr. Little] Right there! There it goes! There it goes! [laughing] 534 00:30:09,416 --> 00:30:11,897 [Robert] Quit playing, man! I, I can't see a thing! 535 00:30:12,071 --> 00:30:14,987 [Mr. Little] Look, if you can learn how to play in the dark, 536 00:30:15,161 --> 00:30:17,337 when the lights come on, you'll be unstoppable! 537 00:30:17,511 --> 00:30:20,470 You gotta learn how to feel the ice and not see it. 538 00:30:21,210 --> 00:30:22,646 - Right there. [laughs] - [Robert] Hey! 539 00:30:22,821 --> 00:30:24,866 - Turn the lights on! - [light switch clicks] 540 00:30:25,040 --> 00:30:26,825 All right, so show me your slap shot. 541 00:30:27,651 --> 00:30:31,003 - My slap shot? - Yes. Is there another kind, dummy? 542 00:30:31,177 --> 00:30:33,092 Well, actually, there is, old man. 543 00:30:33,875 --> 00:30:35,398 There's a slap shot, 544 00:30:36,138 --> 00:30:38,140 - and then... - [loud clacking] 545 00:30:38,314 --> 00:30:42,231 ...there's... my... slap shot. 546 00:30:43,276 --> 00:30:46,583 Okay. Okay, now we talking. 547 00:30:47,715 --> 00:30:49,064 Now we talking. 548 00:30:49,238 --> 00:30:50,849 [clacking] 549 00:30:52,807 --> 00:30:54,635 - [clacking] - [sharp scratching] 550 00:30:57,812 --> 00:30:59,422 [indistinct chatter] 551 00:31:00,380 --> 00:31:02,686 [sighs] So, how we looking? 552 00:31:02,861 --> 00:31:04,558 We got ourselves a hockey team yet? 553 00:31:07,343 --> 00:31:08,867 Easier said than done. 554 00:31:09,868 --> 00:31:12,348 Can you have them ready in, uh, two weeks? 555 00:31:12,522 --> 00:31:13,959 Two weeks? 556 00:31:14,133 --> 00:31:16,222 - For what? - The game in the Junior League. 557 00:31:16,396 --> 00:31:18,528 We gotta get them started like everyone else. 558 00:31:21,140 --> 00:31:22,402 Olivia, look at them! 559 00:31:23,882 --> 00:31:25,796 Do you really think they're ready for that? 560 00:31:26,449 --> 00:31:27,711 Yeah. 561 00:31:29,931 --> 00:31:31,454 We don't stand a chance. 562 00:31:34,066 --> 00:31:36,024 [upbeat music] 563 00:31:36,198 --> 00:31:38,635 - [indistinct chatter] - [sharp scratching] 564 00:31:38,809 --> 00:31:41,464 It's live, it's live! Let's go, let's go, let's go! 565 00:31:42,074 --> 00:31:45,555 Coach, man, I don-- I don't know, man. I'm... not feeling too good again, man. 566 00:31:45,729 --> 00:31:48,907 - My stomach's starting to hurt. - Oh, no, Jojo, not again! 567 00:31:49,081 --> 00:31:51,997 Listen, Jojo, I know you can do this. 568 00:31:52,171 --> 00:31:54,434 - You know why I know you can do it? - No. 569 00:31:54,608 --> 00:31:57,045 Because ain't nobody bad like you. 570 00:31:57,219 --> 00:31:58,829 - [crowd cheering and booing] - Say it with me. 571 00:31:59,004 --> 00:32:01,658 - "Ain't nobody bad like me." - Ain't nobody bad like me. 572 00:32:02,877 --> 00:32:05,097 - Say it again. - Ain't nobody bad like me. 573 00:32:05,271 --> 00:32:06,663 Okay, get out there! 574 00:32:07,229 --> 00:32:10,189 Come on, Jojo, you can do it! Ain't nobody bad like you! 575 00:32:11,451 --> 00:32:13,018 Ain't nobody bad like you! 576 00:32:13,192 --> 00:32:15,194 - [crowd cheering] - [whistle blows] 577 00:32:17,587 --> 00:32:20,329 - [grunting and groaning] - [upbeat suspenseful music] 578 00:32:20,503 --> 00:32:22,418 - Hey, nice shot, man. - [horn blaring] 579 00:32:22,592 --> 00:32:23,680 Come on, man, you better than that. 580 00:32:23,854 --> 00:32:25,552 Come on, fat man. You got the puck. 581 00:32:25,726 --> 00:32:27,423 Uh-uh. I quit, man. I quit. 582 00:32:27,597 --> 00:32:29,948 Hey, Jojo, Jojo, wai-- wait, we need you out there, man. 583 00:32:30,122 --> 00:32:32,167 Man, this game's stupid! I'm done! 584 00:32:32,341 --> 00:32:33,908 No, quitting is stupid. 585 00:32:34,909 --> 00:32:36,606 And once you become a quitter, 586 00:32:36,780 --> 00:32:39,044 you'll be a quitter for the rest of your life, man. 587 00:32:39,522 --> 00:32:41,350 Losing is temporary, 588 00:32:42,090 --> 00:32:43,874 but quitting is forever, man. 589 00:32:44,614 --> 00:32:46,051 Pick up that stick 590 00:32:46,442 --> 00:32:47,878 and get back on that ice. 591 00:32:50,969 --> 00:32:52,187 I got it, I got it! 592 00:32:52,927 --> 00:32:53,928 - [thudding] - [groaning] 593 00:32:56,844 --> 00:32:59,978 - [horn blaring] - [scoreboard buzzing] 594 00:33:00,152 --> 00:33:02,328 [indistinct shouting and cheering] 595 00:33:02,502 --> 00:33:04,330 [coach] Good job, guys! You did really well, boys. 596 00:33:04,504 --> 00:33:06,593 [man laughs] Good job out there. 597 00:33:06,767 --> 00:33:08,812 All right. Hey, keep your head up. 598 00:33:10,771 --> 00:33:11,859 [sighs] 599 00:33:13,730 --> 00:33:15,558 So, you must be Coach Buck. 600 00:33:15,732 --> 00:33:17,560 - Yes, ma'am. - [chuckles] Please, don't call me ma'am. 601 00:33:17,734 --> 00:33:19,562 That sounds so old! [laughs] 602 00:33:19,736 --> 00:33:23,088 My acquaintances call me Virginia, but my friends call me Gege. 603 00:33:23,262 --> 00:33:25,525 My son really doesn't have that father figure in his life, 604 00:33:25,699 --> 00:33:27,788 so I appreciate guys like you. 605 00:33:27,962 --> 00:33:30,225 You know, taking the time out with the kids 606 00:33:30,399 --> 00:33:33,098 and keeping them off the streets, you know. 607 00:33:33,707 --> 00:33:36,753 - Well, ma'am-- uh, Gege... - [chuckles] 608 00:33:36,927 --> 00:33:38,929 - ...thank you. - You're welcome. 609 00:33:39,800 --> 00:33:41,541 And, um, if you ever have a taste 610 00:33:41,715 --> 00:33:45,806 for some smothered pork chops, rice, gravy, 611 00:33:45,980 --> 00:33:49,505 some homemade biscuits... [chuckles] look me up. 612 00:33:56,164 --> 00:33:57,774 Looks like you have an admirer. 613 00:33:57,948 --> 00:34:00,560 [laughs] No, she's way out of my league. 614 00:34:00,734 --> 00:34:03,084 Mm, can't say I blame her. 615 00:34:03,258 --> 00:34:05,434 I mean, you're helping kids discover themselves 616 00:34:05,608 --> 00:34:08,220 and teaching them about a game they knew nothing about. 617 00:34:08,394 --> 00:34:09,917 You're pretty awesome. 618 00:34:10,091 --> 00:34:11,353 Look, Olivia, 619 00:34:12,137 --> 00:34:14,139 I really appreciate you giving me this job, 620 00:34:14,878 --> 00:34:16,532 but we gotta chill on the pep talk. 621 00:34:17,925 --> 00:34:19,927 I don't need you as a cheerleader in my life. 622 00:34:20,493 --> 00:34:22,495 What do you need in your life then, Buck? 623 00:34:27,848 --> 00:34:29,850 - [wind blowing] - [birds chirping] 624 00:34:36,683 --> 00:34:37,771 [Jessica] Flash! 625 00:34:38,859 --> 00:34:39,990 Flash! 626 00:34:40,556 --> 00:34:41,644 What? 627 00:34:42,080 --> 00:34:43,559 Hey, I need to talk to you! 628 00:34:52,742 --> 00:34:54,092 So, what's going on? 629 00:34:55,528 --> 00:34:56,746 Tell me. 630 00:35:02,056 --> 00:35:03,318 I'm pregnant, Flash. 631 00:35:03,710 --> 00:35:05,015 What? 632 00:35:06,713 --> 00:35:08,062 Uh, no, ho-- how do you know for sure? 633 00:35:08,236 --> 00:35:10,151 What do you mean, "how do I know for sure"? 634 00:35:11,892 --> 00:35:15,156 - God, I'm, like, two months late. - Oh, no. 635 00:35:16,940 --> 00:35:18,986 I'm scared, Flash. 636 00:35:20,509 --> 00:35:23,338 I'm scared, and I-- what, what are we supposed to do? Huh? 637 00:35:23,512 --> 00:35:24,948 - I don't know. - What are we supposed to do, Flash? 638 00:35:25,123 --> 00:35:27,821 - I don't know! I don't know. - [sharply exhales] 639 00:35:29,301 --> 00:35:30,998 - [sniffles] - I don't know. 640 00:35:31,172 --> 00:35:33,131 ["Oh [feat. Jessie Villa]" by Nu Alkemi$t] 641 00:35:38,353 --> 00:35:40,138 [Robert] They call this "hockey town" 642 00:35:41,313 --> 00:35:43,619 with some of the greatest hockey players and fans. 643 00:35:45,317 --> 00:35:47,014 But just a few blocks away, 644 00:35:48,102 --> 00:35:50,800 there's another whole world of hockey that exists 645 00:35:51,758 --> 00:35:53,760 that they probably don't even know about. 646 00:35:54,195 --> 00:35:56,415 [woman vocalizing] 647 00:36:00,201 --> 00:36:01,898 ♪ Sunrise ♪ 648 00:36:02,072 --> 00:36:04,814 ♪ Perfect on your face talkin' all night ♪ 649 00:36:04,988 --> 00:36:07,730 ♪ Memorizing ways you feel right ♪ 650 00:36:07,904 --> 00:36:12,431 ♪ Fit in a place so dreamlike ♪ 651 00:36:12,605 --> 00:36:15,173 [vocalizing] 652 00:36:15,347 --> 00:36:17,218 Uh, excuse me, Ms. Carson. 653 00:36:17,392 --> 00:36:19,655 - [Olivia] Hi. - Hi. I'm Mr. Palmer. 654 00:36:19,829 --> 00:36:22,528 I'm the director of the Department of Recreation 655 00:36:22,702 --> 00:36:25,095 - for the city of Detroit. - Oh, yeah. Hi. 656 00:36:25,270 --> 00:36:27,228 - Um, nice to meet you. How can I help you? - [Palmer] Hi. 657 00:36:27,707 --> 00:36:31,580 Well, I am here to inform you that due to budget cuts, 658 00:36:31,754 --> 00:36:33,756 we are going to be closing this location 659 00:36:33,930 --> 00:36:35,628 of the recreation center. 660 00:36:35,802 --> 00:36:37,064 [tense music] 661 00:36:37,238 --> 00:36:38,892 Maintenance of the skating rink alone 662 00:36:39,066 --> 00:36:41,764 is costing the city thousands of dollars. 663 00:36:44,289 --> 00:36:45,377 Uh-- 664 00:36:46,116 --> 00:36:47,205 I'm sorry. 665 00:36:48,075 --> 00:36:49,294 What? 666 00:36:49,859 --> 00:36:52,906 D-- do you realize what this rec center means 667 00:36:53,080 --> 00:36:54,516 for the community? 668 00:36:54,690 --> 00:36:57,127 We have hockey! We have figure skating. 669 00:36:57,302 --> 00:36:59,782 We, we feed people. We clothe people. 670 00:36:59,956 --> 00:37:02,220 - We give kids a place to stay! - [Palmer] Unfortunately, 671 00:37:02,394 --> 00:37:04,961 the decision has already been made. 672 00:37:05,484 --> 00:37:08,878 What it costs to maintain this facility 673 00:37:09,052 --> 00:37:11,490 is invalidating the expense. 674 00:37:12,012 --> 00:37:16,364 And I'm afraid, at this point, there is nothing else that can be done. 675 00:37:16,886 --> 00:37:21,326 Mr. Palmer, if you could please reconsider. 676 00:37:21,500 --> 00:37:23,806 I only came here as a courtesy. 677 00:37:24,851 --> 00:37:27,854 - I'm sorry. - [indistinct chatter] 678 00:37:35,296 --> 00:37:37,211 [upbeat music] 679 00:37:37,385 --> 00:37:39,387 [sharp scratching] 680 00:37:43,391 --> 00:37:45,045 - Let's get him! - Let's do it! 681 00:37:45,219 --> 00:37:46,916 - [thudding] - [groaning] 682 00:37:47,090 --> 00:37:48,614 - What you doing playing hokey? - Stick to basketball, kid. 683 00:37:48,788 --> 00:37:50,703 No foul! Break it up. 684 00:37:54,272 --> 00:37:55,534 - No, wait-- - Nice shot! Nice! 685 00:37:55,708 --> 00:37:56,926 Man, this is too easy! 686 00:37:57,100 --> 00:37:58,101 [boy] What are you doing? 687 00:37:58,276 --> 00:37:59,973 - [groaning] - [loud thudding] 688 00:38:01,061 --> 00:38:02,715 [Jojo] Wait a minute, wait a minute, wait a minute! 689 00:38:02,889 --> 00:38:04,760 [horn blaring] 690 00:38:08,198 --> 00:38:10,418 [scoreboard buzzing] 691 00:38:19,949 --> 00:38:22,909 [Flash] Coach, can I talk to you for a second? 692 00:38:24,867 --> 00:38:26,129 Yeah, man, what's up? 693 00:38:29,002 --> 00:38:31,134 [Flash] My girlfriend Jessica is pregnant. 694 00:38:31,787 --> 00:38:32,875 What? 695 00:38:33,528 --> 00:38:34,616 Yeah. 696 00:38:36,444 --> 00:38:38,620 - Did you tell anybody? - No. 697 00:38:39,055 --> 00:38:40,622 Not even her parents? 698 00:38:40,796 --> 00:38:42,755 No, they're crazy, I can't! 699 00:38:43,582 --> 00:38:45,366 [sighs] Look, man, 700 00:38:45,845 --> 00:38:47,455 I-- I know it's tough. 701 00:38:49,109 --> 00:38:50,110 You gotta tell her parents. 702 00:38:50,284 --> 00:38:52,330 [melancholic music] 703 00:38:58,074 --> 00:39:00,468 - Get the hell out of here! Get in here! - [crying] Dad! 704 00:39:00,642 --> 00:39:01,600 [door slams] 705 00:39:08,911 --> 00:39:10,086 [sobs] 706 00:39:12,872 --> 00:39:15,788 - [rain splattering] - [thunder distantly rumbling] 707 00:39:15,962 --> 00:39:18,225 - Hey, Papa. - Hey, Flash. 708 00:39:18,704 --> 00:39:20,532 - How you doing? - I'm good. 709 00:39:20,706 --> 00:39:21,881 Good. 710 00:39:22,447 --> 00:39:24,144 - [grunts] - [cutlery clinks] 711 00:39:24,318 --> 00:39:26,799 - I see you didn't take your prescriptions again. - [sighs] 712 00:39:26,973 --> 00:39:29,454 Forget this medication. I don't need it. 713 00:39:32,195 --> 00:39:33,893 How's your hockey thing going? 714 00:39:34,067 --> 00:39:35,808 It's good, I'm getting better at it. 715 00:39:37,636 --> 00:39:39,289 You ever heard of Jackie Robinson? 716 00:39:40,247 --> 00:39:43,337 - Who's Jackie Robinson? - [laughs] 717 00:39:43,511 --> 00:39:45,818 Jackie Robinson was the first Black player 718 00:39:45,992 --> 00:39:47,515 in Major League Baseball. 719 00:39:47,689 --> 00:39:50,344 [clicks tongue] He broke the color line back in 1947. 720 00:39:50,866 --> 00:39:52,999 Now, the white players, they knew 721 00:39:53,173 --> 00:39:55,088 that if they gave Jackie Robinson a chance, 722 00:39:55,262 --> 00:39:56,829 he'd take one of their jobs. 723 00:39:57,003 --> 00:39:57,873 [chuckles] 724 00:39:59,005 --> 00:40:02,138 And I believe... just like Jackie Robinson, 725 00:40:02,312 --> 00:40:04,227 you guys are gonna make history. 726 00:40:04,750 --> 00:40:06,795 And papa gonna be there to support you. 727 00:40:07,535 --> 00:40:08,493 [chuckles] 728 00:40:08,667 --> 00:40:10,669 [melancholic music] 729 00:40:12,497 --> 00:40:14,368 Hey, what's wrong with you? 730 00:40:15,282 --> 00:40:16,544 What's going on? 731 00:40:18,067 --> 00:40:19,199 Huh? 732 00:40:22,332 --> 00:40:23,986 Jessica's pregnant. 733 00:40:25,684 --> 00:40:26,641 [sharply exhales] 734 00:40:30,558 --> 00:40:31,690 Hey, 735 00:40:32,386 --> 00:40:33,735 it's gonna be all right. 736 00:40:35,302 --> 00:40:36,869 It's gonna be all right. 737 00:40:39,915 --> 00:40:41,830 [indistinct chatter] 738 00:40:42,004 --> 00:40:44,006 - [sharp scratching] - [clacking] 739 00:40:47,619 --> 00:40:49,490 Hey, you know what? I was just thinking. 740 00:40:50,230 --> 00:40:52,667 There's a kid named Corey that used to skate here a lot. 741 00:40:52,841 --> 00:40:54,321 He's really good too. 742 00:40:54,495 --> 00:40:55,801 Hmm. 743 00:40:55,975 --> 00:40:58,673 But... he's out there in them streets 744 00:40:58,847 --> 00:41:00,022 slinging drugs for his uncle. 745 00:41:00,196 --> 00:41:01,850 [indistinct shouting] 746 00:41:02,024 --> 00:41:04,070 I think you need to try to recruit him for your team. 747 00:41:04,766 --> 00:41:07,029 You'd probably find him on the basketball court. 748 00:41:07,856 --> 00:41:08,944 You think so? 749 00:41:09,467 --> 00:41:10,729 Yeah, I do. 750 00:41:11,686 --> 00:41:13,471 ["Know the Game" by Lil Red Sky] 751 00:41:13,645 --> 00:41:15,560 ♪ They talk about me but it's unoriginal ♪ 752 00:41:15,734 --> 00:41:17,518 ♪ World wide higher than the Pinnacle ♪ 753 00:41:17,692 --> 00:41:19,433 ♪ Five stars I'm the one yo lady want ♪ 754 00:41:19,607 --> 00:41:21,348 - Here comes Valent. - I know, yo, I'll be back. 755 00:41:21,522 --> 00:41:23,132 ♪ ...around town flying higher than a dove ♪ 756 00:41:23,306 --> 00:41:24,482 ♪ If a hater try to talk we gonna send 'em ♪ 757 00:41:24,656 --> 00:41:26,179 ♪ Up above, putting in work ♪ 758 00:41:26,353 --> 00:41:27,920 ♪ I don't need no gloves MC Hammer... ♪ 759 00:41:28,094 --> 00:41:29,704 - What's up, man? You got that on you? - Yes, sir. 760 00:41:29,878 --> 00:41:31,619 ♪ ...talk, but they all say the same thing ♪ 761 00:41:31,793 --> 00:41:33,621 ♪ Win everywhere that I go like Lebron James ♪ 762 00:41:33,795 --> 00:41:35,101 ♪ Got different flows you can call me a mood ring ♪ 763 00:41:35,275 --> 00:41:36,668 ♪ Can you back out my face... ♪ 764 00:41:36,842 --> 00:41:37,886 Hey, Corey! 765 00:41:40,759 --> 00:41:43,283 - You Corey? - Depends on who's asking. 766 00:41:43,936 --> 00:41:45,938 [Robert] I'm the new hockey coach over at the hockey rink. 767 00:41:46,416 --> 00:41:48,680 Heard you was a pretty good hockey player back in the day. 768 00:41:48,854 --> 00:41:50,464 [Corey] I used to do a little something something. 769 00:41:50,856 --> 00:41:53,032 - [Robert] Why'd you quit? - I had no time for it. 770 00:41:54,903 --> 00:41:56,557 [Robert] Your parents know what you're doing out here? 771 00:41:58,254 --> 00:41:59,386 Mm, man, I don't know what you're talking about, man. 772 00:41:59,560 --> 00:42:00,996 I'm talking about your slinging. 773 00:42:01,606 --> 00:42:04,086 Man, I gotta do what I gotta do to survive in these streets. 774 00:42:05,871 --> 00:42:07,176 Well, I just got out of prison. 775 00:42:07,916 --> 00:42:09,265 Ain't no picnic in there, man. 776 00:42:09,701 --> 00:42:11,093 Ain't no joke, it's for real. 777 00:42:12,399 --> 00:42:13,966 Somebody young like you... 778 00:42:17,273 --> 00:42:18,405 ...they'll eat you up. 779 00:42:18,927 --> 00:42:20,320 [laughs] 780 00:42:22,365 --> 00:42:24,367 [indistinct chatter] 781 00:42:29,851 --> 00:42:31,418 [engines rumbling] 782 00:42:31,592 --> 00:42:33,638 So, are we ready to move forward with this deal? 783 00:42:33,812 --> 00:42:35,814 Yes, we are. The building has been notified 784 00:42:35,988 --> 00:42:39,469 - and we start demolition in two weeks. - That's good news. 785 00:42:39,644 --> 00:42:43,082 [chuckles] I see you are very, very comfortable 786 00:42:43,256 --> 00:42:44,649 with your hand in the cookie jar, huh? 787 00:42:44,823 --> 00:42:46,389 Trust me, 788 00:42:46,868 --> 00:42:49,479 I have just as much at stake as you do. 789 00:42:49,654 --> 00:42:52,831 Besides, those buildings are a waste of the city's money! 790 00:42:53,658 --> 00:42:55,834 [sighs] All right, let's just get it moving, okay? 791 00:42:57,313 --> 00:42:59,359 [coughing] 792 00:43:02,492 --> 00:43:04,799 [loudly exhales] Okay. 793 00:43:05,539 --> 00:43:07,628 - Come on. - [pills rattling] 794 00:43:07,802 --> 00:43:09,804 [melancholic music] 795 00:43:12,372 --> 00:43:13,329 [grunts] 796 00:43:16,332 --> 00:43:17,464 [sighs] 797 00:43:18,770 --> 00:43:20,206 [loudly coughing] 798 00:43:21,337 --> 00:43:23,557 [heavily breathing] 799 00:43:26,429 --> 00:43:28,388 [indistinct chatter] 800 00:43:29,302 --> 00:43:32,000 So, I heard about the tryouts. 801 00:43:33,262 --> 00:43:34,786 So, you gonna give it a shot? 802 00:43:39,399 --> 00:43:41,706 You know how many Black players made it to the pros? 803 00:43:42,445 --> 00:43:44,099 I don't think any of 'em been to prison. 804 00:43:44,273 --> 00:43:45,405 [chuckles] 805 00:43:46,711 --> 00:43:50,758 Okay. All right, so, you already made up your mind that you can't do it. 806 00:43:51,541 --> 00:43:53,848 But you tell them that they can do it. 807 00:43:54,632 --> 00:43:56,242 Are your odds any greater than theirs? 808 00:43:56,416 --> 00:43:57,765 It's two different worlds, Olivia. 809 00:43:57,939 --> 00:43:59,245 [Olivia] Don't tell me, Black and white? 810 00:43:59,419 --> 00:44:00,463 Exactly. 811 00:44:01,160 --> 00:44:02,944 Is everything about skin color with you? 812 00:44:03,118 --> 00:44:04,729 Yes! Yes, it is! 813 00:44:04,903 --> 00:44:06,687 We always get the short end of the stick. 814 00:44:06,861 --> 00:44:08,733 I understand that, but you can't clump us all 815 00:44:08,907 --> 00:44:10,473 into the same category! 816 00:44:11,344 --> 00:44:14,042 There are bad people in every race, Buck. 817 00:44:16,697 --> 00:44:18,177 Well, I had my share of the bad ones. 818 00:44:18,351 --> 00:44:20,353 ["Coldest Soul" by Ghost Beatz] 819 00:44:31,233 --> 00:44:33,671 [sharp scratching] 820 00:44:54,604 --> 00:44:57,042 [loud clacking] 821 00:45:12,884 --> 00:45:13,754 [grunts] 822 00:45:15,843 --> 00:45:17,889 Boy, when I see you out there on that ice, 823 00:45:18,454 --> 00:45:21,109 I see somebody that really loves the game. 824 00:45:21,762 --> 00:45:23,155 [loudly exhaling] 825 00:45:24,112 --> 00:45:26,201 Honestly, I don't know if I still do. 826 00:45:27,420 --> 00:45:28,247 [chuckles] 827 00:45:29,465 --> 00:45:32,686 Well... [grunts] love it or not, Son, 828 00:45:32,860 --> 00:45:34,775 you need to make it to those tryouts. 829 00:45:36,995 --> 00:45:38,170 I don't know. 830 00:45:39,867 --> 00:45:42,348 [scoffs] When are you gonna stop blaming everybody else 831 00:45:42,522 --> 00:45:45,699 because your life didn't go as planned, huh? 832 00:45:45,873 --> 00:45:47,614 I got news for you, Buck. 833 00:45:47,788 --> 00:45:50,660 Nobody's life does, including mine. 834 00:45:51,313 --> 00:45:54,752 Man, forget all that. My father was murdered right in front of me. 835 00:45:54,926 --> 00:45:56,231 [muffled grunting] 836 00:45:56,405 --> 00:45:58,190 - [gunshot] - There was no justice, none! 837 00:45:58,364 --> 00:45:59,974 [melancholic music] 838 00:46:00,148 --> 00:46:02,498 That same justice system comes down on me! 839 00:46:03,543 --> 00:46:04,892 Come on, man, what do you know? 840 00:46:05,066 --> 00:46:06,459 - What do I know? - [Robert] What do you know? 841 00:46:06,633 --> 00:46:08,243 What do I know? You wanna know what I know? 842 00:46:09,027 --> 00:46:10,855 Back in the day, I loved this game! 843 00:46:11,290 --> 00:46:14,206 I loved it! I played it with all of my heart! 844 00:46:15,163 --> 00:46:17,078 All I wanted to do was play the game! 845 00:46:19,298 --> 00:46:21,779 One game, a couple of white boys, they tried to take me out. 846 00:46:22,170 --> 00:46:24,477 They got me with a shot to my knee caps, 847 00:46:24,651 --> 00:46:26,174 a sharp blow! 848 00:46:26,696 --> 00:46:29,264 And even though I was in pain, I stayed in that game! 849 00:46:29,961 --> 00:46:32,790 Even scored a couple goals that helped my team win that night. 850 00:46:34,095 --> 00:46:35,793 And the crowd, they hated me. 851 00:46:36,228 --> 00:46:37,403 You know why? 852 00:46:37,969 --> 00:46:39,579 Because I was the only Black player 853 00:46:39,753 --> 00:46:41,233 on a pro hockey team. 854 00:46:42,495 --> 00:46:43,583 Yeah, that's right. 855 00:46:44,410 --> 00:46:45,759 So what do I know? 856 00:46:45,933 --> 00:46:47,805 Man, I understand the barriers that come 857 00:46:47,979 --> 00:46:49,110 when you try to play this game. 858 00:46:49,284 --> 00:46:51,286 [inspirational music] 859 00:46:52,592 --> 00:46:53,811 You played pro? 860 00:46:56,117 --> 00:46:58,032 I was one of the first Black players... 861 00:46:58,990 --> 00:47:00,643 ...to ever play in the NHL. 862 00:47:02,907 --> 00:47:05,910 But because of that knee injury, I had to retire, I had to give it all up. 863 00:47:07,520 --> 00:47:10,044 See, even though they took away my ability to play... 864 00:47:12,046 --> 00:47:15,093 ...they could never take away the game that's in my heart. 865 00:47:16,224 --> 00:47:18,139 Man, I love this game. 866 00:47:19,010 --> 00:47:20,315 I love it! 867 00:47:20,925 --> 00:47:22,665 That's the reason why I work here. 868 00:47:23,492 --> 00:47:25,973 Just so I can be around the players, 869 00:47:26,147 --> 00:47:27,670 in the atmosphere. 870 00:47:28,889 --> 00:47:30,717 I just wish that more of our young Black kids 871 00:47:30,891 --> 00:47:32,240 would learn how to play it! 872 00:47:33,198 --> 00:47:35,983 That's why it's important that you make it, Buck. 873 00:47:36,810 --> 00:47:38,464 They need to see you! 874 00:47:38,986 --> 00:47:40,335 That's why you're here! 875 00:47:42,729 --> 00:47:43,817 Um, 876 00:47:44,644 --> 00:47:46,559 I didn't know you went through all that. 877 00:47:47,038 --> 00:47:47,952 [chuckles] 878 00:47:48,909 --> 00:47:50,389 I played four years. 879 00:47:51,564 --> 00:47:53,609 Four years in the NHL. 880 00:47:54,828 --> 00:47:56,090 [chuckles] 881 00:47:56,264 --> 00:47:57,526 By the way, 882 00:47:58,049 --> 00:48:00,616 man, I think you're doing a great job with these kids. 883 00:48:03,097 --> 00:48:05,186 - [clacking] - [sharp scratching] 884 00:48:05,360 --> 00:48:07,362 [indistinct chatter] 885 00:48:11,279 --> 00:48:13,151 [Robert] Hey, keep going, keep going! 886 00:48:13,325 --> 00:48:14,456 Get back up! 887 00:48:16,850 --> 00:48:18,069 Yeah, that's it! 888 00:48:26,729 --> 00:48:28,166 Think about what I said? 889 00:48:30,603 --> 00:48:31,865 Yeah, I did. 890 00:48:32,039 --> 00:48:33,258 What'd you think? 891 00:48:34,346 --> 00:48:35,608 Wanna play or what? 892 00:48:38,176 --> 00:48:39,438 I'mma play. 893 00:48:40,656 --> 00:48:41,614 All right. 894 00:48:41,788 --> 00:48:43,659 [upbeat music playing] 895 00:48:43,833 --> 00:48:46,053 [indistinct chatter] 896 00:48:46,227 --> 00:48:48,316 [Robert] In most Black neighborhoods, going to roller skating rinks 897 00:48:48,490 --> 00:48:51,189 was a common thing. It was something that everybody did. 898 00:48:51,798 --> 00:48:53,974 Roller skating just comes natural for us. 899 00:48:54,148 --> 00:48:57,021 We just skate with grace and rhythm to a funky groove, 900 00:48:57,195 --> 00:48:58,848 which gave me an idea. 901 00:49:02,417 --> 00:49:03,766 Nah, that's-- 902 00:49:04,376 --> 00:49:06,160 This is amazing. 903 00:49:06,769 --> 00:49:08,641 Hey, yo, look at them skates over there, man, 904 00:49:08,815 --> 00:49:10,860 - that's crazy! - [Jojo] Man, what is you talking about? 905 00:49:11,035 --> 00:49:13,211 - Look at the girls, man! - Oh, yeah, for sure... 906 00:49:13,385 --> 00:49:15,256 - Nah, look at her, bro! - ...the girls. 907 00:49:15,430 --> 00:49:17,476 - Man, no, what you talking about? Look at them. - You are not 908 00:49:17,650 --> 00:49:19,391 looking at her, you're looking at her hot dog, bro. 909 00:49:19,565 --> 00:49:21,262 - [laughter] - You're so funny. 910 00:49:21,436 --> 00:49:23,961 - [indistinct chatter] - Hey, hey, hey, hey, fellas. 911 00:49:24,135 --> 00:49:25,875 We didn't come here for the girls. 912 00:49:26,746 --> 00:49:30,184 We came here to see what's happening on the floor. Look at that. 913 00:49:31,272 --> 00:49:32,926 Look at them skating to the rhythm. 914 00:49:33,666 --> 00:49:35,146 That rhythm, man. 915 00:49:35,711 --> 00:49:37,365 That's in you guys, all right? 916 00:49:38,497 --> 00:49:40,412 I want you guys to do is get some skates, 917 00:49:41,065 --> 00:49:42,980 have some fun, feel the music, 918 00:49:44,111 --> 00:49:45,591 and most importantly, 919 00:49:45,765 --> 00:49:47,810 I want you guys to skate to the rhythm, all right? 920 00:49:47,985 --> 00:49:49,812 Just like they're doing. All right, go ahead, go ahead. 921 00:49:49,987 --> 00:49:51,727 Get some skates, get some skates. Have some fun. 922 00:49:51,901 --> 00:49:53,338 Have some fun. Come on, Corey, have some fun. 923 00:49:53,512 --> 00:49:54,730 - I know you wanna get out there. - [Corey chuckles] 924 00:49:54,904 --> 00:49:56,950 [music continues] 925 00:50:08,309 --> 00:50:10,311 - Whoo! - [cheering] 926 00:51:02,102 --> 00:51:03,973 [Robert] What you saw at the roller skating rink... 927 00:51:04,800 --> 00:51:07,716 ...were people that put their heart and soul into skating. 928 00:51:08,978 --> 00:51:10,328 You saw the balance. 929 00:51:11,285 --> 00:51:12,721 You saw the confidence. 930 00:51:13,940 --> 00:51:15,333 Most importantly, 931 00:51:16,377 --> 00:51:18,640 you saw people that were one... 932 00:51:19,598 --> 00:51:20,773 ...with the rhythm. 933 00:51:22,079 --> 00:51:24,733 And all skating requires, whether you're on the wood 934 00:51:24,907 --> 00:51:26,344 or on the ice, 935 00:51:27,693 --> 00:51:29,129 all it takes is the rhythm. 936 00:51:32,437 --> 00:51:34,743 Check it out. Corey, 937 00:51:35,483 --> 00:51:37,137 you're like the drums, man. 938 00:51:37,311 --> 00:51:40,009 You're like the drums, you're that underlying beat... 939 00:51:40,532 --> 00:51:43,143 - ...that we all have to follow. - Got it, Coach. 940 00:51:44,797 --> 00:51:46,233 Flash, 941 00:51:46,407 --> 00:51:47,974 you're like the guitar, man. 942 00:51:48,496 --> 00:51:51,369 You're that constant steady melody that the rhythm follows. 943 00:51:51,543 --> 00:51:52,805 All right? 944 00:51:53,545 --> 00:51:56,896 Mike. Mike, man, you're like the horns, bro. 945 00:51:57,070 --> 00:51:59,420 You gotta add that flair to every single goal you make. 946 00:51:59,594 --> 00:52:01,466 - You got it, coach. - [Robert] You got me? 947 00:52:03,032 --> 00:52:07,254 Jojo. Jojo, man, you're like the bass, baby, you like the bass! 948 00:52:07,428 --> 00:52:10,257 And the bass gotta protect that goal, you feel that? 949 00:52:10,431 --> 00:52:14,087 See, when we all come together, we make the perfect band! 950 00:52:14,566 --> 00:52:16,220 And you find that rhythm in you, 951 00:52:16,698 --> 00:52:18,352 and win with it. 952 00:52:18,526 --> 00:52:20,137 Come on, hold on-- hold on a second, I hear something. 953 00:52:20,311 --> 00:52:22,617 I hear something. I hear something, it's in the ice. 954 00:52:22,791 --> 00:52:24,924 It's in the ice, I hear! I hear it, it's in the ice! 955 00:52:25,098 --> 00:52:27,448 Come on, come down with me! We-- we in the ice, you hear it? 956 00:52:27,622 --> 00:52:30,712 You hear? Yeah! Yeah, you hear it? 957 00:52:30,886 --> 00:52:33,541 - You hear that rhythm? You hear that? You hear that? - [indistinct chatter] 958 00:52:33,715 --> 00:52:36,414 - Yeah! Yeah, bounce with me, bounce with me, bounce with me. - Yeah-- 959 00:52:36,588 --> 00:52:40,331 - Yeah, yeah! - Yeah, yeah! See, that same rhythm, that same rhythm 960 00:52:40,505 --> 00:52:42,333 is what you heard at the roller rink, okay? 961 00:52:42,507 --> 00:52:45,379 The same thing at the roller rink, you can use it on ice. 962 00:52:45,553 --> 00:52:47,599 We can win with something the other teams don't have. 963 00:52:47,773 --> 00:52:50,602 And that's the rhythm. The rhythm! The rhythm. 964 00:52:50,776 --> 00:52:52,212 - Say it with me, the rhythm! - The rhythm! 965 00:52:52,386 --> 00:52:53,213 - ...rhythm! - The rhythm! 966 00:52:53,387 --> 00:52:54,388 - Rhythm! - The rhythm! 967 00:52:54,562 --> 00:52:55,563 - The rhythm! - The rhythm! 968 00:52:55,737 --> 00:52:56,738 - The rhythm! - The rhythm! 969 00:52:56,912 --> 00:52:57,739 - The rhythm! - The rhythm! 970 00:52:57,913 --> 00:52:59,088 - Rhythm! - The rhythm! 971 00:52:59,263 --> 00:53:00,394 - The rhythm! - [Robert] Let's go! 972 00:53:00,568 --> 00:53:01,352 - [cheering] - Let's skate, baby! 973 00:53:01,526 --> 00:53:02,222 Let's skate! Let's skate! 974 00:53:02,396 --> 00:53:03,832 Let's skate! Yeah! 975 00:53:04,006 --> 00:53:06,052 [upbeat music] 976 00:53:08,097 --> 00:53:10,274 [laughing] 977 00:53:11,057 --> 00:53:13,799 - Come on! - Yeah, right in-- 978 00:53:15,931 --> 00:53:17,716 - [sharp scratching] - Oh! 979 00:53:17,890 --> 00:53:20,109 [loud clacking] 980 00:53:30,337 --> 00:53:31,991 - [indistinct chatter] - ["Dawg" by Gee Smiff & INNXCENT] 981 00:53:32,165 --> 00:53:34,646 ♪ I can't accept the loss I'm hard-headed ♪ 982 00:53:34,820 --> 00:53:37,388 - ♪ Hard-headed ♪ - ♪ There's a little bit of madness to my method ♪ 983 00:53:37,562 --> 00:53:40,042 ♪ Many falling off that fine line that I'm treading ♪ 984 00:53:40,217 --> 00:53:43,002 ♪ I'll risk anything to be great and I'm not letting... ♪ 985 00:53:43,176 --> 00:53:44,569 - [whistle blows] - [indistinct chatter] 986 00:53:44,743 --> 00:53:46,614 Good shot. Let's go! 987 00:53:46,788 --> 00:53:48,964 - ♪ ...that's what I'm into ♪ - ♪ I'm into ♪ 988 00:53:49,138 --> 00:53:51,184 ♪ Win by any means only thing that makes sense to me ♪ 989 00:53:51,358 --> 00:53:52,577 - [laughs] - [whistle blows] 990 00:53:52,751 --> 00:53:54,274 - Oh! - [crowd indistinctly shouting] 991 00:53:54,448 --> 00:53:56,581 - [cheering] - Come on! 992 00:53:56,755 --> 00:53:58,452 [scoreboard buzzing] 993 00:53:58,626 --> 00:54:00,672 [all cheering] 994 00:54:02,151 --> 00:54:03,762 - [Robert] That's what I'm talking about! - Now that you guys 995 00:54:03,936 --> 00:54:06,286 are the rhythm, I thought you might like these. 996 00:54:06,460 --> 00:54:09,376 - [all] Ooh! - [laughing] Oh! 997 00:54:09,550 --> 00:54:11,683 [all chanting] The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 998 00:54:11,857 --> 00:54:13,772 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 999 00:54:13,946 --> 00:54:16,122 - [cheering] - Yeah! Yeah! 1000 00:54:16,296 --> 00:54:18,298 ["Dawg" continues] 1001 00:54:19,517 --> 00:54:20,213 - [thudding] - [groaning] 1002 00:54:20,387 --> 00:54:22,171 Hey, C! Let's go! 1003 00:54:23,172 --> 00:54:24,565 [horn blaring] 1004 00:54:24,739 --> 00:54:26,959 - [thudding] - [groaning] 1005 00:54:27,133 --> 00:54:28,265 [indistinct shouting] 1006 00:54:29,178 --> 00:54:31,746 - [crowd cheering] - [horn blaring] 1007 00:54:35,359 --> 00:54:37,622 [scoreboard buzzing] 1008 00:54:37,796 --> 00:54:40,189 - [cheering and laughing] - [indistinct chatter] 1009 00:54:42,235 --> 00:54:44,019 - [Ray] Hey. - [boy distantly] Let's go! 1010 00:54:44,193 --> 00:54:46,631 - Dawg! Well, that's on the plug. - [indistinct chatter] 1011 00:54:46,805 --> 00:54:48,546 - Y'all, it's the silly ninja. - [laughing] 1012 00:54:48,720 --> 00:54:51,679 Well, well, well, it's the Black hockey players. 1013 00:54:51,853 --> 00:54:54,595 - what is y'all? The Black butt? - [laughing] 1014 00:54:54,769 --> 00:54:57,381 Yo! Hey, you Gege's boy, ain't you? 1015 00:54:57,555 --> 00:55:00,688 - Yeah. - Hey, cuz, I know your mama real well. 1016 00:55:00,862 --> 00:55:02,864 - Hey, dawg, tell her to call me, all right? - [cross talk] 1017 00:55:03,038 --> 00:55:04,779 [Ray] That's what I'm talking about, she took one for the team! 1018 00:55:04,953 --> 00:55:06,564 Stop talking about my mom like that. 1019 00:55:06,738 --> 00:55:08,653 Oh, my bad. I'll talk about your daddy then. 1020 00:55:08,827 --> 00:55:10,176 Wait, do you even know your daddy? 1021 00:55:10,350 --> 00:55:11,743 - Ooh! - Look at him. 1022 00:55:11,917 --> 00:55:13,135 Hey! Hey, y'all, he about to cry. 1023 00:55:13,310 --> 00:55:14,441 - [laughing] - Man, get out of here! 1024 00:55:14,615 --> 00:55:16,443 - [cross talk] - Wh-- what's up? 1025 00:55:16,617 --> 00:55:18,750 - Oh, oh, you ready to square up... - [Corey] Yo, yo, yo, yo, yo, 1026 00:55:18,924 --> 00:55:20,752 - yo, yo, chill. Chill, chill, man, chill. - ...huh? What? 1027 00:55:20,926 --> 00:55:22,231 - [Ray] What? - Why don't y'all be easy? 1028 00:55:22,406 --> 00:55:23,755 Look, hey, Corey, you better get your boy 1029 00:55:23,929 --> 00:55:25,452 before he get two in him. You know what time it is 1030 00:55:25,626 --> 00:55:27,193 - around here. - Y'all head up. 1031 00:55:27,367 --> 00:55:28,760 - I'll catch up with y'all later. - [man] Beat it. 1032 00:55:28,934 --> 00:55:30,936 - Yeah, y'all get up out of here. - Check it to him. 1033 00:55:32,416 --> 00:55:34,287 - [laughs] - [Corey] What's up with you, my man? 1034 00:55:34,461 --> 00:55:35,636 [inaudible] 1035 00:55:35,810 --> 00:55:36,985 [door creaks] 1036 00:55:38,378 --> 00:55:39,466 [Gege] Yep. 1037 00:55:40,815 --> 00:55:42,034 [clattering] 1038 00:55:42,208 --> 00:55:43,775 Let me call you back. 1039 00:55:43,949 --> 00:55:47,039 Ma, I need to ask you something. 1040 00:55:49,128 --> 00:55:52,436 Why did Dad leave? Is this something that you did? 1041 00:55:53,045 --> 00:55:53,959 [scoffs] 1042 00:55:55,395 --> 00:55:58,442 Look, sometimes people just don't-- they just don't get along. 1043 00:55:58,616 --> 00:56:00,661 [melancholic music] 1044 00:56:01,532 --> 00:56:03,838 How do you know that he's even my real dad? 1045 00:56:05,797 --> 00:56:08,495 Why would you even ask me something like that? 1046 00:56:08,669 --> 00:56:10,410 'Cause people be saying stuff! 1047 00:56:12,499 --> 00:56:14,153 - Ma, are you a hoe? - What? 1048 00:56:14,327 --> 00:56:15,328 [slap] 1049 00:56:17,112 --> 00:56:19,593 [sniffles] Listen... [sobs] 1050 00:56:20,333 --> 00:56:24,032 ...if you believe everything that you hear in this life, 1051 00:56:24,729 --> 00:56:26,774 you will be a fool forever. 1052 00:56:29,908 --> 00:56:31,562 How come I don't know him then? 1053 00:56:33,302 --> 00:56:34,739 [click tongue, softly] Oh, Son. 1054 00:56:35,783 --> 00:56:39,613 Come here. [sobbing] I'm so sorry. 1055 00:56:41,223 --> 00:56:43,400 ["You've Already Won" by Beth Griffith-Manley] 1056 00:56:49,231 --> 00:56:51,233 [sharp scratching] 1057 00:56:56,413 --> 00:56:59,241 ♪ There are times in your life ♪ 1058 00:56:59,416 --> 00:57:02,157 ♪ That seems not worth the fight ♪ 1059 00:57:02,331 --> 00:57:04,421 ♪ You wanna give in ♪ 1060 00:57:05,726 --> 00:57:08,773 ♪ You don't care if you win ♪ 1061 00:57:09,600 --> 00:57:13,255 ♪ But something deep down inside ♪ 1062 00:57:14,126 --> 00:57:16,955 ♪ Keeps pushing you high ♪ 1063 00:57:17,521 --> 00:57:20,915 ♪ And you make up your mind ♪ 1064 00:57:21,089 --> 00:57:24,615 ♪ To give it just one more time ♪ 1065 00:57:25,964 --> 00:57:29,533 ♪ You've come too far to turn back ♪ 1066 00:57:29,707 --> 00:57:33,232 ♪ Don't let your passion relax ♪ 1067 00:57:33,406 --> 00:57:34,973 ♪ Let it grow ♪ 1068 00:57:35,147 --> 00:57:37,410 - ♪ So the world will know... ♪ - Wow. 1069 00:57:38,106 --> 00:57:39,847 That girl can really skate. 1070 00:57:41,675 --> 00:57:43,416 - Wow. - Yeah, she can. 1071 00:57:45,897 --> 00:57:46,985 Uh-huh. 1072 00:57:48,813 --> 00:57:50,205 Uh-huh. 1073 00:57:51,903 --> 00:57:54,862 You know, I don't mean to be all in your business and what have you, 1074 00:57:55,036 --> 00:57:57,474 but you, yo-- you know that girl like you, right? 1075 00:57:59,084 --> 00:58:00,302 [Robert] You think so? 1076 00:58:00,999 --> 00:58:02,827 [chuckles] Well, to me, you know, you all right 1077 00:58:03,001 --> 00:58:04,742 looking from the eye brows up. 1078 00:58:04,916 --> 00:58:06,831 [laughing] Who am I? 1079 00:58:07,005 --> 00:58:09,094 Look, I don't know if you noticed this, but-- 1080 00:58:09,268 --> 00:58:10,487 I mean, she's-- 1081 00:58:11,226 --> 00:58:12,489 She's white? 1082 00:58:13,228 --> 00:58:15,535 Oh! Mm. 1083 00:58:15,709 --> 00:58:18,538 So you, you like the dark meat over the white meat, huh? 1084 00:58:20,235 --> 00:58:21,628 You know, when it comes to chicken, it, it, 1085 00:58:21,802 --> 00:58:22,977 - it all tastes the same to me. - Man, this ain't 1086 00:58:23,151 --> 00:58:24,457 about no chicken! 1087 00:58:24,631 --> 00:58:25,980 - [Mr. Little chuckles] - This is-- 1088 00:58:26,154 --> 00:58:29,157 this is about two different people... 1089 00:58:29,854 --> 00:58:31,377 ...from two different worlds. 1090 00:58:32,900 --> 00:58:35,990 Anyway, what makes you think she'd wanna be with an ex-con like me? 1091 00:58:36,469 --> 00:58:38,384 'Cause you got potential, boy. 1092 00:58:38,558 --> 00:58:40,255 You can't even spell potential. 1093 00:58:40,908 --> 00:58:42,388 P-O-T... 1094 00:58:43,432 --> 00:58:45,609 ...tential. Don't t-- Shut up, dummy! 1095 00:58:45,783 --> 00:58:49,395 ♪ ...you're a winner a strong survivor ♪ 1096 00:58:49,569 --> 00:58:52,659 ♪ Keep going on ♪ 1097 00:58:53,138 --> 00:58:57,664 ♪ You've already won ♪ 1098 00:58:59,100 --> 00:59:06,107 ♪ You've already won ♪ 1099 00:59:08,109 --> 00:59:10,764 - [baby crying] - [indistinct chatter] 1100 00:59:11,722 --> 00:59:13,288 [melancholic music] 1101 00:59:13,462 --> 00:59:15,813 [children shouting and indistinctly speaking] 1102 00:59:21,470 --> 00:59:23,168 You see all your sisters' kids? 1103 00:59:25,083 --> 00:59:27,172 We don't need no more kids in this house. 1104 00:59:31,132 --> 00:59:32,569 You know what to do. 1105 00:59:40,968 --> 00:59:42,013 [sobs] 1106 00:59:45,407 --> 00:59:47,322 [sobbing] 1107 00:59:50,021 --> 00:59:51,936 - [sharp scratching] - [clacking] 1108 00:59:52,110 --> 00:59:54,112 [indistinct chatter] 1109 00:59:56,375 --> 00:59:57,463 [Robert] Hey! 1110 00:59:58,986 --> 01:00:00,379 Has anybody seen Corey? 1111 01:00:04,862 --> 01:00:07,342 - [indistinct chatter] - [laughter] 1112 01:00:07,516 --> 01:00:09,693 - You know what I'm saying? - [Robert] Yo, I'm looking for Corey. 1113 01:00:09,867 --> 01:00:10,694 What? 1114 01:00:10,868 --> 01:00:12,870 [birds chirping] 1115 01:00:15,263 --> 01:00:17,526 - Yo, who you, bro? - [indistinct mumbling] 1116 01:00:17,701 --> 01:00:19,006 Where's Corey? 1117 01:00:19,964 --> 01:00:21,618 Oh, you must not have heard me. 1118 01:00:24,925 --> 01:00:26,448 I said, who is you? 1119 01:00:28,276 --> 01:00:29,495 I'm Coach Buck. 1120 01:00:30,322 --> 01:00:32,672 - Down at the hockey rink. - [Ray] Hockey rink? 1121 01:00:33,934 --> 01:00:35,109 What? 1122 01:00:35,588 --> 01:00:37,198 Oh, so you the one filling my nephew's head up 1123 01:00:37,372 --> 01:00:38,678 with that garbage. 1124 01:00:39,853 --> 01:00:41,333 You know, he could be out here making money 1125 01:00:41,507 --> 01:00:43,422 instead of wasting his time playing damn hockey. 1126 01:00:44,466 --> 01:00:46,730 Why the hell you teaching him that white man's game anyway? 1127 01:00:46,904 --> 01:00:48,122 Because he's good at it. 1128 01:00:48,775 --> 01:00:49,950 You should come check him out. 1129 01:00:58,480 --> 01:01:00,134 I see you met my uncle Ray. 1130 01:01:01,745 --> 01:01:03,050 He takes care of you? 1131 01:01:03,834 --> 01:01:05,313 You mean, do I live with him? 1132 01:01:06,575 --> 01:01:07,664 Yeah. 1133 01:01:11,232 --> 01:01:12,407 [sighs] 1134 01:01:12,581 --> 01:01:14,627 Um, my mom is-- 1135 01:01:15,672 --> 01:01:17,674 my mom is in jail and... 1136 01:01:19,284 --> 01:01:20,894 ...my father, um, 1137 01:01:21,503 --> 01:01:23,244 well, I'm not sure where he is. 1138 01:01:26,595 --> 01:01:27,771 I'm sorry to hear that. 1139 01:01:28,249 --> 01:01:30,687 Yeah. But, hey, that's my life. 1140 01:01:33,994 --> 01:01:35,387 Do you like playing hockey? 1141 01:01:35,866 --> 01:01:37,476 - Do I like it? - Yeah. 1142 01:01:37,998 --> 01:01:39,478 Mm, yeah, I guess. 1143 01:01:41,045 --> 01:01:42,873 I see potential in you, Corey, I do. 1144 01:01:44,091 --> 01:01:45,310 But I hate to see you throw it all away 1145 01:01:45,484 --> 01:01:46,877 because you're running the streets 1146 01:01:47,051 --> 01:01:48,530 with your uncle, risking your life. 1147 01:01:48,705 --> 01:01:51,185 [sighs] Listen, everything I got is because of him. 1148 01:01:52,360 --> 01:01:53,753 So, what am I supposed to do? 1149 01:01:54,885 --> 01:01:56,103 Where am I supposed to go? 1150 01:01:57,148 --> 01:01:58,976 [scoffs] Exactly. 1151 01:02:05,460 --> 01:02:07,462 [suspenseful music] 1152 01:02:09,987 --> 01:02:12,163 - [music increases] - [crowd cheering] 1153 01:02:12,337 --> 01:02:13,773 [player 1] Keep it low! Keep it low! 1154 01:02:15,122 --> 01:02:16,602 - [crowd cheering] - [horn blaring] 1155 01:02:16,776 --> 01:02:18,082 Good job! 1156 01:02:18,647 --> 01:02:19,605 [thudding] 1157 01:02:20,475 --> 01:02:21,738 You got it, you got it! 1158 01:02:24,436 --> 01:02:26,612 [Percy mumbling] ...excuse me, excuse me, b-- 1159 01:02:26,786 --> 01:02:28,701 [groaning] 1160 01:02:30,050 --> 01:02:31,791 [clears throat, sniffs] 1161 01:02:35,577 --> 01:02:36,665 I see the way you're looking at him. 1162 01:02:36,840 --> 01:02:39,016 [tense music] 1163 01:02:39,190 --> 01:02:40,365 What do you mean? 1164 01:02:40,800 --> 01:02:43,194 And I'm sorry, who are you? 1165 01:02:43,585 --> 01:02:44,935 Percy Maddox. 1166 01:02:45,283 --> 01:02:46,850 I'm the eyes of the law. 1167 01:02:47,807 --> 01:02:48,895 Ah. 1168 01:02:49,461 --> 01:02:51,115 Officer Maddox. That's right. 1169 01:02:51,289 --> 01:02:52,812 - [chuckles] Mm-hmm. - Oh, so he told you about me? 1170 01:02:52,986 --> 01:02:54,553 - [chuckles] - Yeah! 1171 01:02:55,206 --> 01:02:57,730 So I'm sure you know that he's a great guy 1172 01:02:57,904 --> 01:02:59,863 and he's also really good at hockey. 1173 01:03:00,037 --> 01:03:02,169 - [laughing] - So he's got a lot of potential. 1174 01:03:02,996 --> 01:03:04,519 [Percy] Is that what you see? 1175 01:03:04,693 --> 01:03:06,739 Don't you know what happens with ex-cons? 1176 01:03:06,913 --> 01:03:08,175 Oh, I'm sorry. What, what do they call them? 1177 01:03:08,349 --> 01:03:09,611 - Um-- - "Returning citizens." 1178 01:03:09,786 --> 01:03:10,874 Returning citizen. 1179 01:03:11,048 --> 01:03:11,788 - Yeah. - Man, give me a break. 1180 01:03:11,962 --> 01:03:13,398 Citizens pay taxes. 1181 01:03:13,572 --> 01:03:14,965 That fool there can't pay attention. 1182 01:03:15,139 --> 01:03:16,531 But anyway... [sniffs] 1183 01:03:16,967 --> 01:03:19,230 ...ex-cons, especially when they're Black, 1184 01:03:19,839 --> 01:03:22,320 within six months, he'll be right back in the joint. 1185 01:03:23,277 --> 01:03:25,845 - Now, you let him mess with a white chick... - Hmm. 1186 01:03:26,019 --> 01:03:27,499 ...might be next week. 1187 01:03:28,152 --> 01:03:31,503 [softly laughs] Let me give you some advice, Becky. 1188 01:03:31,677 --> 01:03:33,157 - Um-- - It's Olivia. 1189 01:03:34,419 --> 01:03:36,029 If you're looking for a man, 1190 01:03:37,117 --> 01:03:40,642 you might as well look elsewhere because that right there, 1191 01:03:41,600 --> 01:03:42,993 that ain't nothing but a boy with a bad temper. 1192 01:03:43,167 --> 01:03:45,082 [upbeat inspirational music] 1193 01:03:45,256 --> 01:03:46,648 [sharp scratching] 1194 01:03:46,823 --> 01:03:48,825 [crowd cheering and whistling] 1195 01:03:55,179 --> 01:03:57,224 - [scoreboard buzzing] - [indistinct shouting] 1196 01:03:58,660 --> 01:03:59,574 [doctor] Ms. Taylor. 1197 01:03:59,748 --> 01:04:01,446 [indistinct chatter on PA] 1198 01:04:01,620 --> 01:04:02,664 [sharply exhales] 1199 01:04:04,579 --> 01:04:06,233 I'm so sorry, 1200 01:04:07,017 --> 01:04:08,540 but there's nothing else we can do. 1201 01:04:08,714 --> 01:04:10,716 [melancholic music] 1202 01:04:29,039 --> 01:04:31,171 [Robert] My grandmother was diagnosed with stage four cancer. 1203 01:04:31,345 --> 01:04:33,260 - [wind blowing] - [leaves rustling] 1204 01:04:33,434 --> 01:04:34,958 [birds chirping] 1205 01:04:35,132 --> 01:04:37,003 She was the only person left in my life. 1206 01:04:39,527 --> 01:04:40,572 Now she's gone. 1207 01:04:47,753 --> 01:04:48,841 [deeply exhales] 1208 01:04:51,278 --> 01:04:53,454 [shakily breathing] 1209 01:05:06,293 --> 01:05:08,165 [engines rumbling] 1210 01:05:25,269 --> 01:05:27,967 Hey, Buck. How you doing, man? 1211 01:05:33,712 --> 01:05:35,888 You know, I stared at that cross... 1212 01:05:37,585 --> 01:05:38,891 ...many a days, 1213 01:05:39,500 --> 01:05:42,286 saying, "Where are you, Jesus?" 1214 01:05:44,375 --> 01:05:47,900 You know, that cross... says a lot. 1215 01:05:54,472 --> 01:05:56,082 What did it say about my grandmother? 1216 01:05:59,172 --> 01:06:00,478 I keep losing people. 1217 01:06:05,135 --> 01:06:07,833 I know you do, Buck, and I wish I had the answers. 1218 01:06:08,007 --> 01:06:09,835 [light inspirational music] 1219 01:06:10,009 --> 01:06:13,099 But I do know this one thing, that He sacrificed 1220 01:06:13,273 --> 01:06:15,797 His only son on that cross for all of us, 1221 01:06:15,972 --> 01:06:17,843 because He loves us so much. 1222 01:06:18,017 --> 01:06:20,715 And when you really open your eyes, 1223 01:06:21,629 --> 01:06:24,545 you can see Him involved in so many ways. 1224 01:06:28,506 --> 01:06:30,812 But you gotta trust Him, Buck. 1225 01:06:38,951 --> 01:06:40,997 [gentle music] 1226 01:06:50,136 --> 01:06:52,312 - [sharp scratching] - [clacking] 1227 01:06:53,748 --> 01:06:55,359 [indistinct shouting] 1228 01:07:05,456 --> 01:07:08,372 [echoing] Don't be afraid. Just believe. 1229 01:07:18,556 --> 01:07:21,037 - [whistle blows] - Number five, let's get in there! 1230 01:07:24,301 --> 01:07:26,390 - [hip-hop music] - [inaudible chatter] 1231 01:07:29,349 --> 01:07:30,568 [player 1] Get him. 1232 01:07:30,742 --> 01:07:32,004 Get him, get him! 1233 01:07:32,483 --> 01:07:34,659 Look out. Whoo! 1234 01:07:35,790 --> 01:07:36,661 [groans] 1235 01:07:39,664 --> 01:07:40,882 Whoo! 1236 01:07:43,755 --> 01:07:45,757 [indistinct chatter] 1237 01:07:45,931 --> 01:07:47,150 [laughs] 1238 01:07:49,369 --> 01:07:50,979 - [player 1] Whoa! Dang. - [player 2] Whoo! 1239 01:07:51,545 --> 01:07:52,851 Looks pretty good. 1240 01:07:55,375 --> 01:07:57,508 [birds chirping] 1241 01:07:57,682 --> 01:07:59,075 Let's go, let's go! 1242 01:08:01,077 --> 01:08:02,904 Good job, fellas. Good job. 1243 01:08:03,296 --> 01:08:05,516 [indistinct shouting] 1244 01:08:07,126 --> 01:08:08,693 Motor City Rhythm, huh? 1245 01:08:11,130 --> 01:08:13,828 Look like that little white girl wanna get some rhythm, bro. 1246 01:08:14,873 --> 01:08:17,267 - What'd you need, Percy? - [Percy] I don't need nothing, man. 1247 01:08:17,441 --> 01:08:19,660 Honestly, I just came by to offer my condolences 1248 01:08:19,834 --> 01:08:21,271 regarding your grandma. 1249 01:08:21,445 --> 01:08:22,620 For real, man. 1250 01:08:23,273 --> 01:08:24,970 Lady must have been a real saint. 1251 01:08:25,884 --> 01:08:27,407 Had to be to put up with your ass. 1252 01:08:27,581 --> 01:08:30,323 - Wha-- - [laughing] Ah, there he is! 1253 01:08:30,497 --> 01:08:32,412 There's the Buck I've been waiting to see. 1254 01:08:33,413 --> 01:08:34,762 Come on, bro. 1255 01:08:34,936 --> 01:08:36,590 So these kids can watch me whup your ass 1256 01:08:36,764 --> 01:08:38,288 and take you back to prison. 1257 01:08:38,940 --> 01:08:40,116 [chuckles] 1258 01:08:41,769 --> 01:08:43,119 That's what I thought. 1259 01:08:44,337 --> 01:08:45,164 [sniffs] 1260 01:08:46,992 --> 01:08:48,994 [upbeat hip-hop music] 1261 01:08:50,082 --> 01:08:51,431 [Robert] You got this, man, come on! 1262 01:08:51,953 --> 01:08:53,738 - Hey, you got it. - Whoa-- 1263 01:08:53,912 --> 01:08:56,393 - You got it. - [horn blaring] 1264 01:08:56,784 --> 01:08:58,090 Nice shot, man. Don't sho-- 1265 01:08:58,264 --> 01:08:59,526 [cheering and laughing] 1266 01:08:59,700 --> 01:09:01,137 You got it, keep pushing! 1267 01:09:03,269 --> 01:09:04,966 [player 1] Man, you can't mess with that boy. 1268 01:09:06,446 --> 01:09:08,187 - [indistinct chatter] - [player 2] Hey, man, I'm open, I'm open! 1269 01:09:08,361 --> 01:09:09,406 - The Rhythm, baby. - [player 1] Yeah. 1270 01:09:09,580 --> 01:09:11,756 - [horn blaring] - [cheering] 1271 01:09:12,496 --> 01:09:13,584 [groaning] 1272 01:09:15,325 --> 01:09:16,456 They don't got the rhythm! 1273 01:09:16,630 --> 01:09:18,154 [horn blaring] 1274 01:09:18,328 --> 01:09:19,503 [groans] 1275 01:09:19,677 --> 01:09:20,678 [whistle blows] 1276 01:09:21,548 --> 01:09:24,464 - [cheering] - [indistinctly shouting] 1277 01:09:24,638 --> 01:09:27,293 - [whistle blowing] - [cheering continues] 1278 01:09:28,120 --> 01:09:30,340 - [boy] Come on, Corey! - [Mike] ...watch him, watch him. 1279 01:09:30,514 --> 01:09:32,559 [indistinct shouting] 1280 01:09:34,909 --> 01:09:37,173 Come on, guys, you got it, you got it, you got it! 1281 01:09:39,305 --> 01:09:40,654 - [crowd cheering] - [groaning] 1282 01:09:41,351 --> 01:09:42,961 [scoreboard buzzing] 1283 01:09:43,135 --> 01:09:44,876 - Let's go! - [Robert] Yeah, yeah, yeah! 1284 01:09:45,050 --> 01:09:46,399 Hey, look, listen, listen, listen. 1285 01:09:46,573 --> 01:09:48,140 Ooh, we come a long way. 1286 01:09:48,314 --> 01:09:49,750 We come a long way. 1287 01:09:50,664 --> 01:09:54,190 And you see now that with the rhythm and focus... 1288 01:09:55,930 --> 01:09:58,977 ...we can beat anybody. Anybody! 1289 01:09:59,717 --> 01:10:01,849 Now, the championship is next week 1290 01:10:02,023 --> 01:10:03,590 and we gotta turn it up a notch. 1291 01:10:03,764 --> 01:10:06,158 'Cause if we do, then you know we'll be taking home 1292 01:10:06,332 --> 01:10:07,725 that trophy next week! 1293 01:10:07,899 --> 01:10:09,509 [all cheering] Yeah! 1294 01:10:09,683 --> 01:10:11,772 - [Robert] Yeah! The Rhythm! - The Rhythm! 1295 01:10:11,946 --> 01:10:14,079 [all chanting] The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1296 01:10:14,253 --> 01:10:16,516 - The Rhythm! The Rhythm... - Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 1297 01:10:16,690 --> 01:10:18,953 [cheering and laughing] 1298 01:10:19,127 --> 01:10:21,391 [light melancholic music] 1299 01:10:21,565 --> 01:10:23,262 [line ringing] 1300 01:10:23,436 --> 01:10:25,699 [beeping] 1301 01:10:26,265 --> 01:10:27,440 [line ringing] 1302 01:10:35,013 --> 01:10:36,144 [girl] Hello? 1303 01:10:36,797 --> 01:10:38,843 Uh, hello. 1304 01:10:39,017 --> 01:10:40,453 - Who you talking to, kiddo? - I don't know. 1305 01:10:40,627 --> 01:10:42,760 - They're not saying anything. - Let me see. 1306 01:10:44,762 --> 01:10:46,067 Mike's Body Shop. 1307 01:10:48,113 --> 01:10:49,201 Hello? 1308 01:10:52,726 --> 01:10:53,640 [loud thud] 1309 01:10:54,902 --> 01:10:56,817 [birds chirping] 1310 01:10:56,991 --> 01:10:58,993 [engines distantly rumbling] 1311 01:11:02,083 --> 01:11:04,085 [siren distantly wailing] 1312 01:11:13,138 --> 01:11:14,313 So, this what you wanna do with your life? 1313 01:11:14,487 --> 01:11:16,750 Mm, Coach, come on, man! 1314 01:11:16,924 --> 01:11:19,231 Hockey just ain't for me no more, okay? You got me out here 1315 01:11:19,405 --> 01:11:21,277 chasing something that's never gonna amount to anything. 1316 01:11:21,451 --> 01:11:22,974 So what does selling drugs gonna amount to? 1317 01:11:23,148 --> 01:11:25,716 What do you mean? I gotta do what I gotta do, okay? 1318 01:11:26,325 --> 01:11:28,588 - Just go, please. Leave... - Corey, listen to me-- 1319 01:11:28,762 --> 01:11:30,460 ...before my uncle Ray comes, please. 1320 01:11:35,465 --> 01:11:37,380 What's good, fam? What you need? 1321 01:11:37,554 --> 01:11:39,164 I'm glad you're here because I need to talk to somebody 1322 01:11:39,338 --> 01:11:41,122 about him missing practices. 1323 01:11:41,775 --> 01:11:44,430 Nah, my nephew ain't playing that white man's game no more. 1324 01:11:44,604 --> 01:11:46,040 - It's the last time I'mma tell you. - Why don't you let him 1325 01:11:46,214 --> 01:11:47,912 speak for himself? 1326 01:11:48,086 --> 01:11:49,392 Corey, what do you wanna do? Let him speak for himself! 1327 01:11:49,566 --> 01:11:51,002 I said he's done. 1328 01:12:02,013 --> 01:12:04,232 [tense music] 1329 01:12:06,104 --> 01:12:07,627 [keys clinking] 1330 01:12:12,240 --> 01:12:14,982 [softly] What is this? [indistinctly mumbling] 1331 01:12:20,640 --> 01:12:22,338 [Robert] Hey, hey, what's going on? 1332 01:12:22,990 --> 01:12:24,340 Look! 1333 01:12:25,384 --> 01:12:27,081 How can they do this to us? 1334 01:12:27,647 --> 01:12:29,127 They're gonna tear down the building. 1335 01:12:29,301 --> 01:12:30,389 What? 1336 01:12:31,042 --> 01:12:32,913 - You gotta be kidding me. - Oh, my God. 1337 01:12:33,087 --> 01:12:34,524 - [Olivia] Yeah. - What are we gonna do 1338 01:12:34,698 --> 01:12:36,221 - about the championship game? - I don't know. 1339 01:12:36,395 --> 01:12:37,962 We're gonna have to forfeit. 1340 01:12:38,571 --> 01:12:41,182 No, we can't forfeit. We c-- we gotta do something! 1341 01:12:43,228 --> 01:12:46,362 [sighs] There's gotta be something we can do. 1342 01:12:47,406 --> 01:12:48,625 What can we do? 1343 01:12:50,017 --> 01:12:51,192 I don't know. 1344 01:12:51,932 --> 01:12:53,499 [crowd chanting] Save our center! 1345 01:12:53,673 --> 01:12:55,371 - Save our center! - What's going on here? 1346 01:12:55,545 --> 01:12:57,068 What are these people doing out here? 1347 01:12:57,242 --> 01:12:58,809 I don't know, but let's find out. 1348 01:12:58,983 --> 01:13:00,506 [chanting continues] Save our center! 1349 01:13:00,680 --> 01:13:04,162 Save our center! Save our center! 1350 01:13:04,336 --> 01:13:05,859 [reporter] We are here live 1351 01:13:06,033 --> 01:13:08,862 in front of Butzel Recreation Center in Detroit, 1352 01:13:09,036 --> 01:13:11,648 which is scheduled for demolition 1353 01:13:11,822 --> 01:13:15,521 due to lack of funds to support the hockey program. 1354 01:13:16,000 --> 01:13:18,394 - [chanting continues] Save our center! - The city of Detroit indicates 1355 01:13:18,568 --> 01:13:21,658 that it's due to lack of use, 1356 01:13:21,832 --> 01:13:23,486 but what they don't know is, 1357 01:13:23,660 --> 01:13:26,706 yes, Black neighborhood kids 1358 01:13:26,880 --> 01:13:28,926 do play hockey here. 1359 01:13:29,100 --> 01:13:30,710 - Save our center! - [Gege] Excuse me. 1360 01:13:30,884 --> 01:13:32,451 - Save our center! - [Gege softly] Excuse me. 1361 01:13:32,625 --> 01:13:33,887 Save our center! 1362 01:13:34,061 --> 01:13:35,323 What's going on? 1363 01:13:35,498 --> 01:13:37,195 They got a padlock on the door. 1364 01:13:37,369 --> 01:13:38,805 They're tearing down the building. 1365 01:13:38,979 --> 01:13:40,807 - What? - Yeah, a few weeks ago, 1366 01:13:40,981 --> 01:13:43,201 a Mr. Palmer from the city of Detroit visited 1367 01:13:43,375 --> 01:13:45,812 and said he wants to turn the center into a mall. 1368 01:13:45,986 --> 01:13:48,206 He doesn't think that it's doing any good for the community 1369 01:13:48,380 --> 01:13:51,427 or that people actually play hockey here. I-- it's unbelievable! 1370 01:13:51,601 --> 01:13:54,299 - Wait, did you just say Mr. Palmer? - [Olivia] Yeah. 1371 01:13:55,126 --> 01:13:57,084 - You know him? - [crowd] Save our center! 1372 01:13:57,258 --> 01:13:59,043 As a matter of fact, I do. 1373 01:13:59,217 --> 01:14:02,394 - [crowd] Save our center! - Say no more. Excuse me, Coach. 1374 01:14:02,786 --> 01:14:05,919 [crowd] Save our center! Save our center! 1375 01:14:06,093 --> 01:14:08,313 [engines rumbling] 1376 01:14:09,357 --> 01:14:11,925 [Palmer] Hm? Well, I'm going there. 1377 01:14:12,665 --> 01:14:14,319 Um, let me call you back. 1378 01:14:14,493 --> 01:14:16,626 I see you're still taking care of your business well. 1379 01:14:16,800 --> 01:14:20,020 [Palmer] Well, what are you doing here? 1380 01:14:20,194 --> 01:14:22,545 I thought that maybe we could, um, 1381 01:14:22,719 --> 01:14:24,460 talk a little business. 1382 01:14:24,851 --> 01:14:25,983 Oh, yeah. 1383 01:14:26,462 --> 01:14:29,900 - Gege, it has been a while. - Mm. 1384 01:14:30,074 --> 01:14:32,946 - Mm! Mm. - [Palmer] What'd you have in mind? 1385 01:14:33,947 --> 01:14:36,820 - This is what I had in mind. - [Palmer softly] Oh, yeah. Yeah. 1386 01:14:37,516 --> 01:14:40,040 If you don't stop that deal 1387 01:14:40,214 --> 01:14:42,695 with the Butzel Recreation from shutting down, 1388 01:14:43,348 --> 01:14:45,916 I'm gonna tell your wife all about us. 1389 01:14:46,612 --> 01:14:49,572 Oh, and I'll quickly call the newspaper 1390 01:14:49,746 --> 01:14:52,139 and let them know about all the crooked deals 1391 01:14:52,313 --> 01:14:54,881 that I know that you've done in the past. 1392 01:14:55,055 --> 01:14:56,361 [tense music] 1393 01:14:56,535 --> 01:14:57,928 [chuckles] Didn't think 1394 01:14:58,102 --> 01:14:59,973 I was paying attention, did you? 1395 01:15:00,147 --> 01:15:03,629 [grunts] All those late nights at the hotel. 1396 01:15:04,238 --> 01:15:05,762 I knew what you were doing. 1397 01:15:06,240 --> 01:15:08,155 You wouldn't do that to me. 1398 01:15:09,156 --> 01:15:10,506 Try me. 1399 01:15:14,118 --> 01:15:16,120 [melancholic music] 1400 01:15:17,164 --> 01:15:19,166 [birds chirping] 1401 01:15:39,709 --> 01:15:41,711 [light inspirational music] 1402 01:15:43,582 --> 01:15:45,802 [chain clinking] 1403 01:15:50,415 --> 01:15:52,460 [keyboard clacking] 1404 01:15:54,811 --> 01:15:56,639 - Hey. - Hey. 1405 01:15:57,117 --> 01:15:58,423 I made the team. 1406 01:15:58,597 --> 01:15:59,946 [Olivia] Y-- you made the team? 1407 01:16:00,120 --> 01:16:01,208 - I made the team. - You made the team! 1408 01:16:01,382 --> 01:16:03,036 - I made the team. - Oh, my gosh! 1409 01:16:03,210 --> 01:16:04,472 Buck, that's amazing! 1410 01:16:04,647 --> 01:16:06,518 Oh, you've worked so hard for this! 1411 01:16:06,692 --> 01:16:09,347 - This is, this is huge. - I know. It's-- [sighs] 1412 01:16:10,174 --> 01:16:11,262 - It's just-- - What? 1413 01:16:13,743 --> 01:16:15,179 I gotta leave tomorrow. 1414 01:16:17,268 --> 01:16:18,399 Tomorrow? 1415 01:16:18,965 --> 01:16:21,315 - Tomorrow's the championship game. - I know. 1416 01:16:23,100 --> 01:16:25,102 - Um... - Olivia, what are we gonna do 1417 01:16:25,276 --> 01:16:27,495 - about the boys? - No, you-- you gotta go. 1418 01:16:27,670 --> 01:16:29,193 I'm happy for you! 1419 01:16:30,063 --> 01:16:31,369 [Mr. Little] Excuse me, Ms. Olivia. 1420 01:16:31,543 --> 01:16:32,457 I changed the lightbulb down the hallway, 1421 01:16:32,631 --> 01:16:34,415 so we should be good to go. 1422 01:16:35,547 --> 01:16:37,331 Guess what? Robert made the team! [chuckles] 1423 01:16:37,505 --> 01:16:39,029 - What? - [Olivia laughs] 1424 01:16:39,203 --> 01:16:40,987 Man, look at you, boy! 1425 01:16:41,161 --> 01:16:44,208 I knew you had it in you all the time, I knew it! 1426 01:16:44,774 --> 01:16:48,168 Wow! I am standing next to a pro hockey player. 1427 01:16:48,342 --> 01:16:50,780 W-- well, Mr. Little, the only thing is, 1428 01:16:50,954 --> 01:16:53,217 I have to leave tomorrow. I'm g-- I'm gonna miss the championship game. 1429 01:16:53,391 --> 01:16:55,349 I mean, I don't know what to do about the boys. 1430 01:16:55,523 --> 01:16:57,134 [Mr. Little] Hey, listen, listen, 1431 01:16:57,656 --> 01:16:59,353 this is your opportunity. 1432 01:17:00,006 --> 01:17:01,704 This don't come around all the time. 1433 01:17:02,574 --> 01:17:03,836 They'll understand. 1434 01:17:04,532 --> 01:17:06,752 But, man, this is your chance to make it to the pros. 1435 01:17:06,926 --> 01:17:09,668 I know, I know, I know, but I feel like the boys need me. 1436 01:17:09,842 --> 01:17:11,931 Hey, follow your passion. 1437 01:17:12,671 --> 01:17:15,848 Follow what's inside of here, Son. What's inside of your heart? 1438 01:17:19,460 --> 01:17:21,854 [hip-hop music playing] 1439 01:17:46,400 --> 01:17:48,402 [ominous music] 1440 01:18:01,415 --> 01:18:03,591 - Corey. - Yeah, Unc? 1441 01:18:04,331 --> 01:18:06,682 Need you to go to the store and get me some squares, man. 1442 01:18:07,204 --> 01:18:11,077 - Don't you need me to stay here? - Corey, go do what I asked you to do. 1443 01:18:11,730 --> 01:18:12,992 Just go to the store. 1444 01:18:14,298 --> 01:18:15,429 I got you, Unc. 1445 01:18:25,788 --> 01:18:27,920 - [gunshots] - [woman screaming] 1446 01:18:32,011 --> 01:18:33,970 - [engine starts] - [tires screeching] 1447 01:18:35,972 --> 01:18:38,278 - [creaking] - [grunting] 1448 01:18:39,062 --> 01:18:40,411 - [cell phone buzzing] - [clinking] 1449 01:18:40,585 --> 01:18:41,891 [grunting] Oh, boy. 1450 01:18:47,287 --> 01:18:48,462 Hello? 1451 01:18:49,115 --> 01:18:50,464 Hey, um... 1452 01:18:52,162 --> 01:18:53,729 ...I know it's been a while. 1453 01:18:55,774 --> 01:18:57,994 Look, I just need you to listen to me for a minute. 1454 01:18:58,298 --> 01:18:59,691 Listen to you? 1455 01:19:00,170 --> 01:19:01,519 I can't believe you even got the nerve 1456 01:19:01,693 --> 01:19:03,956 to even call me right now after what you did. 1457 01:19:04,130 --> 01:19:05,784 After what I did? 1458 01:19:06,306 --> 01:19:08,526 You left me with nothing! 1459 01:19:09,396 --> 01:19:11,964 Look, you gave me no choice but to go out there 1460 01:19:12,138 --> 01:19:14,793 and do what I had to do to survive! 1461 01:19:15,185 --> 01:19:17,753 Why would I give you anything if you wouldn't let me see my son? 1462 01:19:17,927 --> 01:19:20,103 You didn't deserve to see him! 1463 01:19:20,668 --> 01:19:23,019 You walked out on us! 1464 01:19:24,150 --> 01:19:25,543 You left us! 1465 01:19:26,283 --> 01:19:28,633 You took that choice from me, remember? 1466 01:19:29,677 --> 01:19:31,462 [sharply exhales, whispers] No. 1467 01:19:31,636 --> 01:19:34,770 [in normal voice] Look, we cannot keep going back and forth 1468 01:19:34,944 --> 01:19:37,555 about what you did and about what I did. 1469 01:19:38,425 --> 01:19:40,079 It's about our son. 1470 01:19:41,211 --> 01:19:43,300 And he needs you now more than ever. 1471 01:19:45,519 --> 01:19:50,481 So look, Mike is playing in the championship hockey game tomorrow. 1472 01:19:51,090 --> 01:19:52,962 Okay, and I think that you should be there. 1473 01:19:53,876 --> 01:19:55,268 That would mean a lot to him. 1474 01:19:55,442 --> 01:19:56,443 [whirring] 1475 01:20:02,232 --> 01:20:04,234 [melancholic music] 1476 01:20:06,062 --> 01:20:08,064 [birds chirping] 1477 01:20:13,591 --> 01:20:15,114 All right, here's your room. 1478 01:20:47,451 --> 01:20:49,453 - [sighs] - [engine rumbling] 1479 01:20:51,585 --> 01:20:53,718 [man] How are you doing, sir? I'll take that for you. 1480 01:20:54,501 --> 01:20:55,720 Thank you, sir. 1481 01:21:00,856 --> 01:21:01,595 Over here, sir. 1482 01:21:01,769 --> 01:21:03,815 [gentle music] 1483 01:21:09,429 --> 01:21:10,953 [Cecil echoing] You got all the choices in the world. 1484 01:21:11,997 --> 01:21:13,346 That's what life's about. 1485 01:21:14,260 --> 01:21:16,045 Making the right choices. 1486 01:21:19,222 --> 01:21:21,398 [all chanting] The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1487 01:21:21,572 --> 01:21:23,704 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1488 01:21:23,879 --> 01:21:26,229 - The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! - [all cheering and laughing] 1489 01:21:28,492 --> 01:21:30,755 [indistinct chatter] 1490 01:21:33,018 --> 01:21:35,673 All right, guys, let's settle down. 1491 01:21:36,152 --> 01:21:37,718 Sit, sit down, come on. 1492 01:21:40,025 --> 01:21:43,724 You guys are so special, okay? 1493 01:21:44,508 --> 01:21:46,553 You've worked really hard this season 1494 01:21:47,293 --> 01:21:48,991 and I am so proud of you. 1495 01:21:49,643 --> 01:21:51,950 I mean, we finally made it 1496 01:21:52,124 --> 01:21:55,127 - into the championship game! - [all cheering] 1497 01:21:55,301 --> 01:21:59,044 And... we're not gonna let anything stop us now! 1498 01:21:59,218 --> 01:22:01,655 [indistinct chatter] 1499 01:22:01,829 --> 01:22:05,268 So... this may come as a disappointment to some of you, 1500 01:22:05,442 --> 01:22:08,793 but... Coach Buck is not gonna be here for the game. 1501 01:22:09,359 --> 01:22:11,317 - Whoa, whoa, whoa, excuse me? - What? 1502 01:22:11,491 --> 01:22:13,145 - [cross talk] - What are we gonna do then? 1503 01:22:13,319 --> 01:22:14,799 [Mike] What do you mean-- 1504 01:22:14,973 --> 01:22:16,757 [cross talk continues] 1505 01:22:16,932 --> 01:22:18,150 Not here at all? 1506 01:22:18,324 --> 01:22:20,326 [indistinct chatter] 1507 01:22:20,500 --> 01:22:23,590 Okay, hey, hey, come on! Listen, look, 1508 01:22:23,982 --> 01:22:27,725 he tried out for a pro team and he got the call yesterday that he made it. 1509 01:22:29,814 --> 01:22:33,252 You guys know how much he wanted to be here for you fellas. You know that. 1510 01:22:33,731 --> 01:22:35,559 What happened to that, that whole family thing? 1511 01:22:35,733 --> 01:22:37,169 W-- we are one? 1512 01:22:37,909 --> 01:22:39,911 Man, I'm nervous. 1513 01:22:40,085 --> 01:22:41,347 My stomach hurts. 1514 01:22:43,306 --> 01:22:45,134 So, how are we gonna know what to do? 1515 01:22:45,482 --> 01:22:47,788 You guys gotta learn how to trust each other. 1516 01:22:48,093 --> 01:22:50,443 And remember everything that Coach Buck taught you! 1517 01:22:50,617 --> 01:22:52,315 You guys are The Rhythm! 1518 01:22:53,011 --> 01:22:55,274 Now let's go out here and show them what we're working with. 1519 01:22:55,448 --> 01:22:57,494 [crowd clapping and cheering] 1520 01:22:58,147 --> 01:23:00,149 [sharp scratching] 1521 01:23:01,846 --> 01:23:03,108 [man 1] We're witnessing history. 1522 01:23:03,282 --> 01:23:04,805 The Rhythm, an all-Black hockey team, 1523 01:23:04,980 --> 01:23:06,764 has made it to the championship 1524 01:23:06,938 --> 01:23:09,245 and no one ever thought they would make it this far. 1525 01:23:09,419 --> 01:23:12,335 True, but The Warriors are three-time defending champions. 1526 01:23:12,509 --> 01:23:15,773 [man 1] So it looks like The Rhythm is missing one of their players, Corey Davis. 1527 01:23:15,947 --> 01:23:17,340 [man 2] And The Rhythm is missing their head coach, 1528 01:23:17,514 --> 01:23:19,037 who left this team to go to the pros! 1529 01:23:19,211 --> 01:23:21,083 This could mean big trouble for The Rhythm. 1530 01:23:21,257 --> 01:23:22,258 Let's go! Let's go! 1531 01:23:22,432 --> 01:23:24,347 [crowd cheering] 1532 01:23:24,521 --> 01:23:26,523 [upbeat music] 1533 01:23:30,483 --> 01:23:32,181 - [player 1] I'm out here by myself! - [player 2] Hey, 1534 01:23:32,355 --> 01:23:34,487 what are you doing? You're messing up. Let's get it. 1535 01:23:34,661 --> 01:23:36,141 [indistinct shouting] 1536 01:23:37,751 --> 01:23:39,753 [Flash] I can't keep up, they're too fast! 1537 01:23:41,103 --> 01:23:43,757 [Jojo] Aw, man, come on, you can't let 'em get behind you like that! 1538 01:23:44,976 --> 01:23:46,456 [indistinct shouting] 1539 01:23:47,152 --> 01:23:48,023 [whistle blows] 1540 01:23:49,937 --> 01:23:50,851 [whistle blows] 1541 01:23:58,685 --> 01:24:00,948 - [player 1] Hey, run this way! - [player 2] What are we doing out here? 1542 01:24:01,123 --> 01:24:02,820 [Jojo] You're messing up bad, bro. 1543 01:24:02,994 --> 01:24:04,952 [man 1] This is high pressure right here. 1544 01:24:05,605 --> 01:24:08,347 [horn blaring] 1545 01:24:09,479 --> 01:24:13,265 This team is bigger, faster, stronger. 1546 01:24:13,439 --> 01:24:16,268 It's gonna take a miracle for The Rhythm to pull off a win tonight. 1547 01:24:16,442 --> 01:24:19,141 But let's not count out The Rhythm just yet. 1548 01:24:20,446 --> 01:24:23,667 - [clattering] - [indistinct mumbling] 1549 01:24:27,192 --> 01:24:29,064 [cross talk] 1550 01:24:29,238 --> 01:24:30,630 [Mike] Y'all keep letting 'em get past y'all, and y'all-- 1551 01:24:30,804 --> 01:24:33,851 All right. Okay, guys, listen up. 1552 01:24:35,287 --> 01:24:38,247 I know you're all discouraged, but the game is not over yet. 1553 01:24:38,595 --> 01:24:40,640 We have to play tougher defense. 1554 01:24:40,814 --> 01:24:42,947 But they're skating way faster than us. 1555 01:24:43,121 --> 01:24:45,732 Who are we fooling? We can't win this game. 1556 01:24:46,559 --> 01:24:49,910 You know what? Winning isn't everything. 1557 01:24:50,911 --> 01:24:53,740 But the will to win is everything. 1558 01:24:53,914 --> 01:24:56,265 [all cheering] 1559 01:24:56,439 --> 01:24:58,223 [cross talk] 1560 01:24:58,397 --> 01:25:00,747 What happened? What are you doing here? 1561 01:25:02,488 --> 01:25:04,099 Life is about making choices. 1562 01:25:05,970 --> 01:25:07,928 I wanted to make the right one for my boys. 1563 01:25:08,494 --> 01:25:11,367 - [cross talk] - [Robert] All right, guys, okay, okay, look. 1564 01:25:11,541 --> 01:25:13,020 Hey, hey, hey, hey, focus. 1565 01:25:14,674 --> 01:25:15,936 All right, listen to me. 1566 01:25:16,459 --> 01:25:18,330 I'mma tell y'all a story, okay? 1567 01:25:18,722 --> 01:25:20,289 A long time ago, 1568 01:25:20,854 --> 01:25:22,421 there were a group of players that could skate faster 1569 01:25:22,595 --> 01:25:24,467 than anybody has ever seen. 1570 01:25:25,424 --> 01:25:26,730 They were unstoppable... 1571 01:25:28,123 --> 01:25:29,080 ...but no one noticed. 1572 01:25:29,254 --> 01:25:31,213 [light inspirational music] 1573 01:25:31,387 --> 01:25:33,563 Once they got a chance to prove themselves, 1574 01:25:34,172 --> 01:25:36,218 they won the championship. 1575 01:25:37,132 --> 01:25:38,263 And you know what? 1576 01:25:39,656 --> 01:25:41,048 They looked just like you. 1577 01:25:42,267 --> 01:25:44,922 They had the same thing that you guys have. 1578 01:25:45,401 --> 01:25:47,359 They had something that other teams didn't. 1579 01:25:47,533 --> 01:25:48,839 They had the rhythm. 1580 01:25:49,840 --> 01:25:52,495 Dig deep and grab it. 1581 01:25:52,669 --> 01:25:53,670 Use it! 1582 01:25:54,279 --> 01:25:56,238 Use the most powerful weapon 1583 01:25:56,629 --> 01:25:59,066 that you guys have out there on the ice. 1584 01:25:59,241 --> 01:26:01,852 And that's the rhythm. Okay, say it with me, the rhythm! 1585 01:26:02,026 --> 01:26:05,029 [all chanting] The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! 1586 01:26:05,203 --> 01:26:08,337 The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! 1587 01:26:08,511 --> 01:26:10,469 - The rhythm! - Now let's go out here and win this game! 1588 01:26:10,643 --> 01:26:12,167 - Let's go, let's do it, let's do it! - [Olivia] All right! 1589 01:26:12,341 --> 01:26:14,125 - [cheering and indistinctly speaking] - [laughs] 1590 01:26:14,299 --> 01:26:15,474 All right. 1591 01:26:16,345 --> 01:26:17,998 [gentle music] 1592 01:26:18,173 --> 01:26:19,304 Coach. 1593 01:26:20,784 --> 01:26:22,699 - Corey. - What's going on, man? 1594 01:26:22,873 --> 01:26:24,135 How you doing? 1595 01:26:24,701 --> 01:26:25,919 Uh... 1596 01:26:26,833 --> 01:26:28,139 ...I'm scared, Coach. 1597 01:26:30,446 --> 01:26:33,231 Hey... Corey, look at me. 1598 01:26:34,711 --> 01:26:35,842 We got you. 1599 01:26:36,539 --> 01:26:38,367 - Okay? - [whispers] Okay. 1600 01:26:39,585 --> 01:26:41,631 You think I'll still be able to play on the team? 1601 01:26:42,371 --> 01:26:43,763 Of course. 1602 01:26:44,199 --> 01:26:45,983 [crowd cheering and chanting] The rhythm! The rhythm! 1603 01:26:46,157 --> 01:26:48,159 The rhythm! The rhythm! 1604 01:26:48,333 --> 01:26:50,857 So, we're starting the third period, and it looks like The Rhythm, 1605 01:26:51,031 --> 01:26:53,817 - they're getting back on the ice with a bit more energy. - Wait a minute. Wait a minute, 1606 01:26:53,991 --> 01:26:56,211 - wait! Is that Corey Davis, the leading scorer? - It is! 1607 01:26:56,385 --> 01:26:57,560 What? Now, that is a development! 1608 01:26:57,734 --> 01:26:59,431 A huge development. That can make 1609 01:26:59,605 --> 01:27:01,781 - all the difference in this game. - Oh! Oh, yeah! 1610 01:27:01,955 --> 01:27:04,741 [man 1] This Detroit team only has eight players. 1611 01:27:04,915 --> 01:27:06,438 - How can they compete? - [man 2] Wait a minute. 1612 01:27:06,612 --> 01:27:08,919 It looks like Coach Buck has returned! 1613 01:27:09,093 --> 01:27:12,270 - I think we have ourselves a hockey game now. - [horn blaring] 1614 01:27:12,444 --> 01:27:14,794 ["Dawg" by Gee Smiff & INNOCENT] 1615 01:27:15,578 --> 01:27:17,536 Corey, we need you. 1616 01:27:17,710 --> 01:27:19,538 ♪ I got that rhythm in me... ♪ 1617 01:27:19,712 --> 01:27:21,453 [man 1] Here we go. 1618 01:27:21,627 --> 01:27:23,542 - [crowd cheering] - ♪ ...got the crowd going... ♪ 1619 01:27:23,716 --> 01:27:26,284 [Corey] You're too slow, homeboy! You can't catch me! 1620 01:27:28,765 --> 01:27:30,070 - [loud clacking] - [crowd cheering] 1621 01:27:30,245 --> 01:27:31,855 [horn blaring] 1622 01:27:32,029 --> 01:27:33,987 - Good shot! Good shot! - [man 1] Look at that shot 1623 01:27:34,161 --> 01:27:36,773 by Corey Davis. It looks like we've got ourselves 1624 01:27:36,947 --> 01:27:38,818 - a hockey game. - [man 2] I think we do! 1625 01:27:46,130 --> 01:27:48,393 - [thudding] - He's got you, boy. 1626 01:27:49,220 --> 01:27:50,613 Did you see that move by The Rhythm? 1627 01:27:50,787 --> 01:27:52,615 That was something else. 1628 01:27:54,791 --> 01:27:56,009 - [crowd cheering and whistling] - [horn blaring] 1629 01:27:56,183 --> 01:27:57,794 Keep it up, we got it, we got it! 1630 01:27:58,360 --> 01:27:59,622 ♪ Don't you get it confused ♪ 1631 01:27:59,796 --> 01:28:00,971 ♪ I'mma win, win again ♪ 1632 01:28:01,145 --> 01:28:02,668 ♪ Yeah, that's all that I do ♪ 1633 01:28:05,889 --> 01:28:08,021 Man, ain't none of them pucks getting past me, man. 1634 01:28:08,195 --> 01:28:10,023 [man 1] Where did that come from? 1635 01:28:13,288 --> 01:28:15,377 ♪ I got that rhythm in me ♪ 1636 01:28:15,551 --> 01:28:17,422 - [groans] - Stay down! 1637 01:28:18,597 --> 01:28:20,207 - [crowd cheering] - [horn blaring] 1638 01:28:20,382 --> 01:28:22,035 [indistinct shouting and cheering] 1639 01:28:22,209 --> 01:28:23,559 [man 2] This is incredible! 1640 01:28:23,733 --> 01:28:25,778 [man 1] This is absolutely amazing. 1641 01:28:29,869 --> 01:28:32,002 ♪ I got that rhythm in me ♪ 1642 01:28:34,352 --> 01:28:35,614 - Yes! Yes! - [horn blaring] 1643 01:28:35,788 --> 01:28:36,963 [cheering and laughing] 1644 01:28:37,747 --> 01:28:39,836 - [man 1] What a game! - [man 2] I, I can't believe it! 1645 01:28:40,010 --> 01:28:41,620 [laughing] This is so good! 1646 01:28:41,794 --> 01:28:42,926 All right, guys, get in here. 1647 01:28:43,100 --> 01:28:45,145 [light tense music] 1648 01:28:45,885 --> 01:28:48,323 Are you all gonna let these Black guys beat you? 1649 01:28:48,497 --> 01:28:50,673 - [both] No. - Steve, Robbie, 1650 01:28:50,847 --> 01:28:53,197 I need you to take out number 31. 1651 01:28:53,371 --> 01:28:55,939 I don't care how you do it, just do it. 1652 01:28:56,113 --> 01:28:57,114 Now get back out there. 1653 01:28:57,288 --> 01:28:58,463 - Yes, Coach. - Yes, Coach. 1654 01:28:59,856 --> 01:29:01,379 Come on. Pick it up. Pick it up. 1655 01:29:02,554 --> 01:29:03,947 I got it, I got it! 1656 01:29:05,557 --> 01:29:06,863 Corey, come on. Get to him, man. 1657 01:29:07,037 --> 01:29:08,125 Let's get 'em. Let's get 'em. 1658 01:29:08,299 --> 01:29:09,300 - [grunts] - [groans] 1659 01:29:09,474 --> 01:29:10,214 [boy] Good hit, Johnny. 1660 01:29:10,388 --> 01:29:11,258 You're done, boy! 1661 01:29:11,433 --> 01:29:12,912 [crowd booing] 1662 01:29:13,826 --> 01:29:16,002 - Corey! - Hey, hey, hey, stay right here. Stay right here! 1663 01:29:17,177 --> 01:29:18,614 - [grunting] - Get off-- 1664 01:29:19,266 --> 01:29:21,399 - Hey! Corey, Corey, Corey! - [Corey shouting] 1665 01:29:21,573 --> 01:29:23,140 Corey, it's not worth it. 1666 01:29:24,010 --> 01:29:25,142 Listen to me. It's not worth it. 1667 01:29:25,316 --> 01:29:27,405 [inspirational music] 1668 01:29:28,493 --> 01:29:30,408 - Let's go. Let's go. - Come on, Corey. Let's go. Let's go. Let's go. 1669 01:29:30,582 --> 01:29:32,062 - You're okay. You're okay, let's g-- - [man 1] So we're down 1670 01:29:32,236 --> 01:29:34,456 to the final seconds of the third period. 1671 01:29:34,630 --> 01:29:36,458 The Rhythm is up four to three. 1672 01:29:36,632 --> 01:29:38,982 But can they hold on to this lead? 1673 01:29:39,548 --> 01:29:42,986 [man 2] Wait, it looks like it's all in the hands of the goalie. 1674 01:29:43,160 --> 01:29:46,598 - Ain't nobody bad like me. Ain't nobody bad like me. - [indistinct chatter] 1675 01:29:46,772 --> 01:29:48,470 Jojo, block it! 1676 01:29:49,514 --> 01:29:51,864 - Ain't nobody bad like me. - [Mike] Jojo, come on! 1677 01:29:52,038 --> 01:29:53,649 - [loud clack] - [crowd cheering] 1678 01:29:53,823 --> 01:29:55,390 - [Jojo] We did it! We did it! - [scoreboard buzzing] 1679 01:29:55,564 --> 01:29:57,783 Ain't nobody bad like me! 1680 01:29:57,957 --> 01:29:59,785 Yes! Yes, we did it. Yes! 1681 01:29:59,959 --> 01:30:02,048 [man 1] Jojo has saved the game! 1682 01:30:02,222 --> 01:30:04,834 The Rythm wins the championship! Can you believe that? 1683 01:30:05,008 --> 01:30:06,836 - I can't believe it. - I can't believe it! 1684 01:30:07,010 --> 01:30:08,925 [crowd cheering and clapping] 1685 01:30:09,099 --> 01:30:11,318 [light inspirational music] 1686 01:30:11,797 --> 01:30:13,669 [cheering and indistinctly speaking] 1687 01:30:19,109 --> 01:30:20,980 [laughing] Yeah! 1688 01:30:21,154 --> 01:30:22,417 [girl shouting] The Rhythm! 1689 01:30:22,591 --> 01:30:24,593 [cross talk] 1690 01:30:25,289 --> 01:30:26,769 We couldn't have won this game without you, Corey. 1691 01:30:26,943 --> 01:30:28,510 [Corey] Hey, man, I appreciate that. 1692 01:30:28,684 --> 01:30:31,382 Thank you for everything, Coach. Really. 1693 01:30:32,818 --> 01:30:33,906 [man] Hey, Mike. 1694 01:30:35,212 --> 01:30:36,474 You played a good game. 1695 01:30:37,475 --> 01:30:38,650 I know I haven't been around. 1696 01:30:39,303 --> 01:30:40,478 And I'm sorry. 1697 01:30:41,218 --> 01:30:42,741 Maybe you can give me another chance. 1698 01:30:45,135 --> 01:30:46,658 This is your little sister. 1699 01:30:47,180 --> 01:30:50,009 - Tandy, this is Mike. It's your big brother. - [mouthing] 1700 01:30:51,446 --> 01:30:54,318 - Buck! [laughing] Oh, my God! - [Robert laughs] 1701 01:30:54,492 --> 01:30:57,539 - That was amazing. I mean-- Oh, my gosh! We won. - No. 1702 01:30:57,713 --> 01:30:59,671 - [Robert] We won. Um-- - So, next season, we got to start planning. 1703 01:30:59,845 --> 01:31:02,152 - I'm thinking we need to get new jerseys. Okay, and new gear. - Okay. 1704 01:31:02,326 --> 01:31:05,590 - Uh-huh. Olivia. - I have to redo the whole ice rink. I mean, we-- [laughs] 1705 01:31:05,764 --> 01:31:08,071 - Yeah? - We just won a championship. 1706 01:31:08,767 --> 01:31:10,813 - We won the championship. - We just won a championship. 1707 01:31:10,987 --> 01:31:13,206 - We won the championship! We did it! - We did it. 1708 01:31:13,380 --> 01:31:16,732 - [Jojo] Coach! We did it. - [laughter] 1709 01:31:16,906 --> 01:31:18,777 - Yeah, man, we did it! Wow! - [laughing] Yeah! 1710 01:31:18,951 --> 01:31:22,389 Wow, Jojo! Wow! Your timing is-- Man! 1711 01:31:22,564 --> 01:31:24,696 Hey, who's bad? 1712 01:31:24,870 --> 01:31:28,134 - Ain't nobody bad like me, man. - [laughing] Ain't nobody bad like you. 1713 01:31:28,308 --> 01:31:30,223 - We won. - [yells] I know, you won, you won! 1714 01:31:30,397 --> 01:31:33,313 - You won! I'm so proud of you! Oh! - I'm so happy. 1715 01:31:33,966 --> 01:31:36,012 - I'm so happy. - [laughing] 1716 01:31:39,058 --> 01:31:40,756 Congratulations, Buck. 1717 01:31:41,234 --> 01:31:43,410 You've turned these boys into hockey players. 1718 01:31:44,020 --> 01:31:45,630 This is something they're never gonna forget. 1719 01:31:45,804 --> 01:31:47,806 [gentle inspirational music] 1720 01:31:52,594 --> 01:31:56,206 - [all cheering] - Yeah! 1721 01:31:56,380 --> 01:31:58,382 [indistinct shouting] 1722 01:32:00,471 --> 01:32:02,473 Guys, let me talk to y'all for a second. 1723 01:32:08,000 --> 01:32:09,219 We won. 1724 01:32:10,873 --> 01:32:12,396 But we didn't just win. 1725 01:32:14,485 --> 01:32:16,574 We won victories in our own lives too. 1726 01:32:19,534 --> 01:32:22,319 We learned how to get over the fear... 1727 01:32:23,189 --> 01:32:24,582 ...of not being good enough. 1728 01:32:26,497 --> 01:32:29,500 We learned that when you make mistakes or fall, 1729 01:32:31,371 --> 01:32:33,939 get right back up and you try again. 1730 01:32:35,288 --> 01:32:40,119 Like I said before, the will to win is everything. 1731 01:32:40,729 --> 01:32:41,991 Everything! 1732 01:32:44,428 --> 01:32:47,431 So no matter if you're old or young, 1733 01:32:48,345 --> 01:32:50,173 you've still got your whole life ahead of you. 1734 01:32:52,654 --> 01:32:54,525 We can't change a thing about the past, 1735 01:32:56,527 --> 01:32:58,834 but we can change our whole future. 1736 01:33:00,226 --> 01:33:01,488 So now's the time. 1737 01:33:02,664 --> 01:33:05,101 You used the rhythm to win on the ice. 1738 01:33:08,104 --> 01:33:09,758 Now is time to use the rhythm... 1739 01:33:10,976 --> 01:33:12,543 ...to win in our own lives. 1740 01:33:15,024 --> 01:33:16,547 So I need y'all to say it with me... 1741 01:33:17,417 --> 01:33:18,636 ...one last time. 1742 01:33:20,116 --> 01:33:21,683 - The rhythm. - [all] The rhythm. 1743 01:33:21,857 --> 01:33:23,641 - The rhythm. The rhythm. - [all] The rhythm. The rhythm. 1744 01:33:23,815 --> 01:33:25,382 - The rhythm! The rhythm! - [all] The rhythm! The rhythm! 1745 01:33:25,556 --> 01:33:26,426 - The rhythm! - [all] The rhythm! 1746 01:33:26,601 --> 01:33:28,690 [all cheering] 1747 01:33:29,516 --> 01:33:31,562 [loud clicks] 1748 01:33:35,610 --> 01:33:37,612 ["Before You Arrive" by Jonathan Singletary] 1749 01:33:41,746 --> 01:33:42,878 Hey, Flash! 1750 01:33:44,096 --> 01:33:45,576 You missed a spot. 1751 01:33:48,710 --> 01:33:51,974 - ♪ Cuz me and ya mama we ain't perfect ♪ - Oh, I think she's kicking. 1752 01:33:52,148 --> 01:33:54,759 - ♪ We ain't even scratched the surface ♪ - [laugh] 1753 01:33:54,933 --> 01:33:57,893 - ♪ There's still so much we haven't learned yet ♪ - Yeah, I know! [laughing] 1754 01:33:58,067 --> 01:34:02,158 - ♪ But here we are... ♪ - [Robert] So, yes, I learned some valuable lessons in life. 1755 01:34:02,332 --> 01:34:04,943 That there's something greater living inside of all of us, 1756 01:34:05,117 --> 01:34:07,903 with the power to help us overcome every obstacle, 1757 01:34:08,077 --> 01:34:10,253 to help us to never give up or give in, 1758 01:34:10,427 --> 01:34:13,952 and that there is always victory in the future for everyone. 1759 01:34:14,126 --> 01:34:17,564 - All you have to do... - [announcer] And introducing Number 5. 1760 01:34:17,739 --> 01:34:20,480 - ...is believe. - [announcer] Buck Taylor! 1761 01:34:20,655 --> 01:34:22,395 - [sharp scratching] - [crowd cheering] 1762 01:34:22,569 --> 01:34:24,571 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1763 01:34:24,746 --> 01:34:27,183 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Ooh ♪ 1764 01:34:27,357 --> 01:34:28,401 [Robert] All right, so look... 1765 01:34:28,575 --> 01:34:30,142 [sniffs and sighs] 1766 01:34:30,316 --> 01:34:31,535 ...let me tell you something. 1767 01:34:32,449 --> 01:34:34,407 I wanna tell you a story about your great-grandfather. 1768 01:34:34,581 --> 01:34:36,583 [birds chirping] 1769 01:34:38,585 --> 01:34:41,414 He's one of the greatest hockey players to ever play the game. 1770 01:34:41,850 --> 01:34:45,201 - Even better than me? - [laughing] 1771 01:34:45,549 --> 01:34:49,074 Well, I don't know about that yet, but... we'll see. 1772 01:34:51,207 --> 01:34:52,817 I think you'll make him proud. 1773 01:34:53,513 --> 01:34:55,602 - Okay. - All right. 1774 01:34:55,777 --> 01:34:57,474 You're gonna learn a lot about him... 1775 01:34:58,214 --> 01:35:00,651 - ...over the next few years, okay? - Okay. 1776 01:35:01,434 --> 01:35:02,609 Here you go. 1777 01:35:03,262 --> 01:35:05,656 - Let me see that slap shot, all right? - Yeah. 1778 01:35:08,833 --> 01:35:11,836 - Come on, Buck, let me see the slap shot! [laughs] - Yeah! 1779 01:35:12,010 --> 01:35:13,577 - [chuckles] Oh! [laughs] - Come on, man! 1780 01:35:13,751 --> 01:35:15,361 You got it! You got it! 1781 01:35:15,535 --> 01:35:16,798 - Go further back! - Go, Buck. 1782 01:35:16,972 --> 01:35:18,930 There you go, right there. Yep, yep. 1783 01:35:19,583 --> 01:35:20,845 Go ahead, man. Go ahead! 1784 01:35:21,019 --> 01:35:21,977 - Give us your best shot. - [chuckling] 1785 01:35:22,151 --> 01:35:23,718 Give us your best shot! 1786 01:35:23,892 --> 01:35:26,590 - Whoa![laughing] - Whoo! Yeah! 1787 01:35:26,764 --> 01:35:29,462 - ♪ Here we are at your service ♪ - [Robert] Keep going, keep going, keep going! 1788 01:35:29,636 --> 01:35:32,683 ♪ And this cold world might break your heart, child ♪ 1789 01:35:32,857 --> 01:35:35,686 ♪ But you got a love to last a lifetime ♪ 1790 01:35:35,860 --> 01:35:39,690 ♪ Before you arrive and open your eyes ♪ 1791 01:35:39,864 --> 01:35:43,041 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ I hope you feel the love ♪ 1792 01:35:43,215 --> 01:35:45,827 - ♪ Ooh, ooh ♪ - ♪ Feel the love ♪ 1793 01:35:46,001 --> 01:35:48,917 - ♪ Ooh, ooh ♪ ♪ I hope you feel the love ♪ 1794 01:35:49,091 --> 01:35:51,093 ♪ Ooh, ooh ♪ 1795 01:35:51,267 --> 01:35:53,269 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1796 01:35:53,443 --> 01:35:57,186 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1797 01:35:57,360 --> 01:35:59,579 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1798 01:35:59,754 --> 01:36:03,366 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1799 01:36:03,540 --> 01:36:05,672 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 1800 01:36:05,847 --> 01:36:07,674 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ So, before you arrive ♪ 1801 01:36:07,849 --> 01:36:10,242 ♪ And open your eyes ♪ 1802 01:36:10,416 --> 01:36:14,769 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ I hope you feel the love ♪ 1803 01:36:18,337 --> 01:36:20,557 ["My Refuge" by Isaac Murray] 1804 01:36:28,217 --> 01:36:31,655 [vocalizing] 1805 01:36:34,049 --> 01:36:37,792 ♪ Yeah ♪ 1806 01:36:39,532 --> 01:36:43,580 [vocalizing] 1807 01:36:47,584 --> 01:36:52,589 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1808 01:36:52,763 --> 01:36:55,635 ♪ I know You're my refuge ♪ 1809 01:36:55,810 --> 01:36:58,725 ♪ I know You're my strength ♪ 1810 01:36:58,900 --> 01:37:01,772 ♪ I know You're my anchor ♪ 1811 01:37:01,946 --> 01:37:04,862 ♪ From beginning to the end ♪ 1812 01:37:05,036 --> 01:37:07,865 ♪ I know You're my fortress ♪ 1813 01:37:08,039 --> 01:37:10,781 ♪ My cornerstone ♪ 1814 01:37:12,261 --> 01:37:17,179 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1815 01:37:17,353 --> 01:37:20,225 ♪ I know You're my refuge ♪ 1816 01:37:20,399 --> 01:37:23,315 ♪ I know You're my strength ♪ 1817 01:37:23,489 --> 01:37:26,318 ♪ I know You're my anchor ♪ 1818 01:37:26,492 --> 01:37:29,452 ♪ From beginning to the end ♪ 1819 01:37:29,626 --> 01:37:32,585 ♪ I know You're my fortress ♪ 1820 01:37:32,759 --> 01:37:36,807 ♪ My cornerstone ♪ 1821 01:37:36,981 --> 01:37:41,856 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1822 01:38:01,484 --> 01:38:06,837 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1823 01:38:07,011 --> 01:38:09,448 [music fading]