1
00:00:00,913 --> 00:00:02,611
[inspirational music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,363 --> 00:00:19,019
- [sharp scratching]
- [clacking]
5
00:00:25,416 --> 00:00:27,418
[uplifting music]
6
00:00:30,943 --> 00:00:32,510
[Robert]
My father always talked about the rhythm.
7
00:00:32,684 --> 00:00:34,469
[echoing thudding]
8
00:00:34,643 --> 00:00:37,167
He said it was something
inside all of us,
9
00:00:37,776 --> 00:00:40,692
and he taught me
how to use mine on the ice.
10
00:00:40,866 --> 00:00:42,694
[echoing scratching]
11
00:00:42,868 --> 00:00:44,087
He also said
that this was a skill
12
00:00:44,261 --> 00:00:45,567
that was passed down to me
13
00:00:45,741 --> 00:00:47,830
from generation to generation.
14
00:00:48,526 --> 00:00:50,789
You see, my grandfather
15
00:00:50,963 --> 00:00:54,054
played on an all-Black
hockey team in Nova Scotia.
16
00:00:55,316 --> 00:00:58,014
He said that this team
was lightning fast.
17
00:00:59,059 --> 00:01:02,192
Rumor has it
that they were unstoppable.
18
00:01:03,454 --> 00:01:05,065
Why were they so good?
19
00:01:06,066 --> 00:01:09,286
It was because
they had the rhythm.
20
00:01:16,163 --> 00:01:18,165
[gentle tone]
21
00:01:27,739 --> 00:01:29,654
[dramatic music]
22
00:01:29,828 --> 00:01:31,830
[sharp scratching]
23
00:02:01,686 --> 00:02:03,123
Hey, I'm Coach Smith.
24
00:02:04,646 --> 00:02:06,387
I was watching you out there.
25
00:02:06,561 --> 00:02:08,302
Where'd you learn
to skate like that?
26
00:02:08,476 --> 00:02:09,781
Let me see it.
27
00:02:12,262 --> 00:02:13,481
Good job, Son!
28
00:02:13,655 --> 00:02:15,091
[Robert]
My father taught me.
29
00:02:15,744 --> 00:02:17,746
[Smith]
Any interest in playing with us?
30
00:02:17,920 --> 00:02:20,096
Me playing with a bunch
of white guys?
31
00:02:21,097 --> 00:02:22,533
No, I'm good.
32
00:02:23,882 --> 00:02:25,449
Well, if you change your mind,
33
00:02:25,623 --> 00:02:27,756
we have practice here
tomorrow at seven.
34
00:02:33,153 --> 00:02:35,459
- You did good today, man.
I'm proud of you. - Thank you, sir.
35
00:02:35,633 --> 00:02:37,461
You got that
slap shot down, boy.
36
00:02:38,114 --> 00:02:39,898
Buck, run!
37
00:02:40,072 --> 00:02:42,336
- [gunshots]
- [echoing young Robert screams] Daddy!
38
00:02:42,510 --> 00:02:44,512
[shakily breathes]
39
00:02:45,252 --> 00:02:47,254
[gentle music]
40
00:03:01,398 --> 00:03:02,225
[knocking on door]
41
00:03:02,399 --> 00:03:04,532
[door creaking]
42
00:03:04,706 --> 00:03:06,098
[chuckles]
43
00:03:06,273 --> 00:03:08,100
[humming]
44
00:03:08,275 --> 00:03:10,146
Grandma, you really think
He hears you?
45
00:03:10,320 --> 00:03:12,409
- [chuckles] I know He does.
- [choir music]
46
00:03:12,583 --> 00:03:14,977
...my soul
and all that is within me,
47
00:03:15,151 --> 00:03:16,718
- bless His holy name...
- ♪ Oh... ♪
48
00:03:16,892 --> 00:03:18,110
[Robert]
One thing you can always count on
49
00:03:18,285 --> 00:03:19,721
with my grandmother
50
00:03:19,895 --> 00:03:21,549
that she was praying.
51
00:03:21,723 --> 00:03:23,725
She spent a lot of time
with the Lord.
52
00:03:23,899 --> 00:03:27,598
But for me, I never understood
the whole church thing.
53
00:03:28,295 --> 00:03:29,992
I always looked at it
as a good time to take a nap.
54
00:03:30,166 --> 00:03:32,908
...glory,
because He's a great God.
55
00:03:33,082 --> 00:03:36,259
- He's a good God...
- Come on in. Here, come sit next to me.
56
00:03:41,264 --> 00:03:42,396
[chuckles]
57
00:03:42,570 --> 00:03:45,616
Uh, well, how was your day?
58
00:03:47,488 --> 00:03:48,967
Mm, actually...
59
00:03:50,230 --> 00:03:51,666
...I was at the hockey rink.
60
00:03:53,842 --> 00:03:56,453
And this coach came up to me,
this, this white guy,
61
00:03:57,062 --> 00:03:58,847
asked me to play for his team.
62
00:03:59,021 --> 00:04:00,936
You're thinking
about playing again.
63
00:04:01,676 --> 00:04:04,200
- [chuckles] I thought
you gave up after all-- - Yeah, I know, I know,
64
00:04:04,374 --> 00:04:07,638
- I know, I just--
- Well, baby,
65
00:04:08,248 --> 00:04:10,206
your father would be
so proud of you.
66
00:04:10,380 --> 00:04:11,903
[gentle music]
67
00:04:12,077 --> 00:04:14,341
This game is in your blood.
68
00:04:14,993 --> 00:04:17,605
[laughs] Your dad
played this game
69
00:04:17,779 --> 00:04:19,824
like he was mad at the puck.
70
00:04:19,998 --> 00:04:23,045
[laughs] He, uh, he used to say,
71
00:04:23,872 --> 00:04:25,439
"If it wasn't for us,
72
00:04:25,613 --> 00:04:28,398
the only thing black
in this sport
73
00:04:28,572 --> 00:04:31,662
would be the puck." [laughs]
74
00:04:32,533 --> 00:04:34,622
- Oh...
- I don't know, Grandma.
75
00:04:35,492 --> 00:04:37,320
I don't know
if I can play this game.
76
00:04:38,190 --> 00:04:40,671
You're just gonna stay mad?
77
00:04:42,151 --> 00:04:43,979
Or are you gonna
get out on that ice
78
00:04:44,545 --> 00:04:46,416
and show them who you are?
79
00:04:48,070 --> 00:04:50,333
- [birds chirping]
- [sharp scratching]
80
00:04:50,507 --> 00:04:52,683
- I got it, I got it.
- [clacking]
81
00:04:52,857 --> 00:04:54,903
- Got it!
- [crowd cheering]
82
00:04:55,077 --> 00:04:56,034
[coach]
Check number 30.
83
00:04:56,208 --> 00:04:58,254
[light dramatic music]
84
00:04:59,516 --> 00:05:00,952
Come on, let's go!
85
00:05:02,693 --> 00:05:03,999
Nice shot!
86
00:05:04,173 --> 00:05:06,480
- [horn blaring]
- [indistinct shouting]
87
00:05:11,006 --> 00:05:12,442
- [laughing]
- [grunts and groans]
88
00:05:17,534 --> 00:05:20,668
- Go around the other way.
Look out, look out. - Okay, charge!
89
00:05:21,582 --> 00:05:23,801
- [crowd cheering and whistling]
- [horn blaring]
90
00:05:25,150 --> 00:05:27,414
- [laughing]
- Here he comes! Here he comes!
91
00:05:27,588 --> 00:05:29,416
[horn blaring]
92
00:05:29,590 --> 00:05:32,114
- [cheering and laughing]
- [whistle blowing]
93
00:05:33,463 --> 00:05:37,162
Guys, come on!
You take number 30 out. Got it?
94
00:05:37,337 --> 00:05:38,250
- Yes, Coach.
- Yes, we got it.
95
00:05:38,425 --> 00:05:40,427
[tense music]
96
00:05:46,171 --> 00:05:48,348
- [sharp scratching]
- [clacking]
97
00:05:52,221 --> 00:05:54,223
- [grunting and groaning]
- [crowd gasping]
98
00:05:57,966 --> 00:05:59,837
[horn blaring]
99
00:06:00,011 --> 00:06:01,926
[player 1]
Look out! He went around!
100
00:06:02,100 --> 00:06:03,275
Get him, get him,
get him, get him!
101
00:06:03,450 --> 00:06:04,929
- [groaning]
- [thudding]
102
00:06:05,408 --> 00:06:06,757
Keep your Black ass off the ice.
103
00:06:06,931 --> 00:06:08,890
[loud heart beating]
104
00:06:10,326 --> 00:06:12,763
[Robert]
There was like this pent up rage inside me
105
00:06:12,937 --> 00:06:14,635
that was just waiting
to come out.
106
00:06:16,158 --> 00:06:18,073
All from that one day
that I lost
107
00:06:18,247 --> 00:06:20,989
one of the most important
people in my life.
108
00:06:21,163 --> 00:06:23,078
[shouting and grunting]
109
00:06:26,908 --> 00:06:29,127
[crowd indistinctly muttering]
110
00:06:30,259 --> 00:06:31,608
Call the paramedics!
111
00:06:33,480 --> 00:06:34,350
[panting]
112
00:06:34,524 --> 00:06:36,613
[light ominous tone]
113
00:06:36,787 --> 00:06:39,050
[melancholic music]
114
00:06:39,224 --> 00:06:41,357
- [Robert] The payoff...
- [indistinct chatter]
115
00:06:41,531 --> 00:06:45,056
...seven years in the pen
for attempted murder.
116
00:06:47,798 --> 00:06:48,886
[echoing distant creaking]
117
00:06:50,192 --> 00:06:52,412
[keys rattling]
118
00:06:54,283 --> 00:06:57,242
Cecil! Got a new roommate.
119
00:07:12,475 --> 00:07:14,303
Top bunk's all yours, brother.
120
00:07:22,180 --> 00:07:23,094
[sighs]
121
00:07:26,228 --> 00:07:28,317
Uh, welcome to them
Taj Mahal, baby.
122
00:07:28,491 --> 00:07:31,494
[chuckles]
You ain't never stayed nowhere this nice, have you?
123
00:07:32,539 --> 00:07:34,279
Just wait until dinner time.
124
00:07:34,758 --> 00:07:37,282
Lobster and steak.
125
00:07:37,457 --> 00:07:40,590
- [sighs]
- It's five star, baby! [laughs]
126
00:07:40,764 --> 00:07:43,027
Five star! [chuckles]
127
00:07:46,161 --> 00:07:47,902
By the way,
what's your name, new one?
128
00:07:50,165 --> 00:07:52,602
New one, what's your name, boy?
129
00:07:54,996 --> 00:07:56,737
Okay, so cat got your tongue.
130
00:07:59,522 --> 00:08:01,132
Let me tell you something,
new one.
131
00:08:02,525 --> 00:08:03,961
Even though you ain't talking...
132
00:08:05,136 --> 00:08:07,225
...it's always good to have
somebody to talk to.
133
00:08:07,399 --> 00:08:09,532
["Hennything Is Possible"
by Elijah]
134
00:08:09,706 --> 00:08:11,273
♪ Tahoe with the black tent ♪
135
00:08:11,447 --> 00:08:12,840
♪ Houston girl, heavy accent ♪
136
00:08:13,014 --> 00:08:14,494
♪ Boy, my whole swag is magic ♪
137
00:08:14,668 --> 00:08:16,278
♪ High five, fantastic ♪
138
00:08:16,452 --> 00:08:18,280
♪ Make the money stretch
like elastic... ♪
139
00:08:18,759 --> 00:08:21,326
[inmate]
Fresh fish. [chuckles]
140
00:08:21,501 --> 00:08:23,067
♪ ...just to pulling
that big boy salary ♪
141
00:08:23,241 --> 00:08:24,765
♪ It's just the way
that it has to be ♪
142
00:08:24,939 --> 00:08:26,375
♪ I'm a bad boy, Mike Lowrey ♪
143
00:08:26,549 --> 00:08:28,551
[clanking]
144
00:08:32,250 --> 00:08:33,730
I'll tell you something, man.
145
00:08:34,949 --> 00:08:36,951
Don't trust nobody in here.
146
00:08:37,691 --> 00:08:40,084
I'm talking, keep eyes
on the back of your head.
147
00:08:41,172 --> 00:08:42,478
You know what I'm saying?
148
00:08:44,436 --> 00:08:46,003
What got you in here
in the first place?
149
00:08:48,484 --> 00:08:50,181
I got into a fight on the ice.
150
00:08:50,355 --> 00:08:51,531
[Cecil]
On the ice?
151
00:08:52,706 --> 00:08:54,098
What do you mean, "on the ice"?
152
00:08:55,360 --> 00:08:56,666
I played hockey.
153
00:08:57,275 --> 00:08:59,756
- [Cecil] Hockey?
- These white guys tried to take me out.
154
00:09:01,105 --> 00:09:03,586
[chuckling] I ain't even think
Black people played hockey.
155
00:09:04,674 --> 00:09:05,980
Well, believe it or not,
156
00:09:07,459 --> 00:09:09,461
I come from a family
of great hockey players.
157
00:09:09,636 --> 00:09:10,811
Mm.
158
00:09:11,899 --> 00:09:13,248
What got you in here?
159
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
Angry at my girlfriend.
160
00:09:17,948 --> 00:09:19,297
And the guy that she was with.
161
00:09:21,778 --> 00:09:24,694
And I ended up in here
with a... lot of other people
162
00:09:24,868 --> 00:09:27,044
that couldn't control
their anger and walk away too.
163
00:09:27,218 --> 00:09:29,133
[clanking]
164
00:09:29,656 --> 00:09:30,831
Think you'll make it
out of here?
165
00:09:31,571 --> 00:09:33,007
I don't know.
166
00:09:33,181 --> 00:09:35,313
It could happen
sooner than you think, bro.
167
00:09:36,314 --> 00:09:38,447
Let me tell you something,
I know why.
168
00:09:38,621 --> 00:09:39,840
In here,
169
00:09:40,492 --> 00:09:41,885
you don't have many choices.
170
00:09:42,625 --> 00:09:44,061
They make 'em for you.
171
00:09:44,888 --> 00:09:46,194
But out there,
172
00:09:46,847 --> 00:09:48,500
you got all the choices
in the world.
173
00:09:51,025 --> 00:09:53,418
[engine rumbling]
174
00:09:58,075 --> 00:09:59,337
[sighs]
175
00:10:02,166 --> 00:10:04,865
- Hello, Robert.
- What are you doing here, man?
176
00:10:06,040 --> 00:10:07,737
I just wanted to come see you.
177
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
I also have
some good news for you.
178
00:10:12,133 --> 00:10:14,178
After all this time, what,
wha-- what possible good news
179
00:10:14,352 --> 00:10:15,571
could you have for me?
180
00:10:16,790 --> 00:10:18,313
Man, I should've
never played for your team.
181
00:10:18,487 --> 00:10:20,576
[melancholic music]
182
00:10:20,750 --> 00:10:22,883
How do I know it wasn't you
that put me out there,
183
00:10:23,057 --> 00:10:25,407
that set me up
from the very beginning?
184
00:10:26,669 --> 00:10:28,671
How do I know it wasn't you
that put me out there on purpose,
185
00:10:28,845 --> 00:10:30,673
knowing that they would
single me out?
186
00:10:31,456 --> 00:10:33,241
I put you out on the ice
187
00:10:33,415 --> 00:10:35,852
because you're
a damn good hockey player.
188
00:10:37,637 --> 00:10:38,899
Look,
189
00:10:39,639 --> 00:10:41,423
I spoke with an attorney,
190
00:10:42,337 --> 00:10:44,774
and we think we figured a way
to get you out of here.
191
00:10:45,209 --> 00:10:46,863
Part of the requirement says
you may have to do
192
00:10:47,037 --> 00:10:50,606
some community service
on your probation.
193
00:10:55,567 --> 00:10:57,134
So I'm supposed to trust you?
194
00:11:05,490 --> 00:11:07,536
[birds chirping]
195
00:11:09,973 --> 00:11:11,583
[pastor preaching on radio]
...hope gets us through.
196
00:11:12,367 --> 00:11:14,021
I wish I had
three of y'all, I just--
197
00:11:14,195 --> 00:11:16,197
I feel like preaching.
All right, just step in.
198
00:11:16,371 --> 00:11:18,808
I wish I had two of y'all
who could do justice by God!
199
00:11:18,982 --> 00:11:21,463
The Lord's waiting
to deliver you out.
200
00:11:21,637 --> 00:11:23,813
- But He'll show enough
to get you through. - [softly] Oh!
201
00:11:23,987 --> 00:11:25,685
Some of y'all waiting on God
to bring the...
202
00:11:25,859 --> 00:11:27,034
- [phone ringing]
- [in normal voice] Ooh.
203
00:11:27,208 --> 00:11:29,297
[preaching
indistinctly continues]
204
00:11:30,124 --> 00:11:31,299
Hello?
205
00:11:31,734 --> 00:11:33,736
[deeply exhales]
Yeah, hey, Grandma.
206
00:11:34,476 --> 00:11:38,175
[exhaling] Hey, baby.
How you doing?
207
00:11:38,349 --> 00:11:40,047
Grandma, how you think
I'm doing in here?
208
00:11:40,787 --> 00:11:42,092
I hate it in here.
209
00:11:42,789 --> 00:11:44,573
I understand, baby,
but, loo-- yo--
210
00:11:44,747 --> 00:11:46,967
you didn't deserve what you got.
211
00:11:47,141 --> 00:11:50,622
But all I'm asking
is that you trust God.
212
00:11:50,797 --> 00:11:52,276
Grandma, I don't wanna hear
all that, okay?
213
00:11:52,450 --> 00:11:54,496
I-- I don't wanna hear
about God, none of that.
214
00:11:55,018 --> 00:11:57,151
Don't let their hate
consume you, okay?
215
00:11:57,325 --> 00:12:01,242
All I'm asking...
is that you don't give up.
216
00:12:01,416 --> 00:12:05,725
It's not a life sentence.
Just trust God. Just have faith.
217
00:12:06,160 --> 00:12:08,684
Grandma, I don't wanna hear
about all that praying. It's-- it's not working!
218
00:12:08,858 --> 00:12:11,818
Mm, mm-mm. It does, baby.
219
00:12:11,992 --> 00:12:15,125
- [indistinct chatter]
- No, Grandma-- I gotta go.
220
00:12:19,086 --> 00:12:20,740
- [indistinct preaching
continues] - Mm.
221
00:12:31,707 --> 00:12:34,188
You're always pacing,
man. Seriously.
222
00:12:35,189 --> 00:12:36,668
Why you always so mad?
223
00:12:39,497 --> 00:12:42,022
[deeply breathes]
224
00:12:45,808 --> 00:12:47,592
I don't know, man, I just...
225
00:12:50,552 --> 00:12:51,771
...think about life.
226
00:12:54,469 --> 00:12:56,036
It's just so unfair!
227
00:12:57,689 --> 00:12:59,387
I got news for you, man.
228
00:13:00,562 --> 00:13:03,304
Life is unfair for everybody.
229
00:13:04,000 --> 00:13:05,306
But it ain't right!
230
00:13:06,350 --> 00:13:07,569
I'm not supposed to be in here!
231
00:13:07,743 --> 00:13:09,527
[chuckles] Me neither.
232
00:13:10,050 --> 00:13:11,616
I'm not supposed to be in here.
233
00:13:12,313 --> 00:13:14,010
Everybody out there,
234
00:13:14,184 --> 00:13:16,056
they not supposed to be in here.
235
00:13:17,057 --> 00:13:19,102
You know how many times
I hear that a day?
236
00:13:21,452 --> 00:13:22,889
Let me tell you something.
237
00:13:23,715 --> 00:13:25,282
If you wanna make it in here...
238
00:13:26,544 --> 00:13:27,719
...and in here...
239
00:13:28,938 --> 00:13:31,158
...you seriously gonna have
to check your attitude.
240
00:13:32,812 --> 00:13:34,726
[melancholic music]
241
00:13:34,901 --> 00:13:36,903
[crickets chirping]
242
00:13:39,427 --> 00:13:40,645
[Robert's father]
My son,
243
00:13:41,211 --> 00:13:42,822
your grandfather
used to wear this,
244
00:13:42,996 --> 00:13:44,649
he believed it brought him luck.
245
00:13:45,737 --> 00:13:48,349
I believe that it's more
than just luck.
246
00:13:54,659 --> 00:13:56,836
[engine rumbling]
247
00:13:57,924 --> 00:13:59,534
All right, Taylor, time to go.
248
00:13:59,708 --> 00:14:01,144
I'll be out in a minute.
249
00:14:01,318 --> 00:14:02,363
[guard]
Yep.
250
00:14:05,670 --> 00:14:06,976
All right.
251
00:14:08,499 --> 00:14:10,284
I don't wanna see you
in here no more.
252
00:14:10,458 --> 00:14:11,633
You hear me?
253
00:14:12,852 --> 00:14:14,114
Keep your head up, man.
254
00:14:15,158 --> 00:14:16,377
Stay strong.
255
00:14:19,032 --> 00:14:21,034
[music increases]
256
00:14:26,822 --> 00:14:28,868
[rattling and clinking]
257
00:14:37,441 --> 00:14:38,790
Robert Taylor.
258
00:14:40,009 --> 00:14:41,097
I'm your chauffeur!
259
00:14:41,924 --> 00:14:43,143
What?
260
00:14:43,317 --> 00:14:45,188
Come on, man.
I'm your ride, bro.
261
00:14:46,711 --> 00:14:48,409
[sighs] Man, get in the car.
262
00:14:48,583 --> 00:14:50,628
[birds chirping]
263
00:14:55,198 --> 00:14:57,070
Obviously,
I'm not your chauffeur.
264
00:14:57,853 --> 00:15:00,247
Now, officially,
I'm your parole officer,
265
00:15:00,421 --> 00:15:01,988
but realistically...
266
00:15:03,250 --> 00:15:05,121
...I'm more
like your conscience.
267
00:15:05,295 --> 00:15:07,471
Matter of fact,
you might as well call me God
268
00:15:07,645 --> 00:15:10,126
because I see all, I hear all,
269
00:15:10,300 --> 00:15:13,129
and when it comes to you,
I know all.
270
00:15:15,262 --> 00:15:16,480
Are we clear?
271
00:15:18,439 --> 00:15:19,570
Crystal.
272
00:15:20,484 --> 00:15:21,921
Now put your seat belt on.
273
00:15:26,751 --> 00:15:28,666
[engine rumbling]
274
00:15:28,840 --> 00:15:30,886
[birds chirping]
275
00:15:37,327 --> 00:15:39,025
Look, hold, hold,
hold, hold on, man.
276
00:15:41,331 --> 00:15:44,160
Tomorrow morning,
bright and early,
277
00:15:44,334 --> 00:15:46,510
you will report
to the Butzel Community Center.
278
00:15:47,207 --> 00:15:50,558
When you get there, you will see
a lady named Ms. Olivia Carson.
279
00:15:50,732 --> 00:15:53,909
- What am I doing there--
- Whatever she tells you to do.
280
00:15:55,389 --> 00:15:57,695
[sighing]
281
00:15:57,869 --> 00:15:59,959
Where you going
tomorrow morning, Robert?
282
00:16:00,655 --> 00:16:02,613
- Butzel Community Center.
- Who you gonna see, Robert?
283
00:16:02,787 --> 00:16:04,528
- Ms. Carson.
- And what you gonna do?
284
00:16:04,702 --> 00:16:07,270
- Whatever she tells me--
- Whatever she tells you to do.
285
00:16:08,837 --> 00:16:10,186
Man, get out of my car.
286
00:16:14,582 --> 00:16:16,584
[crickets chirping]
287
00:16:25,810 --> 00:16:27,464
[gentle music]
288
00:16:27,638 --> 00:16:30,076
[Grandma]
Tried to keep all your things intact.
289
00:16:33,688 --> 00:16:35,690
- I see.
- [chuckles]
290
00:16:39,215 --> 00:16:40,782
You know what I think?
291
00:16:42,871 --> 00:16:47,789
I think that you should start
wearing this again.
292
00:16:48,224 --> 00:16:50,183
[sighs] For what, Grandma?
293
00:16:51,140 --> 00:16:54,535
- For good luck?
- I-- it-- it's not for good luck.
294
00:16:55,014 --> 00:16:57,538
It's a symbol
that represents Him.
295
00:16:58,582 --> 00:17:01,977
Jesus loves you so much
that He died just for you,
296
00:17:02,630 --> 00:17:05,981
so that you could have
a victorious life.
297
00:17:06,460 --> 00:17:08,375
It's in the Word.
298
00:17:09,767 --> 00:17:11,465
Don't be afraid.
299
00:17:12,205 --> 00:17:13,597
Just believe.
300
00:17:15,860 --> 00:17:17,906
[birds chirping]
301
00:17:29,439 --> 00:17:31,441
["Stays the Same"
by Gloria Tells]
302
00:17:43,758 --> 00:17:45,716
[inaudible chatter]
303
00:17:50,330 --> 00:17:54,160
Jump back with friends!
Lean right, let's see!
304
00:17:54,334 --> 00:17:57,815
Lean to your left!
Right foot, work it out for me!
305
00:18:12,352 --> 00:18:13,657
[knocking softly]
306
00:18:13,831 --> 00:18:15,094
[Olivia]
Come in!
307
00:18:16,269 --> 00:18:17,531
Hey, I'm looking for Olivia.
308
00:18:19,098 --> 00:18:21,926
I'm Olivia. Uh,
you must be Robert!
309
00:18:22,101 --> 00:18:23,798
Um, welcome to Butzel!
310
00:18:23,972 --> 00:18:25,452
Have a seat. [chuckles]
311
00:18:25,626 --> 00:18:27,410
- [sighs]
- [Olivia clears throat]
312
00:18:28,759 --> 00:18:32,937
[clicks tongue] So,
I heard about your story.
313
00:18:33,112 --> 00:18:34,939
And I just want you to know,
I don't think you should've been
314
00:18:35,114 --> 00:18:37,159
in that prison
in the first place.
315
00:18:39,727 --> 00:18:41,468
I think you're gonna
like it here, Robert.
316
00:18:42,295 --> 00:18:43,861
Call me Buck.
317
00:18:44,035 --> 00:18:46,603
Oh, okay. [chuckles] Buck.
318
00:18:46,777 --> 00:18:48,779
- How'd you get that name?
- I was named after my grandfather.
319
00:18:48,953 --> 00:18:50,955
Listen, w-- what are you
gonna have me doing here?
320
00:18:51,782 --> 00:18:54,002
- Well--
- And how does someone like you
321
00:18:54,176 --> 00:18:57,745
- end up in a place like this?
- What? Because I'm white?
322
00:18:58,441 --> 00:19:00,965
I mean... yeah.
323
00:19:02,706 --> 00:19:05,361
This community center
does a lot for people,
324
00:19:05,535 --> 00:19:08,625
and it gives kids a chance
to learn to ice skate,
325
00:19:08,799 --> 00:19:11,846
which so many of them have
never even experienced before.
326
00:19:13,239 --> 00:19:17,068
I don't know. I,
I've loved ice skating since I was a kid. [chuckles]
327
00:19:17,982 --> 00:19:20,942
And then Coach Smith told me
about this job and I thought,
328
00:19:21,551 --> 00:19:23,988
"Okay, this could work."
329
00:19:26,513 --> 00:19:27,905
Those some of the kids?
330
00:19:28,079 --> 00:19:29,951
Oh. Yeah.
331
00:19:30,125 --> 00:19:32,258
Uh, this was before I got here.
332
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
[clicks tongue] Look,
333
00:19:37,437 --> 00:19:40,657
I've always believed that
people deserve second chances,
334
00:19:41,615 --> 00:19:44,618
and that's what
this community center is all about.
335
00:19:45,619 --> 00:19:49,362
So when this opportunity
came around, I don't know.
336
00:19:49,840 --> 00:19:51,625
I just kind of
fell in love with it.
337
00:19:52,147 --> 00:19:54,105
- And now you run the place.
- [chuckles]
338
00:19:54,280 --> 00:19:57,196
Well, I manage
the day-to-day operations.
339
00:19:59,110 --> 00:20:01,461
Well, let me show you around!
340
00:20:01,635 --> 00:20:03,680
Um, come with me. [chuckles]
341
00:20:03,854 --> 00:20:05,856
[gentle music]
342
00:20:10,513 --> 00:20:13,037
[sighs] Without this center,
343
00:20:13,212 --> 00:20:15,649
I don't know what we would do.
I mean, some of these families
344
00:20:15,823 --> 00:20:19,435
just don't have the resources
to provide meals for their kids
345
00:20:19,609 --> 00:20:22,438
or clothes to keep them warm.
346
00:20:23,134 --> 00:20:24,223
[door creaking]
347
00:20:24,397 --> 00:20:26,399
[muffled indistinct chatter]
348
00:20:31,447 --> 00:20:32,361
[softly chuckles]
349
00:20:33,928 --> 00:20:37,323
- [indistinct chatter increases]
- [woman laughs]
350
00:20:49,422 --> 00:20:53,904
And this is our hockey rink.
351
00:20:54,862 --> 00:20:58,387
Butzel is the only
community center in Detroit with a hockey rink.
352
00:20:59,693 --> 00:21:03,305
And you're gonna make
the perfect coach.
353
00:21:04,175 --> 00:21:05,351
Coach?
354
00:21:06,352 --> 00:21:07,570
Coach who?
355
00:21:09,137 --> 00:21:12,706
So it's not the best,
but it's all we have.
356
00:21:15,056 --> 00:21:16,840
[Robert]
Yo, this place is a dump!
357
00:21:18,189 --> 00:21:19,582
- Is this--
- [sighs]
358
00:21:19,756 --> 00:21:21,280
This the name of the team?
359
00:21:21,889 --> 00:21:24,631
Sponsored
by Rusty Mechanics! [chuckles]
360
00:21:24,805 --> 00:21:25,806
[softly scoffs]
361
00:21:26,720 --> 00:21:28,765
[sighs and grunts]
362
00:21:28,939 --> 00:21:30,593
This is a waste of time.
363
00:21:30,767 --> 00:21:32,769
The boys need to learn
to play this game like you did.
364
00:21:32,943 --> 00:21:34,815
[sighs] Like I did.
365
00:21:34,989 --> 00:21:39,602
Oh, uh, I almost forgot.
I got you... a whistle!
366
00:21:39,776 --> 00:21:42,213
So now it is official.
[chuckles]
367
00:21:43,214 --> 00:21:45,173
[upbeat jazz music]
368
00:21:45,347 --> 00:21:47,523
- [sharp scratching]
- [indistinct chatter]
369
00:21:55,488 --> 00:21:57,359
[Percy grunts and sighs]
370
00:22:00,449 --> 00:22:01,842
Hey, Robert.
371
00:22:02,756 --> 00:22:05,933
You know, when I found out
you tried to play hockey, I thought it was a joke.
372
00:22:06,716 --> 00:22:09,371
And then-- [laughs]
373
00:22:09,545 --> 00:22:12,722
then they told me
you was coming out here
374
00:22:12,896 --> 00:22:17,074
to coach them.
[laughing] I said, "Nah.
375
00:22:17,248 --> 00:22:19,250
I know they're clowning now."
376
00:22:20,077 --> 00:22:21,601
Come on, man!
377
00:22:24,168 --> 00:22:25,866
Man, they can't even skate!
378
00:22:26,736 --> 00:22:28,172
- [indistinct chatter]
- And you ain't learned from your own mistakes.
379
00:22:28,347 --> 00:22:30,740
So what you
gonna teach them? Huh?
380
00:22:30,914 --> 00:22:33,221
No, no, no. You know what I see?
381
00:22:34,222 --> 00:22:36,224
I see a loser
382
00:22:36,398 --> 00:22:38,835
leading these little thugs
383
00:22:39,009 --> 00:22:40,750
straight to me,
384
00:22:40,924 --> 00:22:43,318
so I can take 'em
straight to prison.
385
00:22:43,927 --> 00:22:46,234
- Just like you.
- [indistinct shouting]
386
00:22:47,453 --> 00:22:49,150
That's what I see.
387
00:22:49,324 --> 00:22:50,630
[boy]
Yeah!
388
00:22:50,804 --> 00:22:52,806
[music continues]
389
00:22:53,807 --> 00:22:55,722
[Percy deeply exhales]
Oh!
390
00:23:03,556 --> 00:23:06,036
[indistinct chatter]
391
00:23:06,907 --> 00:23:08,517
[Mike]
...man, you just be cheating. That's what I'm sa--
392
00:23:08,691 --> 00:23:11,738
[Jojo]
...saying, bro. I can't, bro. Like, every time I,
393
00:23:11,912 --> 00:23:13,479
- like, I just can't.
- Hey!
394
00:23:15,263 --> 00:23:16,786
Y'all playing
for the hockey team or what?
395
00:23:16,960 --> 00:23:18,353
Black people don't play hockey.
396
00:23:18,527 --> 00:23:20,268
- It's too cold in here...
- [Jojo] Yeah! What?
397
00:23:20,442 --> 00:23:22,009
- ...come on.
- Playing basketball if they didn't take
398
00:23:22,183 --> 00:23:24,185
- the rooms, you know.
- I don't know if you noticed,
399
00:23:24,359 --> 00:23:25,665
but look at them.
400
00:23:27,406 --> 00:23:28,972
We aren't that great.
401
00:23:29,146 --> 00:23:30,626
But I'm the new coach.
402
00:23:31,932 --> 00:23:33,803
There's gonna be
a lot of changes around here.
403
00:23:34,413 --> 00:23:35,762
If y'all trying to play...
404
00:23:37,764 --> 00:23:39,330
...be on the ice.
405
00:23:41,202 --> 00:23:42,203
[whistle blowing]
406
00:23:44,466 --> 00:23:46,033
Come on, guys, gather around!
407
00:23:47,121 --> 00:23:49,732
- At least you guys
can stand on skates. - [clatter]
408
00:23:50,167 --> 00:23:51,604
Well, almost.
409
00:23:52,169 --> 00:23:54,868
Look, I got something
for you guys. Here.
410
00:23:55,434 --> 00:23:57,523
- [indistinct groaning]
- Hey, what is this, man? What i-- what is this?
411
00:23:57,697 --> 00:24:00,264
- Rusty nuts?
What is this? It smell-- - [cross talk]
412
00:24:00,439 --> 00:24:02,876
[Robert] Hey, hey!
Fellas, fellas, fellas, fellas, this what we got.
413
00:24:03,050 --> 00:24:03,920
Let's run some drills.
414
00:24:04,094 --> 00:24:06,009
[upbeat music]
415
00:24:06,183 --> 00:24:08,229
- [sharp scratching]
- [clacking]
416
00:24:08,403 --> 00:24:09,752
All right, guys, keep going.
417
00:24:11,014 --> 00:24:13,321
If you can't skate,
just walk around.
418
00:24:16,629 --> 00:24:18,674
Coach, man! How much more
are we doing today, man?
419
00:24:18,848 --> 00:24:21,198
- I'm tired!
- Look, man...
420
00:24:23,200 --> 00:24:24,550
...I know your size
makes it hard for you to
421
00:24:24,724 --> 00:24:26,290
kind of skate fast
like the others,
422
00:24:26,465 --> 00:24:29,293
but your size is
a massive advantage.
423
00:24:29,468 --> 00:24:31,382
- For real?
- [Robert] Absolutely!
424
00:24:31,557 --> 00:24:33,689
Everybody just tells me
I'm too fat to do anything.
425
00:24:33,863 --> 00:24:35,735
Nah, man, they're jealous
of what you got.
426
00:24:36,213 --> 00:24:37,432
Matter of fact...
427
00:24:38,781 --> 00:24:40,174
...I'm making you goalie.
428
00:24:40,740 --> 00:24:42,698
Let me show you. Put these on.
429
00:24:44,700 --> 00:24:46,397
This one on that hand, okay?
430
00:24:46,572 --> 00:24:47,877
Hey, come out here,
come out here, come out here.
431
00:24:48,051 --> 00:24:51,620
So... it's all about
staying focused
432
00:24:51,794 --> 00:24:53,535
and keeping your eye
on the target.
433
00:24:53,970 --> 00:24:56,973
[grumbles] You got
gloves on, you got padding.
434
00:24:57,147 --> 00:24:59,410
You'll be all right!
You don't have to be afraid of it.
435
00:24:59,585 --> 00:25:01,108
I don't know, man.
436
00:25:02,022 --> 00:25:03,240
Listen, this is
what I want you to do.
437
00:25:03,414 --> 00:25:05,112
I want you to bend your knees,
438
00:25:05,286 --> 00:25:07,636
spread your arms out
as wide as you can.
439
00:25:07,810 --> 00:25:09,203
There you go.
440
00:25:10,726 --> 00:25:12,162
Keep your eye
on the target, all right?
441
00:25:12,336 --> 00:25:13,599
All right, man.
442
00:25:14,034 --> 00:25:15,383
Let's see what you got.
443
00:25:17,037 --> 00:25:19,039
Okay. Now, you wanna stay loose
444
00:25:19,213 --> 00:25:21,302
so you can go
side to side, okay?
445
00:25:21,476 --> 00:25:23,696
You can block the pucks
coming your way, okay?
446
00:25:24,261 --> 00:25:25,175
Like this one.
447
00:25:25,349 --> 00:25:26,307
[shakily] I don't know, man!
448
00:25:26,481 --> 00:25:28,352
- Ready.
- No.
449
00:25:28,527 --> 00:25:29,658
[shouts] No!
450
00:25:33,444 --> 00:25:35,490
[engines rumbling]
451
00:25:37,753 --> 00:25:39,320
- [knocking on door]
- Hey, Palmer.
452
00:25:41,191 --> 00:25:42,453
What's the word?
453
00:25:43,063 --> 00:25:44,847
[clicks tongue] Budget.
454
00:25:45,021 --> 00:25:46,632
- Mm.
- I have been going through
455
00:25:46,806 --> 00:25:48,547
all of these figures.
456
00:25:48,982 --> 00:25:51,593
It seems like
some of the neighborhood
457
00:25:51,767 --> 00:25:56,119
recreation centers
are just a big waste of the city's time and money.
458
00:25:56,816 --> 00:25:57,991
Like Butzel.
459
00:25:58,948 --> 00:26:02,082
All these expenses
associated with the maintenance
460
00:26:02,256 --> 00:26:03,779
of a hockey rink.
461
00:26:03,953 --> 00:26:06,086
- Who's playing hockey
over there? - [laughs]
462
00:26:06,260 --> 00:26:08,523
- No one! [laughing]
- No one. Exactly.
463
00:26:09,176 --> 00:26:12,135
Uh, you know what?
464
00:26:13,223 --> 00:26:17,271
I think I've got
a very lucrative offer...
465
00:26:17,967 --> 00:26:20,317
...for a deal on that land
466
00:26:20,491 --> 00:26:24,321
from a developer
who wants to turn it into a shopping center.
467
00:26:25,018 --> 00:26:27,194
It would be great
tax revenue for the city!
468
00:26:27,629 --> 00:26:33,809
And it may be
a good revenue stream for, uh,
469
00:26:34,593 --> 00:26:35,681
you and me.
470
00:26:36,856 --> 00:26:38,771
[upbeat hip-hop music]
471
00:26:38,945 --> 00:26:40,860
[clacking]
472
00:26:41,034 --> 00:26:43,036
[sharp scratching]
473
00:27:02,446 --> 00:27:03,709
[Robert loudly exhales]
474
00:27:03,883 --> 00:27:05,754
You need to work
on your slap shot.
475
00:27:07,103 --> 00:27:10,629
- Man, what?
- [Mr. Little] I said you need to work on your slap shot.
476
00:27:11,455 --> 00:27:12,761
And another thing,
477
00:27:13,153 --> 00:27:15,546
stop holding the stick
so close, okay?
478
00:27:15,721 --> 00:27:17,505
It's too close to your body.
479
00:27:17,679 --> 00:27:19,681
You gotta, you gotta
give it some room, you know?
480
00:27:19,855 --> 00:27:22,466
- The stick ain't your woman.
- Man, what do you know about hockey?
481
00:27:24,033 --> 00:27:26,079
Let's just say
I know a little something.
482
00:27:26,557 --> 00:27:30,170
Like you never wanna turn
your back away from the puck.
483
00:27:31,214 --> 00:27:32,563
It's like life.
484
00:27:33,086 --> 00:27:35,566
You never wanna turn
your back on your problems.
485
00:27:36,089 --> 00:27:37,830
You wanna face them head on.
486
00:27:39,179 --> 00:27:40,702
You see, your problem is
that you keep turning
487
00:27:40,876 --> 00:27:42,399
your back on things.
488
00:27:43,357 --> 00:27:44,532
Yeah, that's right.
489
00:27:45,098 --> 00:27:46,882
I've been watching you
and listening.
490
00:27:47,448 --> 00:27:50,233
- Look, Son, I wanna help you.
- Help me what?
491
00:27:50,407 --> 00:27:54,020
Help you bake cookies, dummy!
What do you think I'm talking about?
492
00:27:54,585 --> 00:27:56,675
I wanna help you
be a better hockey player.
493
00:27:56,849 --> 00:27:58,459
Now, look, I think
you got a great chance
494
00:27:58,633 --> 00:28:01,505
- at making it into NHL.
- The NHL?
495
00:28:02,376 --> 00:28:04,247
What makes you think
they're gonna let me play in the NHL?
496
00:28:04,421 --> 00:28:06,597
You see, that's the problem,
I don't need you to think.
497
00:28:06,772 --> 00:28:08,338
You let me do all the thinking.
498
00:28:08,817 --> 00:28:10,776
You just worry
about playing hockey.
499
00:28:10,950 --> 00:28:12,952
- But i--
- But, but, but, but, but nothing.
500
00:28:14,083 --> 00:28:15,868
Just meet me here tomorrow night
501
00:28:16,520 --> 00:28:18,044
and be ready to work.
502
00:28:20,960 --> 00:28:23,397
- [line ringing]
- [woman sighs]
503
00:28:29,533 --> 00:28:30,709
[sighs]
504
00:28:32,319 --> 00:28:35,409
So, I see you trying
to call your father again.
505
00:28:36,062 --> 00:28:37,933
[line ringing]
506
00:28:43,547 --> 00:28:45,636
Mike, listen,
507
00:28:46,072 --> 00:28:48,814
it's clear that your dad
doesn't want anything to do with you.
508
00:28:49,553 --> 00:28:51,468
So you might as well
stop calling.
509
00:28:55,864 --> 00:28:58,258
Your father left here
a long time ago.
510
00:28:59,738 --> 00:29:02,044
Back when you were, like, four.
511
00:29:03,393 --> 00:29:05,439
And he never bothered
to even call
512
00:29:05,613 --> 00:29:08,268
to check on you,
me, or your sisters.
513
00:29:11,053 --> 00:29:13,795
Lowdown, good for nothing,
son of a--
514
00:29:23,022 --> 00:29:25,198
[Robert shouts]
Hey, anybody here?
515
00:29:25,372 --> 00:29:26,982
[Mr. Little]
I'm over here, boy.
516
00:29:27,156 --> 00:29:28,288
[Robert]
Man, why you got the lights off in here?
517
00:29:28,462 --> 00:29:29,724
I can't see you!
518
00:29:30,420 --> 00:29:31,900
Can you see me now?
519
00:29:32,466 --> 00:29:34,468
[sharp scratching]
520
00:29:35,251 --> 00:29:37,036
Here, read this.
521
00:29:38,341 --> 00:29:39,778
Tell me what it says.
522
00:29:41,344 --> 00:29:43,651
"Walk on tryouts
for the Port Huron Flyers."
523
00:29:44,608 --> 00:29:46,436
[grunts] What makes you think
I can make this team?
524
00:29:46,610 --> 00:29:48,308
Well, there you go
thinking again.
525
00:29:48,482 --> 00:29:49,700
I told you,
leave the thinking to me,
526
00:29:49,875 --> 00:29:51,441
you just focus on hockey.
527
00:29:52,007 --> 00:29:54,140
Now let me see you
hit that puck over there.
528
00:29:54,662 --> 00:29:56,446
- That puck right there?
- Yes.
529
00:29:57,578 --> 00:29:58,709
[Robert]
You'll see.
530
00:30:00,059 --> 00:30:01,495
[shouts] Hey, what--
What'd you do with the light?
531
00:30:01,669 --> 00:30:04,541
[Mr. Little laughs]
Oh, here it is! I'm here!
532
00:30:04,715 --> 00:30:07,066
[Robert]
Hey! Mr. Little!
533
00:30:07,240 --> 00:30:09,242
[Mr. Little]
Right there! There it goes! There it goes! [laughing]
534
00:30:09,416 --> 00:30:11,897
[Robert]
Quit playing, man! I, I can't see a thing!
535
00:30:12,071 --> 00:30:14,987
[Mr. Little]
Look, if you can learn how to play in the dark,
536
00:30:15,161 --> 00:30:17,337
when the lights come on,
you'll be unstoppable!
537
00:30:17,511 --> 00:30:20,470
You gotta learn how to feel
the ice and not see it.
538
00:30:21,210 --> 00:30:22,646
- Right there. [laughs]
- [Robert] Hey!
539
00:30:22,821 --> 00:30:24,866
- Turn the lights on!
- [light switch clicks]
540
00:30:25,040 --> 00:30:26,825
All right,
so show me your slap shot.
541
00:30:27,651 --> 00:30:31,003
- My slap shot?
- Yes. Is there another kind, dummy?
542
00:30:31,177 --> 00:30:33,092
Well, actually,
there is, old man.
543
00:30:33,875 --> 00:30:35,398
There's a slap shot,
544
00:30:36,138 --> 00:30:38,140
- and then...
- [loud clacking]
545
00:30:38,314 --> 00:30:42,231
...there's... my... slap shot.
546
00:30:43,276 --> 00:30:46,583
Okay. Okay, now we talking.
547
00:30:47,715 --> 00:30:49,064
Now we talking.
548
00:30:49,238 --> 00:30:50,849
[clacking]
549
00:30:52,807 --> 00:30:54,635
- [clacking]
- [sharp scratching]
550
00:30:57,812 --> 00:30:59,422
[indistinct chatter]
551
00:31:00,380 --> 00:31:02,686
[sighs] So, how we looking?
552
00:31:02,861 --> 00:31:04,558
We got ourselves
a hockey team yet?
553
00:31:07,343 --> 00:31:08,867
Easier said than done.
554
00:31:09,868 --> 00:31:12,348
Can you have them ready in,
uh, two weeks?
555
00:31:12,522 --> 00:31:13,959
Two weeks?
556
00:31:14,133 --> 00:31:16,222
- For what?
- The game in the Junior League.
557
00:31:16,396 --> 00:31:18,528
We gotta get them started
like everyone else.
558
00:31:21,140 --> 00:31:22,402
Olivia, look at them!
559
00:31:23,882 --> 00:31:25,796
Do you really think
they're ready for that?
560
00:31:26,449 --> 00:31:27,711
Yeah.
561
00:31:29,931 --> 00:31:31,454
We don't stand a chance.
562
00:31:34,066 --> 00:31:36,024
[upbeat music]
563
00:31:36,198 --> 00:31:38,635
- [indistinct chatter]
- [sharp scratching]
564
00:31:38,809 --> 00:31:41,464
It's live, it's live!
Let's go, let's go, let's go!
565
00:31:42,074 --> 00:31:45,555
Coach, man, I don--
I don't know, man. I'm... not feeling too good again, man.
566
00:31:45,729 --> 00:31:48,907
- My stomach's starting to hurt.
- Oh, no, Jojo, not again!
567
00:31:49,081 --> 00:31:51,997
Listen, Jojo,
I know you can do this.
568
00:31:52,171 --> 00:31:54,434
- You know why I know
you can do it? - No.
569
00:31:54,608 --> 00:31:57,045
Because ain't nobody
bad like you.
570
00:31:57,219 --> 00:31:58,829
- [crowd cheering and booing]
- Say it with me.
571
00:31:59,004 --> 00:32:01,658
- "Ain't nobody bad like me."
- Ain't nobody bad like me.
572
00:32:02,877 --> 00:32:05,097
- Say it again.
- Ain't nobody bad like me.
573
00:32:05,271 --> 00:32:06,663
Okay, get out there!
574
00:32:07,229 --> 00:32:10,189
Come on, Jojo, you can do it!
Ain't nobody bad like you!
575
00:32:11,451 --> 00:32:13,018
Ain't nobody bad like you!
576
00:32:13,192 --> 00:32:15,194
- [crowd cheering]
- [whistle blows]
577
00:32:17,587 --> 00:32:20,329
- [grunting and groaning]
- [upbeat suspenseful music]
578
00:32:20,503 --> 00:32:22,418
- Hey, nice shot, man.
- [horn blaring]
579
00:32:22,592 --> 00:32:23,680
Come on, man,
you better than that.
580
00:32:23,854 --> 00:32:25,552
Come on, fat man.
You got the puck.
581
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
Uh-uh. I quit, man. I quit.
582
00:32:27,597 --> 00:32:29,948
Hey, Jojo, Jojo, wai-- wait,
we need you out there, man.
583
00:32:30,122 --> 00:32:32,167
Man, this game's stupid!
I'm done!
584
00:32:32,341 --> 00:32:33,908
No, quitting is stupid.
585
00:32:34,909 --> 00:32:36,606
And once you become a quitter,
586
00:32:36,780 --> 00:32:39,044
you'll be a quitter
for the rest of your life, man.
587
00:32:39,522 --> 00:32:41,350
Losing is temporary,
588
00:32:42,090 --> 00:32:43,874
but quitting is forever, man.
589
00:32:44,614 --> 00:32:46,051
Pick up that stick
590
00:32:46,442 --> 00:32:47,878
and get back on that ice.
591
00:32:50,969 --> 00:32:52,187
I got it, I got it!
592
00:32:52,927 --> 00:32:53,928
- [thudding]
- [groaning]
593
00:32:56,844 --> 00:32:59,978
- [horn blaring]
- [scoreboard buzzing]
594
00:33:00,152 --> 00:33:02,328
[indistinct shouting
and cheering]
595
00:33:02,502 --> 00:33:04,330
[coach]
Good job, guys! You did really well, boys.
596
00:33:04,504 --> 00:33:06,593
[man laughs]
Good job out there.
597
00:33:06,767 --> 00:33:08,812
All right. Hey,
keep your head up.
598
00:33:10,771 --> 00:33:11,859
[sighs]
599
00:33:13,730 --> 00:33:15,558
So, you must be Coach Buck.
600
00:33:15,732 --> 00:33:17,560
- Yes, ma'am.
- [chuckles] Please, don't call me ma'am.
601
00:33:17,734 --> 00:33:19,562
That sounds so old! [laughs]
602
00:33:19,736 --> 00:33:23,088
My acquaintances
call me Virginia, but my friends call me Gege.
603
00:33:23,262 --> 00:33:25,525
My son really doesn't have
that father figure in his life,
604
00:33:25,699 --> 00:33:27,788
so I appreciate guys like you.
605
00:33:27,962 --> 00:33:30,225
You know, taking
the time out with the kids
606
00:33:30,399 --> 00:33:33,098
and keeping them
off the streets, you know.
607
00:33:33,707 --> 00:33:36,753
- Well, ma'am-- uh, Gege...
- [chuckles]
608
00:33:36,927 --> 00:33:38,929
- ...thank you.
- You're welcome.
609
00:33:39,800 --> 00:33:41,541
And, um,
if you ever have a taste
610
00:33:41,715 --> 00:33:45,806
for some smothered
pork chops, rice, gravy,
611
00:33:45,980 --> 00:33:49,505
some homemade biscuits...
[chuckles] look me up.
612
00:33:56,164 --> 00:33:57,774
Looks like you have an admirer.
613
00:33:57,948 --> 00:34:00,560
[laughs]
No, she's way out of my league.
614
00:34:00,734 --> 00:34:03,084
Mm, can't say I blame her.
615
00:34:03,258 --> 00:34:05,434
I mean, you're helping kids
discover themselves
616
00:34:05,608 --> 00:34:08,220
and teaching them about a game
they knew nothing about.
617
00:34:08,394 --> 00:34:09,917
You're pretty awesome.
618
00:34:10,091 --> 00:34:11,353
Look, Olivia,
619
00:34:12,137 --> 00:34:14,139
I really appreciate you
giving me this job,
620
00:34:14,878 --> 00:34:16,532
but we gotta chill
on the pep talk.
621
00:34:17,925 --> 00:34:19,927
I don't need you
as a cheerleader in my life.
622
00:34:20,493 --> 00:34:22,495
What do you need
in your life then, Buck?
623
00:34:27,848 --> 00:34:29,850
- [wind blowing]
- [birds chirping]
624
00:34:36,683 --> 00:34:37,771
[Jessica]
Flash!
625
00:34:38,859 --> 00:34:39,990
Flash!
626
00:34:40,556 --> 00:34:41,644
What?
627
00:34:42,080 --> 00:34:43,559
Hey, I need to talk to you!
628
00:34:52,742 --> 00:34:54,092
So, what's going on?
629
00:34:55,528 --> 00:34:56,746
Tell me.
630
00:35:02,056 --> 00:35:03,318
I'm pregnant, Flash.
631
00:35:03,710 --> 00:35:05,015
What?
632
00:35:06,713 --> 00:35:08,062
Uh, no, ho--
how do you know for sure?
633
00:35:08,236 --> 00:35:10,151
What do you mean,
"how do I know for sure"?
634
00:35:11,892 --> 00:35:15,156
- God, I'm, like,
two months late. - Oh, no.
635
00:35:16,940 --> 00:35:18,986
I'm scared, Flash.
636
00:35:20,509 --> 00:35:23,338
I'm scared, and I-- what, what
are we supposed to do? Huh?
637
00:35:23,512 --> 00:35:24,948
- I don't know.
- What are we supposed to do, Flash?
638
00:35:25,123 --> 00:35:27,821
- I don't know! I don't know.
- [sharply exhales]
639
00:35:29,301 --> 00:35:30,998
- [sniffles]
- I don't know.
640
00:35:31,172 --> 00:35:33,131
["Oh [feat. Jessie Villa]"
by Nu Alkemi$t]
641
00:35:38,353 --> 00:35:40,138
[Robert]
They call this "hockey town"
642
00:35:41,313 --> 00:35:43,619
with some of the greatest
hockey players and fans.
643
00:35:45,317 --> 00:35:47,014
But just a few blocks away,
644
00:35:48,102 --> 00:35:50,800
there's another whole world
of hockey that exists
645
00:35:51,758 --> 00:35:53,760
that they probably
don't even know about.
646
00:35:54,195 --> 00:35:56,415
[woman vocalizing]
647
00:36:00,201 --> 00:36:01,898
♪ Sunrise ♪
648
00:36:02,072 --> 00:36:04,814
♪ Perfect on your face
talkin' all night ♪
649
00:36:04,988 --> 00:36:07,730
♪ Memorizing ways
you feel right ♪
650
00:36:07,904 --> 00:36:12,431
♪ Fit in a place so dreamlike ♪
651
00:36:12,605 --> 00:36:15,173
[vocalizing]
652
00:36:15,347 --> 00:36:17,218
Uh, excuse me, Ms. Carson.
653
00:36:17,392 --> 00:36:19,655
- [Olivia] Hi.
- Hi. I'm Mr. Palmer.
654
00:36:19,829 --> 00:36:22,528
I'm the director
of the Department of Recreation
655
00:36:22,702 --> 00:36:25,095
- for the city of Detroit.
- Oh, yeah. Hi.
656
00:36:25,270 --> 00:36:27,228
- Um, nice to meet you.
How can I help you? - [Palmer] Hi.
657
00:36:27,707 --> 00:36:31,580
Well, I am here to inform you
that due to budget cuts,
658
00:36:31,754 --> 00:36:33,756
we are going to be
closing this location
659
00:36:33,930 --> 00:36:35,628
of the recreation center.
660
00:36:35,802 --> 00:36:37,064
[tense music]
661
00:36:37,238 --> 00:36:38,892
Maintenance
of the skating rink alone
662
00:36:39,066 --> 00:36:41,764
is costing the city
thousands of dollars.
663
00:36:44,289 --> 00:36:45,377
Uh--
664
00:36:46,116 --> 00:36:47,205
I'm sorry.
665
00:36:48,075 --> 00:36:49,294
What?
666
00:36:49,859 --> 00:36:52,906
D-- do you realize
what this rec center means
667
00:36:53,080 --> 00:36:54,516
for the community?
668
00:36:54,690 --> 00:36:57,127
We have hockey!
We have figure skating.
669
00:36:57,302 --> 00:36:59,782
We, we feed people.
We clothe people.
670
00:36:59,956 --> 00:37:02,220
- We give kids a place to stay!
- [Palmer] Unfortunately,
671
00:37:02,394 --> 00:37:04,961
the decision
has already been made.
672
00:37:05,484 --> 00:37:08,878
What it costs
to maintain this facility
673
00:37:09,052 --> 00:37:11,490
is invalidating the expense.
674
00:37:12,012 --> 00:37:16,364
And I'm afraid, at this point,
there is nothing else that can be done.
675
00:37:16,886 --> 00:37:21,326
Mr. Palmer,
if you could please reconsider.
676
00:37:21,500 --> 00:37:23,806
I only came here as a courtesy.
677
00:37:24,851 --> 00:37:27,854
- I'm sorry.
- [indistinct chatter]
678
00:37:35,296 --> 00:37:37,211
[upbeat music]
679
00:37:37,385 --> 00:37:39,387
[sharp scratching]
680
00:37:43,391 --> 00:37:45,045
- Let's get him!
- Let's do it!
681
00:37:45,219 --> 00:37:46,916
- [thudding]
- [groaning]
682
00:37:47,090 --> 00:37:48,614
- What you doing playing hokey?
- Stick to basketball, kid.
683
00:37:48,788 --> 00:37:50,703
No foul! Break it up.
684
00:37:54,272 --> 00:37:55,534
- No, wait--
- Nice shot! Nice!
685
00:37:55,708 --> 00:37:56,926
Man, this is too easy!
686
00:37:57,100 --> 00:37:58,101
[boy]
What are you doing?
687
00:37:58,276 --> 00:37:59,973
- [groaning]
- [loud thudding]
688
00:38:01,061 --> 00:38:02,715
[Jojo]
Wait a minute, wait a minute, wait a minute!
689
00:38:02,889 --> 00:38:04,760
[horn blaring]
690
00:38:08,198 --> 00:38:10,418
[scoreboard buzzing]
691
00:38:19,949 --> 00:38:22,909
[Flash]
Coach, can I talk to you for a second?
692
00:38:24,867 --> 00:38:26,129
Yeah, man, what's up?
693
00:38:29,002 --> 00:38:31,134
[Flash]
My girlfriend Jessica is pregnant.
694
00:38:31,787 --> 00:38:32,875
What?
695
00:38:33,528 --> 00:38:34,616
Yeah.
696
00:38:36,444 --> 00:38:38,620
- Did you tell anybody?
- No.
697
00:38:39,055 --> 00:38:40,622
Not even her parents?
698
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
No, they're crazy, I can't!
699
00:38:43,582 --> 00:38:45,366
[sighs] Look, man,
700
00:38:45,845 --> 00:38:47,455
I-- I know it's tough.
701
00:38:49,109 --> 00:38:50,110
You gotta tell her parents.
702
00:38:50,284 --> 00:38:52,330
[melancholic music]
703
00:38:58,074 --> 00:39:00,468
- Get the hell out of here!
Get in here! - [crying] Dad!
704
00:39:00,642 --> 00:39:01,600
[door slams]
705
00:39:08,911 --> 00:39:10,086
[sobs]
706
00:39:12,872 --> 00:39:15,788
- [rain splattering]
- [thunder distantly rumbling]
707
00:39:15,962 --> 00:39:18,225
- Hey, Papa.
- Hey, Flash.
708
00:39:18,704 --> 00:39:20,532
- How you doing?
- I'm good.
709
00:39:20,706 --> 00:39:21,881
Good.
710
00:39:22,447 --> 00:39:24,144
- [grunts]
- [cutlery clinks]
711
00:39:24,318 --> 00:39:26,799
- I see you didn't take
your prescriptions again. - [sighs]
712
00:39:26,973 --> 00:39:29,454
Forget this medication.
I don't need it.
713
00:39:32,195 --> 00:39:33,893
How's your hockey thing going?
714
00:39:34,067 --> 00:39:35,808
It's good,
I'm getting better at it.
715
00:39:37,636 --> 00:39:39,289
You ever heard
of Jackie Robinson?
716
00:39:40,247 --> 00:39:43,337
- Who's Jackie Robinson?
- [laughs]
717
00:39:43,511 --> 00:39:45,818
Jackie Robinson
was the first Black player
718
00:39:45,992 --> 00:39:47,515
in Major League Baseball.
719
00:39:47,689 --> 00:39:50,344
[clicks tongue] He broke
the color line back in 1947.
720
00:39:50,866 --> 00:39:52,999
Now, the white players,
they knew
721
00:39:53,173 --> 00:39:55,088
that if they gave
Jackie Robinson a chance,
722
00:39:55,262 --> 00:39:56,829
he'd take one of their jobs.
723
00:39:57,003 --> 00:39:57,873
[chuckles]
724
00:39:59,005 --> 00:40:02,138
And I believe...
just like Jackie Robinson,
725
00:40:02,312 --> 00:40:04,227
you guys are gonna make history.
726
00:40:04,750 --> 00:40:06,795
And papa gonna be there
to support you.
727
00:40:07,535 --> 00:40:08,493
[chuckles]
728
00:40:08,667 --> 00:40:10,669
[melancholic music]
729
00:40:12,497 --> 00:40:14,368
Hey, what's wrong with you?
730
00:40:15,282 --> 00:40:16,544
What's going on?
731
00:40:18,067 --> 00:40:19,199
Huh?
732
00:40:22,332 --> 00:40:23,986
Jessica's pregnant.
733
00:40:25,684 --> 00:40:26,641
[sharply exhales]
734
00:40:30,558 --> 00:40:31,690
Hey,
735
00:40:32,386 --> 00:40:33,735
it's gonna be all right.
736
00:40:35,302 --> 00:40:36,869
It's gonna be all right.
737
00:40:39,915 --> 00:40:41,830
[indistinct chatter]
738
00:40:42,004 --> 00:40:44,006
- [sharp scratching]
- [clacking]
739
00:40:47,619 --> 00:40:49,490
Hey, you know what?
I was just thinking.
740
00:40:50,230 --> 00:40:52,667
There's a kid named Corey
that used to skate here a lot.
741
00:40:52,841 --> 00:40:54,321
He's really good too.
742
00:40:54,495 --> 00:40:55,801
Hmm.
743
00:40:55,975 --> 00:40:58,673
But... he's out there
in them streets
744
00:40:58,847 --> 00:41:00,022
slinging drugs for his uncle.
745
00:41:00,196 --> 00:41:01,850
[indistinct shouting]
746
00:41:02,024 --> 00:41:04,070
I think you need to try
to recruit him for your team.
747
00:41:04,766 --> 00:41:07,029
You'd probably find him
on the basketball court.
748
00:41:07,856 --> 00:41:08,944
You think so?
749
00:41:09,467 --> 00:41:10,729
Yeah, I do.
750
00:41:11,686 --> 00:41:13,471
["Know the Game" by Lil Red Sky]
751
00:41:13,645 --> 00:41:15,560
♪ They talk about me
but it's unoriginal ♪
752
00:41:15,734 --> 00:41:17,518
♪ World wide
higher than the Pinnacle ♪
753
00:41:17,692 --> 00:41:19,433
♪ Five stars
I'm the one yo lady want ♪
754
00:41:19,607 --> 00:41:21,348
- Here comes Valent.
- I know, yo, I'll be back.
755
00:41:21,522 --> 00:41:23,132
♪ ...around town
flying higher than a dove ♪
756
00:41:23,306 --> 00:41:24,482
♪ If a hater try to talk
we gonna send 'em ♪
757
00:41:24,656 --> 00:41:26,179
♪ Up above, putting in work ♪
758
00:41:26,353 --> 00:41:27,920
♪ I don't need no gloves
MC Hammer... ♪
759
00:41:28,094 --> 00:41:29,704
- What's up, man?
You got that on you? - Yes, sir.
760
00:41:29,878 --> 00:41:31,619
♪ ...talk, but they all
say the same thing ♪
761
00:41:31,793 --> 00:41:33,621
♪ Win everywhere that I go
like Lebron James ♪
762
00:41:33,795 --> 00:41:35,101
♪ Got different flows
you can call me a mood ring ♪
763
00:41:35,275 --> 00:41:36,668
♪ Can you back out my face... ♪
764
00:41:36,842 --> 00:41:37,886
Hey, Corey!
765
00:41:40,759 --> 00:41:43,283
- You Corey?
- Depends on who's asking.
766
00:41:43,936 --> 00:41:45,938
[Robert]
I'm the new hockey coach over at the hockey rink.
767
00:41:46,416 --> 00:41:48,680
Heard you was a pretty good
hockey player back in the day.
768
00:41:48,854 --> 00:41:50,464
[Corey]
I used to do a little something something.
769
00:41:50,856 --> 00:41:53,032
- [Robert] Why'd you quit?
- I had no time for it.
770
00:41:54,903 --> 00:41:56,557
[Robert]
Your parents know what you're doing out here?
771
00:41:58,254 --> 00:41:59,386
Mm, man, I don't know
what you're talking about, man.
772
00:41:59,560 --> 00:42:00,996
I'm talking about your slinging.
773
00:42:01,606 --> 00:42:04,086
Man, I gotta do what I gotta do
to survive in these streets.
774
00:42:05,871 --> 00:42:07,176
Well, I just got out of prison.
775
00:42:07,916 --> 00:42:09,265
Ain't no picnic in there, man.
776
00:42:09,701 --> 00:42:11,093
Ain't no joke, it's for real.
777
00:42:12,399 --> 00:42:13,966
Somebody young like you...
778
00:42:17,273 --> 00:42:18,405
...they'll eat you up.
779
00:42:18,927 --> 00:42:20,320
[laughs]
780
00:42:22,365 --> 00:42:24,367
[indistinct chatter]
781
00:42:29,851 --> 00:42:31,418
[engines rumbling]
782
00:42:31,592 --> 00:42:33,638
So, are we ready
to move forward with this deal?
783
00:42:33,812 --> 00:42:35,814
Yes, we are.
The building has been notified
784
00:42:35,988 --> 00:42:39,469
- and we start demolition
in two weeks. - That's good news.
785
00:42:39,644 --> 00:42:43,082
[chuckles] I see you are very,
very comfortable
786
00:42:43,256 --> 00:42:44,649
with your hand
in the cookie jar, huh?
787
00:42:44,823 --> 00:42:46,389
Trust me,
788
00:42:46,868 --> 00:42:49,479
I have just as much
at stake as you do.
789
00:42:49,654 --> 00:42:52,831
Besides, those buildings
are a waste of the city's money!
790
00:42:53,658 --> 00:42:55,834
[sighs] All right,
let's just get it moving, okay?
791
00:42:57,313 --> 00:42:59,359
[coughing]
792
00:43:02,492 --> 00:43:04,799
[loudly exhales] Okay.
793
00:43:05,539 --> 00:43:07,628
- Come on.
- [pills rattling]
794
00:43:07,802 --> 00:43:09,804
[melancholic music]
795
00:43:12,372 --> 00:43:13,329
[grunts]
796
00:43:16,332 --> 00:43:17,464
[sighs]
797
00:43:18,770 --> 00:43:20,206
[loudly coughing]
798
00:43:21,337 --> 00:43:23,557
[heavily breathing]
799
00:43:26,429 --> 00:43:28,388
[indistinct chatter]
800
00:43:29,302 --> 00:43:32,000
So, I heard about the tryouts.
801
00:43:33,262 --> 00:43:34,786
So, you gonna give it a shot?
802
00:43:39,399 --> 00:43:41,706
You know how many Black players
made it to the pros?
803
00:43:42,445 --> 00:43:44,099
I don't think
any of 'em been to prison.
804
00:43:44,273 --> 00:43:45,405
[chuckles]
805
00:43:46,711 --> 00:43:50,758
Okay. All right, so,
you already made up your mind that you can't do it.
806
00:43:51,541 --> 00:43:53,848
But you tell them
that they can do it.
807
00:43:54,632 --> 00:43:56,242
Are your odds
any greater than theirs?
808
00:43:56,416 --> 00:43:57,765
It's two different worlds,
Olivia.
809
00:43:57,939 --> 00:43:59,245
[Olivia]
Don't tell me, Black and white?
810
00:43:59,419 --> 00:44:00,463
Exactly.
811
00:44:01,160 --> 00:44:02,944
Is everything about
skin color with you?
812
00:44:03,118 --> 00:44:04,729
Yes! Yes, it is!
813
00:44:04,903 --> 00:44:06,687
We always get
the short end of the stick.
814
00:44:06,861 --> 00:44:08,733
I understand that,
but you can't clump us all
815
00:44:08,907 --> 00:44:10,473
into the same category!
816
00:44:11,344 --> 00:44:14,042
There are bad people
in every race, Buck.
817
00:44:16,697 --> 00:44:18,177
Well, I had my share
of the bad ones.
818
00:44:18,351 --> 00:44:20,353
["Coldest Soul" by Ghost Beatz]
819
00:44:31,233 --> 00:44:33,671
[sharp scratching]
820
00:44:54,604 --> 00:44:57,042
[loud clacking]
821
00:45:12,884 --> 00:45:13,754
[grunts]
822
00:45:15,843 --> 00:45:17,889
Boy, when I see you
out there on that ice,
823
00:45:18,454 --> 00:45:21,109
I see somebody
that really loves the game.
824
00:45:21,762 --> 00:45:23,155
[loudly exhaling]
825
00:45:24,112 --> 00:45:26,201
Honestly, I don't know
if I still do.
826
00:45:27,420 --> 00:45:28,247
[chuckles]
827
00:45:29,465 --> 00:45:32,686
Well... [grunts]
love it or not, Son,
828
00:45:32,860 --> 00:45:34,775
you need to make it
to those tryouts.
829
00:45:36,995 --> 00:45:38,170
I don't know.
830
00:45:39,867 --> 00:45:42,348
[scoffs] When are you gonna stop
blaming everybody else
831
00:45:42,522 --> 00:45:45,699
because your life
didn't go as planned, huh?
832
00:45:45,873 --> 00:45:47,614
I got news for you, Buck.
833
00:45:47,788 --> 00:45:50,660
Nobody's life does,
including mine.
834
00:45:51,313 --> 00:45:54,752
Man, forget all that.
My father was murdered right in front of me.
835
00:45:54,926 --> 00:45:56,231
[muffled grunting]
836
00:45:56,405 --> 00:45:58,190
- [gunshot]
- There was no justice, none!
837
00:45:58,364 --> 00:45:59,974
[melancholic music]
838
00:46:00,148 --> 00:46:02,498
That same justice system
comes down on me!
839
00:46:03,543 --> 00:46:04,892
Come on, man, what do you know?
840
00:46:05,066 --> 00:46:06,459
- What do I know?
- [Robert] What do you know?
841
00:46:06,633 --> 00:46:08,243
What do I know?
You wanna know what I know?
842
00:46:09,027 --> 00:46:10,855
Back in the day,
I loved this game!
843
00:46:11,290 --> 00:46:14,206
I loved it! I played it
with all of my heart!
844
00:46:15,163 --> 00:46:17,078
All I wanted to do
was play the game!
845
00:46:19,298 --> 00:46:21,779
One game,
a couple of white boys, they tried to take me out.
846
00:46:22,170 --> 00:46:24,477
They got me with a shot
to my knee caps,
847
00:46:24,651 --> 00:46:26,174
a sharp blow!
848
00:46:26,696 --> 00:46:29,264
And even though I was in pain,
I stayed in that game!
849
00:46:29,961 --> 00:46:32,790
Even scored a couple goals
that helped my team win that night.
850
00:46:34,095 --> 00:46:35,793
And the crowd, they hated me.
851
00:46:36,228 --> 00:46:37,403
You know why?
852
00:46:37,969 --> 00:46:39,579
Because I was
the only Black player
853
00:46:39,753 --> 00:46:41,233
on a pro hockey team.
854
00:46:42,495 --> 00:46:43,583
Yeah, that's right.
855
00:46:44,410 --> 00:46:45,759
So what do I know?
856
00:46:45,933 --> 00:46:47,805
Man, I understand
the barriers that come
857
00:46:47,979 --> 00:46:49,110
when you try to play this game.
858
00:46:49,284 --> 00:46:51,286
[inspirational music]
859
00:46:52,592 --> 00:46:53,811
You played pro?
860
00:46:56,117 --> 00:46:58,032
I was one
of the first Black players...
861
00:46:58,990 --> 00:47:00,643
...to ever play in the NHL.
862
00:47:02,907 --> 00:47:05,910
But because of that knee injury,
I had to retire, I had to give it all up.
863
00:47:07,520 --> 00:47:10,044
See, even though they took away
my ability to play...
864
00:47:12,046 --> 00:47:15,093
...they could never take away
the game that's in my heart.
865
00:47:16,224 --> 00:47:18,139
Man, I love this game.
866
00:47:19,010 --> 00:47:20,315
I love it!
867
00:47:20,925 --> 00:47:22,665
That's the reason
why I work here.
868
00:47:23,492 --> 00:47:25,973
Just so I can be
around the players,
869
00:47:26,147 --> 00:47:27,670
in the atmosphere.
870
00:47:28,889 --> 00:47:30,717
I just wish that more
of our young Black kids
871
00:47:30,891 --> 00:47:32,240
would learn how to play it!
872
00:47:33,198 --> 00:47:35,983
That's why it's important
that you make it, Buck.
873
00:47:36,810 --> 00:47:38,464
They need to see you!
874
00:47:38,986 --> 00:47:40,335
That's why you're here!
875
00:47:42,729 --> 00:47:43,817
Um,
876
00:47:44,644 --> 00:47:46,559
I didn't know
you went through all that.
877
00:47:47,038 --> 00:47:47,952
[chuckles]
878
00:47:48,909 --> 00:47:50,389
I played four years.
879
00:47:51,564 --> 00:47:53,609
Four years in the NHL.
880
00:47:54,828 --> 00:47:56,090
[chuckles]
881
00:47:56,264 --> 00:47:57,526
By the way,
882
00:47:58,049 --> 00:48:00,616
man, I think you're doing
a great job with these kids.
883
00:48:03,097 --> 00:48:05,186
- [clacking]
- [sharp scratching]
884
00:48:05,360 --> 00:48:07,362
[indistinct chatter]
885
00:48:11,279 --> 00:48:13,151
[Robert]
Hey, keep going, keep going!
886
00:48:13,325 --> 00:48:14,456
Get back up!
887
00:48:16,850 --> 00:48:18,069
Yeah, that's it!
888
00:48:26,729 --> 00:48:28,166
Think about what I said?
889
00:48:30,603 --> 00:48:31,865
Yeah, I did.
890
00:48:32,039 --> 00:48:33,258
What'd you think?
891
00:48:34,346 --> 00:48:35,608
Wanna play or what?
892
00:48:38,176 --> 00:48:39,438
I'mma play.
893
00:48:40,656 --> 00:48:41,614
All right.
894
00:48:41,788 --> 00:48:43,659
[upbeat music playing]
895
00:48:43,833 --> 00:48:46,053
[indistinct chatter]
896
00:48:46,227 --> 00:48:48,316
[Robert]
In most Black neighborhoods, going to roller skating rinks
897
00:48:48,490 --> 00:48:51,189
was a common thing.
It was something that everybody did.
898
00:48:51,798 --> 00:48:53,974
Roller skating
just comes natural for us.
899
00:48:54,148 --> 00:48:57,021
We just skate with grace
and rhythm to a funky groove,
900
00:48:57,195 --> 00:48:58,848
which gave me an idea.
901
00:49:02,417 --> 00:49:03,766
Nah, that's--
902
00:49:04,376 --> 00:49:06,160
This is amazing.
903
00:49:06,769 --> 00:49:08,641
Hey, yo, look at them skates
over there, man,
904
00:49:08,815 --> 00:49:10,860
- that's crazy!
- [Jojo] Man, what is you talking about?
905
00:49:11,035 --> 00:49:13,211
- Look at the girls, man!
- Oh, yeah, for sure...
906
00:49:13,385 --> 00:49:15,256
- Nah, look at her, bro!
- ...the girls.
907
00:49:15,430 --> 00:49:17,476
- Man, no, what you talking
about? Look at them. - You are not
908
00:49:17,650 --> 00:49:19,391
looking at her, you're looking
at her hot dog, bro.
909
00:49:19,565 --> 00:49:21,262
- [laughter]
- You're so funny.
910
00:49:21,436 --> 00:49:23,961
- [indistinct chatter]
- Hey, hey, hey, hey, fellas.
911
00:49:24,135 --> 00:49:25,875
We didn't come here
for the girls.
912
00:49:26,746 --> 00:49:30,184
We came here
to see what's happening on the floor. Look at that.
913
00:49:31,272 --> 00:49:32,926
Look at them
skating to the rhythm.
914
00:49:33,666 --> 00:49:35,146
That rhythm, man.
915
00:49:35,711 --> 00:49:37,365
That's in you guys, all right?
916
00:49:38,497 --> 00:49:40,412
I want you guys to do
is get some skates,
917
00:49:41,065 --> 00:49:42,980
have some fun, feel the music,
918
00:49:44,111 --> 00:49:45,591
and most importantly,
919
00:49:45,765 --> 00:49:47,810
I want you guys to skate
to the rhythm, all right?
920
00:49:47,985 --> 00:49:49,812
Just like they're doing.
All right, go ahead, go ahead.
921
00:49:49,987 --> 00:49:51,727
Get some skates,
get some skates. Have some fun.
922
00:49:51,901 --> 00:49:53,338
Have some fun. Come on,
Corey, have some fun.
923
00:49:53,512 --> 00:49:54,730
- I know you wanna get out there.
- [Corey chuckles]
924
00:49:54,904 --> 00:49:56,950
[music continues]
925
00:50:08,309 --> 00:50:10,311
- Whoo!
- [cheering]
926
00:51:02,102 --> 00:51:03,973
[Robert]
What you saw at the roller skating rink...
927
00:51:04,800 --> 00:51:07,716
...were people that put
their heart and soul into skating.
928
00:51:08,978 --> 00:51:10,328
You saw the balance.
929
00:51:11,285 --> 00:51:12,721
You saw the confidence.
930
00:51:13,940 --> 00:51:15,333
Most importantly,
931
00:51:16,377 --> 00:51:18,640
you saw people that were one...
932
00:51:19,598 --> 00:51:20,773
...with the rhythm.
933
00:51:22,079 --> 00:51:24,733
And all skating requires,
whether you're on the wood
934
00:51:24,907 --> 00:51:26,344
or on the ice,
935
00:51:27,693 --> 00:51:29,129
all it takes is the rhythm.
936
00:51:32,437 --> 00:51:34,743
Check it out. Corey,
937
00:51:35,483 --> 00:51:37,137
you're like the drums, man.
938
00:51:37,311 --> 00:51:40,009
You're like the drums,
you're that underlying beat...
939
00:51:40,532 --> 00:51:43,143
- ...that we all have to follow.
- Got it, Coach.
940
00:51:44,797 --> 00:51:46,233
Flash,
941
00:51:46,407 --> 00:51:47,974
you're like the guitar, man.
942
00:51:48,496 --> 00:51:51,369
You're that constant
steady melody that the rhythm follows.
943
00:51:51,543 --> 00:51:52,805
All right?
944
00:51:53,545 --> 00:51:56,896
Mike. Mike, man,
you're like the horns, bro.
945
00:51:57,070 --> 00:51:59,420
You gotta add that flair
to every single goal you make.
946
00:51:59,594 --> 00:52:01,466
- You got it, coach.
- [Robert] You got me?
947
00:52:03,032 --> 00:52:07,254
Jojo. Jojo, man,
you're like the bass, baby, you like the bass!
948
00:52:07,428 --> 00:52:10,257
And the bass gotta protect
that goal, you feel that?
949
00:52:10,431 --> 00:52:14,087
See, when we all come together,
we make the perfect band!
950
00:52:14,566 --> 00:52:16,220
And you find that rhythm in you,
951
00:52:16,698 --> 00:52:18,352
and win with it.
952
00:52:18,526 --> 00:52:20,137
Come on, hold on--
hold on a second, I hear something.
953
00:52:20,311 --> 00:52:22,617
I hear something.
I hear something, it's in the ice.
954
00:52:22,791 --> 00:52:24,924
It's in the ice, I hear!
I hear it, it's in the ice!
955
00:52:25,098 --> 00:52:27,448
Come on, come down with me!
We-- we in the ice, you hear it?
956
00:52:27,622 --> 00:52:30,712
You hear? Yeah!
Yeah, you hear it?
957
00:52:30,886 --> 00:52:33,541
- You hear that rhythm?
You hear that? You hear that? - [indistinct chatter]
958
00:52:33,715 --> 00:52:36,414
- Yeah! Yeah, bounce with me,
bounce with me, bounce with me. - Yeah--
959
00:52:36,588 --> 00:52:40,331
- Yeah, yeah!
- Yeah, yeah! See, that same rhythm, that same rhythm
960
00:52:40,505 --> 00:52:42,333
is what you heard
at the roller rink, okay?
961
00:52:42,507 --> 00:52:45,379
The same thing
at the roller rink, you can use it on ice.
962
00:52:45,553 --> 00:52:47,599
We can win with something
the other teams don't have.
963
00:52:47,773 --> 00:52:50,602
And that's the rhythm.
The rhythm! The rhythm.
964
00:52:50,776 --> 00:52:52,212
- Say it with me, the rhythm!
- The rhythm!
965
00:52:52,386 --> 00:52:53,213
- ...rhythm!
- The rhythm!
966
00:52:53,387 --> 00:52:54,388
- Rhythm!
- The rhythm!
967
00:52:54,562 --> 00:52:55,563
- The rhythm!
- The rhythm!
968
00:52:55,737 --> 00:52:56,738
- The rhythm!
- The rhythm!
969
00:52:56,912 --> 00:52:57,739
- The rhythm!
- The rhythm!
970
00:52:57,913 --> 00:52:59,088
- Rhythm!
- The rhythm!
971
00:52:59,263 --> 00:53:00,394
- The rhythm!
- [Robert] Let's go!
972
00:53:00,568 --> 00:53:01,352
- [cheering]
- Let's skate, baby!
973
00:53:01,526 --> 00:53:02,222
Let's skate! Let's skate!
974
00:53:02,396 --> 00:53:03,832
Let's skate! Yeah!
975
00:53:04,006 --> 00:53:06,052
[upbeat music]
976
00:53:08,097 --> 00:53:10,274
[laughing]
977
00:53:11,057 --> 00:53:13,799
- Come on!
- Yeah, right in--
978
00:53:15,931 --> 00:53:17,716
- [sharp scratching]
- Oh!
979
00:53:17,890 --> 00:53:20,109
[loud clacking]
980
00:53:30,337 --> 00:53:31,991
- [indistinct chatter]
- ["Dawg" by Gee Smiff & INNXCENT]
981
00:53:32,165 --> 00:53:34,646
♪ I can't accept the loss
I'm hard-headed ♪
982
00:53:34,820 --> 00:53:37,388
- ♪ Hard-headed ♪
- ♪ There's a little bit of madness to my method ♪
983
00:53:37,562 --> 00:53:40,042
♪ Many falling off
that fine line that I'm treading ♪
984
00:53:40,217 --> 00:53:43,002
♪ I'll risk anything
to be great and I'm not letting... ♪
985
00:53:43,176 --> 00:53:44,569
- [whistle blows]
- [indistinct chatter]
986
00:53:44,743 --> 00:53:46,614
Good shot. Let's go!
987
00:53:46,788 --> 00:53:48,964
- ♪ ...that's what I'm into ♪
- ♪ I'm into ♪
988
00:53:49,138 --> 00:53:51,184
♪ Win by any means
only thing that makes sense to me ♪
989
00:53:51,358 --> 00:53:52,577
- [laughs]
- [whistle blows]
990
00:53:52,751 --> 00:53:54,274
- Oh!
- [crowd indistinctly shouting]
991
00:53:54,448 --> 00:53:56,581
- [cheering]
- Come on!
992
00:53:56,755 --> 00:53:58,452
[scoreboard buzzing]
993
00:53:58,626 --> 00:54:00,672
[all cheering]
994
00:54:02,151 --> 00:54:03,762
- [Robert] That's what
I'm talking about! - Now that you guys
995
00:54:03,936 --> 00:54:06,286
are the rhythm,
I thought you might like these.
996
00:54:06,460 --> 00:54:09,376
- [all] Ooh!
- [laughing] Oh!
997
00:54:09,550 --> 00:54:11,683
[all chanting]
The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm!
998
00:54:11,857 --> 00:54:13,772
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
999
00:54:13,946 --> 00:54:16,122
- [cheering]
- Yeah! Yeah!
1000
00:54:16,296 --> 00:54:18,298
["Dawg" continues]
1001
00:54:19,517 --> 00:54:20,213
- [thudding]
- [groaning]
1002
00:54:20,387 --> 00:54:22,171
Hey, C! Let's go!
1003
00:54:23,172 --> 00:54:24,565
[horn blaring]
1004
00:54:24,739 --> 00:54:26,959
- [thudding]
- [groaning]
1005
00:54:27,133 --> 00:54:28,265
[indistinct shouting]
1006
00:54:29,178 --> 00:54:31,746
- [crowd cheering]
- [horn blaring]
1007
00:54:35,359 --> 00:54:37,622
[scoreboard buzzing]
1008
00:54:37,796 --> 00:54:40,189
- [cheering and laughing]
- [indistinct chatter]
1009
00:54:42,235 --> 00:54:44,019
- [Ray] Hey.
- [boy distantly] Let's go!
1010
00:54:44,193 --> 00:54:46,631
- Dawg! Well, that's on the plug.
- [indistinct chatter]
1011
00:54:46,805 --> 00:54:48,546
- Y'all, it's the silly ninja.
- [laughing]
1012
00:54:48,720 --> 00:54:51,679
Well, well, well,
it's the Black hockey players.
1013
00:54:51,853 --> 00:54:54,595
- what is y'all? The Black butt?
- [laughing]
1014
00:54:54,769 --> 00:54:57,381
Yo! Hey, you Gege's boy,
ain't you?
1015
00:54:57,555 --> 00:55:00,688
- Yeah.
- Hey, cuz, I know your mama real well.
1016
00:55:00,862 --> 00:55:02,864
- Hey, dawg, tell her
to call me, all right? - [cross talk]
1017
00:55:03,038 --> 00:55:04,779
[Ray]
That's what I'm talking about, she took one for the team!
1018
00:55:04,953 --> 00:55:06,564
Stop talking
about my mom like that.
1019
00:55:06,738 --> 00:55:08,653
Oh, my bad. I'll talk
about your daddy then.
1020
00:55:08,827 --> 00:55:10,176
Wait, do you even
know your daddy?
1021
00:55:10,350 --> 00:55:11,743
- Ooh!
- Look at him.
1022
00:55:11,917 --> 00:55:13,135
Hey! Hey, y'all,
he about to cry.
1023
00:55:13,310 --> 00:55:14,441
- [laughing]
- Man, get out of here!
1024
00:55:14,615 --> 00:55:16,443
- [cross talk]
- Wh-- what's up?
1025
00:55:16,617 --> 00:55:18,750
- Oh, oh,
you ready to square up... - [Corey] Yo, yo, yo, yo, yo,
1026
00:55:18,924 --> 00:55:20,752
- yo, yo, chill.
Chill, chill, man, chill. - ...huh? What?
1027
00:55:20,926 --> 00:55:22,231
- [Ray] What?
- Why don't y'all be easy?
1028
00:55:22,406 --> 00:55:23,755
Look, hey, Corey,
you better get your boy
1029
00:55:23,929 --> 00:55:25,452
before he get two in him.
You know what time it is
1030
00:55:25,626 --> 00:55:27,193
- around here.
- Y'all head up.
1031
00:55:27,367 --> 00:55:28,760
- I'll catch up with y'all later.
- [man] Beat it.
1032
00:55:28,934 --> 00:55:30,936
- Yeah, y'all get up out of here.
- Check it to him.
1033
00:55:32,416 --> 00:55:34,287
- [laughs]
- [Corey] What's up with you, my man?
1034
00:55:34,461 --> 00:55:35,636
[inaudible]
1035
00:55:35,810 --> 00:55:36,985
[door creaks]
1036
00:55:38,378 --> 00:55:39,466
[Gege]
Yep.
1037
00:55:40,815 --> 00:55:42,034
[clattering]
1038
00:55:42,208 --> 00:55:43,775
Let me call you back.
1039
00:55:43,949 --> 00:55:47,039
Ma, I need to ask you something.
1040
00:55:49,128 --> 00:55:52,436
Why did Dad leave?
Is this something that you did?
1041
00:55:53,045 --> 00:55:53,959
[scoffs]
1042
00:55:55,395 --> 00:55:58,442
Look, sometimes
people just don't-- they just don't get along.
1043
00:55:58,616 --> 00:56:00,661
[melancholic music]
1044
00:56:01,532 --> 00:56:03,838
How do you know
that he's even my real dad?
1045
00:56:05,797 --> 00:56:08,495
Why would you even ask me
something like that?
1046
00:56:08,669 --> 00:56:10,410
'Cause people be saying stuff!
1047
00:56:12,499 --> 00:56:14,153
- Ma, are you a hoe?
- What?
1048
00:56:14,327 --> 00:56:15,328
[slap]
1049
00:56:17,112 --> 00:56:19,593
[sniffles] Listen... [sobs]
1050
00:56:20,333 --> 00:56:24,032
...if you believe everything
that you hear in this life,
1051
00:56:24,729 --> 00:56:26,774
you will be a fool forever.
1052
00:56:29,908 --> 00:56:31,562
How come I don't know him then?
1053
00:56:33,302 --> 00:56:34,739
[click tongue, softly] Oh, Son.
1054
00:56:35,783 --> 00:56:39,613
Come here.
[sobbing] I'm so sorry.
1055
00:56:41,223 --> 00:56:43,400
["You've Already Won"
by Beth Griffith-Manley]
1056
00:56:49,231 --> 00:56:51,233
[sharp scratching]
1057
00:56:56,413 --> 00:56:59,241
♪ There are times in your life ♪
1058
00:56:59,416 --> 00:57:02,157
♪ That seems
not worth the fight ♪
1059
00:57:02,331 --> 00:57:04,421
♪ You wanna give in ♪
1060
00:57:05,726 --> 00:57:08,773
♪ You don't care if you win ♪
1061
00:57:09,600 --> 00:57:13,255
♪ But something
deep down inside ♪
1062
00:57:14,126 --> 00:57:16,955
♪ Keeps pushing you high ♪
1063
00:57:17,521 --> 00:57:20,915
♪ And you make up your mind ♪
1064
00:57:21,089 --> 00:57:24,615
♪ To give it
just one more time ♪
1065
00:57:25,964 --> 00:57:29,533
♪ You've come too far
to turn back ♪
1066
00:57:29,707 --> 00:57:33,232
♪ Don't let your passion relax ♪
1067
00:57:33,406 --> 00:57:34,973
♪ Let it grow ♪
1068
00:57:35,147 --> 00:57:37,410
- ♪ So the world will know... ♪
- Wow.
1069
00:57:38,106 --> 00:57:39,847
That girl can really skate.
1070
00:57:41,675 --> 00:57:43,416
- Wow.
- Yeah, she can.
1071
00:57:45,897 --> 00:57:46,985
Uh-huh.
1072
00:57:48,813 --> 00:57:50,205
Uh-huh.
1073
00:57:51,903 --> 00:57:54,862
You know, I don't mean to be
all in your business and what have you,
1074
00:57:55,036 --> 00:57:57,474
but you, yo-- you know
that girl like you, right?
1075
00:57:59,084 --> 00:58:00,302
[Robert]
You think so?
1076
00:58:00,999 --> 00:58:02,827
[chuckles] Well, to me,
you know, you all right
1077
00:58:03,001 --> 00:58:04,742
looking from the eye brows up.
1078
00:58:04,916 --> 00:58:06,831
[laughing] Who am I?
1079
00:58:07,005 --> 00:58:09,094
Look, I don't know
if you noticed this, but--
1080
00:58:09,268 --> 00:58:10,487
I mean, she's--
1081
00:58:11,226 --> 00:58:12,489
She's white?
1082
00:58:13,228 --> 00:58:15,535
Oh! Mm.
1083
00:58:15,709 --> 00:58:18,538
So you, you like the dark meat
over the white meat, huh?
1084
00:58:20,235 --> 00:58:21,628
You know, when it comes
to chicken, it, it,
1085
00:58:21,802 --> 00:58:22,977
- it all tastes the same to me.
- Man, this ain't
1086
00:58:23,151 --> 00:58:24,457
about no chicken!
1087
00:58:24,631 --> 00:58:25,980
- [Mr. Little chuckles]
- This is--
1088
00:58:26,154 --> 00:58:29,157
this is about
two different people...
1089
00:58:29,854 --> 00:58:31,377
...from two different worlds.
1090
00:58:32,900 --> 00:58:35,990
Anyway, what makes you think
she'd wanna be with an ex-con like me?
1091
00:58:36,469 --> 00:58:38,384
'Cause you got potential, boy.
1092
00:58:38,558 --> 00:58:40,255
You can't even spell potential.
1093
00:58:40,908 --> 00:58:42,388
P-O-T...
1094
00:58:43,432 --> 00:58:45,609
...tential. Don't t--
Shut up, dummy!
1095
00:58:45,783 --> 00:58:49,395
♪ ...you're a winner
a strong survivor ♪
1096
00:58:49,569 --> 00:58:52,659
♪ Keep going on ♪
1097
00:58:53,138 --> 00:58:57,664
♪ You've already won ♪
1098
00:58:59,100 --> 00:59:06,107
♪ You've already won ♪
1099
00:59:08,109 --> 00:59:10,764
- [baby crying]
- [indistinct chatter]
1100
00:59:11,722 --> 00:59:13,288
[melancholic music]
1101
00:59:13,462 --> 00:59:15,813
[children shouting
and indistinctly speaking]
1102
00:59:21,470 --> 00:59:23,168
You see all your sisters' kids?
1103
00:59:25,083 --> 00:59:27,172
We don't need
no more kids in this house.
1104
00:59:31,132 --> 00:59:32,569
You know what to do.
1105
00:59:40,968 --> 00:59:42,013
[sobs]
1106
00:59:45,407 --> 00:59:47,322
[sobbing]
1107
00:59:50,021 --> 00:59:51,936
- [sharp scratching]
- [clacking]
1108
00:59:52,110 --> 00:59:54,112
[indistinct chatter]
1109
00:59:56,375 --> 00:59:57,463
[Robert]
Hey!
1110
00:59:58,986 --> 01:00:00,379
Has anybody seen Corey?
1111
01:00:04,862 --> 01:00:07,342
- [indistinct chatter]
- [laughter]
1112
01:00:07,516 --> 01:00:09,693
- You know what I'm saying?
- [Robert] Yo, I'm looking for Corey.
1113
01:00:09,867 --> 01:00:10,694
What?
1114
01:00:10,868 --> 01:00:12,870
[birds chirping]
1115
01:00:15,263 --> 01:00:17,526
- Yo, who you, bro?
- [indistinct mumbling]
1116
01:00:17,701 --> 01:00:19,006
Where's Corey?
1117
01:00:19,964 --> 01:00:21,618
Oh, you must not have heard me.
1118
01:00:24,925 --> 01:00:26,448
I said, who is you?
1119
01:00:28,276 --> 01:00:29,495
I'm Coach Buck.
1120
01:00:30,322 --> 01:00:32,672
- Down at the hockey rink.
- [Ray] Hockey rink?
1121
01:00:33,934 --> 01:00:35,109
What?
1122
01:00:35,588 --> 01:00:37,198
Oh, so you the one
filling my nephew's head up
1123
01:00:37,372 --> 01:00:38,678
with that garbage.
1124
01:00:39,853 --> 01:00:41,333
You know, he could be
out here making money
1125
01:00:41,507 --> 01:00:43,422
instead of wasting his time
playing damn hockey.
1126
01:00:44,466 --> 01:00:46,730
Why the hell you teaching him
that white man's game anyway?
1127
01:00:46,904 --> 01:00:48,122
Because he's good at it.
1128
01:00:48,775 --> 01:00:49,950
You should come check him out.
1129
01:00:58,480 --> 01:01:00,134
I see you met my uncle Ray.
1130
01:01:01,745 --> 01:01:03,050
He takes care of you?
1131
01:01:03,834 --> 01:01:05,313
You mean, do I live with him?
1132
01:01:06,575 --> 01:01:07,664
Yeah.
1133
01:01:11,232 --> 01:01:12,407
[sighs]
1134
01:01:12,581 --> 01:01:14,627
Um, my mom is--
1135
01:01:15,672 --> 01:01:17,674
my mom is in jail and...
1136
01:01:19,284 --> 01:01:20,894
...my father, um,
1137
01:01:21,503 --> 01:01:23,244
well, I'm not sure where he is.
1138
01:01:26,595 --> 01:01:27,771
I'm sorry to hear that.
1139
01:01:28,249 --> 01:01:30,687
Yeah. But, hey, that's my life.
1140
01:01:33,994 --> 01:01:35,387
Do you like playing hockey?
1141
01:01:35,866 --> 01:01:37,476
- Do I like it?
- Yeah.
1142
01:01:37,998 --> 01:01:39,478
Mm, yeah, I guess.
1143
01:01:41,045 --> 01:01:42,873
I see potential in you,
Corey, I do.
1144
01:01:44,091 --> 01:01:45,310
But I hate to see you
throw it all away
1145
01:01:45,484 --> 01:01:46,877
because you're
running the streets
1146
01:01:47,051 --> 01:01:48,530
with your uncle,
risking your life.
1147
01:01:48,705 --> 01:01:51,185
[sighs] Listen, everything
I got is because of him.
1148
01:01:52,360 --> 01:01:53,753
So, what am I supposed to do?
1149
01:01:54,885 --> 01:01:56,103
Where am I supposed to go?
1150
01:01:57,148 --> 01:01:58,976
[scoffs] Exactly.
1151
01:02:05,460 --> 01:02:07,462
[suspenseful music]
1152
01:02:09,987 --> 01:02:12,163
- [music increases]
- [crowd cheering]
1153
01:02:12,337 --> 01:02:13,773
[player 1]
Keep it low! Keep it low!
1154
01:02:15,122 --> 01:02:16,602
- [crowd cheering]
- [horn blaring]
1155
01:02:16,776 --> 01:02:18,082
Good job!
1156
01:02:18,647 --> 01:02:19,605
[thudding]
1157
01:02:20,475 --> 01:02:21,738
You got it, you got it!
1158
01:02:24,436 --> 01:02:26,612
[Percy mumbling]
...excuse me, excuse me, b--
1159
01:02:26,786 --> 01:02:28,701
[groaning]
1160
01:02:30,050 --> 01:02:31,791
[clears throat, sniffs]
1161
01:02:35,577 --> 01:02:36,665
I see the way
you're looking at him.
1162
01:02:36,840 --> 01:02:39,016
[tense music]
1163
01:02:39,190 --> 01:02:40,365
What do you mean?
1164
01:02:40,800 --> 01:02:43,194
And I'm sorry, who are you?
1165
01:02:43,585 --> 01:02:44,935
Percy Maddox.
1166
01:02:45,283 --> 01:02:46,850
I'm the eyes of the law.
1167
01:02:47,807 --> 01:02:48,895
Ah.
1168
01:02:49,461 --> 01:02:51,115
Officer Maddox. That's right.
1169
01:02:51,289 --> 01:02:52,812
- [chuckles] Mm-hmm.
- Oh, so he told you about me?
1170
01:02:52,986 --> 01:02:54,553
- [chuckles]
- Yeah!
1171
01:02:55,206 --> 01:02:57,730
So I'm sure you know
that he's a great guy
1172
01:02:57,904 --> 01:02:59,863
and he's also
really good at hockey.
1173
01:03:00,037 --> 01:03:02,169
- [laughing]
- So he's got a lot of potential.
1174
01:03:02,996 --> 01:03:04,519
[Percy]
Is that what you see?
1175
01:03:04,693 --> 01:03:06,739
Don't you know
what happens with ex-cons?
1176
01:03:06,913 --> 01:03:08,175
Oh, I'm sorry. What,
what do they call them?
1177
01:03:08,349 --> 01:03:09,611
- Um--
- "Returning citizens."
1178
01:03:09,786 --> 01:03:10,874
Returning citizen.
1179
01:03:11,048 --> 01:03:11,788
- Yeah.
- Man, give me a break.
1180
01:03:11,962 --> 01:03:13,398
Citizens pay taxes.
1181
01:03:13,572 --> 01:03:14,965
That fool there
can't pay attention.
1182
01:03:15,139 --> 01:03:16,531
But anyway... [sniffs]
1183
01:03:16,967 --> 01:03:19,230
...ex-cons,
especially when they're Black,
1184
01:03:19,839 --> 01:03:22,320
within six months, he'll be
right back in the joint.
1185
01:03:23,277 --> 01:03:25,845
- Now, you let him
mess with a white chick... - Hmm.
1186
01:03:26,019 --> 01:03:27,499
...might be next week.
1187
01:03:28,152 --> 01:03:31,503
[softly laughs] Let me
give you some advice, Becky.
1188
01:03:31,677 --> 01:03:33,157
- Um--
- It's Olivia.
1189
01:03:34,419 --> 01:03:36,029
If you're looking for a man,
1190
01:03:37,117 --> 01:03:40,642
you might as well look elsewhere
because that right there,
1191
01:03:41,600 --> 01:03:42,993
that ain't nothing
but a boy with a bad temper.
1192
01:03:43,167 --> 01:03:45,082
[upbeat inspirational music]
1193
01:03:45,256 --> 01:03:46,648
[sharp scratching]
1194
01:03:46,823 --> 01:03:48,825
[crowd cheering and whistling]
1195
01:03:55,179 --> 01:03:57,224
- [scoreboard buzzing]
- [indistinct shouting]
1196
01:03:58,660 --> 01:03:59,574
[doctor]
Ms. Taylor.
1197
01:03:59,748 --> 01:04:01,446
[indistinct chatter on PA]
1198
01:04:01,620 --> 01:04:02,664
[sharply exhales]
1199
01:04:04,579 --> 01:04:06,233
I'm so sorry,
1200
01:04:07,017 --> 01:04:08,540
but there's nothing else
we can do.
1201
01:04:08,714 --> 01:04:10,716
[melancholic music]
1202
01:04:29,039 --> 01:04:31,171
[Robert]
My grandmother was diagnosed with stage four cancer.
1203
01:04:31,345 --> 01:04:33,260
- [wind blowing]
- [leaves rustling]
1204
01:04:33,434 --> 01:04:34,958
[birds chirping]
1205
01:04:35,132 --> 01:04:37,003
She was the only person
left in my life.
1206
01:04:39,527 --> 01:04:40,572
Now she's gone.
1207
01:04:47,753 --> 01:04:48,841
[deeply exhales]
1208
01:04:51,278 --> 01:04:53,454
[shakily breathing]
1209
01:05:06,293 --> 01:05:08,165
[engines rumbling]
1210
01:05:25,269 --> 01:05:27,967
Hey, Buck. How you doing, man?
1211
01:05:33,712 --> 01:05:35,888
You know, I stared
at that cross...
1212
01:05:37,585 --> 01:05:38,891
...many a days,
1213
01:05:39,500 --> 01:05:42,286
saying, "Where are you, Jesus?"
1214
01:05:44,375 --> 01:05:47,900
You know,
that cross... says a lot.
1215
01:05:54,472 --> 01:05:56,082
What did it say
about my grandmother?
1216
01:05:59,172 --> 01:06:00,478
I keep losing people.
1217
01:06:05,135 --> 01:06:07,833
I know you do, Buck,
and I wish I had the answers.
1218
01:06:08,007 --> 01:06:09,835
[light inspirational music]
1219
01:06:10,009 --> 01:06:13,099
But I do know this one thing,
that He sacrificed
1220
01:06:13,273 --> 01:06:15,797
His only son on that cross
for all of us,
1221
01:06:15,972 --> 01:06:17,843
because He loves us so much.
1222
01:06:18,017 --> 01:06:20,715
And when you
really open your eyes,
1223
01:06:21,629 --> 01:06:24,545
you can see Him involved
in so many ways.
1224
01:06:28,506 --> 01:06:30,812
But you gotta trust Him, Buck.
1225
01:06:38,951 --> 01:06:40,997
[gentle music]
1226
01:06:50,136 --> 01:06:52,312
- [sharp scratching]
- [clacking]
1227
01:06:53,748 --> 01:06:55,359
[indistinct shouting]
1228
01:07:05,456 --> 01:07:08,372
[echoing]
Don't be afraid. Just believe.
1229
01:07:18,556 --> 01:07:21,037
- [whistle blows]
- Number five, let's get in there!
1230
01:07:24,301 --> 01:07:26,390
- [hip-hop music]
- [inaudible chatter]
1231
01:07:29,349 --> 01:07:30,568
[player 1]
Get him.
1232
01:07:30,742 --> 01:07:32,004
Get him, get him!
1233
01:07:32,483 --> 01:07:34,659
Look out. Whoo!
1234
01:07:35,790 --> 01:07:36,661
[groans]
1235
01:07:39,664 --> 01:07:40,882
Whoo!
1236
01:07:43,755 --> 01:07:45,757
[indistinct chatter]
1237
01:07:45,931 --> 01:07:47,150
[laughs]
1238
01:07:49,369 --> 01:07:50,979
- [player 1] Whoa! Dang.
- [player 2] Whoo!
1239
01:07:51,545 --> 01:07:52,851
Looks pretty good.
1240
01:07:55,375 --> 01:07:57,508
[birds chirping]
1241
01:07:57,682 --> 01:07:59,075
Let's go, let's go!
1242
01:08:01,077 --> 01:08:02,904
Good job, fellas. Good job.
1243
01:08:03,296 --> 01:08:05,516
[indistinct shouting]
1244
01:08:07,126 --> 01:08:08,693
Motor City Rhythm, huh?
1245
01:08:11,130 --> 01:08:13,828
Look like that little white girl
wanna get some rhythm, bro.
1246
01:08:14,873 --> 01:08:17,267
- What'd you need, Percy?
- [Percy] I don't need nothing, man.
1247
01:08:17,441 --> 01:08:19,660
Honestly, I just came by
to offer my condolences
1248
01:08:19,834 --> 01:08:21,271
regarding your grandma.
1249
01:08:21,445 --> 01:08:22,620
For real, man.
1250
01:08:23,273 --> 01:08:24,970
Lady must have been
a real saint.
1251
01:08:25,884 --> 01:08:27,407
Had to be to put up
with your ass.
1252
01:08:27,581 --> 01:08:30,323
- Wha--
- [laughing] Ah, there he is!
1253
01:08:30,497 --> 01:08:32,412
There's the Buck
I've been waiting to see.
1254
01:08:33,413 --> 01:08:34,762
Come on, bro.
1255
01:08:34,936 --> 01:08:36,590
So these kids
can watch me whup your ass
1256
01:08:36,764 --> 01:08:38,288
and take you back to prison.
1257
01:08:38,940 --> 01:08:40,116
[chuckles]
1258
01:08:41,769 --> 01:08:43,119
That's what I thought.
1259
01:08:44,337 --> 01:08:45,164
[sniffs]
1260
01:08:46,992 --> 01:08:48,994
[upbeat hip-hop music]
1261
01:08:50,082 --> 01:08:51,431
[Robert]
You got this, man, come on!
1262
01:08:51,953 --> 01:08:53,738
- Hey, you got it.
- Whoa--
1263
01:08:53,912 --> 01:08:56,393
- You got it.
- [horn blaring]
1264
01:08:56,784 --> 01:08:58,090
Nice shot, man. Don't sho--
1265
01:08:58,264 --> 01:08:59,526
[cheering and laughing]
1266
01:08:59,700 --> 01:09:01,137
You got it, keep pushing!
1267
01:09:03,269 --> 01:09:04,966
[player 1]
Man, you can't mess with that boy.
1268
01:09:06,446 --> 01:09:08,187
- [indistinct chatter]
- [player 2] Hey, man, I'm open, I'm open!
1269
01:09:08,361 --> 01:09:09,406
- The Rhythm, baby.
- [player 1] Yeah.
1270
01:09:09,580 --> 01:09:11,756
- [horn blaring]
- [cheering]
1271
01:09:12,496 --> 01:09:13,584
[groaning]
1272
01:09:15,325 --> 01:09:16,456
They don't got the rhythm!
1273
01:09:16,630 --> 01:09:18,154
[horn blaring]
1274
01:09:18,328 --> 01:09:19,503
[groans]
1275
01:09:19,677 --> 01:09:20,678
[whistle blows]
1276
01:09:21,548 --> 01:09:24,464
- [cheering]
- [indistinctly shouting]
1277
01:09:24,638 --> 01:09:27,293
- [whistle blowing]
- [cheering continues]
1278
01:09:28,120 --> 01:09:30,340
- [boy] Come on, Corey!
- [Mike] ...watch him, watch him.
1279
01:09:30,514 --> 01:09:32,559
[indistinct shouting]
1280
01:09:34,909 --> 01:09:37,173
Come on, guys, you got it,
you got it, you got it!
1281
01:09:39,305 --> 01:09:40,654
- [crowd cheering]
- [groaning]
1282
01:09:41,351 --> 01:09:42,961
[scoreboard buzzing]
1283
01:09:43,135 --> 01:09:44,876
- Let's go!
- [Robert] Yeah, yeah, yeah!
1284
01:09:45,050 --> 01:09:46,399
Hey, look, listen,
listen, listen.
1285
01:09:46,573 --> 01:09:48,140
Ooh, we come a long way.
1286
01:09:48,314 --> 01:09:49,750
We come a long way.
1287
01:09:50,664 --> 01:09:54,190
And you see now
that with the rhythm and focus...
1288
01:09:55,930 --> 01:09:58,977
...we can beat anybody. Anybody!
1289
01:09:59,717 --> 01:10:01,849
Now, the championship
is next week
1290
01:10:02,023 --> 01:10:03,590
and we gotta turn it up a notch.
1291
01:10:03,764 --> 01:10:06,158
'Cause if we do, then you know
we'll be taking home
1292
01:10:06,332 --> 01:10:07,725
that trophy next week!
1293
01:10:07,899 --> 01:10:09,509
[all cheering]
Yeah!
1294
01:10:09,683 --> 01:10:11,772
- [Robert] Yeah! The Rhythm!
- The Rhythm!
1295
01:10:11,946 --> 01:10:14,079
[all chanting]
The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm!
1296
01:10:14,253 --> 01:10:16,516
- The Rhythm! The Rhythm...
- Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
1297
01:10:16,690 --> 01:10:18,953
[cheering and laughing]
1298
01:10:19,127 --> 01:10:21,391
[light melancholic music]
1299
01:10:21,565 --> 01:10:23,262
[line ringing]
1300
01:10:23,436 --> 01:10:25,699
[beeping]
1301
01:10:26,265 --> 01:10:27,440
[line ringing]
1302
01:10:35,013 --> 01:10:36,144
[girl]
Hello?
1303
01:10:36,797 --> 01:10:38,843
Uh, hello.
1304
01:10:39,017 --> 01:10:40,453
- Who you talking to, kiddo?
- I don't know.
1305
01:10:40,627 --> 01:10:42,760
- They're not saying anything.
- Let me see.
1306
01:10:44,762 --> 01:10:46,067
Mike's Body Shop.
1307
01:10:48,113 --> 01:10:49,201
Hello?
1308
01:10:52,726 --> 01:10:53,640
[loud thud]
1309
01:10:54,902 --> 01:10:56,817
[birds chirping]
1310
01:10:56,991 --> 01:10:58,993
[engines distantly rumbling]
1311
01:11:02,083 --> 01:11:04,085
[siren distantly wailing]
1312
01:11:13,138 --> 01:11:14,313
So, this what you wanna do
with your life?
1313
01:11:14,487 --> 01:11:16,750
Mm, Coach, come on, man!
1314
01:11:16,924 --> 01:11:19,231
Hockey just ain't
for me no more, okay? You got me out here
1315
01:11:19,405 --> 01:11:21,277
chasing something that's never
gonna amount to anything.
1316
01:11:21,451 --> 01:11:22,974
So what does selling drugs
gonna amount to?
1317
01:11:23,148 --> 01:11:25,716
What do you mean? I gotta do
what I gotta do, okay?
1318
01:11:26,325 --> 01:11:28,588
- Just go, please. Leave...
- Corey, listen to me--
1319
01:11:28,762 --> 01:11:30,460
...before
my uncle Ray comes, please.
1320
01:11:35,465 --> 01:11:37,380
What's good, fam? What you need?
1321
01:11:37,554 --> 01:11:39,164
I'm glad you're here because
I need to talk to somebody
1322
01:11:39,338 --> 01:11:41,122
about him missing practices.
1323
01:11:41,775 --> 01:11:44,430
Nah, my nephew ain't playing
that white man's game no more.
1324
01:11:44,604 --> 01:11:46,040
- It's the last time
I'mma tell you. - Why don't you let him
1325
01:11:46,214 --> 01:11:47,912
speak for himself?
1326
01:11:48,086 --> 01:11:49,392
Corey, what do you wanna do?
Let him speak for himself!
1327
01:11:49,566 --> 01:11:51,002
I said he's done.
1328
01:12:02,013 --> 01:12:04,232
[tense music]
1329
01:12:06,104 --> 01:12:07,627
[keys clinking]
1330
01:12:12,240 --> 01:12:14,982
[softly] What is this?
[indistinctly mumbling]
1331
01:12:20,640 --> 01:12:22,338
[Robert]
Hey, hey, what's going on?
1332
01:12:22,990 --> 01:12:24,340
Look!
1333
01:12:25,384 --> 01:12:27,081
How can they do this to us?
1334
01:12:27,647 --> 01:12:29,127
They're gonna tear down
the building.
1335
01:12:29,301 --> 01:12:30,389
What?
1336
01:12:31,042 --> 01:12:32,913
- You gotta be kidding me.
- Oh, my God.
1337
01:12:33,087 --> 01:12:34,524
- [Olivia] Yeah.
- What are we gonna do
1338
01:12:34,698 --> 01:12:36,221
- about the championship game?
- I don't know.
1339
01:12:36,395 --> 01:12:37,962
We're gonna have to forfeit.
1340
01:12:38,571 --> 01:12:41,182
No, we can't forfeit.
We c-- we gotta do something!
1341
01:12:43,228 --> 01:12:46,362
[sighs] There's gotta be
something we can do.
1342
01:12:47,406 --> 01:12:48,625
What can we do?
1343
01:12:50,017 --> 01:12:51,192
I don't know.
1344
01:12:51,932 --> 01:12:53,499
[crowd chanting]
Save our center!
1345
01:12:53,673 --> 01:12:55,371
- Save our center!
- What's going on here?
1346
01:12:55,545 --> 01:12:57,068
What are these people
doing out here?
1347
01:12:57,242 --> 01:12:58,809
I don't know,
but let's find out.
1348
01:12:58,983 --> 01:13:00,506
[chanting continues]
Save our center!
1349
01:13:00,680 --> 01:13:04,162
Save our center!
Save our center!
1350
01:13:04,336 --> 01:13:05,859
[reporter]
We are here live
1351
01:13:06,033 --> 01:13:08,862
in front of Butzel
Recreation Center in Detroit,
1352
01:13:09,036 --> 01:13:11,648
which is scheduled
for demolition
1353
01:13:11,822 --> 01:13:15,521
due to lack of funds to support
the hockey program.
1354
01:13:16,000 --> 01:13:18,394
- [chanting continues]
Save our center! - The city of Detroit indicates
1355
01:13:18,568 --> 01:13:21,658
that it's due to lack of use,
1356
01:13:21,832 --> 01:13:23,486
but what they don't know is,
1357
01:13:23,660 --> 01:13:26,706
yes, Black neighborhood kids
1358
01:13:26,880 --> 01:13:28,926
do play hockey here.
1359
01:13:29,100 --> 01:13:30,710
- Save our center!
- [Gege] Excuse me.
1360
01:13:30,884 --> 01:13:32,451
- Save our center!
- [Gege softly] Excuse me.
1361
01:13:32,625 --> 01:13:33,887
Save our center!
1362
01:13:34,061 --> 01:13:35,323
What's going on?
1363
01:13:35,498 --> 01:13:37,195
They got a padlock on the door.
1364
01:13:37,369 --> 01:13:38,805
They're tearing down
the building.
1365
01:13:38,979 --> 01:13:40,807
- What?
- Yeah, a few weeks ago,
1366
01:13:40,981 --> 01:13:43,201
a Mr. Palmer from the city
of Detroit visited
1367
01:13:43,375 --> 01:13:45,812
and said he wants
to turn the center into a mall.
1368
01:13:45,986 --> 01:13:48,206
He doesn't think that it's doing
any good for the community
1369
01:13:48,380 --> 01:13:51,427
or that people
actually play hockey here. I-- it's unbelievable!
1370
01:13:51,601 --> 01:13:54,299
- Wait, did you just say
Mr. Palmer? - [Olivia] Yeah.
1371
01:13:55,126 --> 01:13:57,084
- You know him?
- [crowd] Save our center!
1372
01:13:57,258 --> 01:13:59,043
As a matter of fact, I do.
1373
01:13:59,217 --> 01:14:02,394
- [crowd] Save our center!
- Say no more. Excuse me, Coach.
1374
01:14:02,786 --> 01:14:05,919
[crowd]
Save our center! Save our center!
1375
01:14:06,093 --> 01:14:08,313
[engines rumbling]
1376
01:14:09,357 --> 01:14:11,925
[Palmer]
Hm? Well, I'm going there.
1377
01:14:12,665 --> 01:14:14,319
Um, let me call you back.
1378
01:14:14,493 --> 01:14:16,626
I see you're still taking care
of your business well.
1379
01:14:16,800 --> 01:14:20,020
[Palmer]
Well, what are you doing here?
1380
01:14:20,194 --> 01:14:22,545
I thought that
maybe we could, um,
1381
01:14:22,719 --> 01:14:24,460
talk a little business.
1382
01:14:24,851 --> 01:14:25,983
Oh, yeah.
1383
01:14:26,462 --> 01:14:29,900
- Gege, it has been a while.
- Mm.
1384
01:14:30,074 --> 01:14:32,946
- Mm! Mm.
- [Palmer] What'd you have in mind?
1385
01:14:33,947 --> 01:14:36,820
- This is what I had in mind.
- [Palmer softly] Oh, yeah. Yeah.
1386
01:14:37,516 --> 01:14:40,040
If you don't stop that deal
1387
01:14:40,214 --> 01:14:42,695
with the Butzel Recreation
from shutting down,
1388
01:14:43,348 --> 01:14:45,916
I'm gonna tell your wife
all about us.
1389
01:14:46,612 --> 01:14:49,572
Oh, and I'll quickly call
the newspaper
1390
01:14:49,746 --> 01:14:52,139
and let them know
about all the crooked deals
1391
01:14:52,313 --> 01:14:54,881
that I know that you've done
in the past.
1392
01:14:55,055 --> 01:14:56,361
[tense music]
1393
01:14:56,535 --> 01:14:57,928
[chuckles] Didn't think
1394
01:14:58,102 --> 01:14:59,973
I was paying attention, did you?
1395
01:15:00,147 --> 01:15:03,629
[grunts] All those late nights
at the hotel.
1396
01:15:04,238 --> 01:15:05,762
I knew what you were doing.
1397
01:15:06,240 --> 01:15:08,155
You wouldn't do that to me.
1398
01:15:09,156 --> 01:15:10,506
Try me.
1399
01:15:14,118 --> 01:15:16,120
[melancholic music]
1400
01:15:17,164 --> 01:15:19,166
[birds chirping]
1401
01:15:39,709 --> 01:15:41,711
[light inspirational music]
1402
01:15:43,582 --> 01:15:45,802
[chain clinking]
1403
01:15:50,415 --> 01:15:52,460
[keyboard clacking]
1404
01:15:54,811 --> 01:15:56,639
- Hey.
- Hey.
1405
01:15:57,117 --> 01:15:58,423
I made the team.
1406
01:15:58,597 --> 01:15:59,946
[Olivia]
Y-- you made the team?
1407
01:16:00,120 --> 01:16:01,208
- I made the team.
- You made the team!
1408
01:16:01,382 --> 01:16:03,036
- I made the team.
- Oh, my gosh!
1409
01:16:03,210 --> 01:16:04,472
Buck, that's amazing!
1410
01:16:04,647 --> 01:16:06,518
Oh, you've worked
so hard for this!
1411
01:16:06,692 --> 01:16:09,347
- This is, this is huge.
- I know. It's-- [sighs]
1412
01:16:10,174 --> 01:16:11,262
- It's just--
- What?
1413
01:16:13,743 --> 01:16:15,179
I gotta leave tomorrow.
1414
01:16:17,268 --> 01:16:18,399
Tomorrow?
1415
01:16:18,965 --> 01:16:21,315
- Tomorrow's
the championship game. - I know.
1416
01:16:23,100 --> 01:16:25,102
- Um...
- Olivia, what are we gonna do
1417
01:16:25,276 --> 01:16:27,495
- about the boys?
- No, you-- you gotta go.
1418
01:16:27,670 --> 01:16:29,193
I'm happy for you!
1419
01:16:30,063 --> 01:16:31,369
[Mr. Little]
Excuse me, Ms. Olivia.
1420
01:16:31,543 --> 01:16:32,457
I changed the lightbulb
down the hallway,
1421
01:16:32,631 --> 01:16:34,415
so we should be good to go.
1422
01:16:35,547 --> 01:16:37,331
Guess what?
Robert made the team! [chuckles]
1423
01:16:37,505 --> 01:16:39,029
- What?
- [Olivia laughs]
1424
01:16:39,203 --> 01:16:40,987
Man, look at you, boy!
1425
01:16:41,161 --> 01:16:44,208
I knew you had it in you
all the time, I knew it!
1426
01:16:44,774 --> 01:16:48,168
Wow! I am standing
next to a pro hockey player.
1427
01:16:48,342 --> 01:16:50,780
W-- well, Mr. Little,
the only thing is,
1428
01:16:50,954 --> 01:16:53,217
I have to leave tomorrow.
I'm g-- I'm gonna miss the championship game.
1429
01:16:53,391 --> 01:16:55,349
I mean, I don't know
what to do about the boys.
1430
01:16:55,523 --> 01:16:57,134
[Mr. Little]
Hey, listen, listen,
1431
01:16:57,656 --> 01:16:59,353
this is your opportunity.
1432
01:17:00,006 --> 01:17:01,704
This don't come around
all the time.
1433
01:17:02,574 --> 01:17:03,836
They'll understand.
1434
01:17:04,532 --> 01:17:06,752
But, man, this is your chance
to make it to the pros.
1435
01:17:06,926 --> 01:17:09,668
I know, I know,
I know, but I feel like the boys need me.
1436
01:17:09,842 --> 01:17:11,931
Hey, follow your passion.
1437
01:17:12,671 --> 01:17:15,848
Follow what's
inside of here, Son. What's inside of your heart?
1438
01:17:19,460 --> 01:17:21,854
[hip-hop music playing]
1439
01:17:46,400 --> 01:17:48,402
[ominous music]
1440
01:18:01,415 --> 01:18:03,591
- Corey.
- Yeah, Unc?
1441
01:18:04,331 --> 01:18:06,682
Need you to go to the store
and get me some squares, man.
1442
01:18:07,204 --> 01:18:11,077
- Don't you need me to stay here?
- Corey, go do what I asked you to do.
1443
01:18:11,730 --> 01:18:12,992
Just go to the store.
1444
01:18:14,298 --> 01:18:15,429
I got you, Unc.
1445
01:18:25,788 --> 01:18:27,920
- [gunshots]
- [woman screaming]
1446
01:18:32,011 --> 01:18:33,970
- [engine starts]
- [tires screeching]
1447
01:18:35,972 --> 01:18:38,278
- [creaking]
- [grunting]
1448
01:18:39,062 --> 01:18:40,411
- [cell phone buzzing]
- [clinking]
1449
01:18:40,585 --> 01:18:41,891
[grunting] Oh, boy.
1450
01:18:47,287 --> 01:18:48,462
Hello?
1451
01:18:49,115 --> 01:18:50,464
Hey, um...
1452
01:18:52,162 --> 01:18:53,729
...I know it's been a while.
1453
01:18:55,774 --> 01:18:57,994
Look, I just need you
to listen to me for a minute.
1454
01:18:58,298 --> 01:18:59,691
Listen to you?
1455
01:19:00,170 --> 01:19:01,519
I can't believe
you even got the nerve
1456
01:19:01,693 --> 01:19:03,956
to even call me right now
after what you did.
1457
01:19:04,130 --> 01:19:05,784
After what I did?
1458
01:19:06,306 --> 01:19:08,526
You left me with nothing!
1459
01:19:09,396 --> 01:19:11,964
Look, you gave me no choice
but to go out there
1460
01:19:12,138 --> 01:19:14,793
and do what I had to do
to survive!
1461
01:19:15,185 --> 01:19:17,753
Why would I give you anything
if you wouldn't let me see my son?
1462
01:19:17,927 --> 01:19:20,103
You didn't deserve to see him!
1463
01:19:20,668 --> 01:19:23,019
You walked out on us!
1464
01:19:24,150 --> 01:19:25,543
You left us!
1465
01:19:26,283 --> 01:19:28,633
You took that choice
from me, remember?
1466
01:19:29,677 --> 01:19:31,462
[sharply exhales, whispers] No.
1467
01:19:31,636 --> 01:19:34,770
[in normal voice]
Look, we cannot keep going back and forth
1468
01:19:34,944 --> 01:19:37,555
about what you did
and about what I did.
1469
01:19:38,425 --> 01:19:40,079
It's about our son.
1470
01:19:41,211 --> 01:19:43,300
And he needs you now
more than ever.
1471
01:19:45,519 --> 01:19:50,481
So look, Mike is playing
in the championship hockey game tomorrow.
1472
01:19:51,090 --> 01:19:52,962
Okay, and I think
that you should be there.
1473
01:19:53,876 --> 01:19:55,268
That would mean a lot to him.
1474
01:19:55,442 --> 01:19:56,443
[whirring]
1475
01:20:02,232 --> 01:20:04,234
[melancholic music]
1476
01:20:06,062 --> 01:20:08,064
[birds chirping]
1477
01:20:13,591 --> 01:20:15,114
All right, here's your room.
1478
01:20:47,451 --> 01:20:49,453
- [sighs]
- [engine rumbling]
1479
01:20:51,585 --> 01:20:53,718
[man]
How are you doing, sir? I'll take that for you.
1480
01:20:54,501 --> 01:20:55,720
Thank you, sir.
1481
01:21:00,856 --> 01:21:01,595
Over here, sir.
1482
01:21:01,769 --> 01:21:03,815
[gentle music]
1483
01:21:09,429 --> 01:21:10,953
[Cecil echoing]
You got all the choices in the world.
1484
01:21:11,997 --> 01:21:13,346
That's what life's about.
1485
01:21:14,260 --> 01:21:16,045
Making the right choices.
1486
01:21:19,222 --> 01:21:21,398
[all chanting]
The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm!
1487
01:21:21,572 --> 01:21:23,704
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
1488
01:21:23,879 --> 01:21:26,229
- The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm! - [all cheering and laughing]
1489
01:21:28,492 --> 01:21:30,755
[indistinct chatter]
1490
01:21:33,018 --> 01:21:35,673
All right, guys,
let's settle down.
1491
01:21:36,152 --> 01:21:37,718
Sit, sit down, come on.
1492
01:21:40,025 --> 01:21:43,724
You guys are so special, okay?
1493
01:21:44,508 --> 01:21:46,553
You've worked
really hard this season
1494
01:21:47,293 --> 01:21:48,991
and I am so proud of you.
1495
01:21:49,643 --> 01:21:51,950
I mean, we finally made it
1496
01:21:52,124 --> 01:21:55,127
- into the championship game!
- [all cheering]
1497
01:21:55,301 --> 01:21:59,044
And... we're not gonna
let anything stop us now!
1498
01:21:59,218 --> 01:22:01,655
[indistinct chatter]
1499
01:22:01,829 --> 01:22:05,268
So... this may come
as a disappointment to some of you,
1500
01:22:05,442 --> 01:22:08,793
but... Coach Buck is not gonna
be here for the game.
1501
01:22:09,359 --> 01:22:11,317
- Whoa, whoa, whoa, excuse me?
- What?
1502
01:22:11,491 --> 01:22:13,145
- [cross talk]
- What are we gonna do then?
1503
01:22:13,319 --> 01:22:14,799
[Mike]
What do you mean--
1504
01:22:14,973 --> 01:22:16,757
[cross talk continues]
1505
01:22:16,932 --> 01:22:18,150
Not here at all?
1506
01:22:18,324 --> 01:22:20,326
[indistinct chatter]
1507
01:22:20,500 --> 01:22:23,590
Okay, hey, hey, come on!
Listen, look,
1508
01:22:23,982 --> 01:22:27,725
he tried out for a pro team
and he got the call yesterday that he made it.
1509
01:22:29,814 --> 01:22:33,252
You guys know how much
he wanted to be here for you fellas. You know that.
1510
01:22:33,731 --> 01:22:35,559
What happened to that,
that whole family thing?
1511
01:22:35,733 --> 01:22:37,169
W-- we are one?
1512
01:22:37,909 --> 01:22:39,911
Man, I'm nervous.
1513
01:22:40,085 --> 01:22:41,347
My stomach hurts.
1514
01:22:43,306 --> 01:22:45,134
So, how are we gonna know
what to do?
1515
01:22:45,482 --> 01:22:47,788
You guys gotta learn
how to trust each other.
1516
01:22:48,093 --> 01:22:50,443
And remember everything
that Coach Buck taught you!
1517
01:22:50,617 --> 01:22:52,315
You guys are The Rhythm!
1518
01:22:53,011 --> 01:22:55,274
Now let's go out here
and show them what we're working with.
1519
01:22:55,448 --> 01:22:57,494
[crowd clapping and cheering]
1520
01:22:58,147 --> 01:23:00,149
[sharp scratching]
1521
01:23:01,846 --> 01:23:03,108
[man 1]
We're witnessing history.
1522
01:23:03,282 --> 01:23:04,805
The Rhythm,
an all-Black hockey team,
1523
01:23:04,980 --> 01:23:06,764
has made it to the championship
1524
01:23:06,938 --> 01:23:09,245
and no one ever thought
they would make it this far.
1525
01:23:09,419 --> 01:23:12,335
True, but The Warriors are
three-time defending champions.
1526
01:23:12,509 --> 01:23:15,773
[man 1] So it looks like
The Rhythm is missing one of their players, Corey Davis.
1527
01:23:15,947 --> 01:23:17,340
[man 2]
And The Rhythm is missing their head coach,
1528
01:23:17,514 --> 01:23:19,037
who left this team
to go to the pros!
1529
01:23:19,211 --> 01:23:21,083
This could mean
big trouble for The Rhythm.
1530
01:23:21,257 --> 01:23:22,258
Let's go! Let's go!
1531
01:23:22,432 --> 01:23:24,347
[crowd cheering]
1532
01:23:24,521 --> 01:23:26,523
[upbeat music]
1533
01:23:30,483 --> 01:23:32,181
- [player 1]
I'm out here by myself! - [player 2] Hey,
1534
01:23:32,355 --> 01:23:34,487
what are you doing? You're
messing up. Let's get it.
1535
01:23:34,661 --> 01:23:36,141
[indistinct shouting]
1536
01:23:37,751 --> 01:23:39,753
[Flash]
I can't keep up, they're too fast!
1537
01:23:41,103 --> 01:23:43,757
[Jojo] Aw, man, come on,
you can't let 'em get behind you like that!
1538
01:23:44,976 --> 01:23:46,456
[indistinct shouting]
1539
01:23:47,152 --> 01:23:48,023
[whistle blows]
1540
01:23:49,937 --> 01:23:50,851
[whistle blows]
1541
01:23:58,685 --> 01:24:00,948
- [player 1] Hey, run this way!
- [player 2] What are we doing out here?
1542
01:24:01,123 --> 01:24:02,820
[Jojo]
You're messing up bad, bro.
1543
01:24:02,994 --> 01:24:04,952
[man 1]
This is high pressure right here.
1544
01:24:05,605 --> 01:24:08,347
[horn blaring]
1545
01:24:09,479 --> 01:24:13,265
This team is bigger,
faster, stronger.
1546
01:24:13,439 --> 01:24:16,268
It's gonna take
a miracle for The Rhythm to pull off a win tonight.
1547
01:24:16,442 --> 01:24:19,141
But let's not count out
The Rhythm just yet.
1548
01:24:20,446 --> 01:24:23,667
- [clattering]
- [indistinct mumbling]
1549
01:24:27,192 --> 01:24:29,064
[cross talk]
1550
01:24:29,238 --> 01:24:30,630
[Mike]
Y'all keep letting 'em get past y'all, and y'all--
1551
01:24:30,804 --> 01:24:33,851
All right.
Okay, guys, listen up.
1552
01:24:35,287 --> 01:24:38,247
I know you're all discouraged,
but the game is not over yet.
1553
01:24:38,595 --> 01:24:40,640
We have to play tougher defense.
1554
01:24:40,814 --> 01:24:42,947
But they're skating
way faster than us.
1555
01:24:43,121 --> 01:24:45,732
Who are we fooling?
We can't win this game.
1556
01:24:46,559 --> 01:24:49,910
You know what?
Winning isn't everything.
1557
01:24:50,911 --> 01:24:53,740
But the will to win
is everything.
1558
01:24:53,914 --> 01:24:56,265
[all cheering]
1559
01:24:56,439 --> 01:24:58,223
[cross talk]
1560
01:24:58,397 --> 01:25:00,747
What happened?
What are you doing here?
1561
01:25:02,488 --> 01:25:04,099
Life is about making choices.
1562
01:25:05,970 --> 01:25:07,928
I wanted to make
the right one for my boys.
1563
01:25:08,494 --> 01:25:11,367
- [cross talk]
- [Robert] All right, guys, okay, okay, look.
1564
01:25:11,541 --> 01:25:13,020
Hey, hey, hey, hey, focus.
1565
01:25:14,674 --> 01:25:15,936
All right, listen to me.
1566
01:25:16,459 --> 01:25:18,330
I'mma tell y'all a story, okay?
1567
01:25:18,722 --> 01:25:20,289
A long time ago,
1568
01:25:20,854 --> 01:25:22,421
there were a group of players
that could skate faster
1569
01:25:22,595 --> 01:25:24,467
than anybody has ever seen.
1570
01:25:25,424 --> 01:25:26,730
They were unstoppable...
1571
01:25:28,123 --> 01:25:29,080
...but no one noticed.
1572
01:25:29,254 --> 01:25:31,213
[light inspirational music]
1573
01:25:31,387 --> 01:25:33,563
Once they got a chance
to prove themselves,
1574
01:25:34,172 --> 01:25:36,218
they won the championship.
1575
01:25:37,132 --> 01:25:38,263
And you know what?
1576
01:25:39,656 --> 01:25:41,048
They looked just like you.
1577
01:25:42,267 --> 01:25:44,922
They had the same thing
that you guys have.
1578
01:25:45,401 --> 01:25:47,359
They had something
that other teams didn't.
1579
01:25:47,533 --> 01:25:48,839
They had the rhythm.
1580
01:25:49,840 --> 01:25:52,495
Dig deep and grab it.
1581
01:25:52,669 --> 01:25:53,670
Use it!
1582
01:25:54,279 --> 01:25:56,238
Use the most powerful weapon
1583
01:25:56,629 --> 01:25:59,066
that you guys have
out there on the ice.
1584
01:25:59,241 --> 01:26:01,852
And that's the rhythm. Okay,
say it with me, the rhythm!
1585
01:26:02,026 --> 01:26:05,029
[all chanting]
The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm!
1586
01:26:05,203 --> 01:26:08,337
The rhythm! The rhythm!
The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm!
1587
01:26:08,511 --> 01:26:10,469
- The rhythm!
- Now let's go out here and win this game!
1588
01:26:10,643 --> 01:26:12,167
- Let's go, let's do it,
let's do it! - [Olivia] All right!
1589
01:26:12,341 --> 01:26:14,125
- [cheering
and indistinctly speaking] - [laughs]
1590
01:26:14,299 --> 01:26:15,474
All right.
1591
01:26:16,345 --> 01:26:17,998
[gentle music]
1592
01:26:18,173 --> 01:26:19,304
Coach.
1593
01:26:20,784 --> 01:26:22,699
- Corey.
- What's going on, man?
1594
01:26:22,873 --> 01:26:24,135
How you doing?
1595
01:26:24,701 --> 01:26:25,919
Uh...
1596
01:26:26,833 --> 01:26:28,139
...I'm scared, Coach.
1597
01:26:30,446 --> 01:26:33,231
Hey... Corey, look at me.
1598
01:26:34,711 --> 01:26:35,842
We got you.
1599
01:26:36,539 --> 01:26:38,367
- Okay?
- [whispers] Okay.
1600
01:26:39,585 --> 01:26:41,631
You think I'll still be able
to play on the team?
1601
01:26:42,371 --> 01:26:43,763
Of course.
1602
01:26:44,199 --> 01:26:45,983
[crowd cheering and chanting]
The rhythm! The rhythm!
1603
01:26:46,157 --> 01:26:48,159
The rhythm! The rhythm!
1604
01:26:48,333 --> 01:26:50,857
So, we're starting
the third period, and it looks like The Rhythm,
1605
01:26:51,031 --> 01:26:53,817
- they're getting back on the ice
with a bit more energy. - Wait a minute. Wait a minute,
1606
01:26:53,991 --> 01:26:56,211
- wait! Is that Corey Davis,
the leading scorer? - It is!
1607
01:26:56,385 --> 01:26:57,560
What? Now,
that is a development!
1608
01:26:57,734 --> 01:26:59,431
A huge development.
That can make
1609
01:26:59,605 --> 01:27:01,781
- all the difference
in this game. - Oh! Oh, yeah!
1610
01:27:01,955 --> 01:27:04,741
[man 1]
This Detroit team only has eight players.
1611
01:27:04,915 --> 01:27:06,438
- How can they compete?
- [man 2] Wait a minute.
1612
01:27:06,612 --> 01:27:08,919
It looks like Coach Buck
has returned!
1613
01:27:09,093 --> 01:27:12,270
- I think we have ourselves
a hockey game now. - [horn blaring]
1614
01:27:12,444 --> 01:27:14,794
["Dawg" by Gee Smiff & INNOCENT]
1615
01:27:15,578 --> 01:27:17,536
Corey, we need you.
1616
01:27:17,710 --> 01:27:19,538
♪ I got that rhythm in me... ♪
1617
01:27:19,712 --> 01:27:21,453
[man 1]
Here we go.
1618
01:27:21,627 --> 01:27:23,542
- [crowd cheering]
- ♪ ...got the crowd going... ♪
1619
01:27:23,716 --> 01:27:26,284
[Corey]
You're too slow, homeboy! You can't catch me!
1620
01:27:28,765 --> 01:27:30,070
- [loud clacking]
- [crowd cheering]
1621
01:27:30,245 --> 01:27:31,855
[horn blaring]
1622
01:27:32,029 --> 01:27:33,987
- Good shot! Good shot!
- [man 1] Look at that shot
1623
01:27:34,161 --> 01:27:36,773
by Corey Davis. It looks like
we've got ourselves
1624
01:27:36,947 --> 01:27:38,818
- a hockey game.
- [man 2] I think we do!
1625
01:27:46,130 --> 01:27:48,393
- [thudding]
- He's got you, boy.
1626
01:27:49,220 --> 01:27:50,613
Did you see that move
by The Rhythm?
1627
01:27:50,787 --> 01:27:52,615
That was something else.
1628
01:27:54,791 --> 01:27:56,009
- [crowd cheering and whistling]
- [horn blaring]
1629
01:27:56,183 --> 01:27:57,794
Keep it up,
we got it, we got it!
1630
01:27:58,360 --> 01:27:59,622
♪ Don't you get it confused ♪
1631
01:27:59,796 --> 01:28:00,971
♪ I'mma win, win again ♪
1632
01:28:01,145 --> 01:28:02,668
♪ Yeah, that's all that I do ♪
1633
01:28:05,889 --> 01:28:08,021
Man, ain't none of them pucks
getting past me, man.
1634
01:28:08,195 --> 01:28:10,023
[man 1]
Where did that come from?
1635
01:28:13,288 --> 01:28:15,377
♪ I got that rhythm in me ♪
1636
01:28:15,551 --> 01:28:17,422
- [groans]
- Stay down!
1637
01:28:18,597 --> 01:28:20,207
- [crowd cheering]
- [horn blaring]
1638
01:28:20,382 --> 01:28:22,035
[indistinct shouting
and cheering]
1639
01:28:22,209 --> 01:28:23,559
[man 2]
This is incredible!
1640
01:28:23,733 --> 01:28:25,778
[man 1]
This is absolutely amazing.
1641
01:28:29,869 --> 01:28:32,002
♪ I got that rhythm in me ♪
1642
01:28:34,352 --> 01:28:35,614
- Yes! Yes!
- [horn blaring]
1643
01:28:35,788 --> 01:28:36,963
[cheering and laughing]
1644
01:28:37,747 --> 01:28:39,836
- [man 1] What a game!
- [man 2] I, I can't believe it!
1645
01:28:40,010 --> 01:28:41,620
[laughing] This is so good!
1646
01:28:41,794 --> 01:28:42,926
All right, guys, get in here.
1647
01:28:43,100 --> 01:28:45,145
[light tense music]
1648
01:28:45,885 --> 01:28:48,323
Are you all gonna let
these Black guys beat you?
1649
01:28:48,497 --> 01:28:50,673
- [both] No.
- Steve, Robbie,
1650
01:28:50,847 --> 01:28:53,197
I need you
to take out number 31.
1651
01:28:53,371 --> 01:28:55,939
I don't care how you do it,
just do it.
1652
01:28:56,113 --> 01:28:57,114
Now get back out there.
1653
01:28:57,288 --> 01:28:58,463
- Yes, Coach.
- Yes, Coach.
1654
01:28:59,856 --> 01:29:01,379
Come on. Pick it up. Pick it up.
1655
01:29:02,554 --> 01:29:03,947
I got it, I got it!
1656
01:29:05,557 --> 01:29:06,863
Corey, come on. Get to him, man.
1657
01:29:07,037 --> 01:29:08,125
Let's get 'em. Let's get 'em.
1658
01:29:08,299 --> 01:29:09,300
- [grunts]
- [groans]
1659
01:29:09,474 --> 01:29:10,214
[boy]
Good hit, Johnny.
1660
01:29:10,388 --> 01:29:11,258
You're done, boy!
1661
01:29:11,433 --> 01:29:12,912
[crowd booing]
1662
01:29:13,826 --> 01:29:16,002
- Corey!
- Hey, hey, hey, stay right here. Stay right here!
1663
01:29:17,177 --> 01:29:18,614
- [grunting]
- Get off--
1664
01:29:19,266 --> 01:29:21,399
- Hey! Corey, Corey, Corey!
- [Corey shouting]
1665
01:29:21,573 --> 01:29:23,140
Corey, it's not worth it.
1666
01:29:24,010 --> 01:29:25,142
Listen to me. It's not worth it.
1667
01:29:25,316 --> 01:29:27,405
[inspirational music]
1668
01:29:28,493 --> 01:29:30,408
- Let's go. Let's go.
- Come on, Corey. Let's go. Let's go. Let's go.
1669
01:29:30,582 --> 01:29:32,062
- You're okay.
You're okay, let's g-- - [man 1] So we're down
1670
01:29:32,236 --> 01:29:34,456
to the final seconds
of the third period.
1671
01:29:34,630 --> 01:29:36,458
The Rhythm is up four to three.
1672
01:29:36,632 --> 01:29:38,982
But can they hold on
to this lead?
1673
01:29:39,548 --> 01:29:42,986
[man 2]
Wait, it looks like it's all in the hands of the goalie.
1674
01:29:43,160 --> 01:29:46,598
- Ain't nobody bad like me.
Ain't nobody bad like me. - [indistinct chatter]
1675
01:29:46,772 --> 01:29:48,470
Jojo, block it!
1676
01:29:49,514 --> 01:29:51,864
- Ain't nobody bad like me.
- [Mike] Jojo, come on!
1677
01:29:52,038 --> 01:29:53,649
- [loud clack]
- [crowd cheering]
1678
01:29:53,823 --> 01:29:55,390
- [Jojo] We did it! We did it!
- [scoreboard buzzing]
1679
01:29:55,564 --> 01:29:57,783
Ain't nobody bad like me!
1680
01:29:57,957 --> 01:29:59,785
Yes! Yes, we did it. Yes!
1681
01:29:59,959 --> 01:30:02,048
[man 1]
Jojo has saved the game!
1682
01:30:02,222 --> 01:30:04,834
The Rythm wins the championship!
Can you believe that?
1683
01:30:05,008 --> 01:30:06,836
- I can't believe it.
- I can't believe it!
1684
01:30:07,010 --> 01:30:08,925
[crowd cheering and clapping]
1685
01:30:09,099 --> 01:30:11,318
[light inspirational music]
1686
01:30:11,797 --> 01:30:13,669
[cheering
and indistinctly speaking]
1687
01:30:19,109 --> 01:30:20,980
[laughing] Yeah!
1688
01:30:21,154 --> 01:30:22,417
[girl shouting]
The Rhythm!
1689
01:30:22,591 --> 01:30:24,593
[cross talk]
1690
01:30:25,289 --> 01:30:26,769
We couldn't have won this game
without you, Corey.
1691
01:30:26,943 --> 01:30:28,510
[Corey]
Hey, man, I appreciate that.
1692
01:30:28,684 --> 01:30:31,382
Thank you for everything,
Coach. Really.
1693
01:30:32,818 --> 01:30:33,906
[man]
Hey, Mike.
1694
01:30:35,212 --> 01:30:36,474
You played a good game.
1695
01:30:37,475 --> 01:30:38,650
I know I haven't been around.
1696
01:30:39,303 --> 01:30:40,478
And I'm sorry.
1697
01:30:41,218 --> 01:30:42,741
Maybe you can give me
another chance.
1698
01:30:45,135 --> 01:30:46,658
This is your little sister.
1699
01:30:47,180 --> 01:30:50,009
- Tandy, this is Mike.
It's your big brother. - [mouthing]
1700
01:30:51,446 --> 01:30:54,318
- Buck! [laughing] Oh, my God!
- [Robert laughs]
1701
01:30:54,492 --> 01:30:57,539
- That was amazing. I mean--
Oh, my gosh! We won. - No.
1702
01:30:57,713 --> 01:30:59,671
- [Robert] We won. Um--
- So, next season, we got to start planning.
1703
01:30:59,845 --> 01:31:02,152
- I'm thinking we need to get
new jerseys. Okay, and new gear. - Okay.
1704
01:31:02,326 --> 01:31:05,590
- Uh-huh. Olivia.
- I have to redo the whole ice rink. I mean, we-- [laughs]
1705
01:31:05,764 --> 01:31:08,071
- Yeah?
- We just won a championship.
1706
01:31:08,767 --> 01:31:10,813
- We won the championship.
- We just won a championship.
1707
01:31:10,987 --> 01:31:13,206
- We won the championship!
We did it! - We did it.
1708
01:31:13,380 --> 01:31:16,732
- [Jojo] Coach! We did it.
- [laughter]
1709
01:31:16,906 --> 01:31:18,777
- Yeah, man, we did it! Wow!
- [laughing] Yeah!
1710
01:31:18,951 --> 01:31:22,389
Wow, Jojo! Wow!
Your timing is-- Man!
1711
01:31:22,564 --> 01:31:24,696
Hey, who's bad?
1712
01:31:24,870 --> 01:31:28,134
- Ain't nobody bad like me, man.
- [laughing] Ain't nobody bad like you.
1713
01:31:28,308 --> 01:31:30,223
- We won.
- [yells] I know, you won, you won!
1714
01:31:30,397 --> 01:31:33,313
- You won! I'm
so proud of you! Oh! - I'm so happy.
1715
01:31:33,966 --> 01:31:36,012
- I'm so happy.
- [laughing]
1716
01:31:39,058 --> 01:31:40,756
Congratulations, Buck.
1717
01:31:41,234 --> 01:31:43,410
You've turned these boys
into hockey players.
1718
01:31:44,020 --> 01:31:45,630
This is something
they're never gonna forget.
1719
01:31:45,804 --> 01:31:47,806
[gentle inspirational music]
1720
01:31:52,594 --> 01:31:56,206
- [all cheering]
- Yeah!
1721
01:31:56,380 --> 01:31:58,382
[indistinct shouting]
1722
01:32:00,471 --> 01:32:02,473
Guys, let me talk
to y'all for a second.
1723
01:32:08,000 --> 01:32:09,219
We won.
1724
01:32:10,873 --> 01:32:12,396
But we didn't just win.
1725
01:32:14,485 --> 01:32:16,574
We won victories
in our own lives too.
1726
01:32:19,534 --> 01:32:22,319
We learned
how to get over the fear...
1727
01:32:23,189 --> 01:32:24,582
...of not being good enough.
1728
01:32:26,497 --> 01:32:29,500
We learned that
when you make mistakes or fall,
1729
01:32:31,371 --> 01:32:33,939
get right back up
and you try again.
1730
01:32:35,288 --> 01:32:40,119
Like I said before,
the will to win is everything.
1731
01:32:40,729 --> 01:32:41,991
Everything!
1732
01:32:44,428 --> 01:32:47,431
So no matter
if you're old or young,
1733
01:32:48,345 --> 01:32:50,173
you've still got
your whole life ahead of you.
1734
01:32:52,654 --> 01:32:54,525
We can't change a thing
about the past,
1735
01:32:56,527 --> 01:32:58,834
but we can change
our whole future.
1736
01:33:00,226 --> 01:33:01,488
So now's the time.
1737
01:33:02,664 --> 01:33:05,101
You used the rhythm
to win on the ice.
1738
01:33:08,104 --> 01:33:09,758
Now is time to use the rhythm...
1739
01:33:10,976 --> 01:33:12,543
...to win in our own lives.
1740
01:33:15,024 --> 01:33:16,547
So I need y'all
to say it with me...
1741
01:33:17,417 --> 01:33:18,636
...one last time.
1742
01:33:20,116 --> 01:33:21,683
- The rhythm.
- [all] The rhythm.
1743
01:33:21,857 --> 01:33:23,641
- The rhythm. The rhythm.
- [all] The rhythm. The rhythm.
1744
01:33:23,815 --> 01:33:25,382
- The rhythm! The rhythm!
- [all] The rhythm! The rhythm!
1745
01:33:25,556 --> 01:33:26,426
- The rhythm!
- [all] The rhythm!
1746
01:33:26,601 --> 01:33:28,690
[all cheering]
1747
01:33:29,516 --> 01:33:31,562
[loud clicks]
1748
01:33:35,610 --> 01:33:37,612
["Before You Arrive"
by Jonathan Singletary]
1749
01:33:41,746 --> 01:33:42,878
Hey, Flash!
1750
01:33:44,096 --> 01:33:45,576
You missed a spot.
1751
01:33:48,710 --> 01:33:51,974
- ♪ Cuz me and ya mama
we ain't perfect ♪ - Oh, I think she's kicking.
1752
01:33:52,148 --> 01:33:54,759
- ♪ We ain't even scratched
the surface ♪ - [laugh]
1753
01:33:54,933 --> 01:33:57,893
- ♪ There's still so much we
haven't learned yet ♪ - Yeah, I know! [laughing]
1754
01:33:58,067 --> 01:34:02,158
- ♪ But here we are... ♪
- [Robert] So, yes, I learned some valuable lessons in life.
1755
01:34:02,332 --> 01:34:04,943
That there's something greater
living inside of all of us,
1756
01:34:05,117 --> 01:34:07,903
with the power to help us
overcome every obstacle,
1757
01:34:08,077 --> 01:34:10,253
to help us
to never give up or give in,
1758
01:34:10,427 --> 01:34:13,952
and that there is always victory
in the future for everyone.
1759
01:34:14,126 --> 01:34:17,564
- All you have to do...
- [announcer] And introducing Number 5.
1760
01:34:17,739 --> 01:34:20,480
- ...is believe.
- [announcer] Buck Taylor!
1761
01:34:20,655 --> 01:34:22,395
- [sharp scratching]
- [crowd cheering]
1762
01:34:22,569 --> 01:34:24,571
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1763
01:34:24,746 --> 01:34:27,183
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ Ooh ♪
1764
01:34:27,357 --> 01:34:28,401
[Robert]
All right, so look...
1765
01:34:28,575 --> 01:34:30,142
[sniffs and sighs]
1766
01:34:30,316 --> 01:34:31,535
...let me tell you something.
1767
01:34:32,449 --> 01:34:34,407
I wanna tell you a story
about your great-grandfather.
1768
01:34:34,581 --> 01:34:36,583
[birds chirping]
1769
01:34:38,585 --> 01:34:41,414
He's one of the greatest
hockey players to ever play the game.
1770
01:34:41,850 --> 01:34:45,201
- Even better than me?
- [laughing]
1771
01:34:45,549 --> 01:34:49,074
Well, I don't know about
that yet, but... we'll see.
1772
01:34:51,207 --> 01:34:52,817
I think you'll make him proud.
1773
01:34:53,513 --> 01:34:55,602
- Okay.
- All right.
1774
01:34:55,777 --> 01:34:57,474
You're gonna learn
a lot about him...
1775
01:34:58,214 --> 01:35:00,651
- ...over the next
few years, okay? - Okay.
1776
01:35:01,434 --> 01:35:02,609
Here you go.
1777
01:35:03,262 --> 01:35:05,656
- Let me see that slap shot,
all right? - Yeah.
1778
01:35:08,833 --> 01:35:11,836
- Come on, Buck, let me see
the slap shot! [laughs] - Yeah!
1779
01:35:12,010 --> 01:35:13,577
- [chuckles] Oh! [laughs]
- Come on, man!
1780
01:35:13,751 --> 01:35:15,361
You got it! You got it!
1781
01:35:15,535 --> 01:35:16,798
- Go further back!
- Go, Buck.
1782
01:35:16,972 --> 01:35:18,930
There you go,
right there. Yep, yep.
1783
01:35:19,583 --> 01:35:20,845
Go ahead, man. Go ahead!
1784
01:35:21,019 --> 01:35:21,977
- Give us your best shot.
- [chuckling]
1785
01:35:22,151 --> 01:35:23,718
Give us your best shot!
1786
01:35:23,892 --> 01:35:26,590
- Whoa![laughing]
- Whoo! Yeah!
1787
01:35:26,764 --> 01:35:29,462
- ♪ Here we are at your service ♪
- [Robert] Keep going, keep going, keep going!
1788
01:35:29,636 --> 01:35:32,683
♪ And this cold world
might break your heart, child ♪
1789
01:35:32,857 --> 01:35:35,686
♪ But you got a love
to last a lifetime ♪
1790
01:35:35,860 --> 01:35:39,690
♪ Before you arrive
and open your eyes ♪
1791
01:35:39,864 --> 01:35:43,041
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ I hope you feel the love ♪
1792
01:35:43,215 --> 01:35:45,827
- ♪ Ooh, ooh ♪
- ♪ Feel the love ♪
1793
01:35:46,001 --> 01:35:48,917
- ♪ Ooh, ooh ♪
♪ I hope you feel the love ♪
1794
01:35:49,091 --> 01:35:51,093
♪ Ooh, ooh ♪
1795
01:35:51,267 --> 01:35:53,269
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1796
01:35:53,443 --> 01:35:57,186
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ Hope you feel love ♪
1797
01:35:57,360 --> 01:35:59,579
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Hope you feel love ♪
1798
01:35:59,754 --> 01:36:03,366
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ Hope you feel love ♪
1799
01:36:03,540 --> 01:36:05,672
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
1800
01:36:05,847 --> 01:36:07,674
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ So, before you arrive ♪
1801
01:36:07,849 --> 01:36:10,242
♪ And open your eyes ♪
1802
01:36:10,416 --> 01:36:14,769
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ I hope you feel the love ♪
1803
01:36:18,337 --> 01:36:20,557
["My Refuge" by Isaac Murray]
1804
01:36:28,217 --> 01:36:31,655
[vocalizing]
1805
01:36:34,049 --> 01:36:37,792
♪ Yeah ♪
1806
01:36:39,532 --> 01:36:43,580
[vocalizing]
1807
01:36:47,584 --> 01:36:52,589
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1808
01:36:52,763 --> 01:36:55,635
♪ I know You're my refuge ♪
1809
01:36:55,810 --> 01:36:58,725
♪ I know You're my strength ♪
1810
01:36:58,900 --> 01:37:01,772
♪ I know You're my anchor ♪
1811
01:37:01,946 --> 01:37:04,862
♪ From beginning to the end ♪
1812
01:37:05,036 --> 01:37:07,865
♪ I know You're my fortress ♪
1813
01:37:08,039 --> 01:37:10,781
♪ My cornerstone ♪
1814
01:37:12,261 --> 01:37:17,179
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1815
01:37:17,353 --> 01:37:20,225
♪ I know You're my refuge ♪
1816
01:37:20,399 --> 01:37:23,315
♪ I know You're my strength ♪
1817
01:37:23,489 --> 01:37:26,318
♪ I know You're my anchor ♪
1818
01:37:26,492 --> 01:37:29,452
♪ From beginning to the end ♪
1819
01:37:29,626 --> 01:37:32,585
♪ I know You're my fortress ♪
1820
01:37:32,759 --> 01:37:36,807
♪ My cornerstone ♪
1821
01:37:36,981 --> 01:37:41,856
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1822
01:38:01,484 --> 01:38:06,837
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1823
01:38:07,011 --> 01:38:09,448
[music fading]