1 00:00:01,192 --> 00:00:03,229 {\an8}Voz femenina: Bienvenidos a nuestra gira, perras. 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,395 {\an8}Díganle a su perra que le diga a su perra 3 00:00:06,395 --> 00:00:07,497 {\an8}que nos vean ahí. 4 00:00:07,497 --> 00:00:08,663 {\an8}- Mua. - Adiós. 5 00:00:08,663 --> 00:00:10,132 {\an8}Voz femenina: Qué tal nuestro autobús! 6 00:00:10,132 --> 00:00:11,333 {\an8}Francois: Oí que llevan sus estúpidos traseros 7 00:00:11,333 --> 00:00:12,835 {\an8}en Ubers a nuestros shows 8 00:00:12,835 --> 00:00:14,636 {\an8}y se atreven otros a llegar en Jettas. 9 00:00:14,636 --> 00:00:16,705 {\an8}No es lo nuestro, esta mierda es lo que nos gusta. 10 00:00:16,705 --> 00:00:18,340 {\an8}Este es su nuevo hogar! 11 00:00:18,340 --> 00:00:20,142 {\an8}Aquí es donde sucede la magia. 12 00:00:20,142 --> 00:00:22,348 {\an8}- Shawna: La magia! - La magia negra. 13 00:00:22,915 --> 00:00:25,417 {\an8}Okey, ahora bésame el trasero, perra! 14 00:00:25,950 --> 00:00:27,750 {\an8}Voz femenina: Esta hermana ninja se comerá todo. 15 00:00:27,750 --> 00:00:29,218 {\an8}¿Tienen su propio chofer de autobús? 16 00:00:29,218 --> 00:00:31,386 {\an8}- Mia: Ooh! - Francois: Wuu! 17 00:00:31,386 --> 00:00:34,356 {\an8}Aquí el Duque de Miami. Estamos en el autobús. 18 00:00:34,356 --> 00:00:35,858 {\an8}- Paseando en autobús! - Okey... Okey... 19 00:00:35,858 --> 00:00:37,393 {\an8}Voz femenina: La vida glamorosa! 20 00:00:37,393 --> 00:00:39,028 {\an8}Tenemos un refri más grande que sus departamentos de mierda! 21 00:00:39,028 --> 00:00:40,262 {\an8}Y comida! 22 00:00:40,262 --> 00:00:41,864 {\an8}Sí tenemos a la Bella Reina Reign. 23 00:00:41,864 --> 00:00:43,332 {\an8}Perra! Esa es mi perra! 24 00:00:43,332 --> 00:00:44,567 {\an8}Sí, y va a lloverles 25 00:00:44,567 --> 00:00:45,767 {\an8}en su puto desfile, perras! 26 00:00:45,767 --> 00:00:47,003 {\an8}Voz femenina: Conquistando el mundo 27 00:00:47,003 --> 00:00:48,170 {\an8}con tus mejores amigos. 28 00:00:48,170 --> 00:00:49,671 {\an8}Sí, del autobús público a uno privado. 29 00:00:49,671 --> 00:00:52,240 {\an8}- (aclamando) - Nos vamos de gira, perras! 30 00:00:52,240 --> 00:00:54,346 {\an8}(suena música hip-hop) 31 00:01:06,992 --> 00:01:09,428 (ruidos de la calle) 32 00:01:10,728 --> 00:01:12,594 Es nuestra primera fecha, y no se molestaron 33 00:01:12,594 --> 00:01:14,096 en poner nuestro nombre en la marquesina. 34 00:01:14,096 --> 00:01:16,398 Son como nueve letras nada más. 35 00:01:16,398 --> 00:01:18,467 Sí, les dieron lo que negociaron. 36 00:01:18,467 --> 00:01:19,971 - Pero qué sé yo de eso. - (Mia se mofa) 37 00:01:21,339 --> 00:01:22,674 Pues, estoy lista. 38 00:01:23,408 --> 00:01:24,606 Esto es una mierda. 39 00:01:24,606 --> 00:01:26,208 Al menos conoceremos a Lord AK. 40 00:01:26,208 --> 00:01:29,176 Sí, me encargo de eso. Ustedes, del escenario. 41 00:01:32,450 --> 00:01:35,217 {\an8}¿Cómo están todos? Miren mi camerino. 42 00:01:35,217 --> 00:01:36,251 {\an8}Y estamos aquí 43 00:01:36,251 --> 00:01:38,087 {\an8}para abrir el show de Lord AK. 44 00:01:38,087 --> 00:01:39,121 {\an8}(ríe) 45 00:01:39,121 --> 00:01:41,157 {\an8}TU CABELLO SE VE INCREíBLE 46 00:01:41,157 --> 00:01:42,992 {\an8}¿SUBIRáS AL ESCENARIO ASí? 47 00:01:42,992 --> 00:01:43,926 {\an8}Gracias. 48 00:01:43,926 --> 00:01:45,427 {\an8}¿YA CONOCIERON A LORD AK? 49 00:01:45,427 --> 00:01:47,129 {\an8}No, todavía no lo conocemos, 50 00:01:47,129 --> 00:01:49,164 {\an8}pero tengo un plan y lo veremos. 51 00:01:49,164 --> 00:01:50,332 {\an8}Y se enamorará de mí. 52 00:01:50,332 --> 00:01:51,800 {\an8}De nosotras, se enamorará de nosotras. 53 00:01:51,800 --> 00:01:54,003 {\an8}¿POR QUé USAS UN DELANTAL? ¿LE VAS A COCINAR A AK? 54 00:01:54,003 --> 00:01:55,608 {\an8}No, no, es el vestuario que elegimos todas. 55 00:01:55,941 --> 00:01:58,675 {\an8}Todas lo usaremos, es parte de la estética. 56 00:01:58,675 --> 00:01:59,842 {\an8}Y... ¿saben qué? 57 00:01:59,842 --> 00:02:00,943 {\an8}Esperen a verlo. 58 00:02:00,943 --> 00:02:02,111 {\an8}Sígannos y espérennos en su ciudad, 59 00:02:02,111 --> 00:02:03,579 {\an8}así lo verán. 60 00:02:03,579 --> 00:02:05,514 {\an8}SE TE VE BIEN EL DELANTAL. 61 00:02:05,514 --> 00:02:06,815 {\an8}¿CUáNDO IRáS A LA CáRCEL? ¿QUé MIERDA ES ESA IMAGEN? 62 00:02:06,815 --> 00:02:09,589 {\an8}Ya veo, okey. Ya veo que no me dejarán en paz. 63 00:02:09,955 --> 00:02:12,621 {\an8}Bueno... (exhala con fuerza) 64 00:02:12,621 --> 00:02:15,491 {\an8}Okey, primero, soy... una artista, 65 00:02:15,491 --> 00:02:17,526 {\an8}y eso significa cambios. 66 00:02:17,526 --> 00:02:21,099 {\an8}Y cómo expreso esos... cambios. 67 00:02:21,499 --> 00:02:24,666 {\an8}¿Okey? Hago música para que los demás se sientan bien. 68 00:02:24,666 --> 00:02:27,473 {\an8}Y me siento orgullosa de lo mucho que he logrado. 69 00:02:28,173 --> 00:02:30,601 {\an8}Estoy de gira con mis compañeros, 70 00:02:30,601 --> 00:02:32,077 {\an8}con mis amigos, 71 00:02:32,744 --> 00:02:37,313 {\an8}y... yo respeto a todos los artistas de esta gira. 72 00:02:37,313 --> 00:02:38,748 {\an8}¿DóNDE ESTá MIA? 73 00:02:38,748 --> 00:02:40,348 {\an8}DI LA VERDAD, USTEDES SE ODIAN. 74 00:02:40,348 --> 00:02:42,050 {\an8}Mia y yo no nos odiamos. 75 00:02:42,050 --> 00:02:45,354 {\an8}Nosotras estamos bien. Mia está por ahí, está... 76 00:02:45,354 --> 00:02:46,454 {\an8}Estaba ensayando, la veo, 77 00:02:46,454 --> 00:02:47,726 {\an8}está por ahí bailando. 78 00:02:48,660 --> 00:02:50,325 {\an8}Y vamos a... alistarnos. 79 00:02:50,325 --> 00:02:53,962 {\an8}Estamos súper, súper emocionadas por haber... 80 00:02:53,962 --> 00:02:56,163 {\an8}venido a verlos en Portland, Oregon. 81 00:02:56,163 --> 00:02:58,334 {\an8}(suena "Settle Down" por Cory Henry, Ravyn Lenae y Smino) 82 00:02:58,334 --> 00:03:00,267 ♪ ♪ 83 00:03:01,573 --> 00:03:03,942 ♪ ♪ 84 00:03:05,377 --> 00:03:08,244 ♪ ♪ 85 00:03:08,244 --> 00:03:10,747 - Chastity: ¿Están bien? - Shawna: Ajá. 86 00:03:10,747 --> 00:03:12,848 Genial. Pasé por el camerino de Reina 87 00:03:12,848 --> 00:03:14,553 y usa un leotardo a la medida. 88 00:03:15,887 --> 00:03:18,123 ¿Pero... no usará el delantal? 89 00:03:18,523 --> 00:03:20,522 No se lo vi puesto. Eso era Gucci. 90 00:03:20,522 --> 00:03:22,761 ¿Ella usará Gucci, y nosotras... 91 00:03:23,596 --> 00:03:24,730 IHOP? 92 00:03:25,864 --> 00:03:27,763 (se mofa) Es oficialmente racista. 93 00:03:27,763 --> 00:03:29,031 Chastity: Toda esta mierda es racista. 94 00:03:29,031 --> 00:03:30,332 ¿Ahora sí van a oírme? 95 00:03:30,332 --> 00:03:31,603 Por favor, dilo. 96 00:03:32,304 --> 00:03:33,739 Parecemos sus sirvientas. 97 00:03:35,707 --> 00:03:36,705 (se cierra la puerta) 98 00:03:36,705 --> 00:03:39,942 (suena música hip-hop) 99 00:03:39,942 --> 00:03:41,080 (llama a la puerta) 100 00:03:45,383 --> 00:03:46,685 ¿Francois está aquí? 101 00:03:48,587 --> 00:03:49,955 Oye, Francois. 102 00:03:53,558 --> 00:03:55,190 ¿Qué hay, amigo? Quisiera hablarte un minuto. 103 00:03:55,190 --> 00:03:57,392 -¿Qué pasa? - Escucha, las chicas 104 00:03:57,392 --> 00:03:58,864 no quieren usar el delantal. 105 00:03:59,331 --> 00:04:01,296 Ay, por Dios. ¿Por qué? 106 00:04:01,296 --> 00:04:03,065 Las mujeres negras no se sienten sexis 107 00:04:03,065 --> 00:04:05,100 si las visten como Aunt Jemima. 108 00:04:05,100 --> 00:04:06,569 Ah. 109 00:04:06,569 --> 00:04:08,070 Shawna te envió. 110 00:04:08,070 --> 00:04:09,471 Okey, dile a Shawna 111 00:04:09,471 --> 00:04:11,940 que ustedes son apoyo para la presentación de Reina. 112 00:04:11,940 --> 00:04:14,210 No, hacemos que se vea mejor Reina en el escenario. 113 00:04:14,210 --> 00:04:16,315 Claro, lo que necesites decirles. 114 00:04:16,982 --> 00:04:18,280 Amigo, por favor. Oye, mi asunto es... 115 00:04:18,280 --> 00:04:20,019 Ay, por Dios. ¿Seguimos hablando? 116 00:04:21,352 --> 00:04:23,318 Me gustaría entender a qué viniste, 117 00:04:23,318 --> 00:04:26,225 pero, mm, estás tan confundida como yo. 118 00:04:29,494 --> 00:04:32,198 (suena "G Nikes" por Nardo Wick) 119 00:04:33,932 --> 00:04:37,669 ♪ ♪ 120 00:04:39,438 --> 00:04:42,841 ♪ ♪ 121 00:04:43,709 --> 00:04:45,140 (indistinto) 122 00:04:45,140 --> 00:04:48,010 ♪ ♪ 123 00:04:48,010 --> 00:04:49,114 Aquí. 124 00:04:49,647 --> 00:04:52,948 Hola. Lo siento, olvidé que salía temprano hoy. 125 00:04:52,948 --> 00:04:54,186 -¿Cómo estás? - (tosiendo) 126 00:05:02,961 --> 00:05:04,096 -¿Estás bien? - Ajá. 127 00:05:06,832 --> 00:05:09,131 Ya podemos grabar. ¿Estás listo? 128 00:05:09,131 --> 00:05:10,467 Sí, listo. Hay que iniciar. 129 00:05:10,467 --> 00:05:12,101 Okey. 130 00:05:12,101 --> 00:05:13,268 ¿Cargas esto por mí? 131 00:05:13,268 --> 00:05:14,373 Claro. Yo lo hago. 132 00:05:15,073 --> 00:05:16,608 ¿Puedo comer algo? 133 00:05:17,909 --> 00:05:19,375 Bebé, ¿no comiste en la escuela? 134 00:05:19,375 --> 00:05:22,677 No nos dieron almuerzo hoy porque salimos antes. 135 00:05:22,677 --> 00:05:25,450 Claro. Demonios. Eh, te ordenaré unos nuggets. 136 00:05:25,749 --> 00:05:28,116 -¿Cuánto va a tardar? - No lo sé, bebé. 137 00:05:28,116 --> 00:05:29,985 Como unos 40 minutos. 138 00:05:29,985 --> 00:05:33,155 ¿40 minutos? Por favor, papá! 139 00:05:33,155 --> 00:05:35,157 - Oh, okey. Oye, oye, oye, oye. - Quiero ya, papi! 140 00:05:35,157 --> 00:05:37,126 Escucha, ey... Me encargaré, ¿de acuerdo? 141 00:05:37,126 --> 00:05:38,460 Solo dame un minuto, ¿quieres? 142 00:05:38,460 --> 00:05:40,199 (quejidos de Melissa) 143 00:05:40,860 --> 00:05:41,964 Lamont: Melissa. 144 00:05:41,964 --> 00:05:44,332 Tú nunca me das de comer a tiempo. 145 00:05:44,332 --> 00:05:46,135 - Siempre tengo hambre cuando estoy contigo. - Eh... 146 00:05:46,135 --> 00:05:47,837 Mamá no me hace eso jamás. 147 00:05:47,837 --> 00:05:50,505 Melissa, oye, no me obligues a contar. 148 00:05:50,505 --> 00:05:52,541 (gruñe) Nuggets, nuggets, nuggets, nuggets! 149 00:05:52,541 --> 00:05:53,676 - Uno... - Nuggets! 150 00:05:53,676 --> 00:05:55,878 - ...dos, tres... - Nuggets! 151 00:05:55,878 --> 00:05:57,216 Cuatro, cinco, seis! 152 00:05:59,585 --> 00:06:01,751 Puedo ir a Wendy's. 153 00:06:01,751 --> 00:06:04,156 Eso me gustaría. Sí, me gustaría eso. 154 00:06:06,090 --> 00:06:08,760 (suena música dramática) 155 00:06:12,563 --> 00:06:17,403 (suena sirena de policía) 156 00:06:18,269 --> 00:06:19,869 (golpean la puerta) 157 00:06:19,869 --> 00:06:21,507 - Código rosa! - (grito ahogado de Shawna) 158 00:06:23,441 --> 00:06:25,244 (siguen golpeando la puerta) 159 00:06:25,944 --> 00:06:27,146 Oficial: Tiren la puerta! 160 00:06:29,380 --> 00:06:31,350 Ay, no, hijo de puta! Hoy no será! 161 00:06:32,485 --> 00:06:34,283 Asume tu posición. 162 00:06:34,283 --> 00:06:36,288 (suena "Tongue" por Reina Reign) 163 00:06:37,922 --> 00:06:40,290 ♪ ♪ 164 00:06:40,290 --> 00:06:41,356 (ríe) 165 00:06:41,356 --> 00:06:43,793 (público vitoreando) 166 00:06:43,793 --> 00:06:45,961 (rapeando en inglés) 167 00:06:45,961 --> 00:06:48,700 ♪ ♪ 168 00:06:51,135 --> 00:06:54,873 ♪ ♪ 169 00:06:57,509 --> 00:07:00,212 ♪ ♪ 170 00:07:02,814 --> 00:07:04,813 ♪ ♪ 171 00:07:04,813 --> 00:07:06,781 Oigan, oigan, escuchen! Oigan! 172 00:07:06,781 --> 00:07:09,484 Traje a unas perras malas de la 305 conmigo, 173 00:07:09,484 --> 00:07:12,388 porque tres perras es mejor que una. 174 00:07:12,388 --> 00:07:14,985 Del condado Real Dade. Ya conocen a Mia. 175 00:07:14,985 --> 00:07:16,158 Soy Shawna, perra. 176 00:07:16,158 --> 00:07:18,822 (rapeando en inglés) 177 00:07:18,822 --> 00:07:22,001 ♪ ♪ 178 00:07:24,669 --> 00:07:27,206 ♪ ♪ 179 00:07:29,941 --> 00:07:32,811 ♪ ♪ 180 00:07:35,213 --> 00:07:37,883 ♪ ♪ 181 00:07:40,685 --> 00:07:43,589 ♪ ♪ 182 00:07:45,123 --> 00:07:48,427 ♪ ♪ 183 00:07:51,530 --> 00:07:55,534 ♪ ♪ 184 00:07:58,236 --> 00:08:01,040 ♪ ♪ 185 00:08:03,675 --> 00:08:06,178 ♪ ♪ 186 00:08:08,547 --> 00:08:12,218 ♪ ♪ 187 00:08:13,418 --> 00:08:16,922 ♪ ♪ 188 00:08:21,192 --> 00:08:23,862 ♪ ♪ 189 00:08:28,500 --> 00:08:31,803 ♪ ♪ 190 00:08:34,906 --> 00:08:39,445 ♪ ♪ 191 00:08:42,747 --> 00:08:45,581 ♪ ♪ 192 00:08:45,581 --> 00:08:47,049 (público vitoreando) 193 00:08:47,049 --> 00:08:49,184 Reina: Ahora denles un aplauso a mis chicas, 194 00:08:49,184 --> 00:08:50,553 Shawna y Mia! 195 00:08:50,553 --> 00:08:51,923 (público vitoreando) 196 00:08:53,124 --> 00:08:55,157 Mia. Mia. 197 00:08:55,157 --> 00:08:56,826 Fue raro lo que pasó en el escenario. 198 00:08:56,826 --> 00:08:58,493 Chica, ¿y cuál es el problema? 199 00:08:58,493 --> 00:09:00,595 - Hombre: Hola, linda. - El problema es que no parecíamos un grupo. 200 00:09:00,595 --> 00:09:02,064 ¿Crees que se vio como un grupo? 201 00:09:02,064 --> 00:09:04,670 Ah, ahora sabes qué se siente. 202 00:09:05,037 --> 00:09:06,735 (se mofa) Okey, sí, fue tu venganza. 203 00:09:06,735 --> 00:09:08,337 Está bien. Ya lo sacaste, como sea. 204 00:09:08,337 --> 00:09:11,273 Pero, por favor, a partir de ahora debemos parecer un grupo. 205 00:09:11,273 --> 00:09:13,279 Creo que tú deberías hacerlo mejor. 206 00:09:13,612 --> 00:09:14,943 Dejé a mi bebé para venir, 207 00:09:14,943 --> 00:09:17,213 y cada noche daré lo mejor. 208 00:09:17,213 --> 00:09:18,681 Okey, creo que no escuchaste. 209 00:09:18,681 --> 00:09:20,410 Haz lo que te venga en gana, Mia. 210 00:09:20,410 --> 00:09:22,821 Okey. Nadie vino a verte a ti, querida! 211 00:09:24,556 --> 00:09:27,723 (rapeando en inglés) 212 00:09:27,723 --> 00:09:36,835 ♪ ♪ 213 00:09:38,169 --> 00:09:42,909 ♪ ♪ 214 00:09:43,075 --> 00:09:47,076 Sí. Escucha, eso fue fuego, lo juro. 215 00:09:47,076 --> 00:09:49,778 Estás que ardes. Y ahora, hagamos algo diferente. 216 00:09:49,778 --> 00:09:53,048 Hay que, eh, hacerlo con más ánimo. ¿Comprendes? 217 00:09:53,048 --> 00:09:55,250 Con tu voz, como si te sintieras Kendrick. 218 00:09:55,250 --> 00:09:56,919 Lo intentaré, lo haré por ti. Lo haré. 219 00:09:56,919 --> 00:09:59,655 Eso es, amigo. Te pondré la pista. 220 00:09:59,655 --> 00:10:00,726 Espera. 221 00:10:02,493 --> 00:10:05,161 -¿Sí, bebé? - Papi, ¿nos podemos ir ya? 222 00:10:05,161 --> 00:10:06,995 Ah, solo dame un segundo, ¿okey? 223 00:10:06,995 --> 00:10:08,931 - Sigo trabajando. - Ya pasaron millones de segundos. 224 00:10:08,931 --> 00:10:10,732 Ya quiero ir a casa! 225 00:10:10,732 --> 00:10:12,800 Okey, ve a jugar con tu tablet, ¿quieres? 226 00:10:12,800 --> 00:10:14,469 - Murió! - Rapero: Oye, 'Mont, ¿estás listo? 227 00:10:14,469 --> 00:10:16,606 Sí, claro. Déjame ponerte la pista. 228 00:10:16,606 --> 00:10:17,640 Seguro. 229 00:10:17,640 --> 00:10:20,579 (suena música hip-hop) 230 00:10:24,215 --> 00:10:25,917 ♪ ♪ 231 00:10:26,985 --> 00:10:28,053 Carajo! ¿Qué ocurre? 232 00:10:28,386 --> 00:10:31,357 ¿Qué mierda? ¿Qué carajos? 233 00:10:33,392 --> 00:10:35,958 No, no, Lissa! 234 00:10:35,958 --> 00:10:39,295 Te dije que esperaras! ¿Ya viste lo que hiciste? 235 00:10:39,295 --> 00:10:41,324 (llorando) 236 00:10:41,324 --> 00:10:43,365 Bebé, discúlpame. Lo siento. 237 00:10:43,365 --> 00:10:45,671 - Ven aquí. Ven aquí, bebé. - (Melissa sigue llorando) 238 00:10:46,171 --> 00:10:47,802 (susurrando) Lo lamento. Papá no habló en serio. 239 00:10:47,802 --> 00:10:50,606 Oye, ¿qué sucede, amigo? Eso fue una locura. ¿Ya está? 240 00:10:50,606 --> 00:10:52,174 Sí, sí, sí. Lo tengo listo. 241 00:10:52,174 --> 00:10:54,176 Solo... tengo que atender esto. 242 00:10:54,176 --> 00:10:56,813 Disculpa, amigo. Perdón, bebé. 243 00:10:56,813 --> 00:10:58,784 Shh-shh. 244 00:10:59,250 --> 00:11:02,351 {\an8}Qué hay! Bajamos del escenario de nuestro primer show. 245 00:11:02,351 --> 00:11:04,987 {\an8}Creo que dinamitamos el escenario. 246 00:11:04,987 --> 00:11:06,488 {\an8}Lo hicimos explotar. 247 00:11:06,488 --> 00:11:08,193 {\an8}(alarido) Un show menos, 248 00:11:08,560 --> 00:11:10,763 {\an8}y faltan muchos para terminar. 249 00:11:11,262 --> 00:11:12,794 {\an8}Cambiarán las cosas ahora, ¿okey? 250 00:11:12,794 --> 00:11:15,364 {\an8}Ya no puedo ir a fiestas, deben llamarme para un show. 251 00:11:15,364 --> 00:11:16,602 {\an8}¿Okey? 252 00:11:16,935 --> 00:11:18,938 {\an8}Me iré ahora y llevaré este pase 253 00:11:19,171 --> 00:11:21,403 {\an8}y veré a Lord AK presentarse. 254 00:11:21,403 --> 00:11:23,873 {\an8}Los veo... luego. Fue lindo verlos. 255 00:11:23,873 --> 00:11:25,374 {\an8}Bye. (besos) 256 00:11:25,374 --> 00:11:27,012 (FaceTime sonando) 257 00:11:27,212 --> 00:11:29,372 {\an8}Hola. ¿Y Melissa? 258 00:11:29,372 --> 00:11:30,549 {\an8}(quejido) En la cama. 259 00:11:30,916 --> 00:11:32,314 {\an8}Son las 11:30 aquí. 260 00:11:32,314 --> 00:11:34,884 {\an8}Demonios, olvidé la diferencia de horario. 261 00:11:34,884 --> 00:11:36,185 {\an8}¿Cómo les fue? 262 00:11:36,185 --> 00:11:37,854 {\an8}Ay, ¿no olvidaste ir por ella? 263 00:11:37,854 --> 00:11:39,825 {\an8}No, claro que lo hice. 264 00:11:41,192 --> 00:11:42,892 {\an8}¿Qué tal estuvo el primer show? 265 00:11:42,892 --> 00:11:45,661 {\an8}No recuerdo nada. 266 00:11:45,661 --> 00:11:47,333 {\an8}Solo sé que muchos gritaban. 267 00:11:47,733 --> 00:11:48,898 {\an8}Me sentía drogada, 268 00:11:48,898 --> 00:11:50,666 {\an8}y ni siquiera sé en quién me convertí, 269 00:11:50,666 --> 00:11:52,235 {\an8}pero les encantó! 270 00:11:52,235 --> 00:11:53,372 {\an8}(riendo) 271 00:11:53,705 --> 00:11:54,903 {\an8}Me duelen las rodillas. 272 00:11:54,903 --> 00:11:56,071 {\an8}(ríe) Entiendo. 273 00:11:56,071 --> 00:11:57,909 {\an8}Las rodillas. Perdiste la memoria. 274 00:11:58,476 --> 00:12:01,076 {\an8}Sí, creo que les presentaste a Miyaki. 275 00:12:01,076 --> 00:12:02,511 {\an8}(ríe) Miyaki. 276 00:12:02,511 --> 00:12:04,781 {\an8}La había olvidado. No la he visto hace mucho. 277 00:12:04,781 --> 00:12:07,616 {\an8}Tampoco yo, pero no la he olvidado. 278 00:12:07,616 --> 00:12:09,051 {\an8}Como sea. 279 00:12:09,051 --> 00:12:11,087 {\an8}Y... ¿qué tal la sesión? 280 00:12:11,087 --> 00:12:14,660 {\an8}(suspira) Mia, tuve que llevar a Lissa conmigo. 281 00:12:15,126 --> 00:12:17,726 {\an8}Mi abuela y tu madre no podían cuidarla. 282 00:12:17,726 --> 00:12:21,397 {\an8}Oye, no te mentiré. Te lo reconozco, 283 00:12:21,397 --> 00:12:22,431 {\an8}esa niña cansa. 284 00:12:22,431 --> 00:12:24,266 {\an8}Veo por qué estás siempre cansada. 285 00:12:24,266 --> 00:12:26,068 {\an8}Te lo dije. Creías que exageraba. 286 00:12:26,068 --> 00:12:27,804 {\an8}- Pero te dije. - Lo juro. 287 00:12:27,804 --> 00:12:30,238 {\an8}Intenté eso de contar y... 288 00:12:30,238 --> 00:12:31,874 {\an8}¿Qué pasa cuando llegas hasta diez? 289 00:12:31,874 --> 00:12:34,813 {\an8}Ay, amor, jamás llego al tres. 290 00:12:36,114 --> 00:12:38,647 {\an8}Okey. Oh, oh, oye. Vi que... 291 00:12:38,647 --> 00:12:41,083 {\an8}vi que Courtney Luke se unió a su gira. 292 00:12:41,083 --> 00:12:43,418 {\an8}Es increíble. Oye, he admirado su sonido 293 00:12:43,418 --> 00:12:45,420 {\an8}y he querido enviarle material hace tiempo. 294 00:12:45,420 --> 00:12:47,823 {\an8}¿En serio? Jamás he oído de él. 295 00:12:47,823 --> 00:12:49,124 {\an8}Sí, él es bueno. 296 00:12:49,124 --> 00:12:50,996 {\an8}Y, si te lo presentan, 297 00:12:51,696 --> 00:12:53,328 {\an8}conéctame, preciosa, ¿quieres? 298 00:12:53,328 --> 00:12:55,768 {\an8}Bueno, si eres bueno conmigo... 299 00:12:56,101 --> 00:12:58,070 {\an8}- lo voy a pensar. - Entiendo, de acuerdo. 300 00:12:58,771 --> 00:13:00,402 {\an8}Lo aprecio, bebé. 301 00:13:00,402 --> 00:13:02,071 {\an8}Dile a Miyaki que descanse. 302 00:13:02,071 --> 00:13:03,738 {\an8}Piérdete, amigo. 303 00:13:03,738 --> 00:13:06,108 - (suena música hip-hop) - (público vitoreando) 304 00:13:06,108 --> 00:13:07,679 (anunciador hablando en inglés) 305 00:13:09,948 --> 00:13:13,143 (continúa hablando en inglés) 306 00:13:13,143 --> 00:13:15,651 Lord AK! 307 00:13:15,651 --> 00:13:18,521 (rapeando en inglés) 308 00:13:18,521 --> 00:13:21,393 ♪ ♪ 309 00:13:25,163 --> 00:13:28,000 ♪ ♪ 310 00:13:31,069 --> 00:13:34,206 ♪ ♪ 311 00:13:36,235 --> 00:13:38,440 ♪ ♪ 312 00:13:38,440 --> 00:13:40,108 Oigan, pasaremos al cuarto de espera de Lord AK. 313 00:13:40,108 --> 00:13:41,543 Vamos antes de que se llene. 314 00:13:41,543 --> 00:13:43,478 (música hip-hop continúa) 315 00:13:43,478 --> 00:13:45,751 (conversaciones indistintas) 316 00:13:47,486 --> 00:13:48,784 Hola! 317 00:13:48,784 --> 00:13:50,820 (alarido) Todas son VIP. 318 00:13:50,820 --> 00:13:52,889 Cuando las dejen pasar, vayan a verme. 319 00:13:52,889 --> 00:13:55,460 Demonios, se ven lindas. (ríe) 320 00:13:55,993 --> 00:13:58,160 -¿Con quién vienes? - Represento a Shawna y Mia. 321 00:13:58,160 --> 00:14:00,295 - Abrieron el concierto. -¿La blanca? 322 00:14:00,295 --> 00:14:02,965 No, el grupo. Lord AK las admira mucho. 323 00:14:02,965 --> 00:14:04,870 Pidió que vinieran personalmente. 324 00:14:05,937 --> 00:14:07,336 Pues, ese no es mi problema. 325 00:14:07,336 --> 00:14:09,205 Pero ellas tienen sus pases y... 326 00:14:09,205 --> 00:14:10,573 - Chastity: Claro. - ...y ellas pueden pasar, 327 00:14:10,573 --> 00:14:11,841 pero tú no. 328 00:14:11,841 --> 00:14:13,208 Tu pase es de staff. 329 00:14:13,208 --> 00:14:14,709 ¿Qué mierda? ¿De qué hablas? 330 00:14:14,709 --> 00:14:16,878 - Seguridad: No es el pase. - Soy su representante. 331 00:14:16,878 --> 00:14:18,513 Debo asegurarme de que estén bien ahí, ¿okey? 332 00:14:18,513 --> 00:14:21,149 Apreciamos tu explicación. Gracias. 333 00:14:21,149 --> 00:14:22,421 ¿Qué quieres hacer? 334 00:14:23,855 --> 00:14:26,523 Dile a Francois. Te dejará entrar. 335 00:14:26,523 --> 00:14:28,528 - Sí. - Llámalo. 336 00:14:29,027 --> 00:14:31,360 De acuerdo, carajo, que pasen ellas. 337 00:14:31,360 --> 00:14:32,928 Y yo vuelvo luego. 338 00:14:32,928 --> 00:14:35,931 Ya que te pones difícil, cariño. 339 00:14:35,931 --> 00:14:38,004 Mierda, como si te dieran comisión, negro. 340 00:14:38,703 --> 00:14:39,905 Vamos a entrar. 341 00:14:41,974 --> 00:14:45,440 Yo, yo! Oye, oye, P, sus teléfonos. Rápido. 342 00:14:45,440 --> 00:14:47,510 Abran el corazón, abran la mente, 343 00:14:47,510 --> 00:14:48,845 abracen la experiencia 344 00:14:48,845 --> 00:14:50,579 y hagamos esta noche memorable. 345 00:14:50,579 --> 00:14:52,181 Gat: (ríe) ¿Qué pasa, Anaconda? 346 00:14:52,181 --> 00:14:54,950 ¿Cómo te sientes? ¿Cómo...? Guau, te mueves bien. 347 00:14:54,950 --> 00:14:57,285 Es uno, son dos, y tres. 348 00:14:57,285 --> 00:14:58,687 Tráeme ese trasero aquí. Oye! 349 00:14:58,687 --> 00:15:01,023 (suena música hip-hop) 350 00:15:01,023 --> 00:15:03,792 Okey, esto es justo lo que esperaba. 351 00:15:03,792 --> 00:15:06,432 ¿Se supone que hay que esperar a Lord AK? 352 00:15:07,065 --> 00:15:08,297 (suspira) No lo sé. 353 00:15:08,297 --> 00:15:10,265 Podríamos hacer contactos con algunas personas. 354 00:15:10,265 --> 00:15:12,734 Solo hay que pasar a estas perras fanáticas. 355 00:15:12,734 --> 00:15:14,970 Apuesto a que alguien aquí conoce a Lord AK 356 00:15:14,970 --> 00:15:17,237 o que trabaje en la gira tal vez. 357 00:15:17,804 --> 00:15:19,608 Pues al único que reconozco es a Gat, 358 00:15:19,608 --> 00:15:22,077 y no ha tenido un éxito desde que Kodak salió de la cárcel. 359 00:15:22,077 --> 00:15:23,579 Sí, sí, okey. 360 00:15:23,579 --> 00:15:24,914 - Sí. - Bueno, no importa. 361 00:15:24,914 --> 00:15:26,748 Cualquiera es una oportunidad. 362 00:15:26,748 --> 00:15:29,288 Es el amigo de Lord AK, Smacc. Hablaré con él. 363 00:15:30,689 --> 00:15:32,558 Smacc. Hola. (carraspea) 364 00:15:33,792 --> 00:15:35,494 Hola, Smacc. ¿Cómo va tu día? 365 00:15:36,828 --> 00:15:38,530 Cada día el día muere. 366 00:15:43,035 --> 00:15:44,070 Okey. 367 00:15:45,503 --> 00:15:47,670 Ya veo por qué estás aquí sentado solo. 368 00:15:47,670 --> 00:15:50,509 ♪ ♪ 369 00:15:54,212 --> 00:15:56,748 ♪ ♪ 370 00:15:57,449 --> 00:15:59,682 ♪ ♪ 371 00:15:59,682 --> 00:16:00,916 Oye, ven aquí. 372 00:16:00,916 --> 00:16:02,854 Ven conmigo. Tienen que bajar. 373 00:16:03,655 --> 00:16:04,821 Ven aquí. 374 00:16:04,821 --> 00:16:06,592 Yo me encargo de ella. Ey, vienen conmigo. 375 00:16:06,892 --> 00:16:08,924 Oigan, ¿quieren fiesta tras bambalinas? 376 00:16:08,924 --> 00:16:11,097 Vamos. Están conmigo. Vamos. 377 00:16:12,692 --> 00:16:14,533 Ella tiene que venir. Vamos. 378 00:16:16,567 --> 00:16:18,604 (conversaciones indistintas) 379 00:16:19,204 --> 00:16:22,470 Ja, ja! 380 00:16:22,470 --> 00:16:24,743 ¿Vas a obligarme a repetir lo que ya dije? 381 00:16:25,343 --> 00:16:26,775 Mujer: Lo sé! 382 00:16:26,775 --> 00:16:29,011 Solo vengo con las mujeres más hermosas 383 00:16:29,011 --> 00:16:31,950 del público para Lord AK y su gente. 384 00:16:32,885 --> 00:16:35,284 Y su gente! (riendo) 385 00:16:35,284 --> 00:16:36,318 Ahora vengo. 386 00:16:36,318 --> 00:16:37,485 ¿Le vas a decir a Lord AK 387 00:16:37,485 --> 00:16:39,287 que rechazaste a cuatro perras malas? 388 00:16:39,287 --> 00:16:40,990 O se lo diré yo misma. 389 00:16:40,990 --> 00:16:42,124 Oye, negro, ¿qué haces? 390 00:16:42,124 --> 00:16:43,291 P, mi amigo! 391 00:16:43,291 --> 00:16:44,794 Qué gusto verte, bebé. 392 00:16:44,794 --> 00:16:47,062 Escucha, traigo unas perras malas. 393 00:16:47,062 --> 00:16:48,465 Son todas ellas. 394 00:16:48,465 --> 00:16:49,731 Mujeres: Sí! 395 00:16:49,731 --> 00:16:51,203 Queremos divertirnos con ustedes. ¿Qué dices? 396 00:16:52,070 --> 00:16:54,636 Con un demonio! Sí quiero! 397 00:16:54,636 --> 00:16:57,006 Oye, vengan con sus sexis traseros por aquí. 398 00:16:57,006 --> 00:16:58,575 - Pasen. - Quítate, negro. 399 00:16:58,575 --> 00:16:59,676 (Chastity riendo) 400 00:16:59,676 --> 00:17:01,009 Una, dos, tres, cuatro. 401 00:17:01,009 --> 00:17:03,145 Ooh, cinco, siete! 402 00:17:03,145 --> 00:17:04,213 Ocho! 403 00:17:04,213 --> 00:17:05,547 (ríe a carcajadas) No te molestes. 404 00:17:05,547 --> 00:17:08,016 - ♪ La, la, la, la ♪ - Bebé! 405 00:17:08,016 --> 00:17:09,351 ♪ Llegaron nuevas zorras ♪ 406 00:17:09,351 --> 00:17:12,254 (suena "LIKE ME" por Future) 407 00:17:12,254 --> 00:17:15,858 Tus amigas son lindas. ¿Qué hay, hermano? 408 00:17:15,858 --> 00:17:18,230 (todos vitoreando) 409 00:17:20,598 --> 00:17:23,165 Oigan, oigan! ¿Nos divertiremos o no? 410 00:17:23,165 --> 00:17:24,533 - Todos: Sí! - Claro que lo haremos! 411 00:17:24,533 --> 00:17:26,201 Así me gusta. Abrela. 412 00:17:26,201 --> 00:17:28,173 Ah-ja-ja! 413 00:17:28,706 --> 00:17:31,573 De eso estoy hablando. (alarido) Muévelo. 414 00:17:31,573 --> 00:17:33,942 - Baila conmigo! - Escuchen bien, hijos de perra. 415 00:17:33,942 --> 00:17:36,378 Comiencen la fiesta antes de que AK vuelva. ¿Comprenden? 416 00:17:36,378 --> 00:17:38,748 Yo te podría ayudar con eso. ¿Quieres material? 417 00:17:38,748 --> 00:17:40,749 Oh, no. Estoy bien. (ríe) 418 00:17:40,749 --> 00:17:44,090 Oye, pues pregunta, tengo todo lo que quieras. 419 00:17:45,924 --> 00:17:47,259 Escucha, niña... 420 00:17:48,788 --> 00:17:51,594 tú... no tienes lo que quiero. 421 00:17:51,594 --> 00:17:53,365 ("LIKE ME" continúa sonando) 422 00:17:56,502 --> 00:17:59,597 (ambos riendo) 423 00:17:59,597 --> 00:18:01,068 Solo juego contigo! 424 00:18:01,068 --> 00:18:02,538 - Caí en la trampa. - Dame esa bolsa. Dame esa bolsa. 425 00:18:02,538 --> 00:18:04,640 - Sí, tengo de todo. - Oh, eso me gusta. 426 00:18:04,640 --> 00:18:08,077 Oigan... ¿van a mezclar drogas, hermano? 427 00:18:08,077 --> 00:18:10,446 - Mujer: Vamos! -¿Después de lo de Brixx? 428 00:18:10,446 --> 00:18:12,784 Mierda, amigo! (sorbe la nariz) 429 00:18:13,452 --> 00:18:14,553 Estás demente. 430 00:18:15,120 --> 00:18:16,621 - Drógate conmigo. -¿Eh? 431 00:18:17,021 --> 00:18:18,324 Ten, solo esto. Es un poco. 432 00:18:19,592 --> 00:18:21,160 - Vamos. - Sí. 433 00:18:22,593 --> 00:18:25,895 - (aspira) - Gat: Ajá, eso es, eso es. 434 00:18:25,895 --> 00:18:27,133 (aspira) 435 00:18:27,933 --> 00:18:29,465 (alarido) Carajo! 436 00:18:29,465 --> 00:18:30,933 Empezó la fiesta! 437 00:18:30,933 --> 00:18:32,838 (gente gritando) 438 00:18:34,606 --> 00:18:35,771 Oh! 439 00:18:35,771 --> 00:18:39,644 (suena "DOOR" por Ron Suno) 440 00:18:39,978 --> 00:18:41,280 ¿Los tragos son gratis? 441 00:18:41,946 --> 00:18:43,613 ¿Adivinen quién entró? Aunque quisieron 442 00:18:43,613 --> 00:18:45,280 abandonar a esta perra. 443 00:18:45,280 --> 00:18:46,348 - Ja! - Tity. 444 00:18:46,348 --> 00:18:47,483 Te necesitamos. 445 00:18:47,483 --> 00:18:48,686 Estoy para ustedes. 446 00:18:48,886 --> 00:18:51,453 A Lord AK le faltan tres o cuatro canciones más, 447 00:18:51,453 --> 00:18:53,622 y vendrá aquí, y las voy a presentar. 448 00:18:53,622 --> 00:18:55,191 Ah-ah-ah. 449 00:18:55,191 --> 00:18:57,420 Demonios, perra. ¿Por qué mueves los hombros? 450 00:18:57,420 --> 00:18:59,328 ¿Qué hombros? ¿Están en la fila? ¿Qué pidieron? 451 00:18:59,328 --> 00:19:01,163 Ron con coca. Me lastimas. ¿Qué? 452 00:19:01,163 --> 00:19:02,631 Ay, tequila con piña. 453 00:19:02,631 --> 00:19:04,003 Oigan, yo me encargo. 454 00:19:04,302 --> 00:19:06,938 No sé si lo entienden, pero es nuestro momento. 455 00:19:07,638 --> 00:19:09,338 Nuestros sueños se materializaron. 456 00:19:09,338 --> 00:19:10,840 Esto es el éxito! 457 00:19:10,840 --> 00:19:12,174 ¿Ven la peluca de ese negro? 458 00:19:12,174 --> 00:19:13,810 Directo de Turquía. Eso es éxito. 459 00:19:13,810 --> 00:19:15,044 O miren esas curvas ahí. 460 00:19:15,044 --> 00:19:17,112 Sus muslos y esa cinturita. 461 00:19:17,112 --> 00:19:18,715 Con un demonio! 462 00:19:18,715 --> 00:19:19,816 Son billetes, un jamón premium. 463 00:19:19,816 --> 00:19:21,016 Quiero morderlo. (ladra) 464 00:19:21,016 --> 00:19:22,517 Oigan, el tema es este. 465 00:19:22,517 --> 00:19:24,219 Cuando vean tantas mujeres, 466 00:19:24,219 --> 00:19:25,353 seguramente hay dinero. 467 00:19:25,353 --> 00:19:26,521 Solo sigan a las mujeres 468 00:19:26,521 --> 00:19:27,556 como seguirían a un cofre 469 00:19:27,556 --> 00:19:29,191 con oro al final del... 470 00:19:29,191 --> 00:19:30,559 al final del arcoíris. 471 00:19:30,559 --> 00:19:32,259 Solo tienen que seguirlo, seguirlo, seguirlo. 472 00:19:34,566 --> 00:19:36,031 Iré al baño. (ríe) 473 00:19:36,031 --> 00:19:37,634 Iré al baño. 474 00:19:37,634 --> 00:19:39,134 Y ya vuelvo. 475 00:19:39,134 --> 00:19:40,703 ¿Qué le pasa ahora? 476 00:19:40,703 --> 00:19:41,738 Lo que sea que bebió, 477 00:19:41,738 --> 00:19:43,309 ni siquiera quiero olerlo. 478 00:19:43,776 --> 00:19:44,876 Carajos. 479 00:19:45,844 --> 00:19:46,842 Okey. 480 00:19:46,842 --> 00:19:50,449 (suena música hip-hop) 481 00:19:51,382 --> 00:19:53,049 Oigan, esfuércense. Hay que ganar. 482 00:19:53,049 --> 00:19:54,553 No perderé otra vez. 483 00:19:58,856 --> 00:20:00,923 -¿Qué están jugando? - Voltea el vaso. 484 00:20:00,923 --> 00:20:02,658 - Oh. -¿Entras? Jugaremos otra vez. 485 00:20:02,658 --> 00:20:04,655 Jugaré si vas a enseñarme. 486 00:20:04,655 --> 00:20:05,998 Sí, quédate ahí. 487 00:20:06,693 --> 00:20:08,163 Serás un ancla. 488 00:20:08,163 --> 00:20:09,765 - Sí, sí, sí. Espera, espera, espera. - No, es mi turno. 489 00:20:09,765 --> 00:20:12,834 - Tranquilo, hermano. Todos vamos a... - Mejor cállate. 490 00:20:12,834 --> 00:20:15,604 (continúa charla indistinta entre hombres) 491 00:20:15,604 --> 00:20:16,673 Courtney Luke: ¿Estás lista? Genial. 492 00:20:16,673 --> 00:20:18,207 Mujer: Sí, hagámoslo. 493 00:20:18,207 --> 00:20:21,080 (gente conversando) 494 00:20:22,047 --> 00:20:25,214 (música hip-hop continúa) 495 00:20:25,214 --> 00:20:27,916 Oye, oye... te conozco. 496 00:20:27,916 --> 00:20:29,889 Ah, ¿en serio? ¿Te vi en el público? 497 00:20:30,288 --> 00:20:32,788 No, te he visto en mis sueños. 498 00:20:32,788 --> 00:20:34,223 Okey. 499 00:20:34,223 --> 00:20:35,592 - Peanut: Mm. - Oh, ¿dos veces? 500 00:20:35,592 --> 00:20:36,796 Okey, es extraño. 501 00:20:37,095 --> 00:20:39,228 Okey, ahora iré con mi amiga. 502 00:20:39,228 --> 00:20:40,295 Ten linda noche. 503 00:20:40,295 --> 00:20:41,731 Oye, oye, ven también con ella! 504 00:20:41,731 --> 00:20:43,201 (pitido del celular) 505 00:20:43,934 --> 00:20:46,736 MENSAJE DE FRANCOIS: ¿DóNDE ESTáN? ¿CENA CON REINA? 506 00:20:46,736 --> 00:20:48,571 Uu, tú estabas en el escenario! 507 00:20:48,571 --> 00:20:50,806 Sí, gracias. Gracias. Sí. 508 00:20:50,806 --> 00:20:53,642 Chica, dijiste cosas serias! 509 00:20:53,642 --> 00:20:56,315 Me recordaste a Rapsody un poco. 510 00:20:56,614 --> 00:20:58,313 -¿En serio? - Si fuera una puta. 511 00:20:58,313 --> 00:20:59,982 (riendo) ¿Cierto? 512 00:20:59,982 --> 00:21:01,451 Sí. Sí. Sí, claro. 513 00:21:01,451 --> 00:21:03,886 Sí. Eso mismo creo. 514 00:21:03,886 --> 00:21:05,287 Chastity: No me encantan los perros. 515 00:21:05,287 --> 00:21:07,389 Creo que nunca me gustó esa clase de responsabilidad. 516 00:21:07,389 --> 00:21:09,224 Soy más una persona de hormigas, ¿sabes? 517 00:21:09,224 --> 00:21:10,593 No te deben nada. 518 00:21:10,593 --> 00:21:11,761 Solo están enfocadas. 519 00:21:11,761 --> 00:21:13,495 Solo caminan, caminan y caminan. 520 00:21:13,495 --> 00:21:15,665 En formación, como las fans de Beyoncé, ¿sabes? 521 00:21:15,665 --> 00:21:16,735 Bre: Oye, tú. 522 00:21:19,137 --> 00:21:21,103 -¿Eres representante? - Sí. 523 00:21:21,103 --> 00:21:23,509 -¿Tienes talento? - Sí, ¿quieres ver? 524 00:21:24,676 --> 00:21:26,309 Sostenme. 525 00:21:26,309 --> 00:21:27,910 Seguro. 526 00:21:27,910 --> 00:21:29,715 Oh. (ríe) 527 00:21:30,281 --> 00:21:32,285 ¿Por qué sigues en Portland? 528 00:21:33,018 --> 00:21:34,753 - (jugadores vitoreando) - Courtney Luke: Oh! 529 00:21:35,521 --> 00:21:36,822 Linda, eres genial. 530 00:21:37,556 --> 00:21:38,588 Ya lo sé. 531 00:21:38,588 --> 00:21:39,658 ¿Cómo te llamas? 532 00:21:40,659 --> 00:21:43,191 Mmm. Solo dime Miyaki. 533 00:21:43,191 --> 00:21:45,664 - Miyaki. - Ajá, sí. 534 00:21:46,197 --> 00:21:47,333 Courtney Luke. 535 00:21:48,667 --> 00:21:49,701 Mmm. 536 00:21:52,570 --> 00:21:54,073 - (pitido del celular) - (riendo) 537 00:21:56,875 --> 00:22:00,145 Mia, ¿dónde estás? Te extraño. 538 00:22:00,544 --> 00:22:02,612 Se supone que ibas a estar aquí. 539 00:22:02,612 --> 00:22:05,017 Ven a verme, solo dilo. 540 00:22:05,683 --> 00:22:09,184 - Mujer 1: Bien! - Mujer 2: Así, sí, sigan! 541 00:22:09,184 --> 00:22:10,219 (suspira) 542 00:22:10,219 --> 00:22:12,489 -¿Lista? - Duh. 543 00:22:12,489 --> 00:22:14,622 (ríe) 544 00:22:14,622 --> 00:22:17,626 (suena "Ass Shaker" por Peachcurls) 545 00:22:17,626 --> 00:22:19,931 (conversaciones indistintas) 546 00:22:23,067 --> 00:22:24,066 Oye, Gat. 547 00:22:24,066 --> 00:22:26,801 - Eh, soy tu admiradora. - Ah, ¿sí? 548 00:22:26,801 --> 00:22:28,971 "Who Got the Gat" es de mis canciones favoritas. 549 00:22:28,971 --> 00:22:30,372 Oh, genial, genial. Sí. 550 00:22:30,372 --> 00:22:31,907 También soy artista. 551 00:22:31,907 --> 00:22:33,475 Me llamo Shawna. Tengo un grupo... 552 00:22:33,475 --> 00:22:36,345 Okey, quédate ahí. Oye, oye, Smacc. 553 00:22:36,345 --> 00:22:37,814 Arriba, hermano. Vamos a empezar. 554 00:22:37,814 --> 00:22:39,085 Estoy bien, amigo. 555 00:22:39,651 --> 00:22:40,719 Sí. 556 00:22:41,452 --> 00:22:43,185 - Cuidado, cuidado. - (Smacc llorando) 557 00:22:43,185 --> 00:22:44,557 Oigan, todos, disculpen. 558 00:22:45,056 --> 00:22:46,583 -¿Sí? - Disculpen, disculpen. Oigan. 559 00:22:46,583 --> 00:22:49,557 Primero, quiero servir un trago para nuestro hermano Brixx. 560 00:22:49,557 --> 00:22:51,393 - Te extrañamos. - Todos: Sí. 561 00:22:51,393 --> 00:22:53,195 - Y te amamos, negro. - Mujer: Te extrañamos. 562 00:22:53,195 --> 00:22:54,831 - Sí. - Te extrañamos, bebé. 563 00:22:54,831 --> 00:22:56,101 - Larga vida al rey. - Qué triste. 564 00:22:56,734 --> 00:22:58,470 - No te olvidaremos. - Descansa en paz, Brixx. 565 00:22:59,103 --> 00:23:02,371 Y ahora, ahora jugaremos algo. 566 00:23:02,371 --> 00:23:03,773 Escúchenme todos, vengan, vengan. 567 00:23:03,773 --> 00:23:04,940 Vamos a jugar. 568 00:23:04,940 --> 00:23:06,708 Y quien quede al final de este juego 569 00:23:06,708 --> 00:23:10,240 subirá al autobús de la gira de Lord AK. 570 00:23:10,240 --> 00:23:11,580 - (Gat riendo) - (gente vitoreando) 571 00:23:11,580 --> 00:23:12,882 Gat: Sí, ¿les gusta eso? 572 00:23:12,882 --> 00:23:14,216 Tenemos una trivia para ustedes. 573 00:23:14,216 --> 00:23:16,085 -¿Listos? - (todos dando alaridos) 574 00:23:16,085 --> 00:23:17,756 Comenzaré contigo, de hecho. 575 00:23:19,090 --> 00:23:21,089 ¿Puedes decirme 576 00:23:21,089 --> 00:23:23,125 el nombre del primer mixtape de Lord AK? 577 00:23:23,125 --> 00:23:25,031 (ríe) Eso es fácil. 578 00:23:25,263 --> 00:23:27,196 -¿Darkness? - (alarido) Es correcto! 579 00:23:27,196 --> 00:23:28,701 Ding, ding! Abre bien. 580 00:23:29,067 --> 00:23:30,398 Es "Sounds of Percocet". 581 00:23:30,398 --> 00:23:31,937 Gat: Wuu! Ten cuidado, bebé. 582 00:23:32,504 --> 00:23:33,736 Eso es. 583 00:23:33,736 --> 00:23:36,008 ¿Quién sigue? Ooh. 584 00:23:36,908 --> 00:23:38,977 Mm. Tú. 585 00:23:39,343 --> 00:23:41,043 ¿Raíz cuadrada de 92? 586 00:23:41,043 --> 00:23:42,314 Eh... eh... 587 00:23:45,183 --> 00:23:46,749 - Nueve punto... - Incorrecto. 588 00:23:46,749 --> 00:23:48,250 Los perdedores se van. Afuera. 589 00:23:48,250 --> 00:23:49,584 - Bye. - Mujer: Ooh. 590 00:23:49,584 --> 00:23:52,387 - Solo vete. Te veo en la casa. - Fuera! 591 00:23:52,387 --> 00:23:54,890 - Peanut: Con un demonio! - Gat: A ver, a ver... 592 00:23:54,890 --> 00:23:56,762 - Shawna: Qué difícil pregunta. - Oh. 593 00:23:57,095 --> 00:23:58,764 Hola, linda. Escucha esto. 594 00:23:59,097 --> 00:24:00,331 Necesito que me digas 595 00:24:00,698 --> 00:24:02,301 cuántas letras tiene el alfabeto. 596 00:24:02,829 --> 00:24:04,000 ¿Qué? 597 00:24:04,000 --> 00:24:06,635 - 24. - Quedaste cerca, bebé. 598 00:24:06,635 --> 00:24:08,040 Eres linda. 599 00:24:08,339 --> 00:24:09,805 - Tiene que ser una broma. - Gat: ¿Sabes qué? 600 00:24:09,805 --> 00:24:11,173 He sido injusto con ustedes, ¿eh? 601 00:24:11,173 --> 00:24:13,510 Y me disculpo. Voy a darte una fácil. 602 00:24:13,510 --> 00:24:14,911 Deberías saber esto. 603 00:24:14,911 --> 00:24:16,746 - Okey. -¿Cuántos países hay en Africa? 604 00:24:16,746 --> 00:24:18,947 - Carajo. - (todos hablando a la vez) 605 00:24:18,947 --> 00:24:20,016 Voy a ayudarte un poco. 606 00:24:20,016 --> 00:24:21,751 Gravy, escolta a esta Reina Nubia 607 00:24:21,751 --> 00:24:22,752 a la puerta, por favor. 608 00:24:22,752 --> 00:24:25,087 - Gracias. - (riendo) 609 00:24:25,087 --> 00:24:26,292 (suspira) Okey. 610 00:24:26,859 --> 00:24:29,692 Sí. ¿¿Ves esto? ¿Lo viste? 611 00:24:29,692 --> 00:24:30,860 ¿Y no les molesta? 612 00:24:30,860 --> 00:24:32,999 Perra, relájate. Solo quiero divertirme. 613 00:24:33,499 --> 00:24:34,696 Gat: A ver... 614 00:24:34,696 --> 00:24:36,699 Ay, ¿qué hay, pequeña? ¿Cómo te sientes? 615 00:24:36,699 --> 00:24:38,267 Hola. (ríe) 616 00:24:38,267 --> 00:24:40,039 Quiero que completes esta frase para mí, ¿sí? 617 00:24:41,072 --> 00:24:44,810 Cabeza, hombros, rodillas y... 618 00:24:45,143 --> 00:24:46,375 -¿Pies? - (Gat da un alarido) 619 00:24:46,375 --> 00:24:48,210 Eso es, bebé. Abre la boca. 620 00:24:48,210 --> 00:24:50,111 Sí, claro, dale una pregunta para niños. 621 00:24:50,111 --> 00:24:52,381 Sí, tiene mucho sentido. Oye, sí ves lo que pasa, ¿no? 622 00:24:52,381 --> 00:24:54,883 - Oh-oh. - Shawna: Oh. Okey. 623 00:24:54,883 --> 00:24:56,788 ¿Qué hay de ti? ¿Quieres intentar? 624 00:24:57,356 --> 00:24:58,224 Mmm. 625 00:25:02,027 --> 00:25:03,192 ¿Quién mató a Biggie? 626 00:25:03,192 --> 00:25:04,493 Oh, demonios. 627 00:25:04,493 --> 00:25:06,128 (susurrando) Linda, es un truco, no se resolvió. 628 00:25:06,128 --> 00:25:07,365 Ah-ah-ah! 629 00:25:07,898 --> 00:25:09,899 No lo sé, amigo. Tal vez el juego debería ser justo. 630 00:25:09,899 --> 00:25:11,834 Mujer: ¿No podrías cerrar la puta boca? 631 00:25:11,834 --> 00:25:12,835 Vamos, tic-tac. 632 00:25:12,835 --> 00:25:14,536 - Hombre: Sí! - Mujer: Sí, lo sabe. 633 00:25:14,536 --> 00:25:16,575 - (imitando chicharra) - Bye, rastas! 634 00:25:17,175 --> 00:25:18,340 Bye. 635 00:25:18,340 --> 00:25:19,945 Esto es una mierda. 636 00:25:21,714 --> 00:25:22,879 Gat: Señorita sabelotodo. 637 00:25:22,879 --> 00:25:24,316 (ríe) 638 00:25:26,919 --> 00:25:28,020 A ver. 639 00:25:28,420 --> 00:25:30,318 - Pon atención, Shirley. - Es Shawna. 640 00:25:30,318 --> 00:25:32,855 Quiero que nombres a los miembros del Wu-Tang. 641 00:25:32,855 --> 00:25:34,391 Carajo. 642 00:25:34,391 --> 00:25:35,461 Es difícil. 643 00:25:38,296 --> 00:25:39,665 Oye, veo lo que haces. 644 00:25:40,132 --> 00:25:41,667 ¿Te rendirás? La puerta está ahí. 645 00:25:42,434 --> 00:25:43,802 (suspira) 646 00:25:44,202 --> 00:25:46,268 Rza, Gza, Method Man, 647 00:25:46,268 --> 00:25:48,703 Ghostface Killah, Inspectah Deck, Raekwon, 648 00:25:48,703 --> 00:25:51,507 U-God, Masta Killa, DJ Symphony, Mathematics, 649 00:25:51,507 --> 00:25:53,008 Cappadonna, y... (ríe) 650 00:25:53,008 --> 00:25:55,378 mi favorito en lo personal, Ol' Dirty Bastard. 651 00:25:55,378 --> 00:25:57,012 Descansa en paz. 652 00:25:57,012 --> 00:25:59,351 - (todos vitoreando) - Hombre: Te falta uno! 653 00:26:02,586 --> 00:26:05,121 ¿Ahora qué? ¿Le preguntarás a la chica blanca de qué color es el sol? 654 00:26:05,121 --> 00:26:07,222 - (Gat riendo) - (gritando) 655 00:26:07,222 --> 00:26:08,494 (público exclamando) 656 00:26:09,427 --> 00:26:11,030 (Shawna resuella) 657 00:26:16,467 --> 00:26:19,471 (respiración agitada) 658 00:26:21,306 --> 00:26:23,105 Ay, no tienes que molestarte, linda. 659 00:26:23,105 --> 00:26:24,607 Vamos. Es un juego. 660 00:26:24,607 --> 00:26:25,844 Mujer: Adiós! 661 00:26:28,613 --> 00:26:29,712 ¿Ella queda fuera? 662 00:26:29,712 --> 00:26:30,713 (cierra la puerta) 663 00:26:30,713 --> 00:26:33,782 (todos riendo) 664 00:26:33,782 --> 00:26:36,485 Sí, se fue. Oye, oye, Charity, Charity. 665 00:26:36,485 --> 00:26:38,357 ¿Adónde vas? Deja la bolsa. 666 00:26:40,959 --> 00:26:41,994 Oye. 667 00:26:44,262 --> 00:26:45,561 - Están locos. - (Gat ríe) 668 00:26:45,561 --> 00:26:47,229 - Ya sabes cómo es esto. -¿Tienes Instagram? 669 00:26:47,229 --> 00:26:49,731 Oh, sí, sí, sí. Es @GataTatTat en todas las redes. 670 00:26:49,731 --> 00:26:51,768 Instagram, Twitter, TikTok. Sígueme por ahí. 671 00:26:51,768 --> 00:26:53,739 - Claro. - Nos agregamos. 672 00:26:55,007 --> 00:26:56,242 ¿Subirás al autobús? 673 00:26:57,709 --> 00:26:58,844 (suspira) 674 00:27:01,447 --> 00:27:02,581 ¿Estás bien? 675 00:27:03,615 --> 00:27:04,916 Te traeré una toalla. 676 00:27:08,821 --> 00:27:11,189 (suena alarma de auto distante) 677 00:27:11,356 --> 00:27:13,359 (respira hondo) 678 00:27:15,994 --> 00:27:17,363 ¿Qué fue lo que le dijiste? 679 00:27:17,730 --> 00:27:20,457 ¿Qué? ¿Es en serio? 680 00:27:20,457 --> 00:27:23,131 Oye, debes tener más cuidado, Shawna. 681 00:27:23,131 --> 00:27:25,334 No puedes seguir quejándote de todo. 682 00:27:25,334 --> 00:27:27,602 Demonios! "Esto es racista, esto es misógino". 683 00:27:27,602 --> 00:27:30,008 Estás con un montón de raperos negros, Shawna. 684 00:27:30,841 --> 00:27:32,875 Puedes seguir actuando como si fueras especial 685 00:27:32,875 --> 00:27:34,844 y mejor que todos o asumes un papel 686 00:27:34,844 --> 00:27:36,743 y trabájalo como lo hacemos todos. 687 00:27:38,649 --> 00:27:39,951 - (abren la puerta) - (suspira) 688 00:27:44,355 --> 00:27:46,258 - Mia: Lo siento, tu cabello se arruinó. - Muchas gracias. 689 00:27:48,894 --> 00:27:50,029 Eh... 690 00:27:52,063 --> 00:27:53,699 Las veré en la siguiente ciudad. 691 00:27:54,900 --> 00:27:56,202 ¿Qué? 692 00:27:57,669 --> 00:27:58,871 Cash quiere llevarme. 693 00:27:59,404 --> 00:28:00,870 - (se mofa) - Mia: Bueno, 694 00:28:00,870 --> 00:28:03,071 el camino es largo 695 00:28:03,071 --> 00:28:05,007 y ya estamos apretadas aquí, 696 00:28:05,007 --> 00:28:07,979 así que... prefiero volar. 697 00:28:14,247 --> 00:28:15,288 (cierra la puerta) 698 00:28:15,754 --> 00:28:19,958 (respiración agitada) 699 00:28:23,122 --> 00:28:24,463 (quejido) 700 00:28:25,564 --> 00:28:26,865 (suspira) 701 00:28:27,098 --> 00:28:29,835 (suena "Fight Club" por Baby Rose) 702 00:28:30,602 --> 00:28:33,839 (respiración agitada) 703 00:28:39,978 --> 00:28:42,739 Reina: Fue la mejor noche del mundo! 704 00:28:42,739 --> 00:28:44,580 ¿Por qué no cenaron con nosotros, perras? 705 00:28:44,580 --> 00:28:46,519 Sé bien que no van a dormir. 706 00:28:46,752 --> 00:28:47,786 (quejido de Shawna) 707 00:28:49,220 --> 00:28:52,924 ♪ ♪ 708 00:30:02,527 --> 00:30:04,263 ♪ ♪