1
00:00:01,192 --> 00:00:03,229
{\an8}Voz femenina:
Bienvenidos a nuestra gira, perras.
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,395
{\an8}Díganle a su perra
que le diga a su perra
3
00:00:06,395 --> 00:00:07,497
{\an8}que nos vean ahí.
4
00:00:07,497 --> 00:00:08,663
{\an8}- Mua.
- Adiós.
5
00:00:08,663 --> 00:00:10,132
{\an8}Voz femenina:
Qué tal nuestro autobús!
6
00:00:10,132 --> 00:00:11,333
{\an8}Francois: Oí que llevan
sus estúpidos traseros
7
00:00:11,333 --> 00:00:12,835
{\an8}en Ubers a nuestros shows
8
00:00:12,835 --> 00:00:14,636
{\an8}y se atreven otros
a llegar en Jettas.
9
00:00:14,636 --> 00:00:16,705
{\an8}No es lo nuestro,
esta mierda es
lo que nos gusta.
10
00:00:16,705 --> 00:00:18,340
{\an8}Este es su nuevo hogar!
11
00:00:18,340 --> 00:00:20,142
{\an8}Aquí es donde sucede
la magia.
12
00:00:20,142 --> 00:00:22,348
{\an8}- Shawna: La magia!
- La magia negra.
13
00:00:22,915 --> 00:00:25,417
{\an8}Okey, ahora bésame
el trasero, perra!
14
00:00:25,950 --> 00:00:27,750
{\an8}Voz femenina:
Esta hermana ninja
se comerá todo.
15
00:00:27,750 --> 00:00:29,218
{\an8}¿Tienen su propio
chofer de autobús?
16
00:00:29,218 --> 00:00:31,386
{\an8}- Mia: Ooh!
- Francois: Wuu!
17
00:00:31,386 --> 00:00:34,356
{\an8}Aquí el Duque de Miami.
Estamos en el autobús.
18
00:00:34,356 --> 00:00:35,858
{\an8}- Paseando en autobús!
- Okey... Okey...
19
00:00:35,858 --> 00:00:37,393
{\an8}Voz femenina:
La vida glamorosa!
20
00:00:37,393 --> 00:00:39,028
{\an8}Tenemos un refri más grande
que sus departamentos de mierda!
21
00:00:39,028 --> 00:00:40,262
{\an8}Y comida!
22
00:00:40,262 --> 00:00:41,864
{\an8}Sí tenemos
a la Bella Reina Reign.
23
00:00:41,864 --> 00:00:43,332
{\an8}Perra!
Esa es mi perra!
24
00:00:43,332 --> 00:00:44,567
{\an8}Sí, y va a lloverles
25
00:00:44,567 --> 00:00:45,767
{\an8}en su puto desfile, perras!
26
00:00:45,767 --> 00:00:47,003
{\an8}Voz femenina:
Conquistando el mundo
27
00:00:47,003 --> 00:00:48,170
{\an8}con tus mejores amigos.
28
00:00:48,170 --> 00:00:49,671
{\an8}Sí, del autobús público
a uno privado.
29
00:00:49,671 --> 00:00:52,240
{\an8}- (aclamando)
- Nos vamos de gira, perras!
30
00:00:52,240 --> 00:00:54,346
{\an8}(suena música hip-hop)
31
00:01:06,992 --> 00:01:09,428
(ruidos de la calle)
32
00:01:10,728 --> 00:01:12,594
Es nuestra primera fecha,
y no se molestaron
33
00:01:12,594 --> 00:01:14,096
en poner nuestro nombre
en la marquesina.
34
00:01:14,096 --> 00:01:16,398
Son como nueve letras
nada más.
35
00:01:16,398 --> 00:01:18,467
Sí, les dieron
lo que negociaron.
36
00:01:18,467 --> 00:01:19,971
- Pero qué sé yo de eso.
- (Mia se mofa)
37
00:01:21,339 --> 00:01:22,674
Pues, estoy lista.
38
00:01:23,408 --> 00:01:24,606
Esto es una mierda.
39
00:01:24,606 --> 00:01:26,208
Al menos conoceremos
a Lord AK.
40
00:01:26,208 --> 00:01:29,176
Sí, me encargo de eso.
Ustedes, del escenario.
41
00:01:32,450 --> 00:01:35,217
{\an8}¿Cómo están todos?
Miren mi camerino.
42
00:01:35,217 --> 00:01:36,251
{\an8}Y estamos aquí
43
00:01:36,251 --> 00:01:38,087
{\an8}para abrir el show
de Lord AK.
44
00:01:38,087 --> 00:01:39,121
{\an8}(ríe)
45
00:01:39,121 --> 00:01:41,157
{\an8}TU CABELLO SE VE INCREíBLE
46
00:01:41,157 --> 00:01:42,992
{\an8}¿SUBIRáS AL ESCENARIO ASí?
47
00:01:42,992 --> 00:01:43,926
{\an8}Gracias.
48
00:01:43,926 --> 00:01:45,427
{\an8}¿YA CONOCIERON A LORD AK?
49
00:01:45,427 --> 00:01:47,129
{\an8}No, todavía
no lo conocemos,
50
00:01:47,129 --> 00:01:49,164
{\an8}pero tengo un plan
y lo veremos.
51
00:01:49,164 --> 00:01:50,332
{\an8}Y se enamorará de mí.
52
00:01:50,332 --> 00:01:51,800
{\an8}De nosotras,
se enamorará de nosotras.
53
00:01:51,800 --> 00:01:54,003
{\an8}¿POR QUé USAS UN DELANTAL?
¿LE VAS A COCINAR A AK?
54
00:01:54,003 --> 00:01:55,608
{\an8}No, no, es el vestuario
que elegimos todas.
55
00:01:55,941 --> 00:01:58,675
{\an8}Todas lo usaremos,
es parte de la estética.
56
00:01:58,675 --> 00:01:59,842
{\an8}Y... ¿saben qué?
57
00:01:59,842 --> 00:02:00,943
{\an8}Esperen a verlo.
58
00:02:00,943 --> 00:02:02,111
{\an8}Sígannos y espérennos
en su ciudad,
59
00:02:02,111 --> 00:02:03,579
{\an8}así lo verán.
60
00:02:03,579 --> 00:02:05,514
{\an8}SE TE VE BIEN EL DELANTAL.
61
00:02:05,514 --> 00:02:06,815
{\an8}¿CUáNDO IRáS A LA CáRCEL?
¿QUé MIERDA ES ESA IMAGEN?
62
00:02:06,815 --> 00:02:09,589
{\an8}Ya veo, okey. Ya veo
que no me dejarán en paz.
63
00:02:09,955 --> 00:02:12,621
{\an8}Bueno...
(exhala con fuerza)
64
00:02:12,621 --> 00:02:15,491
{\an8}Okey, primero,
soy... una artista,
65
00:02:15,491 --> 00:02:17,526
{\an8}y eso significa cambios.
66
00:02:17,526 --> 00:02:21,099
{\an8}Y cómo expreso
esos... cambios.
67
00:02:21,499 --> 00:02:24,666
{\an8}¿Okey? Hago música para que
los demás se sientan bien.
68
00:02:24,666 --> 00:02:27,473
{\an8}Y me siento orgullosa
de lo mucho que he logrado.
69
00:02:28,173 --> 00:02:30,601
{\an8}Estoy de gira
con mis compañeros,
70
00:02:30,601 --> 00:02:32,077
{\an8}con mis amigos,
71
00:02:32,744 --> 00:02:37,313
{\an8}y... yo respeto a todos
los artistas de esta gira.
72
00:02:37,313 --> 00:02:38,748
{\an8}¿DóNDE ESTá MIA?
73
00:02:38,748 --> 00:02:40,348
{\an8}DI LA VERDAD,
USTEDES SE ODIAN.
74
00:02:40,348 --> 00:02:42,050
{\an8}Mia y yo no nos odiamos.
75
00:02:42,050 --> 00:02:45,354
{\an8}Nosotras estamos bien.
Mia está por ahí, está...
76
00:02:45,354 --> 00:02:46,454
{\an8}Estaba ensayando,
la veo,
77
00:02:46,454 --> 00:02:47,726
{\an8}está por ahí bailando.
78
00:02:48,660 --> 00:02:50,325
{\an8}Y vamos a... alistarnos.
79
00:02:50,325 --> 00:02:53,962
{\an8}Estamos súper, súper
emocionadas por haber...
80
00:02:53,962 --> 00:02:56,163
{\an8}venido a verlos
en Portland, Oregon.
81
00:02:56,163 --> 00:02:58,334
{\an8}(suena "Settle Down"
por Cory Henry, Ravyn Lenae
y Smino)
82
00:02:58,334 --> 00:03:00,267
♪ ♪
83
00:03:01,573 --> 00:03:03,942
♪ ♪
84
00:03:05,377 --> 00:03:08,244
♪ ♪
85
00:03:08,244 --> 00:03:10,747
- Chastity: ¿Están bien?
- Shawna: Ajá.
86
00:03:10,747 --> 00:03:12,848
Genial. Pasé
por el camerino de Reina
87
00:03:12,848 --> 00:03:14,553
y usa un leotardo
a la medida.
88
00:03:15,887 --> 00:03:18,123
¿Pero...
no usará el delantal?
89
00:03:18,523 --> 00:03:20,522
No se lo vi puesto.
Eso era Gucci.
90
00:03:20,522 --> 00:03:22,761
¿Ella usará Gucci,
y nosotras...
91
00:03:23,596 --> 00:03:24,730
IHOP?
92
00:03:25,864 --> 00:03:27,763
(se mofa)
Es oficialmente racista.
93
00:03:27,763 --> 00:03:29,031
Chastity:
Toda esta mierda es racista.
94
00:03:29,031 --> 00:03:30,332
¿Ahora sí van a oírme?
95
00:03:30,332 --> 00:03:31,603
Por favor, dilo.
96
00:03:32,304 --> 00:03:33,739
Parecemos sus sirvientas.
97
00:03:35,707 --> 00:03:36,705
(se cierra la puerta)
98
00:03:36,705 --> 00:03:39,942
(suena música hip-hop)
99
00:03:39,942 --> 00:03:41,080
(llama a la puerta)
100
00:03:45,383 --> 00:03:46,685
¿Francois está aquí?
101
00:03:48,587 --> 00:03:49,955
Oye, Francois.
102
00:03:53,558 --> 00:03:55,190
¿Qué hay, amigo?
Quisiera hablarte un minuto.
103
00:03:55,190 --> 00:03:57,392
-¿Qué pasa?
- Escucha, las chicas
104
00:03:57,392 --> 00:03:58,864
no quieren usar el delantal.
105
00:03:59,331 --> 00:04:01,296
Ay, por Dios.
¿Por qué?
106
00:04:01,296 --> 00:04:03,065
Las mujeres negras
no se sienten sexis
107
00:04:03,065 --> 00:04:05,100
si las visten
como Aunt Jemima.
108
00:04:05,100 --> 00:04:06,569
Ah.
109
00:04:06,569 --> 00:04:08,070
Shawna te envió.
110
00:04:08,070 --> 00:04:09,471
Okey, dile a Shawna
111
00:04:09,471 --> 00:04:11,940
que ustedes son apoyo
para la presentación de Reina.
112
00:04:11,940 --> 00:04:14,210
No, hacemos que se vea mejor
Reina en el escenario.
113
00:04:14,210 --> 00:04:16,315
Claro,
lo que necesites decirles.
114
00:04:16,982 --> 00:04:18,280
Amigo, por favor.
Oye, mi asunto es...
115
00:04:18,280 --> 00:04:20,019
Ay, por Dios.
¿Seguimos hablando?
116
00:04:21,352 --> 00:04:23,318
Me gustaría entender
a qué viniste,
117
00:04:23,318 --> 00:04:26,225
pero, mm, estás
tan confundida como yo.
118
00:04:29,494 --> 00:04:32,198
(suena "G Nikes"
por Nardo Wick)
119
00:04:33,932 --> 00:04:37,669
♪ ♪
120
00:04:39,438 --> 00:04:42,841
♪ ♪
121
00:04:43,709 --> 00:04:45,140
(indistinto)
122
00:04:45,140 --> 00:04:48,010
♪ ♪
123
00:04:48,010 --> 00:04:49,114
Aquí.
124
00:04:49,647 --> 00:04:52,948
Hola. Lo siento, olvidé
que salía temprano hoy.
125
00:04:52,948 --> 00:04:54,186
-¿Cómo estás?
- (tosiendo)
126
00:05:02,961 --> 00:05:04,096
-¿Estás bien?
- Ajá.
127
00:05:06,832 --> 00:05:09,131
Ya podemos grabar.
¿Estás listo?
128
00:05:09,131 --> 00:05:10,467
Sí, listo.
Hay que iniciar.
129
00:05:10,467 --> 00:05:12,101
Okey.
130
00:05:12,101 --> 00:05:13,268
¿Cargas esto por mí?
131
00:05:13,268 --> 00:05:14,373
Claro. Yo lo hago.
132
00:05:15,073 --> 00:05:16,608
¿Puedo comer algo?
133
00:05:17,909 --> 00:05:19,375
Bebé, ¿no comiste
en la escuela?
134
00:05:19,375 --> 00:05:22,677
No nos dieron almuerzo hoy
porque salimos antes.
135
00:05:22,677 --> 00:05:25,450
Claro. Demonios.
Eh, te ordenaré unos nuggets.
136
00:05:25,749 --> 00:05:28,116
-¿Cuánto va a tardar?
- No lo sé, bebé.
137
00:05:28,116 --> 00:05:29,985
Como unos 40 minutos.
138
00:05:29,985 --> 00:05:33,155
¿40 minutos?
Por favor, papá!
139
00:05:33,155 --> 00:05:35,157
- Oh, okey.
Oye, oye, oye, oye.
- Quiero ya, papi!
140
00:05:35,157 --> 00:05:37,126
Escucha, ey...
Me encargaré, ¿de acuerdo?
141
00:05:37,126 --> 00:05:38,460
Solo dame un minuto,
¿quieres?
142
00:05:38,460 --> 00:05:40,199
(quejidos de Melissa)
143
00:05:40,860 --> 00:05:41,964
Lamont:
Melissa.
144
00:05:41,964 --> 00:05:44,332
Tú nunca me das
de comer a tiempo.
145
00:05:44,332 --> 00:05:46,135
- Siempre tengo hambre
cuando estoy contigo.
- Eh...
146
00:05:46,135 --> 00:05:47,837
Mamá no me hace
eso jamás.
147
00:05:47,837 --> 00:05:50,505
Melissa, oye,
no me obligues a contar.
148
00:05:50,505 --> 00:05:52,541
(gruñe)
Nuggets, nuggets,
nuggets, nuggets!
149
00:05:52,541 --> 00:05:53,676
- Uno...
- Nuggets!
150
00:05:53,676 --> 00:05:55,878
- ...dos, tres...
- Nuggets!
151
00:05:55,878 --> 00:05:57,216
Cuatro, cinco, seis!
152
00:05:59,585 --> 00:06:01,751
Puedo ir a Wendy's.
153
00:06:01,751 --> 00:06:04,156
Eso me gustaría.
Sí, me gustaría eso.
154
00:06:06,090 --> 00:06:08,760
(suena música dramática)
155
00:06:12,563 --> 00:06:17,403
(suena sirena de policía)
156
00:06:18,269 --> 00:06:19,869
(golpean la puerta)
157
00:06:19,869 --> 00:06:21,507
- Código rosa!
- (grito ahogado de Shawna)
158
00:06:23,441 --> 00:06:25,244
(siguen golpeando la puerta)
159
00:06:25,944 --> 00:06:27,146
Oficial:
Tiren la puerta!
160
00:06:29,380 --> 00:06:31,350
Ay, no, hijo de puta!
Hoy no será!
161
00:06:32,485 --> 00:06:34,283
Asume tu posición.
162
00:06:34,283 --> 00:06:36,288
(suena "Tongue"
por Reina Reign)
163
00:06:37,922 --> 00:06:40,290
♪ ♪
164
00:06:40,290 --> 00:06:41,356
(ríe)
165
00:06:41,356 --> 00:06:43,793
(público vitoreando)
166
00:06:43,793 --> 00:06:45,961
(rapeando en inglés)
167
00:06:45,961 --> 00:06:48,700
♪ ♪
168
00:06:51,135 --> 00:06:54,873
♪ ♪
169
00:06:57,509 --> 00:07:00,212
♪ ♪
170
00:07:02,814 --> 00:07:04,813
♪ ♪
171
00:07:04,813 --> 00:07:06,781
Oigan, oigan, escuchen!
Oigan!
172
00:07:06,781 --> 00:07:09,484
Traje a unas perras malas
de la 305 conmigo,
173
00:07:09,484 --> 00:07:12,388
porque tres perras
es mejor que una.
174
00:07:12,388 --> 00:07:14,985
Del condado Real Dade.
Ya conocen a Mia.
175
00:07:14,985 --> 00:07:16,158
Soy Shawna, perra.
176
00:07:16,158 --> 00:07:18,822
(rapeando en inglés)
177
00:07:18,822 --> 00:07:22,001
♪ ♪
178
00:07:24,669 --> 00:07:27,206
♪ ♪
179
00:07:29,941 --> 00:07:32,811
♪ ♪
180
00:07:35,213 --> 00:07:37,883
♪ ♪
181
00:07:40,685 --> 00:07:43,589
♪ ♪
182
00:07:45,123 --> 00:07:48,427
♪ ♪
183
00:07:51,530 --> 00:07:55,534
♪ ♪
184
00:07:58,236 --> 00:08:01,040
♪ ♪
185
00:08:03,675 --> 00:08:06,178
♪ ♪
186
00:08:08,547 --> 00:08:12,218
♪ ♪
187
00:08:13,418 --> 00:08:16,922
♪ ♪
188
00:08:21,192 --> 00:08:23,862
♪ ♪
189
00:08:28,500 --> 00:08:31,803
♪ ♪
190
00:08:34,906 --> 00:08:39,445
♪ ♪
191
00:08:42,747 --> 00:08:45,581
♪ ♪
192
00:08:45,581 --> 00:08:47,049
(público vitoreando)
193
00:08:47,049 --> 00:08:49,184
Reina: Ahora denles
un aplauso a mis chicas,
194
00:08:49,184 --> 00:08:50,553
Shawna y Mia!
195
00:08:50,553 --> 00:08:51,923
(público vitoreando)
196
00:08:53,124 --> 00:08:55,157
Mia. Mia.
197
00:08:55,157 --> 00:08:56,826
Fue raro lo que pasó
en el escenario.
198
00:08:56,826 --> 00:08:58,493
Chica,
¿y cuál es el problema?
199
00:08:58,493 --> 00:09:00,595
- Hombre: Hola, linda.
- El problema es que
no parecíamos un grupo.
200
00:09:00,595 --> 00:09:02,064
¿Crees que se vio
como un grupo?
201
00:09:02,064 --> 00:09:04,670
Ah, ahora sabes
qué se siente.
202
00:09:05,037 --> 00:09:06,735
(se mofa) Okey, sí,
fue tu venganza.
203
00:09:06,735 --> 00:09:08,337
Está bien.
Ya lo sacaste, como sea.
204
00:09:08,337 --> 00:09:11,273
Pero, por favor,
a partir de ahora
debemos parecer un grupo.
205
00:09:11,273 --> 00:09:13,279
Creo que tú
deberías hacerlo mejor.
206
00:09:13,612 --> 00:09:14,943
Dejé a mi bebé para venir,
207
00:09:14,943 --> 00:09:17,213
y cada noche daré lo mejor.
208
00:09:17,213 --> 00:09:18,681
Okey,
creo que no escuchaste.
209
00:09:18,681 --> 00:09:20,410
Haz lo que te venga
en gana, Mia.
210
00:09:20,410 --> 00:09:22,821
Okey. Nadie vino
a verte a ti, querida!
211
00:09:24,556 --> 00:09:27,723
(rapeando en inglés)
212
00:09:27,723 --> 00:09:36,835
♪ ♪
213
00:09:38,169 --> 00:09:42,909
♪ ♪
214
00:09:43,075 --> 00:09:47,076
Sí. Escucha,
eso fue fuego, lo juro.
215
00:09:47,076 --> 00:09:49,778
Estás que ardes. Y ahora,
hagamos algo diferente.
216
00:09:49,778 --> 00:09:53,048
Hay que, eh, hacerlo
con más ánimo. ¿Comprendes?
217
00:09:53,048 --> 00:09:55,250
Con tu voz,
como si te sintieras Kendrick.
218
00:09:55,250 --> 00:09:56,919
Lo intentaré,
lo haré por ti.
Lo haré.
219
00:09:56,919 --> 00:09:59,655
Eso es, amigo.
Te pondré la pista.
220
00:09:59,655 --> 00:10:00,726
Espera.
221
00:10:02,493 --> 00:10:05,161
-¿Sí, bebé?
- Papi, ¿nos podemos ir ya?
222
00:10:05,161 --> 00:10:06,995
Ah, solo dame un segundo,
¿okey?
223
00:10:06,995 --> 00:10:08,931
- Sigo trabajando.
- Ya pasaron
millones de segundos.
224
00:10:08,931 --> 00:10:10,732
Ya quiero ir a casa!
225
00:10:10,732 --> 00:10:12,800
Okey, ve a jugar
con tu tablet,
¿quieres?
226
00:10:12,800 --> 00:10:14,469
- Murió!
- Rapero: Oye, 'Mont,
¿estás listo?
227
00:10:14,469 --> 00:10:16,606
Sí, claro.
Déjame ponerte la pista.
228
00:10:16,606 --> 00:10:17,640
Seguro.
229
00:10:17,640 --> 00:10:20,579
(suena música hip-hop)
230
00:10:24,215 --> 00:10:25,917
♪ ♪
231
00:10:26,985 --> 00:10:28,053
Carajo!
¿Qué ocurre?
232
00:10:28,386 --> 00:10:31,357
¿Qué mierda?
¿Qué carajos?
233
00:10:33,392 --> 00:10:35,958
No, no, Lissa!
234
00:10:35,958 --> 00:10:39,295
Te dije que esperaras!
¿Ya viste lo que hiciste?
235
00:10:39,295 --> 00:10:41,324
(llorando)
236
00:10:41,324 --> 00:10:43,365
Bebé, discúlpame.
Lo siento.
237
00:10:43,365 --> 00:10:45,671
- Ven aquí. Ven aquí, bebé.
- (Melissa sigue llorando)
238
00:10:46,171 --> 00:10:47,802
(susurrando) Lo lamento.
Papá no habló en serio.
239
00:10:47,802 --> 00:10:50,606
Oye, ¿qué sucede, amigo?
Eso fue una locura. ¿Ya está?
240
00:10:50,606 --> 00:10:52,174
Sí, sí, sí.
Lo tengo listo.
241
00:10:52,174 --> 00:10:54,176
Solo...
tengo que atender esto.
242
00:10:54,176 --> 00:10:56,813
Disculpa, amigo.
Perdón, bebé.
243
00:10:56,813 --> 00:10:58,784
Shh-shh.
244
00:10:59,250 --> 00:11:02,351
{\an8}Qué hay! Bajamos del escenario
de nuestro primer show.
245
00:11:02,351 --> 00:11:04,987
{\an8}Creo que dinamitamos
el escenario.
246
00:11:04,987 --> 00:11:06,488
{\an8}Lo hicimos explotar.
247
00:11:06,488 --> 00:11:08,193
{\an8}(alarido)
Un show menos,
248
00:11:08,560 --> 00:11:10,763
{\an8}y faltan muchos
para terminar.
249
00:11:11,262 --> 00:11:12,794
{\an8}Cambiarán las cosas ahora,
¿okey?
250
00:11:12,794 --> 00:11:15,364
{\an8}Ya no puedo ir a fiestas,
deben llamarme para un show.
251
00:11:15,364 --> 00:11:16,602
{\an8}¿Okey?
252
00:11:16,935 --> 00:11:18,938
{\an8}Me iré ahora
y llevaré este pase
253
00:11:19,171 --> 00:11:21,403
{\an8}y veré a Lord AK presentarse.
254
00:11:21,403 --> 00:11:23,873
{\an8}Los veo... luego.
Fue lindo verlos.
255
00:11:23,873 --> 00:11:25,374
{\an8}Bye.
(besos)
256
00:11:25,374 --> 00:11:27,012
(FaceTime sonando)
257
00:11:27,212 --> 00:11:29,372
{\an8}Hola.
¿Y Melissa?
258
00:11:29,372 --> 00:11:30,549
{\an8}(quejido)
En la cama.
259
00:11:30,916 --> 00:11:32,314
{\an8}Son las 11:30 aquí.
260
00:11:32,314 --> 00:11:34,884
{\an8}Demonios, olvidé
la diferencia de horario.
261
00:11:34,884 --> 00:11:36,185
{\an8}¿Cómo les fue?
262
00:11:36,185 --> 00:11:37,854
{\an8}Ay,
¿no olvidaste ir por ella?
263
00:11:37,854 --> 00:11:39,825
{\an8}No, claro que lo hice.
264
00:11:41,192 --> 00:11:42,892
{\an8}¿Qué tal estuvo
el primer show?
265
00:11:42,892 --> 00:11:45,661
{\an8}No recuerdo nada.
266
00:11:45,661 --> 00:11:47,333
{\an8}Solo sé que muchos gritaban.
267
00:11:47,733 --> 00:11:48,898
{\an8}Me sentía drogada,
268
00:11:48,898 --> 00:11:50,666
{\an8}y ni siquiera sé
en quién me convertí,
269
00:11:50,666 --> 00:11:52,235
{\an8}pero les encantó!
270
00:11:52,235 --> 00:11:53,372
{\an8}(riendo)
271
00:11:53,705 --> 00:11:54,903
{\an8}Me duelen las rodillas.
272
00:11:54,903 --> 00:11:56,071
{\an8}(ríe)
Entiendo.
273
00:11:56,071 --> 00:11:57,909
{\an8}Las rodillas.
Perdiste la memoria.
274
00:11:58,476 --> 00:12:01,076
{\an8}Sí, creo que les presentaste
a Miyaki.
275
00:12:01,076 --> 00:12:02,511
{\an8}(ríe)
Miyaki.
276
00:12:02,511 --> 00:12:04,781
{\an8}La había olvidado.
No la he visto hace mucho.
277
00:12:04,781 --> 00:12:07,616
{\an8}Tampoco yo,
pero no la he olvidado.
278
00:12:07,616 --> 00:12:09,051
{\an8}Como sea.
279
00:12:09,051 --> 00:12:11,087
{\an8}Y...
¿qué tal la sesión?
280
00:12:11,087 --> 00:12:14,660
{\an8}(suspira)
Mia, tuve que llevar
a Lissa conmigo.
281
00:12:15,126 --> 00:12:17,726
{\an8}Mi abuela y tu madre
no podían cuidarla.
282
00:12:17,726 --> 00:12:21,397
{\an8}Oye, no te mentiré.
Te lo reconozco,
283
00:12:21,397 --> 00:12:22,431
{\an8}esa niña cansa.
284
00:12:22,431 --> 00:12:24,266
{\an8}Veo por qué
estás siempre cansada.
285
00:12:24,266 --> 00:12:26,068
{\an8}Te lo dije.
Creías que exageraba.
286
00:12:26,068 --> 00:12:27,804
{\an8}- Pero te dije.
- Lo juro.
287
00:12:27,804 --> 00:12:30,238
{\an8}Intenté eso de contar y...
288
00:12:30,238 --> 00:12:31,874
{\an8}¿Qué pasa
cuando llegas hasta diez?
289
00:12:31,874 --> 00:12:34,813
{\an8}Ay, amor,
jamás llego al tres.
290
00:12:36,114 --> 00:12:38,647
{\an8}Okey. Oh, oh, oye.
Vi que...
291
00:12:38,647 --> 00:12:41,083
{\an8}vi que Courtney Luke
se unió a su gira.
292
00:12:41,083 --> 00:12:43,418
{\an8}Es increíble.
Oye, he admirado su sonido
293
00:12:43,418 --> 00:12:45,420
{\an8}y he querido enviarle material
hace tiempo.
294
00:12:45,420 --> 00:12:47,823
{\an8}¿En serio?
Jamás he oído de él.
295
00:12:47,823 --> 00:12:49,124
{\an8}Sí, él es bueno.
296
00:12:49,124 --> 00:12:50,996
{\an8}Y, si te lo presentan,
297
00:12:51,696 --> 00:12:53,328
{\an8}conéctame, preciosa,
¿quieres?
298
00:12:53,328 --> 00:12:55,768
{\an8}Bueno, si eres bueno conmigo...
299
00:12:56,101 --> 00:12:58,070
{\an8}- lo voy a pensar.
- Entiendo, de acuerdo.
300
00:12:58,771 --> 00:13:00,402
{\an8}Lo aprecio, bebé.
301
00:13:00,402 --> 00:13:02,071
{\an8}Dile a Miyaki que descanse.
302
00:13:02,071 --> 00:13:03,738
{\an8}Piérdete, amigo.
303
00:13:03,738 --> 00:13:06,108
- (suena música hip-hop)
- (público vitoreando)
304
00:13:06,108 --> 00:13:07,679
(anunciador hablando
en inglés)
305
00:13:09,948 --> 00:13:13,143
(continúa hablando en inglés)
306
00:13:13,143 --> 00:13:15,651
Lord AK!
307
00:13:15,651 --> 00:13:18,521
(rapeando en inglés)
308
00:13:18,521 --> 00:13:21,393
♪ ♪
309
00:13:25,163 --> 00:13:28,000
♪ ♪
310
00:13:31,069 --> 00:13:34,206
♪ ♪
311
00:13:36,235 --> 00:13:38,440
♪ ♪
312
00:13:38,440 --> 00:13:40,108
Oigan, pasaremos al cuarto
de espera de Lord AK.
313
00:13:40,108 --> 00:13:41,543
Vamos antes de que se llene.
314
00:13:41,543 --> 00:13:43,478
(música hip-hop continúa)
315
00:13:43,478 --> 00:13:45,751
(conversaciones indistintas)
316
00:13:47,486 --> 00:13:48,784
Hola!
317
00:13:48,784 --> 00:13:50,820
(alarido)
Todas son VIP.
318
00:13:50,820 --> 00:13:52,889
Cuando las dejen pasar,
vayan a verme.
319
00:13:52,889 --> 00:13:55,460
Demonios, se ven lindas.
(ríe)
320
00:13:55,993 --> 00:13:58,160
-¿Con quién vienes?
- Represento a Shawna y Mia.
321
00:13:58,160 --> 00:14:00,295
- Abrieron el concierto.
-¿La blanca?
322
00:14:00,295 --> 00:14:02,965
No, el grupo.
Lord AK las admira mucho.
323
00:14:02,965 --> 00:14:04,870
Pidió que vinieran personalmente.
324
00:14:05,937 --> 00:14:07,336
Pues, ese no es mi problema.
325
00:14:07,336 --> 00:14:09,205
Pero ellas tienen
sus pases y...
326
00:14:09,205 --> 00:14:10,573
- Chastity: Claro.
- ...y ellas pueden pasar,
327
00:14:10,573 --> 00:14:11,841
pero tú no.
328
00:14:11,841 --> 00:14:13,208
Tu pase es de staff.
329
00:14:13,208 --> 00:14:14,709
¿Qué mierda?
¿De qué hablas?
330
00:14:14,709 --> 00:14:16,878
- Seguridad: No es el pase.
- Soy su representante.
331
00:14:16,878 --> 00:14:18,513
Debo asegurarme
de que estén bien ahí, ¿okey?
332
00:14:18,513 --> 00:14:21,149
Apreciamos tu explicación. Gracias.
333
00:14:21,149 --> 00:14:22,421
¿Qué quieres hacer?
334
00:14:23,855 --> 00:14:26,523
Dile a Francois.
Te dejará entrar.
335
00:14:26,523 --> 00:14:28,528
- Sí.
- Llámalo.
336
00:14:29,027 --> 00:14:31,360
De acuerdo, carajo,
que pasen ellas.
337
00:14:31,360 --> 00:14:32,928
Y yo vuelvo luego.
338
00:14:32,928 --> 00:14:35,931
Ya que te pones difícil, cariño.
339
00:14:35,931 --> 00:14:38,004
Mierda, como si te dieran
comisión, negro.
340
00:14:38,703 --> 00:14:39,905
Vamos a entrar.
341
00:14:41,974 --> 00:14:45,440
Yo, yo! Oye, oye, P,
sus teléfonos. Rápido.
342
00:14:45,440 --> 00:14:47,510
Abran el corazón,
abran la mente,
343
00:14:47,510 --> 00:14:48,845
abracen la experiencia
344
00:14:48,845 --> 00:14:50,579
y hagamos esta noche memorable.
345
00:14:50,579 --> 00:14:52,181
Gat: (ríe)
¿Qué pasa, Anaconda?
346
00:14:52,181 --> 00:14:54,950
¿Cómo te sientes? ¿Cómo...?
Guau, te mueves bien.
347
00:14:54,950 --> 00:14:57,285
Es uno, son dos, y tres.
348
00:14:57,285 --> 00:14:58,687
Tráeme ese trasero aquí.
Oye!
349
00:14:58,687 --> 00:15:01,023
(suena música hip-hop)
350
00:15:01,023 --> 00:15:03,792
Okey, esto es justo
lo que esperaba.
351
00:15:03,792 --> 00:15:06,432
¿Se supone que hay
que esperar a Lord AK?
352
00:15:07,065 --> 00:15:08,297
(suspira)
No lo sé.
353
00:15:08,297 --> 00:15:10,265
Podríamos hacer contactos
con algunas personas.
354
00:15:10,265 --> 00:15:12,734
Solo hay que pasar
a estas perras fanáticas.
355
00:15:12,734 --> 00:15:14,970
Apuesto a que alguien aquí
conoce a Lord AK
356
00:15:14,970 --> 00:15:17,237
o que trabaje
en la gira tal vez.
357
00:15:17,804 --> 00:15:19,608
Pues al único
que reconozco es a Gat,
358
00:15:19,608 --> 00:15:22,077
y no ha tenido un éxito
desde que Kodak salió
de la cárcel.
359
00:15:22,077 --> 00:15:23,579
Sí, sí, okey.
360
00:15:23,579 --> 00:15:24,914
- Sí.
- Bueno, no importa.
361
00:15:24,914 --> 00:15:26,748
Cualquiera
es una oportunidad.
362
00:15:26,748 --> 00:15:29,288
Es el amigo de Lord AK, Smacc.
Hablaré con él.
363
00:15:30,689 --> 00:15:32,558
Smacc. Hola.
(carraspea)
364
00:15:33,792 --> 00:15:35,494
Hola, Smacc.
¿Cómo va tu día?
365
00:15:36,828 --> 00:15:38,530
Cada día el día muere.
366
00:15:43,035 --> 00:15:44,070
Okey.
367
00:15:45,503 --> 00:15:47,670
Ya veo por qué estás
aquí sentado solo.
368
00:15:47,670 --> 00:15:50,509
♪ ♪
369
00:15:54,212 --> 00:15:56,748
♪ ♪
370
00:15:57,449 --> 00:15:59,682
♪ ♪
371
00:15:59,682 --> 00:16:00,916
Oye, ven aquí.
372
00:16:00,916 --> 00:16:02,854
Ven conmigo.
Tienen que bajar.
373
00:16:03,655 --> 00:16:04,821
Ven aquí.
374
00:16:04,821 --> 00:16:06,592
Yo me encargo de ella.
Ey, vienen conmigo.
375
00:16:06,892 --> 00:16:08,924
Oigan, ¿quieren fiesta
tras bambalinas?
376
00:16:08,924 --> 00:16:11,097
Vamos. Están conmigo. Vamos.
377
00:16:12,692 --> 00:16:14,533
Ella tiene que venir. Vamos.
378
00:16:16,567 --> 00:16:18,604
(conversaciones indistintas)
379
00:16:19,204 --> 00:16:22,470
Ja, ja!
380
00:16:22,470 --> 00:16:24,743
¿Vas a obligarme a repetir
lo que ya dije?
381
00:16:25,343 --> 00:16:26,775
Mujer:
Lo sé!
382
00:16:26,775 --> 00:16:29,011
Solo vengo con las mujeres
más hermosas
383
00:16:29,011 --> 00:16:31,950
del público para Lord AK
y su gente.
384
00:16:32,885 --> 00:16:35,284
Y su gente!
(riendo)
385
00:16:35,284 --> 00:16:36,318
Ahora vengo.
386
00:16:36,318 --> 00:16:37,485
¿Le vas a decir a Lord AK
387
00:16:37,485 --> 00:16:39,287
que rechazaste
a cuatro perras malas?
388
00:16:39,287 --> 00:16:40,990
O se lo diré yo misma.
389
00:16:40,990 --> 00:16:42,124
Oye, negro, ¿qué haces?
390
00:16:42,124 --> 00:16:43,291
P, mi amigo!
391
00:16:43,291 --> 00:16:44,794
Qué gusto verte, bebé.
392
00:16:44,794 --> 00:16:47,062
Escucha, traigo
unas perras malas.
393
00:16:47,062 --> 00:16:48,465
Son todas ellas.
394
00:16:48,465 --> 00:16:49,731
Mujeres:
Sí!
395
00:16:49,731 --> 00:16:51,203
Queremos divertirnos
con ustedes. ¿Qué dices?
396
00:16:52,070 --> 00:16:54,636
Con un demonio!
Sí quiero!
397
00:16:54,636 --> 00:16:57,006
Oye, vengan con sus sexis
traseros por aquí.
398
00:16:57,006 --> 00:16:58,575
- Pasen.
- Quítate, negro.
399
00:16:58,575 --> 00:16:59,676
(Chastity riendo)
400
00:16:59,676 --> 00:17:01,009
Una, dos, tres, cuatro.
401
00:17:01,009 --> 00:17:03,145
Ooh, cinco, siete!
402
00:17:03,145 --> 00:17:04,213
Ocho!
403
00:17:04,213 --> 00:17:05,547
(ríe a carcajadas)
No te molestes.
404
00:17:05,547 --> 00:17:08,016
- ♪ La, la, la, la ♪
- Bebé!
405
00:17:08,016 --> 00:17:09,351
♪ Llegaron nuevas zorras ♪
406
00:17:09,351 --> 00:17:12,254
(suena "LIKE ME" por Future)
407
00:17:12,254 --> 00:17:15,858
Tus amigas son lindas.
¿Qué hay, hermano?
408
00:17:15,858 --> 00:17:18,230
(todos vitoreando)
409
00:17:20,598 --> 00:17:23,165
Oigan, oigan!
¿Nos divertiremos o no?
410
00:17:23,165 --> 00:17:24,533
- Todos: Sí!
- Claro que lo haremos!
411
00:17:24,533 --> 00:17:26,201
Así me gusta. Abrela.
412
00:17:26,201 --> 00:17:28,173
Ah-ja-ja!
413
00:17:28,706 --> 00:17:31,573
De eso estoy hablando.
(alarido) Muévelo.
414
00:17:31,573 --> 00:17:33,942
- Baila conmigo!
- Escuchen bien,
hijos de perra.
415
00:17:33,942 --> 00:17:36,378
Comiencen la fiesta
antes de que AK vuelva.
¿Comprenden?
416
00:17:36,378 --> 00:17:38,748
Yo te podría ayudar con eso.
¿Quieres material?
417
00:17:38,748 --> 00:17:40,749
Oh, no. Estoy bien.
(ríe)
418
00:17:40,749 --> 00:17:44,090
Oye, pues pregunta,
tengo todo lo que quieras.
419
00:17:45,924 --> 00:17:47,259
Escucha, niña...
420
00:17:48,788 --> 00:17:51,594
tú... no tienes lo que quiero.
421
00:17:51,594 --> 00:17:53,365
("LIKE ME" continúa sonando)
422
00:17:56,502 --> 00:17:59,597
(ambos riendo)
423
00:17:59,597 --> 00:18:01,068
Solo juego contigo!
424
00:18:01,068 --> 00:18:02,538
- Caí en la trampa.
- Dame esa bolsa.
Dame esa bolsa.
425
00:18:02,538 --> 00:18:04,640
- Sí, tengo de todo.
- Oh, eso me gusta.
426
00:18:04,640 --> 00:18:08,077
Oigan... ¿van a mezclar
drogas, hermano?
427
00:18:08,077 --> 00:18:10,446
- Mujer: Vamos!
-¿Después de lo de Brixx?
428
00:18:10,446 --> 00:18:12,784
Mierda, amigo!
(sorbe la nariz)
429
00:18:13,452 --> 00:18:14,553
Estás demente.
430
00:18:15,120 --> 00:18:16,621
- Drógate conmigo.
-¿Eh?
431
00:18:17,021 --> 00:18:18,324
Ten, solo esto.
Es un poco.
432
00:18:19,592 --> 00:18:21,160
- Vamos.
- Sí.
433
00:18:22,593 --> 00:18:25,895
- (aspira)
- Gat: Ajá, eso es, eso es.
434
00:18:25,895 --> 00:18:27,133
(aspira)
435
00:18:27,933 --> 00:18:29,465
(alarido) Carajo!
436
00:18:29,465 --> 00:18:30,933
Empezó la fiesta!
437
00:18:30,933 --> 00:18:32,838
(gente gritando)
438
00:18:34,606 --> 00:18:35,771
Oh!
439
00:18:35,771 --> 00:18:39,644
(suena "DOOR"
por Ron Suno)
440
00:18:39,978 --> 00:18:41,280
¿Los tragos son gratis?
441
00:18:41,946 --> 00:18:43,613
¿Adivinen quién entró?
Aunque quisieron
442
00:18:43,613 --> 00:18:45,280
abandonar a esta perra.
443
00:18:45,280 --> 00:18:46,348
- Ja!
- Tity.
444
00:18:46,348 --> 00:18:47,483
Te necesitamos.
445
00:18:47,483 --> 00:18:48,686
Estoy para ustedes.
446
00:18:48,886 --> 00:18:51,453
A Lord AK le faltan tres
o cuatro canciones más,
447
00:18:51,453 --> 00:18:53,622
y vendrá aquí,
y las voy a presentar.
448
00:18:53,622 --> 00:18:55,191
Ah-ah-ah.
449
00:18:55,191 --> 00:18:57,420
Demonios, perra.
¿Por qué mueves los hombros?
450
00:18:57,420 --> 00:18:59,328
¿Qué hombros?
¿Están en la fila?
¿Qué pidieron?
451
00:18:59,328 --> 00:19:01,163
Ron con coca.
Me lastimas. ¿Qué?
452
00:19:01,163 --> 00:19:02,631
Ay, tequila con piña.
453
00:19:02,631 --> 00:19:04,003
Oigan, yo me encargo.
454
00:19:04,302 --> 00:19:06,938
No sé si lo entienden,
pero es nuestro momento.
455
00:19:07,638 --> 00:19:09,338
Nuestros sueños
se materializaron.
456
00:19:09,338 --> 00:19:10,840
Esto es el éxito!
457
00:19:10,840 --> 00:19:12,174
¿Ven la peluca de ese negro?
458
00:19:12,174 --> 00:19:13,810
Directo de Turquía.
Eso es éxito.
459
00:19:13,810 --> 00:19:15,044
O miren esas curvas ahí.
460
00:19:15,044 --> 00:19:17,112
Sus muslos
y esa cinturita.
461
00:19:17,112 --> 00:19:18,715
Con un demonio!
462
00:19:18,715 --> 00:19:19,816
Son billetes,
un jamón premium.
463
00:19:19,816 --> 00:19:21,016
Quiero morderlo.
(ladra)
464
00:19:21,016 --> 00:19:22,517
Oigan, el tema es este.
465
00:19:22,517 --> 00:19:24,219
Cuando vean tantas mujeres,
466
00:19:24,219 --> 00:19:25,353
seguramente hay dinero.
467
00:19:25,353 --> 00:19:26,521
Solo sigan a las mujeres
468
00:19:26,521 --> 00:19:27,556
como seguirían
a un cofre
469
00:19:27,556 --> 00:19:29,191
con oro al final del...
470
00:19:29,191 --> 00:19:30,559
al final del arcoíris.
471
00:19:30,559 --> 00:19:32,259
Solo tienen que seguirlo,
seguirlo, seguirlo.
472
00:19:34,566 --> 00:19:36,031
Iré al baño.
(ríe)
473
00:19:36,031 --> 00:19:37,634
Iré al baño.
474
00:19:37,634 --> 00:19:39,134
Y ya vuelvo.
475
00:19:39,134 --> 00:19:40,703
¿Qué le pasa ahora?
476
00:19:40,703 --> 00:19:41,738
Lo que sea que bebió,
477
00:19:41,738 --> 00:19:43,309
ni siquiera quiero olerlo.
478
00:19:43,776 --> 00:19:44,876
Carajos.
479
00:19:45,844 --> 00:19:46,842
Okey.
480
00:19:46,842 --> 00:19:50,449
(suena música hip-hop)
481
00:19:51,382 --> 00:19:53,049
Oigan, esfuércense.
Hay que ganar.
482
00:19:53,049 --> 00:19:54,553
No perderé otra vez.
483
00:19:58,856 --> 00:20:00,923
-¿Qué están jugando?
- Voltea el vaso.
484
00:20:00,923 --> 00:20:02,658
- Oh.
-¿Entras?
Jugaremos otra vez.
485
00:20:02,658 --> 00:20:04,655
Jugaré si vas a enseñarme.
486
00:20:04,655 --> 00:20:05,998
Sí, quédate ahí.
487
00:20:06,693 --> 00:20:08,163
Serás un ancla.
488
00:20:08,163 --> 00:20:09,765
- Sí, sí, sí.
Espera, espera, espera.
- No, es mi turno.
489
00:20:09,765 --> 00:20:12,834
- Tranquilo, hermano.
Todos vamos a...
- Mejor cállate.
490
00:20:12,834 --> 00:20:15,604
(continúa charla indistinta
entre hombres)
491
00:20:15,604 --> 00:20:16,673
Courtney Luke:
¿Estás lista? Genial.
492
00:20:16,673 --> 00:20:18,207
Mujer:
Sí, hagámoslo.
493
00:20:18,207 --> 00:20:21,080
(gente conversando)
494
00:20:22,047 --> 00:20:25,214
(música hip-hop continúa)
495
00:20:25,214 --> 00:20:27,916
Oye, oye... te conozco.
496
00:20:27,916 --> 00:20:29,889
Ah, ¿en serio?
¿Te vi en el público?
497
00:20:30,288 --> 00:20:32,788
No, te he visto
en mis sueños.
498
00:20:32,788 --> 00:20:34,223
Okey.
499
00:20:34,223 --> 00:20:35,592
- Peanut: Mm.
- Oh, ¿dos veces?
500
00:20:35,592 --> 00:20:36,796
Okey, es extraño.
501
00:20:37,095 --> 00:20:39,228
Okey, ahora iré
con mi amiga.
502
00:20:39,228 --> 00:20:40,295
Ten linda noche.
503
00:20:40,295 --> 00:20:41,731
Oye, oye,
ven también con ella!
504
00:20:41,731 --> 00:20:43,201
(pitido del celular)
505
00:20:43,934 --> 00:20:46,736
MENSAJE DE FRANCOIS:
¿DóNDE ESTáN? ¿CENA CON REINA?
506
00:20:46,736 --> 00:20:48,571
Uu, tú estabas
en el escenario!
507
00:20:48,571 --> 00:20:50,806
Sí, gracias.
Gracias. Sí.
508
00:20:50,806 --> 00:20:53,642
Chica,
dijiste cosas serias!
509
00:20:53,642 --> 00:20:56,315
Me recordaste
a Rapsody un poco.
510
00:20:56,614 --> 00:20:58,313
-¿En serio?
- Si fuera una puta.
511
00:20:58,313 --> 00:20:59,982
(riendo)
¿Cierto?
512
00:20:59,982 --> 00:21:01,451
Sí. Sí. Sí, claro.
513
00:21:01,451 --> 00:21:03,886
Sí. Eso mismo creo.
514
00:21:03,886 --> 00:21:05,287
Chastity:
No me encantan los perros.
515
00:21:05,287 --> 00:21:07,389
Creo que nunca me gustó
esa clase de responsabilidad.
516
00:21:07,389 --> 00:21:09,224
Soy más una persona
de hormigas, ¿sabes?
517
00:21:09,224 --> 00:21:10,593
No te deben nada.
518
00:21:10,593 --> 00:21:11,761
Solo están enfocadas.
519
00:21:11,761 --> 00:21:13,495
Solo caminan,
caminan y caminan.
520
00:21:13,495 --> 00:21:15,665
En formación, como las fans
de Beyoncé, ¿sabes?
521
00:21:15,665 --> 00:21:16,735
Bre:
Oye, tú.
522
00:21:19,137 --> 00:21:21,103
-¿Eres representante?
- Sí.
523
00:21:21,103 --> 00:21:23,509
-¿Tienes talento?
- Sí, ¿quieres ver?
524
00:21:24,676 --> 00:21:26,309
Sostenme.
525
00:21:26,309 --> 00:21:27,910
Seguro.
526
00:21:27,910 --> 00:21:29,715
Oh. (ríe)
527
00:21:30,281 --> 00:21:32,285
¿Por qué sigues
en Portland?
528
00:21:33,018 --> 00:21:34,753
- (jugadores vitoreando)
- Courtney Luke: Oh!
529
00:21:35,521 --> 00:21:36,822
Linda, eres genial.
530
00:21:37,556 --> 00:21:38,588
Ya lo sé.
531
00:21:38,588 --> 00:21:39,658
¿Cómo te llamas?
532
00:21:40,659 --> 00:21:43,191
Mmm.
Solo dime Miyaki.
533
00:21:43,191 --> 00:21:45,664
- Miyaki.
- Ajá, sí.
534
00:21:46,197 --> 00:21:47,333
Courtney Luke.
535
00:21:48,667 --> 00:21:49,701
Mmm.
536
00:21:52,570 --> 00:21:54,073
- (pitido del celular)
- (riendo)
537
00:21:56,875 --> 00:22:00,145
Mia, ¿dónde estás?
Te extraño.
538
00:22:00,544 --> 00:22:02,612
Se supone
que ibas a estar aquí.
539
00:22:02,612 --> 00:22:05,017
Ven a verme, solo dilo.
540
00:22:05,683 --> 00:22:09,184
- Mujer 1: Bien!
- Mujer 2: Así, sí, sigan!
541
00:22:09,184 --> 00:22:10,219
(suspira)
542
00:22:10,219 --> 00:22:12,489
-¿Lista?
- Duh.
543
00:22:12,489 --> 00:22:14,622
(ríe)
544
00:22:14,622 --> 00:22:17,626
(suena "Ass Shaker"
por Peachcurls)
545
00:22:17,626 --> 00:22:19,931
(conversaciones indistintas)
546
00:22:23,067 --> 00:22:24,066
Oye, Gat.
547
00:22:24,066 --> 00:22:26,801
- Eh, soy tu admiradora.
- Ah, ¿sí?
548
00:22:26,801 --> 00:22:28,971
"Who Got the Gat"
es de mis canciones favoritas.
549
00:22:28,971 --> 00:22:30,372
Oh, genial, genial. Sí.
550
00:22:30,372 --> 00:22:31,907
También soy artista.
551
00:22:31,907 --> 00:22:33,475
Me llamo Shawna.
Tengo un grupo...
552
00:22:33,475 --> 00:22:36,345
Okey, quédate ahí.
Oye, oye, Smacc.
553
00:22:36,345 --> 00:22:37,814
Arriba, hermano.
Vamos a empezar.
554
00:22:37,814 --> 00:22:39,085
Estoy bien, amigo.
555
00:22:39,651 --> 00:22:40,719
Sí.
556
00:22:41,452 --> 00:22:43,185
- Cuidado, cuidado.
- (Smacc llorando)
557
00:22:43,185 --> 00:22:44,557
Oigan, todos, disculpen.
558
00:22:45,056 --> 00:22:46,583
-¿Sí?
- Disculpen, disculpen. Oigan.
559
00:22:46,583 --> 00:22:49,557
Primero, quiero servir un trago
para nuestro hermano Brixx.
560
00:22:49,557 --> 00:22:51,393
- Te extrañamos.
- Todos: Sí.
561
00:22:51,393 --> 00:22:53,195
- Y te amamos, negro.
- Mujer: Te extrañamos.
562
00:22:53,195 --> 00:22:54,831
- Sí.
- Te extrañamos, bebé.
563
00:22:54,831 --> 00:22:56,101
- Larga vida al rey.
- Qué triste.
564
00:22:56,734 --> 00:22:58,470
- No te olvidaremos.
- Descansa en paz, Brixx.
565
00:22:59,103 --> 00:23:02,371
Y ahora,
ahora jugaremos algo.
566
00:23:02,371 --> 00:23:03,773
Escúchenme todos,
vengan, vengan.
567
00:23:03,773 --> 00:23:04,940
Vamos a jugar.
568
00:23:04,940 --> 00:23:06,708
Y quien quede
al final de este juego
569
00:23:06,708 --> 00:23:10,240
subirá al autobús de la gira
de Lord AK.
570
00:23:10,240 --> 00:23:11,580
- (Gat riendo)
- (gente vitoreando)
571
00:23:11,580 --> 00:23:12,882
Gat:
Sí, ¿les gusta eso?
572
00:23:12,882 --> 00:23:14,216
Tenemos una trivia
para ustedes.
573
00:23:14,216 --> 00:23:16,085
-¿Listos?
- (todos dando alaridos)
574
00:23:16,085 --> 00:23:17,756
Comenzaré contigo,
de hecho.
575
00:23:19,090 --> 00:23:21,089
¿Puedes decirme
576
00:23:21,089 --> 00:23:23,125
el nombre del primer
mixtape de Lord AK?
577
00:23:23,125 --> 00:23:25,031
(ríe)
Eso es fácil.
578
00:23:25,263 --> 00:23:27,196
-¿Darkness?
- (alarido) Es correcto!
579
00:23:27,196 --> 00:23:28,701
Ding, ding! Abre bien.
580
00:23:29,067 --> 00:23:30,398
Es "Sounds of Percocet".
581
00:23:30,398 --> 00:23:31,937
Gat:
Wuu! Ten cuidado, bebé.
582
00:23:32,504 --> 00:23:33,736
Eso es.
583
00:23:33,736 --> 00:23:36,008
¿Quién sigue? Ooh.
584
00:23:36,908 --> 00:23:38,977
Mm. Tú.
585
00:23:39,343 --> 00:23:41,043
¿Raíz cuadrada de 92?
586
00:23:41,043 --> 00:23:42,314
Eh... eh...
587
00:23:45,183 --> 00:23:46,749
- Nueve punto...
- Incorrecto.
588
00:23:46,749 --> 00:23:48,250
Los perdedores se van. Afuera.
589
00:23:48,250 --> 00:23:49,584
- Bye.
- Mujer: Ooh.
590
00:23:49,584 --> 00:23:52,387
- Solo vete.
Te veo en la casa.
- Fuera!
591
00:23:52,387 --> 00:23:54,890
- Peanut: Con un demonio!
- Gat: A ver, a ver...
592
00:23:54,890 --> 00:23:56,762
- Shawna: Qué difícil pregunta.
- Oh.
593
00:23:57,095 --> 00:23:58,764
Hola, linda. Escucha esto.
594
00:23:59,097 --> 00:24:00,331
Necesito que me digas
595
00:24:00,698 --> 00:24:02,301
cuántas letras
tiene el alfabeto.
596
00:24:02,829 --> 00:24:04,000
¿Qué?
597
00:24:04,000 --> 00:24:06,635
- 24.
- Quedaste cerca, bebé.
598
00:24:06,635 --> 00:24:08,040
Eres linda.
599
00:24:08,339 --> 00:24:09,805
- Tiene que ser una broma.
- Gat: ¿Sabes qué?
600
00:24:09,805 --> 00:24:11,173
He sido injusto
con ustedes, ¿eh?
601
00:24:11,173 --> 00:24:13,510
Y me disculpo.
Voy a darte una fácil.
602
00:24:13,510 --> 00:24:14,911
Deberías saber esto.
603
00:24:14,911 --> 00:24:16,746
- Okey.
-¿Cuántos países
hay en Africa?
604
00:24:16,746 --> 00:24:18,947
- Carajo.
- (todos hablando a la vez)
605
00:24:18,947 --> 00:24:20,016
Voy a ayudarte un poco.
606
00:24:20,016 --> 00:24:21,751
Gravy, escolta
a esta Reina Nubia
607
00:24:21,751 --> 00:24:22,752
a la puerta, por favor.
608
00:24:22,752 --> 00:24:25,087
- Gracias.
- (riendo)
609
00:24:25,087 --> 00:24:26,292
(suspira)
Okey.
610
00:24:26,859 --> 00:24:29,692
Sí. ¿¿Ves esto?
¿Lo viste?
611
00:24:29,692 --> 00:24:30,860
¿Y no les molesta?
612
00:24:30,860 --> 00:24:32,999
Perra, relájate.
Solo quiero divertirme.
613
00:24:33,499 --> 00:24:34,696
Gat:
A ver...
614
00:24:34,696 --> 00:24:36,699
Ay, ¿qué hay, pequeña?
¿Cómo te sientes?
615
00:24:36,699 --> 00:24:38,267
Hola. (ríe)
616
00:24:38,267 --> 00:24:40,039
Quiero que completes
esta frase para mí, ¿sí?
617
00:24:41,072 --> 00:24:44,810
Cabeza,
hombros, rodillas y...
618
00:24:45,143 --> 00:24:46,375
-¿Pies?
- (Gat da un alarido)
619
00:24:46,375 --> 00:24:48,210
Eso es, bebé.
Abre la boca.
620
00:24:48,210 --> 00:24:50,111
Sí, claro,
dale una pregunta
para niños.
621
00:24:50,111 --> 00:24:52,381
Sí, tiene mucho sentido.
Oye, sí ves lo que pasa, ¿no?
622
00:24:52,381 --> 00:24:54,883
- Oh-oh.
- Shawna: Oh. Okey.
623
00:24:54,883 --> 00:24:56,788
¿Qué hay de ti?
¿Quieres intentar?
624
00:24:57,356 --> 00:24:58,224
Mmm.
625
00:25:02,027 --> 00:25:03,192
¿Quién mató a Biggie?
626
00:25:03,192 --> 00:25:04,493
Oh, demonios.
627
00:25:04,493 --> 00:25:06,128
(susurrando) Linda,
es un truco, no se resolvió.
628
00:25:06,128 --> 00:25:07,365
Ah-ah-ah!
629
00:25:07,898 --> 00:25:09,899
No lo sé, amigo. Tal vez
el juego debería ser justo.
630
00:25:09,899 --> 00:25:11,834
Mujer:
¿No podrías cerrar
la puta boca?
631
00:25:11,834 --> 00:25:12,835
Vamos, tic-tac.
632
00:25:12,835 --> 00:25:14,536
- Hombre: Sí!
- Mujer: Sí, lo sabe.
633
00:25:14,536 --> 00:25:16,575
- (imitando chicharra)
- Bye, rastas!
634
00:25:17,175 --> 00:25:18,340
Bye.
635
00:25:18,340 --> 00:25:19,945
Esto es una mierda.
636
00:25:21,714 --> 00:25:22,879
Gat:
Señorita sabelotodo.
637
00:25:22,879 --> 00:25:24,316
(ríe)
638
00:25:26,919 --> 00:25:28,020
A ver.
639
00:25:28,420 --> 00:25:30,318
- Pon atención, Shirley.
- Es Shawna.
640
00:25:30,318 --> 00:25:32,855
Quiero que nombres
a los miembros del Wu-Tang.
641
00:25:32,855 --> 00:25:34,391
Carajo.
642
00:25:34,391 --> 00:25:35,461
Es difícil.
643
00:25:38,296 --> 00:25:39,665
Oye, veo lo que haces.
644
00:25:40,132 --> 00:25:41,667
¿Te rendirás?
La puerta está ahí.
645
00:25:42,434 --> 00:25:43,802
(suspira)
646
00:25:44,202 --> 00:25:46,268
Rza, Gza, Method Man,
647
00:25:46,268 --> 00:25:48,703
Ghostface Killah,
Inspectah Deck, Raekwon,
648
00:25:48,703 --> 00:25:51,507
U-God, Masta Killa,
DJ Symphony, Mathematics,
649
00:25:51,507 --> 00:25:53,008
Cappadonna, y...
(ríe)
650
00:25:53,008 --> 00:25:55,378
mi favorito en lo personal,
Ol' Dirty Bastard.
651
00:25:55,378 --> 00:25:57,012
Descansa en paz.
652
00:25:57,012 --> 00:25:59,351
- (todos vitoreando)
- Hombre: Te falta uno!
653
00:26:02,586 --> 00:26:05,121
¿Ahora qué?
¿Le preguntarás a la chica
blanca de qué color es el sol?
654
00:26:05,121 --> 00:26:07,222
- (Gat riendo)
- (gritando)
655
00:26:07,222 --> 00:26:08,494
(público exclamando)
656
00:26:09,427 --> 00:26:11,030
(Shawna resuella)
657
00:26:16,467 --> 00:26:19,471
(respiración agitada)
658
00:26:21,306 --> 00:26:23,105
Ay, no tienes
que molestarte, linda.
659
00:26:23,105 --> 00:26:24,607
Vamos. Es un juego.
660
00:26:24,607 --> 00:26:25,844
Mujer:
Adiós!
661
00:26:28,613 --> 00:26:29,712
¿Ella queda fuera?
662
00:26:29,712 --> 00:26:30,713
(cierra la puerta)
663
00:26:30,713 --> 00:26:33,782
(todos riendo)
664
00:26:33,782 --> 00:26:36,485
Sí, se fue. Oye, oye,
Charity, Charity.
665
00:26:36,485 --> 00:26:38,357
¿Adónde vas?
Deja la bolsa.
666
00:26:40,959 --> 00:26:41,994
Oye.
667
00:26:44,262 --> 00:26:45,561
- Están locos.
- (Gat ríe)
668
00:26:45,561 --> 00:26:47,229
- Ya sabes cómo es esto.
-¿Tienes Instagram?
669
00:26:47,229 --> 00:26:49,731
Oh, sí, sí, sí.
Es @GataTatTat
en todas las redes.
670
00:26:49,731 --> 00:26:51,768
Instagram, Twitter, TikTok.
Sígueme por ahí.
671
00:26:51,768 --> 00:26:53,739
- Claro.
- Nos agregamos.
672
00:26:55,007 --> 00:26:56,242
¿Subirás al autobús?
673
00:26:57,709 --> 00:26:58,844
(suspira)
674
00:27:01,447 --> 00:27:02,581
¿Estás bien?
675
00:27:03,615 --> 00:27:04,916
Te traeré una toalla.
676
00:27:08,821 --> 00:27:11,189
(suena alarma
de auto distante)
677
00:27:11,356 --> 00:27:13,359
(respira hondo)
678
00:27:15,994 --> 00:27:17,363
¿Qué fue lo que le dijiste?
679
00:27:17,730 --> 00:27:20,457
¿Qué? ¿Es en serio?
680
00:27:20,457 --> 00:27:23,131
Oye, debes tener
más cuidado, Shawna.
681
00:27:23,131 --> 00:27:25,334
No puedes seguir
quejándote de todo.
682
00:27:25,334 --> 00:27:27,602
Demonios!
"Esto es racista,
esto es misógino".
683
00:27:27,602 --> 00:27:30,008
Estás con un montón
de raperos negros, Shawna.
684
00:27:30,841 --> 00:27:32,875
Puedes seguir actuando
como si fueras especial
685
00:27:32,875 --> 00:27:34,844
y mejor que todos
o asumes un papel
686
00:27:34,844 --> 00:27:36,743
y trabájalo
como lo hacemos todos.
687
00:27:38,649 --> 00:27:39,951
- (abren la puerta)
- (suspira)
688
00:27:44,355 --> 00:27:46,258
- Mia: Lo siento,
tu cabello se arruinó.
- Muchas gracias.
689
00:27:48,894 --> 00:27:50,029
Eh...
690
00:27:52,063 --> 00:27:53,699
Las veré
en la siguiente ciudad.
691
00:27:54,900 --> 00:27:56,202
¿Qué?
692
00:27:57,669 --> 00:27:58,871
Cash quiere llevarme.
693
00:27:59,404 --> 00:28:00,870
- (se mofa)
- Mia: Bueno,
694
00:28:00,870 --> 00:28:03,071
el camino es largo
695
00:28:03,071 --> 00:28:05,007
y ya estamos apretadas aquí,
696
00:28:05,007 --> 00:28:07,979
así que... prefiero volar.
697
00:28:14,247 --> 00:28:15,288
(cierra la puerta)
698
00:28:15,754 --> 00:28:19,958
(respiración agitada)
699
00:28:23,122 --> 00:28:24,463
(quejido)
700
00:28:25,564 --> 00:28:26,865
(suspira)
701
00:28:27,098 --> 00:28:29,835
(suena "Fight Club"
por Baby Rose)
702
00:28:30,602 --> 00:28:33,839
(respiración agitada)
703
00:28:39,978 --> 00:28:42,739
Reina:
Fue la mejor noche del mundo!
704
00:28:42,739 --> 00:28:44,580
¿Por qué no cenaron
con nosotros, perras?
705
00:28:44,580 --> 00:28:46,519
Sé bien que no van a dormir.
706
00:28:46,752 --> 00:28:47,786
(quejido de Shawna)
707
00:28:49,220 --> 00:28:52,924
♪ ♪
708
00:30:02,527 --> 00:30:04,263
♪ ♪