1 00:00:01,209 --> 00:00:03,586 {\an8}Bem-vindos à nossa turnê, piranhas 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,423 {\an8}Falem pra uma mina safada pra falar pra outra 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,717 {\an8}para nos encontrar lá. Até lá! 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,302 {\an8}Vejam nosso ônibus da turnê! 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,929 {\an8}Soube que filhos da mãe ainda pegam Uber para shows, 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,598 {\an8}vão aos shows de Jetta. Não estamos nessa. 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,476 {\an8}Vejam onde estamos. Vejam a nova casa de vocês! 8 00:00:18,476 --> 00:00:21,271 {\an8}- Aqui é onde rolam as coisas. - Rolam coisas! 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,689 {\an8}E então, rola. 10 00:00:22,981 --> 00:00:25,358 {\an8}Babem na minha bunda, por favor! 11 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 {\an8}Ninja faminto comendo tudo 12 00:00:28,153 --> 00:00:30,238 {\an8}Vocês têm seu próprio motorista? 13 00:00:31,614 --> 00:00:35,368 {\an8}É a Duque de Miami. Estamos na vibe do buzão! 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,370 {\an8}A vida glamourosa 15 00:00:37,370 --> 00:00:40,373 {\an8}Nossa geladeira é maior do que seus apartamentos, falidos. 16 00:00:40,373 --> 00:00:43,460 {\an8}- Temos a Bella Reina Reign. - Essa é a minha vadia! 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,920 Vamos reinar no lance filho-da-mãe de vocês, vadios! 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,214 {\an8}Dominando a parada com seus melhores amigos... 19 00:00:48,214 --> 00:00:50,383 {\an8}De ônibus mata-sapo para ônibus particular. 20 00:00:50,383 --> 00:00:52,052 {\an8}É isso aí! 21 00:00:53,845 --> 00:00:56,097 ENTRADA PARA UM 22 00:00:59,100 --> 00:01:01,686 MALDITO RAP! Tráfego Pesado 23 00:01:07,233 --> 00:01:09,486 TEATRO STEELE LORD AK, COURTNEY LUKE, REINA REIGN 24 00:01:10,779 --> 00:01:14,115 Primeira parada e nem puseram nosso nome na fachada? 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,368 São nove letras e um sinalzinho. 26 00:01:16,493 --> 00:01:19,913 Vocês têm o que negociaram. Mas o que eu sei? 27 00:01:21,456 --> 00:01:22,999 Bem, estou pronta. 28 00:01:23,458 --> 00:01:26,211 Isso é caído. Tudo bem, vamos conhecer Lord AK. 29 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 Eu cuido disso. Vocês só têm que arrasar no palco. 30 00:01:32,467 --> 00:01:35,220 {\an8}Oi, gente! Olha o meu camarim. 31 00:01:35,220 --> 00:01:38,098 {\an8}Vamos abrir para Lord AK. 32 00:01:42,852 --> 00:01:44,229 {\an8}Obrigada. 33 00:01:45,522 --> 00:01:48,316 {\an8}Não encontramos Lord AK ainda. Mas tenho um plano 34 00:01:48,316 --> 00:01:50,276 {\an8}e vamos vê-lo. Vai se apaixonar por mim. 35 00:01:50,276 --> 00:01:51,903 {\an8}Digo, por nós. 36 00:01:53,154 --> 00:01:55,865 {\an8}Não, não. O avental é uma escolha de figurino. 37 00:01:55,990 --> 00:01:58,701 {\an8}Todas vamos usar, é parte do visual. 38 00:01:58,827 --> 00:02:01,162 {\an8}Mas sabe? Que tal esperar? Fiquem ligados, 39 00:02:01,162 --> 00:02:03,665 {\an8}estamos chegando em sua cidade, vocês verão. 40 00:02:06,626 --> 00:02:09,754 {\an8}Caramba. Querem saber de tudo da minha vida. 41 00:02:09,963 --> 00:02:11,339 {\an8}Bem, 42 00:02:12,715 --> 00:02:15,468 {\an8}primeiro de tudo, eu sou uma artista. 43 00:02:15,468 --> 00:02:17,512 {\an8}E isso significa mudanças. 44 00:02:17,512 --> 00:02:19,222 {\an8}E como expresso isso? 45 00:02:20,140 --> 00:02:21,641 {\an8}Mudanças. 46 00:02:21,641 --> 00:02:24,561 {\an8}Faço música para as pessoas se sentirem bem. 47 00:02:24,727 --> 00:02:27,605 {\an8}E tenho orgulho do quanto cheguei longe. 48 00:02:28,189 --> 00:02:31,818 {\an8}Estou em turnê com meus colegas 49 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 {\an8}e respeito todos os artistas 50 00:02:36,197 --> 00:02:37,824 {\an8}desta turnê. 51 00:02:40,410 --> 00:02:43,079 {\an8}Eu e Mia não nos odiamos, estamos bem. 52 00:02:43,204 --> 00:02:44,914 {\an8}Mia está em algum lugar, 53 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 {\an8}está ensaiando. Posso vê-la, está ali dançando. 54 00:02:48,710 --> 00:02:52,380 {\an8}Estamos nos arrumando, estamos super empolgadas 55 00:02:52,505 --> 00:02:55,717 {\an8}para quebrar tudo em Portland, Oregon. 56 00:03:08,021 --> 00:03:09,606 Estão bem? 57 00:03:10,815 --> 00:03:13,067 Ótimo, porque passei pelo camarim da Reina, 58 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 e ela vestiu um body personalizado. 59 00:03:15,904 --> 00:03:18,281 Espere, ela não vestiu o avental? 60 00:03:18,281 --> 00:03:20,617 Não vi avental. Vi Gucci. 61 00:03:20,742 --> 00:03:23,286 Ela vestiu Gucci e nós vestimos... 62 00:03:23,620 --> 00:03:24,996 IHOP? 63 00:03:26,664 --> 00:03:29,083 - Isto é oficialmente racista. - O lance todo é racista. 64 00:03:29,209 --> 00:03:31,753 - Agora posso dizer algo? - Sim, por favor. 65 00:03:32,337 --> 00:03:34,297 Parecemos as criadas dela. 66 00:03:45,433 --> 00:03:47,018 François está aqui? 67 00:03:48,645 --> 00:03:50,021 Ei, François. 68 00:03:53,525 --> 00:03:56,152 - E aí? Podemos trocar uma ideia? - Qual é? 69 00:03:56,152 --> 00:03:59,030 As moças não querem usar avental no palco. 70 00:03:59,364 --> 00:04:01,282 Putz grila. Por quê? 71 00:04:01,491 --> 00:04:04,953 Negras não se sentem sensuais vestidas como Tia Jemima. 72 00:04:06,412 --> 00:04:08,081 Shawna te mandou aqui. 73 00:04:08,081 --> 00:04:11,960 Diga a Shawna que vieram acompanhar Reina. 74 00:04:11,960 --> 00:04:14,420 Vieram elevar a Reina. 75 00:04:14,420 --> 00:04:16,714 Claro. Diga o que quiser a ela. 76 00:04:17,006 --> 00:04:19,968 - Ei, cara... - Cacete, ainda estamos falando? 77 00:04:21,344 --> 00:04:24,013 Tento descobrir por que você está aqui. 78 00:04:24,722 --> 00:04:26,975 Mas você parece tão confusa quanto eu. 79 00:04:49,664 --> 00:04:51,040 Yo. Desculpem. 80 00:04:51,040 --> 00:04:53,876 Esqueci que ela saía cedo hoje. E aí? 81 00:05:02,802 --> 00:05:04,178 Tudo bem? 82 00:05:08,558 --> 00:05:10,768 - Está pronto? - Sim. Vamos começar. 83 00:05:11,853 --> 00:05:13,980 - Pode carregar pra mim? - Sim. 84 00:05:15,106 --> 00:05:17,025 Posso comer um lanche? 85 00:05:17,942 --> 00:05:19,402 Não te alimentam na escola? 86 00:05:19,527 --> 00:05:22,280 Não almocei hoje porque saímos cedo. 87 00:05:22,697 --> 00:05:25,658 Claro, nossa. Vou pedir uns nuggets pra você. 88 00:05:25,825 --> 00:05:28,077 - Quanto vai demorar? - Não sei, querida. 89 00:05:28,077 --> 00:05:30,038 Uns 40 minutos. 90 00:05:30,288 --> 00:05:32,999 40 minutos? Puxa vida! 91 00:05:32,999 --> 00:05:35,043 - Ei, ei! - Poxa! 92 00:05:35,168 --> 00:05:37,128 Vou dar um jeito, tá bem? 93 00:05:37,128 --> 00:05:39,297 Espere um pouco, tá bem? 94 00:05:40,923 --> 00:05:44,302 - Melissa. - Você nunca me dá comida na hora. 95 00:05:44,469 --> 00:05:46,179 Com você, sempre sinto fome. 96 00:05:46,304 --> 00:05:48,723 - Mamãe não faz isso comigo. - Melissa, 97 00:05:49,182 --> 00:05:51,309 não me faça começar a contar. 98 00:05:51,601 --> 00:05:53,811 - Nuggets, nuggets! - Um, 99 00:05:53,811 --> 00:05:55,647 - dois, três... - Nuggets! 100 00:05:55,647 --> 00:05:57,565 Quatro, cinco, seis! 101 00:05:59,567 --> 00:06:01,653 Posso ir ao Wendy's. 102 00:06:01,819 --> 00:06:04,364 Isso seria legal. Tudo bem por mim. 103 00:06:19,837 --> 00:06:21,297 Código Rosa! 104 00:06:25,760 --> 00:06:27,136 Arrombem! 105 00:06:29,555 --> 00:06:31,683 Hoje não, filho da mãe! 106 00:06:32,517 --> 00:06:34,519 Em posição. 107 00:06:34,519 --> 00:06:36,646 Sei que ouviu falar desta bicha. 108 00:06:37,980 --> 00:06:40,566 É a Reina Reign, cachorrada. 109 00:06:43,736 --> 00:06:45,988 Ele persegue como se fosse crack 110 00:06:45,988 --> 00:06:48,741 Quando se mete com a Reign, Não tem volta 111 00:06:48,741 --> 00:06:51,035 Mando o mané botar a língua 112 00:06:51,160 --> 00:06:52,412 E terminar logo 113 00:06:52,537 --> 00:06:54,789 Bote a língua e termine 114 00:06:54,997 --> 00:06:57,417 Pele clara e rosto bonito 115 00:06:57,542 --> 00:07:00,128 Está brava porque seu macho Ama minha cintura fina 116 00:07:00,253 --> 00:07:02,797 Se não ama, deve ser cego Ou mesmo gay 117 00:07:02,922 --> 00:07:05,174 E não me meto com caras falidos 118 00:07:05,174 --> 00:07:06,759 Esperem, esperem! 119 00:07:07,135 --> 00:07:09,387 Eu trouxe umas minas brabas do 305, 120 00:07:09,387 --> 00:07:12,306 porque três bichas são melhores do que uma! 121 00:07:12,432 --> 00:07:13,975 Material de Real Dade 122 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 - Vocês já sabem que é a Mia. - É a Shawna, cachorrada. 123 00:07:16,644 --> 00:07:18,938 Ele voltou feito um louco viciado 124 00:07:19,063 --> 00:07:21,691 Porque bicha boa cega ele Feito cortina de fumaça 125 00:07:21,816 --> 00:07:24,527 Shawna pega o tarado E vende sonhos pervertidos 126 00:07:24,652 --> 00:07:27,321 Se as vadias querem aprontar Eu posso botar pra quebrar 127 00:07:27,447 --> 00:07:29,949 Está braba porque seu preto Meteu o nariz aqui 128 00:07:29,949 --> 00:07:32,660 Odeia porque tá em casa com vontade, vadia 129 00:07:32,660 --> 00:07:35,204 Chame ele de Titanic, Gotejando enquanto afunda 130 00:07:35,204 --> 00:07:37,874 Não salvo esses pretos Pode me chamar de Rose 131 00:07:38,249 --> 00:07:40,626 Pergunte ao seu Paizão Quem ele chama de Mama 132 00:07:40,626 --> 00:07:43,546 Falei que ele pode comer Mas não seja um Dahmer 133 00:07:43,671 --> 00:07:46,007 Vadias me odeiam Sou a prima-dona da xana 134 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 A língua dele dança Como uma stripper doida de Colins 135 00:07:48,843 --> 00:07:50,928 Ele persegue como se fosse crack 136 00:07:50,928 --> 00:07:53,431 Quando se mete com a Reign, Não tem volta 137 00:07:53,598 --> 00:07:55,725 - Mando o mané botar a língua - Língua 138 00:07:55,725 --> 00:07:59,270 E terminar logo Bote a língua e termine 139 00:07:59,270 --> 00:08:02,064 Sentei na língua dele Ele se eriçou, e eu também 140 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 Molhada e doce quando ele bebe Pode ser suco 141 00:08:04,901 --> 00:08:07,653 Pernas abertas, rosto pra baixo Faz meus dedos retorcerem 142 00:08:07,779 --> 00:08:10,448 Mas ficamos na nossa Não confio nas vadias 143 00:08:11,783 --> 00:08:12,992 Não confio 144 00:08:12,992 --> 00:08:15,578 Pegue a cabeça, mexa junto Mia beleza negra 145 00:08:15,703 --> 00:08:18,498 Se não vai pagar a conta Preto, me deixa em paz 146 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 Um Benz de dois lugares Ponho minha Birkin no passageiro 147 00:08:21,459 --> 00:08:23,920 Mia no controle Ninguém vai pilotar 148 00:08:24,045 --> 00:08:26,005 Ele persegue como se fosse crack 149 00:08:26,130 --> 00:08:28,758 Mia jorra água Como se abrisse a torneira 150 00:08:28,758 --> 00:08:30,635 Mando o mané botar a língua 151 00:08:30,760 --> 00:08:33,387 Agora ele se eriçou Bote a língua 152 00:08:33,513 --> 00:08:36,474 Ele volta, volta, volta Volta correndo como se fosse crack 153 00:08:36,599 --> 00:08:39,185 Mia jorra água Como se abrisse a torneira 154 00:08:39,352 --> 00:08:41,562 Mando o mané botar a língua 155 00:08:41,562 --> 00:08:44,148 Me divirto com ele Mando botar a língua 156 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Agora já terminei 157 00:08:46,984 --> 00:08:50,571 Aplaudam minhas garotas, Shawna e Mia! 158 00:08:53,199 --> 00:08:54,534 Mia? 159 00:08:54,784 --> 00:08:56,744 Mia, foi louco lá no palco. 160 00:08:56,869 --> 00:09:00,373 - Mana, qual é o problema agora? - Não parecíamos uma dupla. 161 00:09:00,706 --> 00:09:02,834 Parecia apresentação de dupla? 162 00:09:03,042 --> 00:09:04,794 Agora você sentiu como é. 163 00:09:05,044 --> 00:09:07,004 Beleza, você deu o troco. 164 00:09:07,004 --> 00:09:09,340 Tudo bem, você botou pra fora. Mas, por favor, 165 00:09:09,465 --> 00:09:11,592 daqui pra frente devemos parecer uma dupla. 166 00:09:11,717 --> 00:09:13,594 Me parece que você deve ter mais atitude. 167 00:09:13,594 --> 00:09:16,264 Deixei minha filha para vir. Então, toda noite 168 00:09:16,389 --> 00:09:18,724 - darei tudo de mim. - Você não está ouvindo. 169 00:09:18,850 --> 00:09:22,562 - Faça o que quiser, Mia. - Ninguém vem te ver, Otis! 170 00:09:25,231 --> 00:09:27,650 O esquema é bom Mas essa mina é mais 171 00:09:28,109 --> 00:09:30,486 O estilo de vida De um preto legítimo 172 00:09:31,279 --> 00:09:33,531 Crescendo, nunca tive limites 173 00:09:34,115 --> 00:09:36,784 Me deixaram na mão Mas ainda estou vivo 174 00:09:40,079 --> 00:09:42,832 Me deixaram na mão Mas ainda estou vivo 175 00:09:44,041 --> 00:09:46,377 Olha, essa parada tá show. 176 00:09:46,752 --> 00:09:48,004 Tá show. 177 00:09:48,254 --> 00:09:50,381 Nesta, faremos algo diferente, 178 00:09:51,132 --> 00:09:52,425 um lance mais pra cima. 179 00:09:52,425 --> 00:09:55,344 Sacou? Na sua voz, no seu lance Kendrick. 180 00:09:55,511 --> 00:09:57,597 Vamos. Posso tentar. - Beleza. 181 00:09:58,139 --> 00:10:00,141 Deixe eu te acertar aqui. 182 00:10:02,518 --> 00:10:05,271 - Sim, querida? - Papai, podemos ir agora? 183 00:10:05,855 --> 00:10:09,025 - Um segundo, tá bem? - Já foram milhões de segundos! 184 00:10:09,025 --> 00:10:12,612 - Quero ir agora! - Vá brincar com seu iPad, tá? 185 00:10:12,612 --> 00:10:14,488 - Descarregou! - Lamont, tudo pronto? 186 00:10:14,614 --> 00:10:16,699 Sim, sim. Já vou soltar. 187 00:10:24,123 --> 00:10:26,459 Crescendo, nunca tive limites 188 00:10:28,419 --> 00:10:30,087 Que merda é essa? 189 00:10:30,588 --> 00:10:31,964 Merda! 190 00:10:33,424 --> 00:10:35,301 Não, não, Melissa! 191 00:10:36,052 --> 00:10:37,720 Eu falei pra você esperar! 192 00:10:37,845 --> 00:10:39,472 Olha o que você fez! 193 00:10:41,432 --> 00:10:42,934 Desculpe, querida. 194 00:10:43,059 --> 00:10:44,352 Desculpa, vem cá. 195 00:10:44,352 --> 00:10:45,978 Vem cá, princesa. 196 00:10:46,228 --> 00:10:47,772 Desculpa, o papai não queria. 197 00:10:47,772 --> 00:10:50,483 O que houve, mano? O lance tá bom. Tudo certo? 198 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 Sim, sim. Mas já conseguimos. 199 00:10:53,110 --> 00:10:55,529 Só preciso ajeitar. Foi mal, cara. 200 00:10:55,863 --> 00:10:57,490 Desculpe, querida. 201 00:10:59,700 --> 00:11:02,370 {\an8}E aí? Acabo de sair do palco no nosso primeiro show. 202 00:11:02,536 --> 00:11:04,747 {\an8}Nós quebramos tudo. 203 00:11:05,039 --> 00:11:06,749 {\an8}Eu e Mia arrasamos. 204 00:11:07,083 --> 00:11:08,584 {\an8}Um show já foi, 205 00:11:08,584 --> 00:11:10,836 {\an8}tantos outros por vir. 206 00:11:11,462 --> 00:11:13,881 {\an8}Posso estar um pouco diferente. Não apareço nas baladas, 207 00:11:13,881 --> 00:11:16,425 {\an8}vocês têm que me contratar pra fazer show, tá? 208 00:11:16,926 --> 00:11:19,095 {\an8}Vou pegar estas credenciais 209 00:11:19,220 --> 00:11:21,389 {\an8}e assistir a performance do Lord AK. 210 00:11:21,514 --> 00:11:23,849 {\an8}Valeu, galera. Até mais, bom falar com vocês. 211 00:11:23,975 --> 00:11:25,309 {\an8}Tchau. 212 00:11:27,144 --> 00:11:29,355 Oi. Cadê a Melissa? 213 00:11:29,480 --> 00:11:32,066 Na cama. São 23h30 aqui. 214 00:11:32,316 --> 00:11:34,652 Droga, esqueci da diferença de horário. 215 00:11:35,069 --> 00:11:37,738 Como vocês estão? Lembrou que ela saía cedo? 216 00:11:37,738 --> 00:11:39,782 Sim, claro que lembrei. 217 00:11:41,200 --> 00:11:43,160 Como foi o seu primeiro show? 218 00:11:43,494 --> 00:11:45,329 Sinceramente, nem lembro! 219 00:11:45,329 --> 00:11:47,707 Só sei que as pessoas gritavam. 220 00:11:47,707 --> 00:11:50,751 Parecia que estava doidona e nem sabia que eu era ali. 221 00:11:51,127 --> 00:11:53,045 Mas eles estavam se acabando. 222 00:11:53,629 --> 00:11:55,381 Agora meus joelhos doem. 223 00:11:55,381 --> 00:11:57,883 Tá certo, joelhos doendo. Perda de memória. 224 00:11:58,426 --> 00:12:00,970 Acho que eles conheceram a Miyaki. 225 00:12:01,762 --> 00:12:04,682 Miyaki? Esqueci dela. Não a vejo há um tempo. 226 00:12:04,849 --> 00:12:07,143 Nem eu, mas não esqueço. 227 00:12:07,768 --> 00:12:09,645 Enfim, 228 00:12:10,271 --> 00:12:11,939 como foi a gravação? 229 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Mana, tive que levar a Melissa, 230 00:12:15,151 --> 00:12:17,778 porque minha avó e sua mãe estavam ocupadas. 231 00:12:18,070 --> 00:12:20,740 Parceira, não vou mentir e nem esconder. 232 00:12:21,490 --> 00:12:24,118 A garota dá trabalho. Vejo porque fica cansada. 233 00:12:24,368 --> 00:12:26,954 Eu te disse, você pensa que eu viajo. 234 00:12:27,121 --> 00:12:30,166 Claro. E tentei o lance de contar. 235 00:12:30,458 --> 00:12:33,127 - O que acontece quando chega no 10? - Ah, querido, 236 00:12:33,753 --> 00:12:35,337 nem chego no 3. 237 00:12:36,213 --> 00:12:38,382 Tá bom. Ah, eu vi 238 00:12:38,716 --> 00:12:41,135 que Courtney Luke se juntou à turnê de vocês. 239 00:12:41,260 --> 00:12:43,387 Que top. Tenho acompanhado o som 240 00:12:43,512 --> 00:12:45,473 e tentado mandar lances pra ele. 241 00:12:45,473 --> 00:12:47,808 Sério? Nunca ouvi nada dele. 242 00:12:47,808 --> 00:12:51,103 Ele está crescendo. Então, se o conhecer, 243 00:12:51,979 --> 00:12:53,314 me põe na fita, parceira. 244 00:12:53,314 --> 00:12:55,775 Se for bonzinho comigo, 245 00:12:56,067 --> 00:12:58,110 - eu penso. - Beleza. 246 00:12:58,819 --> 00:13:00,446 Agradeço, gata. 247 00:13:00,571 --> 00:13:02,198 Diga a Miyaki que mandei boa noite. 248 00:13:02,323 --> 00:13:03,783 Cara, cai fora. 249 00:13:09,872 --> 00:13:12,458 Isso aí! Ele está chegando! 250 00:13:13,167 --> 00:13:15,211 Lord AK! 251 00:13:15,628 --> 00:13:18,339 Eu curto o jeito Que chego nessas minas 252 00:13:18,589 --> 00:13:21,509 Os pretos falam demais, Mas não me metem medo 253 00:13:22,593 --> 00:13:25,012 Remixe o sprite Com essa tecnologia 254 00:13:25,262 --> 00:13:27,848 Relaxe essa mina com Percocet 255 00:13:28,349 --> 00:13:30,935 Haters irados Que fiquem mais brabos 256 00:13:30,935 --> 00:13:34,021 Os pretos estão bravos Deixe ficarem mais 257 00:13:34,647 --> 00:13:36,857 Sou um solitário Voo sozinho no avião 258 00:13:38,275 --> 00:13:40,444 Estão deixando entrar na festa privada do AK. 259 00:13:40,444 --> 00:13:42,363 Vamos antes que lote. 260 00:13:47,409 --> 00:13:48,619 Ei. 261 00:13:49,537 --> 00:13:52,665 Vamos virar VIPs. Quando entrarem, falem comigo. 262 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 Caramba, vocês são bonitas! 263 00:13:56,043 --> 00:13:58,087 - Está com quem? - Com Shawna e Mia, 264 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 - elas abriram o show. - A moça branca? 265 00:14:00,381 --> 00:14:03,008 Não, a dupla. Lord AK é muito fã. 266 00:14:03,134 --> 00:14:05,177 Ele mesmo pediu pra vê-las. 267 00:14:06,095 --> 00:14:09,306 Não é da minha conta. Mas elas têm credenciais, 268 00:14:09,723 --> 00:14:11,976 então podem entrar, mas você não. 269 00:14:11,976 --> 00:14:14,603 - Tem crachá de funcionária. - Como assim? 270 00:14:14,728 --> 00:14:16,814 - Não tem credencial. - Eu represento elas. 271 00:14:16,814 --> 00:14:18,691 Preciso cuidar delas... 272 00:14:18,691 --> 00:14:20,860 Agradecemos muito, obrigada. 273 00:14:21,485 --> 00:14:23,195 O que quer fazer? 274 00:14:23,863 --> 00:14:26,282 Ligue para o François. Ele te põe pra dentro. 275 00:14:26,574 --> 00:14:27,783 Sim. 276 00:14:27,783 --> 00:14:31,162 - Ligue pra ele. - Certo. Deixe elas entrarem agora 277 00:14:31,620 --> 00:14:34,456 e eu volto depois. Já que quer mostrar serviço. 278 00:14:36,083 --> 00:14:38,335 Parece que ganha comissão, mano. 279 00:14:41,964 --> 00:14:44,884 E aí! Ei, P, pegue os telefones delas. 280 00:14:45,467 --> 00:14:47,636 Abram seus corações, suas mentes, 281 00:14:47,761 --> 00:14:51,056 abracem a experiência e faremos a noite pra não ser esquecida. 282 00:14:51,223 --> 00:14:52,975 E aí, Anaconda? Qual é? 283 00:14:52,975 --> 00:14:55,477 Caindo dentro! Lá vai uma, 284 00:14:55,603 --> 00:14:58,480 lá vai duas, lá vai três. Entra aqui! 285 00:15:00,983 --> 00:15:03,527 Isto é exatamente o que eu esperava. 286 00:15:03,944 --> 00:15:06,363 Devemos esperar o Lord AK chegar aqui? 287 00:15:07,114 --> 00:15:10,117 Eu não sei. Talvez devamos fazer contatos. 288 00:15:10,326 --> 00:15:12,786 Passamos por todas essas vadias groupies, 289 00:15:12,786 --> 00:15:15,080 tenho certeza de que alguém aqui conhece o Lord AK. 290 00:15:15,247 --> 00:15:17,249 Ou talvez esteja na turnê. 291 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 Bem, o único que reconheço é Gat 292 00:15:19,752 --> 00:15:22,129 e ele não tem um hit desde que Kodak saiu da cadeia. 293 00:15:22,129 --> 00:15:24,131 - Sim, verdade. - É. 294 00:15:24,131 --> 00:15:26,592 Mas não importa. Essas pessoas são oportunidades. 295 00:15:26,592 --> 00:15:29,345 Aquele é amigo do Lord AK, Smacc. Vou falar com ele. 296 00:15:30,721 --> 00:15:31,931 Smacc, oi. 297 00:15:33,766 --> 00:15:35,476 Oi, Smacc, como está seu dia? 298 00:15:36,977 --> 00:15:38,896 Todo dia o dia morre. 299 00:15:42,942 --> 00:15:44,151 Tá certo. 300 00:15:45,319 --> 00:15:47,738 Vejo o porquê de estar sentado aqui, sozinho. 301 00:15:47,863 --> 00:15:50,449 Pretos te plagiam Sem medo de serem clones 302 00:15:51,242 --> 00:15:53,911 Tanta merda deve chegar Até meu teto 303 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 Mando um Perc Que me faz entrar na minha 304 00:15:57,289 --> 00:16:00,084 Macaulay Culkin, ela me diz Que está sozinha em casa 305 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 Vou visitar, sou direto Crio o clima 306 00:16:03,462 --> 00:16:05,506 Desde criança, Sou legítimo ao máximo 307 00:16:05,506 --> 00:16:06,924 Elas estão comigo. 308 00:16:06,924 --> 00:16:08,842 Querem curtir nos bastidores? 309 00:16:08,968 --> 00:16:11,011 Vamos, estão comigo. Desçam. 310 00:16:12,721 --> 00:16:14,848 Ela vai, com certeza. Vamos. 311 00:16:22,314 --> 00:16:24,483 Vai mesmo fazer eu me repetir? 312 00:16:26,777 --> 00:16:30,197 Estou trazendo as mulheres mais gostosas para Lord AK 313 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 e seus parceiros. 314 00:16:32,700 --> 00:16:34,410 E seus parceiros! 315 00:16:35,202 --> 00:16:36,412 Eu já volto. 316 00:16:36,412 --> 00:16:39,206 Vai dizer pra Lord AK que dispensou quatro gatas safadas? 317 00:16:39,206 --> 00:16:41,166 Eu não posso dizer a ele. 318 00:16:41,166 --> 00:16:43,419 - Mano, o que está fazendo? - Meu chegado, P! 319 00:16:43,544 --> 00:16:46,880 Bom te ver, querido! Tenho umas minas danadas. 320 00:16:47,131 --> 00:16:48,507 Dê uma olhada. 321 00:16:49,550 --> 00:16:51,677 Queremos curtir com vocês, qual é? 322 00:16:52,177 --> 00:16:53,554 Nossa mãe! 323 00:16:53,929 --> 00:16:56,765 Pode crer! Podem trazer seus bundões pra dentro! 324 00:16:57,099 --> 00:16:58,642 - Vamos lá! - Se liga, negão! 325 00:16:59,643 --> 00:17:01,061 Uma, duas, três, quatro! 326 00:17:01,061 --> 00:17:03,647 Cinco, siete! Ocho! 327 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 Mano, você é doido. 328 00:17:12,364 --> 00:17:14,199 Boa sacada. 329 00:17:14,658 --> 00:17:15,993 Fala aí, mano. 330 00:17:20,956 --> 00:17:23,125 Ei, vamos subir esse volume ou não? 331 00:17:25,085 --> 00:17:27,588 - Vamos nessa! - Manda ver. 332 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 É disso que estou falando. 333 00:17:30,716 --> 00:17:32,051 Arrebenta! 334 00:17:32,051 --> 00:17:35,429 Seus filhos-da-mãe, vamos incendiar antes que AK volte! 335 00:17:36,221 --> 00:17:38,682 Posso te ajudar com isso. Quer acender um? 336 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 Não, tô bem. 337 00:17:41,060 --> 00:17:43,812 Olha só, tenho o que você quiser. 338 00:17:45,981 --> 00:17:47,608 Escuta, baixinha, 339 00:17:48,859 --> 00:17:51,403 você não tem nada que eu queira. 340 00:17:59,620 --> 00:18:01,330 - Tô de sacanagem! - Me enganou! 341 00:18:01,330 --> 00:18:03,957 - Deixe eu ver essa bolsa. - Tenho tudo. 342 00:18:04,375 --> 00:18:05,793 Ei, mano! 343 00:18:05,793 --> 00:18:07,920 Vão misturar drogas aleatórias, mano? 344 00:18:09,213 --> 00:18:10,839 Depois de Brixx? 345 00:18:10,839 --> 00:18:12,216 Merda, cara! 346 00:18:13,550 --> 00:18:15,135 Tá viajando, mano. 347 00:18:15,135 --> 00:18:16,678 Tome isto comigo. 348 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 Este aqui, um pouco. 349 00:18:19,515 --> 00:18:21,475 - Vamos. - Sim. 350 00:18:24,395 --> 00:18:25,854 Vamos nessa. 351 00:18:28,524 --> 00:18:29,858 Cacete! 352 00:18:29,858 --> 00:18:31,402 Vamos animar! 353 00:18:40,077 --> 00:18:41,787 Estas bebidas são de graça? 354 00:18:41,954 --> 00:18:45,332 Adivinhem quem entrou, mesmo vocês me deixando pra trás? 355 00:18:45,749 --> 00:18:48,585 - Tity! Precisamos de você. - Estou aqui com vocês! 356 00:18:48,836 --> 00:18:50,963 Lord AK vai fazer mais três ou quatro músicas 357 00:18:50,963 --> 00:18:53,632 e depois volta pra cá. E eu cuido de vocês! 358 00:18:55,217 --> 00:18:57,386 Caramba, mina! Por que seus ombros sacodem? 359 00:18:57,511 --> 00:18:59,346 Que ombros? O que estão bebendo? 360 00:18:59,346 --> 00:19:01,390 Rum com Coca. Está me machucando! 361 00:19:01,515 --> 00:19:03,600 - Tequila com abacaxi. - Estou com vocês. 362 00:19:04,268 --> 00:19:06,895 Não sei se deram conta, mas é o nosso momento. 363 00:19:07,479 --> 00:19:10,441 Isto é um vision board ao vivo! Isto é sucesso! 364 00:19:10,941 --> 00:19:13,235 Vê a raiz do cabelo do cara? Vem da Turquia. 365 00:19:13,235 --> 00:19:15,154 É sucesso. E o lift de bunda brasileiro? 366 00:19:15,154 --> 00:19:18,574 A proporção da bunda e das coxas? Caramba, isso é dinheiro! 367 00:19:18,574 --> 00:19:21,160 Me faz pensar em Colômbia. Quero morder! 368 00:19:21,285 --> 00:19:24,246 Ouçam, toda vez que virem tantas groupies assim, 369 00:19:24,246 --> 00:19:27,249 deve ter dinheiro por perto. Devem segui-las 370 00:19:27,249 --> 00:19:30,502 como a um pote de ouro no final do arco-íris. 371 00:19:30,627 --> 00:19:32,254 Devem seguir, seguir. 372 00:19:34,631 --> 00:19:36,175 Preciso mijar. 373 00:19:36,467 --> 00:19:39,011 Preciso mijar Eu já volto 374 00:19:39,344 --> 00:19:40,929 O que há com ela? 375 00:19:40,929 --> 00:19:43,515 O que ela tiver bebido, não quero nem ver. 376 00:19:43,974 --> 00:19:45,309 Que doido. 377 00:19:45,893 --> 00:19:47,102 Tá bem. 378 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 Vamos, gente, tá no papo. 379 00:19:53,108 --> 00:19:54,902 Não vamos perder de novo. 380 00:19:58,906 --> 00:20:01,283 - O que estão jogando? - Flip cup. 381 00:20:01,283 --> 00:20:04,703 - Quer entrar? Vamos jogar de novo. - Posso, se me ensinar. 382 00:20:04,703 --> 00:20:06,455 Sim, fique aqui. 383 00:20:06,705 --> 00:20:08,207 Você será a âncora. 384 00:20:15,714 --> 00:20:17,424 - Estão prontas? - Sim! 385 00:20:25,224 --> 00:20:26,558 Ei, ei! 386 00:20:27,017 --> 00:20:30,062 - Eu te conheço. - Sério? Estava na plateia? 387 00:20:30,354 --> 00:20:34,066 - Não! Eu te vi em meus sonhos. - Ai, meu Deus. 388 00:20:35,192 --> 00:20:37,069 Duas vezes? Isso é estranho. 389 00:20:37,903 --> 00:20:40,280 Vou procurar a minha amiga. Boa noite. 390 00:20:40,280 --> 00:20:42,032 Traga ela contigo! 391 00:20:44,409 --> 00:20:46,703 Onde vocês estão? Jantar com Reina? 392 00:20:47,079 --> 00:20:50,165 - Era você no palco hoje! - Sim, obrigada. 393 00:20:50,707 --> 00:20:52,960 Garota, mandou sua letra! 394 00:20:53,669 --> 00:20:56,296 Você me passa uma vibe Rapsody. 395 00:20:56,713 --> 00:20:58,674 - Mesmo? - Se ela fosse uma vadia. 396 00:20:59,633 --> 00:21:01,301 - Não é? - Sim, sim. 397 00:21:01,468 --> 00:21:03,303 Foi bem assertiva. 398 00:21:03,929 --> 00:21:07,099 Não sou de cachorros. Nunca fui fã de responsabilidades. 399 00:21:07,099 --> 00:21:09,268 Sou mais do tipo criação de formigas, sabe? 400 00:21:09,268 --> 00:21:11,853 Elas fazem seu próprio lance, se mantém focadas, 401 00:21:11,979 --> 00:21:14,565 só andam, andam, andam. Formação, formação, 402 00:21:14,565 --> 00:21:16,942 - tipo um lance Beyoncé, sabe? - Ei, você. 403 00:21:19,194 --> 00:21:22,114 - Ouvi dizer que agencia. - Sim. Você tem talento? 404 00:21:22,364 --> 00:21:23,991 Sim, você quer ver? 405 00:21:24,783 --> 00:21:27,160 - Segure aqui. - Eu te peguei. 406 00:21:30,497 --> 00:21:33,000 O que ainda está fazendo em Portland? 407 00:21:35,544 --> 00:21:37,546 Mina, você é legal à pampa. 408 00:21:37,754 --> 00:21:39,923 - Eu sei disso. - Qual é o seu nome? 409 00:21:41,592 --> 00:21:44,177 - Pode me chamar Miyaki. - Miyaki. 410 00:21:44,678 --> 00:21:45,846 Sim. 411 00:21:46,305 --> 00:21:47,639 Courtney Luke. 412 00:21:57,024 --> 00:21:59,276 Mia. Cadê você? 413 00:21:59,401 --> 00:22:01,570 Saudades. Devia estar aqui. 414 00:22:02,738 --> 00:22:05,115 Venha me ver. É só falar. 415 00:22:10,329 --> 00:22:12,623 - Está pronta? - Óbvio. 416 00:22:23,216 --> 00:22:24,468 Ei, Gat. 417 00:22:24,801 --> 00:22:26,595 Sou sua grande fã. 418 00:22:26,720 --> 00:22:28,722 "Who Got the Gat" é uma das músicas preferidas. 419 00:22:28,722 --> 00:22:30,182 Firmeza. 420 00:22:30,432 --> 00:22:32,768 Também faço performance, meu nome é Shawna, 421 00:22:32,893 --> 00:22:34,686 - tenho uma dupla... - Certo, segura aí. 422 00:22:34,686 --> 00:22:35,979 Yo, Smacc. 423 00:22:36,355 --> 00:22:39,232 - Smacc, levante, vamos começar. - Estou bem, cara. 424 00:22:43,487 --> 00:22:44,988 Yo, com licença! 425 00:22:45,113 --> 00:22:46,573 Com licença, alô! 426 00:22:46,573 --> 00:22:49,493 Vou abrir uma em memória do meu irmão, Brixx. 427 00:22:49,910 --> 00:22:52,579 Sentimos sua falta, e amamos você, preto. 428 00:22:53,497 --> 00:22:54,915 Sentimos sua falta, querido! 429 00:22:55,082 --> 00:22:56,208 Saúde! 430 00:22:57,250 --> 00:22:59,044 Descanse em paz, Brixx. 431 00:22:59,169 --> 00:23:00,379 E agora, 432 00:23:00,879 --> 00:23:02,381 vamos jogar um jogo. 433 00:23:02,381 --> 00:23:04,925 Chega mais, galera. Vamos jogar. 434 00:23:05,050 --> 00:23:06,927 E quem chegar ao fim deste jogo, 435 00:23:06,927 --> 00:23:10,055 irá junto no ônibus da turnê do Lord AK. 436 00:23:11,682 --> 00:23:12,974 Gostaram disso? 437 00:23:12,974 --> 00:23:15,352 Então temos uma trívia pra vocês. Prontos? 438 00:23:16,186 --> 00:23:17,813 Vou começar contigo. 439 00:23:19,064 --> 00:23:20,649 Pode me dizer 440 00:23:21,066 --> 00:23:23,443 o nome da primeira mixtape do Lord AK? 441 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Muito fácil. 442 00:23:25,320 --> 00:23:26,530 "Darkness"? 443 00:23:26,530 --> 00:23:28,532 Isso aí! Abra bem. 444 00:23:28,949 --> 00:23:30,367 Não. É "Sounds of Percocet". 445 00:23:30,659 --> 00:23:32,327 Muito cuidado, gata. 446 00:23:32,577 --> 00:23:34,746 Vamos lá. Quem é a próxima? 447 00:23:38,250 --> 00:23:39,292 Você. 448 00:23:39,418 --> 00:23:41,336 Qual é a raiz quadrada de 92? 449 00:23:45,340 --> 00:23:47,634 - 9 ponto... - Errado. Perdedoras saem. 450 00:23:47,634 --> 00:23:49,219 - Pode vazar. - Tchau. 451 00:23:49,886 --> 00:23:52,389 Vá logo! Te vejo em casa. 452 00:23:53,432 --> 00:23:54,850 Vamos ver... 453 00:23:54,850 --> 00:23:56,810 Pergunta muito difícil. 454 00:23:57,102 --> 00:23:58,854 Oi, gatinha. Olha só. 455 00:23:59,146 --> 00:24:02,190 Preciso que me diga quantas letras tem no alfabeto. 456 00:24:02,941 --> 00:24:04,985 - O quê? - 24? 457 00:24:05,527 --> 00:24:07,696 Chegou perto o bastante. Vamos lá. 458 00:24:08,447 --> 00:24:11,158 - Tem que ser brincadeira. - Estou sendo meio cruel, não? 459 00:24:11,158 --> 00:24:13,744 Falha minha. Vou pegar leve com você. 460 00:24:13,744 --> 00:24:15,287 - Você deve saber essa. - Tá bem. 461 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 - Quantos países tem na África? - Cacete! 462 00:24:19,040 --> 00:24:21,752 Vou te ajudar. Gravy, acompanhe a deusa núbia 463 00:24:21,752 --> 00:24:24,004 até a porta, por favor! Obrigado! 464 00:24:26,715 --> 00:24:28,425 É. Você viu isso? 465 00:24:28,550 --> 00:24:30,719 Viu isso? Não te irrita? 466 00:24:31,011 --> 00:24:33,305 Mana, relaxa. Estou tentando me divertir. 467 00:24:33,472 --> 00:24:34,598 Vamos ver. 468 00:24:35,307 --> 00:24:37,434 - E aí, baixinha, como está? - Oi. 469 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 Quero que complete esta frase para mim, certo? 470 00:24:41,021 --> 00:24:43,190 "Cabeça, ombro, 471 00:24:43,398 --> 00:24:45,692 - joelho e..." - Dedos do pé. 472 00:24:46,234 --> 00:24:48,111 Isso aí, gata! Vamos lá. 473 00:24:48,278 --> 00:24:50,989 Legal, pergunte a ela a música da creche, tudo a ver. 474 00:24:51,114 --> 00:24:52,949 Mana, sacou o que está rolando, não? 475 00:24:53,450 --> 00:24:54,659 Tá bem. 476 00:24:54,993 --> 00:24:57,037 E você? Quer sua vez? 477 00:25:02,042 --> 00:25:04,336 - Quem atirou em Biggie? - Putz. 478 00:25:04,795 --> 00:25:06,755 Pergunta capciosa. Não tem resposta. 479 00:25:07,881 --> 00:25:10,133 Não sei, cara. Talvez o jogo devesse ser justo. 480 00:25:10,133 --> 00:25:12,844 - Pode só calar a boca? - Vamos, tic tac. 481 00:25:15,597 --> 00:25:16,932 Soou o alarme! 482 00:25:17,390 --> 00:25:18,517 Tchau. 483 00:25:18,809 --> 00:25:20,227 Isto é caído. 484 00:25:21,728 --> 00:25:23,396 A Senhorita Sabe Tudo. 485 00:25:26,942 --> 00:25:28,068 Vamos ver. 486 00:25:28,401 --> 00:25:30,237 - Olha só, Shirley. - É Shawna. 487 00:25:30,237 --> 00:25:33,073 Quero que diga o nome de todos os membros do Wu-Tang. 488 00:25:33,365 --> 00:25:35,283 - Cacete. - Essa é difícil. 489 00:25:38,328 --> 00:25:40,163 Preto, saquei o que está fazendo. 490 00:25:40,163 --> 00:25:42,165 Quer desistir? A porta é bem ali. 491 00:25:44,209 --> 00:25:47,212 Rza, Gza, Method Man, Ghostface Killa, 492 00:25:47,379 --> 00:25:49,297 Inspectah Deck, Raekwon, U-God, 493 00:25:49,297 --> 00:25:52,259 Masta Killah, DJ Symphony, Mathematics, Cappadonna 494 00:25:53,176 --> 00:25:55,554 e o meu favorito, Ol' Dirty Bastard. 495 00:25:55,720 --> 00:25:57,097 Descanse em paz. 496 00:26:02,644 --> 00:26:05,397 E aí? Vai perguntar à moça branca de que cor é... 497 00:26:21,371 --> 00:26:24,291 Não fique chateada, baixinha, é só um jogo! 498 00:26:24,624 --> 00:26:25,876 - Tchau! - Tchau! 499 00:26:28,670 --> 00:26:30,422 Isso significa que ela está fora? 500 00:26:34,467 --> 00:26:37,262 Ela foi embora, gata. Ei, Charity, onde você vai? 501 00:26:37,262 --> 00:26:38,722 Deixe a bolsa! 502 00:26:41,349 --> 00:26:42,434 Ei! 503 00:26:44,185 --> 00:26:45,353 Vocês são demais. 504 00:26:45,353 --> 00:26:47,188 - Já conhece. - Tem Instagram? 505 00:26:47,188 --> 00:26:49,649 Sim, sim! "ArrobaGataTatTat" em todos. 506 00:26:49,649 --> 00:26:51,776 Instagram, Twitter, TikTok. Siga todos. 507 00:26:51,776 --> 00:26:53,862 - Beleza. - Pode colar. 508 00:26:55,030 --> 00:26:56,364 Vai entrar nesse ônibus? 509 00:27:01,328 --> 00:27:02,746 Você está bem? 510 00:27:03,663 --> 00:27:05,248 Vou te arranjar uma toalha. 511 00:27:16,051 --> 00:27:17,719 Disse alguma coisa a eles? 512 00:27:17,886 --> 00:27:18,970 O quê? 513 00:27:19,220 --> 00:27:20,472 Está falando sério? 514 00:27:20,472 --> 00:27:22,974 Precisa ter cuidado com o que faz, Shawna. 515 00:27:23,391 --> 00:27:25,268 Não pode continuar reclamando de tudo! 516 00:27:25,393 --> 00:27:27,687 "Isto é racismo! Isto é misoginia!" 517 00:27:27,938 --> 00:27:29,981 Está cercada de pretos do rap! 518 00:27:30,857 --> 00:27:32,651 Pode agir como se fosse especial, 519 00:27:32,651 --> 00:27:34,945 acima dos pretos, ou pode entrar no papel 520 00:27:35,070 --> 00:27:36,821 e engolir como todo mundo. 521 00:27:44,788 --> 00:27:46,915 Sinto muito terem bagunçado seu cabelo. 522 00:27:52,128 --> 00:27:53,964 Vou encontrar vocês na próxima cidade. 523 00:27:55,090 --> 00:27:56,341 O quê? 524 00:27:57,717 --> 00:27:59,636 Cash vai me mandar a passagem. 525 00:28:00,011 --> 00:28:02,597 Temos muita estrada pela frente 526 00:28:03,098 --> 00:28:05,308 e isto aqui já está estranho. 527 00:28:07,018 --> 00:28:08,687 Então, vou voar. 528 00:28:40,135 --> 00:28:42,554 Melhor noite de abertura de todas! 529 00:28:42,804 --> 00:28:44,597 Por que as vadias não foram jantar? 530 00:28:44,597 --> 00:28:46,766 Sei que não vão dormir.