1
00:00:01,209 --> 00:00:03,586
{\an8}Bem-vindos à nossa turnê, piranhas
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,423
{\an8}Falem pra uma mina safada
pra falar pra outra
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,717
{\an8}para nos encontrar lá. Até lá!
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,302
{\an8}Vejam nosso ônibus da turnê!
5
00:00:10,302 --> 00:00:12,929
{\an8}Soube que filhos da mãe
ainda pegam Uber para shows,
6
00:00:13,054 --> 00:00:15,598
{\an8}vão aos shows de Jetta.
Não estamos nessa.
7
00:00:15,724 --> 00:00:18,476
{\an8}Vejam onde estamos.
Vejam a nova casa de vocês!
8
00:00:18,476 --> 00:00:21,271
{\an8}- Aqui é onde rolam as coisas.
- Rolam coisas!
9
00:00:21,271 --> 00:00:22,689
{\an8}E então, rola.
10
00:00:22,981 --> 00:00:25,358
{\an8}Babem na minha bunda, por favor!
11
00:00:25,859 --> 00:00:28,153
{\an8}Ninja faminto comendo tudo
12
00:00:28,153 --> 00:00:30,238
{\an8}Vocês têm seu próprio motorista?
13
00:00:31,614 --> 00:00:35,368
{\an8}É a Duque de Miami.
Estamos na vibe do buzão!
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,370
{\an8}A vida glamourosa
15
00:00:37,370 --> 00:00:40,373
{\an8}Nossa geladeira é maior
do que seus apartamentos, falidos.
16
00:00:40,373 --> 00:00:43,460
{\an8}- Temos a Bella Reina Reign.
- Essa é a minha vadia!
17
00:00:43,460 --> 00:00:45,920
Vamos reinar no lance
filho-da-mãe de vocês, vadios!
18
00:00:46,046 --> 00:00:48,214
{\an8}Dominando a parada
com seus melhores amigos...
19
00:00:48,214 --> 00:00:50,383
{\an8}De ônibus mata-sapo
para ônibus particular.
20
00:00:50,383 --> 00:00:52,052
{\an8}É isso aí!
21
00:00:53,845 --> 00:00:56,097
ENTRADA PARA UM
22
00:00:59,100 --> 00:01:01,686
MALDITO RAP!
Tráfego Pesado
23
00:01:07,233 --> 00:01:09,486
TEATRO STEELE
LORD AK, COURTNEY LUKE, REINA REIGN
24
00:01:10,779 --> 00:01:14,115
Primeira parada e nem puseram
nosso nome na fachada?
25
00:01:14,324 --> 00:01:16,368
São nove letras e um sinalzinho.
26
00:01:16,493 --> 00:01:19,913
Vocês têm o que negociaram.
Mas o que eu sei?
27
00:01:21,456 --> 00:01:22,999
Bem, estou pronta.
28
00:01:23,458 --> 00:01:26,211
Isso é caído. Tudo bem,
vamos conhecer Lord AK.
29
00:01:26,211 --> 00:01:29,047
Eu cuido disso. Vocês só têm
que arrasar no palco.
30
00:01:32,467 --> 00:01:35,220
{\an8}Oi, gente! Olha o meu camarim.
31
00:01:35,220 --> 00:01:38,098
{\an8}Vamos abrir para Lord AK.
32
00:01:42,852 --> 00:01:44,229
{\an8}Obrigada.
33
00:01:45,522 --> 00:01:48,316
{\an8}Não encontramos Lord AK ainda.
Mas tenho um plano
34
00:01:48,316 --> 00:01:50,276
{\an8}e vamos vê-lo.
Vai se apaixonar por mim.
35
00:01:50,276 --> 00:01:51,903
{\an8}Digo, por nós.
36
00:01:53,154 --> 00:01:55,865
{\an8}Não, não. O avental é uma escolha
de figurino.
37
00:01:55,990 --> 00:01:58,701
{\an8}Todas vamos usar, é parte do visual.
38
00:01:58,827 --> 00:02:01,162
{\an8}Mas sabe? Que tal esperar?
Fiquem ligados,
39
00:02:01,162 --> 00:02:03,665
{\an8}estamos chegando em sua cidade,
vocês verão.
40
00:02:06,626 --> 00:02:09,754
{\an8}Caramba. Querem saber
de tudo da minha vida.
41
00:02:09,963 --> 00:02:11,339
{\an8}Bem,
42
00:02:12,715 --> 00:02:15,468
{\an8}primeiro de tudo,
eu sou uma artista.
43
00:02:15,468 --> 00:02:17,512
{\an8}E isso significa mudanças.
44
00:02:17,512 --> 00:02:19,222
{\an8}E como expresso isso?
45
00:02:20,140 --> 00:02:21,641
{\an8}Mudanças.
46
00:02:21,641 --> 00:02:24,561
{\an8}Faço música para as pessoas
se sentirem bem.
47
00:02:24,727 --> 00:02:27,605
{\an8}E tenho orgulho
do quanto cheguei longe.
48
00:02:28,189 --> 00:02:31,818
{\an8}Estou em turnê com meus colegas
49
00:02:32,819 --> 00:02:35,864
{\an8}e respeito todos os artistas
50
00:02:36,197 --> 00:02:37,824
{\an8}desta turnê.
51
00:02:40,410 --> 00:02:43,079
{\an8}Eu e Mia não nos odiamos,
estamos bem.
52
00:02:43,204 --> 00:02:44,914
{\an8}Mia está em algum lugar,
53
00:02:44,914 --> 00:02:47,750
{\an8}está ensaiando. Posso vê-la,
está ali dançando.
54
00:02:48,710 --> 00:02:52,380
{\an8}Estamos nos arrumando,
estamos super empolgadas
55
00:02:52,505 --> 00:02:55,717
{\an8}para quebrar tudo em Portland, Oregon.
56
00:03:08,021 --> 00:03:09,606
Estão bem?
57
00:03:10,815 --> 00:03:13,067
Ótimo, porque passei
pelo camarim da Reina,
58
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
e ela vestiu um body personalizado.
59
00:03:15,904 --> 00:03:18,281
Espere, ela não vestiu o avental?
60
00:03:18,281 --> 00:03:20,617
Não vi avental. Vi Gucci.
61
00:03:20,742 --> 00:03:23,286
Ela vestiu Gucci e nós vestimos...
62
00:03:23,620 --> 00:03:24,996
IHOP?
63
00:03:26,664 --> 00:03:29,083
- Isto é oficialmente racista.
- O lance todo é racista.
64
00:03:29,209 --> 00:03:31,753
- Agora posso dizer algo?
- Sim, por favor.
65
00:03:32,337 --> 00:03:34,297
Parecemos as criadas dela.
66
00:03:45,433 --> 00:03:47,018
François está aqui?
67
00:03:48,645 --> 00:03:50,021
Ei, François.
68
00:03:53,525 --> 00:03:56,152
- E aí? Podemos trocar uma ideia?
- Qual é?
69
00:03:56,152 --> 00:03:59,030
As moças não querem
usar avental no palco.
70
00:03:59,364 --> 00:04:01,282
Putz grila. Por quê?
71
00:04:01,491 --> 00:04:04,953
Negras não se sentem sensuais
vestidas como Tia Jemima.
72
00:04:06,412 --> 00:04:08,081
Shawna te mandou aqui.
73
00:04:08,081 --> 00:04:11,960
Diga a Shawna
que vieram acompanhar Reina.
74
00:04:11,960 --> 00:04:14,420
Vieram elevar a Reina.
75
00:04:14,420 --> 00:04:16,714
Claro. Diga o que quiser a ela.
76
00:04:17,006 --> 00:04:19,968
- Ei, cara...
- Cacete, ainda estamos falando?
77
00:04:21,344 --> 00:04:24,013
Tento descobrir
por que você está aqui.
78
00:04:24,722 --> 00:04:26,975
Mas você parece
tão confusa quanto eu.
79
00:04:49,664 --> 00:04:51,040
Yo. Desculpem.
80
00:04:51,040 --> 00:04:53,876
Esqueci que ela saía cedo hoje.
E aí?
81
00:05:02,802 --> 00:05:04,178
Tudo bem?
82
00:05:08,558 --> 00:05:10,768
- Está pronto?
- Sim. Vamos começar.
83
00:05:11,853 --> 00:05:13,980
- Pode carregar pra mim?
- Sim.
84
00:05:15,106 --> 00:05:17,025
Posso comer um lanche?
85
00:05:17,942 --> 00:05:19,402
Não te alimentam na escola?
86
00:05:19,527 --> 00:05:22,280
Não almocei hoje porque saímos cedo.
87
00:05:22,697 --> 00:05:25,658
Claro, nossa.
Vou pedir uns nuggets pra você.
88
00:05:25,825 --> 00:05:28,077
- Quanto vai demorar?
- Não sei, querida.
89
00:05:28,077 --> 00:05:30,038
Uns 40 minutos.
90
00:05:30,288 --> 00:05:32,999
40 minutos? Puxa vida!
91
00:05:32,999 --> 00:05:35,043
- Ei, ei!
- Poxa!
92
00:05:35,168 --> 00:05:37,128
Vou dar um jeito, tá bem?
93
00:05:37,128 --> 00:05:39,297
Espere um pouco, tá bem?
94
00:05:40,923 --> 00:05:44,302
- Melissa.
- Você nunca me dá comida na hora.
95
00:05:44,469 --> 00:05:46,179
Com você, sempre sinto fome.
96
00:05:46,304 --> 00:05:48,723
- Mamãe não faz isso comigo.
- Melissa,
97
00:05:49,182 --> 00:05:51,309
não me faça começar a contar.
98
00:05:51,601 --> 00:05:53,811
- Nuggets, nuggets!
- Um,
99
00:05:53,811 --> 00:05:55,647
- dois, três...
- Nuggets!
100
00:05:55,647 --> 00:05:57,565
Quatro, cinco, seis!
101
00:05:59,567 --> 00:06:01,653
Posso ir ao Wendy's.
102
00:06:01,819 --> 00:06:04,364
Isso seria legal. Tudo bem por mim.
103
00:06:19,837 --> 00:06:21,297
Código Rosa!
104
00:06:25,760 --> 00:06:27,136
Arrombem!
105
00:06:29,555 --> 00:06:31,683
Hoje não, filho da mãe!
106
00:06:32,517 --> 00:06:34,519
Em posição.
107
00:06:34,519 --> 00:06:36,646
Sei que ouviu falar desta bicha.
108
00:06:37,980 --> 00:06:40,566
É a Reina Reign, cachorrada.
109
00:06:43,736 --> 00:06:45,988
Ele persegue como se fosse crack
110
00:06:45,988 --> 00:06:48,741
Quando se mete com a Reign,
Não tem volta
111
00:06:48,741 --> 00:06:51,035
Mando o mané botar a língua
112
00:06:51,160 --> 00:06:52,412
E terminar logo
113
00:06:52,537 --> 00:06:54,789
Bote a língua e termine
114
00:06:54,997 --> 00:06:57,417
Pele clara e rosto bonito
115
00:06:57,542 --> 00:07:00,128
Está brava porque seu macho
Ama minha cintura fina
116
00:07:00,253 --> 00:07:02,797
Se não ama, deve ser cego
Ou mesmo gay
117
00:07:02,922 --> 00:07:05,174
E não me meto com caras falidos
118
00:07:05,174 --> 00:07:06,759
Esperem, esperem!
119
00:07:07,135 --> 00:07:09,387
Eu trouxe umas minas brabas do 305,
120
00:07:09,387 --> 00:07:12,306
porque três bichas
são melhores do que uma!
121
00:07:12,432 --> 00:07:13,975
Material de Real Dade
122
00:07:13,975 --> 00:07:16,644
- Vocês já sabem que é a Mia.
- É a Shawna, cachorrada.
123
00:07:16,644 --> 00:07:18,938
Ele voltou feito um louco viciado
124
00:07:19,063 --> 00:07:21,691
Porque bicha boa cega ele
Feito cortina de fumaça
125
00:07:21,816 --> 00:07:24,527
Shawna pega o tarado
E vende sonhos pervertidos
126
00:07:24,652 --> 00:07:27,321
Se as vadias querem aprontar
Eu posso botar pra quebrar
127
00:07:27,447 --> 00:07:29,949
Está braba porque seu preto
Meteu o nariz aqui
128
00:07:29,949 --> 00:07:32,660
Odeia porque tá em casa
com vontade, vadia
129
00:07:32,660 --> 00:07:35,204
Chame ele de Titanic,
Gotejando enquanto afunda
130
00:07:35,204 --> 00:07:37,874
Não salvo esses pretos
Pode me chamar de Rose
131
00:07:38,249 --> 00:07:40,626
Pergunte ao seu Paizão
Quem ele chama de Mama
132
00:07:40,626 --> 00:07:43,546
Falei que ele pode comer
Mas não seja um Dahmer
133
00:07:43,671 --> 00:07:46,007
Vadias me odeiam
Sou a prima-dona da xana
134
00:07:46,007 --> 00:07:48,843
A língua dele dança
Como uma stripper doida de Colins
135
00:07:48,843 --> 00:07:50,928
Ele persegue como se fosse crack
136
00:07:50,928 --> 00:07:53,431
Quando se mete com a Reign,
Não tem volta
137
00:07:53,598 --> 00:07:55,725
- Mando o mané botar a língua
- Língua
138
00:07:55,725 --> 00:07:59,270
E terminar logo
Bote a língua e termine
139
00:07:59,270 --> 00:08:02,064
Sentei na língua dele
Ele se eriçou, e eu também
140
00:08:02,064 --> 00:08:04,901
Molhada e doce quando ele bebe
Pode ser suco
141
00:08:04,901 --> 00:08:07,653
Pernas abertas, rosto pra baixo
Faz meus dedos retorcerem
142
00:08:07,779 --> 00:08:10,448
Mas ficamos na nossa
Não confio nas vadias
143
00:08:11,783 --> 00:08:12,992
Não confio
144
00:08:12,992 --> 00:08:15,578
Pegue a cabeça, mexa junto
Mia beleza negra
145
00:08:15,703 --> 00:08:18,498
Se não vai pagar a conta
Preto, me deixa em paz
146
00:08:18,498 --> 00:08:21,334
Um Benz de dois lugares
Ponho minha Birkin no passageiro
147
00:08:21,459 --> 00:08:23,920
Mia no controle
Ninguém vai pilotar
148
00:08:24,045 --> 00:08:26,005
Ele persegue como se fosse crack
149
00:08:26,130 --> 00:08:28,758
Mia jorra água
Como se abrisse a torneira
150
00:08:28,758 --> 00:08:30,635
Mando o mané botar a língua
151
00:08:30,760 --> 00:08:33,387
Agora ele se eriçou
Bote a língua
152
00:08:33,513 --> 00:08:36,474
Ele volta, volta, volta
Volta correndo como se fosse crack
153
00:08:36,599 --> 00:08:39,185
Mia jorra água
Como se abrisse a torneira
154
00:08:39,352 --> 00:08:41,562
Mando o mané botar a língua
155
00:08:41,562 --> 00:08:44,148
Me divirto com ele
Mando botar a língua
156
00:08:44,148 --> 00:08:45,900
Agora já terminei
157
00:08:46,984 --> 00:08:50,571
Aplaudam minhas garotas,
Shawna e Mia!
158
00:08:53,199 --> 00:08:54,534
Mia?
159
00:08:54,784 --> 00:08:56,744
Mia, foi louco lá no palco.
160
00:08:56,869 --> 00:09:00,373
- Mana, qual é o problema agora?
- Não parecíamos uma dupla.
161
00:09:00,706 --> 00:09:02,834
Parecia apresentação de dupla?
162
00:09:03,042 --> 00:09:04,794
Agora você sentiu como é.
163
00:09:05,044 --> 00:09:07,004
Beleza, você deu o troco.
164
00:09:07,004 --> 00:09:09,340
Tudo bem, você botou pra fora.
Mas, por favor,
165
00:09:09,465 --> 00:09:11,592
daqui pra frente
devemos parecer uma dupla.
166
00:09:11,717 --> 00:09:13,594
Me parece que você deve
ter mais atitude.
167
00:09:13,594 --> 00:09:16,264
Deixei minha filha para vir.
Então, toda noite
168
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
- darei tudo de mim.
- Você não está ouvindo.
169
00:09:18,850 --> 00:09:22,562
- Faça o que quiser, Mia.
- Ninguém vem te ver, Otis!
170
00:09:25,231 --> 00:09:27,650
O esquema é bom
Mas essa mina é mais
171
00:09:28,109 --> 00:09:30,486
O estilo de vida
De um preto legítimo
172
00:09:31,279 --> 00:09:33,531
Crescendo, nunca tive limites
173
00:09:34,115 --> 00:09:36,784
Me deixaram na mão
Mas ainda estou vivo
174
00:09:40,079 --> 00:09:42,832
Me deixaram na mão
Mas ainda estou vivo
175
00:09:44,041 --> 00:09:46,377
Olha, essa parada tá show.
176
00:09:46,752 --> 00:09:48,004
Tá show.
177
00:09:48,254 --> 00:09:50,381
Nesta, faremos algo diferente,
178
00:09:51,132 --> 00:09:52,425
um lance mais pra cima.
179
00:09:52,425 --> 00:09:55,344
Sacou? Na sua voz,
no seu lance Kendrick.
180
00:09:55,511 --> 00:09:57,597
Vamos. Posso tentar.
- Beleza.
181
00:09:58,139 --> 00:10:00,141
Deixe eu te acertar aqui.
182
00:10:02,518 --> 00:10:05,271
- Sim, querida?
- Papai, podemos ir agora?
183
00:10:05,855 --> 00:10:09,025
- Um segundo, tá bem?
- Já foram milhões de segundos!
184
00:10:09,025 --> 00:10:12,612
- Quero ir agora!
- Vá brincar com seu iPad, tá?
185
00:10:12,612 --> 00:10:14,488
- Descarregou!
- Lamont, tudo pronto?
186
00:10:14,614 --> 00:10:16,699
Sim, sim. Já vou soltar.
187
00:10:24,123 --> 00:10:26,459
Crescendo, nunca tive limites
188
00:10:28,419 --> 00:10:30,087
Que merda é essa?
189
00:10:30,588 --> 00:10:31,964
Merda!
190
00:10:33,424 --> 00:10:35,301
Não, não, Melissa!
191
00:10:36,052 --> 00:10:37,720
Eu falei pra você esperar!
192
00:10:37,845 --> 00:10:39,472
Olha o que você fez!
193
00:10:41,432 --> 00:10:42,934
Desculpe, querida.
194
00:10:43,059 --> 00:10:44,352
Desculpa, vem cá.
195
00:10:44,352 --> 00:10:45,978
Vem cá, princesa.
196
00:10:46,228 --> 00:10:47,772
Desculpa, o papai não queria.
197
00:10:47,772 --> 00:10:50,483
O que houve, mano?
O lance tá bom. Tudo certo?
198
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
Sim, sim. Mas já conseguimos.
199
00:10:53,110 --> 00:10:55,529
Só preciso ajeitar. Foi mal, cara.
200
00:10:55,863 --> 00:10:57,490
Desculpe, querida.
201
00:10:59,700 --> 00:11:02,370
{\an8}E aí? Acabo de sair do palco
no nosso primeiro show.
202
00:11:02,536 --> 00:11:04,747
{\an8}Nós quebramos tudo.
203
00:11:05,039 --> 00:11:06,749
{\an8}Eu e Mia arrasamos.
204
00:11:07,083 --> 00:11:08,584
{\an8}Um show já foi,
205
00:11:08,584 --> 00:11:10,836
{\an8}tantos outros por vir.
206
00:11:11,462 --> 00:11:13,881
{\an8}Posso estar um pouco diferente.
Não apareço nas baladas,
207
00:11:13,881 --> 00:11:16,425
{\an8}vocês têm que me contratar
pra fazer show, tá?
208
00:11:16,926 --> 00:11:19,095
{\an8}Vou pegar estas credenciais
209
00:11:19,220 --> 00:11:21,389
{\an8}e assistir a performance do Lord AK.
210
00:11:21,514 --> 00:11:23,849
{\an8}Valeu, galera. Até mais,
bom falar com vocês.
211
00:11:23,975 --> 00:11:25,309
{\an8}Tchau.
212
00:11:27,144 --> 00:11:29,355
Oi. Cadê a Melissa?
213
00:11:29,480 --> 00:11:32,066
Na cama. São 23h30 aqui.
214
00:11:32,316 --> 00:11:34,652
Droga, esqueci da diferença
de horário.
215
00:11:35,069 --> 00:11:37,738
Como vocês estão?
Lembrou que ela saía cedo?
216
00:11:37,738 --> 00:11:39,782
Sim, claro que lembrei.
217
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
Como foi o seu primeiro show?
218
00:11:43,494 --> 00:11:45,329
Sinceramente, nem lembro!
219
00:11:45,329 --> 00:11:47,707
Só sei que as pessoas gritavam.
220
00:11:47,707 --> 00:11:50,751
Parecia que estava doidona
e nem sabia que eu era ali.
221
00:11:51,127 --> 00:11:53,045
Mas eles estavam se acabando.
222
00:11:53,629 --> 00:11:55,381
Agora meus joelhos doem.
223
00:11:55,381 --> 00:11:57,883
Tá certo, joelhos doendo.
Perda de memória.
224
00:11:58,426 --> 00:12:00,970
Acho que eles conheceram a Miyaki.
225
00:12:01,762 --> 00:12:04,682
Miyaki? Esqueci dela.
Não a vejo há um tempo.
226
00:12:04,849 --> 00:12:07,143
Nem eu, mas não esqueço.
227
00:12:07,768 --> 00:12:09,645
Enfim,
228
00:12:10,271 --> 00:12:11,939
como foi a gravação?
229
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Mana, tive que levar a Melissa,
230
00:12:15,151 --> 00:12:17,778
porque minha avó e sua mãe
estavam ocupadas.
231
00:12:18,070 --> 00:12:20,740
Parceira, não vou mentir
e nem esconder.
232
00:12:21,490 --> 00:12:24,118
A garota dá trabalho.
Vejo porque fica cansada.
233
00:12:24,368 --> 00:12:26,954
Eu te disse,
você pensa que eu viajo.
234
00:12:27,121 --> 00:12:30,166
Claro. E tentei o lance de contar.
235
00:12:30,458 --> 00:12:33,127
- O que acontece quando chega no 10?
- Ah, querido,
236
00:12:33,753 --> 00:12:35,337
nem chego no 3.
237
00:12:36,213 --> 00:12:38,382
Tá bom. Ah, eu vi
238
00:12:38,716 --> 00:12:41,135
que Courtney Luke se juntou
à turnê de vocês.
239
00:12:41,260 --> 00:12:43,387
Que top. Tenho acompanhado o som
240
00:12:43,512 --> 00:12:45,473
e tentado mandar lances pra ele.
241
00:12:45,473 --> 00:12:47,808
Sério? Nunca ouvi nada dele.
242
00:12:47,808 --> 00:12:51,103
Ele está crescendo.
Então, se o conhecer,
243
00:12:51,979 --> 00:12:53,314
me põe na fita, parceira.
244
00:12:53,314 --> 00:12:55,775
Se for bonzinho comigo,
245
00:12:56,067 --> 00:12:58,110
- eu penso.
- Beleza.
246
00:12:58,819 --> 00:13:00,446
Agradeço, gata.
247
00:13:00,571 --> 00:13:02,198
Diga a Miyaki
que mandei boa noite.
248
00:13:02,323 --> 00:13:03,783
Cara, cai fora.
249
00:13:09,872 --> 00:13:12,458
Isso aí! Ele está chegando!
250
00:13:13,167 --> 00:13:15,211
Lord AK!
251
00:13:15,628 --> 00:13:18,339
Eu curto o jeito
Que chego nessas minas
252
00:13:18,589 --> 00:13:21,509
Os pretos falam demais,
Mas não me metem medo
253
00:13:22,593 --> 00:13:25,012
Remixe o sprite
Com essa tecnologia
254
00:13:25,262 --> 00:13:27,848
Relaxe essa mina com Percocet
255
00:13:28,349 --> 00:13:30,935
Haters irados
Que fiquem mais brabos
256
00:13:30,935 --> 00:13:34,021
Os pretos estão bravos
Deixe ficarem mais
257
00:13:34,647 --> 00:13:36,857
Sou um solitário
Voo sozinho no avião
258
00:13:38,275 --> 00:13:40,444
Estão deixando entrar
na festa privada do AK.
259
00:13:40,444 --> 00:13:42,363
Vamos antes que lote.
260
00:13:47,409 --> 00:13:48,619
Ei.
261
00:13:49,537 --> 00:13:52,665
Vamos virar VIPs.
Quando entrarem, falem comigo.
262
00:13:53,290 --> 00:13:55,209
Caramba, vocês são bonitas!
263
00:13:56,043 --> 00:13:58,087
- Está com quem?
- Com Shawna e Mia,
264
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
- elas abriram o show.
- A moça branca?
265
00:14:00,381 --> 00:14:03,008
Não, a dupla. Lord AK é muito fã.
266
00:14:03,134 --> 00:14:05,177
Ele mesmo pediu pra vê-las.
267
00:14:06,095 --> 00:14:09,306
Não é da minha conta.
Mas elas têm credenciais,
268
00:14:09,723 --> 00:14:11,976
então podem entrar, mas você não.
269
00:14:11,976 --> 00:14:14,603
- Tem crachá de funcionária.
- Como assim?
270
00:14:14,728 --> 00:14:16,814
- Não tem credencial.
- Eu represento elas.
271
00:14:16,814 --> 00:14:18,691
Preciso cuidar delas...
272
00:14:18,691 --> 00:14:20,860
Agradecemos muito, obrigada.
273
00:14:21,485 --> 00:14:23,195
O que quer fazer?
274
00:14:23,863 --> 00:14:26,282
Ligue para o François.
Ele te põe pra dentro.
275
00:14:26,574 --> 00:14:27,783
Sim.
276
00:14:27,783 --> 00:14:31,162
- Ligue pra ele.
- Certo. Deixe elas entrarem agora
277
00:14:31,620 --> 00:14:34,456
e eu volto depois.
Já que quer mostrar serviço.
278
00:14:36,083 --> 00:14:38,335
Parece que ganha comissão, mano.
279
00:14:41,964 --> 00:14:44,884
E aí! Ei, P,
pegue os telefones delas.
280
00:14:45,467 --> 00:14:47,636
Abram seus corações, suas mentes,
281
00:14:47,761 --> 00:14:51,056
abracem a experiência e faremos
a noite pra não ser esquecida.
282
00:14:51,223 --> 00:14:52,975
E aí, Anaconda? Qual é?
283
00:14:52,975 --> 00:14:55,477
Caindo dentro! Lá vai uma,
284
00:14:55,603 --> 00:14:58,480
lá vai duas, lá vai três.
Entra aqui!
285
00:15:00,983 --> 00:15:03,527
Isto é exatamente o que eu esperava.
286
00:15:03,944 --> 00:15:06,363
Devemos esperar o Lord AK
chegar aqui?
287
00:15:07,114 --> 00:15:10,117
Eu não sei.
Talvez devamos fazer contatos.
288
00:15:10,326 --> 00:15:12,786
Passamos por todas essas vadias groupies,
289
00:15:12,786 --> 00:15:15,080
tenho certeza de que alguém aqui
conhece o Lord AK.
290
00:15:15,247 --> 00:15:17,249
Ou talvez esteja na turnê.
291
00:15:17,750 --> 00:15:19,752
Bem, o único que reconheço é Gat
292
00:15:19,752 --> 00:15:22,129
e ele não tem um hit
desde que Kodak saiu da cadeia.
293
00:15:22,129 --> 00:15:24,131
- Sim, verdade.
- É.
294
00:15:24,131 --> 00:15:26,592
Mas não importa.
Essas pessoas são oportunidades.
295
00:15:26,592 --> 00:15:29,345
Aquele é amigo do Lord AK, Smacc.
Vou falar com ele.
296
00:15:30,721 --> 00:15:31,931
Smacc, oi.
297
00:15:33,766 --> 00:15:35,476
Oi, Smacc, como está seu dia?
298
00:15:36,977 --> 00:15:38,896
Todo dia o dia morre.
299
00:15:42,942 --> 00:15:44,151
Tá certo.
300
00:15:45,319 --> 00:15:47,738
Vejo o porquê de estar
sentado aqui, sozinho.
301
00:15:47,863 --> 00:15:50,449
Pretos te plagiam
Sem medo de serem clones
302
00:15:51,242 --> 00:15:53,911
Tanta merda deve chegar
Até meu teto
303
00:15:54,161 --> 00:15:56,914
Mando um Perc
Que me faz entrar na minha
304
00:15:57,289 --> 00:16:00,084
Macaulay Culkin, ela me diz
Que está sozinha em casa
305
00:16:00,501 --> 00:16:03,170
Vou visitar, sou direto
Crio o clima
306
00:16:03,462 --> 00:16:05,506
Desde criança,
Sou legítimo ao máximo
307
00:16:05,506 --> 00:16:06,924
Elas estão comigo.
308
00:16:06,924 --> 00:16:08,842
Querem curtir nos bastidores?
309
00:16:08,968 --> 00:16:11,011
Vamos, estão comigo. Desçam.
310
00:16:12,721 --> 00:16:14,848
Ela vai, com certeza. Vamos.
311
00:16:22,314 --> 00:16:24,483
Vai mesmo fazer eu me repetir?
312
00:16:26,777 --> 00:16:30,197
Estou trazendo as mulheres
mais gostosas para Lord AK
313
00:16:30,322 --> 00:16:31,907
e seus parceiros.
314
00:16:32,700 --> 00:16:34,410
E seus parceiros!
315
00:16:35,202 --> 00:16:36,412
Eu já volto.
316
00:16:36,412 --> 00:16:39,206
Vai dizer pra Lord AK que dispensou
quatro gatas safadas?
317
00:16:39,206 --> 00:16:41,166
Eu não posso dizer a ele.
318
00:16:41,166 --> 00:16:43,419
- Mano, o que está fazendo?
- Meu chegado, P!
319
00:16:43,544 --> 00:16:46,880
Bom te ver, querido!
Tenho umas minas danadas.
320
00:16:47,131 --> 00:16:48,507
Dê uma olhada.
321
00:16:49,550 --> 00:16:51,677
Queremos curtir com vocês, qual é?
322
00:16:52,177 --> 00:16:53,554
Nossa mãe!
323
00:16:53,929 --> 00:16:56,765
Pode crer! Podem trazer
seus bundões pra dentro!
324
00:16:57,099 --> 00:16:58,642
- Vamos lá!
- Se liga, negão!
325
00:16:59,643 --> 00:17:01,061
Uma, duas, três, quatro!
326
00:17:01,061 --> 00:17:03,647
Cinco, siete! Ocho!
327
00:17:04,857 --> 00:17:06,275
Mano, você é doido.
328
00:17:12,364 --> 00:17:14,199
Boa sacada.
329
00:17:14,658 --> 00:17:15,993
Fala aí, mano.
330
00:17:20,956 --> 00:17:23,125
Ei, vamos subir esse volume ou não?
331
00:17:25,085 --> 00:17:27,588
- Vamos nessa!
- Manda ver.
332
00:17:28,756 --> 00:17:30,466
É disso que estou falando.
333
00:17:30,716 --> 00:17:32,051
Arrebenta!
334
00:17:32,051 --> 00:17:35,429
Seus filhos-da-mãe, vamos
incendiar antes que AK volte!
335
00:17:36,221 --> 00:17:38,682
Posso te ajudar com isso.
Quer acender um?
336
00:17:39,016 --> 00:17:40,809
Não, tô bem.
337
00:17:41,060 --> 00:17:43,812
Olha só, tenho o que você quiser.
338
00:17:45,981 --> 00:17:47,608
Escuta, baixinha,
339
00:17:48,859 --> 00:17:51,403
você não tem nada que eu queira.
340
00:17:59,620 --> 00:18:01,330
- Tô de sacanagem!
- Me enganou!
341
00:18:01,330 --> 00:18:03,957
- Deixe eu ver essa bolsa.
- Tenho tudo.
342
00:18:04,375 --> 00:18:05,793
Ei, mano!
343
00:18:05,793 --> 00:18:07,920
Vão misturar
drogas aleatórias, mano?
344
00:18:09,213 --> 00:18:10,839
Depois de Brixx?
345
00:18:10,839 --> 00:18:12,216
Merda, cara!
346
00:18:13,550 --> 00:18:15,135
Tá viajando, mano.
347
00:18:15,135 --> 00:18:16,678
Tome isto comigo.
348
00:18:17,096 --> 00:18:18,597
Este aqui, um pouco.
349
00:18:19,515 --> 00:18:21,475
- Vamos.
- Sim.
350
00:18:24,395 --> 00:18:25,854
Vamos nessa.
351
00:18:28,524 --> 00:18:29,858
Cacete!
352
00:18:29,858 --> 00:18:31,402
Vamos animar!
353
00:18:40,077 --> 00:18:41,787
Estas bebidas são de graça?
354
00:18:41,954 --> 00:18:45,332
Adivinhem quem entrou,
mesmo vocês me deixando pra trás?
355
00:18:45,749 --> 00:18:48,585
- Tity! Precisamos de você.
- Estou aqui com vocês!
356
00:18:48,836 --> 00:18:50,963
Lord AK vai fazer
mais três ou quatro músicas
357
00:18:50,963 --> 00:18:53,632
e depois volta pra cá.
E eu cuido de vocês!
358
00:18:55,217 --> 00:18:57,386
Caramba, mina!
Por que seus ombros sacodem?
359
00:18:57,511 --> 00:18:59,346
Que ombros? O que estão bebendo?
360
00:18:59,346 --> 00:19:01,390
Rum com Coca. Está me machucando!
361
00:19:01,515 --> 00:19:03,600
- Tequila com abacaxi.
- Estou com vocês.
362
00:19:04,268 --> 00:19:06,895
Não sei se deram conta,
mas é o nosso momento.
363
00:19:07,479 --> 00:19:10,441
Isto é um vision board ao vivo!
Isto é sucesso!
364
00:19:10,941 --> 00:19:13,235
Vê a raiz do cabelo do cara?
Vem da Turquia.
365
00:19:13,235 --> 00:19:15,154
É sucesso.
E o lift de bunda brasileiro?
366
00:19:15,154 --> 00:19:18,574
A proporção da bunda e das coxas?
Caramba, isso é dinheiro!
367
00:19:18,574 --> 00:19:21,160
Me faz pensar em Colômbia.
Quero morder!
368
00:19:21,285 --> 00:19:24,246
Ouçam, toda vez que virem
tantas groupies assim,
369
00:19:24,246 --> 00:19:27,249
deve ter dinheiro por perto.
Devem segui-las
370
00:19:27,249 --> 00:19:30,502
como a um pote de ouro
no final do arco-íris.
371
00:19:30,627 --> 00:19:32,254
Devem seguir, seguir.
372
00:19:34,631 --> 00:19:36,175
Preciso mijar.
373
00:19:36,467 --> 00:19:39,011
Preciso mijar
Eu já volto
374
00:19:39,344 --> 00:19:40,929
O que há com ela?
375
00:19:40,929 --> 00:19:43,515
O que ela tiver bebido,
não quero nem ver.
376
00:19:43,974 --> 00:19:45,309
Que doido.
377
00:19:45,893 --> 00:19:47,102
Tá bem.
378
00:19:51,315 --> 00:19:53,108
Vamos, gente, tá no papo.
379
00:19:53,108 --> 00:19:54,902
Não vamos perder de novo.
380
00:19:58,906 --> 00:20:01,283
- O que estão jogando?
- Flip cup.
381
00:20:01,283 --> 00:20:04,703
- Quer entrar? Vamos jogar de novo.
- Posso, se me ensinar.
382
00:20:04,703 --> 00:20:06,455
Sim, fique aqui.
383
00:20:06,705 --> 00:20:08,207
Você será a âncora.
384
00:20:15,714 --> 00:20:17,424
- Estão prontas?
- Sim!
385
00:20:25,224 --> 00:20:26,558
Ei, ei!
386
00:20:27,017 --> 00:20:30,062
- Eu te conheço.
- Sério? Estava na plateia?
387
00:20:30,354 --> 00:20:34,066
- Não! Eu te vi em meus sonhos.
- Ai, meu Deus.
388
00:20:35,192 --> 00:20:37,069
Duas vezes? Isso é estranho.
389
00:20:37,903 --> 00:20:40,280
Vou procurar a minha amiga.
Boa noite.
390
00:20:40,280 --> 00:20:42,032
Traga ela contigo!
391
00:20:44,409 --> 00:20:46,703
Onde vocês estão?
Jantar com Reina?
392
00:20:47,079 --> 00:20:50,165
- Era você no palco hoje!
- Sim, obrigada.
393
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
Garota, mandou sua letra!
394
00:20:53,669 --> 00:20:56,296
Você me passa uma vibe Rapsody.
395
00:20:56,713 --> 00:20:58,674
- Mesmo?
- Se ela fosse uma vadia.
396
00:20:59,633 --> 00:21:01,301
- Não é?
- Sim, sim.
397
00:21:01,468 --> 00:21:03,303
Foi bem assertiva.
398
00:21:03,929 --> 00:21:07,099
Não sou de cachorros.
Nunca fui fã de responsabilidades.
399
00:21:07,099 --> 00:21:09,268
Sou mais do tipo
criação de formigas, sabe?
400
00:21:09,268 --> 00:21:11,853
Elas fazem seu próprio lance,
se mantém focadas,
401
00:21:11,979 --> 00:21:14,565
só andam, andam, andam.
Formação, formação,
402
00:21:14,565 --> 00:21:16,942
- tipo um lance Beyoncé, sabe?
- Ei, você.
403
00:21:19,194 --> 00:21:22,114
- Ouvi dizer que agencia.
- Sim. Você tem talento?
404
00:21:22,364 --> 00:21:23,991
Sim, você quer ver?
405
00:21:24,783 --> 00:21:27,160
- Segure aqui.
- Eu te peguei.
406
00:21:30,497 --> 00:21:33,000
O que ainda está fazendo
em Portland?
407
00:21:35,544 --> 00:21:37,546
Mina, você é legal à pampa.
408
00:21:37,754 --> 00:21:39,923
- Eu sei disso.
- Qual é o seu nome?
409
00:21:41,592 --> 00:21:44,177
- Pode me chamar Miyaki.
- Miyaki.
410
00:21:44,678 --> 00:21:45,846
Sim.
411
00:21:46,305 --> 00:21:47,639
Courtney Luke.
412
00:21:57,024 --> 00:21:59,276
Mia. Cadê você?
413
00:21:59,401 --> 00:22:01,570
Saudades. Devia estar aqui.
414
00:22:02,738 --> 00:22:05,115
Venha me ver. É só falar.
415
00:22:10,329 --> 00:22:12,623
- Está pronta?
- Óbvio.
416
00:22:23,216 --> 00:22:24,468
Ei, Gat.
417
00:22:24,801 --> 00:22:26,595
Sou sua grande fã.
418
00:22:26,720 --> 00:22:28,722
"Who Got the Gat"
é uma das músicas preferidas.
419
00:22:28,722 --> 00:22:30,182
Firmeza.
420
00:22:30,432 --> 00:22:32,768
Também faço performance,
meu nome é Shawna,
421
00:22:32,893 --> 00:22:34,686
- tenho uma dupla...
- Certo, segura aí.
422
00:22:34,686 --> 00:22:35,979
Yo, Smacc.
423
00:22:36,355 --> 00:22:39,232
- Smacc, levante, vamos começar.
- Estou bem, cara.
424
00:22:43,487 --> 00:22:44,988
Yo, com licença!
425
00:22:45,113 --> 00:22:46,573
Com licença, alô!
426
00:22:46,573 --> 00:22:49,493
Vou abrir uma em memória
do meu irmão, Brixx.
427
00:22:49,910 --> 00:22:52,579
Sentimos sua falta,
e amamos você, preto.
428
00:22:53,497 --> 00:22:54,915
Sentimos sua falta, querido!
429
00:22:55,082 --> 00:22:56,208
Saúde!
430
00:22:57,250 --> 00:22:59,044
Descanse em paz, Brixx.
431
00:22:59,169 --> 00:23:00,379
E agora,
432
00:23:00,879 --> 00:23:02,381
vamos jogar um jogo.
433
00:23:02,381 --> 00:23:04,925
Chega mais, galera. Vamos jogar.
434
00:23:05,050 --> 00:23:06,927
E quem chegar ao fim deste jogo,
435
00:23:06,927 --> 00:23:10,055
irá junto no ônibus
da turnê do Lord AK.
436
00:23:11,682 --> 00:23:12,974
Gostaram disso?
437
00:23:12,974 --> 00:23:15,352
Então temos uma trívia pra vocês.
Prontos?
438
00:23:16,186 --> 00:23:17,813
Vou começar contigo.
439
00:23:19,064 --> 00:23:20,649
Pode me dizer
440
00:23:21,066 --> 00:23:23,443
o nome da primeira mixtape
do Lord AK?
441
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
Muito fácil.
442
00:23:25,320 --> 00:23:26,530
"Darkness"?
443
00:23:26,530 --> 00:23:28,532
Isso aí! Abra bem.
444
00:23:28,949 --> 00:23:30,367
Não. É "Sounds of Percocet".
445
00:23:30,659 --> 00:23:32,327
Muito cuidado, gata.
446
00:23:32,577 --> 00:23:34,746
Vamos lá. Quem é a próxima?
447
00:23:38,250 --> 00:23:39,292
Você.
448
00:23:39,418 --> 00:23:41,336
Qual é a raiz quadrada de 92?
449
00:23:45,340 --> 00:23:47,634
- 9 ponto...
- Errado. Perdedoras saem.
450
00:23:47,634 --> 00:23:49,219
- Pode vazar.
- Tchau.
451
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Vá logo! Te vejo em casa.
452
00:23:53,432 --> 00:23:54,850
Vamos ver...
453
00:23:54,850 --> 00:23:56,810
Pergunta muito difícil.
454
00:23:57,102 --> 00:23:58,854
Oi, gatinha. Olha só.
455
00:23:59,146 --> 00:24:02,190
Preciso que me diga
quantas letras tem no alfabeto.
456
00:24:02,941 --> 00:24:04,985
- O quê?
- 24?
457
00:24:05,527 --> 00:24:07,696
Chegou perto o bastante. Vamos lá.
458
00:24:08,447 --> 00:24:11,158
- Tem que ser brincadeira.
- Estou sendo meio cruel, não?
459
00:24:11,158 --> 00:24:13,744
Falha minha.
Vou pegar leve com você.
460
00:24:13,744 --> 00:24:15,287
- Você deve saber essa.
- Tá bem.
461
00:24:15,287 --> 00:24:18,123
- Quantos países tem na África?
- Cacete!
462
00:24:19,040 --> 00:24:21,752
Vou te ajudar.
Gravy, acompanhe a deusa núbia
463
00:24:21,752 --> 00:24:24,004
até a porta, por favor! Obrigado!
464
00:24:26,715 --> 00:24:28,425
É. Você viu isso?
465
00:24:28,550 --> 00:24:30,719
Viu isso? Não te irrita?
466
00:24:31,011 --> 00:24:33,305
Mana, relaxa.
Estou tentando me divertir.
467
00:24:33,472 --> 00:24:34,598
Vamos ver.
468
00:24:35,307 --> 00:24:37,434
- E aí, baixinha, como está?
- Oi.
469
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
Quero que complete esta frase
para mim, certo?
470
00:24:41,021 --> 00:24:43,190
"Cabeça, ombro,
471
00:24:43,398 --> 00:24:45,692
- joelho e..."
- Dedos do pé.
472
00:24:46,234 --> 00:24:48,111
Isso aí, gata! Vamos lá.
473
00:24:48,278 --> 00:24:50,989
Legal, pergunte a ela
a música da creche, tudo a ver.
474
00:24:51,114 --> 00:24:52,949
Mana, sacou o que está rolando, não?
475
00:24:53,450 --> 00:24:54,659
Tá bem.
476
00:24:54,993 --> 00:24:57,037
E você? Quer sua vez?
477
00:25:02,042 --> 00:25:04,336
- Quem atirou em Biggie?
- Putz.
478
00:25:04,795 --> 00:25:06,755
Pergunta capciosa. Não tem resposta.
479
00:25:07,881 --> 00:25:10,133
Não sei, cara.
Talvez o jogo devesse ser justo.
480
00:25:10,133 --> 00:25:12,844
- Pode só calar a boca?
- Vamos, tic tac.
481
00:25:15,597 --> 00:25:16,932
Soou o alarme!
482
00:25:17,390 --> 00:25:18,517
Tchau.
483
00:25:18,809 --> 00:25:20,227
Isto é caído.
484
00:25:21,728 --> 00:25:23,396
A Senhorita Sabe Tudo.
485
00:25:26,942 --> 00:25:28,068
Vamos ver.
486
00:25:28,401 --> 00:25:30,237
- Olha só, Shirley.
- É Shawna.
487
00:25:30,237 --> 00:25:33,073
Quero que diga o nome
de todos os membros do Wu-Tang.
488
00:25:33,365 --> 00:25:35,283
- Cacete.
- Essa é difícil.
489
00:25:38,328 --> 00:25:40,163
Preto, saquei o que está fazendo.
490
00:25:40,163 --> 00:25:42,165
Quer desistir? A porta é bem ali.
491
00:25:44,209 --> 00:25:47,212
Rza, Gza, Method Man,
Ghostface Killa,
492
00:25:47,379 --> 00:25:49,297
Inspectah Deck, Raekwon, U-God,
493
00:25:49,297 --> 00:25:52,259
Masta Killah, DJ Symphony,
Mathematics, Cappadonna
494
00:25:53,176 --> 00:25:55,554
e o meu favorito, Ol' Dirty Bastard.
495
00:25:55,720 --> 00:25:57,097
Descanse em paz.
496
00:26:02,644 --> 00:26:05,397
E aí? Vai perguntar à moça branca
de que cor é...
497
00:26:21,371 --> 00:26:24,291
Não fique chateada, baixinha,
é só um jogo!
498
00:26:24,624 --> 00:26:25,876
- Tchau!
- Tchau!
499
00:26:28,670 --> 00:26:30,422
Isso significa que ela está fora?
500
00:26:34,467 --> 00:26:37,262
Ela foi embora, gata.
Ei, Charity, onde você vai?
501
00:26:37,262 --> 00:26:38,722
Deixe a bolsa!
502
00:26:41,349 --> 00:26:42,434
Ei!
503
00:26:44,185 --> 00:26:45,353
Vocês são demais.
504
00:26:45,353 --> 00:26:47,188
- Já conhece.
- Tem Instagram?
505
00:26:47,188 --> 00:26:49,649
Sim, sim! "ArrobaGataTatTat"
em todos.
506
00:26:49,649 --> 00:26:51,776
Instagram, Twitter,
TikTok. Siga todos.
507
00:26:51,776 --> 00:26:53,862
- Beleza.
- Pode colar.
508
00:26:55,030 --> 00:26:56,364
Vai entrar nesse ônibus?
509
00:27:01,328 --> 00:27:02,746
Você está bem?
510
00:27:03,663 --> 00:27:05,248
Vou te arranjar uma toalha.
511
00:27:16,051 --> 00:27:17,719
Disse alguma coisa a eles?
512
00:27:17,886 --> 00:27:18,970
O quê?
513
00:27:19,220 --> 00:27:20,472
Está falando sério?
514
00:27:20,472 --> 00:27:22,974
Precisa ter cuidado
com o que faz, Shawna.
515
00:27:23,391 --> 00:27:25,268
Não pode continuar
reclamando de tudo!
516
00:27:25,393 --> 00:27:27,687
"Isto é racismo! Isto é misoginia!"
517
00:27:27,938 --> 00:27:29,981
Está cercada de pretos do rap!
518
00:27:30,857 --> 00:27:32,651
Pode agir como se fosse especial,
519
00:27:32,651 --> 00:27:34,945
acima dos pretos,
ou pode entrar no papel
520
00:27:35,070 --> 00:27:36,821
e engolir como todo mundo.
521
00:27:44,788 --> 00:27:46,915
Sinto muito terem
bagunçado seu cabelo.
522
00:27:52,128 --> 00:27:53,964
Vou encontrar vocês
na próxima cidade.
523
00:27:55,090 --> 00:27:56,341
O quê?
524
00:27:57,717 --> 00:27:59,636
Cash vai me mandar a passagem.
525
00:28:00,011 --> 00:28:02,597
Temos muita estrada pela frente
526
00:28:03,098 --> 00:28:05,308
e isto aqui já está estranho.
527
00:28:07,018 --> 00:28:08,687
Então, vou voar.
528
00:28:40,135 --> 00:28:42,554
Melhor noite de abertura de todas!
529
00:28:42,804 --> 00:28:44,597
Por que as vadias não foram jantar?
530
00:28:44,597 --> 00:28:46,766
Sei que não vão dormir.