1 00:00:01,084 --> 00:00:05,547 Me he hospedado en lugares muy jodidos, pero este es el peor que he visto. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,717 Parece el hotel donde mataron a Martin Luther King. 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,843 -Qué asco. -Apesta. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,803 Es la peor habitación en Oakland. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,930 ¿Qué mierda? ¿Dejaron un lubricante? 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,224 -No puede ser. -No lo toques. 7 00:00:16,349 --> 00:00:17,809 Ni siquiera la limpiaron. 8 00:00:18,852 --> 00:00:19,936 Lo puedo saborear. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,190 Levántate. Dios mío. 10 00:00:24,315 --> 00:00:25,608 Puedo tolerar el polvo, 11 00:00:25,734 --> 00:00:29,821 hasta toleraría a un par de cucarachas, pero ¿qué carajos es esta mierda? 12 00:00:29,946 --> 00:00:30,947 Qué asqueroso. 13 00:00:31,072 --> 00:00:34,451 Dime que no sabías que nos traerían aquí, por favor. 14 00:00:35,618 --> 00:00:37,287 ¡Carajo! ¡Con un carajo! 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,081 ¡Lo maté! 16 00:00:45,253 --> 00:00:50,091 MALDITO RAP 17 00:00:58,058 --> 00:00:59,351 BUENOS DÍAS 18 00:01:02,437 --> 00:01:03,521 ¿Te dieron el wifi? 19 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 La maldita contraseña que me dieron no funciona. 20 00:01:06,358 --> 00:01:08,651 No, y dudo que esta pocilga tenga wifi. 21 00:01:08,777 --> 00:01:11,404 Pero me conecté al Burger King de al lado. 22 00:01:11,529 --> 00:01:12,655 Te voy a conectar. 23 00:01:14,532 --> 00:01:16,533 Ya está. Que lo disfrutes. 24 00:01:22,457 --> 00:01:24,334 Sé que no quieres nada conmigo... 25 00:01:24,459 --> 00:01:25,502 Chica. 26 00:01:26,920 --> 00:01:28,797 Trabajo contigo, ¿está bien? 27 00:01:29,756 --> 00:01:32,175 Pero a veces me desesperas, y lo sabes. 28 00:01:32,759 --> 00:01:34,176 Claro que lo sé. 29 00:01:34,301 --> 00:01:37,639 Además, de nada sirve vivir guardando rencores. 30 00:01:37,764 --> 00:01:40,100 Sí, siento que estamos en las trincheras. 31 00:01:41,393 --> 00:01:43,812 Diremos que vivimos lo peor juntas, ¿cierto? 32 00:01:44,020 --> 00:01:45,104 Tienes mucha razón. 33 00:01:46,356 --> 00:01:47,399 ¡Demonios! 34 00:01:47,774 --> 00:01:50,777 Acabo de estar en Atlanta con Cash Chaser, un ídolo. 35 00:01:50,902 --> 00:01:54,280 Viviendo una vida llena de lujos. Perra, todo era lujoso. 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,741 Pasé de usar un bidet a... 37 00:01:56,908 --> 00:01:59,160 -Baldes de agua. -Una puta letrina. 38 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 Entonces viajaste con él, ¿y luego qué pasó? 39 00:02:02,997 --> 00:02:04,499 Creo que lo arruiné. 40 00:02:04,624 --> 00:02:06,209 Por accidente le envié esto. 41 00:02:08,294 --> 00:02:10,505 -Lo sé. -Demonios. 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,966 -¿Y no ha respondido? -En todo el día. 43 00:02:13,091 --> 00:02:15,010 -Carajo. -Estoy muy ansiosa. 44 00:02:15,093 --> 00:02:18,304 En las relaciones, algunos prefieren evadir los problemas, 45 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 otros se ponen muy ansiosos. 46 00:02:20,306 --> 00:02:23,518 Creo que él te está evitando y eso te pone ansiosa. 47 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Creo que tienes que relajarte. Él sabe lo que hace. 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,357 Francois no contesta. 49 00:02:29,816 --> 00:02:32,192 Ya verá cuando lllegue a su hotel. 50 00:02:32,360 --> 00:02:35,822 Vístanse, pero no desempaquen porque no dormiremos aquí. 51 00:02:36,031 --> 00:02:37,490 -Muy bien. -De acuerdo. 52 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 REINA REIGN LIDERA REVOLUCIÓN SEXUAL CON "TONGUE" 53 00:02:41,036 --> 00:02:42,120 Carajo. 54 00:02:42,412 --> 00:02:45,206 -¿Qué? -A Reina la entrevistaron en Complex. 55 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 ¿Qué? 56 00:02:47,917 --> 00:02:48,960 Miren. 57 00:02:50,462 --> 00:02:53,798 El remix de "Tongue" es todo un suceso. Felicidades por tu canción. 58 00:02:53,923 --> 00:02:56,760 -Vayan a apoyarla. -Y traes a dos nuevas artistas. 59 00:02:56,926 --> 00:03:00,221 -¿Cómo las contactaste? -Para empezar, gracias a Francois Boom, 60 00:03:00,347 --> 00:03:02,766 por crear una canción jodidamente genial. 61 00:03:02,891 --> 00:03:06,144 -¿Ellas cómo se llaman? -Bueno, es talento local. 62 00:03:06,353 --> 00:03:08,021 Un par de artistas que encontré. 63 00:03:08,103 --> 00:03:10,815 Quise darles una oportunidad, y apoyar a las mujeres. 64 00:03:14,486 --> 00:03:16,905 ¿No nos etiquetó, ni nos mencionó ni nada? 65 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 Nunca la he oído decir nuestros nombres, ¿los conoce? 66 00:03:20,575 --> 00:03:22,243 Que se pudra. ¡Al carajo! 67 00:03:22,494 --> 00:03:24,412 Es como los macarrones con queso. 68 00:03:25,121 --> 00:03:26,164 ¿Por qué? 69 00:03:26,331 --> 00:03:28,083 Tengo hambre y extraño mi casa. 70 00:03:28,541 --> 00:03:32,379 Todos adoraban los macarrones con queso que preparaba mi abuela. 71 00:03:32,504 --> 00:03:35,757 Mezcla de cinco quesos, pasta gruesa y suave, 72 00:03:36,091 --> 00:03:37,759 y un poco de queso encima. 73 00:03:37,884 --> 00:03:41,471 Metes a esa perra al horno y sale derretido y también crujiente. 74 00:03:41,596 --> 00:03:43,180 -Chastity, ¿eso qué? -Sí. 75 00:03:43,305 --> 00:03:44,974 -No pierdan el hilo. -Eso intento. 76 00:03:45,100 --> 00:03:47,894 Y Reina es como la comida instantánea. 77 00:03:48,478 --> 00:03:52,148 Le pones de agua, metes a la perra al microondas y cree que sabe deliciosa. 78 00:03:52,899 --> 00:03:55,192 Habrá gente sin gusto que lo disfrute, 79 00:03:55,402 --> 00:03:58,029 pero quien tenga un gusto refinado 80 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 notará la diferencia. 81 00:04:00,699 --> 00:04:01,950 -Tienes razón. -Sí. 82 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Ustedes son deliciosas. 83 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 Hablando de gusto, traigo cosas lindas. 84 00:04:05,745 --> 00:04:08,373 -Prepárense. -A un lado, cucarachas, voy a pasar. 85 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 Bienvenidas, señoritas. 86 00:04:15,714 --> 00:04:16,755 ¡Lindo! 87 00:04:19,426 --> 00:04:21,261 -¿Aquí se hospedan ellos? -Claro. 88 00:04:21,344 --> 00:04:23,388 ¡Carajo! Hasta dormiría en el lobby. 89 00:04:23,513 --> 00:04:26,307 -Tienen botones para el equipaje. -Vean esos sofás vacíos. 90 00:04:26,433 --> 00:04:29,728 Esperemos a habar con él, veamos qué nos explica. 91 00:04:31,146 --> 00:04:34,441 ¿Qué mierda? Parece que irá a una degustación de vodka. 92 00:04:35,108 --> 00:04:37,027 ¿Esa perra de qué es reina? ¿Utah? 93 00:04:37,360 --> 00:04:39,779 ¡Cómo están! Soy Reina Reign, la más perra. 94 00:04:39,904 --> 00:04:42,073 Acabamos de llegar a tu ciudad. 95 00:04:42,365 --> 00:04:44,784 Oí que el oeste necesitaba una reina. 96 00:04:44,909 --> 00:04:46,494 ¡Rompiéndola! 97 00:04:46,619 --> 00:04:47,996 No es justo. 98 00:04:48,121 --> 00:04:50,915 ¡Hola, superestrellas! ¿Cómo se sienten? 99 00:04:51,041 --> 00:04:52,082 Te envié un video. 100 00:04:52,167 --> 00:04:54,377 Lo vi y estaba un poco pixeleado. 101 00:04:54,753 --> 00:04:55,879 ¿Tienes un Iphone seis? 102 00:04:56,004 --> 00:04:57,630 Nos enviaste al peor hotel. 103 00:04:57,756 --> 00:04:59,257 Y ni siquiera nos pagan. 104 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Ni estilista, maquillaje, ni vestuario. 105 00:05:01,760 --> 00:05:04,429 ¿Cómo salgo a rapear si tengo asbesto en el pulmón? 106 00:05:04,512 --> 00:05:07,140 -Mejor duermo en el puto camión. -Es otra opción. 107 00:05:07,515 --> 00:05:08,808 ¿Qué dices, idiota? 108 00:05:08,933 --> 00:05:10,477 -Chastity, vamos a hablar. -Sí. 109 00:05:10,727 --> 00:05:11,811 Yo me encargo. 110 00:05:13,396 --> 00:05:18,068 Sé que no tienes experiencia en esto, te voy a explicar cómo suele ser esto. 111 00:05:18,360 --> 00:05:21,321 Hay un presupuesto, y se destina cierta cantidad por cuarto. 112 00:05:21,446 --> 00:05:24,699 Será más modesto en algunas ciudades. 113 00:05:25,116 --> 00:05:27,702 -¿Más modesto? -Así son las cosas aquí. 114 00:05:27,911 --> 00:05:30,497 Hay una diferencia entre modesto y una pocilga. 115 00:05:30,622 --> 00:05:32,082 Esto nos baja la moral. 116 00:05:32,540 --> 00:05:35,877 No pagaré nada de mi bolsillo con dinero que no tengo. 117 00:05:36,670 --> 00:05:38,713 ¿Estás en quiebra y es mi problema? 118 00:05:39,881 --> 00:05:42,092 Ve a ganar billetes, yo no soy el villano. 119 00:05:43,176 --> 00:05:45,804 Chastity se hará cargo, ya todo está bien. 120 00:05:45,929 --> 00:05:47,055 ¿Calentaron la voz? 121 00:05:47,972 --> 00:05:51,142 -¿Memorizaste lo improvisado? -Sí, y parecerá una improvisación real. 122 00:05:51,226 --> 00:05:52,977 Es por eso que te quiero. 123 00:05:53,103 --> 00:05:55,438 Todos iremos al Regulars Only. 124 00:05:55,563 --> 00:05:59,109 Es súper exclusivo, va gente real de la ciudad 125 00:05:59,234 --> 00:06:03,905 y un par de grandes artistas también irán a la mejor fiesta. 126 00:06:04,864 --> 00:06:05,907 ¿Están listos? 127 00:06:05,990 --> 00:06:08,576 Reina y las chicas acabarán con el escenario. 128 00:06:08,660 --> 00:06:10,704 ¡Y verán cosas grandes! 129 00:06:10,912 --> 00:06:14,207 Espero que lleven sus ataúdes, ¡ellas los dejarán muertos! 130 00:06:14,332 --> 00:06:15,375 -Sí. -¡Muertos! 131 00:06:15,458 --> 00:06:17,794 ¡Asesinas! ¡Morirán todos! 132 00:06:17,919 --> 00:06:19,212 ¡Mucha sangre! 133 00:06:35,228 --> 00:06:37,105 Ya veo por qué se llama Regulars Only. 134 00:06:38,481 --> 00:06:40,150 Todos se ven regulares. 135 00:06:40,275 --> 00:06:42,527 La única vez que debí usar sudadera. 136 00:06:43,069 --> 00:06:44,195 ¡Mierda! 137 00:06:45,155 --> 00:06:47,157 Creo que esa mierda no les gusta. 138 00:06:47,323 --> 00:06:50,452 ¿Están grabando un programa de televisión? 139 00:06:51,619 --> 00:06:54,748 -Genial, creen que somos de un canal. -Se ven lindas. Relájate. 140 00:06:55,331 --> 00:06:58,209 Nos odiarán. Nos comerán vivas. Esto será terrible. 141 00:06:58,376 --> 00:07:01,296 Veré si les consigo algo de comer. Unos bocadillos. 142 00:07:01,379 --> 00:07:03,757 Chicas, tengo una sección. 143 00:07:03,882 --> 00:07:04,966 Sí, gracias. 144 00:07:06,259 --> 00:07:08,970 Levanto los brazos, estoy decidido 145 00:07:09,095 --> 00:07:11,222 Nunca me pierdo con sus dispositivos 146 00:07:11,389 --> 00:07:13,641 Voy a celebrar hasta que no pueda más 147 00:07:13,725 --> 00:07:15,810 Voy a vivir hasta que todo dé igual 148 00:07:15,894 --> 00:07:18,855 ¿Les gusta mi abrigo? Soy como Elmo. ¿Entiendes, perra? 149 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 Perra de felpa. ¡Perra de felpa! 150 00:07:20,982 --> 00:07:22,942 ¡Perra de felpa! 151 00:07:23,401 --> 00:07:25,904 El menú es: Perra Monstruosa. 152 00:07:26,029 --> 00:07:27,197 ¡Y yo los mojaré! 153 00:07:29,657 --> 00:07:31,868 Francois, ¿quieren bajarse, por favor? 154 00:07:31,993 --> 00:07:34,079 Oye, Cash publicó algo. 155 00:07:36,498 --> 00:07:39,876 ¿QUIÉN VA A NADAR CONMIGO? 156 00:07:42,671 --> 00:07:45,006 Maldito falso. No sabe nadar. 157 00:07:45,382 --> 00:07:46,841 Perra, que se pudra. 158 00:07:47,050 --> 00:07:49,552 ¿Quieres a alguien que no se comunica contigo? 159 00:07:50,303 --> 00:07:52,222 Perra, ¿sabes quién carajos eres? 160 00:07:52,889 --> 00:07:56,768 Debes quitarte esa mentalidad. Necesitas pensar en abundancia. 161 00:07:57,143 --> 00:07:59,604 ¿Sabes cuántos hombres te desean? 162 00:07:59,938 --> 00:08:01,439 Raperos, millonarios. 163 00:08:01,564 --> 00:08:03,608 Además nos vemos divinas. Olvídalo. 164 00:08:03,733 --> 00:08:06,069 Toma una foto, publícala y que se infarte. 165 00:08:07,529 --> 00:08:09,447 Este hombre se quiere divertir 166 00:08:09,531 --> 00:08:12,367 Estoy en modo fiesta Ahora es cuando todo comienza 167 00:08:12,534 --> 00:08:16,705 Deja que este hombre celebre Cuando esa preciosa menos lo piense 168 00:08:17,372 --> 00:08:18,915 ¡Sí! 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 ¡Gracias, Oak Ridge! 170 00:08:21,668 --> 00:08:23,628 Quiero que hagan más puto ruido. 171 00:08:23,712 --> 00:08:27,757 Denle otro aplauso a Benjamin Earl Turner. 172 00:08:27,882 --> 00:08:29,384 No hay nada de comer. 173 00:08:29,718 --> 00:08:33,596 Guapdad está en la casa. Toda una estrella. ¡Quiero oírlos! 174 00:08:34,014 --> 00:08:36,015 -Hola, bebé. -¿No es tu amigo? 175 00:08:37,183 --> 00:08:40,020 Ni loca. Quiso fastidiarme la última vez que lo vi. 176 00:08:40,145 --> 00:08:42,105 Puede irse a la mierda. 177 00:08:42,230 --> 00:08:44,232 ¡Duque! ¡Duque de tetas! 178 00:08:44,399 --> 00:08:45,817 ¡Guadpapi! 179 00:08:45,942 --> 00:08:47,652 -¿Cómo has estado? -Amigo mío. 180 00:08:49,362 --> 00:08:52,782 -¡Qué gusto! -Sí, Marma-Duque, Duque-Lele. 181 00:08:52,907 --> 00:08:54,993 -Te ves forrado. -¿Qué ha pasado contigo? 182 00:08:55,118 --> 00:08:57,287 -¿Qué haces aquí? -Soy representante. 183 00:08:58,163 --> 00:09:00,498 Estoy de gira con mis artistas, Shawna y Mia. 184 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 Se presentarán con Reina Reign mañana. 185 00:09:03,209 --> 00:09:04,461 -¡Qué bien! -Sí. 186 00:09:04,836 --> 00:09:06,504 -¿Le abrirán a Lord AK? -Sí. 187 00:09:06,629 --> 00:09:09,341 -Caray, cómo has avanzado. -Ya sabes cómo soy. 188 00:09:09,591 --> 00:09:12,093 Te dije que te consentiríamos si venías a la ciudad. 189 00:09:12,260 --> 00:09:14,346 -Eso es amor. ¿Qué harás después de esto? 190 00:09:14,763 --> 00:09:17,182 -Dime a dónde ir por los billetes. -Ven conmigo. 191 00:09:17,307 --> 00:09:18,641 Saben lo que hacen. 192 00:09:18,850 --> 00:09:20,393 -Ustedes sí saben. -Exacto. 193 00:09:20,560 --> 00:09:24,689 ¿Se están divirtiendo? ¡Un aplauso para LaRussell! 194 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 -¡Sí! -¡Hola! 195 00:09:27,192 --> 00:09:30,111 Hermano, sal a que te conozcan 196 00:09:30,278 --> 00:09:32,197 Puedes conseguir lo que te propongas 197 00:09:32,364 --> 00:09:35,033 Tal vez ellos no lo logren Y entonces lo abandonen 198 00:09:35,200 --> 00:09:37,452 Decían que yo no llegaría lejos 199 00:09:37,744 --> 00:09:39,120 -¿Cómo estás? -Hola. 200 00:09:39,245 --> 00:09:40,288 ¿Te sientes bien? 201 00:09:41,956 --> 00:09:43,833 Sabía que esto te iba a gustar. 202 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 Como el micrófono abierto con Jazmin. 203 00:09:46,753 --> 00:09:48,213 -Sí. -Sí. 204 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 Ya sabes, hip-hop real y puro. 205 00:09:51,675 --> 00:09:52,884 Lo siento, no sé. 206 00:09:53,009 --> 00:09:56,304 No sé si es el tipo de público que nos escucharía. 207 00:09:56,596 --> 00:10:00,350 Shawna, son tres perras malas. ¿Por qué no les gustaría? 208 00:10:00,433 --> 00:10:04,187 No, son dos perras malas y una botella vieja de Pepto Bismol. 209 00:10:04,771 --> 00:10:06,690 Bueno, alguien terminará con diarrea. 210 00:10:06,815 --> 00:10:07,899 -Como digas. -Mucha. 211 00:10:08,024 --> 00:10:09,359 Verla me provoca defecar. 212 00:10:15,824 --> 00:10:16,574 VIDEOLLAMADA CON LAMONT DIGGS 213 00:10:16,700 --> 00:10:18,118 Hola, ¿en dónde estás? 214 00:10:18,576 --> 00:10:21,663 Se llama Regulars Only, hay un montón de artistas locales. 215 00:10:21,788 --> 00:10:25,083 Cosas alternativas, pero un poco más popular. 216 00:10:25,208 --> 00:10:28,086 Ya veo, debe ser genial. ¿Y qué, te gusta el lugar? 217 00:10:28,211 --> 00:10:31,589 Sí, ojalá pudieras verlo también tú. 218 00:10:32,173 --> 00:10:33,466 Te gustaría. 219 00:10:33,591 --> 00:10:37,637 Sí, planeaba ir con ustedes y conocer personas nuevas, pero... 220 00:10:38,179 --> 00:10:41,474 Iremos a Los Ángeles luego, tal vez tendré tiempo libre. 221 00:10:42,434 --> 00:10:46,438 -¿Qué intentas decir? -¿No querías ir a Los Ángeles? 222 00:10:46,730 --> 00:10:49,065 Sí, pero me sorprende. 223 00:10:49,149 --> 00:10:50,984 ¿Por qué? ¿No querías venir? 224 00:10:51,276 --> 00:10:54,696 Tengo que decirle a tu mamá que cuide a Melissa otro par de días, 225 00:10:54,821 --> 00:10:56,239 pero creo que podría. 226 00:10:56,322 --> 00:10:57,824 Ella se pondrá difícil. 227 00:10:58,116 --> 00:10:59,367 No, está de buen humor. 228 00:10:59,492 --> 00:11:02,996 O´Shay estaba ahí cuando fui a dejar a Melissa, y seguro aceptará. 229 00:11:03,121 --> 00:11:05,123 ¿Qué? ¿Ya cambió a Gerard? 230 00:11:06,791 --> 00:11:09,669 Sé que Robyn perseguirá a un idiota para aprovecharse. 231 00:11:09,836 --> 00:11:11,296 Y se ve comprometida. 232 00:11:11,755 --> 00:11:13,465 Debo hacer unas llamadas. 233 00:11:15,759 --> 00:11:17,344 -Bueno... -Te llamo luego. 234 00:11:19,012 --> 00:11:20,055 ¿Qué pasó? 235 00:11:20,180 --> 00:11:21,514 Quítame el teléfono. 236 00:11:21,723 --> 00:11:23,516 Creo que invité a Lamont a L.A. 237 00:11:23,850 --> 00:11:25,518 -¿Por qué? -No tengo puta idea. 238 00:11:25,810 --> 00:11:28,021 Aplausos para mi hermano Larussell. 239 00:11:28,104 --> 00:11:30,690 El jefe está presente, ustedes lo saben bien. 240 00:11:30,774 --> 00:11:32,984 Mis hermosos amigos de la Bahía, 241 00:11:33,109 --> 00:11:35,862 recuerden beber algo que los ponga en ambiente 242 00:11:35,987 --> 00:11:39,199 porque mi chica, Reina Reign subirá al escenario muy pronto. 243 00:11:39,324 --> 00:11:43,036 ¡Están listos para nuestro puto show! 244 00:11:43,161 --> 00:11:44,329 ¡Sí! 245 00:11:45,121 --> 00:11:46,498 Ya quiero ver esa mierda. 246 00:11:46,956 --> 00:11:48,583 ¿Qué está haciendo? 247 00:11:49,000 --> 00:11:51,461 No puedo subir al escenario. 248 00:11:51,628 --> 00:11:53,588 -No puedo. -No tienes que hacerlo. 249 00:11:54,297 --> 00:11:55,965 ¿Qué sucede? ¿Están bien? 250 00:11:56,091 --> 00:11:57,133 No haremos esto. 251 00:11:57,258 --> 00:11:59,302 Como quieran, ni siquiera nos pagan. 252 00:11:59,844 --> 00:12:01,012 Y es su día libre. 253 00:12:01,304 --> 00:12:03,014 Francois, debo decirte algo. 254 00:12:03,098 --> 00:12:04,349 -Gracias. -De nada. 255 00:12:04,516 --> 00:12:07,352 Oye, ¿qué pasa? ¿Cómo se sienten? 256 00:12:07,477 --> 00:12:09,562 Bien, pero no quieren presentarse. 257 00:12:10,772 --> 00:12:12,399 -Sí. -Espera. 258 00:12:12,482 --> 00:12:13,775 ¿De qué están hablando? 259 00:12:13,900 --> 00:12:15,276 Le dejaremos los reflectores. 260 00:12:15,402 --> 00:12:19,030 Si nos presentamos con ella, podríamos sobresalir mucho. 261 00:12:19,155 --> 00:12:21,866 Y no queremos confundir más al público. 262 00:12:21,991 --> 00:12:24,244 Ya es raro que use un abrigo en verano. 263 00:12:25,203 --> 00:12:27,539 -No saben qué verán. -Eso es cierto. 264 00:12:27,706 --> 00:12:30,583 Esa parte, el camino, la selección, la dirección. 265 00:12:30,834 --> 00:12:33,712 Tenemos a Reina Reign a continuación en el escenario. 266 00:12:33,837 --> 00:12:35,422 Vayan por sus tragos. 267 00:12:35,547 --> 00:12:39,718 Guapdad dijo que me abriría las puertas de un club para ganar unos billetes. 268 00:12:39,843 --> 00:12:41,636 Me iré un rato, ¿estarán bien? 269 00:12:41,803 --> 00:12:42,887 -Sí. -Muy bien. 270 00:12:43,263 --> 00:12:44,305 Billetes. 271 00:12:47,183 --> 00:12:49,436 ¿Llamaste a tu amigo del club? 272 00:12:50,061 --> 00:12:51,146 ¿Freddie? 273 00:12:51,813 --> 00:12:53,273 Freddie tuvo un bebé. 274 00:12:54,274 --> 00:12:56,109 -Hay que llevarla con Rolo. -Sí. 275 00:12:58,611 --> 00:13:02,032 ¿Te dije que vi a Steve robando en unos de los pasillos de Walmart? 276 00:13:02,157 --> 00:13:03,491 Ese negro da lástima. 277 00:13:04,743 --> 00:13:07,454 ¿Era Stephen o Steff? ¿Con ph o f? 278 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 Viejo, Steph con ph murió. 279 00:13:12,667 --> 00:13:13,710 ¿Qué cosa? 280 00:13:14,878 --> 00:13:16,254 Yo acabo de verlo. 281 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 Entonces, ¿qué pasa con Rolo? 282 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 -Tengo hambre. -Yo igual. 283 00:13:28,475 --> 00:13:30,101 Quiero un puto pescado frito. 284 00:13:30,226 --> 00:13:33,438 ¿Habrá pescado en el club? ¿El club está por el lago? 285 00:13:33,605 --> 00:13:37,484 También salsa tártara, y tienen una limonada deliciosa. 286 00:13:46,117 --> 00:13:47,285 Qué hay, banda. 287 00:13:47,702 --> 00:13:48,745 Hola. 288 00:13:50,121 --> 00:13:53,875 Primero, quiero agradecer a todos los que me han apoyado. 289 00:13:54,751 --> 00:13:57,337 Sé que hablan mucha mierda en línea. 290 00:13:59,756 --> 00:14:02,092 Y solo quiero decir 291 00:14:02,676 --> 00:14:03,802 que soy auténtica. 292 00:14:04,427 --> 00:14:05,428 Y... 293 00:14:06,680 --> 00:14:09,432 soy una persona real, igual que ustedes. 294 00:14:09,933 --> 00:14:10,975 Cierra boca. 295 00:14:11,101 --> 00:14:14,854 Jamás haría apropiación. Siempre estamos celebrando. 296 00:14:14,938 --> 00:14:18,400 Si están aquí para celebrar conmigo, déjenme escucharlos. 297 00:14:22,529 --> 00:14:24,823 Improvisaré un poco para ustedes. 298 00:14:25,240 --> 00:14:28,743 DJ, dame algo que sea suave. A 115 beats por minuto. 299 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 ¡Bahía, quiero oírlos! 300 00:14:33,206 --> 00:14:35,500 Perra mala, es Reina Reign 301 00:14:35,667 --> 00:14:37,961 Georgia inspira Tengo un huracán en mi vagina 302 00:14:38,086 --> 00:14:40,130 La bahía me ama y yo le correspondo 303 00:14:40,255 --> 00:14:42,632 Oakland, San Fran, Bayview, hasta Sacramento 304 00:14:42,716 --> 00:14:45,427 Las perras malas se van Cuando me ven llegar 305 00:14:45,552 --> 00:14:47,804 En la gira firmo tetas como si fuera Nicki 306 00:14:47,929 --> 00:14:49,889 Shawna a la derecha Mia a la izquierda 307 00:14:50,056 --> 00:14:52,475 Estas perras sirven poco No nos ven ni con unas gafas 308 00:14:52,559 --> 00:14:54,185 Todos quieren llevarme a su cama 309 00:14:54,269 --> 00:14:55,520 ¿Por qué les gusta? 310 00:14:55,687 --> 00:14:57,897 Zorra, ven a mi piscina Con una bata soy una adivina 311 00:14:57,981 --> 00:15:00,358 Pero soy hermosa Saben que tengo la corona 312 00:15:00,442 --> 00:15:02,986 Soy potencia mundial En el escenario soy un animal 313 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 Y me cago en estas zorras 314 00:15:06,364 --> 00:15:10,493 Siempre yo lo hago mejor Reina Reign, soy la jalea que untarás 315 00:15:11,286 --> 00:15:12,537 ¡Soy Reina, perra! 316 00:15:15,081 --> 00:15:16,666 ¡Acabaré con tu trasero! 317 00:15:18,543 --> 00:15:19,961 Son unas malditas perras. 318 00:15:22,714 --> 00:15:24,799 ¡Muy bien, me gusta! 319 00:15:25,091 --> 00:15:27,302 Démosle otro gran aplauso a Reina Reign. 320 00:15:28,053 --> 00:15:30,764 Estaba un poco nerviosa, pero ustedes me apoyaron. 321 00:15:30,889 --> 00:15:32,682 Los amo a todos, siento su amor. 322 00:15:32,766 --> 00:15:35,060 Firmaré las tetas de todas esta noche. 323 00:15:36,519 --> 00:15:38,772 ¡Saludos a la Bahía! ¡Me encantan! 324 00:15:40,398 --> 00:15:41,566 ¿Estás molesta? 325 00:15:42,108 --> 00:15:43,985 Esta perra se los ganó. 326 00:15:44,110 --> 00:15:47,530 Amiga, tú deberías subir a improvisar. 327 00:15:49,741 --> 00:15:52,410 Estamos listas para el cuadrilátero. 328 00:15:53,995 --> 00:15:56,664 Sí, hay que subir y callar a esa perra. 329 00:16:00,710 --> 00:16:02,128 ¡Muy bien, señoras y señores! 330 00:16:02,462 --> 00:16:05,632 Un aplauso para el siguiente acto. Una improvisación para ustedes. 331 00:16:05,715 --> 00:16:08,009 -Llegó la hora. -Pero no querían presentarse. 332 00:16:10,178 --> 00:16:11,763 Somos de Miami y somos reales 333 00:16:11,971 --> 00:16:13,306 El bótox te congeló la cara 334 00:16:13,431 --> 00:16:16,851 En el escenario somos una bala Las favoritas somos en la sala 335 00:16:16,976 --> 00:16:20,021 Nos llueve dinero, somos malas Quién te dijo que rapeabas 336 00:16:20,105 --> 00:16:21,815 Hablan como si supieran Pero no me superan 337 00:16:21,940 --> 00:16:24,025 Mia y yo lo vamos a demostrar 338 00:16:24,109 --> 00:16:25,652 Quiero proteger la cultura 339 00:16:25,735 --> 00:16:28,863 Me aferro a la yugular como leonesa Todas buscan tener mis colores 340 00:16:28,988 --> 00:16:30,281 Ven el éxito como en Oprah 341 00:16:30,407 --> 00:16:32,117 Una Birkin y tetas para todas 342 00:16:32,242 --> 00:16:35,078 El mundo es frío, trae tu abrigo Hablan de dinero, pero están en quiebra 343 00:16:35,203 --> 00:16:36,746 Perras, solo den lo mejor 344 00:16:36,871 --> 00:16:38,039 ¡Punto! 345 00:16:38,498 --> 00:16:41,209 En su trono no habrá nadie a la espera 346 00:16:41,793 --> 00:16:45,005 -Con esa mierda, no verás mi rastro -No me engañas con esa mierda 347 00:16:45,130 --> 00:16:48,341 -No te atrevas a meterte con nosotras -No sabes con quién te metes 348 00:16:48,425 --> 00:16:50,427 Yo y mi chica Mia, perra Hacemos historia 349 00:16:50,510 --> 00:16:55,015 No soporto la lluvia Pero hay toda una sequía en esta perra 350 00:16:55,098 --> 00:16:57,934 Esas zorras solo hablan de billetes Pero no he visto ninguno 351 00:16:58,101 --> 00:16:59,269 Quiero mi pronóstico 352 00:16:59,394 --> 00:17:01,938 Dijeron que llovería Quisiera saber cuándo 353 00:17:02,856 --> 00:17:05,275 Si una perra no se calla, ¿qué se dice? 354 00:17:05,400 --> 00:17:06,443 ¡Perra, calla! 355 00:17:06,568 --> 00:17:08,403 El bote se hundirá, ¿qué se dice? 356 00:17:08,528 --> 00:17:09,570 ¡Zorra, calla! 357 00:17:09,654 --> 00:17:12,699 Si se junta con idiotas Dile "perra, silencio" 358 00:17:12,866 --> 00:17:16,036 Pero tu reinado no es real Dile "perra, silencio" 359 00:17:16,161 --> 00:17:18,454 Si siempre se pone ebria, ¿qué se dice? 360 00:17:18,579 --> 00:17:19,622 ¡Perra, calla! 361 00:17:19,705 --> 00:17:21,833 Si te dice "soy tu hermana" ¿Qué se dice? 362 00:17:21,958 --> 00:17:23,042 ¡Zorra, calla! 363 00:17:23,167 --> 00:17:25,920 Se cree reina del desfile Oye perra, adiós 364 00:17:26,046 --> 00:17:28,673 Sí, perra, así se hace 365 00:17:31,426 --> 00:17:33,219 Eso sí fue un puto rap, perra 366 00:17:38,558 --> 00:17:39,768 ¿Cómo se llaman? 367 00:17:39,851 --> 00:17:41,394 -Shawna. -Y yo Mia. 368 00:17:41,519 --> 00:17:43,146 -Sí. -Y no lo olviden. 369 00:17:43,271 --> 00:17:46,316 Otro aplauso para Shawna y Mia. Dejaron a todos estúpidos. 370 00:17:46,775 --> 00:17:47,901 Sin duda. 371 00:17:50,695 --> 00:17:52,614 Con un carajo. Muy bien. 372 00:17:53,031 --> 00:17:54,699 Comenzó oficialmente la fiesta. 373 00:17:55,116 --> 00:17:57,869 Reciban todos a Lord AK. 374 00:17:59,537 --> 00:18:00,580 Carajo. 375 00:18:02,123 --> 00:18:04,501 Diablos, ¿el tapete y las cortinas combinan? 376 00:18:06,920 --> 00:18:08,004 No. 377 00:18:08,797 --> 00:18:11,216 ¿A qué mierda apesta? ¿Un maldito incienso? 378 00:18:11,341 --> 00:18:12,384 Largo. 379 00:18:12,467 --> 00:18:14,511 Negro, vámonos. Estas perras son promedio. 380 00:18:14,594 --> 00:18:15,970 -Ella era linda. -¿Quién? 381 00:18:16,388 --> 00:18:18,682 -Son fantásticas. -Gracias. 382 00:18:18,807 --> 00:18:20,433 -Eso fue increíble. -Gracias. 383 00:18:20,558 --> 00:18:24,104 -¿Nos podemos tomar una foto? -¡Por supuesto! 384 00:18:24,270 --> 00:18:25,355 Claro que sí. 385 00:18:26,272 --> 00:18:27,357 ¿Quedó? 386 00:18:28,358 --> 00:18:29,442 -Gracias. -De nada. 387 00:18:31,319 --> 00:18:33,863 Lo hicieron excelente. Las admiro. 388 00:18:34,239 --> 00:18:36,616 Gracias. Queríamos conocerte. Estamos en tu gira. 389 00:18:36,908 --> 00:18:39,244 -Eres el mejor. -¿En serio? ¿Son ustedes? 390 00:18:40,245 --> 00:18:41,329 Sí, son ellas. 391 00:18:42,080 --> 00:18:43,164 ¿Qué hay? 392 00:18:43,289 --> 00:18:45,166 Son fantásticas, ¿no? 393 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Soy Francois, por cierto. 394 00:18:47,544 --> 00:18:49,587 Ellas son mis artistas, mis talentos. 395 00:18:51,172 --> 00:18:55,885 Tengo que enseñarte el material nuevo. Es grandioso. Es de otro nivel. 396 00:18:56,553 --> 00:18:57,595 Muy bien. 397 00:18:57,721 --> 00:18:59,055 Deberían venir al estudio. 398 00:18:59,723 --> 00:19:01,349 -¡Claro que sí! -Gracias. 399 00:19:01,474 --> 00:19:03,393 -Claro, claro que sí. -Podemos ir. 400 00:19:03,518 --> 00:19:07,856 Déjame ir por mi otra artista para que podamos ir todos. 401 00:19:08,023 --> 00:19:09,357 Fantástico. 402 00:19:13,737 --> 00:19:15,572 Podemos irnos. Que él nos vea allá. 403 00:19:15,697 --> 00:19:17,323 Ya tiene la ubicación. 404 00:19:17,449 --> 00:19:18,783 -Vámonos. -Muy bien. 405 00:19:23,955 --> 00:19:27,167 Quiero mi pescado bien frito y muy grande. 406 00:19:27,542 --> 00:19:30,712 Quiero que se pregunten si mi pescado se comió un gran sándwich. 407 00:19:30,837 --> 00:19:35,300 Quiero que el trasero de mi pescado parezca dos frentes etíopes, 408 00:19:35,425 --> 00:19:37,594 abriéndose camino por el Atlántico. 409 00:19:37,761 --> 00:19:41,348 Lo quiero grueso como los labios de Kelly Price y el trasero de Cardi B. 410 00:19:41,473 --> 00:19:43,933 Y no me den surimi, yo quiero un tsunami. 411 00:19:44,726 --> 00:19:46,394 Oye, yo quiero bolas de maíz. 412 00:19:47,812 --> 00:19:49,272 -¿Algo más? -¿Quieres algo? 413 00:19:49,856 --> 00:19:51,524 Prefiero ir por esa "pasta". 414 00:19:52,984 --> 00:19:55,487 -No, viene con pan. -Sí, es un paquete. 415 00:20:00,658 --> 00:20:02,619 ¿Steph? ¿Steph con ph? 416 00:20:04,037 --> 00:20:05,663 ¡Loco! 417 00:20:06,498 --> 00:20:08,958 -Estábamos hablando de ti. -No estás muerto. 418 00:20:09,084 --> 00:20:11,211 -Estuve mal, amigos. -Negro, ¿qué te pasó? 419 00:20:11,336 --> 00:20:13,797 -¿Qué, te intoxicaste por el sol? -Sí, viejo, el sol. 420 00:20:13,922 --> 00:20:14,964 -¿Eso existe? -Sí. 421 00:20:15,048 --> 00:20:17,592 -El sol está jodiendo negros. -No puede ser. 422 00:20:17,759 --> 00:20:18,760 Oye, comeremos aquí. 423 00:20:18,927 --> 00:20:21,680 ¿Saliste de The Walking Dead? Del episodio seis. 424 00:20:21,805 --> 00:20:23,807 Oigan, ya tengo que irme. 425 00:20:23,932 --> 00:20:27,060 Gracias, pero mis chicas se quedaron afuera del hotel. 426 00:20:27,227 --> 00:20:29,688 Oye, espera ¿te llevarás tu pan o no? 427 00:20:32,065 --> 00:20:33,108 Te lo regalo. 428 00:20:33,233 --> 00:20:35,777 -Muy bien. -Tengo hambre. 429 00:20:42,826 --> 00:20:44,452 ¿Están disfrutando la gira? 430 00:20:44,577 --> 00:20:46,579 Es divertido. Hemos aprendido mucho. 431 00:20:46,663 --> 00:20:48,665 Sí, aprendemos a ser humildes. 432 00:20:48,748 --> 00:20:49,874 Bastante, diría. 433 00:20:50,542 --> 00:20:52,961 ¿Hace cuánto trabajan con Reina? 434 00:20:53,378 --> 00:20:55,714 Eso es nuevo. Es muy reciente. 435 00:20:56,256 --> 00:21:00,927 Desde hace tiempo conozco a su productor y él nos invitó a la gira contigo. 436 00:21:01,094 --> 00:21:03,263 Sí. Ese chico es... 437 00:21:04,097 --> 00:21:05,557 -Insistente. -Sí. 438 00:21:06,266 --> 00:21:09,602 Ni siquiera conocía a Reina, pero su equipo nos escribía, 439 00:21:09,728 --> 00:21:11,896 y después la vi en la gira. 440 00:21:12,105 --> 00:21:15,525 Las disqueras no dan ni un carajo por la integridad artística. 441 00:21:16,192 --> 00:21:18,945 Intenten mantener su esencia pura. 442 00:21:19,404 --> 00:21:20,822 -Sin duda. -Lo intentamos. 443 00:21:20,989 --> 00:21:23,283 -Se nota que lo hacen. -Gracias. 444 00:21:23,950 --> 00:21:24,993 Gracias. 445 00:21:28,580 --> 00:21:30,582 Voy a prepararme un trago. 446 00:21:31,041 --> 00:21:32,250 ¿Quieren algo? 447 00:21:32,375 --> 00:21:33,877 Yo estoy bien, gracias. 448 00:21:34,002 --> 00:21:35,253 Apuesto a que sí. 449 00:21:50,852 --> 00:21:51,895 ¿Quieres un poco? 450 00:21:53,938 --> 00:21:54,981 Tal vez. 451 00:21:55,148 --> 00:21:56,191 Siéntate, 452 00:21:57,192 --> 00:21:58,276 Miyaki. 453 00:22:03,740 --> 00:22:06,117 Estuve escuchando a Dochie. Es una gran artista. 454 00:22:06,201 --> 00:22:07,494 Yo conozco a Dochie. 455 00:22:07,619 --> 00:22:10,246 -Carajo, ¿y a Tia Corine? -Sí, amo a Tia. 456 00:22:10,372 --> 00:22:12,165 Qué maravilla. 457 00:22:13,291 --> 00:22:14,668 Pero esto es una locura. 458 00:22:15,627 --> 00:22:17,712 -¿Es de Cody? -Sí, su nuevo material. 459 00:22:17,879 --> 00:22:20,256 -Sin mezcla, pero... -¿Solo tienes los demos? 460 00:22:21,424 --> 00:22:24,761 Esta progresión de acordes es simple, pero es excelente. 461 00:22:25,095 --> 00:22:26,262 ¿Sabes de acordes? 462 00:22:26,346 --> 00:22:27,722 Sí, sé bien los acordes. 463 00:22:27,847 --> 00:22:30,350 Mi mamá me metió a clases de piano cuando tenía tres. 464 00:22:31,267 --> 00:22:33,436 En la universidad estudié música, 465 00:22:34,020 --> 00:22:37,065 y me sentía Mozart frente a esas perras, lo juro. 466 00:22:37,774 --> 00:22:39,234 Lo tomaba muy en serio. 467 00:22:39,359 --> 00:22:40,402 ¿De qué hablas? 468 00:22:40,527 --> 00:22:42,487 -No estoy lista para contarte. -Muy bien. 469 00:22:42,612 --> 00:22:44,280 Es muy doloroso todavía. 470 00:22:45,448 --> 00:22:46,658 Por suerte llegó Mia. 471 00:22:48,576 --> 00:22:50,662 Por ella me volvió a divertir la música. 472 00:22:51,037 --> 00:22:52,914 Eso fue una locura. 473 00:22:54,499 --> 00:22:57,502 Se sentía muy natural entre ustedes dos. 474 00:22:59,087 --> 00:23:00,130 Sí. 475 00:23:00,755 --> 00:23:02,549 Me recordó a mi hermano, Brixx. 476 00:23:03,008 --> 00:23:04,384 Sí, me enteré. 477 00:23:05,635 --> 00:23:06,720 Lo siento mucho. 478 00:23:09,472 --> 00:23:12,350 -Sí. -Aún escucho sus primeras mezclas. 479 00:23:12,684 --> 00:23:15,020 Qué locura, esa mierda es legendaria. 480 00:23:15,103 --> 00:23:17,063 -Es cierto. -Extraño esa energía. 481 00:23:19,482 --> 00:23:20,525 La música... 482 00:23:21,901 --> 00:23:22,944 no es lo mismo. 483 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Sí. 484 00:23:27,407 --> 00:23:29,284 Pero tal vez no debería ser igual. 485 00:23:30,994 --> 00:23:33,496 Sería injusto para ti y para tu arte 486 00:23:34,456 --> 00:23:36,958 si no cambiará cuando tu vida cambia. 487 00:23:39,169 --> 00:23:43,214 Y te he visto en el escenario cada que puedo hacerlo, 488 00:23:43,798 --> 00:23:45,842 y creo que todos sienten tu energía. 489 00:23:46,343 --> 00:23:47,427 Yo sí la siento. 490 00:23:48,928 --> 00:23:50,930 Bueno, si Mozart la siente... 491 00:23:53,350 --> 00:23:54,768 ¿Nunca habías venido a L.A.? 492 00:23:55,518 --> 00:23:56,686 No. 493 00:23:57,687 --> 00:24:00,440 Pero quiero una foto frente al letrero de Hollywood. 494 00:24:00,565 --> 00:24:02,817 Y quiero ir a la tienda de Nipsy Hussle. 495 00:24:03,026 --> 00:24:05,278 Y quiero ver si Gucci Mane 496 00:24:05,403 --> 00:24:07,697 tiene una estrella en el Paseo de la Fama. 497 00:24:07,989 --> 00:24:10,784 Un día, yo tendré una estrella en el Paseo de la Fama. 498 00:24:11,659 --> 00:24:12,702 Eres linda. 499 00:24:15,038 --> 00:24:16,748 Tengo una sesión al llegar a L.A. 500 00:24:18,166 --> 00:24:19,834 Pondré música de Lamont. 501 00:24:22,587 --> 00:24:23,797 Ahora entiendo. 502 00:24:26,174 --> 00:24:27,258 Es tu chico, ¿no? 503 00:24:27,634 --> 00:24:29,177 No, es el padre de mi hija. 504 00:24:29,511 --> 00:24:30,720 ¿Es alguna otra cosa? 505 00:24:32,681 --> 00:24:33,807 No, estoy soltera. 506 00:24:36,810 --> 00:24:38,228 ¿Dónde te quedas esta noche? 507 00:24:40,313 --> 00:24:41,356 En el... 508 00:24:44,776 --> 00:24:46,653 No sé, no lo recuerdo. 509 00:24:48,488 --> 00:24:49,531 Es por ahí. 510 00:24:50,573 --> 00:24:51,658 Sí. 511 00:24:52,283 --> 00:24:53,827 Me quedo en el Four Seasons. 512 00:24:55,328 --> 00:24:56,413 Qué lindo. 513 00:24:59,749 --> 00:25:00,792 Hay que ir. 514 00:25:01,251 --> 00:25:02,252 ¿Ahora? 515 00:25:02,544 --> 00:25:03,586 Sí. 516 00:25:05,255 --> 00:25:06,464 Vámonos. 517 00:25:14,931 --> 00:25:16,391 Qué lindo, ¿es Nefertiti? 518 00:25:16,516 --> 00:25:17,726 Oye, AK. 519 00:25:18,059 --> 00:25:20,353 ¿Estás bien? ¿No necesitas nada? 520 00:25:20,603 --> 00:25:22,939 Vamos a ordenar unas perras, avísame. 521 00:25:23,064 --> 00:25:24,649 -No, amigo. -Entiendo, claro. 522 00:25:26,568 --> 00:25:29,070 ¡Con un carajo! 523 00:25:29,195 --> 00:25:30,238 ¿Eres tú, Shirley? 524 00:25:31,781 --> 00:25:33,825 ¡Shirley! ¿Cómo has estado? 525 00:25:34,200 --> 00:25:36,202 Me alegra ver que ya conozcas a AK. 526 00:25:36,327 --> 00:25:37,871 Te felicito. 527 00:25:38,496 --> 00:25:42,334 Lo habrías conocido hace días y sin mojarte, si hubieras jugado bien. 528 00:25:42,459 --> 00:25:44,627 -Querías hacer trampa. -Me estás confundiendo. 529 00:25:44,753 --> 00:25:46,629 -No, querías hacer trampa. -Amigo. 530 00:25:47,047 --> 00:25:48,715 ¿No ves que estoy ocupado? 531 00:25:49,215 --> 00:25:51,217 ¿No tienes algo más qué hacer? 532 00:25:54,220 --> 00:25:56,222 Sí, claro. Ya entiendo. 533 00:25:56,639 --> 00:25:57,891 Relájate. 534 00:25:57,974 --> 00:25:59,893 Estaré por aquí, si me necesitas. 535 00:26:01,686 --> 00:26:03,063 Por favor, ignóralo. 536 00:26:04,230 --> 00:26:07,108 Creo que ya tengo que irme. Mi amiga ya se fue. 537 00:26:07,692 --> 00:26:11,112 Pero fue grandioso, me encanta que a ambos amemos la música 538 00:26:11,279 --> 00:26:12,614 y lo compartiéramos. 539 00:26:12,739 --> 00:26:17,035 Entonces te veo en el trabajo. Ahí es donde te veré. 540 00:26:17,202 --> 00:26:19,037 -Vete con cuidado. -Claro, adiós. 541 00:27:14,509 --> 00:27:15,593 ¡Vaya! 542 00:27:16,302 --> 00:27:17,387 Qué lindo. 543 00:27:19,973 --> 00:27:21,016 ¿Te sirvo algo? 544 00:28:00,263 --> 00:28:01,348 ¿Hambre? 545 00:28:02,432 --> 00:28:05,352 No, así estoy bien. 546 00:28:06,186 --> 00:28:07,270 Descuida. 547 00:28:16,112 --> 00:28:17,739 Sí, te pediré algo de comer. 548 00:28:18,865 --> 00:28:20,700 Olvídalo, en serio. 549 00:28:27,207 --> 00:28:28,458 Qué vergonzoso. 550 00:28:28,583 --> 00:28:29,626 ¿Por qué? 551 00:28:30,377 --> 00:28:31,628 Tenemos toda la noche. 552 00:28:33,296 --> 00:28:35,757 Déjame ordenar algo de la aplicación. 553 00:28:45,558 --> 00:28:47,727 De hecho, no quería decirte, 554 00:28:49,354 --> 00:28:51,189 pero estamos en el Motel Express. 555 00:28:53,858 --> 00:28:55,110 No, tranquila. 556 00:28:55,485 --> 00:28:57,404 Estuve en muchos Moteles Express. 557 00:28:57,654 --> 00:28:59,489 -¿Cuándo? -Hace un año. 558 00:29:00,865 --> 00:29:03,201 Pero hay que mostrar energía de Four Seasons. 559 00:29:04,661 --> 00:29:05,870 ¿Fingir hasta lograrlo? 560 00:29:06,871 --> 00:29:09,708 -No parece que tú lo hagas. -¿No lo hace todo el mundo? 561 00:29:09,833 --> 00:29:14,129 Tal vez los que no confían en sí mismos. Pero siento que tú sabes quién eres. 562 00:29:14,421 --> 00:29:15,505 Y lo que quieres, 563 00:29:15,839 --> 00:29:17,007 y lo tomas. 564 00:29:17,507 --> 00:29:19,175 Aunque no fue siempre así. 565 00:29:19,718 --> 00:29:23,680 Si me hubieras dicho hace seis meses que estaría sentada aquí contigo, 566 00:29:24,055 --> 00:29:25,181 no lo habría creído. 567 00:29:25,306 --> 00:29:26,766 A veces pasa así de rápido. 568 00:29:26,891 --> 00:29:31,438 Antes de esto, vendía frenos en Autozone y a veces anticongelante. 569 00:29:31,521 --> 00:29:32,564 -No. -Sí. 570 00:29:32,689 --> 00:29:34,274 Pero lograste tener éxito. 571 00:29:34,774 --> 00:29:36,401 Conozco bien el sacrificio. 572 00:29:38,069 --> 00:29:41,573 Pero ahora, intento ser más egoísta. 573 00:29:42,866 --> 00:29:44,451 Porque sabes lo que quieres. 574 00:29:48,663 --> 00:29:51,541 La salchicha es rica, pero esta se ve asquerosa. 575 00:29:51,666 --> 00:29:54,085 Ya entendí, no te gusta la salchicha. 576 00:29:56,713 --> 00:29:57,756 Es cierto. 577 00:29:58,298 --> 00:29:59,341 Buenos días. 578 00:29:59,424 --> 00:30:01,092 Dime cómo fue, ¿es grande? 579 00:30:01,468 --> 00:30:04,304 Cómo podría saberlo, hablamos toda la noche. 580 00:30:05,096 --> 00:30:06,222 ¿En serio? 581 00:30:06,473 --> 00:30:07,932 Aunque me divertí con él. 582 00:30:08,892 --> 00:30:10,518 ¿Qué pasó contigo y Lord AK? 583 00:30:12,228 --> 00:30:14,522 -¿Qué mierda pasó? -Llegó el puto de Gat. 584 00:30:15,023 --> 00:30:17,609 Quiso hacerme ver como una fanática desesperada. 585 00:30:18,068 --> 00:30:19,694 Tomé mis cosas y salí de ahí. 586 00:30:20,945 --> 00:30:22,614 -¿Pero querías coger con él? -Claro. 587 00:30:22,739 --> 00:30:23,907 -Muy bien. -Sí quería. 588 00:30:25,867 --> 00:30:28,119 -Sí. -Chastity, ¿tú trajiste esto? 589 00:30:28,787 --> 00:30:31,039 -Claro que sí. -Qué impresionante. 590 00:30:32,540 --> 00:30:33,750 -Ten. -Tengo hambre. 591 00:30:34,501 --> 00:30:36,169 No nos darán más sobras. 592 00:30:36,378 --> 00:30:38,755 A partir de hoy, triunfamos o nos vamos. 593 00:30:39,089 --> 00:30:42,258 Hemos llegado lejos para irnos, así que vamos a comer. 594 00:30:42,384 --> 00:30:44,844 -Amén. -Hay que comernos todo. 595 00:30:49,641 --> 00:30:53,019 Le pongo huevo a mis panqueques y luego lo doblo como un sándwich. 596 00:30:53,561 --> 00:30:55,271 -Y pongo esto así. -Qué asco. 597 00:30:56,106 --> 00:30:58,024 -¿Juegas con tu comida? -Tenía un palillo. 598 00:30:58,108 --> 00:30:59,275 No hay tenedores. 599 00:31:00,777 --> 00:31:01,945 Está muy jodido. 600 00:31:02,696 --> 00:31:03,738 ¿Estás bien? 601 00:31:05,031 --> 00:31:06,741 ¿Por qué carajos lo publicaría? 602 00:31:06,825 --> 00:31:08,618 PRECIOSA 603 00:31:09,119 --> 00:31:10,286 Con un carajo. 604 00:31:10,620 --> 00:31:12,372 A la mierda con él. ¡Qué carajos!