1 00:00:03,378 --> 00:00:04,337 Huomenta kaikille. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,465 Kiitos, että osallistutte psykologiseen kokeeseeni. 3 00:00:07,549 --> 00:00:10,927 Ilman muuta. Rakastan kokeita. Millainen tutkimus on? 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,555 Yksöissokko, kaksoissokko? Dikotomisia muuttujia? 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,391 Kimberly, olet jo maailman isoin nörtti. 6 00:00:16,474 --> 00:00:20,437 Yritän todistaa, että naisilla on sama seksivietti kuin miehilläkin. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,856 Kerään dataa näiden laitteiden avulla. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,608 Sanooko olemuksessani jokin, 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 että päälleni saa heitellä? 10 00:00:27,527 --> 00:00:30,864 Aina kun mieleenne tulee seksuaalinen ajatus tai tunne, 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 merkitsette sen klikkauksella. 12 00:00:34,159 --> 00:00:36,161 Eli kun sanoit sanan "klikkaa", 13 00:00:36,244 --> 00:00:38,329 ja mieleeni tuli sana "dick", se on klikki? 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,957 Juuri niin. Se oli iso klikki minullekin. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 Kiva, että yhdistät feminismin ja tieteen, 16 00:00:43,126 --> 00:00:45,086 mutta onko kokeen aihe seksi, 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,047 koska sinä ja Arvind ette ole panneet? 18 00:00:47,172 --> 00:00:49,966 Arvindko on sinkku, mutta ei ole tehnyt siirtoa? 19 00:00:50,258 --> 00:00:53,136 Sanon tämän ylpeänä neitsyenä: mikä häntä vaivaa? 20 00:00:53,219 --> 00:00:56,014 Se tekee minut hulluksi. -Tee sinä sitten siirto. 21 00:00:56,097 --> 00:00:59,142 Ei ikinä. Liian iso riski. En tiedä hänen tunteitaan. 22 00:00:59,225 --> 00:01:02,062 Sitä paitsi hän erosi vasta ja pidän hänestä. 23 00:01:03,396 --> 00:01:04,647 En halua olla laastari. 24 00:01:04,897 --> 00:01:06,274 Ymmärrän. -Todellakin. 25 00:01:06,566 --> 00:01:08,401 Jos ei haittaa, menen katsomaan - 26 00:01:08,485 --> 00:01:11,279 miesten treenivideoita, niin saan Arvindin mielestäni. 27 00:01:15,367 --> 00:01:16,701 Älkää tulko tänne! 28 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 Kovaa musiikkia? -Kyllä kiitos. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,589 TERVETULOA VANHEMMAT! 30 00:01:30,173 --> 00:01:32,884 Edellisestä vanhempien viikonlopusta on jo vuosi. 31 00:01:32,967 --> 00:01:34,426 Olemme kokeneet niin paljon. 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,805 Selvitin vihdoin oikean rintaliivikokoni. 33 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 Isäni on innoissaan. Ei minun näkemisestäni. 34 00:01:39,265 --> 00:01:42,394 Hän teki pöytävarauksen, josta saa triplapisteet OpenTablesta. 35 00:01:42,602 --> 00:01:45,146 Hän voi kohta ostaa pisteillä koko ravintolan. 36 00:01:45,563 --> 00:01:47,857 Äiti ei pääse. Presidentin koira puri. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,067 Hän on kunnossa. 38 00:01:49,150 --> 00:01:52,070 Hän pysyy kotona, ettei juttu vuoda julkisuuteen. 39 00:01:52,152 --> 00:01:55,448 Mutta isä tulee. KJ House pyysi häntä soittamaan kitaraa. 40 00:01:55,532 --> 00:01:58,785 Kitarakonsertti? Isäsi on mahtava. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,662 Hän on roolimallini. 42 00:02:00,787 --> 00:02:03,832 Soittaisin kitaraa ilman näitä äitini jäykkiä sormia. 43 00:02:03,957 --> 00:02:07,460 Ihanaa. Minä muistutan äitiäni. Hän on paras ystäväni. 44 00:02:07,544 --> 00:02:11,172 Kaikki luulevat meitä kaksosiksi. Niin hullua. 45 00:02:11,256 --> 00:02:13,383 Vau. -Hän on sinua paljon pidempi. 46 00:02:13,466 --> 00:02:15,969 Kaksoset voivat olla eri pituisia. 47 00:02:16,052 --> 00:02:18,888 Pitääkin kysyä häneltä, mihin väriin pukeudumme. 48 00:02:19,305 --> 00:02:21,975 Spoilerivaroitus. Se saattaa olla vihreä. 49 00:02:24,227 --> 00:02:25,520 Etkö lue Elin viestejä? 50 00:02:25,603 --> 00:02:28,440 Oletko vihainen, että hän jätti sinut juhliin yksin? 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,693 Tavallaan. Hän pyysi anteeksi, mutta emme sovi yhteen. 52 00:02:32,067 --> 00:02:34,154 Hän bilettää enemmän kuin luulin - 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,156 ja olemme erilaisia. Hän ei ole mikään Merrick Garland. 54 00:02:37,240 --> 00:02:38,616 Juutalainenko? -Ei. 55 00:02:38,700 --> 00:02:42,203 En välittäisi siitä. Rakastan juutalaisia. Olen pahoillani. 56 00:02:42,287 --> 00:02:44,789 Mitä olin sanomassa? -Ei tätä nauhoiteta. 57 00:02:44,873 --> 00:02:47,667 Päätin vältellä häntä keskittymällä koulutyöhön. 58 00:02:47,751 --> 00:02:51,212 Etiikkakurssilla on väittely, johon olen valmistautunut. 59 00:02:51,629 --> 00:02:52,547 Katsokaa. 60 00:02:53,214 --> 00:02:55,800 Ensimmäinen kertani 15 sentin kokoisella. 61 00:02:58,595 --> 00:03:01,264 Mitä? Olet friikki, kun puhut kansiosta noin. 62 00:03:04,517 --> 00:03:06,895 Miten menee, maailman kovimmat tuutorit? 63 00:03:07,020 --> 00:03:09,898 Bela, saat minut nauramaan ääneen. 64 00:03:09,981 --> 00:03:13,526 Voimmeko tulla takaisin, kun surkuhupaisa puheenne päättyy? 65 00:03:13,610 --> 00:03:15,487 On vanhempien viikonloppu. 66 00:03:15,570 --> 00:03:18,323 Halusimme varmistaa, että kaikki ovat - 67 00:03:18,615 --> 00:03:22,118 emotionaalisesti valmiita. Kaikkien perheet eivät ole täydellisiä. 68 00:03:22,494 --> 00:03:25,747 Isäni kuoli, kun olin viisivuotias. Äiti oli poissaoleva. 69 00:03:25,829 --> 00:03:28,625 Kun kerroin olevani lesbo, hän vastasi: "Kuka olet?" 70 00:03:30,126 --> 00:03:32,796 Pankaa paremmaksi. -Tämä ei ole kilpailu. 71 00:03:32,879 --> 00:03:34,673 Hän on ehdoton voittaja. 72 00:03:34,756 --> 00:03:37,509 Tajusin, etteivät vanhempani olekaan niin pahoja. 73 00:03:37,966 --> 00:03:39,636 Kiitos, Taylor. -Eipä kestä. 74 00:03:39,719 --> 00:03:41,805 Jatketaan. -Jatketaan siis. 75 00:03:41,888 --> 00:03:45,975 Jos haistoitte kaasun hajua salilla eilen, meillä on huonoja uutisia. 76 00:03:46,351 --> 00:03:47,394 Se oli kaasua. 77 00:03:47,477 --> 00:03:49,145 Kloorikaasua itse asiassa. 78 00:03:49,228 --> 00:03:52,065 Joten kertokaa, jos teillä on uusia rakkuloita, 79 00:03:52,273 --> 00:03:54,817 haavoja, ihomuutoksia, näkyjä... 80 00:03:55,402 --> 00:03:58,321 Dan, sinun pitää mennä heti lääkäriin. 81 00:04:00,573 --> 00:04:02,951 Tiedän, että tämä tulee viime tipassa, 82 00:04:03,118 --> 00:04:05,620 mutta tuletko illalliselle vanhempieni kanssa? 83 00:04:05,995 --> 00:04:07,205 Okei. -Oikeastiko? 84 00:04:08,248 --> 00:04:10,208 Ajattelin, että kieltäytyisit - 85 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 ja haukkuisit hiuksiani, asuani tai molempia. 86 00:04:12,711 --> 00:04:14,170 Ei. Kiitos, että pyysit. 87 00:04:14,379 --> 00:04:17,298 Olen utelias näkemään, kuka sinut teki. -Bela. 88 00:04:18,091 --> 00:04:19,175 Hyvää kimppatyötä. 89 00:04:19,676 --> 00:04:22,429 Todellakin. Noin minäkin käytän tuota sanaa. 90 00:04:22,554 --> 00:04:23,847 Tehdään se uudelleen. 91 00:04:23,930 --> 00:04:26,975 Sovittu. Vien vanhempani intialaisten opiskelijoiden - 92 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 illanviettoon huomenna. 93 00:04:28,685 --> 00:04:30,145 Tule vanhempiesi kanssa. 94 00:04:30,228 --> 00:04:32,981 Kuulostaa hauskalta, mutta he eivät tule tänne. 95 00:04:33,106 --> 00:04:35,066 Olen kiireinen koko viikonlopun. 96 00:04:35,150 --> 00:04:36,985 Treenaan kympin matkaa. -Vau. 97 00:04:37,068 --> 00:04:39,946 Kerro, milloin se on. Tykkään kannustaa juoksijoita. 98 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 En ole juoksija. 99 00:04:42,449 --> 00:04:44,951 Se on itse asiassa sukelluskisa. 100 00:04:45,952 --> 00:04:49,122 Et voi tulla. Mutta hauskaa viikonloppua. 101 00:04:51,082 --> 00:04:53,293 En tuomitse sinua valehtelusta. 102 00:04:53,376 --> 00:04:55,545 Pidän valheista, mutta mitä tuo oli? 103 00:04:56,004 --> 00:04:58,214 Luulin, että pidät Arvindista. -Pidänkin. 104 00:04:58,298 --> 00:05:02,093 Hän ei saa tavata vanhempiani. Arvind on heille kuin kissanminttua. 105 00:05:02,177 --> 00:05:03,553 He käyttäytyvät oudosti - 106 00:05:03,636 --> 00:05:05,805 ja haluavat varmistaa, ettemme ole sukua. 107 00:05:05,889 --> 00:05:07,098 Etkö tehnyt niin itse? 108 00:05:07,182 --> 00:05:09,267 Mutta vanhemmilta se on ärsyttävää. 109 00:05:09,351 --> 00:05:11,436 On myös pikkuserkku, joka oli rajatapaus, 110 00:05:11,519 --> 00:05:13,313 enkä halua kenenkään kyselevän. 111 00:05:13,605 --> 00:05:14,981 Suutelitko serkkuasi? 112 00:05:17,025 --> 00:05:20,195 Siteeraat Rousseauta, mutta jos olisit lukenut häntä, 113 00:05:20,445 --> 00:05:22,655 tietäisit, että hän kumoaa väitteesi. 114 00:05:22,739 --> 00:05:24,324 Hän kirjoittaa Émilessä: 115 00:05:27,494 --> 00:05:31,456 Kymppi plus, jos minulta kysytään, proffa. 116 00:05:37,045 --> 00:05:41,633 Kimberly, argumenttisi oli todella vaikuttava. 117 00:05:41,716 --> 00:05:42,967 Kiitos, professori. 118 00:05:43,051 --> 00:05:45,637 Tässä äitini. Hän ei yleensä ole pyörätuolissa. 119 00:05:45,720 --> 00:05:47,681 Liukastuin hummukseen kaupassa. 120 00:05:47,764 --> 00:05:50,016 Siinähän on perusteet oikeusjuttuun. 121 00:05:50,100 --> 00:05:53,478 Laitoin nimeni vastuuvapauslomakkeeseen kuponkia vastaan. 122 00:05:53,812 --> 00:05:58,566 Professori Friedman on Yhdysvaltojen perustuslain johtava asiantuntija. 123 00:05:58,650 --> 00:06:01,027 Hän ohitti hiljattain Ronald Dworkinin - 124 00:06:01,111 --> 00:06:04,197 ja on maan toiseksi eniten siteerattu oikeustieteilijä. 125 00:06:04,364 --> 00:06:06,991 Vau. -Olet tosiaan ottanut selvää. 126 00:06:07,075 --> 00:06:09,119 Rakastan tiedonhakua. 127 00:06:09,202 --> 00:06:12,747 Siitä puheen ollen, haluaisin hakea perustuslakisymposiumiin. 128 00:06:12,872 --> 00:06:15,959 Hänen symposiuminsa on erittäin arvostettu. 129 00:06:16,418 --> 00:06:17,252 Vau. 130 00:06:17,419 --> 00:06:19,963 Olisivatpa omat vanhempani yhtä vaikuttuneita, 131 00:06:20,046 --> 00:06:23,299 mutta heitä kiinnostaa vain se, tunnenko Judge Judyn. 132 00:06:23,383 --> 00:06:25,885 Rakastan häntä. -Tietysti. 133 00:06:26,261 --> 00:06:31,057 Symposiumi on tarkoitettu kolmannen ja neljännen vuoden opiskelijoille, 134 00:06:31,141 --> 00:06:33,810 mutta voin tehdä poikkeuksen tapauskohtaisesti. 135 00:06:34,352 --> 00:06:38,273 Lähetä hakemus. -Kiitos. Teen sen heti. 136 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 Hyvä, isä! 137 00:06:52,537 --> 00:06:53,913 Hänen iso soolonsa. 138 00:06:54,164 --> 00:06:56,332 Eikö koko show ole soolo? Hän on yksin. 139 00:07:01,546 --> 00:07:05,091 Pelkäsin, etteivät he pitäisi amelodisesta nykyjazzista. 140 00:07:05,175 --> 00:07:07,010 He pitivät siitä, vai mitä? 141 00:07:07,093 --> 00:07:11,139 Todellakin. Kuuntelen amelodista nykyjazzia Spotifysta koko ajan. 142 00:07:11,222 --> 00:07:12,265 Hei, Whit. 143 00:07:13,016 --> 00:07:16,227 Hei. Isä, hän on ystäväni Isaiah. 144 00:07:16,311 --> 00:07:19,147 Muusikolta muusikolle, se oli mahtavaa. 145 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 Soitan pianoa. -Mistä lähtien? 146 00:07:21,066 --> 00:07:23,151 Aina. En tee paljon muuta. 147 00:07:23,234 --> 00:07:24,652 Niinkö? -Jep. 148 00:07:24,736 --> 00:07:27,072 Halusin vain tervehtiä. Hieno esitys. 149 00:07:27,155 --> 00:07:28,656 Nähdään, Whit. -Joo. 150 00:07:28,740 --> 00:07:31,159 Olette ystäviä, jotka tuskin tuntevat, 151 00:07:31,284 --> 00:07:32,327 mutta näette pian? 152 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 Onko se satunnainen suhde? 153 00:07:34,621 --> 00:07:36,039 Isä. -Olet oikeassa. 154 00:07:36,122 --> 00:07:38,625 Sitä se on. -Willow, me emme puhu tästä. 155 00:07:39,250 --> 00:07:40,126 Okei. 156 00:07:40,710 --> 00:07:41,753 Hei. -Hei. 157 00:07:41,836 --> 00:07:44,255 Soitan mielenterveyspalveluista. 158 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 Oletko Whitney Chase? 159 00:07:46,007 --> 00:07:48,343 Kaikki hyvin? -Ace-rautakauppa soittaa. 160 00:07:49,219 --> 00:07:51,846 Tämä ei ole Ace-rautakauppa. 161 00:07:51,930 --> 00:07:54,182 Vaikka haluaisinkin olla siellä töissä. 162 00:07:54,307 --> 00:07:57,143 Kaikki on järjestyksessä, ei opiskelijoita. 163 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 Saanko kysyä, miksi soitat? 164 00:07:59,187 --> 00:08:00,855 Anteeksi. Tämä on käytäntömme. 165 00:08:00,939 --> 00:08:04,234 Soitamme kaikille, jotka leimaavat itsensä sisään. 166 00:08:04,317 --> 00:08:06,361 Kysymme tarvitsevatko he apua. 167 00:08:06,903 --> 00:08:09,739 Tämä on tarpeetonta. Kävin siellä vain vessassa. 168 00:08:09,823 --> 00:08:11,658 Mutta kiitos, että soitit. Hei. 169 00:08:15,745 --> 00:08:18,081 Hyviä uutisia. Porani saapui juuri. 170 00:08:18,540 --> 00:08:20,500 Hankin työkaluja. Feminismin takia. 171 00:08:27,716 --> 00:08:29,634 Äiti, olet täällä. -Rakas kultani. 172 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 Näytät upealta. 173 00:08:32,136 --> 00:08:33,888 Kuin miniversio minusta. 174 00:08:33,972 --> 00:08:37,433 Paitsi että kollageenisi on luonnollista eikä pistettyä. 175 00:08:37,558 --> 00:08:40,061 Siitä puheen ollen, kulmasi näyttävät hyviltä. 176 00:08:40,352 --> 00:08:42,563 Kiitos. Tri Resnick veti ne tiukalle, 177 00:08:42,647 --> 00:08:45,734 joten en voi sulkea silmiäni kokonaan. Mutta mitä väliä? 178 00:08:45,817 --> 00:08:48,820 Ihanaa, että olet täällä. Olen suunnitellut kaiken. 179 00:08:48,903 --> 00:08:50,947 Okei. -Lähin ostoskeskus ei ole paras, 180 00:08:51,031 --> 00:08:53,241 mutta siellä on mahtava hiuskioski. 181 00:08:53,450 --> 00:08:57,287 Viimeksi he suoristivat hiukseni. -On ensimmäinen kertani täällä. 182 00:08:57,370 --> 00:09:01,875 Kiertäisimmekö kampusta tai menisimmekö patikoimaan Vermontin luonnossa? 183 00:09:05,128 --> 00:09:07,297 Vitsi. Mieluummin tappaisin itseni. 184 00:09:07,380 --> 00:09:11,384 Mennään shoppailemaan isäsi kortilla. Sillä, jossa on iso luottoraja. 185 00:09:12,260 --> 00:09:15,013 Patikoimaan? Melkein uskoin. -Tiedän. Ällöä. 186 00:09:18,266 --> 00:09:22,062 Jos sinun pitää tehdä hakemustasi, voin keksiä tekemistä. 187 00:09:22,145 --> 00:09:25,690 Täällä on karaoketapahtuma. Tiedät, että rakastan karaokea. 188 00:09:25,774 --> 00:09:27,275 Voit katsoa karaokea kotona. 189 00:09:27,359 --> 00:09:29,235 Äläkä huoli. Tein hakemuksen jo. 190 00:09:29,319 --> 00:09:31,738 Olen halunnut symposiumiin fuksivuodesta asti. 191 00:09:32,030 --> 00:09:33,323 Tietysti. -Kimberly? 192 00:09:33,406 --> 00:09:36,659 Eli, hei. Olipa hyvä ajoitus. 193 00:09:36,743 --> 00:09:40,163 Joo. Miten menee? En ole kuullut sinusta vähään aikaan. 194 00:09:40,246 --> 00:09:41,081 Joo, anteeksi. 195 00:09:41,164 --> 00:09:44,459 On ollut paljon koulujuttuja enkä ole katsonut puhelintani. 196 00:09:44,542 --> 00:09:45,460 Äiti on käymässä. 197 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 Hän on äitisi. Luulin, että hän on - 198 00:09:48,505 --> 00:09:51,174 kaverisi tai lukiolainen, jolle näytät paikkoja. 199 00:09:51,549 --> 00:09:54,135 Voisin halata sinua, mutta seisominen sattuu. 200 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 Mistä tunnette toisenne? -Hyvä kysymys. 201 00:09:58,348 --> 00:09:59,683 Seurustelemme. -Niin. 202 00:10:01,101 --> 00:10:03,353 Joo. Me seurustelemme. 203 00:10:03,436 --> 00:10:04,896 Seurusteletteko? Oikeasti? 204 00:10:06,064 --> 00:10:09,275 Meidän pitää tutustua toisiimme. Tule illalliselle. 205 00:10:09,359 --> 00:10:12,278 Hänen vanhempansa ovat käymässä ja/tai hänellä on kiire. 206 00:10:12,362 --> 00:10:14,948 Eivät ole. Ja/tai ei ole kiire. Tulen mielelläni. 207 00:10:15,031 --> 00:10:17,117 Hienoa. -Se on hienoa. 208 00:10:17,742 --> 00:10:19,244 Hienoa. -Hienoa. 209 00:10:19,327 --> 00:10:20,203 Hienoa. 210 00:10:23,832 --> 00:10:24,791 Kriisi vältetty. 211 00:10:24,874 --> 00:10:27,711 Pöytään voidaan lisätä yksi ylimääräinen paikka - 212 00:10:27,794 --> 00:10:30,255 ja saan pitää OpenTable-pisteeni. 213 00:10:30,338 --> 00:10:33,049 Hyviä uutisia. Pisteet säilyvät. 214 00:10:33,883 --> 00:10:36,344 Kiitos, että sain tulla. -Tietysti. 215 00:10:36,428 --> 00:10:38,263 Bela sanoi, että sinulla on ongelmia. 216 00:10:38,388 --> 00:10:40,348 Äiti. -Ei se mitään. 217 00:10:40,849 --> 00:10:43,643 Kuvaa minua hyvin. Minulla on ongelmia. 218 00:10:44,269 --> 00:10:47,897 Siinähän te olette. -Hei. 219 00:10:47,981 --> 00:10:50,150 Mietitte kai, mitä minulle tapahtui. 220 00:10:50,233 --> 00:10:54,195 Se on kiinnostava juttu. -Niin varmasti. Kuka poika on? 221 00:10:54,279 --> 00:10:56,948 Hän on Eli. Toivottavasti tilaa on vielä yhdelle. 222 00:11:00,744 --> 00:11:02,787 Hei. -Mitä hän tekee täällä? 223 00:11:02,871 --> 00:11:05,331 Etkö välttele häntä? -Äiti kutsui hänet. 224 00:11:06,541 --> 00:11:07,792 Hei. Olemme täällä. 225 00:11:07,917 --> 00:11:09,836 Hauska vihdoinkin tavata. 226 00:11:10,003 --> 00:11:13,465 Hei, olen Bela. Hauska tavata sinutkin. 227 00:11:15,133 --> 00:11:15,967 Bela, ei. 228 00:11:16,051 --> 00:11:17,844 Minun on oltava rehellinen. 229 00:11:18,261 --> 00:11:21,222 Kliinisin termein isäsi on kymmenen. 230 00:11:21,556 --> 00:11:24,392 Ei hän niin kuuma ole. -On hän aika kuuma. 231 00:11:26,353 --> 00:11:29,022 Anteeksi. Oli pakko tieteen takia. -Voi luoja. 232 00:11:31,524 --> 00:11:33,234 Anteeksi, että olemme myöhässä. 233 00:11:33,485 --> 00:11:34,611 Tiedättehän sanonnan: 234 00:11:34,694 --> 00:11:39,199 "Nätit tulevat myöhässä, kauniit tekevät näyttävän sisääntulon." 235 00:11:39,366 --> 00:11:43,286 Ihana sanonta. Tekstaan sen itselleni. 236 00:11:43,370 --> 00:11:44,204 ONKO SE SANONTA? 237 00:11:44,287 --> 00:11:47,082 Unohdin puhelimeni. No, toistan sitä vain päässäni. 238 00:11:47,165 --> 00:11:48,290 GOOGLASIN. EI OLE. 239 00:11:48,375 --> 00:11:49,751 Hyvänen aika. 240 00:11:49,834 --> 00:11:53,672 Näytätte ihan vanhemmiltanne. Todella söpöä. 241 00:11:53,755 --> 00:11:55,423 Täydellinen jako. 242 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 Isin tyttö. 243 00:11:58,426 --> 00:12:01,554 Te neljä olette todella kaunis perhe. 244 00:12:02,013 --> 00:12:05,266 Ihanaa. -Olemme ihania, eikö totta? 245 00:12:05,850 --> 00:12:07,977 Haluaisin sanoa, että ajantajumme katosi, 246 00:12:08,061 --> 00:12:11,314 mutta totuus on, että hiuksiin meni kolme tuntia. 247 00:12:11,398 --> 00:12:12,399 Se on totta. 248 00:12:12,482 --> 00:12:16,361 Etelä-Carolinalaiset hiukseni eivät ole tottuneet Vermontin ilmaan. 249 00:12:16,444 --> 00:12:20,156 Jokainen matkustustunti tekee hiuksista pörröisemmät. 250 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 Pidä neule päälläsi. 251 00:12:22,158 --> 00:12:24,202 Käsivartesi ovat paremmat peitettyinä. 252 00:12:26,621 --> 00:12:30,083 Täällä on vähän kylmä. Jäikö meiltä hyviä tarinoita väliin? 253 00:12:30,208 --> 00:12:34,045 Kerroin kaikille, kuinka todentuntuisia unistani on tullut - 254 00:12:34,129 --> 00:12:35,797 kipulääkkeiden takia. 255 00:12:35,880 --> 00:12:38,008 Kuin olisin elokuvassa. 256 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 Se on kaunista. 257 00:12:46,683 --> 00:12:48,268 Lisää vettä, kiitos. 258 00:12:53,356 --> 00:12:55,150 Mitä nuo naksuttimet ovat? 259 00:12:56,067 --> 00:12:58,445 Bela tekee psykologista koetta. 260 00:12:58,737 --> 00:13:01,656 Niinkö? Tekeekö meidän betamme koetta? 261 00:13:02,115 --> 00:13:04,159 Kerro lisää. -Se on tosi teknistä. 262 00:13:04,242 --> 00:13:08,955 Mutta maallikkotermein kerään tietoa onnellisuudesta. 263 00:13:09,039 --> 00:13:11,166 Tätä klikataan, kun tuntee iloa. 264 00:13:11,249 --> 00:13:15,587 Vaikuttavaa. Hienoa, että keskityt opintoihisi. 265 00:13:15,670 --> 00:13:17,964 Olen iloinen tyttäreni puolesta. 266 00:13:19,132 --> 00:13:22,344 Ei, isä. Tulokset vääristyvät. 267 00:13:22,427 --> 00:13:24,971 Koska kehuskelemme lastemme saavutuksilla, 268 00:13:25,055 --> 00:13:29,517 Whitney yhdistää opiskelun ja jalkapallon upeasti. 269 00:13:29,601 --> 00:13:30,852 Tyttöni on uskomaton. 270 00:13:32,937 --> 00:13:36,191 Minäkin olen uskomattoman tytön ylpeä vanhempi. 271 00:13:36,316 --> 00:13:40,945 Hänen professorinsa kutsui hänet hyvin arvostettuun sympomuseoon. 272 00:13:41,029 --> 00:13:44,157 Hain sinne. En ole päässyt sinne. Ja se on symposiumi. 273 00:13:44,240 --> 00:13:47,118 Niinhän minä sanoin. Sym-po-mu-seo. 274 00:13:48,036 --> 00:13:51,081 Hän pääsee sinne. -Sinne on vaikea päästä. 275 00:13:51,164 --> 00:13:52,665 Mutta se olisi hienoa. 276 00:13:52,749 --> 00:13:56,753 Yksi suosituskirje proffalta on pääsylippu Yalen oikeustieteelliseen. 277 00:13:56,836 --> 00:14:00,298 Haluat lisää koulua päästäksesi uuteen kouluun. 278 00:14:00,382 --> 00:14:04,177 Tykkään opiskelusta, mutta sinä olet omalla tasollasi. 279 00:14:04,260 --> 00:14:06,221 Kaikki eivät voi bilettää joka ilta. 280 00:14:06,304 --> 00:14:08,014 Siksi olet niin erityinen. 281 00:14:08,098 --> 00:14:11,601 Kimberly. Niin suloista. 282 00:14:11,685 --> 00:14:13,269 Hän on niin kannustava. 283 00:14:13,353 --> 00:14:16,690 Kannustavista miehistä puheen ollen, ettekö pidäkin Calista? 284 00:14:16,773 --> 00:14:18,900 Calista? -Kaceyn poikaystävästä. 285 00:14:18,983 --> 00:14:22,237 Kacey tuli tänne hänen vuokseen. Ettekö ole tavanneet häntä? 286 00:14:24,948 --> 00:14:26,533 Tietysti. Cal. 287 00:14:26,616 --> 00:14:29,119 Hämmennyin, koska kutsumme häntä Big C:ksi. 288 00:14:29,202 --> 00:14:31,996 Rakastamme Big C:tä. -Kukapa ei? 289 00:14:32,080 --> 00:14:35,750 Hänen perheensä on hyvin rikas. Tupakkarahaa. 290 00:14:36,918 --> 00:14:39,337 Vau. -Pidämme siitä. 291 00:14:39,462 --> 00:14:44,259 Big C ei päässyt tänne tänään, koska hän on sairaana. 292 00:14:44,342 --> 00:14:47,012 Se on tarttuvaa. Saattaa olla aivokalvontulehdus. 293 00:14:47,095 --> 00:14:49,389 Saako hän leuan rintaansa? 294 00:14:49,472 --> 00:14:52,600 Niin voi testata, onko se aivokalvontulehdus. Näin. 295 00:14:54,769 --> 00:14:57,188 Kyllä. -Minulla ei ole varaa sairastua. 296 00:14:57,272 --> 00:14:59,691 Katso, koskeeko leukani rintaani. 297 00:15:01,067 --> 00:15:03,445 Kimberly. 298 00:15:04,070 --> 00:15:04,904 Luojan kiitos. 299 00:15:05,071 --> 00:15:07,991 Haluatko, että selitän leukatestin poikaystävällesi? 300 00:15:08,074 --> 00:15:10,452 Se ei ole tarpeen. Hän on kunnossa. 301 00:15:10,535 --> 00:15:13,496 Puhutaanko jostain muusta? Vaikka politiikasta. 302 00:15:16,791 --> 00:15:19,127 Jos äiti ja Eli löytävät vielä jotain yhteistä, 303 00:15:19,210 --> 00:15:20,879 joudun tekemään pommiuhkauksen. 304 00:15:20,962 --> 00:15:22,839 Toivottavasti hänellä ei ole siskoa. 305 00:15:22,922 --> 00:15:24,007 Hei. -Hei. 306 00:15:24,132 --> 00:15:26,134 Kiitos, ettette sanoneet erosta. 307 00:15:26,259 --> 00:15:29,012 Totta kai. Mutta mikset ole kertonut hänelle? 308 00:15:29,220 --> 00:15:30,972 En ole löytänyt oikeaa hetkeä. 309 00:15:31,056 --> 00:15:32,974 En ole koskaan valehdellut hänelle. 310 00:15:33,099 --> 00:15:35,101 Koskaan? Valehtelen äidilleni koko ajan. 311 00:15:35,185 --> 00:15:36,936 Hän luulee, että porno koneellani - 312 00:15:37,020 --> 00:15:40,023 oli murtovarkaan. Teimme rikosilmoituksen. 313 00:15:40,106 --> 00:15:42,108 Äitini luulee, että fudis maksaa - 314 00:15:42,192 --> 00:15:45,236 10 000 lukukaudessa. Ostin takin fudisrahoilla. 315 00:15:45,320 --> 00:15:48,031 Äitini ei tiedä, että minä ruokin koiraamme liikaa. 316 00:15:48,239 --> 00:15:50,867 Ymmärtäisitte, jos tuntisitte äitini ja koirani. 317 00:15:51,493 --> 00:15:55,205 Olen kai läheisempi äitini kanssa kuin te omienne kanssa. 318 00:15:57,290 --> 00:15:58,500 Oli kiva jutella. 319 00:16:00,043 --> 00:16:03,213 Olipa mielenkiintoista. Kiitos, että kerroit. Kimberly. 320 00:16:03,296 --> 00:16:06,591 Eli kertoi, että hän on biseksuaali. Minusta se on siistiä. 321 00:16:07,384 --> 00:16:09,552 Harmi, että missasin sen. 322 00:16:09,636 --> 00:16:11,805 Työkaverini on homo. Hänen nimensä on Eric. 323 00:16:11,888 --> 00:16:15,433 Okei, isä. -Se on totta. En keksinyt sitä. 324 00:16:15,517 --> 00:16:17,936 Hän suuteli poikaystäväänsä edessäni. 325 00:16:18,019 --> 00:16:20,730 Sanoin: "Hyvää työtä, Eric. Se meni hyvin." 326 00:16:20,814 --> 00:16:22,565 Olen aina halunnut homoystävän. 327 00:16:22,649 --> 00:16:25,151 Kun valitsisin kaupassa ruman paidan, 328 00:16:25,235 --> 00:16:26,820 hän sanoisi: "Ei, muija." 329 00:16:27,362 --> 00:16:29,406 Homot eivät ole asusteita. 330 00:16:29,823 --> 00:16:31,324 Taidealalla olen oppinut - 331 00:16:31,408 --> 00:16:33,827 paljon seksuaalisuudesta ja sukupuolesta. 332 00:16:33,910 --> 00:16:36,705 Myös niistä uusista keksityistä. -Niin lähellä. 333 00:16:36,830 --> 00:16:39,665 Taylor, Bela sanoi, että olet lesbo. -Kyllä. 334 00:16:39,749 --> 00:16:42,377 Olen lesbo, britti ja alkoholisti. 335 00:16:42,711 --> 00:16:45,296 Minulla on myös kuollut isä, mutta älkää huoliko siitä. 336 00:16:45,380 --> 00:16:46,423 Se on jo korjattu. 337 00:16:46,506 --> 00:16:49,884 Sitä varten on terapia. -Nykyajan nuoret ja terapia. 338 00:16:50,385 --> 00:16:53,096 Ei pahalla. Sinä varmasti tarvitsit sitä, mutta... 339 00:16:53,179 --> 00:16:54,014 Kiitos. 340 00:16:54,097 --> 00:16:57,767 Mielenterveydestä puhutaan paljon, mutta minä en usko siihen. 341 00:16:57,851 --> 00:17:00,311 BOOMERIT. KENELLÄ ON PAHIN MIELIPIDE? 342 00:17:00,395 --> 00:17:02,689 Se on tekosyy huonolle käytökselle. 343 00:17:02,772 --> 00:17:03,606 ÄÄNESTÄN ÄITIÄNI. 344 00:17:03,690 --> 00:17:04,523 Aivan. 345 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 Kukaan perheessämme ei ole tarvinnut terapiaa. 346 00:17:07,402 --> 00:17:08,403 On hyvät geenit. 347 00:17:08,486 --> 00:17:11,364 TAI KULTTUURI, JOSSA HÄVETÄÄN TUNTEIDEN NÄYTTÄMISTÄ. 348 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Terapian toimimisesta ei ole todisteita. 349 00:17:14,659 --> 00:17:17,203 Kimberlyn täti kävi terapiassa ja pysyi hulluna. 350 00:17:17,287 --> 00:17:18,538 Olen huomannut jotain. 351 00:17:18,621 --> 00:17:19,580 HYVÄ POINTTI. 352 00:17:19,664 --> 00:17:21,540 "Triggeröitymisestä" ei ennen tiedetty. 353 00:17:21,624 --> 00:17:24,502 Miksikö? Koska me emme triggeröityneet. 354 00:17:26,755 --> 00:17:29,924 Terapiasta puhutaan kuin kaikkien pitäisi käydä siellä, 355 00:17:30,008 --> 00:17:31,634 mutta se ei voi olla totta. 356 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 Kaikki eivät voi tarvita sitä. 357 00:17:33,428 --> 00:17:35,180 Jotkut selviävät asioista yksin. 358 00:17:36,014 --> 00:17:40,101 On paljon hyviä kokeellisia hoitoja, kuten mikroannostelu. 359 00:17:40,185 --> 00:17:42,312 Se auttoi minua. -Kuulostaa siistiltä. 360 00:17:42,395 --> 00:17:44,314 Et edes tiedä mitä se on. 361 00:17:44,397 --> 00:17:48,234 Ei se voi olla pahaa. Sanassa on mikro. -Aivan. Hän ymmärtää. 362 00:17:48,526 --> 00:17:50,528 Onko sinulla käyttämättömiä kipulääkkeitä? 363 00:17:52,405 --> 00:17:53,990 Siitä pitäisi tehdä uusi versio. 364 00:17:54,074 --> 00:17:56,618 Se on todella tärkeä elokuva. 365 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 Voi paska. 366 00:17:59,162 --> 00:18:00,622 Bela? -Arvind. 367 00:18:01,206 --> 00:18:02,791 Hullua nähdä sinut täällä. 368 00:18:02,916 --> 00:18:05,377 Niin. Äiti ja isä, tässä on Bela. 369 00:18:05,543 --> 00:18:08,004 Arvind on kertonut sinusta. Se uimari. 370 00:18:08,254 --> 00:18:11,132 Rakastan väsymyksen tunnetta veden alla. 371 00:18:11,216 --> 00:18:12,133 Saatan teidät ulos. 372 00:18:12,342 --> 00:18:14,386 Ovatko nämä vanhempasi? -Kyllä. 373 00:18:14,969 --> 00:18:17,555 Hei. Olen Reena. Tässä on mieheni Nevaan. 374 00:18:18,056 --> 00:18:21,351 Minä olen Arvind. Bela sanoi, ettette olleet tulossa. 375 00:18:21,434 --> 00:18:24,020 Niin sanoin. Älytön juttu, 376 00:18:24,145 --> 00:18:26,606 mutta he pääsivätkin viime hetkellä. 377 00:18:26,690 --> 00:18:27,607 Viime hetkellä? 378 00:18:28,024 --> 00:18:30,944 Varasimme matkan kuukausia sitten. Ei viime tipassa. 379 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 Silloin hotellit kiskovat hintoja ylös. 380 00:18:34,948 --> 00:18:39,160 En halua häiritä. Olimme juuri lähdössä. 381 00:18:39,369 --> 00:18:41,079 Hyvää illallista. 382 00:18:44,499 --> 00:18:46,292 Hän vaikutti mukavalta, beta. 383 00:18:51,423 --> 00:18:52,590 Kiitos. -Kiki. 384 00:18:53,008 --> 00:18:56,052 He unohtivat laittaa salaattikastikkeen sivuun. Vaihdetaan. 385 00:18:56,386 --> 00:18:58,179 Ei se haittaa. -Höpö höpö. 386 00:18:58,263 --> 00:19:00,348 Ravintoloissa sitä käytetään liikaa. 387 00:19:00,432 --> 00:19:02,559 Kaikki kalorit ovat kastikkeessa. 388 00:19:03,393 --> 00:19:05,103 Ja se on vain serkkuni. 389 00:19:05,186 --> 00:19:07,355 SANOIN, ETTÄ SE OLI KIINNOSTAVAA. 390 00:19:07,439 --> 00:19:10,608 Mikä on vialla? Eikö ole nälkä? -Kaikki on hyvin. 391 00:19:10,984 --> 00:19:11,943 Se on se poika. 392 00:19:12,027 --> 00:19:14,946 Mitä pojasta? -Äiti. Isä... 393 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 En ole valmis tapailemaan poikia. 394 00:19:17,115 --> 00:19:20,493 Hyvä, koulu tulee ensin. Meidän Belamme. 395 00:19:22,370 --> 00:19:24,998 Anteeksi. Tukehdun kuivaan salaattiini. 396 00:19:26,499 --> 00:19:27,876 HÄTÄTAPAUS. VESSAAN NYT. 397 00:19:29,669 --> 00:19:32,088 Mikä hätänä? Simpukatko? Ne olivat raakoja. 398 00:19:32,213 --> 00:19:35,467 Tiedättehän, että käytän sovelluksia parantaakseni itsetuntoani - 399 00:19:35,550 --> 00:19:37,510 ja joskus huonontaakseni sitä? -Joo. 400 00:19:37,594 --> 00:19:39,596 Skrollasin painajaiseen. 401 00:19:39,679 --> 00:19:41,431 Isaiah? -En välitä hänestä. 402 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 Näemme paljon. Autoin häntä editoimaan kuvia. 403 00:19:44,017 --> 00:19:45,143 Tämä on maailmanloppu. 404 00:19:45,727 --> 00:19:48,605 Isäsi? -Hullua. 405 00:19:48,688 --> 00:19:49,773 Ei kai, Kacey. 406 00:19:49,856 --> 00:19:53,026 Mitä? Neitsyt voi tuntea vetoa vanhempaan mieheen. 407 00:19:53,151 --> 00:19:54,694 Isäsi ei tarvitse nähdä vaivaa. 408 00:19:54,778 --> 00:19:56,946 Bela. -Ei se ole vain sekstailua varten. 409 00:19:57,030 --> 00:19:59,783 Ehkä hän etsii romanssia söpöllä virneellään. 410 00:19:59,866 --> 00:20:02,202 Jos katsomme hänen profiiliaan... Hups. 411 00:20:02,869 --> 00:20:06,164 Hups? Mitä teit? -Pyyhkäisin oikealle. 412 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 Teit mitä? 413 00:20:08,958 --> 00:20:11,961 Miss Kovis voisi olla elämäkertaleffa. 414 00:20:12,045 --> 00:20:13,171 Hän on huippu... 415 00:20:13,254 --> 00:20:15,382 Onko kaikki hyvin? -Joo. Normaalia. 416 00:20:15,465 --> 00:20:19,302 Eli haluaa tulla katsomaan Barren kirjastoa huomenna. 417 00:20:19,386 --> 00:20:22,180 Kutsuitko hänet? Sinne on neljän tunnin ajomatka. 418 00:20:22,305 --> 00:20:24,933 Haluan nähdä, mikä tekee siitä niin erityisen. 419 00:20:25,016 --> 00:20:27,394 Se on erityinen, koska se on vanha kirjasto. 420 00:20:27,727 --> 00:20:29,270 Jokin vialla? -Oletko kunnossa? 421 00:20:29,354 --> 00:20:30,522 Olen. -Varmastiko? 422 00:20:30,605 --> 00:20:32,107 Näytät stressaantuneelta. 423 00:20:32,190 --> 00:20:33,650 Koska haluan erota hänestä. 424 00:20:34,150 --> 00:20:35,068 Mitä? 425 00:20:37,737 --> 00:20:41,366 En halunnut tehdä tätä täällä. Mutta meidän pitäisi erota. 426 00:20:41,449 --> 00:20:44,202 Miksi? Koska Dick Cheney on kummisetäni? 427 00:20:44,285 --> 00:20:47,288 Mitä? En edes tiennyt. Voimmeko puhua kahden kesken? 428 00:20:48,748 --> 00:20:49,958 Emme edes puhu enää. 429 00:20:50,083 --> 00:20:52,043 Hän ei ikinä ota yhteyttä, mutta... 430 00:20:52,836 --> 00:20:54,254 Kuka on Dick Cheney? 431 00:20:55,130 --> 00:20:57,757 Haluatko siis erota? 432 00:20:58,174 --> 00:20:59,551 Minusta kaikki oli hyvin. 433 00:20:59,634 --> 00:21:02,387 Ostin uusia psykedeelejä, joita voisimme kokeilla. 434 00:21:02,470 --> 00:21:03,763 Ne ovat kaktuksesta. 435 00:21:03,847 --> 00:21:06,516 Miksi luulet, että pitäisin siitä? 436 00:21:06,599 --> 00:21:09,060 Olet Arizonasta. Luulin, että pidät kaktuksista. 437 00:21:09,144 --> 00:21:13,440 Pidän sinusta, mutta elämämme ovat todella erilaisia. 438 00:21:13,565 --> 00:21:16,026 En ikinä polttaisi kaktushuumetta. 439 00:21:16,109 --> 00:21:19,320 Ei sitä polteta, vaan nuuskataan. -Se on vielä pahempi. 440 00:21:19,404 --> 00:21:21,281 Tämä on stereotyyppinen sanonta, 441 00:21:21,364 --> 00:21:23,700 mutta haluaisin pysyä ystävinä. 442 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 Valehtelisin, jos sanoisin etten ole pettynyt. 443 00:21:28,121 --> 00:21:29,539 Kiitos, että sanoit noin. 444 00:21:34,419 --> 00:21:37,255 Anteeksi. Kuka haluaa toisen lasillisen viiniä? 445 00:21:38,757 --> 00:21:40,675 Kaikki on hyvin. Syödään. 446 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 Minäkin olen kunnossa. 447 00:21:43,970 --> 00:21:46,348 Pysymme ystävinä. -Sepä mukavaa. 448 00:21:46,431 --> 00:21:47,557 MIKSI ELI ON TÄÄLLÄ? 449 00:21:47,640 --> 00:21:48,600 Niin kypsää. 450 00:21:48,725 --> 00:21:50,060 EN TIEDÄ. TOSI OUTOA. 451 00:21:50,143 --> 00:21:51,853 Ribsit ovat fantastisia. 452 00:21:52,437 --> 00:21:55,190 Pitäisi käydä täällä useammin. 453 00:21:55,273 --> 00:21:56,191 HÄN HALUSI RIBSEJÄ. 454 00:21:58,068 --> 00:22:01,196 Mukava ilta. Latasin juuri uuden sovelluksen, 455 00:22:01,279 --> 00:22:03,740 joka jakaa laskun ja laskee tipin yhdellä... 456 00:22:03,823 --> 00:22:05,075 WHITNEY C - OLET KUUMA! 457 00:22:05,158 --> 00:22:06,868 Vau. Okei. -Älä klikkaa sitä. 458 00:22:06,951 --> 00:22:08,078 Onko kaikki hyvin? 459 00:22:08,661 --> 00:22:11,414 Entä jos maksan koko laskun omalla kortillani? 460 00:22:11,498 --> 00:22:14,501 Se on helpompaa, ja kaikki voivat vain lähteä. 461 00:22:14,584 --> 00:22:15,669 Kiitos. 462 00:22:15,752 --> 00:22:18,254 Kiki, viedäänkö tähteet Calvinille? 463 00:22:19,047 --> 00:22:20,590 Se ei taida olla hyvä idea. 464 00:22:20,674 --> 00:22:23,677 Hänellä on vatsatauti. Hän tekstasi minulle äsken. 465 00:22:23,760 --> 00:22:24,886 Voi sentään. 466 00:22:24,969 --> 00:22:27,931 Voisit viedä hänelle elektrolyyttejä tai keittoa. 467 00:22:28,014 --> 00:22:29,599 Se ei ole tarpeen, äiti. 468 00:22:29,683 --> 00:22:31,476 Jos sinä et vie, minä vien. 469 00:22:31,559 --> 00:22:33,269 Olen käytännössä hänen anoppinsa. 470 00:22:33,353 --> 00:22:34,312 Et enää. 471 00:22:36,564 --> 00:22:38,900 Erosimme. -Oikeastiko? 472 00:22:39,234 --> 00:22:40,819 Mitä sinä teit? -En mitään. 473 00:22:40,902 --> 00:22:42,862 Ihmiset eivät eroa ilman syytä. 474 00:22:42,946 --> 00:22:45,949 Tämä on kamalaa. Entä Karibian jouluristeily? 475 00:22:46,074 --> 00:22:48,410 Isäsi ja Cal varasivat kiipeilyseinän. 476 00:22:48,493 --> 00:22:51,538 Paikkoja on vaikea saada. Cal on varmaan surun murtama. 477 00:22:51,621 --> 00:22:52,872 Calvin on syvältä. 478 00:22:52,956 --> 00:22:55,000 Pettävä, valehteleva paskiainen. 479 00:22:55,083 --> 00:22:57,836 Totta. Kaceyn on parempi ilman sitä mänttiä. 480 00:22:57,919 --> 00:23:00,130 Anteeksi, mutta tämä on perheasia. 481 00:23:00,213 --> 00:23:02,549 Kunnioitamme ihmisten yksityisyyttä. 482 00:23:02,757 --> 00:23:04,968 Paskanmarjat. Ketä kiinnostaa? 483 00:23:05,051 --> 00:23:07,303 Välittäisit vähemmän yksityisyydestä - 484 00:23:07,387 --> 00:23:09,639 ja enemmän siitä, miksei tyttäresi kertonut. 485 00:23:12,058 --> 00:23:14,686 Kiitos vielä, että sain tulla. 486 00:23:14,769 --> 00:23:17,981 Otetaanko uusiksi brunssilla huomenna? Kuka maksaa? 487 00:23:21,026 --> 00:23:22,819 ARVIND - JOTEN... 488 00:23:24,237 --> 00:23:25,905 Beta, voimmeko puhua? 489 00:23:26,406 --> 00:23:29,951 Tiedämme, ettet halua puhua poikaystävistä kanssamme. 490 00:23:30,035 --> 00:23:32,328 Me emme kuitenkaan ole typeriä. 491 00:23:32,412 --> 00:23:35,123 Tiedämme, että collegessa saadaan uusia kokemuksia, 492 00:23:35,206 --> 00:23:37,417 ja olet saattanut suudella poikaa. 493 00:23:37,542 --> 00:23:40,503 Yksi suudelma kerran. -Ei tarvitse puhua siitä. 494 00:23:40,587 --> 00:23:43,298 Minulla ei ole mielipidettä Arvindista. 495 00:23:43,381 --> 00:23:45,592 Hän näyttää tulevan hyvästä perheestä. 496 00:23:45,967 --> 00:23:48,053 Kaksi setää ovat tv:n tietovisavoittajia. 497 00:23:48,595 --> 00:23:50,972 Mitä? Preeti-täti kaiveli vähän. 498 00:23:51,056 --> 00:23:52,057 Mitä te... 499 00:23:52,140 --> 00:23:55,018 Yritämme vain sanoa, että vaikka olisimmekin - 500 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 eri mieltä valinnoistasi, 501 00:23:56,936 --> 00:24:00,023 olemme ylpeitä siitä, että tavoittelet haluamiasi asioita. 502 00:24:00,106 --> 00:24:02,942 Ja vaikka mitä kävisi, et pelkää epäonnistumista. 503 00:24:03,777 --> 00:24:04,694 Tule tänne. 504 00:24:05,320 --> 00:24:06,863 Olet rakas. -Rakastan teitä. 505 00:24:10,033 --> 00:24:13,536 Näit siis deittiprofiilini. 506 00:24:13,620 --> 00:24:16,831 Näin. -Piditkö siitä? 507 00:24:16,915 --> 00:24:19,793 En. Se oli vahinko, joka seuraa minua helvettiin. 508 00:24:19,876 --> 00:24:21,836 Meidän ei tarvitse puhua siitä. 509 00:24:21,920 --> 00:24:26,007 Ymmärrän. Olet aikuinen sinkkumies ja harrastat - 510 00:24:28,635 --> 00:24:29,552 seksiä. 511 00:24:30,512 --> 00:24:32,430 Siksikö luulet minun olevan siellä? 512 00:24:32,889 --> 00:24:36,017 Olen ollut sinkku 15 vuotta. En tarvitse sovellusta. 513 00:24:36,393 --> 00:24:37,435 Haluan kuolla. 514 00:24:37,519 --> 00:24:41,439 Kun äitisi ja minä erosimme, pysyin sinkkuna monesta syystä. 515 00:24:41,523 --> 00:24:45,318 Lähinnä koska ajattelin sen helpottavan unelmieni tavoittelemista. 516 00:24:46,069 --> 00:24:49,989 Kävi ilmi, että menestys tuntuu tyhjältä, kun sitä ei voi jakaa. 517 00:24:50,365 --> 00:24:52,784 Olen pahoillani. -Älä pyydä anteeksi. 518 00:24:52,867 --> 00:24:57,038 En ole surullinen. Olen optimistinen, että tapaan jonkun. 519 00:24:57,997 --> 00:25:00,500 Kuten sinäkin voisit olla sen suhteesi... 520 00:25:00,583 --> 00:25:03,628 Voi luoja. Et sanonut tuota. Emme puhu tästä. 521 00:25:03,712 --> 00:25:05,714 Onko tuo autosi? Menen sisään. 522 00:25:09,718 --> 00:25:12,762 Olen pahoillani. Tiedän, että pidit Elista. 523 00:25:12,846 --> 00:25:16,016 Sinä olet suurin saavutukseni. 524 00:25:16,099 --> 00:25:19,060 Et voisi ikinä tuottaa pettymystä. -Voi äiti. 525 00:25:19,144 --> 00:25:20,770 Voinko sanoa yhden jutun? 526 00:25:21,312 --> 00:25:25,942 Sinulla on tarkka suunnitelma siitä, mihin suuntaan haluat elämäsi menevän. 527 00:25:26,568 --> 00:25:28,737 Kannattaisi pitää mieli avoimena. 528 00:25:29,446 --> 00:25:32,323 Älä tee kaikkia päätöksiä tulevaisuudestasi nyt. 529 00:25:33,283 --> 00:25:36,286 Minäkään en uskonut naivani rannekoruja käyttävää miestä, 530 00:25:36,369 --> 00:25:37,871 mutta sitten tapasin isäsi. 531 00:25:37,954 --> 00:25:40,123 Kiitos neuvosta. Ymmärrän. 532 00:25:40,206 --> 00:25:43,209 Käyttääkö isä rannekoruja? -Ei enää. 533 00:25:43,293 --> 00:25:45,628 Ne haittaavat hänen ihottumaansa. 534 00:25:45,712 --> 00:25:48,089 Mutta aikoinaan ne oikein kilisivät. 535 00:25:48,173 --> 00:25:50,925 Kuulin hänen kulkevan kotona kuin koiran. 536 00:25:52,177 --> 00:25:53,470 Se oli söpöä. 537 00:25:53,845 --> 00:25:55,638 Olen pahoillani erosta. 538 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Näen Calvinin äitiä golfklubilla. 539 00:25:58,099 --> 00:26:00,101 Aiotteko vielä yrittää vai... 540 00:26:00,185 --> 00:26:01,519 Ei. Hän petti minua. 541 00:26:02,354 --> 00:26:04,773 Se loppui siihen. -Ymmärrän. 542 00:26:05,482 --> 00:26:09,027 Suutuin, koska haluan, että sinulla on kaikki hyvin. 543 00:26:09,110 --> 00:26:11,738 Ei ole helppoa olla ilman kumppania. 544 00:26:11,821 --> 00:26:14,699 Älä huoli, äiti. Pärjään kyllä. 545 00:26:14,783 --> 00:26:15,700 Hyvä. 546 00:26:16,534 --> 00:26:19,371 Älä huoli. Joku komea ja menestyvä poika - 547 00:26:19,454 --> 00:26:23,750 nappaa sinut, koska olet yhtä kaunis kuin äitisi. 548 00:26:24,668 --> 00:26:27,921 Voi luoja. Melkein unohtui. Otetaan kuva yhdessä. 549 00:26:30,840 --> 00:26:32,967 Mitä teet? Sinähän jäädyt. 550 00:26:33,927 --> 00:26:35,512 Näytän paremmalta näin. 551 00:26:36,763 --> 00:26:37,806 Okei. 552 00:26:46,439 --> 00:26:48,608 ISAIAH - LÄHDETKÖ TREFFEILLE? KYLLÄ. 553 00:26:54,572 --> 00:26:55,615 UUSI SÄHKÖPOSTI 554 00:26:57,200 --> 00:26:58,034 HYVÄKSYTTY 555 00:26:58,118 --> 00:27:01,621 Pääsin sisään. Kyllä! 556 00:27:08,253 --> 00:27:10,964 Bela? Mitä sinä teet täällä? 557 00:27:11,047 --> 00:27:13,466 Anteeksi. Valehtelin, koska pidän sinusta. 558 00:27:13,550 --> 00:27:14,592 Paljon. 559 00:27:14,676 --> 00:27:16,845 Luulin, että vanhemmat pilaisivat kaiken. 560 00:27:16,928 --> 00:27:18,596 Valehtelu vain pahensi asiaa. 561 00:27:18,680 --> 00:27:20,015 Anteeksi, että olen outo. 562 00:27:20,098 --> 00:27:22,475 Olen ollut yksin ajatusteni kanssa ja... 563 00:27:25,061 --> 00:27:27,981 Oletko okei? Anteeksi, etten pyytänyt lupaa. 564 00:27:29,024 --> 00:27:31,693 Vanhempani ovat autossa kadun toisella puolella. 565 00:27:31,776 --> 00:27:33,695 Älä vilkuta. -Ymmärrän. 566 00:27:33,778 --> 00:27:36,197 Mennään sisään. -Hauska tavata, Arvind. 567 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 Hauska tavata. 568 00:28:56,444 --> 00:28:58,446 Tekstitys: Kati Rantala