1 00:00:03,378 --> 00:00:04,337 Bună dimineața! 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,465 Mulțumesc că participați la studiul meu de psihologie. 3 00:00:07,549 --> 00:00:10,927 Desigur. Ador experimentele. Despre ce e vorba? 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,555 Orb, dublu-orb? Variabile dihotomice? 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,391 Kimberly, ești deja regina tocilarilor. Nu te mai lăuda. 6 00:00:16,474 --> 00:00:20,437 Vreau să-mi demonstrez teoria că femeile sunt la fel de excitate ca bărbații. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,856 Și adun date cu aceste dispozitive. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,608 Scuze, ceva din personalitatea mea 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 spune că îmi poți arunca chestii? 10 00:00:27,527 --> 00:00:30,864 Când ai un gând sau o senzație sexuală, de orice intensitate, 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 marchezi cu un clic. 12 00:00:34,159 --> 00:00:36,161 Interesant. Când ai spus „clic”, 13 00:00:36,244 --> 00:00:38,329 rimează cu „tătic”. E un clic? 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,957 De fapt, e un mare clic și pentru mine. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 Îmi place că îmbini feminismul cu știința, 16 00:00:43,126 --> 00:00:45,086 dar transformi școala în sex 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,047 pentru că nu te-ai cuplat cu Arvind? 18 00:00:47,172 --> 00:00:49,966 Arvind e singur acum și n-a făcut nicio mutare? 19 00:00:50,258 --> 00:00:53,136 Sunt virgină, dar ce-are pudibondul ăsta? 20 00:00:53,219 --> 00:00:56,014 - Știu, mă înnebunește. - De ce nu faci tu ceva? 21 00:00:56,097 --> 00:00:59,142 Nu, e prea mare miza. Nu știu ce simte. 22 00:00:59,225 --> 00:01:02,062 Și s-a despărțit de iubită și îmi place de el. 23 00:01:03,396 --> 00:01:04,647 Nu vreau să-l consolez. 24 00:01:04,897 --> 00:01:06,274 - Înțeleg. - Desigur. 25 00:01:06,566 --> 00:01:08,401 Trebuie să mă uit la filmulețe 26 00:01:08,485 --> 00:01:11,279 cu bărbați la sală, să nu mă mai gândesc la Arvind. 27 00:01:15,367 --> 00:01:16,701 Să nu intre nimeni! 28 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 - Muzică tare? - Da, te rog. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,589 BUN-VENIT, PĂRINȚI ESSEX! 30 00:01:30,173 --> 00:01:32,884 A trecut un an de la ultimul Weekend al părinților! 31 00:01:32,967 --> 00:01:34,426 Am trecut prin atâtea împreună 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,805 și în sfârșit știu ce mărime am la sutien. 33 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 Tata de-abia așteaptă. Nu să mă vadă. 34 00:01:39,265 --> 00:01:42,394 Dar a găsit o masă care îi dă triplul de puncte pe OpenTable. 35 00:01:42,602 --> 00:01:45,146 Poate cumpăra un restaurant cu câte puncte are. 36 00:01:45,563 --> 00:01:47,857 Mama nu vine. A mușcat-o câinele președintelui. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,067 N-a pățit nimic. 38 00:01:49,150 --> 00:01:52,070 Dar nu apare în public. E mai bine. 39 00:01:52,152 --> 00:01:55,448 Tata e mai cool. Casa KJ l-a invitat să cânte la chitară. 40 00:01:55,532 --> 00:01:58,785 Concert de chitară? Cred că tatăl tău e foarte tare. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,662 Chiar e, da. E modelul meu. 42 00:02:00,787 --> 00:02:03,832 Și eu aș fi fost chitaristă, dacă n-aveam articulațiile mamei. 43 00:02:03,957 --> 00:02:07,460 Îmi place asta. Eu și mama suntem la fel. E cea mai bună prietenă. 44 00:02:07,544 --> 00:02:11,172 De fapt, toată lumea crede că suntem gemene. E șocant. 45 00:02:11,256 --> 00:02:13,383 - Uau! - Dar e mai înaltă decât tine. 46 00:02:13,466 --> 00:02:15,969 Gemenii pot avea înălțimi diferite. Mi-am amintit. 47 00:02:16,052 --> 00:02:18,888 Să-i scriu s-o întreb ce culoare purtăm diseară. 48 00:02:19,305 --> 00:02:21,975 Atenție! S-ar putea să fie verde. 49 00:02:24,227 --> 00:02:25,520 Cam multe mesaje de la Eli. 50 00:02:25,603 --> 00:02:28,440 Mai ești supărată că te-a lăsat singură la petrecere? 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,693 Cam da. Și-a cerut scuze, dar nu cred că ne potrivim. 52 00:02:32,067 --> 00:02:34,154 E mult mai petrecăreț decât credeam 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,156 și avem vieți diferite. Nu e ca Merrick Garland. 54 00:02:37,240 --> 00:02:38,616 - Evreu? - Nu asta... 55 00:02:38,700 --> 00:02:42,203 Nu mi-ar păsa dacă ar fi evreu. Îmi plac evreii. Scuze. 56 00:02:42,287 --> 00:02:44,789 - Ce spuneam? - Știi că nu înregistrăm, da? 57 00:02:44,873 --> 00:02:47,667 Da. Acum îl evit concentrându-mă pe școală. 58 00:02:47,751 --> 00:02:51,212 Am o dezbatere la etică pentru care sunt foarte pregătită. 59 00:02:51,629 --> 00:02:52,547 Uitați! 60 00:02:53,214 --> 00:02:55,800 E prima dată când am unul de 15 cm plin. 61 00:02:58,595 --> 00:03:01,264 Ce? Tu ești ciudată, că vorbești așa despre un dosar. 62 00:03:04,517 --> 00:03:06,895 Care-i treaba, CPB-iștilor? 63 00:03:07,020 --> 00:03:09,898 Bela, Ce Bună-i Poanta! Cam Prea Bună! 64 00:03:09,981 --> 00:03:13,526 Putem reveni când terminați cu chestia asta tristă? 65 00:03:13,610 --> 00:03:15,487 E Weekendul părinților, știți. 66 00:03:15,570 --> 00:03:18,323 Voiam să verificăm rapid dacă sunteți 67 00:03:18,615 --> 00:03:22,118 pregătiți emoțional, căci nu toate familiile sunt perfecte. 68 00:03:22,494 --> 00:03:25,747 Tata a murit când aveam cinci ani, iar mama e atât de absentă, 69 00:03:25,829 --> 00:03:28,625 încât, când i-am zis că sunt gay, mi-a răspuns: „Cine e?” 70 00:03:30,126 --> 00:03:32,796 - Puteți mai bine? - Nu e un concurs. 71 00:03:32,879 --> 00:03:34,673 Cu siguranță câștigă ea. 72 00:03:34,756 --> 00:03:37,509 Da, acum văd că părinții mei nu sunt așa răi. 73 00:03:37,966 --> 00:03:39,636 - Mulțumesc, Taylor. - Cu plăcere. 74 00:03:39,719 --> 00:03:41,805 - Să continuăm. - Mai departe... 75 00:03:41,888 --> 00:03:45,975 Dacă ați simțit miros de gaz ieri în sală, avem vești proaste. 76 00:03:46,351 --> 00:03:47,394 Chiar a fost gaz. 77 00:03:47,477 --> 00:03:49,145 Gaz de clor, de fapt, 78 00:03:49,228 --> 00:03:52,065 așa că spuneți-ne dacă aveți răni noi, 79 00:03:52,273 --> 00:03:54,817 leziuni, excrescențe, viziuni... 80 00:03:55,402 --> 00:03:58,321 Dan, trebuie să mergi la doctor imediat, amice. 81 00:04:00,573 --> 00:04:02,951 Știu că-ți zic în ultima clipă, 82 00:04:03,118 --> 00:04:05,620 dar poți veni la cină cu părinții mei, dacă vrei. 83 00:04:05,995 --> 00:04:07,205 - Bine. - Serios? 84 00:04:08,248 --> 00:04:10,208 Credeam că o să fii cool și o să refuzi, 85 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 apoi o să-mi insulți părul sau ținuta sau ambele. 86 00:04:12,711 --> 00:04:14,170 Nu, chiar îți mulțumesc. 87 00:04:14,379 --> 00:04:17,298 - Sunt curioasă să văd cine te-a făcut. - Bela! 88 00:04:18,091 --> 00:04:19,175 Am făcut echipă bună! 89 00:04:19,676 --> 00:04:22,429 Da. Exact asta aș spune și eu. 90 00:04:22,554 --> 00:04:23,847 Ar trebui s-o facem iar. 91 00:04:23,930 --> 00:04:26,975 Sigur. Mâine merg cu părinții la un eveniment de socializare 92 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 pentru studenții indieni. 93 00:04:28,685 --> 00:04:30,145 Vino și tu cu ai tăi! 94 00:04:30,228 --> 00:04:32,981 Pare distractiv. Dar părinții mei nu vin. 95 00:04:33,106 --> 00:04:35,066 Și sunt ocupată tot weekendul. 96 00:04:35,150 --> 00:04:36,985 - Mă antrenez pentru 10 km. - Uau! 97 00:04:37,068 --> 00:04:39,946 Zi-mi când e! Îmi place să încurajez alergătorii. 98 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 Eram... Nu sunt alergătoare. 99 00:04:42,449 --> 00:04:44,951 E înot subacvatic adânc. 100 00:04:45,952 --> 00:04:49,122 Așa că nu poți. Distracție plăcută în weekend! 101 00:04:51,082 --> 00:04:53,293 Bine. Nu te judec că ai mințit. 102 00:04:53,376 --> 00:04:55,545 Îmi plac minciunile. Dar ce-a fost asta? 103 00:04:56,004 --> 00:04:58,214 - Credeam că-ți place Arvind. - Așa e. 104 00:04:58,298 --> 00:05:02,093 De asta nu vreau să-mi cunoască părinții. Arvind e irezistibil pentru părinți. 105 00:05:02,177 --> 00:05:03,553 Devin ciudați 106 00:05:03,636 --> 00:05:05,805 și încep să cerceteze dacă suntem înrudiți. 107 00:05:05,889 --> 00:05:07,098 N-ai făcut tu asta? 108 00:05:07,182 --> 00:05:09,267 Ba da, dar e enervant când o fac părinții. 109 00:05:09,351 --> 00:05:11,436 Și e un văr de-al doilea care pare la limită 110 00:05:11,519 --> 00:05:13,313 și nu-i pot lăsa să cerceteze. 111 00:05:13,605 --> 00:05:14,981 Te-ai sărutat cu vărul tău? 112 00:05:17,025 --> 00:05:20,195 Poți să-l citezi pe Rousseau, dar, dacă i-ai citi lucrările, 113 00:05:20,445 --> 00:05:22,655 ai ști că-ți demontează argumentul. 114 00:05:22,739 --> 00:05:24,324 Sau, cum scrie în Émile... 115 00:05:27,494 --> 00:05:31,456 Da! Eu aș da zece plus, dna profesoară. 116 00:05:37,045 --> 00:05:41,633 Kimberly, ai argumentat impresionant azi. 117 00:05:41,716 --> 00:05:42,967 Mulțumesc. 118 00:05:43,051 --> 00:05:45,637 Ea e mama. De obicei nu e în scaun cu rotile. 119 00:05:45,720 --> 00:05:47,681 Am alunecat pe niște humus la magazin. 120 00:05:47,764 --> 00:05:50,016 Aveți motive clare pentru despăgubiri. 121 00:05:50,100 --> 00:05:53,478 Aș vrea eu! Am semnat declarații în schimbul unui cupon. 122 00:05:53,812 --> 00:05:58,566 Mamă, dna profesoară e cea mai importantă cercetătoare de drept constituțional. 123 00:05:58,650 --> 00:06:01,027 Tocmai l-a depășit pe regretatul Ronald Dworkin 124 00:06:01,111 --> 00:06:04,197 și e acum al doilea cel mai citat jurist american. 125 00:06:04,364 --> 00:06:06,991 - Uau! - Chiar ți-ai făcut temele. 126 00:06:07,075 --> 00:06:09,119 Asta pentru că îmi plac temele. 127 00:06:09,202 --> 00:06:12,747 Aș vrea să mă înscriu la simpozionul pe care-l găzduiți. 128 00:06:12,872 --> 00:06:15,959 Găzduiește un simpozion prestigios de drept constituțional. 129 00:06:17,419 --> 00:06:19,963 Aș vrea să-mi impresionez la fel de mult părinții, 130 00:06:20,046 --> 00:06:23,299 dar nu le pasă decât dacă o cunosc pe judecătoarea Judy. 131 00:06:23,383 --> 00:06:25,885 - O ador pe judecătoarea Judy. - Normal. 132 00:06:26,261 --> 00:06:31,057 Kimberly, simpozionul meu e doar pentru anii trei și patru, 133 00:06:31,141 --> 00:06:33,810 dar pot face o excepție pentru studenta potrivită. 134 00:06:34,352 --> 00:06:38,273 - Trimite-mi cererea. - Serios? Mulțumesc. S-a făcut! 135 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 Da, tată! 136 00:06:52,537 --> 00:06:53,913 Uite că vine soloul. 137 00:06:54,164 --> 00:06:56,332 Nu e doar un solo? E singur pe scenă. 138 00:07:01,546 --> 00:07:05,091 Cum vi s-a părut? Mă temeam că tinerilor nu le place neojazzul amelodic. 139 00:07:05,175 --> 00:07:07,010 Ba le-a plăcut. Nu, Willow? 140 00:07:07,093 --> 00:07:11,139 Clar. Neojazzul amelodic era în lista mea Spotify Wrapped. 141 00:07:11,222 --> 00:07:12,265 Bună, Whit! 142 00:07:13,016 --> 00:07:16,227 Bună! Tată, el e amicul meu, Isaiah. 143 00:07:16,311 --> 00:07:19,147 De la muzician la muzician, voiam să spun că a fost tare. 144 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 - Cânt la pian. - Da? De când? 145 00:07:21,066 --> 00:07:23,151 Dintotdeauna. Numai asta fac. 146 00:07:23,234 --> 00:07:24,652 - Da? - Da. 147 00:07:24,736 --> 00:07:27,072 Voiam doar să vă salut. Super spectacol! 148 00:07:27,155 --> 00:07:28,656 - Ne vedem, Whit. - Da. 149 00:07:28,740 --> 00:07:31,159 Sunteți prieteni care abia vă cunoașteți, 150 00:07:31,284 --> 00:07:32,327 dar vă mai vedeți? 151 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 E vreo relație aici? 152 00:07:34,621 --> 00:07:36,039 - Tată! - Da, ați ghicit. 153 00:07:36,122 --> 00:07:38,625 - E ceva între ei. - Willow, nu vorbim de asta. 154 00:07:39,250 --> 00:07:40,126 Bine. 155 00:07:40,710 --> 00:07:41,753 - Alo? - Bună! 156 00:07:41,836 --> 00:07:44,255 Sun de la Departamentul de Sănătate Mintală. 157 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 Vorbesc cu Whitney Chase? 158 00:07:46,007 --> 00:07:48,343 - E totul în regulă? - Da. E de la Ace Hardware. 159 00:07:49,219 --> 00:07:51,846 Domnișoară, nu suntem Ace Hardware. 160 00:07:51,930 --> 00:07:54,182 Deși mi-ar plăcea să lucrez la Ace Hardware. 161 00:07:54,307 --> 00:07:57,143 Totul e foarte organizat, fără studenți. 162 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 Scuze. De ce sunați? 163 00:07:59,187 --> 00:08:00,855 Scuze. Ăsta e protocolul. 164 00:08:00,939 --> 00:08:04,234 Monitorizăm pe oricine intră în secția de sănătate mintală. 165 00:08:04,317 --> 00:08:06,361 Poate ai nevoie să vorbești cu cineva. 166 00:08:06,903 --> 00:08:09,739 Nu e nevoie. Am intrat doar să merg la baie. 167 00:08:09,823 --> 00:08:11,658 Dar mulțumesc. La revedere! 168 00:08:15,745 --> 00:08:18,081 Vești bune! Mi-a venit bormașina. 169 00:08:18,540 --> 00:08:20,500 Folosesc scule electrice. Feminism. 170 00:08:27,716 --> 00:08:29,634 - Mamă, ai venit! - Scumpa mea! 171 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 Ești superbă! 172 00:08:32,136 --> 00:08:33,888 O versiune mai mică a mea. 173 00:08:33,972 --> 00:08:37,433 Dar colagenul tău e natural, iar al meu mi-a fost injectat. 174 00:08:37,558 --> 00:08:40,061 Îmi place cum ți-ai făcut sprâncenele. 175 00:08:40,352 --> 00:08:42,563 Mersi. Dr. Resnick le-a tras cam tare, 176 00:08:42,647 --> 00:08:45,734 așa că nu pot închide ochii, dar cine are nevoie să clipească? 177 00:08:45,817 --> 00:08:48,820 Ce bine că ai venit! Am planificat toată ziua. 178 00:08:48,903 --> 00:08:50,947 - Bine. - Mallul de lângă noi nu e grozav, 179 00:08:51,031 --> 00:08:53,241 dar au un chioșc unde poți decora orice. 180 00:08:53,450 --> 00:08:57,287 - Acolo am făcut fierul de călcat. - Da, dar e prima oară când vin la Essex. 181 00:08:57,370 --> 00:09:01,875 Să ne plimbăm prin campus sau să mergem să explorăm natura din Vermont. 182 00:09:05,128 --> 00:09:07,297 Glumesc. Mai bine mă sinucid. 183 00:09:07,380 --> 00:09:11,384 Să cheltuim tot de pe cardul lui tati! L-am adus pe cel mai mare. 184 00:09:12,260 --> 00:09:15,013 - Natură? Era să mă păcălești. - Știu. Scârbos! 185 00:09:18,266 --> 00:09:22,062 Dacă trebuie să lucrezi la cerere, pot să găsesc ceva distractiv. 186 00:09:22,145 --> 00:09:25,690 Am văzut că e karaoke. Știi că-mi place să mă uit. 187 00:09:25,774 --> 00:09:27,275 Mamă, poți să te uiți acasă. 188 00:09:27,359 --> 00:09:29,235 Nicio grijă. Am făcut cererea. 189 00:09:29,319 --> 00:09:31,738 Urmăresc simpozionul ăsta din primul an. 190 00:09:32,030 --> 00:09:33,323 - Desigur. - Kimberly? 191 00:09:33,406 --> 00:09:36,659 Eli, ce întâlnire la momentul potrivit! 192 00:09:36,743 --> 00:09:40,163 Da. Ce se întâmplă? Nu mai știu nimic de tine de ceva timp. 193 00:09:40,246 --> 00:09:41,081 Îmi pare rău. 194 00:09:41,164 --> 00:09:44,459 Am fost ocupată cu școala și nu mi-am verificat telefonul. 195 00:09:44,542 --> 00:09:45,460 A venit mama. 196 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 E mama ta! Credeam că e o colegă 197 00:09:48,505 --> 00:09:51,174 sau o elevă din ultimul an căreia îi arăți campusul. 198 00:09:51,549 --> 00:09:54,135 Te-aș îmbrățișa, dar e prea dureros să mă ridic. 199 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 - De unde vă știți? - Bună întrebare! 200 00:09:58,348 --> 00:09:59,683 - Ieșim împreună. - Da. 201 00:10:01,101 --> 00:10:03,353 Da. Ieșim împreună. 202 00:10:03,436 --> 00:10:04,896 Împreună? Serios? 203 00:10:06,064 --> 00:10:09,275 Trebuie să ne cunoaștem mai bine. Vii la cină diseară? 204 00:10:09,359 --> 00:10:12,278 E o idee bună, dar sigur au venit părinții lui și e ocupat. 205 00:10:12,362 --> 00:10:14,948 Nu au venit. Și nu sunt. Mi-ar plăcea să vin. 206 00:10:15,031 --> 00:10:17,117 - Super. - Chiar e super! 207 00:10:17,742 --> 00:10:19,244 - E super! - Super! 208 00:10:19,327 --> 00:10:20,203 Super! 209 00:10:23,832 --> 00:10:24,791 Criză evitată. 210 00:10:24,874 --> 00:10:27,711 Au spus că se poate adăuga un loc la rezervare, 211 00:10:27,794 --> 00:10:30,255 iar eu îmi păstrez punctele OpenTable. 212 00:10:30,338 --> 00:10:33,049 Vești uimitoare: punctele supraviețuiesc. 213 00:10:33,883 --> 00:10:36,344 - Mulțumesc că m-ați inclus. - Desigur. 214 00:10:36,428 --> 00:10:38,263 Ne-a zis că ești singură și necăjită. 215 00:10:38,388 --> 00:10:40,348 - Mamă! - Nu-i nimic. 216 00:10:40,849 --> 00:10:43,643 Îmi place cuvântul „necăjită”. Mi se potrivește. 217 00:10:44,269 --> 00:10:47,897 - Aici erați! Mă bucur să vă văd! - Bună! 218 00:10:47,981 --> 00:10:50,150 Sigur vă întrebați ce-am pățit la picior. 219 00:10:50,233 --> 00:10:54,195 - E o poveste interesantă. - Sigur. Cine e băiatul? 220 00:10:54,279 --> 00:10:56,948 El e Eli. Sper că mai puteți adăuga o persoană. 221 00:11:00,744 --> 00:11:02,787 - Bună! - Da. Ce caută aici? 222 00:11:02,871 --> 00:11:05,331 - Credeam că-l eviți. - Da, dar mama l-a invitat. 223 00:11:06,541 --> 00:11:07,792 Bună! Am ajuns. 224 00:11:07,917 --> 00:11:09,836 Bună! Mă bucur să vă cunosc, în sfârșit. 225 00:11:10,003 --> 00:11:13,465 Bună, sunt Bela. Și eu mă bucur să vă văd, în sfârșit. 226 00:11:15,133 --> 00:11:15,967 Bela, nu! 227 00:11:16,051 --> 00:11:17,844 Ce? Trebuie să fiu sinceră. 228 00:11:18,261 --> 00:11:21,222 Și, în termeni clinici, tatăl tău e de nota zece. 229 00:11:21,556 --> 00:11:24,392 - Calmează-te! Nu e chiar atât de sexy. - E destul de sexy. 230 00:11:26,353 --> 00:11:29,022 - Scuze, a trebuit s-o fac pentru știință. - Doamne! 231 00:11:31,524 --> 00:11:33,234 Bună! Scuze că am întârziat. 232 00:11:33,485 --> 00:11:34,611 - Știți zicala. - Bună! 233 00:11:34,694 --> 00:11:39,199 „Drăgălășenia întârzie, dar frumusețea își face intrarea.” 234 00:11:39,366 --> 00:11:43,286 Îmi place zicala asta. O să mi-o trimit ca mesaj. 235 00:11:43,370 --> 00:11:44,204 EXISTĂ ZICALA? 236 00:11:44,287 --> 00:11:47,082 Telefonul e în celălalt scuter. O s-o repet de zece ori. 237 00:11:47,165 --> 00:11:48,290 AM CĂUTAT. NU EXISTĂ. 238 00:11:48,375 --> 00:11:49,751 Doamne! 239 00:11:49,834 --> 00:11:53,672 Toate semănați mult cu părinții voștri. E adorabil. 240 00:11:53,755 --> 00:11:55,423 Aici, ca picăturile de apă. 241 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 Fetița lui tati, e clar. 242 00:11:58,426 --> 00:12:01,554 Și voi patru, ce familie superbă! 243 00:12:02,013 --> 00:12:05,266 - Uimitor! - Suntem uimitori, nu-i așa? 244 00:12:05,850 --> 00:12:07,977 Aș spune c-am pierdut noțiunea timpului. 245 00:12:08,061 --> 00:12:11,314 Dar adevărul e că ne-au trebuit trei ore pentru coafuri. 246 00:12:11,398 --> 00:12:12,399 Ăsta e adevărul. 247 00:12:12,482 --> 00:12:16,361 Buclele mele de Carolina încă se adaptează la aerul de munte din Vermont. 248 00:12:16,444 --> 00:12:20,156 Decalajul de păr există. Fiecare oră de călătorie adaugă o zi de fire rebele. 249 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 Kiki, dragă, nu! Ține puloverul. 250 00:12:22,158 --> 00:12:24,202 Știi că mai bine îți ții brațele acoperite. 251 00:12:26,621 --> 00:12:30,083 E cam frig aici, cred. Am ratat vreo poveste bună? 252 00:12:30,208 --> 00:12:34,045 Le spuneam tuturor cât de vii au devenit visele mele 253 00:12:34,129 --> 00:12:35,797 de când iau analgezice. 254 00:12:35,880 --> 00:12:38,008 E ca și cum aș fi în filmul meu. 255 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 E frumos. 256 00:12:46,683 --> 00:12:48,268 Mai vreau și eu apă, te rog. 257 00:12:53,356 --> 00:12:55,150 Ce-i cu chestiile astea? 258 00:12:56,067 --> 00:12:58,445 Bela face un experiment de psihologie. 259 00:12:58,737 --> 00:13:01,656 Serios? Beta noastră face un experiment? 260 00:13:02,115 --> 00:13:04,159 - Povestește-ne. - Sunt detalii tehnice. 261 00:13:04,242 --> 00:13:08,955 Dar, în termeni simpli, colectez date despre fericire. 262 00:13:09,039 --> 00:13:11,166 Și le apăsăm când simțim bucurie. 263 00:13:11,249 --> 00:13:15,587 Impresionant! Îmi place cât de mult te concentrezi pe studii. 264 00:13:15,670 --> 00:13:17,964 Mă face să simt bucurie pentru fiica mea. 265 00:13:19,132 --> 00:13:22,344 Nu, tată! O să modifici rezultatele. 266 00:13:22,427 --> 00:13:24,971 Dacă tot ne lăudăm cu copiii noștri, 267 00:13:25,055 --> 00:13:29,517 Whitney jonglează cu studiile și fotbalul ca o profesionistă. 268 00:13:29,601 --> 00:13:30,852 Fata mea e periculoasă. 269 00:13:32,937 --> 00:13:36,191 Și eu sunt mama mândră a unei periculoase. 270 00:13:36,316 --> 00:13:40,945 Profesoara ei a invitat-o la un simpo-muzeu foarte exclusivist. 271 00:13:41,029 --> 00:13:44,157 Doar am făcut cerere. Nu particip încă. Și e simpozion. 272 00:13:44,240 --> 00:13:47,118 Asta am spus. Simpo-muzeu. 273 00:13:48,036 --> 00:13:51,081 - O să intre. - Sper. Sunt șanse mici. 274 00:13:51,164 --> 00:13:52,665 Dar ar fi foarte tare. 275 00:13:52,749 --> 00:13:56,753 O recomandare de la profesoară te poate ajuta să intri la Drept la Yale. 276 00:13:56,836 --> 00:14:00,298 Vrei să faci mai multă școală ca să intri la alte școli. 277 00:14:00,382 --> 00:14:04,177 Îmi plac orele mele, dar ea ridică ștacheta mult prea sus. 278 00:14:04,260 --> 00:14:06,221 Nu putem chefui toți în fiecare seară. 279 00:14:06,304 --> 00:14:08,014 De asta ești așa specială! 280 00:14:08,098 --> 00:14:11,601 Kimberly, ce drăguț! 281 00:14:11,685 --> 00:14:13,269 E foarte înțelegător. 282 00:14:13,353 --> 00:14:16,690 Apropo de tipi înțelegători, nu vă place Cal? 283 00:14:16,773 --> 00:14:18,900 - Cal? - Iubitul lui Kacey, Calvin. 284 00:14:18,983 --> 00:14:22,237 A venit la Essex pentru el. Fetelor, nu l-ați cunoscut? 285 00:14:24,948 --> 00:14:26,533 Da, bineînțeles, Cal. 286 00:14:26,616 --> 00:14:29,119 Scuze, nu înțelegeam, noi îi spunem Marele C. 287 00:14:29,202 --> 00:14:31,996 - Ne place Marele C. - Ce nu e de plăcut? 288 00:14:32,080 --> 00:14:35,750 Și familia lui e foarte bogată. Bani din tutun. 289 00:14:36,918 --> 00:14:39,337 - Uau! - Da. Ne place. 290 00:14:39,462 --> 00:14:40,296 Da. 291 00:14:40,380 --> 00:14:44,259 Marele C n-a putut veni aici pentru că e bolnav. 292 00:14:44,342 --> 00:14:47,012 Și e foarte contagios. Ar putea fi meningită. 293 00:14:47,095 --> 00:14:49,389 Poate să-și atingă pieptul cu bărbia? 294 00:14:49,472 --> 00:14:52,600 Așa vezi dacă ai meningită. Așa. 295 00:14:54,769 --> 00:14:57,188 - Da. - Nu-mi permit să fac meningită. 296 00:14:57,272 --> 00:14:59,691 Kimberly, vezi dacă ating pieptul cu bărbia. 297 00:15:01,067 --> 00:15:03,445 Kimberly. 298 00:15:04,070 --> 00:15:04,904 Slavă Domnului! 299 00:15:05,071 --> 00:15:07,991 Vrei să-i explic iubitului tău cum să facă testul? 300 00:15:08,074 --> 00:15:10,452 Tată, nu e nevoie. E în regulă. 301 00:15:10,535 --> 00:15:13,496 Ce-ar fi să vorbim despre altceva? Politică? Cui îi pasă? 302 00:15:16,791 --> 00:15:19,127 Dacă mama și Eli mai găsesc ceva în comun, 303 00:15:19,210 --> 00:15:20,879 o să spun că e o bombă aici. 304 00:15:20,962 --> 00:15:22,839 Sper că nu are o soră cu GIRD. 305 00:15:24,132 --> 00:15:26,134 Mersi că nu i-ați zis mamei de despărțire. 306 00:15:26,259 --> 00:15:29,012 Normal. Dar de ce nu i-ai zis? Doar sunteți prietene. 307 00:15:29,220 --> 00:15:30,972 Suntem. Dar n-am avut când. 308 00:15:31,056 --> 00:15:32,974 Și mă simt prost, pentru că n-o mint. 309 00:15:33,099 --> 00:15:35,101 Niciodată? Eu o mint pe mama mereu. 310 00:15:35,185 --> 00:15:36,936 Crede că pornografia de pe computer 311 00:15:37,020 --> 00:15:40,023 era a unui hoț. Am depus plângere la poliție. 312 00:15:40,106 --> 00:15:42,108 I-am zis mamei că echipamentul costă 10.000 313 00:15:42,192 --> 00:15:45,236 chiar dacă școala plătește. Geaca asta? Bani de apărători. 314 00:15:45,320 --> 00:15:48,031 Mama nu știe că am hrănit câinele de două ori. 315 00:15:48,239 --> 00:15:50,867 Dacă ați ști cum e mama și câinele, ați ști că e rău. 316 00:15:51,493 --> 00:15:55,205 Cred că sunt mai apropiată de mama decât voi de ale voastre. 317 00:15:57,290 --> 00:15:58,500 Frumoasă discuție! 318 00:16:00,043 --> 00:16:03,213 Ce interesant! Mulțumesc că ne-ai spus. Kimberly! 319 00:16:03,296 --> 00:16:06,591 Eli tocmai ne spunea că e bisexual. Cred că e frumos. 320 00:16:07,384 --> 00:16:09,552 Păcat c-am ratat cum s-a ajuns la asta. 321 00:16:09,636 --> 00:16:11,805 Am un coleg gay. Îl cheamă Eric. 322 00:16:11,888 --> 00:16:15,433 - Bine, tată. - Nu, e adevărat, nu inventez. 323 00:16:15,517 --> 00:16:17,936 Și-a sărutat iubitul chiar în fața mea. 324 00:16:18,019 --> 00:16:20,730 Și i-am zis: „Bravo, Eric! Foarte frumos.” 325 00:16:20,814 --> 00:16:22,565 Mereu mi-am dorit un prieten gay. 326 00:16:22,649 --> 00:16:25,151 Să mă urmărească și, când iau o cămașă urâtă, 327 00:16:25,235 --> 00:16:26,820 să-mi spună: „Nu, fată!” 328 00:16:27,362 --> 00:16:29,406 Homosexualii nu sunt un accesoriu. 329 00:16:29,823 --> 00:16:31,324 Lucrând în arte, am învățat mult 330 00:16:31,408 --> 00:16:33,827 în preajma tuturor sexualităților și genurilor. 331 00:16:33,910 --> 00:16:36,705 - Chiar și cele noi, inventate. - Pe-aproape! 332 00:16:36,830 --> 00:16:39,665 - Taylor, Bela mi-a zis că ești gay. - Da, așa e. 333 00:16:39,749 --> 00:16:42,377 Am trei chestii: gay, britanică și alcoolică. 334 00:16:42,711 --> 00:16:45,296 Și am și un tată mort, dar nu-i nimic. 335 00:16:45,380 --> 00:16:46,423 S-a reparat. 336 00:16:46,506 --> 00:16:49,884 - Pentru asta e terapia. - Copiii din ziua de azi și terapia! 337 00:16:50,385 --> 00:16:53,096 Fără supărare, sigur aveai nevoie, dar... 338 00:16:53,179 --> 00:16:54,014 Mulțumesc. 339 00:16:54,097 --> 00:16:57,767 Se vorbește mult despre sănătatea mintală, dar nu cred în ea. 340 00:16:57,851 --> 00:17:00,311 VIN OPINIILE BOOMERILOR. A CUI E MAI REA? 341 00:17:00,395 --> 00:17:02,689 E doar o scuză pentru comportament. 342 00:17:02,772 --> 00:17:03,606 VOTEZ CU MAMA. 343 00:17:03,690 --> 00:17:04,523 Așa este. 344 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 Nimănui din familie nu i-a trebuit terapie. 345 00:17:07,402 --> 00:17:08,403 Avem gene bune. 346 00:17:08,486 --> 00:17:11,364 SAU TRAUME ȘI O CULTURĂ CARE BLAMEAZĂ AFIȘAREA EMOȚIILOR. 347 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Avem gene rele în familie. N-am văzut dovezi că terapia e bună. 348 00:17:14,659 --> 00:17:17,203 Mătușa lui Kimberly a făcut terapie și a rămas nebună. 349 00:17:17,287 --> 00:17:18,538 Am observat ceva. 350 00:17:18,621 --> 00:17:19,580 BINE ZIS, CAROL. 351 00:17:19,664 --> 00:17:21,540 Noi n-am știut ce e un „trigger”. 352 00:17:21,624 --> 00:17:24,502 Știi ce înseamnă asta? N-am avut niciodată un stimul. 353 00:17:26,755 --> 00:17:29,924 Ce? Cred că se vorbește de terapie de parcă ne-ar trebui tuturor, 354 00:17:30,008 --> 00:17:31,634 dar nu poate fi adevărat. 355 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 - Nu trebuie tuturor. - Exact. 356 00:17:33,428 --> 00:17:35,180 Unii se descurcă singuri. 357 00:17:36,014 --> 00:17:40,101 Există multe terapii experimentale bune, cum ar fi micro-dozarea. 358 00:17:40,185 --> 00:17:42,312 - Asta m-a ajutat. - Sună bine. 359 00:17:42,395 --> 00:17:44,314 Mamă, nici măcar nu știi ce e. 360 00:17:44,397 --> 00:17:48,234 - Cât de rău poate fi? E micro. - Exact. A înțeles. 361 00:17:48,526 --> 00:17:50,528 Ce faci cu analgezicele nefolosite? 362 00:17:52,405 --> 00:17:53,990 Să refacă Povestea unui campion. 363 00:17:54,074 --> 00:17:56,618 E un film foarte important. 364 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 Rahat! 365 00:17:59,162 --> 00:18:00,622 - Bela? - Arvind! 366 00:18:01,206 --> 00:18:02,791 Ce nebunie să ne întâlnim! 367 00:18:02,916 --> 00:18:05,377 Da. Mamă, tată, ea e Bela. 368 00:18:05,543 --> 00:18:08,004 Arvind ne-a spus multe despre tine. Înotătoarea? 369 00:18:08,254 --> 00:18:11,132 Da, îmi place senzația de a obosi sub apă. 370 00:18:11,216 --> 00:18:12,133 Vă conduc afară. 371 00:18:12,342 --> 00:18:14,386 - Sunt părinții tăi? - Da. 372 00:18:14,969 --> 00:18:17,555 Bună, sunt Reena. El e soțul meu, Nevaan. 373 00:18:18,056 --> 00:18:21,351 Bună, sunt Arvind. Bela a spus că nu veniți. 374 00:18:21,434 --> 00:18:24,020 Da, așa am spus. E o nebunie, 375 00:18:24,145 --> 00:18:26,606 dar, pe scurt, au venit în ultima clipă. 376 00:18:26,690 --> 00:18:27,607 În ultima clipă? 377 00:18:28,024 --> 00:18:30,944 Am rezervat acum câteva luni. Noi nu rezervăm în ultima clipă. 378 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 Atunci te taxează hotelurile. 379 00:18:34,948 --> 00:18:39,160 Nu vreau să vă întrerup. Tocmai plecam. 380 00:18:39,369 --> 00:18:41,079 Vă urez o cină plăcută. 381 00:18:44,499 --> 00:18:46,292 Pare un băiat de treabă, beta. 382 00:18:51,423 --> 00:18:52,590 - Mulțumesc. - Kiki. 383 00:18:53,008 --> 00:18:56,052 Au uitat să-ți pună sosul de salată separat. 384 00:18:56,386 --> 00:18:58,179 - Nu, e în regulă. - Prostii! 385 00:18:58,263 --> 00:19:00,348 Nu și cum îl toarnă în restaurante. 386 00:19:00,432 --> 00:19:02,559 Toate caloriile sunt în sos. 387 00:19:03,393 --> 00:19:05,103 Asta, doar vărul din partea tatei. 388 00:19:05,186 --> 00:19:07,355 N-AM ZIS CĂ-S DE ACORD. DOAR CĂ E INTERESANT. 389 00:19:07,439 --> 00:19:10,608 - Ce e, beta? Nu ți-e foame? - Nimic. Sunt bine. 390 00:19:10,984 --> 00:19:11,943 Cred că e un băiat. 391 00:19:12,027 --> 00:19:14,946 - Ce-i cu băiatul? - Tată, sunt... 392 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 De fapt, nu sunt pregătită de relații. 393 00:19:17,115 --> 00:19:20,493 Bun. Școala pe primul loc. Asta e Bela noastră! 394 00:19:22,370 --> 00:19:24,998 Scuze, m-am înecat cu salata mea uscată. 395 00:19:26,499 --> 00:19:27,876 WHITNEY URGENȚĂ. BAIE, ACUM. 396 00:19:29,669 --> 00:19:32,088 Ce e? Stridiile? Ale mele au fost crude. 397 00:19:32,213 --> 00:19:35,467 Mai rău. Știți că stau pe aplicații să-mi cresc respectul de sine 398 00:19:35,550 --> 00:19:37,510 - ...sau să-l scad? - Da. Am făcut-o ieri. 399 00:19:37,594 --> 00:19:39,596 - Da. - Am dat peste un coșmar. 400 00:19:39,679 --> 00:19:41,431 - Isaiah? - Nu, asta n-ar fi nimic. 401 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 Ne vedem acolo des. L-am ajutat cu pozele. 402 00:19:44,017 --> 00:19:45,143 Asta e apocalipsa. 403 00:19:45,727 --> 00:19:48,605 - Tatăl tău? - E o nebunie. 404 00:19:48,688 --> 00:19:49,773 Pe bune, Kacey? 405 00:19:49,856 --> 00:19:53,026 Ce? Nu trebuie să fi făcut sex ca să recunoști magnetismul. 406 00:19:53,151 --> 00:19:54,694 Nu trebuie să se străduiască. 407 00:19:54,778 --> 00:19:56,946 - Bela! - Stai. Astea nu-s doar pentru sex. 408 00:19:57,030 --> 00:19:59,783 Ar putea fi rânjetul unui tată care caută romantism. 409 00:19:59,866 --> 00:20:02,202 Dacă te uiți la profil, poți... Hopa! 410 00:20:02,869 --> 00:20:06,164 - Ce ai făcut? - Tocmai am glisat la dreapta. 411 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 Ce ai făcut? 412 00:20:08,958 --> 00:20:11,961 Miss Agent Secret ar putea fi doar o autobiografie. 413 00:20:12,045 --> 00:20:13,171 Știi, e în fruntea... 414 00:20:13,254 --> 00:20:15,382 - E totul în regulă? - Da. Sunt normală. 415 00:20:15,465 --> 00:20:19,302 Eli vrea să vină mâine cu noi la biblioteca din Barre. 416 00:20:19,386 --> 00:20:22,180 Ce? L-ai invitat? Sunt patru ore cu mașina. 417 00:20:22,305 --> 00:20:24,933 Abia aștept să văd de ce e specială biblioteca asta! 418 00:20:25,016 --> 00:20:27,394 E specială pentru că e veche. 419 00:20:27,727 --> 00:20:29,270 - Ai ceva? - Ești bine? 420 00:20:29,354 --> 00:20:30,522 - Da. - Ești sigură? 421 00:20:30,605 --> 00:20:32,107 - Da. - Pari stresată. 422 00:20:32,190 --> 00:20:33,650 Vreau să mă despart de el. 423 00:20:34,150 --> 00:20:35,068 Ce? 424 00:20:37,737 --> 00:20:41,366 Îmi pare rău, n-am vrut să fac asta aici. Dar ar trebui să ne despărțim. 425 00:20:41,449 --> 00:20:44,202 Da? De ce? Pentru că Dick Cheney e nașul meu? 426 00:20:44,285 --> 00:20:47,288 Ce? Nici nu știam. Nu. Putem vorbi între patru ochi? 427 00:20:48,748 --> 00:20:49,958 Doar nu mai vorbim. 428 00:20:50,083 --> 00:20:52,043 Nu m-a contactat niciodată, dar... 429 00:20:52,836 --> 00:20:54,254 Cine e Dick Cheney? 430 00:20:55,130 --> 00:20:57,757 Deci... vrei să ne despărțim? 431 00:20:58,174 --> 00:20:59,551 Credeam că ne e bine. 432 00:20:59,634 --> 00:21:02,387 Tocmai am cumpărat o substanță nouă s-o încercăm împreună. 433 00:21:02,470 --> 00:21:03,763 Făcută din cactus. 434 00:21:03,847 --> 00:21:06,516 Ce te face să crezi că mi-ar plăcea asta? 435 00:21:06,599 --> 00:21:09,060 Ești din Arizona. Credeam că-ți plac cactușii. 436 00:21:09,144 --> 00:21:13,440 Eli, îmi placi, dar avem vieți foarte diferite. 437 00:21:13,565 --> 00:21:16,026 N-aș fuma niciodată un drog din cactus. 438 00:21:16,109 --> 00:21:19,320 - Nu-l fumezi, îl tragi pe nas. - E și mai rău. 439 00:21:19,404 --> 00:21:21,281 Știu că e o replică stereotipică, 440 00:21:21,364 --> 00:21:23,700 dar chiar aș vrea să rămânem prieteni. 441 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 Aș minți dacă aș spune că nu sunt supărat. 442 00:21:28,121 --> 00:21:29,539 Dar mulțumesc că spui asta. 443 00:21:34,419 --> 00:21:37,255 Scuze. Cine mai vrea un pahar de vin? 444 00:21:38,757 --> 00:21:40,675 Serios, totul e bine. Să mâncăm! 445 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 Și eu sunt bine. 446 00:21:43,970 --> 00:21:46,348 - Rămânem prieteni. - Ce drăguț! 447 00:21:46,431 --> 00:21:47,557 CE NAIBA FACE? 448 00:21:47,640 --> 00:21:48,600 Copiii sunt maturi. 449 00:21:48,725 --> 00:21:50,060 NU ȘTIU. E FOARTE CIUDAT. 450 00:21:50,143 --> 00:21:51,853 Coastele astea sunt fantastice. 451 00:21:52,437 --> 00:21:55,190 Da, trebuie să venim aici mai des. 452 00:21:55,273 --> 00:21:56,191 TIPUL VOIA COASTE. 453 00:21:58,068 --> 00:22:01,196 A fost frumos. Și mai frumos: am o aplicație 454 00:22:01,279 --> 00:22:03,740 care poate împărți nota și calcula bacșișul cu o... 455 00:22:03,823 --> 00:22:05,075 WHITNEY CHASE TE PLACE! 456 00:22:05,158 --> 00:22:06,868 - Uau! Bine. - Nu! Nu apăsa! 457 00:22:06,951 --> 00:22:08,078 E totul în regulă? 458 00:22:08,661 --> 00:22:11,414 Ce-ar fi să plătesc totul cu cardul? 459 00:22:11,498 --> 00:22:14,501 E mai ușor, așa că putem pleca. Terminăm și plecăm. 460 00:22:14,584 --> 00:22:15,669 Mulțumesc. 461 00:22:15,752 --> 00:22:18,254 Kiki, să ducem resturile astea lui Calvin. 462 00:22:19,047 --> 00:22:20,590 Nu cred că e o idee bună. 463 00:22:20,674 --> 00:22:23,677 Acum are ceva și la stomac. Tocmai mi-a scris. 464 00:22:23,760 --> 00:22:24,886 Vai! 465 00:22:24,969 --> 00:22:27,931 O iubită bună i-ar da niște electroliți sau supă. 466 00:22:28,014 --> 00:22:29,599 Chiar nu trebuie, mamă. 467 00:22:29,683 --> 00:22:31,476 Bine. Dacă nu-i duci tu, îi duc eu. 468 00:22:31,559 --> 00:22:33,269 Sunt ca și soacra lui. 469 00:22:33,353 --> 00:22:34,312 Nu mai ești. 470 00:22:36,564 --> 00:22:38,900 - Ne-am despărțit. - Serios? 471 00:22:39,234 --> 00:22:40,819 - Ce ai făcut? - Nimic, doar... 472 00:22:40,902 --> 00:22:42,862 Oamenii nu se despart fără motiv, Kiki. 473 00:22:42,946 --> 00:22:45,949 E îngrozitor. Croaziera noastră de Crăciun în Caraibe? 474 00:22:46,074 --> 00:22:48,410 El și tatăl tău au rezervat locuri la cățărat. 475 00:22:48,493 --> 00:22:51,538 Știi că e greu e să le iei. Calvin e distrus, cred. 476 00:22:51,621 --> 00:22:52,872 Calvin e de rahat. 477 00:22:52,956 --> 00:22:55,000 Da, un gunoi care minte și înșală. 478 00:22:55,083 --> 00:22:57,836 Da. Lui Kacey îi e mai bine fără dobitocul ăla. 479 00:22:57,919 --> 00:23:00,130 Scuze. E o discuție în familie 480 00:23:00,213 --> 00:23:02,549 și, de unde sunt eu, respectăm... 481 00:23:02,757 --> 00:23:04,968 Prostii. Cui îi pasă de unde ești? 482 00:23:05,051 --> 00:23:07,303 Nu te mai gândi la aparențe 483 00:23:07,387 --> 00:23:09,639 ci la de ce îi e teamă să vorbiți. 484 00:23:12,058 --> 00:23:14,686 Mulțumesc din nou că m-ați primit. 485 00:23:14,769 --> 00:23:17,981 Să ne întâlnim și mâine? La 9:00? Cine plătește? 486 00:23:21,026 --> 00:23:22,819 ARVIND DECI... 487 00:23:24,237 --> 00:23:25,905 Beta, putem vorbi o clipă? 488 00:23:26,406 --> 00:23:29,951 Înțelegem că nu te simți bine să discuți de romantism cu noi. 489 00:23:30,035 --> 00:23:32,328 Dar nu suntem proști. 490 00:23:32,412 --> 00:23:35,123 Știm că la facultate ai noi experiențe 491 00:23:35,206 --> 00:23:37,417 și că poate ai sărutat un băiat. 492 00:23:37,542 --> 00:23:40,503 - Da, un sărut cu un băiat. - Nu trebuie să vorbim. 493 00:23:40,587 --> 00:23:43,298 Și n-am păreri despre Arvind sau strămoșii lui. 494 00:23:43,381 --> 00:23:45,592 Chiar dacă pare că e de familie bună. 495 00:23:45,967 --> 00:23:48,053 Doi unchi au fost campioni la Jeopardy! 496 00:23:48,595 --> 00:23:50,972 Ce? Mătușa Preeti a cercetat. 497 00:23:51,056 --> 00:23:52,057 Mamă, tată, ce... 498 00:23:52,140 --> 00:23:55,018 Vrem să-ți spunem că, de când ai venit aici, 499 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 indiferent de deciziile tale, 500 00:23:56,936 --> 00:24:00,023 suntem mândri că știi ce vrei. 501 00:24:00,106 --> 00:24:02,942 Și nu ți-e teamă niciodată să greșești. 502 00:24:03,777 --> 00:24:04,694 Vino-ncoace, beta! 503 00:24:05,320 --> 00:24:06,863 - Te iubim. - Și eu. 504 00:24:10,033 --> 00:24:13,536 Deci mi-ai văzut profilul. 505 00:24:13,620 --> 00:24:16,831 - Da. - Și i-ai dat like? 506 00:24:16,915 --> 00:24:19,793 Nu. Aia a fost o greșeală care mă va urma în iad. 507 00:24:19,876 --> 00:24:21,836 Nu-i nimic. Nu trebuie să vorbim. 508 00:24:21,920 --> 00:24:26,007 Înțeleg. Ești adult, singur și faci... 509 00:24:28,635 --> 00:24:29,552 Sex. 510 00:24:30,512 --> 00:24:32,430 De-asta zici că sunt pe aplicație? 511 00:24:32,889 --> 00:24:36,017 Sunt singur de 15 ani. N-am nevoie de o aplicație. 512 00:24:36,393 --> 00:24:37,435 Omoară-mă acum. 513 00:24:37,519 --> 00:24:41,439 După ce m-am despărțit de mama ta, am rămas singur din mai multe motive, 514 00:24:41,523 --> 00:24:45,318 dar în special pentru că am crezut că așa îmi pot urma visurile. 515 00:24:46,069 --> 00:24:49,989 Dar orice succes părea gol fără cineva cu care să-l împărtășesc. 516 00:24:50,365 --> 00:24:52,784 - Îmi pare rău. - Nu-ți cere scuze. 517 00:24:52,867 --> 00:24:57,038 Nu sunt trist. Sunt optimist că o să cunosc pe cineva. 518 00:24:57,997 --> 00:25:00,500 Ca tine cu tipul tău. 519 00:25:00,583 --> 00:25:03,628 Doamne! Nu mai pomeni de el. Nu vorbim de asta. 520 00:25:03,712 --> 00:25:05,714 E mașina noastră? Nici nu-mi pasă. Urc. 521 00:25:09,718 --> 00:25:12,762 Îmi pare rău pentru seara asta. Îți place Eli. 522 00:25:12,846 --> 00:25:16,016 Dragă, ești cea mai mare realizare a vieții mele. 523 00:25:16,099 --> 00:25:19,060 - Nu m-ai putea dezamăgi niciodată. - Mamă! 524 00:25:19,144 --> 00:25:20,770 Dar pot să spun ceva? 525 00:25:21,312 --> 00:25:25,942 Te concentrezi foarte clar pe ceea ce vrei și cum vrei să-ți decurgă viața. 526 00:25:26,568 --> 00:25:28,737 E bine să ai mintea deschisă. 527 00:25:29,446 --> 00:25:32,323 Nu decide totul acum pentru viitorul tău. 528 00:25:33,283 --> 00:25:36,286 Nu credeam că mă pot căsători cu cineva care poartă bijuterii, 529 00:25:36,369 --> 00:25:37,871 apoi ți-am cunoscut tatăl. 530 00:25:37,954 --> 00:25:40,123 Îți mulțumesc. Înțeleg. 531 00:25:40,206 --> 00:25:43,209 - Dar stai! Tata poartă bijuterii? - Nu mai poartă. 532 00:25:43,293 --> 00:25:45,628 Îl deranjează prea mult eczema. 533 00:25:45,712 --> 00:25:48,089 Dar pe vremuri zornăia. 534 00:25:48,173 --> 00:25:50,925 Îl auzeam prin casă ca pe un câine. 535 00:25:52,177 --> 00:25:53,470 Era drăguț. 536 00:25:53,845 --> 00:25:55,638 Îmi pare rău că v-ați despărțit. 537 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Mă văd cu mama lui Calvin la club. 538 00:25:58,099 --> 00:26:00,101 Treceți printr-o perioadă sau... 539 00:26:00,185 --> 00:26:01,519 Nu. M-a înșelat. 540 00:26:02,354 --> 00:26:04,773 - Ne-am despărțit. - Bine. Am înțeles. 541 00:26:05,482 --> 00:26:09,027 M-am supărat adineauri pentru că te iubesc și vreau să fii bine. 542 00:26:09,110 --> 00:26:11,738 Nu e ușor să nu ai partener. 543 00:26:11,821 --> 00:26:14,699 Nu-ți face griji, mamă, mă descurc. 544 00:26:14,783 --> 00:26:15,700 Bine. 545 00:26:16,534 --> 00:26:19,371 Nu-ți face griji. Un băiat chipeș și de succes 546 00:26:19,454 --> 00:26:23,750 o să te răpească imediat, căci ești la fel de frumoasă ca mama ta. 547 00:26:24,668 --> 00:26:27,921 Doamne, era să uităm! Trebuie să facem o poză împreună. 548 00:26:30,840 --> 00:26:32,967 Ce faci? O să îngheți. 549 00:26:33,927 --> 00:26:35,512 Cred că arăt mai bine așa. 550 00:26:36,763 --> 00:26:37,806 Bine. 551 00:26:46,439 --> 00:26:48,608 VREI SĂ IEȘIM CÂNDVA? ISAIAH - DA! 552 00:26:54,572 --> 00:26:55,615 NOTIFICARE E-MAIL 553 00:26:57,200 --> 00:26:58,034 ACCEPTATĂ 554 00:26:58,118 --> 00:27:01,621 Am intrat. Da! 555 00:27:08,253 --> 00:27:10,964 Bela? Ce cauți aici? 556 00:27:11,047 --> 00:27:13,466 Scuze că am mințit. Am făcut-o pentru că te plac. 557 00:27:13,550 --> 00:27:14,592 Te plac mult. 558 00:27:14,676 --> 00:27:16,845 Și credeam că părinții noștri ar strica tot, 559 00:27:16,928 --> 00:27:18,596 dar minciuna e mai rea. 560 00:27:18,680 --> 00:27:20,015 Scuze că mă comport ciudat. 561 00:27:20,098 --> 00:27:22,475 Dar mă gândesc la tine de când te-am cunoscut... 562 00:27:25,061 --> 00:27:27,981 Ești bine? Scuze! N-am cerut consimțământul. 563 00:27:29,024 --> 00:27:31,693 Părinții mei sunt acolo. Vizavi, în mașină. 564 00:27:31,776 --> 00:27:33,695 - Bună! Da, logic. - Nu face cu mâna. 565 00:27:33,778 --> 00:27:36,197 - Să intrăm! - Mi-a părut bine, Arvind! 566 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 Și mie mi-a părut bine. 567 00:28:56,444 --> 00:28:58,446 Subtitrarea: Ligia Constantinescu