1
00:00:09,634 --> 00:00:10,927
God kväll, mina damer.
2
00:00:11,469 --> 00:00:13,220
Så vacker du är.
3
00:00:13,221 --> 00:00:16,306
Som en skyltdocka i ett fint varuhus.
4
00:00:16,307 --> 00:00:18,767
Jag hade inte uttryckt mig så.
Men du är söt.
5
00:00:18,768 --> 00:00:21,478
Tack. Jag testar mitt hår och smink
6
00:00:21,479 --> 00:00:22,980
inför repetitionen imorgon.
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,024
Vill vara snygg när jag säger min replik.
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,442
Har du bara en?
9
00:00:26,443 --> 00:00:29,445
Ibland kan en replik vara helt avgörande.
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,282
Min är inte det, men i teorin så.
11
00:00:33,283 --> 00:00:34,158
Vilken musikal?
12
00:00:34,159 --> 00:00:37,953
En ny föreställning som kombinerar
hits från andra musikaler.
13
00:00:37,954 --> 00:00:41,081
En musikal om musikaler? Så kul!
14
00:00:41,082 --> 00:00:42,542
Låter fruktansvärt.
15
00:00:44,586 --> 00:00:45,836
Vadå? Det gör det.
16
00:00:45,837 --> 00:00:47,463
Ursäkta, vad gör du här?
17
00:00:47,464 --> 00:00:48,715
Bela gav mig en nyckel.
18
00:00:50,133 --> 00:00:51,633
Hon bråkar med sin rumskompis.
19
00:00:51,634 --> 00:00:54,136
Borde inte du försöka medla och lösa det?
20
00:00:54,137 --> 00:00:55,596
Hon löste det
21
00:00:55,597 --> 00:00:57,556
genom att låta mig bo hos henne.
22
00:00:57,557 --> 00:00:59,892
Och äta allt som finns i kylen.
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,519
Läggdags.
24
00:01:03,730 --> 00:01:05,689
Det är mitt...
25
00:01:05,690 --> 00:01:07,983
Bor vi med den där läskiga damen nu?
26
00:01:07,984 --> 00:01:10,361
Hon har det tufft.
Det är det minsta vi kan göra.
27
00:01:10,362 --> 00:01:12,196
Dessutom är hon inte så illa.
28
00:01:12,197 --> 00:01:13,822
Kan jag släcka?
29
00:01:13,823 --> 00:01:16,284
Det kommer in ljus under dörren.
30
00:01:20,163 --> 00:01:21,706
Okej, jag löser det.
31
00:01:35,053 --> 00:01:36,178
Hur ser jag ut?
32
00:01:36,179 --> 00:01:38,055
Som att du rånat en pilgrim.
33
00:01:38,056 --> 00:01:40,099
Visst. Men vem liknar jag?
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,725
Det är för tidigt för sånt här.
35
00:01:41,726 --> 00:01:42,894
Säg vad du vill höra.
36
00:01:43,687 --> 00:01:44,770
Ruth Bader Ginsburg!
37
00:01:44,771 --> 00:01:46,647
Det är en liten vink till professorn
38
00:01:46,648 --> 00:01:48,899
eftersom min etikkurs börjar idag.
39
00:01:48,900 --> 00:01:50,901
Hon brukar inte ta in andraårselever
40
00:01:50,902 --> 00:01:52,861
så jag vill göra intryck.
41
00:01:52,862 --> 00:01:54,863
Hon är så imponerande.
42
00:01:54,864 --> 00:01:57,157
Kolla hur många rekommendationer hon har.
43
00:01:57,158 --> 00:02:00,035
Jag skulle göra allt
för en enda rekommendation.
44
00:02:00,036 --> 00:02:00,994
Jag kan göra det.
45
00:02:00,995 --> 00:02:03,747
Snällt, men vi pluggar olika ämnen
46
00:02:03,748 --> 00:02:04,958
så det betyder inget.
47
00:02:06,418 --> 00:02:09,336
Är det konstigt
att adda sin professor på LinkedIn?
48
00:02:09,337 --> 00:02:10,546
Ja, det är det.
49
00:02:10,547 --> 00:02:11,464
Redan gjort.
50
00:02:12,632 --> 00:02:13,675
Bra snack.
51
00:02:17,178 --> 00:02:19,388
Det är Halloween om några dagar
52
00:02:19,389 --> 00:02:22,474
och vår fest måste bli jävligt grym
53
00:02:22,475 --> 00:02:24,226
med respekt för olika kulturer.
54
00:02:24,227 --> 00:02:26,270
Ja, respektfull och elegant.
55
00:02:26,271 --> 00:02:27,646
Bara jag kan visa tuttarna.
56
00:02:27,647 --> 00:02:28,647
Ja.
57
00:02:28,648 --> 00:02:29,773
Vad har du för dräkt?
58
00:02:29,774 --> 00:02:32,068
Vet inte än, men tuttarna ska ut.
59
00:02:33,528 --> 00:02:34,946
Förlåt att jag är sen.
60
00:02:38,658 --> 00:02:39,534
Hej.
61
00:02:40,452 --> 00:02:41,785
Hej.
62
00:02:41,786 --> 00:02:43,495
Det är bra att...
63
00:02:43,496 --> 00:02:45,165
Ja, det är... bra.
64
00:02:46,041 --> 00:02:49,251
Har vi en DJ än?
65
00:02:49,252 --> 00:02:50,961
Först måste vi pausa mötet och
66
00:02:50,962 --> 00:02:52,212
prata om det där.
67
00:02:52,213 --> 00:02:53,547
Ja, det var helskumt.
68
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
Jag trodde det var bra
mellan dig och Canaan.
69
00:02:56,051 --> 00:02:57,468
Det är det.
70
00:02:57,469 --> 00:02:59,846
Jag dejtar en ny, det gör säkert han med.
71
00:03:00,680 --> 00:03:02,598
Ja, jag dejtar nån.
72
00:03:02,599 --> 00:03:03,807
Nån?
73
00:03:03,808 --> 00:03:05,642
Snarare tre-fyra stycken.
74
00:03:05,643 --> 00:03:08,729
Han känner fler collegetjejer
än en säsongare på vårlov.
75
00:03:08,730 --> 00:03:10,190
Tack, Jayla.
76
00:03:11,608 --> 00:03:13,484
Jag är glad att vi är vänner.
77
00:03:13,485 --> 00:03:17,321
Visst. Jag behöver ingen
storslagen ursäkt.
78
00:03:17,322 --> 00:03:20,240
Ska vi prata om pumpor?
79
00:03:20,241 --> 00:03:22,284
Vänta lite. Bad han inte om ursäkt?
80
00:03:22,285 --> 00:03:24,953
Jag yrkar på att stoppa mötet
tills han säger förlåt.
81
00:03:24,954 --> 00:03:26,663
- Instämmer!
- Jag med.
82
00:03:26,664 --> 00:03:27,748
Du behöver inte.
83
00:03:27,749 --> 00:03:28,833
De har rätt.
84
00:03:29,542 --> 00:03:31,002
Jag är skyldig dig en ursäkt.
85
00:03:31,711 --> 00:03:34,421
Förlåt att jag gick bakom
ryggen på dig med Kimberly.
86
00:03:34,422 --> 00:03:36,048
Jag borde ha varit ärlig
87
00:03:36,049 --> 00:03:38,510
och jag borde aldrig
ha gjort nåt med din kompis.
88
00:03:41,971 --> 00:03:43,430
Duger det, Whit?
89
00:03:43,431 --> 00:03:46,601
Ja, det kändes bra.
90
00:03:47,310 --> 00:03:50,020
Nästa punkt.
91
00:03:50,021 --> 00:03:51,647
Vem vill städa köket?
92
00:03:51,648 --> 00:03:53,732
Det är fortfarande sunkigt
efter Labor Day.
93
00:03:53,733 --> 00:03:55,859
Jag kan inte. Mycket upptagen.
94
00:03:55,860 --> 00:03:57,487
Jag har föreläsning.
95
00:03:57,612 --> 00:03:59,279
Jag måste ta det, det är mamma.
96
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Hallå!
97
00:04:00,281 --> 00:04:01,908
Vi har bara börjat. Gå inte!
98
00:04:03,076 --> 00:04:05,452
Professor Friedman,
tack för att jag fick komma.
99
00:04:05,453 --> 00:04:07,287
Jag är så glad att vara här.
100
00:04:07,288 --> 00:04:09,623
Kul att du kom.
Du kommer nog att passa in.
101
00:04:09,624 --> 00:04:12,960
Förhoppningsvis även sticka ut lite.
102
00:04:12,961 --> 00:04:15,797
Är det en sån där påse
de säljer sandpäron i?
103
00:04:17,966 --> 00:04:18,967
Inte direkt.
104
00:04:22,303 --> 00:04:24,430
Välkomna, allihop. Som ni vet
105
00:04:24,431 --> 00:04:28,518
är det mina bästa och klipskaste elever
som sitter här.
106
00:04:28,643 --> 00:04:31,395
Vi går laget runt och presenterar oss.
107
00:04:31,396 --> 00:04:33,564
Namn, fakta,
108
00:04:33,565 --> 00:04:37,235
allt ni a-människor vill skryta om.
109
00:04:37,944 --> 00:04:41,780
Jag heter Brian, ordförande för
demokraternas studentförening
110
00:04:41,781 --> 00:04:46,201
och jag gjorde praktik
på ACLU i New York över sommaren.
111
00:04:46,202 --> 00:04:47,411
Jag heter Steve.
112
00:04:47,412 --> 00:04:50,540
Jag kommer antagligen plugga juridik
på Stanford nästa år.
113
00:04:50,665 --> 00:04:53,084
Mina föräldrar läste där, så, ja.
114
00:04:53,668 --> 00:04:58,130
Jag heter Lars och jag har precis
läst en termin i Shanghai
115
00:04:58,131 --> 00:05:02,634
där jag gjorde en komparativ studie
mellan Hongkongs och Kinas rättssystem.
116
00:05:02,635 --> 00:05:05,555
Oj, vilka imponerande presentationer.
117
00:05:06,514 --> 00:05:10,310
Jag heter Kimberly, från Arizona.
118
00:05:15,565 --> 00:05:17,817
Jag har nyligen jobbat
för Arizonas guvernör.
119
00:05:18,526 --> 00:05:20,195
Häftigt. Vad gjorde du?
120
00:05:21,321 --> 00:05:25,992
Min officiella titel var samordnare,
och i den egenskapen...
121
00:05:26,826 --> 00:05:28,912
...hjälpte jag till med initiativ
122
00:05:29,579 --> 00:05:31,288
som kunde samordnas
123
00:05:31,289 --> 00:05:35,167
mellan myndigheterna och Arizona.
124
00:05:35,168 --> 00:05:39,004
Vad lustigt. Min farbror är bästa vän
med guvernören.
125
00:05:39,005 --> 00:05:41,465
Jag frågar om han känner dig.
Kimberly, va?
126
00:05:41,466 --> 00:05:43,259
Nej! Gör inte det. Jag skämtade.
127
00:05:44,010 --> 00:05:45,136
Skämtade?
128
00:05:46,221 --> 00:05:50,391
Ja, det är kul eftersom jag
aldrig har träffat guvernören.
129
00:05:50,392 --> 00:05:51,768
Så du ljög?
130
00:05:52,977 --> 00:05:55,104
Man kan kalla det för lögn.
131
00:05:55,105 --> 00:05:57,856
Men är inte alla skämt lögner
när man tänker på saken?
132
00:05:57,857 --> 00:06:02,195
Vad är en komiker
annat än en professionell lögnare?
133
00:06:04,656 --> 00:06:05,531
Därutöver...
134
00:06:05,532 --> 00:06:08,952
För guds skull,
kan nån annan presentera sig?
135
00:06:14,874 --> 00:06:18,211
Dags för det bästa med att repa: kritik.
136
00:06:18,837 --> 00:06:20,546
Ledsen om jag sjöng lite falskt.
137
00:06:20,547 --> 00:06:22,297
Jag blev skrämd av en mal tidigare
138
00:06:22,298 --> 00:06:24,592
så jag är lite hes efter allt skrikande.
139
00:06:25,927 --> 00:06:27,177
Du lät jättebra.
140
00:06:27,178 --> 00:06:29,847
Du vet inte hur mycket
det betyder för mig.
141
00:06:29,848 --> 00:06:31,265
När du säger nåt snällt
142
00:06:31,266 --> 00:06:34,018
känns det som att solen lyser starkare.
143
00:06:34,019 --> 00:06:35,103
Det känns otroligt.
144
00:06:36,521 --> 00:06:39,274
Min första kommentar är till Kacey.
145
00:06:40,692 --> 00:06:41,859
Säg din replik igen.
146
00:06:41,860 --> 00:06:43,236
Gärna.
147
00:06:45,321 --> 00:06:47,657
Fyra limpor, tack.
148
00:06:47,782 --> 00:06:51,785
Tror du att det är första gången
din karaktär köper bröd?
149
00:06:51,786 --> 00:06:54,663
Antagligen inte,
eftersom hon är så gammal.
150
00:06:54,664 --> 00:06:57,792
Varför låter det falskt då? Försök igen.
151
00:07:00,045 --> 00:07:02,880
Fyra limpor, tack.
152
00:07:02,881 --> 00:07:03,882
"Limpor" hörs inte.
153
00:07:04,424 --> 00:07:06,967
Fyra limpor, tack.
154
00:07:06,968 --> 00:07:08,761
Nu skriker du bara om bröd.
155
00:07:08,762 --> 00:07:11,638
Det är okej. Lär er av det här, allihop.
156
00:07:11,639 --> 00:07:13,932
Oavsett hur enkel en replik är
157
00:07:13,933 --> 00:07:18,020
måste den framföras med ärlighet,
inlevelse och ansträngning.
158
00:07:18,021 --> 00:07:19,855
Vad är det för sorts bröd?
159
00:07:19,856 --> 00:07:21,815
Ciabatta? En surdegslimpa?
160
00:07:21,816 --> 00:07:23,275
Italienska örter och ost!
161
00:07:23,276 --> 00:07:26,403
Mycket intressant, Blair.
Oroa dig inte, Kacey.
162
00:07:26,404 --> 00:07:28,823
Du sätter det säkert till premiären.
163
00:07:29,532 --> 00:07:32,701
Låt oss prata om fotarbetet
i början av andra akten.
164
00:07:32,702 --> 00:07:34,079
På era platser, tack.
165
00:07:37,207 --> 00:07:39,084
Jag tyckte i alla fall att du var grym.
166
00:07:40,001 --> 00:07:41,669
Patetiskt hur du bad om bröd.
167
00:07:41,670 --> 00:07:43,505
På ett bra sätt, alltså.
168
00:07:44,506 --> 00:07:47,175
Tack, det var snällt sagt.
169
00:07:48,468 --> 00:07:49,719
Vill du gå ut nån gång?
170
00:07:50,470 --> 00:07:52,681
Du är söt
och jag tror att vi skulle ha kul.
171
00:07:53,223 --> 00:07:54,683
- En dejt?
- Ja.
172
00:07:55,517 --> 00:07:57,226
Ja, det kan vi väl.
173
00:07:57,227 --> 00:07:58,352
Häftigt.
174
00:07:58,353 --> 00:08:00,312
Förresten, de andra ska gå
175
00:08:00,313 --> 00:08:02,189
på Hamiltonkaraoke. Vill du gå?
176
00:08:02,190 --> 00:08:06,652
Nej. Jag är upptagen när det än sker.
177
00:08:06,653 --> 00:08:09,029
Jag tänkte att vi kunde driva med dem.
178
00:08:09,030 --> 00:08:10,989
Om du tror att jag menade det
179
00:08:10,990 --> 00:08:12,826
har jag mycket att bevisa.
180
00:08:17,706 --> 00:08:18,914
Träningen är över!
181
00:08:18,915 --> 00:08:21,083
Trevligt att Canaan bad om ursäkt.
182
00:08:21,084 --> 00:08:22,711
Glad att vi är vänner igen.
183
00:08:23,712 --> 00:08:25,629
Tror du verkligen det?
184
00:08:25,630 --> 00:08:29,383
Vad skulle ni göra? Dricka bubbelte?
Messa om Vanderpump?
185
00:08:29,384 --> 00:08:30,884
Ja, kanske.
186
00:08:30,885 --> 00:08:33,178
Vill höra hans tankar
om Housewives-franchisen.
187
00:08:33,179 --> 00:08:34,596
Varför vore det konstigt?
188
00:08:34,597 --> 00:08:37,808
Alla vet att man inte kan vara kompis
med ett ex.
189
00:08:37,809 --> 00:08:40,853
Man kan inte småprata
när man sett varandras könsdelar.
190
00:08:40,854 --> 00:08:43,647
Vi småpratar och jag har sett dina.
191
00:08:43,648 --> 00:08:45,399
Omklädningsrummet räknas inte.
192
00:08:45,400 --> 00:08:48,570
Poängen är att man inte
kan vara vän med ett ex.
193
00:08:49,779 --> 00:08:51,114
Så är det bara.
194
00:08:56,494 --> 00:08:59,872
Det blir vår första Halloweenfest ihop,
195
00:08:59,873 --> 00:09:01,707
så vad sägs om matchande dräkter?
196
00:09:01,708 --> 00:09:06,587
Och är du hellre
Heta Åsnan eller Heta Shrek?
197
00:09:06,588 --> 00:09:09,381
Jag skulle ha valt Heta Shrek,
198
00:09:09,382 --> 00:09:11,717
men jag ska jobba som elevstödjare då.
199
00:09:11,718 --> 00:09:13,385
- Va? Det suger.
- Jag vet.
200
00:09:13,386 --> 00:09:15,054
Händer det mycket på Halloween?
201
00:09:15,055 --> 00:09:19,391
Det är då flest studenter dör i olyckor.
202
00:09:19,392 --> 00:09:21,977
Jag vet inte varför jag sa det
med sån glädje.
203
00:09:21,978 --> 00:09:24,313
Hursomhelst,
ska vi och hångla på ditt rum?
204
00:09:24,314 --> 00:09:26,690
Tyvärr, Taylor är i mitt rum.
205
00:09:26,691 --> 00:09:27,858
Så trevligt.
206
00:09:27,859 --> 00:09:29,693
Inte direkt. Hon vägrar flytta ut.
207
00:09:29,694 --> 00:09:31,821
Och så blir jag roastad konstant.
208
00:09:31,946 --> 00:09:33,947
Hon hade askul när jag snubblade i morse.
209
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
Varför flyttar hon inte ut?
210
00:09:35,325 --> 00:09:36,493
Rumskompisdrama.
211
00:09:37,410 --> 00:09:40,205
Du kan hitta en ny hobby åt henne.
Vad gillar hon?
212
00:09:40,872 --> 00:09:43,792
Att förföra och dominera vackra kvinnor.
213
00:09:44,959 --> 00:09:46,251
Där har vi det.
214
00:09:46,252 --> 00:09:48,921
Jag hittar en flickvän
så blir hon hennes problem.
215
00:09:48,922 --> 00:09:51,715
Jag menade snarare en bokklubb.
216
00:09:51,716 --> 00:09:53,008
Eller klarinettlektioner.
217
00:09:53,009 --> 00:09:54,551
Ett underskattat instrument
218
00:09:54,552 --> 00:09:56,637
som används mer i popmusik än man kan tro.
219
00:09:56,638 --> 00:09:58,681
Hon skulle roasta dig för att du sa det.
220
00:09:58,682 --> 00:09:59,598
Ja.
221
00:09:59,599 --> 00:10:01,225
Min plan funkar nog.
222
00:10:01,226 --> 00:10:03,060
Och om den inte gör det
223
00:10:03,061 --> 00:10:04,729
mördade brittiskan mig.
224
00:10:06,690 --> 00:10:08,524
Jag har en stor nyhet.
225
00:10:08,525 --> 00:10:10,401
Vet du vem som använde min handkräm?
226
00:10:10,402 --> 00:10:13,278
Det var du.
Du doppade pizza i den när du var full.
227
00:10:13,279 --> 00:10:16,323
Snälla. Låt den klena lilla kvinnan
berätta sin nyhet.
228
00:10:16,324 --> 00:10:17,282
HÄXOR
ÄR GALNA
229
00:10:17,283 --> 00:10:20,286
Tack. Jag ska... på dejt!
230
00:10:22,205 --> 00:10:24,790
Jag är så taggad.
Jag älskar första dejter.
231
00:10:24,791 --> 00:10:26,542
Allt är nytt och spännande.
232
00:10:26,543 --> 00:10:28,627
Rodnaden när man möter varandras blick.
233
00:10:28,628 --> 00:10:30,879
När var du senast på en första dejt?
234
00:10:30,880 --> 00:10:32,589
I sexan, med Calvin.
235
00:10:32,590 --> 00:10:35,593
Vi höll hand i köpcentret
och han bjöd mig på en kringla.
236
00:10:36,177 --> 00:10:39,346
En första dejt på collage
kanske är lite mer vuxen.
237
00:10:39,347 --> 00:10:42,099
Eftersom alla undrar tänker jag fråga:
238
00:10:42,100 --> 00:10:43,559
Vet han att du är oskuld?
239
00:10:43,560 --> 00:10:45,061
Det har inte kommit på tal.
240
00:10:45,687 --> 00:10:48,522
Vadå? Det är väl inget dåligt med det?
241
00:10:48,523 --> 00:10:49,898
- Klart det är dåligt.
- Lila!
242
00:10:49,899 --> 00:10:52,317
Män vill veta att sex
inte kommer bordläggas.
243
00:10:52,318 --> 00:10:54,653
Och om ni ligger på bordet,
244
00:10:54,654 --> 00:10:57,448
se till att torka bort saltet först.
Sånt svider.
245
00:10:57,449 --> 00:11:00,659
Det är inget fel på att vara oskuld.
Var ärlig bara.
246
00:11:00,660 --> 00:11:02,661
Kimberly har rätt. Du ska inte skämmas.
247
00:11:02,662 --> 00:11:04,288
- Fel.
- Strunta i henne.
248
00:11:04,289 --> 00:11:06,623
Men det är inte bästa ämnet
för en första dejt.
249
00:11:06,624 --> 00:11:08,334
Eller någon dejt.
250
00:11:08,335 --> 00:11:10,837
Säkrast du tar med dig
hemligheten till graven.
251
00:11:11,379 --> 00:11:14,465
Jag uppskattar er entusiasm, men...
252
00:11:14,466 --> 00:11:15,758
Det kommer nog inte upp.
253
00:11:15,759 --> 00:11:16,884
Vi ska
bara äta glass.
254
00:11:16,885 --> 00:11:18,010
Kom bara ihåg
255
00:11:18,011 --> 00:11:20,763
att om han bjuder in dig till hans rum
betyder det sex.
256
00:11:20,764 --> 00:11:23,557
Om han stänger av musiken
betyder det analsex.
257
00:11:23,558 --> 00:11:27,394
Inte alltid, men ibland.
Det beror på musiken!
258
00:11:27,395 --> 00:11:29,563
Trevligt att träffas, förresten!
259
00:11:29,564 --> 00:11:30,732
Detsamma.
260
00:11:32,859 --> 00:11:34,110
Hon är bedårande.
261
00:11:39,032 --> 00:11:40,617
IDROTTSHALL
262
00:11:41,159 --> 00:11:44,078
Det var inte vad jag väntade mig
när du sa "riktig dejt".
263
00:11:44,079 --> 00:11:46,038
Ledsen, det är inte perfekt
264
00:11:46,039 --> 00:11:48,916
men tränaren bad mig
köra styrketräning idag.
265
00:11:48,917 --> 00:11:51,543
Om det bara är nu du har tid så.
266
00:11:51,544 --> 00:11:54,046
Men du måste sitta på mig
när jag gör armhävningar.
267
00:11:54,047 --> 00:11:54,964
Okej.
268
00:11:55,090 --> 00:11:56,007
Läget, Whit?
269
00:11:56,758 --> 00:11:58,426
Canaan, hej!
270
00:11:59,219 --> 00:12:01,178
- Det här är Isaiah.
- Trevligt att träffas.
271
00:12:01,179 --> 00:12:03,430
Du med. Två dagar i rad.
272
00:12:03,431 --> 00:12:04,807
Förföljer du mig?
273
00:12:04,808 --> 00:12:06,225
Två dagar?
274
00:12:06,226 --> 00:12:08,978
Låter som du ser mer av "Chase"
än vad jag gör.
275
00:12:10,105 --> 00:12:12,356
"Chase" är här för att träna.
276
00:12:12,357 --> 00:12:14,150
Vi ska låta dig vara ifred.
277
00:12:15,110 --> 00:12:16,068
- Visst.
- Du, Canaan,
278
00:12:16,069 --> 00:12:17,404
ska du gå på dansklassen?
279
00:12:18,613 --> 00:12:21,156
Nej, jag har just
gjort i ordning bänkpressen.
280
00:12:21,157 --> 00:12:23,867
Jag kanske går dit sen. Du borde gå.
281
00:12:23,868 --> 00:12:25,120
Nej, det är din grej.
282
00:12:25,870 --> 00:12:27,205
Ska vi gå och värma upp?
283
00:12:29,332 --> 00:12:31,084
Jag gör några lyft först.
284
00:12:35,005 --> 00:12:36,006
Kan jag hoppa in?
285
00:12:36,756 --> 00:12:37,757
Kör hårt.
286
00:12:39,217 --> 00:12:40,802
Det är en bra startvikt för mig.
287
00:12:41,386 --> 00:12:43,471
Vem av oss visar han brädan för?
288
00:12:45,223 --> 00:12:48,476
Han kunde ha använt en handduk istället.
289
00:12:54,357 --> 00:12:57,609
Bara så du vet
har du ingen anledning att vara svartsjuk.
290
00:12:57,610 --> 00:12:59,612
Jag är inte svartsjuk.
291
00:13:14,002 --> 00:13:15,252
Leverans till Lila?
292
00:13:15,253 --> 00:13:17,505
Tack så mycket, Marv.
293
00:13:19,883 --> 00:13:20,800
Helvete!
294
00:13:24,471 --> 00:13:27,474
Vi har havremjölk så det räcker.
Varför beställer du mer?
295
00:13:28,767 --> 00:13:31,143
Jag kan inte ljuga för dig.
296
00:13:31,144 --> 00:13:34,021
Jag försöker få tag på
det snygga Instacart-budet
297
00:13:34,022 --> 00:13:36,190
som kom hit en gång,
298
00:13:36,191 --> 00:13:39,276
och om jag så måste beställa
tio liter havremjölk varje dag
299
00:13:39,277 --> 00:13:41,445
för att hitta det mystiska budet
300
00:13:41,446 --> 00:13:43,697
som heter Gabe nånting,
301
00:13:43,698 --> 00:13:47,618
kommer jag använda mitt Sips-kort
för att göra det!
302
00:13:47,619 --> 00:13:50,080
Okej. Men varför köper du inte nåt
vi behöver?
303
00:13:50,205 --> 00:13:52,373
Vi fick slut på vaniljsirap
för en vecka sen.
304
00:13:52,374 --> 00:13:55,794
Vilken genialisk idé.
305
00:13:58,755 --> 00:14:02,383
Hej. Jag älskar knuten.
306
00:14:02,384 --> 00:14:03,759
Professor Friedman!
307
00:14:03,760 --> 00:14:05,803
Du har säkert glömt det, men om inte
308
00:14:05,804 --> 00:14:08,056
vill jag be om ursäkt
för att jag ljög igår.
309
00:14:08,598 --> 00:14:10,224
Det minns jag absolut.
310
00:14:10,225 --> 00:14:12,601
Jag diskuterade det med några kollegor.
311
00:14:12,602 --> 00:14:14,603
Varför kände du att du behövde ljuga?
312
00:14:14,604 --> 00:14:17,231
De andra studenterna var så imponerande.
313
00:14:17,232 --> 00:14:19,401
Jag ville inte bli sedd
som kursens knatte.
314
00:14:20,860 --> 00:14:23,612
Du kommer säkert säga
att det inte stämmer.
315
00:14:23,613 --> 00:14:27,325
Nej, de ser dig nog som en knatte.
316
00:14:27,909 --> 00:14:29,910
Du är ett år yngre med mindre erfarenhet.
317
00:14:29,911 --> 00:14:31,370
Vad ska jag göra då?
318
00:14:31,371 --> 00:14:36,834
Du har valt en mansdominerad bransch.
319
00:14:36,835 --> 00:14:41,714
Som en kvinna som äger dussintals kavajer
älskar jag det.
320
00:14:41,715 --> 00:14:45,759
Men du kommer att behöva överprestera
för att visa vad du går för
321
00:14:45,760 --> 00:14:48,929
och få dina kollegors respekt.
322
00:14:48,930 --> 00:14:52,475
Om du låter dem köra över dig
kommer de att fortsätta med det.
323
00:14:53,101 --> 00:14:54,393
Du är så klok.
324
00:14:54,394 --> 00:14:55,395
Tack.
325
00:14:57,814 --> 00:14:59,481
- Får jag beställa nu?
- Ja.
326
00:14:59,482 --> 00:15:00,774
Det var väldigt givande,
327
00:15:00,775 --> 00:15:03,361
men jag vill helst ha mitt kaffe och gå.
328
00:15:04,112 --> 00:15:05,529
Leverans till Lila?
329
00:15:05,530 --> 00:15:09,159
Toppen. Mer mjölk,
levererad av nån kvinna.
330
00:15:09,284 --> 00:15:12,370
Underbart! Jippi!
331
00:15:16,082 --> 00:15:19,793
Skynda, Taylor. Du vill inte vara sen
till elevstödjarmötet.
332
00:15:19,794 --> 00:15:20,919
Där har du fel.
333
00:15:20,920 --> 00:15:22,755
Jag vill alltid komma sent.
334
00:15:22,756 --> 00:15:26,008
Hej! Är ni här för queer-speeddejtingen?
335
00:15:26,009 --> 00:15:27,885
- Överraskning!
- Gud, nej.
336
00:15:27,886 --> 00:15:29,553
Jo då. Nu ska du få träffa
337
00:15:29,554 --> 00:15:32,473
de mest tillgängliga
och lystna tjejerna på campus.
338
00:15:32,474 --> 00:15:33,432
Du läste flyern!
339
00:15:33,433 --> 00:15:34,851
QUEER SPEEDDEJTING
340
00:15:35,852 --> 00:15:37,936
Du använde ditt jobb för att lura mig.
341
00:15:37,937 --> 00:15:39,396
Äsch, väx upp!
342
00:15:39,397 --> 00:15:42,734
Jag tror att
du kommer att träffa din drömperson!
343
00:15:43,318 --> 00:15:45,195
- Knappast.
- Kom igen.
344
00:15:46,321 --> 00:15:49,114
Vi har nyss träffats,
men det känns som vi känner varann.
345
00:15:49,115 --> 00:15:51,201
Får du också vibbar från tidigare liv?
346
00:15:51,326 --> 00:15:53,369
Jag vet inte vad det betyder, men nej.
347
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
Inte?
348
00:15:54,371 --> 00:15:56,413
Känner du inte till dina tidigare liv?
349
00:15:56,414 --> 00:15:59,667
Jag kan berätta om dem om du vill.
350
00:15:59,668 --> 00:16:00,918
CETERA
USCH
351
00:16:00,919 --> 00:16:03,879
Jag identifierar mig
som icke-binär gynofil
352
00:16:03,880 --> 00:16:06,590
i ett flerpartnerförhållande
med en skoliosexuell,
353
00:16:06,591 --> 00:16:09,593
en pankönad demisexuell
och en heterokille,
354
00:16:09,594 --> 00:16:12,179
och vi letar efter en till.
355
00:16:12,180 --> 00:16:13,306
Du då?
356
00:16:14,015 --> 00:16:16,642
Jag heter... Taylor.
357
00:16:16,643 --> 00:16:18,143
SABRINA - NEJ!!!
JAMIE - ?????
358
00:16:18,144 --> 00:16:20,230
Jag borde nämna att jag har ett barn.
359
00:16:20,355 --> 00:16:21,397
Typ.
360
00:16:21,398 --> 00:16:24,609
Det är min surdeg.
Jag måste rapa den var åttonde timme.
361
00:16:27,445 --> 00:16:29,279
Jag gillar verkligen din brytning.
362
00:16:29,280 --> 00:16:32,324
Vi har visst att göra med en utbörding!
363
00:16:32,325 --> 00:16:34,703
Eller hur, milady?
364
00:16:35,245 --> 00:16:37,454
Inte sant?
365
00:16:37,455 --> 00:16:39,165
- GUD NEJ
- HJÄLP MIG
366
00:16:40,417 --> 00:16:41,542
En påminnelse bara,
367
00:16:41,543 --> 00:16:44,545
vänta med att kryssa ja eller nej
tills efter dejten.
368
00:16:44,546 --> 00:16:46,964
En fråga, finns det nån intressant här?
369
00:16:46,965 --> 00:16:50,135
Och varför har alla måntatueringar?
370
00:16:50,969 --> 00:16:53,847
Jag tänkte precis ställa samma fråga.
371
00:16:55,598 --> 00:16:56,473
Hej.
372
00:16:56,474 --> 00:16:57,808
Ursäkta.
373
00:16:57,809 --> 00:16:59,143
Jag heter Taylor.
374
00:16:59,144 --> 00:17:00,145
Jag heter Ash.
375
00:17:01,354 --> 00:17:03,397
Jag har längtat efter
att få prata med dig.
376
00:17:03,398 --> 00:17:05,065
Jaså?
377
00:17:05,066 --> 00:17:06,942
Ska du dra en snyft-komma-ut-historia
378
00:17:06,943 --> 00:17:08,360
som alla andra här?
379
00:17:08,361 --> 00:17:10,195
Men min berättelse är annorlunda.
380
00:17:10,196 --> 00:17:13,158
Mina föräldrar förstod mig verkligen inte.
381
00:17:16,745 --> 00:17:19,830
Jag har visst lyckats med mitt uppdrag.
382
00:17:19,831 --> 00:17:21,081
Inte jag.
383
00:17:21,082 --> 00:17:23,500
Jag matchade inte med någon.
384
00:17:23,501 --> 00:17:24,668
Men det gör inget.
385
00:17:24,669 --> 00:17:28,840
Ensamhet adderar djup
till min lesbiska garnkonst.
386
00:17:33,345 --> 00:17:35,846
Hur kan en glassbar inte ha kolasås?
387
00:17:35,847 --> 00:17:38,807
Jag fattar inte att du föredrar det
framför chokladsås.
388
00:17:38,808 --> 00:17:42,479
Ledsen, men du låter väldigt okunnig nu.
389
00:17:43,730 --> 00:17:46,316
Jag har jättekul.
Jag vill veta allt om dig.
390
00:17:46,441 --> 00:17:47,983
Herregud, samma här.
391
00:17:47,984 --> 00:17:49,985
Dina tre favoritfilmer?
392
00:17:49,986 --> 00:17:53,614
Lätt. John Wick,
John Wick 3 och John Wick 2.
393
00:17:53,615 --> 00:17:55,199
Finns det tre stycken?
394
00:17:55,200 --> 00:17:56,951
Fyra, faktiskt.
395
00:17:58,912 --> 00:18:00,330
Ska vi gå till mig och se en?
396
00:18:01,539 --> 00:18:03,248
På ditt rum?
397
00:18:03,249 --> 00:18:05,585
Ja, mina rumskompisar är ute ikväll.
398
00:18:06,127 --> 00:18:07,753
Vi har en väldigt bekväm soffa.
399
00:18:07,754 --> 00:18:09,088
Ja, fast istället
400
00:18:09,089 --> 00:18:12,717
skulle vi kunna se den här på din mobil.
401
00:18:13,468 --> 00:18:14,594
Varför det?
402
00:18:15,470 --> 00:18:18,138
Bänkarna här är riktigt bekväma.
403
00:18:18,139 --> 00:18:20,974
Vissa påstår att de är bekvämare
än inomhusmöbler.
404
00:18:20,975 --> 00:18:22,060
Är du säker?
405
00:18:22,936 --> 00:18:24,938
Jag bor alldeles i närheten.
406
00:18:35,490 --> 00:18:38,451
Ursäkta, jag sitter där.
Min chagaccino står där.
407
00:18:41,329 --> 00:18:44,374
Tyvärr sitter jag här nu.
Ta en ledig plats istället.
408
00:18:46,543 --> 00:18:48,086
De är i solen.
409
00:18:48,670 --> 00:18:52,382
Har ni hittat några bra artiklar
om väljarförtryck?
410
00:18:52,507 --> 00:18:54,800
Jag hittade en intressant bok på bibblan.
411
00:18:54,801 --> 00:18:57,594
Den där gamla boken
innehåller säkert det senaste.
412
00:18:57,595 --> 00:19:00,305
Jag började prenumerera
på en ny rättsvetenskapssida.
413
00:19:00,306 --> 00:19:02,600
Den är som LexisNexis på steroider.
414
00:19:07,022 --> 00:19:10,983
Vissa av oss måste förlita oss
på gratis resurser, Steve.
415
00:19:10,984 --> 00:19:13,819
Jag har inte råd med fina prenumerationer
416
00:19:13,820 --> 00:19:16,990
eller fler än tio New York Times- artiklar
i månaden.
417
00:19:17,532 --> 00:19:18,657
Låt mig gissa,
418
00:19:18,658 --> 00:19:21,618
du har en rik pappa som sponsrar dig.
419
00:19:21,619 --> 00:19:23,371
Det här är Steve.
420
00:19:24,998 --> 00:19:27,333
Pappa, jag behöver mer pengar
421
00:19:27,334 --> 00:19:30,878
för att få tillgång
till en akademisk databas.
422
00:19:30,879 --> 00:19:34,006
Fast ni pratar nog inte med varann.
423
00:19:34,007 --> 00:19:37,843
Din pappa hatar dig antagligen
men betalar för allt ändå.
424
00:19:37,844 --> 00:19:40,054
Köpte din pappa din chagaccino, Steve?
425
00:19:40,055 --> 00:19:42,474
Smaklig chagaccino, grabben!
426
00:19:49,731 --> 00:19:52,567
Hans pappa dog i en helikopterolycka.
427
00:20:01,451 --> 00:20:02,910
Är Steve okej?
428
00:20:02,911 --> 00:20:04,370
Han grät rätt häftigt.
429
00:20:04,371 --> 00:20:05,704
Det var svårt att höra,
430
00:20:05,705 --> 00:20:08,540
men jag hörde "mobbning"
431
00:20:08,541 --> 00:20:10,793
så han kommer nog att göra en anmälan.
432
00:20:10,794 --> 00:20:14,964
Jag kan inte vara en mobbare
om jag är knatten!
433
00:20:15,507 --> 00:20:17,842
Du gick från knatte till fitta.
434
00:20:19,094 --> 00:20:20,636
Får du säga så?
435
00:20:20,637 --> 00:20:23,263
Antagligen inte. Jag försökte rimma.
436
00:20:23,264 --> 00:20:25,849
Hur som helst tog du i för mycket.
437
00:20:25,850 --> 00:20:28,102
Hur kan jag ta tillbaka det?
438
00:20:28,103 --> 00:20:31,439
Om du inte kan ta dig ur det här
på egen hand
439
00:20:31,981 --> 00:20:33,983
kanske du inte passar på kursen.
440
00:20:57,090 --> 00:20:58,550
LÄSKIG
KÄLLARE
441
00:21:00,135 --> 00:21:02,553
Först går vi till baren
442
00:21:02,554 --> 00:21:04,722
så jag kan fixa en Kacey-tini åt alla.
443
00:21:04,723 --> 00:21:07,725
Hoppas den innehåller apelsinläsk,
vad det än är,
444
00:21:07,726 --> 00:21:09,977
för jag har åtta liter på väg.
445
00:21:09,978 --> 00:21:12,688
Förhoppningsvis bärs den
av en snygging som heter Gabe.
446
00:21:12,689 --> 00:21:14,148
Jag ska titta till Isaiah.
447
00:21:14,149 --> 00:21:16,275
Han var konstigt svartsjuk på Canaan igår.
448
00:21:16,276 --> 00:21:18,777
Jag ska säga
att han inte behöver oroa sig.
449
00:21:18,778 --> 00:21:19,987
Bra, bra.
450
00:21:19,988 --> 00:21:22,741
Hur var din oskuldsdejt, Kacey?
451
00:21:23,324 --> 00:21:24,783
Det var en katastrof.
452
00:21:24,784 --> 00:21:27,745
Han bjöd hem mig.
Jag fick panik och sprang så fort
453
00:21:27,746 --> 00:21:29,539
att några kullerstenar lossnade.
454
00:21:29,664 --> 00:21:31,749
Han måste tycka att jag är jättekonstig.
455
00:21:31,750 --> 00:21:34,084
Eller att du spelar svårfångad.
456
00:21:34,085 --> 00:21:36,670
Jag har aldrig provat,
men det lär visst funka.
457
00:21:36,671 --> 00:21:39,965
Bra poäng, Bela.
Då var det löst. Nu dansar vi!
458
00:21:39,966 --> 00:21:41,133
Jag är inte på humör.
459
00:21:41,134 --> 00:21:43,510
Jag vill hellre reda ut mina hörlurar.
460
00:21:43,511 --> 00:21:45,888
Vill du byta din Bernie Sanders-kostym
461
00:21:45,889 --> 00:21:48,515
mot min älvdräkt
så du kan vara söt ett tag?
462
00:21:48,516 --> 00:21:50,351
Tack, det är bra.
463
00:21:50,352 --> 00:21:52,519
Jag kan inte sluta tänka på det.
464
00:21:52,520 --> 00:21:55,482
Har inte sett en kille gråta så
sen min pappa såg Sing 2.
465
00:21:56,024 --> 00:21:58,275
- Är den sorglig?
- Ja.
466
00:21:58,276 --> 00:22:01,196
Bono spelar ett lejon
som saknar sin döda fru.
467
00:22:02,447 --> 00:22:03,990
- Lustigt.
- Hallå?
468
00:22:04,115 --> 00:22:06,283
En massa läsk till Lila.
469
00:22:06,284 --> 00:22:09,953
Marv igen? Behåll läsken.
470
00:22:09,954 --> 00:22:11,205
Ja!
471
00:22:11,206 --> 00:22:12,207
Jag testar igen.
472
00:22:20,757 --> 00:22:22,675
Nu är jag så illa tvungen
473
00:22:22,676 --> 00:22:24,051
att säga att jag är oskuld.
474
00:22:24,052 --> 00:22:27,221
Rent tekniskt kanske du inte är det.
475
00:22:27,222 --> 00:22:28,972
Nånsin åkt berg- och dalbana?
476
00:22:28,973 --> 00:22:31,016
Strunta i henne.
477
00:22:31,017 --> 00:22:33,811
Varför gick du på dejt med en dramaelev?
478
00:22:33,812 --> 00:22:35,396
- Ja.
- Det vill vi veta.
479
00:22:35,397 --> 00:22:38,440
Seriöst, om han är värd att dejta
480
00:22:38,441 --> 00:22:40,150
struntar han i om du är oskuld.
481
00:22:40,151 --> 00:22:42,194
Det är nog sant.
482
00:22:42,195 --> 00:22:43,987
Men var snygg när du berättar det.
483
00:22:43,988 --> 00:22:45,239
Om man är het nog
484
00:22:45,240 --> 00:22:47,491
kan man säga vad som helst till en man.
485
00:22:47,492 --> 00:22:48,743
Det stämmer.
486
00:22:49,619 --> 00:22:50,620
Du suger.
487
00:22:52,122 --> 00:22:53,832
- Tack.
- Där ser du.
488
00:22:55,959 --> 00:22:58,502
Det sitter i brösten. Puta med dem.
489
00:22:58,503 --> 00:22:59,753
- Ja.
- Ja.
490
00:22:59,754 --> 00:23:01,172
Du liknar ingen oskuld.
491
00:23:04,050 --> 00:23:05,926
Tack.
492
00:23:05,927 --> 00:23:08,929
Alla tror att jag klätt ut mig
till den gamle från Upp.
493
00:23:08,930 --> 00:23:11,807
Löjligt. Du ser ut som Larry David.
494
00:23:11,808 --> 00:23:13,517
Ska du vara Danny DeVito?
495
00:23:13,518 --> 00:23:15,186
Nej, det är inte...
496
00:23:16,479 --> 00:23:17,312
Glöm det.
497
00:23:17,313 --> 00:23:20,691
Hej, tjejen. Var är din nya kamrat?
498
00:23:20,692 --> 00:23:23,777
Det blev inget.
Dejting är inget för mig just nu.
499
00:23:23,778 --> 00:23:26,613
Jag ger inte upp.
Jag tänker hitta nån åt dig.
500
00:23:26,614 --> 00:23:28,782
Någon konstruktiv kritik? Feedback?
501
00:23:28,783 --> 00:23:30,576
Vi hittar lätt nån annan åt dig.
502
00:23:30,577 --> 00:23:32,662
Jag tror inte det.
503
00:23:32,787 --> 00:23:33,996
Jag är inte så festsugen.
504
00:23:33,997 --> 00:23:35,164
Jag tänker åka hem.
505
00:23:35,165 --> 00:23:36,999
Vi har väl Pad Thai på vårt rum?
506
00:23:37,000 --> 00:23:39,669
Vårt rum? Du bor inte där.
507
00:23:39,794 --> 00:23:42,379
Du är säkert ledsen över din dräkt.
508
00:23:42,380 --> 00:23:44,131
Men ta inte ut det på mig.
509
00:23:44,132 --> 00:23:47,259
Jag är ledsen, men
du driver mig och de andra till vansinne.
510
00:23:47,260 --> 00:23:48,844
Du är alltid där,
511
00:23:48,845 --> 00:23:52,222
du är elak,
och du klipper luggen i sängen.
512
00:23:52,223 --> 00:23:53,182
Bevisa det.
513
00:23:53,183 --> 00:23:55,268
Behövs inte. Jag vill ha tillbaka nyckeln.
514
00:23:55,852 --> 00:23:57,896
Okej, här.
515
00:24:04,277 --> 00:24:06,654
Ska vi berätta att han stöter på en docka?
516
00:24:08,406 --> 00:24:11,658
Nej, det är bäst att han lär sig.
517
00:24:11,659 --> 00:24:17,831
Finns det nån Lila som beställt
en banan från Seven Eleven?
518
00:24:17,832 --> 00:24:18,916
Gabe!
519
00:24:18,917 --> 00:24:21,711
Jag är Lila och jag har väntat på dig.
520
00:24:21,836 --> 00:24:23,630
Är det din sista leverans?
521
00:24:24,547 --> 00:24:26,090
Nu är det det.
522
00:24:26,091 --> 00:24:29,719
Satan i gatan! Ja!
523
00:24:32,389 --> 00:24:33,431
Älskar henne.
524
00:24:35,809 --> 00:24:39,270
Jag ska dra vidare till en annan fest.
525
00:24:40,855 --> 00:24:43,941
Om du ska träffa en tjej så säg det.
526
00:24:43,942 --> 00:24:46,527
Okej då. Jag ska träffa en tjej.
527
00:24:46,528 --> 00:24:47,695
Okej.
528
00:24:47,696 --> 00:24:48,863
Glad att vi är sams.
529
00:24:49,364 --> 00:24:50,240
Jag med.
530
00:24:54,911 --> 00:24:56,120
Du är snygg ikväll.
531
00:24:56,121 --> 00:24:57,455
Tack.
532
00:25:08,425 --> 00:25:11,635
Jag måste komma överens
med killarna på kursen,
533
00:25:11,636 --> 00:25:13,387
men ändå bli tagen på allvar.
534
00:25:13,388 --> 00:25:15,597
Säg ett mellanting
mellan knatte och fitta?
535
00:25:15,598 --> 00:25:17,266
Det behöver inte rimma.
536
00:25:17,267 --> 00:25:20,686
Om du är tyst kommer de att köra med dig,
537
00:25:20,687 --> 00:25:22,896
men om du pratar på samma sätt som dem
538
00:25:22,897 --> 00:25:24,023
är du en bitch.
539
00:25:24,024 --> 00:25:26,985
Hon har rätt.
Det finns bara två sorters kvinnor.
540
00:25:27,569 --> 00:25:30,404
Inte min åsikt.
Jag säger bara vad samhället tycker.
541
00:25:30,405 --> 00:25:33,782
Poängen är att du varken är en knatte
eller en fitta.
542
00:25:33,783 --> 00:25:35,242
Du är Kimberly Finkle.
543
00:25:35,243 --> 00:25:38,829
En smart och unik knäppis
som kan alla presidenter
544
00:25:38,830 --> 00:25:40,914
och deras fruar samt hur de dog.
545
00:25:40,915 --> 00:25:41,874
Det stämmer.
546
00:25:41,875 --> 00:25:44,209
Folk tror att Garfield dog av skottet,
547
00:25:44,210 --> 00:25:46,545
men han dog 80 dagar efteråt av sepsis.
548
00:25:46,546 --> 00:25:49,006
Precis! Bara du vet nåt så tråkigt.
549
00:25:49,007 --> 00:25:51,633
Låt inte nån idiot göra dig osäker.
550
00:25:51,634 --> 00:25:53,927
Var bara dig själv.
551
00:25:53,928 --> 00:25:55,346
Okej. Tack.
552
00:25:55,347 --> 00:25:57,222
Du grejar det.
553
00:25:57,223 --> 00:26:00,351
Byt om till nåt gulligt nu
så tar vi selfies.
554
00:26:00,352 --> 00:26:01,727
Jag tänker inte byta dräkt.
555
00:26:01,728 --> 00:26:04,104
Dra ner blixtlåset åtminstone.
556
00:26:04,105 --> 00:26:05,731
Whit, var har du varit?
557
00:26:05,732 --> 00:26:08,108
Jag har inte sett dig på hela kvällen.
558
00:26:08,109 --> 00:26:09,985
Jag har varit här.
559
00:26:09,986 --> 00:26:11,696
Med mina rumskompisar.
560
00:26:12,280 --> 00:26:14,365
Ska vi dra hem till dig istället?
561
00:26:14,366 --> 00:26:16,325
- Du läser mina tankar.
- Okej.
562
00:26:16,326 --> 00:26:17,743
Hejdå.
563
00:26:17,744 --> 00:26:21,330
Tråkigt, men jag älskar att se Isaiah gå.
564
00:26:21,331 --> 00:26:23,416
Jäklar, vilken rygg.
565
00:26:33,009 --> 00:26:35,135
Kacey, kan vi prata?
566
00:26:35,136 --> 00:26:37,429
Nej, Cooper.
567
00:26:37,430 --> 00:26:39,848
Vi testar smink, så kom tillbaka sen.
568
00:26:39,849 --> 00:26:41,725
Jag vill prata med dig nu.
569
00:26:41,726 --> 00:26:42,894
Okej då.
570
00:26:44,729 --> 00:26:45,646
Herrejävlar.
571
00:26:45,647 --> 00:26:48,232
Titta inte på mig. Titta på mina skor.
572
00:26:48,233 --> 00:26:49,942
Nej, du ser bra ut. Alltså...
573
00:26:49,943 --> 00:26:53,488
Jag gillar att se
hur du kommer att se ut om 150 år.
574
00:26:54,322 --> 00:26:57,449
Vad hände?
Det var en bra dejt, och så stack du.
575
00:26:57,450 --> 00:26:59,494
Jag måste berätta en sak.
576
00:27:01,204 --> 00:27:02,997
Jag är oskuld.
577
00:27:05,000 --> 00:27:06,208
Okej, det är lugnt.
578
00:27:06,209 --> 00:27:07,710
Jag har aldrig haft sex.
579
00:27:07,711 --> 00:27:09,504
Jag vet vad oskuld betyder.
580
00:27:11,172 --> 00:27:13,590
Kacey, jag gillar dig.
581
00:27:13,591 --> 00:27:15,676
Vi kan ta det i din takt.
582
00:27:15,677 --> 00:27:16,927
Är du säker?
583
00:27:16,928 --> 00:27:19,431
Ja. Ärligt talat var jag bara
584
00:27:20,140 --> 00:27:23,893
besviken att jag inte fick en godnattpuss.
585
00:27:24,019 --> 00:27:25,602
Jag med.
586
00:27:25,603 --> 00:27:27,522
Får jag kyssa dig nu?
587
00:27:28,523 --> 00:27:29,858
Gärna.
588
00:27:35,155 --> 00:27:36,572
- Förlåt.
- Ja, det...
589
00:27:36,573 --> 00:27:38,116
- Bara...
- Vi kanske kan...
590
00:27:41,786 --> 00:27:44,955
Vem vill börja?
591
00:27:44,956 --> 00:27:45,915
Jag gör det.
592
00:27:47,208 --> 00:27:50,377
Jag har tänkt en hel del
på min pappa, Dale Finkle.
593
00:27:50,378 --> 00:27:52,463
Han är chef på ett Walgreens
594
00:27:52,464 --> 00:27:56,592
där anställda får ledigt
för att gå och rösta.
595
00:27:56,593 --> 00:27:58,927
Men folk är rädda att förlora sina jobb
596
00:27:58,928 --> 00:28:01,638
om de står för länge och köar
597
00:28:01,639 --> 00:28:04,558
och på grund av det
kan de inte göra sin röst hörd.
598
00:28:04,559 --> 00:28:05,642
Gullig historia.
599
00:28:05,643 --> 00:28:08,312
Varför poströstar de inte? Det gör jag.
600
00:28:08,313 --> 00:28:10,022
Jaså? Vilken delstat?
601
00:28:10,023 --> 00:28:11,065
Kalifornien.
602
00:28:11,066 --> 00:28:12,983
Då är det ett alternativ för dig.
603
00:28:12,984 --> 00:28:15,736
Alla har inte turen att bo i en stat
som tillåter det.
604
00:28:15,737 --> 00:28:19,073
Så tack för att du stärkte min poäng.
605
00:28:19,074 --> 00:28:21,909
Att tillåta olika röstningsmetoder
606
00:28:21,910 --> 00:28:26,121
är det enda sättet att se till
att folk ur arbetarklassen
607
00:28:26,122 --> 00:28:29,083
kan delta i den demokratiska processen.
608
00:28:29,084 --> 00:28:32,836
Tills dess tycker jag att du ska tänka på
hur postriarkatet gynnar dig.
609
00:28:32,837 --> 00:28:34,047
P-O-S-T.
610
00:28:34,589 --> 00:28:36,800
Hon satte dit dig med en homonym.
611
00:28:37,342 --> 00:28:38,509
Det gjorde hon.
612
00:28:38,510 --> 00:28:41,053
Jag gillar hur Kimberly
613
00:28:41,054 --> 00:28:44,973
berättade om sin familj
614
00:28:44,974 --> 00:28:47,519
istället för nåt hon läst om på nätet.
615
00:28:48,186 --> 00:28:51,313
Det är den sortens
personlig historia jag är ute efter.
616
00:28:51,314 --> 00:28:53,607
Jag måste förstås ändra namnen
för egen del,
617
00:28:53,608 --> 00:28:54,984
men bra gjort.
618
00:29:01,533 --> 00:29:02,658
Vänförfrågan accepterad
619
00:29:02,659 --> 00:29:03,617
Ja!
620
00:29:03,618 --> 00:29:04,576
Ursäkta.
621
00:29:04,577 --> 00:29:06,705
Jag fick en riktigt bra pushnotis.
622
00:29:08,248 --> 00:29:10,374
Hon liknar dig.
623
00:29:10,375 --> 00:29:12,585
- Det stämmer inte.
- Hon är så söt.
624
00:29:13,169 --> 00:29:16,464
Taylor, kan vi prata?
625
00:29:17,549 --> 00:29:18,550
Visst.
626
00:29:23,346 --> 00:29:24,389
Vad är det?
627
00:29:25,098 --> 00:29:28,267
Jag ville be om ursäkt
för det jag sa på Halloweenfesten,
628
00:29:28,268 --> 00:29:30,227
men nu fattar jag inte.
629
00:29:30,228 --> 00:29:31,521
Var inte ni osams?
630
00:29:32,313 --> 00:29:35,274
Det är inte det som är problemet.
631
00:29:35,275 --> 00:29:37,067
Vad är det då?
632
00:29:37,068 --> 00:29:40,070
Är ditt rum hemsökt?
För det spökar i alla rum.
633
00:29:40,071 --> 00:29:41,948
Jag är kär i min rumskompis.
634
00:29:42,699 --> 00:29:45,035
Men hon gillar inte tjejer.
635
00:29:45,702 --> 00:29:47,161
Jag älskar att vara med henne
636
00:29:47,162 --> 00:29:50,040
men jag vet att det aldrig kan bli nåt
637
00:29:50,165 --> 00:29:51,833
och det gör ont.
638
00:29:53,335 --> 00:29:54,501
Jag fattar.
639
00:29:54,502 --> 00:29:56,880
Det suger att vara olyckligt kär.
640
00:30:01,676 --> 00:30:06,181
Du får tillbaka nyckeln,
men du måste vara snäll mot alla.
641
00:30:06,723 --> 00:30:08,641
Okej, jag ska bete mig.
642
00:30:13,855 --> 00:30:15,315
Tränaren pressar oss för hårt.
643
00:30:16,107 --> 00:30:19,443
Varför måste vi komma två timmar
innan varje match?
644
00:30:19,444 --> 00:30:22,488
Vad är det med dig? Du sölar idag.
645
00:30:22,489 --> 00:30:23,864
Jag har inte sovit alls.
646
00:30:23,865 --> 00:30:26,992
Canaan rörde min svank igår
och det fick mig ur balans.
647
00:30:26,993 --> 00:30:29,328
Jag sa ju att man inte kan vara vän
med ett ex.
648
00:30:29,329 --> 00:30:32,331
Jag hade såna skuldkänslor
att jag satt uppe med Isaiah.
649
00:30:32,332 --> 00:30:33,957
Vi satt uppe typ tre gånger.
650
00:30:33,958 --> 00:30:36,294
Skuldkänsleligget. Jag känner igen det.
651
00:30:36,961 --> 00:30:38,545
Jag sov också dåligt.
652
00:30:38,546 --> 00:30:39,963
Inte på grund av sex.
653
00:30:39,964 --> 00:30:42,174
Jag spillde spaghetti i sängen.
654
00:30:42,175 --> 00:30:44,636
Jag kommer att spela uselt idag.
655
00:30:51,101 --> 00:30:52,310
HEJA ESSEX
656
00:31:00,819 --> 00:31:01,695
Fan!
657
00:31:03,363 --> 00:31:05,448
Fan, fan.
658
00:31:06,324 --> 00:31:07,158
Jävlar.
659
00:31:13,039 --> 00:31:15,250
Du har en mindre korsbandsskada.
660
00:31:17,210 --> 00:31:18,377
Du har några alternativ.
661
00:31:18,378 --> 00:31:20,546
Du kan vila resten av säsongen.
662
00:31:20,547 --> 00:31:22,048
Och läka. Eller...
663
00:31:23,466 --> 00:31:24,633
Ta en kortisonspruta
664
00:31:24,634 --> 00:31:26,969
som lindrar smärtan
så du kan fortsätta spela.
665
00:31:26,970 --> 00:31:29,763
Men då tar det längre tid
för skadan att läka sen.
666
00:31:29,764 --> 00:31:32,350
- Lite längre.
- Vad tycker du?
667
00:31:32,892 --> 00:31:34,269
Det är helt upp till dig.
668
00:31:34,769 --> 00:31:37,605
Men det vore synd att förlora dig
så nära slutspelet.
669
00:31:38,481 --> 00:31:41,067
Du vet hur mycket laget behöver dig.
670
00:31:44,654 --> 00:31:45,905
Jag tar sprutan.
671
00:31:48,408 --> 00:31:49,284
Ja.
672
00:33:13,368 --> 00:33:15,370
Undertexter: Maja Fjällström