1 00:00:09,634 --> 00:00:10,927 God kväll, mina damer. 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,220 Så vacker du är. 3 00:00:13,221 --> 00:00:16,306 Som en skyltdocka i ett fint varuhus. 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,767 Jag hade inte uttryckt mig så. Men du är söt. 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,478 Tack. Jag testar mitt hår och smink 6 00:00:21,479 --> 00:00:22,980 inför repetitionen imorgon. 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,024 Vill vara snygg när jag säger min replik. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,442 Har du bara en? 9 00:00:26,443 --> 00:00:29,445 Ibland kan en replik vara helt avgörande. 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,282 Min är inte det, men i teorin så. 11 00:00:33,283 --> 00:00:34,158 Vilken musikal? 12 00:00:34,159 --> 00:00:37,953 En ny föreställning som kombinerar hits från andra musikaler. 13 00:00:37,954 --> 00:00:41,081 En musikal om musikaler? Så kul! 14 00:00:41,082 --> 00:00:42,542 Låter fruktansvärt. 15 00:00:44,586 --> 00:00:45,836 Vadå? Det gör det. 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,463 Ursäkta, vad gör du här? 17 00:00:47,464 --> 00:00:48,715 Bela gav mig en nyckel. 18 00:00:50,133 --> 00:00:51,633 Hon bråkar med sin rumskompis. 19 00:00:51,634 --> 00:00:54,136 Borde inte du försöka medla och lösa det? 20 00:00:54,137 --> 00:00:55,596 Hon löste det 21 00:00:55,597 --> 00:00:57,556 genom att låta mig bo hos henne. 22 00:00:57,557 --> 00:00:59,892 Och äta allt som finns i kylen. 23 00:00:59,893 --> 00:01:01,519 Läggdags. 24 00:01:03,730 --> 00:01:05,689 Det är mitt... 25 00:01:05,690 --> 00:01:07,983 Bor vi med den där läskiga damen nu? 26 00:01:07,984 --> 00:01:10,361 Hon har det tufft. Det är det minsta vi kan göra. 27 00:01:10,362 --> 00:01:12,196 Dessutom är hon inte så illa. 28 00:01:12,197 --> 00:01:13,822 Kan jag släcka? 29 00:01:13,823 --> 00:01:16,284 Det kommer in ljus under dörren. 30 00:01:20,163 --> 00:01:21,706 Okej, jag löser det. 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,178 Hur ser jag ut? 32 00:01:36,179 --> 00:01:38,055 Som att du rånat en pilgrim. 33 00:01:38,056 --> 00:01:40,099 Visst. Men vem liknar jag? 34 00:01:40,100 --> 00:01:41,725 Det är för tidigt för sånt här. 35 00:01:41,726 --> 00:01:42,894 Säg vad du vill höra. 36 00:01:43,687 --> 00:01:44,770 Ruth Bader Ginsburg! 37 00:01:44,771 --> 00:01:46,647 Det är en liten vink till professorn 38 00:01:46,648 --> 00:01:48,899 eftersom min etikkurs börjar idag. 39 00:01:48,900 --> 00:01:50,901 Hon brukar inte ta in andraårselever 40 00:01:50,902 --> 00:01:52,861 så jag vill göra intryck. 41 00:01:52,862 --> 00:01:54,863 Hon är så imponerande. 42 00:01:54,864 --> 00:01:57,157 Kolla hur många rekommendationer hon har. 43 00:01:57,158 --> 00:02:00,035 Jag skulle göra allt för en enda rekommendation. 44 00:02:00,036 --> 00:02:00,994 Jag kan göra det. 45 00:02:00,995 --> 00:02:03,747 Snällt, men vi pluggar olika ämnen 46 00:02:03,748 --> 00:02:04,958 så det betyder inget. 47 00:02:06,418 --> 00:02:09,336 Är det konstigt att adda sin professor på LinkedIn? 48 00:02:09,337 --> 00:02:10,546 Ja, det är det. 49 00:02:10,547 --> 00:02:11,464 Redan gjort. 50 00:02:12,632 --> 00:02:13,675 Bra snack. 51 00:02:17,178 --> 00:02:19,388 Det är Halloween om några dagar 52 00:02:19,389 --> 00:02:22,474 och vår fest måste bli jävligt grym 53 00:02:22,475 --> 00:02:24,226 med respekt för olika kulturer. 54 00:02:24,227 --> 00:02:26,270 Ja, respektfull och elegant. 55 00:02:26,271 --> 00:02:27,646 Bara jag kan visa tuttarna. 56 00:02:27,647 --> 00:02:28,647 Ja. 57 00:02:28,648 --> 00:02:29,773 Vad har du för dräkt? 58 00:02:29,774 --> 00:02:32,068 Vet inte än, men tuttarna ska ut. 59 00:02:33,528 --> 00:02:34,946 Förlåt att jag är sen. 60 00:02:38,658 --> 00:02:39,534 Hej. 61 00:02:40,452 --> 00:02:41,785 Hej. 62 00:02:41,786 --> 00:02:43,495 Det är bra att... 63 00:02:43,496 --> 00:02:45,165 Ja, det är... bra. 64 00:02:46,041 --> 00:02:49,251 Har vi en DJ än? 65 00:02:49,252 --> 00:02:50,961 Först måste vi pausa mötet och 66 00:02:50,962 --> 00:02:52,212 prata om det där. 67 00:02:52,213 --> 00:02:53,547 Ja, det var helskumt. 68 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 Jag trodde det var bra mellan dig och Canaan. 69 00:02:56,051 --> 00:02:57,468 Det är det. 70 00:02:57,469 --> 00:02:59,846 Jag dejtar en ny, det gör säkert han med. 71 00:03:00,680 --> 00:03:02,598 Ja, jag dejtar nån. 72 00:03:02,599 --> 00:03:03,807 Nån? 73 00:03:03,808 --> 00:03:05,642 Snarare tre-fyra stycken. 74 00:03:05,643 --> 00:03:08,729 Han känner fler collegetjejer än en säsongare på vårlov. 75 00:03:08,730 --> 00:03:10,190 Tack, Jayla. 76 00:03:11,608 --> 00:03:13,484 Jag är glad att vi är vänner. 77 00:03:13,485 --> 00:03:17,321 Visst. Jag behöver ingen storslagen ursäkt. 78 00:03:17,322 --> 00:03:20,240 Ska vi prata om pumpor? 79 00:03:20,241 --> 00:03:22,284 Vänta lite. Bad han inte om ursäkt? 80 00:03:22,285 --> 00:03:24,953 Jag yrkar på att stoppa mötet tills han säger förlåt. 81 00:03:24,954 --> 00:03:26,663 - Instämmer! - Jag med. 82 00:03:26,664 --> 00:03:27,748 Du behöver inte. 83 00:03:27,749 --> 00:03:28,833 De har rätt. 84 00:03:29,542 --> 00:03:31,002 Jag är skyldig dig en ursäkt. 85 00:03:31,711 --> 00:03:34,421 Förlåt att jag gick bakom ryggen på dig med Kimberly. 86 00:03:34,422 --> 00:03:36,048 Jag borde ha varit ärlig 87 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 och jag borde aldrig ha gjort nåt med din kompis. 88 00:03:41,971 --> 00:03:43,430 Duger det, Whit? 89 00:03:43,431 --> 00:03:46,601 Ja, det kändes bra. 90 00:03:47,310 --> 00:03:50,020 Nästa punkt. 91 00:03:50,021 --> 00:03:51,647 Vem vill städa köket? 92 00:03:51,648 --> 00:03:53,732 Det är fortfarande sunkigt efter Labor Day. 93 00:03:53,733 --> 00:03:55,859 Jag kan inte. Mycket upptagen. 94 00:03:55,860 --> 00:03:57,487 Jag har föreläsning. 95 00:03:57,612 --> 00:03:59,279 Jag måste ta det, det är mamma. 96 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Hallå! 97 00:04:00,281 --> 00:04:01,908 Vi har bara börjat. Gå inte! 98 00:04:03,076 --> 00:04:05,452 Professor Friedman, tack för att jag fick komma. 99 00:04:05,453 --> 00:04:07,287 Jag är så glad att vara här. 100 00:04:07,288 --> 00:04:09,623 Kul att du kom. Du kommer nog att passa in. 101 00:04:09,624 --> 00:04:12,960 Förhoppningsvis även sticka ut lite. 102 00:04:12,961 --> 00:04:15,797 Är det en sån där påse de säljer sandpäron i? 103 00:04:17,966 --> 00:04:18,967 Inte direkt. 104 00:04:22,303 --> 00:04:24,430 Välkomna, allihop. Som ni vet 105 00:04:24,431 --> 00:04:28,518 är det mina bästa och klipskaste elever som sitter här. 106 00:04:28,643 --> 00:04:31,395 Vi går laget runt och presenterar oss. 107 00:04:31,396 --> 00:04:33,564 Namn, fakta, 108 00:04:33,565 --> 00:04:37,235 allt ni a-människor vill skryta om. 109 00:04:37,944 --> 00:04:41,780 Jag heter Brian, ordförande för demokraternas studentförening 110 00:04:41,781 --> 00:04:46,201 och jag gjorde praktik på ACLU i New York över sommaren. 111 00:04:46,202 --> 00:04:47,411 Jag heter Steve. 112 00:04:47,412 --> 00:04:50,540 Jag kommer antagligen plugga juridik på Stanford nästa år. 113 00:04:50,665 --> 00:04:53,084 Mina föräldrar läste där, så, ja. 114 00:04:53,668 --> 00:04:58,130 Jag heter Lars och jag har precis läst en termin i Shanghai 115 00:04:58,131 --> 00:05:02,634 där jag gjorde en komparativ studie mellan Hongkongs och Kinas rättssystem. 116 00:05:02,635 --> 00:05:05,555 Oj, vilka imponerande presentationer. 117 00:05:06,514 --> 00:05:10,310 Jag heter Kimberly, från Arizona. 118 00:05:15,565 --> 00:05:17,817 Jag har nyligen jobbat för Arizonas guvernör. 119 00:05:18,526 --> 00:05:20,195 Häftigt. Vad gjorde du? 120 00:05:21,321 --> 00:05:25,992 Min officiella titel var samordnare, och i den egenskapen... 121 00:05:26,826 --> 00:05:28,912 ...hjälpte jag till med initiativ 122 00:05:29,579 --> 00:05:31,288 som kunde samordnas 123 00:05:31,289 --> 00:05:35,167 mellan myndigheterna och Arizona. 124 00:05:35,168 --> 00:05:39,004 Vad lustigt. Min farbror är bästa vän med guvernören. 125 00:05:39,005 --> 00:05:41,465 Jag frågar om han känner dig. Kimberly, va? 126 00:05:41,466 --> 00:05:43,259 Nej! Gör inte det. Jag skämtade. 127 00:05:44,010 --> 00:05:45,136 Skämtade? 128 00:05:46,221 --> 00:05:50,391 Ja, det är kul eftersom jag aldrig har träffat guvernören. 129 00:05:50,392 --> 00:05:51,768 Så du ljög? 130 00:05:52,977 --> 00:05:55,104 Man kan kalla det för lögn. 131 00:05:55,105 --> 00:05:57,856 Men är inte alla skämt lögner när man tänker på saken? 132 00:05:57,857 --> 00:06:02,195 Vad är en komiker annat än en professionell lögnare? 133 00:06:04,656 --> 00:06:05,531 Därutöver... 134 00:06:05,532 --> 00:06:08,952 För guds skull, kan nån annan presentera sig? 135 00:06:14,874 --> 00:06:18,211 Dags för det bästa med att repa: kritik. 136 00:06:18,837 --> 00:06:20,546 Ledsen om jag sjöng lite falskt. 137 00:06:20,547 --> 00:06:22,297 Jag blev skrämd av en mal tidigare 138 00:06:22,298 --> 00:06:24,592 så jag är lite hes efter allt skrikande. 139 00:06:25,927 --> 00:06:27,177 Du lät jättebra. 140 00:06:27,178 --> 00:06:29,847 Du vet inte hur mycket det betyder för mig. 141 00:06:29,848 --> 00:06:31,265 När du säger nåt snällt 142 00:06:31,266 --> 00:06:34,018 känns det som att solen lyser starkare. 143 00:06:34,019 --> 00:06:35,103 Det känns otroligt. 144 00:06:36,521 --> 00:06:39,274 Min första kommentar är till Kacey. 145 00:06:40,692 --> 00:06:41,859 Säg din replik igen. 146 00:06:41,860 --> 00:06:43,236 Gärna. 147 00:06:45,321 --> 00:06:47,657 Fyra limpor, tack. 148 00:06:47,782 --> 00:06:51,785 Tror du att det är första gången din karaktär köper bröd? 149 00:06:51,786 --> 00:06:54,663 Antagligen inte, eftersom hon är så gammal. 150 00:06:54,664 --> 00:06:57,792 Varför låter det falskt då? Försök igen. 151 00:07:00,045 --> 00:07:02,880 Fyra limpor, tack. 152 00:07:02,881 --> 00:07:03,882 "Limpor" hörs inte. 153 00:07:04,424 --> 00:07:06,967 Fyra limpor, tack. 154 00:07:06,968 --> 00:07:08,761 Nu skriker du bara om bröd. 155 00:07:08,762 --> 00:07:11,638 Det är okej. Lär er av det här, allihop. 156 00:07:11,639 --> 00:07:13,932 Oavsett hur enkel en replik är 157 00:07:13,933 --> 00:07:18,020 måste den framföras med ärlighet, inlevelse och ansträngning. 158 00:07:18,021 --> 00:07:19,855 Vad är det för sorts bröd? 159 00:07:19,856 --> 00:07:21,815 Ciabatta? En surdegslimpa? 160 00:07:21,816 --> 00:07:23,275 Italienska örter och ost! 161 00:07:23,276 --> 00:07:26,403 Mycket intressant, Blair. Oroa dig inte, Kacey. 162 00:07:26,404 --> 00:07:28,823 Du sätter det säkert till premiären. 163 00:07:29,532 --> 00:07:32,701 Låt oss prata om fotarbetet i början av andra akten. 164 00:07:32,702 --> 00:07:34,079 På era platser, tack. 165 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 Jag tyckte i alla fall att du var grym. 166 00:07:40,001 --> 00:07:41,669 Patetiskt hur du bad om bröd. 167 00:07:41,670 --> 00:07:43,505 På ett bra sätt, alltså. 168 00:07:44,506 --> 00:07:47,175 Tack, det var snällt sagt. 169 00:07:48,468 --> 00:07:49,719 Vill du gå ut nån gång? 170 00:07:50,470 --> 00:07:52,681 Du är söt och jag tror att vi skulle ha kul. 171 00:07:53,223 --> 00:07:54,683 - En dejt? - Ja. 172 00:07:55,517 --> 00:07:57,226 Ja, det kan vi väl. 173 00:07:57,227 --> 00:07:58,352 Häftigt. 174 00:07:58,353 --> 00:08:00,312 Förresten, de andra ska gå 175 00:08:00,313 --> 00:08:02,189 på Hamiltonkaraoke. Vill du gå? 176 00:08:02,190 --> 00:08:06,652 Nej. Jag är upptagen när det än sker. 177 00:08:06,653 --> 00:08:09,029 Jag tänkte att vi kunde driva med dem. 178 00:08:09,030 --> 00:08:10,989 Om du tror att jag menade det 179 00:08:10,990 --> 00:08:12,826 har jag mycket att bevisa. 180 00:08:17,706 --> 00:08:18,914 Träningen är över! 181 00:08:18,915 --> 00:08:21,083 Trevligt att Canaan bad om ursäkt. 182 00:08:21,084 --> 00:08:22,711 Glad att vi är vänner igen. 183 00:08:23,712 --> 00:08:25,629 Tror du verkligen det? 184 00:08:25,630 --> 00:08:29,383 Vad skulle ni göra? Dricka bubbelte? Messa om Vanderpump? 185 00:08:29,384 --> 00:08:30,884 Ja, kanske. 186 00:08:30,885 --> 00:08:33,178 Vill höra hans tankar om Housewives-franchisen. 187 00:08:33,179 --> 00:08:34,596 Varför vore det konstigt? 188 00:08:34,597 --> 00:08:37,808 Alla vet att man inte kan vara kompis med ett ex. 189 00:08:37,809 --> 00:08:40,853 Man kan inte småprata när man sett varandras könsdelar. 190 00:08:40,854 --> 00:08:43,647 Vi småpratar och jag har sett dina. 191 00:08:43,648 --> 00:08:45,399 Omklädningsrummet räknas inte. 192 00:08:45,400 --> 00:08:48,570 Poängen är att man inte kan vara vän med ett ex. 193 00:08:49,779 --> 00:08:51,114 Så är det bara. 194 00:08:56,494 --> 00:08:59,872 Det blir vår första Halloweenfest ihop, 195 00:08:59,873 --> 00:09:01,707 så vad sägs om matchande dräkter? 196 00:09:01,708 --> 00:09:06,587 Och är du hellre Heta Åsnan eller Heta Shrek? 197 00:09:06,588 --> 00:09:09,381 Jag skulle ha valt Heta Shrek, 198 00:09:09,382 --> 00:09:11,717 men jag ska jobba som elevstödjare då. 199 00:09:11,718 --> 00:09:13,385 - Va? Det suger. - Jag vet. 200 00:09:13,386 --> 00:09:15,054 Händer det mycket på Halloween? 201 00:09:15,055 --> 00:09:19,391 Det är då flest studenter dör i olyckor. 202 00:09:19,392 --> 00:09:21,977 Jag vet inte varför jag sa det med sån glädje. 203 00:09:21,978 --> 00:09:24,313 Hursomhelst, ska vi och hångla på ditt rum? 204 00:09:24,314 --> 00:09:26,690 Tyvärr, Taylor är i mitt rum. 205 00:09:26,691 --> 00:09:27,858 Så trevligt. 206 00:09:27,859 --> 00:09:29,693 Inte direkt. Hon vägrar flytta ut. 207 00:09:29,694 --> 00:09:31,821 Och så blir jag roastad konstant. 208 00:09:31,946 --> 00:09:33,947 Hon hade askul när jag snubblade i morse. 209 00:09:33,948 --> 00:09:35,324 Varför flyttar hon inte ut? 210 00:09:35,325 --> 00:09:36,493 Rumskompisdrama. 211 00:09:37,410 --> 00:09:40,205 Du kan hitta en ny hobby åt henne. Vad gillar hon? 212 00:09:40,872 --> 00:09:43,792 Att förföra och dominera vackra kvinnor. 213 00:09:44,959 --> 00:09:46,251 Där har vi det. 214 00:09:46,252 --> 00:09:48,921 Jag hittar en flickvän så blir hon hennes problem. 215 00:09:48,922 --> 00:09:51,715 Jag menade snarare en bokklubb. 216 00:09:51,716 --> 00:09:53,008 Eller klarinettlektioner. 217 00:09:53,009 --> 00:09:54,551 Ett underskattat instrument 218 00:09:54,552 --> 00:09:56,637 som används mer i popmusik än man kan tro. 219 00:09:56,638 --> 00:09:58,681 Hon skulle roasta dig för att du sa det. 220 00:09:58,682 --> 00:09:59,598 Ja. 221 00:09:59,599 --> 00:10:01,225 Min plan funkar nog. 222 00:10:01,226 --> 00:10:03,060 Och om den inte gör det 223 00:10:03,061 --> 00:10:04,729 mördade brittiskan mig. 224 00:10:06,690 --> 00:10:08,524 Jag har en stor nyhet. 225 00:10:08,525 --> 00:10:10,401 Vet du vem som använde min handkräm? 226 00:10:10,402 --> 00:10:13,278 Det var du. Du doppade pizza i den när du var full. 227 00:10:13,279 --> 00:10:16,323 Snälla. Låt den klena lilla kvinnan berätta sin nyhet. 228 00:10:16,324 --> 00:10:17,282 HÄXOR ÄR GALNA 229 00:10:17,283 --> 00:10:20,286 Tack. Jag ska... på dejt! 230 00:10:22,205 --> 00:10:24,790 Jag är så taggad. Jag älskar första dejter. 231 00:10:24,791 --> 00:10:26,542 Allt är nytt och spännande. 232 00:10:26,543 --> 00:10:28,627 Rodnaden när man möter varandras blick. 233 00:10:28,628 --> 00:10:30,879 När var du senast på en första dejt? 234 00:10:30,880 --> 00:10:32,589 I sexan, med Calvin. 235 00:10:32,590 --> 00:10:35,593 Vi höll hand i köpcentret och han bjöd mig på en kringla. 236 00:10:36,177 --> 00:10:39,346 En första dejt på collage kanske är lite mer vuxen. 237 00:10:39,347 --> 00:10:42,099 Eftersom alla undrar tänker jag fråga: 238 00:10:42,100 --> 00:10:43,559 Vet han att du är oskuld? 239 00:10:43,560 --> 00:10:45,061 Det har inte kommit på tal. 240 00:10:45,687 --> 00:10:48,522 Vadå? Det är väl inget dåligt med det? 241 00:10:48,523 --> 00:10:49,898 - Klart det är dåligt. - Lila! 242 00:10:49,899 --> 00:10:52,317 Män vill veta att sex inte kommer bordläggas. 243 00:10:52,318 --> 00:10:54,653 Och om ni ligger på bordet, 244 00:10:54,654 --> 00:10:57,448 se till att torka bort saltet först. Sånt svider. 245 00:10:57,449 --> 00:11:00,659 Det är inget fel på att vara oskuld. Var ärlig bara. 246 00:11:00,660 --> 00:11:02,661 Kimberly har rätt. Du ska inte skämmas. 247 00:11:02,662 --> 00:11:04,288 - Fel. - Strunta i henne. 248 00:11:04,289 --> 00:11:06,623 Men det är inte bästa ämnet för en första dejt. 249 00:11:06,624 --> 00:11:08,334 Eller någon dejt. 250 00:11:08,335 --> 00:11:10,837 Säkrast du tar med dig hemligheten till graven. 251 00:11:11,379 --> 00:11:14,465 Jag uppskattar er entusiasm, men... 252 00:11:14,466 --> 00:11:15,758 Det kommer nog inte upp. 253 00:11:15,759 --> 00:11:16,884 Vi ska bara äta glass. 254 00:11:16,885 --> 00:11:18,010 Kom bara ihåg 255 00:11:18,011 --> 00:11:20,763 att om han bjuder in dig till hans rum betyder det sex. 256 00:11:20,764 --> 00:11:23,557 Om han stänger av musiken betyder det analsex. 257 00:11:23,558 --> 00:11:27,394 Inte alltid, men ibland. Det beror på musiken! 258 00:11:27,395 --> 00:11:29,563 Trevligt att träffas, förresten! 259 00:11:29,564 --> 00:11:30,732 Detsamma. 260 00:11:32,859 --> 00:11:34,110 Hon är bedårande. 261 00:11:39,032 --> 00:11:40,617 IDROTTSHALL 262 00:11:41,159 --> 00:11:44,078 Det var inte vad jag väntade mig när du sa "riktig dejt". 263 00:11:44,079 --> 00:11:46,038 Ledsen, det är inte perfekt 264 00:11:46,039 --> 00:11:48,916 men tränaren bad mig köra styrketräning idag. 265 00:11:48,917 --> 00:11:51,543 Om det bara är nu du har tid så. 266 00:11:51,544 --> 00:11:54,046 Men du måste sitta på mig när jag gör armhävningar. 267 00:11:54,047 --> 00:11:54,964 Okej. 268 00:11:55,090 --> 00:11:56,007 Läget, Whit? 269 00:11:56,758 --> 00:11:58,426 Canaan, hej! 270 00:11:59,219 --> 00:12:01,178 - Det här är Isaiah. - Trevligt att träffas. 271 00:12:01,179 --> 00:12:03,430 Du med. Två dagar i rad. 272 00:12:03,431 --> 00:12:04,807 Förföljer du mig? 273 00:12:04,808 --> 00:12:06,225 Två dagar? 274 00:12:06,226 --> 00:12:08,978 Låter som du ser mer av "Chase" än vad jag gör. 275 00:12:10,105 --> 00:12:12,356 "Chase" är här för att träna. 276 00:12:12,357 --> 00:12:14,150 Vi ska låta dig vara ifred. 277 00:12:15,110 --> 00:12:16,068 - Visst. - Du, Canaan, 278 00:12:16,069 --> 00:12:17,404 ska du gå på dansklassen? 279 00:12:18,613 --> 00:12:21,156 Nej, jag har just gjort i ordning bänkpressen. 280 00:12:21,157 --> 00:12:23,867 Jag kanske går dit sen. Du borde gå. 281 00:12:23,868 --> 00:12:25,120 Nej, det är din grej. 282 00:12:25,870 --> 00:12:27,205 Ska vi gå och värma upp? 283 00:12:29,332 --> 00:12:31,084 Jag gör några lyft först. 284 00:12:35,005 --> 00:12:36,006 Kan jag hoppa in? 285 00:12:36,756 --> 00:12:37,757 Kör hårt. 286 00:12:39,217 --> 00:12:40,802 Det är en bra startvikt för mig. 287 00:12:41,386 --> 00:12:43,471 Vem av oss visar han brädan för? 288 00:12:45,223 --> 00:12:48,476 Han kunde ha använt en handduk istället. 289 00:12:54,357 --> 00:12:57,609 Bara så du vet har du ingen anledning att vara svartsjuk. 290 00:12:57,610 --> 00:12:59,612 Jag är inte svartsjuk. 291 00:13:14,002 --> 00:13:15,252 Leverans till Lila? 292 00:13:15,253 --> 00:13:17,505 Tack så mycket, Marv. 293 00:13:19,883 --> 00:13:20,800 Helvete! 294 00:13:24,471 --> 00:13:27,474 Vi har havremjölk så det räcker. Varför beställer du mer? 295 00:13:28,767 --> 00:13:31,143 Jag kan inte ljuga för dig. 296 00:13:31,144 --> 00:13:34,021 Jag försöker få tag på det snygga Instacart-budet 297 00:13:34,022 --> 00:13:36,190 som kom hit en gång, 298 00:13:36,191 --> 00:13:39,276 och om jag så måste beställa tio liter havremjölk varje dag 299 00:13:39,277 --> 00:13:41,445 för att hitta det mystiska budet 300 00:13:41,446 --> 00:13:43,697 som heter Gabe nånting, 301 00:13:43,698 --> 00:13:47,618 kommer jag använda mitt Sips-kort för att göra det! 302 00:13:47,619 --> 00:13:50,080 Okej. Men varför köper du inte nåt vi behöver? 303 00:13:50,205 --> 00:13:52,373 Vi fick slut på vaniljsirap för en vecka sen. 304 00:13:52,374 --> 00:13:55,794 Vilken genialisk idé. 305 00:13:58,755 --> 00:14:02,383 Hej. Jag älskar knuten. 306 00:14:02,384 --> 00:14:03,759 Professor Friedman! 307 00:14:03,760 --> 00:14:05,803 Du har säkert glömt det, men om inte 308 00:14:05,804 --> 00:14:08,056 vill jag be om ursäkt för att jag ljög igår. 309 00:14:08,598 --> 00:14:10,224 Det minns jag absolut. 310 00:14:10,225 --> 00:14:12,601 Jag diskuterade det med några kollegor. 311 00:14:12,602 --> 00:14:14,603 Varför kände du att du behövde ljuga? 312 00:14:14,604 --> 00:14:17,231 De andra studenterna var så imponerande. 313 00:14:17,232 --> 00:14:19,401 Jag ville inte bli sedd som kursens knatte. 314 00:14:20,860 --> 00:14:23,612 Du kommer säkert säga att det inte stämmer. 315 00:14:23,613 --> 00:14:27,325 Nej, de ser dig nog som en knatte. 316 00:14:27,909 --> 00:14:29,910 Du är ett år yngre med mindre erfarenhet. 317 00:14:29,911 --> 00:14:31,370 Vad ska jag göra då? 318 00:14:31,371 --> 00:14:36,834 Du har valt en mansdominerad bransch. 319 00:14:36,835 --> 00:14:41,714 Som en kvinna som äger dussintals kavajer älskar jag det. 320 00:14:41,715 --> 00:14:45,759 Men du kommer att behöva överprestera för att visa vad du går för 321 00:14:45,760 --> 00:14:48,929 och få dina kollegors respekt. 322 00:14:48,930 --> 00:14:52,475 Om du låter dem köra över dig kommer de att fortsätta med det. 323 00:14:53,101 --> 00:14:54,393 Du är så klok. 324 00:14:54,394 --> 00:14:55,395 Tack. 325 00:14:57,814 --> 00:14:59,481 - Får jag beställa nu? - Ja. 326 00:14:59,482 --> 00:15:00,774 Det var väldigt givande, 327 00:15:00,775 --> 00:15:03,361 men jag vill helst ha mitt kaffe och gå. 328 00:15:04,112 --> 00:15:05,529 Leverans till Lila? 329 00:15:05,530 --> 00:15:09,159 Toppen. Mer mjölk, levererad av nån kvinna. 330 00:15:09,284 --> 00:15:12,370 Underbart! Jippi! 331 00:15:16,082 --> 00:15:19,793 Skynda, Taylor. Du vill inte vara sen till elevstödjarmötet. 332 00:15:19,794 --> 00:15:20,919 Där har du fel. 333 00:15:20,920 --> 00:15:22,755 Jag vill alltid komma sent. 334 00:15:22,756 --> 00:15:26,008 Hej! Är ni här för queer-speeddejtingen? 335 00:15:26,009 --> 00:15:27,885 - Överraskning! - Gud, nej. 336 00:15:27,886 --> 00:15:29,553 Jo då. Nu ska du få träffa 337 00:15:29,554 --> 00:15:32,473 de mest tillgängliga och lystna tjejerna på campus. 338 00:15:32,474 --> 00:15:33,432 Du läste flyern! 339 00:15:33,433 --> 00:15:34,851 QUEER SPEEDDEJTING 340 00:15:35,852 --> 00:15:37,936 Du använde ditt jobb för att lura mig. 341 00:15:37,937 --> 00:15:39,396 Äsch, väx upp! 342 00:15:39,397 --> 00:15:42,734 Jag tror att du kommer att träffa din drömperson! 343 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 - Knappast. - Kom igen. 344 00:15:46,321 --> 00:15:49,114 Vi har nyss träffats, men det känns som vi känner varann. 345 00:15:49,115 --> 00:15:51,201 Får du också vibbar från tidigare liv? 346 00:15:51,326 --> 00:15:53,369 Jag vet inte vad det betyder, men nej. 347 00:15:53,370 --> 00:15:54,370 Inte? 348 00:15:54,371 --> 00:15:56,413 Känner du inte till dina tidigare liv? 349 00:15:56,414 --> 00:15:59,667 Jag kan berätta om dem om du vill. 350 00:15:59,668 --> 00:16:00,918 CETERA USCH 351 00:16:00,919 --> 00:16:03,879 Jag identifierar mig som icke-binär gynofil 352 00:16:03,880 --> 00:16:06,590 i ett flerpartnerförhållande med en skoliosexuell, 353 00:16:06,591 --> 00:16:09,593 en pankönad demisexuell och en heterokille, 354 00:16:09,594 --> 00:16:12,179 och vi letar efter en till. 355 00:16:12,180 --> 00:16:13,306 Du då? 356 00:16:14,015 --> 00:16:16,642 Jag heter... Taylor. 357 00:16:16,643 --> 00:16:18,143 SABRINA - NEJ!!! JAMIE - ????? 358 00:16:18,144 --> 00:16:20,230 Jag borde nämna att jag har ett barn. 359 00:16:20,355 --> 00:16:21,397 Typ. 360 00:16:21,398 --> 00:16:24,609 Det är min surdeg. Jag måste rapa den var åttonde timme. 361 00:16:27,445 --> 00:16:29,279 Jag gillar verkligen din brytning. 362 00:16:29,280 --> 00:16:32,324 Vi har visst att göra med en utbörding! 363 00:16:32,325 --> 00:16:34,703 Eller hur, milady? 364 00:16:35,245 --> 00:16:37,454 Inte sant? 365 00:16:37,455 --> 00:16:39,165 - GUD NEJ - HJÄLP MIG 366 00:16:40,417 --> 00:16:41,542 En påminnelse bara, 367 00:16:41,543 --> 00:16:44,545 vänta med att kryssa ja eller nej tills efter dejten. 368 00:16:44,546 --> 00:16:46,964 En fråga, finns det nån intressant här? 369 00:16:46,965 --> 00:16:50,135 Och varför har alla måntatueringar? 370 00:16:50,969 --> 00:16:53,847 Jag tänkte precis ställa samma fråga. 371 00:16:55,598 --> 00:16:56,473 Hej. 372 00:16:56,474 --> 00:16:57,808 Ursäkta. 373 00:16:57,809 --> 00:16:59,143 Jag heter Taylor. 374 00:16:59,144 --> 00:17:00,145 Jag heter Ash. 375 00:17:01,354 --> 00:17:03,397 Jag har längtat efter att få prata med dig. 376 00:17:03,398 --> 00:17:05,065 Jaså? 377 00:17:05,066 --> 00:17:06,942 Ska du dra en snyft-komma-ut-historia 378 00:17:06,943 --> 00:17:08,360 som alla andra här? 379 00:17:08,361 --> 00:17:10,195 Men min berättelse är annorlunda. 380 00:17:10,196 --> 00:17:13,158 Mina föräldrar förstod mig verkligen inte. 381 00:17:16,745 --> 00:17:19,830 Jag har visst lyckats med mitt uppdrag. 382 00:17:19,831 --> 00:17:21,081 Inte jag. 383 00:17:21,082 --> 00:17:23,500 Jag matchade inte med någon. 384 00:17:23,501 --> 00:17:24,668 Men det gör inget. 385 00:17:24,669 --> 00:17:28,840 Ensamhet adderar djup till min lesbiska garnkonst. 386 00:17:33,345 --> 00:17:35,846 Hur kan en glassbar inte ha kolasås? 387 00:17:35,847 --> 00:17:38,807 Jag fattar inte att du föredrar det framför chokladsås. 388 00:17:38,808 --> 00:17:42,479 Ledsen, men du låter väldigt okunnig nu. 389 00:17:43,730 --> 00:17:46,316 Jag har jättekul. Jag vill veta allt om dig. 390 00:17:46,441 --> 00:17:47,983 Herregud, samma här. 391 00:17:47,984 --> 00:17:49,985 Dina tre favoritfilmer? 392 00:17:49,986 --> 00:17:53,614 Lätt. John Wick, John Wick 3 och John Wick 2. 393 00:17:53,615 --> 00:17:55,199 Finns det tre stycken? 394 00:17:55,200 --> 00:17:56,951 Fyra, faktiskt. 395 00:17:58,912 --> 00:18:00,330 Ska vi gå till mig och se en? 396 00:18:01,539 --> 00:18:03,248 På ditt rum? 397 00:18:03,249 --> 00:18:05,585 Ja, mina rumskompisar är ute ikväll. 398 00:18:06,127 --> 00:18:07,753 Vi har en väldigt bekväm soffa. 399 00:18:07,754 --> 00:18:09,088 Ja, fast istället 400 00:18:09,089 --> 00:18:12,717 skulle vi kunna se den här på din mobil. 401 00:18:13,468 --> 00:18:14,594 Varför det? 402 00:18:15,470 --> 00:18:18,138 Bänkarna här är riktigt bekväma. 403 00:18:18,139 --> 00:18:20,974 Vissa påstår att de är bekvämare än inomhusmöbler. 404 00:18:20,975 --> 00:18:22,060 Är du säker? 405 00:18:22,936 --> 00:18:24,938 Jag bor alldeles i närheten. 406 00:18:35,490 --> 00:18:38,451 Ursäkta, jag sitter där. Min chagaccino står där. 407 00:18:41,329 --> 00:18:44,374 Tyvärr sitter jag här nu. Ta en ledig plats istället. 408 00:18:46,543 --> 00:18:48,086 De är i solen. 409 00:18:48,670 --> 00:18:52,382 Har ni hittat några bra artiklar om väljarförtryck? 410 00:18:52,507 --> 00:18:54,800 Jag hittade en intressant bok på bibblan. 411 00:18:54,801 --> 00:18:57,594 Den där gamla boken innehåller säkert det senaste. 412 00:18:57,595 --> 00:19:00,305 Jag började prenumerera på en ny rättsvetenskapssida. 413 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 Den är som LexisNexis på steroider. 414 00:19:07,022 --> 00:19:10,983 Vissa av oss måste förlita oss på gratis resurser, Steve. 415 00:19:10,984 --> 00:19:13,819 Jag har inte råd med fina prenumerationer 416 00:19:13,820 --> 00:19:16,990 eller fler än tio New York Times- artiklar i månaden. 417 00:19:17,532 --> 00:19:18,657 Låt mig gissa, 418 00:19:18,658 --> 00:19:21,618 du har en rik pappa som sponsrar dig. 419 00:19:21,619 --> 00:19:23,371 Det här är Steve. 420 00:19:24,998 --> 00:19:27,333 Pappa, jag behöver mer pengar 421 00:19:27,334 --> 00:19:30,878 för att få tillgång till en akademisk databas. 422 00:19:30,879 --> 00:19:34,006 Fast ni pratar nog inte med varann. 423 00:19:34,007 --> 00:19:37,843 Din pappa hatar dig antagligen men betalar för allt ändå. 424 00:19:37,844 --> 00:19:40,054 Köpte din pappa din chagaccino, Steve? 425 00:19:40,055 --> 00:19:42,474 Smaklig chagaccino, grabben! 426 00:19:49,731 --> 00:19:52,567 Hans pappa dog i en helikopterolycka. 427 00:20:01,451 --> 00:20:02,910 Är Steve okej? 428 00:20:02,911 --> 00:20:04,370 Han grät rätt häftigt. 429 00:20:04,371 --> 00:20:05,704 Det var svårt att höra, 430 00:20:05,705 --> 00:20:08,540 men jag hörde "mobbning" 431 00:20:08,541 --> 00:20:10,793 så han kommer nog att göra en anmälan. 432 00:20:10,794 --> 00:20:14,964 Jag kan inte vara en mobbare om jag är knatten! 433 00:20:15,507 --> 00:20:17,842 Du gick från knatte till fitta. 434 00:20:19,094 --> 00:20:20,636 Får du säga så? 435 00:20:20,637 --> 00:20:23,263 Antagligen inte. Jag försökte rimma. 436 00:20:23,264 --> 00:20:25,849 Hur som helst tog du i för mycket. 437 00:20:25,850 --> 00:20:28,102 Hur kan jag ta tillbaka det? 438 00:20:28,103 --> 00:20:31,439 Om du inte kan ta dig ur det här på egen hand 439 00:20:31,981 --> 00:20:33,983 kanske du inte passar på kursen. 440 00:20:57,090 --> 00:20:58,550 LÄSKIG KÄLLARE 441 00:21:00,135 --> 00:21:02,553 Först går vi till baren 442 00:21:02,554 --> 00:21:04,722 så jag kan fixa en Kacey-tini åt alla. 443 00:21:04,723 --> 00:21:07,725 Hoppas den innehåller apelsinläsk, vad det än är, 444 00:21:07,726 --> 00:21:09,977 för jag har åtta liter på väg. 445 00:21:09,978 --> 00:21:12,688 Förhoppningsvis bärs den av en snygging som heter Gabe. 446 00:21:12,689 --> 00:21:14,148 Jag ska titta till Isaiah. 447 00:21:14,149 --> 00:21:16,275 Han var konstigt svartsjuk på Canaan igår. 448 00:21:16,276 --> 00:21:18,777 Jag ska säga att han inte behöver oroa sig. 449 00:21:18,778 --> 00:21:19,987 Bra, bra. 450 00:21:19,988 --> 00:21:22,741 Hur var din oskuldsdejt, Kacey? 451 00:21:23,324 --> 00:21:24,783 Det var en katastrof. 452 00:21:24,784 --> 00:21:27,745 Han bjöd hem mig. Jag fick panik och sprang så fort 453 00:21:27,746 --> 00:21:29,539 att några kullerstenar lossnade. 454 00:21:29,664 --> 00:21:31,749 Han måste tycka att jag är jättekonstig. 455 00:21:31,750 --> 00:21:34,084 Eller att du spelar svårfångad. 456 00:21:34,085 --> 00:21:36,670 Jag har aldrig provat, men det lär visst funka. 457 00:21:36,671 --> 00:21:39,965 Bra poäng, Bela. Då var det löst. Nu dansar vi! 458 00:21:39,966 --> 00:21:41,133 Jag är inte på humör. 459 00:21:41,134 --> 00:21:43,510 Jag vill hellre reda ut mina hörlurar. 460 00:21:43,511 --> 00:21:45,888 Vill du byta din Bernie Sanders-kostym 461 00:21:45,889 --> 00:21:48,515 mot min älvdräkt så du kan vara söt ett tag? 462 00:21:48,516 --> 00:21:50,351 Tack, det är bra. 463 00:21:50,352 --> 00:21:52,519 Jag kan inte sluta tänka på det. 464 00:21:52,520 --> 00:21:55,482 Har inte sett en kille gråta så sen min pappa såg Sing 2. 465 00:21:56,024 --> 00:21:58,275 - Är den sorglig? - Ja. 466 00:21:58,276 --> 00:22:01,196 Bono spelar ett lejon som saknar sin döda fru. 467 00:22:02,447 --> 00:22:03,990 - Lustigt. - Hallå? 468 00:22:04,115 --> 00:22:06,283 En massa läsk till Lila. 469 00:22:06,284 --> 00:22:09,953 Marv igen? Behåll läsken. 470 00:22:09,954 --> 00:22:11,205 Ja! 471 00:22:11,206 --> 00:22:12,207 Jag testar igen. 472 00:22:20,757 --> 00:22:22,675 Nu är jag så illa tvungen 473 00:22:22,676 --> 00:22:24,051 att säga att jag är oskuld. 474 00:22:24,052 --> 00:22:27,221 Rent tekniskt kanske du inte är det. 475 00:22:27,222 --> 00:22:28,972 Nånsin åkt berg- och dalbana? 476 00:22:28,973 --> 00:22:31,016 Strunta i henne. 477 00:22:31,017 --> 00:22:33,811 Varför gick du på dejt med en dramaelev? 478 00:22:33,812 --> 00:22:35,396 - Ja. - Det vill vi veta. 479 00:22:35,397 --> 00:22:38,440 Seriöst, om han är värd att dejta 480 00:22:38,441 --> 00:22:40,150 struntar han i om du är oskuld. 481 00:22:40,151 --> 00:22:42,194 Det är nog sant. 482 00:22:42,195 --> 00:22:43,987 Men var snygg när du berättar det. 483 00:22:43,988 --> 00:22:45,239 Om man är het nog 484 00:22:45,240 --> 00:22:47,491 kan man säga vad som helst till en man. 485 00:22:47,492 --> 00:22:48,743 Det stämmer. 486 00:22:49,619 --> 00:22:50,620 Du suger. 487 00:22:52,122 --> 00:22:53,832 - Tack. - Där ser du. 488 00:22:55,959 --> 00:22:58,502 Det sitter i brösten. Puta med dem. 489 00:22:58,503 --> 00:22:59,753 - Ja. - Ja. 490 00:22:59,754 --> 00:23:01,172 Du liknar ingen oskuld. 491 00:23:04,050 --> 00:23:05,926 Tack. 492 00:23:05,927 --> 00:23:08,929 Alla tror att jag klätt ut mig till den gamle från Upp. 493 00:23:08,930 --> 00:23:11,807 Löjligt. Du ser ut som Larry David. 494 00:23:11,808 --> 00:23:13,517 Ska du vara Danny DeVito? 495 00:23:13,518 --> 00:23:15,186 Nej, det är inte... 496 00:23:16,479 --> 00:23:17,312 Glöm det. 497 00:23:17,313 --> 00:23:20,691 Hej, tjejen. Var är din nya kamrat? 498 00:23:20,692 --> 00:23:23,777 Det blev inget. Dejting är inget för mig just nu. 499 00:23:23,778 --> 00:23:26,613 Jag ger inte upp. Jag tänker hitta nån åt dig. 500 00:23:26,614 --> 00:23:28,782 Någon konstruktiv kritik? Feedback? 501 00:23:28,783 --> 00:23:30,576 Vi hittar lätt nån annan åt dig. 502 00:23:30,577 --> 00:23:32,662 Jag tror inte det. 503 00:23:32,787 --> 00:23:33,996 Jag är inte så festsugen. 504 00:23:33,997 --> 00:23:35,164 Jag tänker åka hem. 505 00:23:35,165 --> 00:23:36,999 Vi har väl Pad Thai på vårt rum? 506 00:23:37,000 --> 00:23:39,669 Vårt rum? Du bor inte där. 507 00:23:39,794 --> 00:23:42,379 Du är säkert ledsen över din dräkt. 508 00:23:42,380 --> 00:23:44,131 Men ta inte ut det på mig. 509 00:23:44,132 --> 00:23:47,259 Jag är ledsen, men du driver mig och de andra till vansinne. 510 00:23:47,260 --> 00:23:48,844 Du är alltid där, 511 00:23:48,845 --> 00:23:52,222 du är elak, och du klipper luggen i sängen. 512 00:23:52,223 --> 00:23:53,182 Bevisa det. 513 00:23:53,183 --> 00:23:55,268 Behövs inte. Jag vill ha tillbaka nyckeln. 514 00:23:55,852 --> 00:23:57,896 Okej, här. 515 00:24:04,277 --> 00:24:06,654 Ska vi berätta att han stöter på en docka? 516 00:24:08,406 --> 00:24:11,658 Nej, det är bäst att han lär sig. 517 00:24:11,659 --> 00:24:17,831 Finns det nån Lila som beställt en banan från Seven Eleven? 518 00:24:17,832 --> 00:24:18,916 Gabe! 519 00:24:18,917 --> 00:24:21,711 Jag är Lila och jag har väntat på dig. 520 00:24:21,836 --> 00:24:23,630 Är det din sista leverans? 521 00:24:24,547 --> 00:24:26,090 Nu är det det. 522 00:24:26,091 --> 00:24:29,719 Satan i gatan! Ja! 523 00:24:32,389 --> 00:24:33,431 Älskar henne. 524 00:24:35,809 --> 00:24:39,270 Jag ska dra vidare till en annan fest. 525 00:24:40,855 --> 00:24:43,941 Om du ska träffa en tjej så säg det. 526 00:24:43,942 --> 00:24:46,527 Okej då. Jag ska träffa en tjej. 527 00:24:46,528 --> 00:24:47,695 Okej. 528 00:24:47,696 --> 00:24:48,863 Glad att vi är sams. 529 00:24:49,364 --> 00:24:50,240 Jag med. 530 00:24:54,911 --> 00:24:56,120 Du är snygg ikväll. 531 00:24:56,121 --> 00:24:57,455 Tack. 532 00:25:08,425 --> 00:25:11,635 Jag måste komma överens med killarna på kursen, 533 00:25:11,636 --> 00:25:13,387 men ändå bli tagen på allvar. 534 00:25:13,388 --> 00:25:15,597 Säg ett mellanting mellan knatte och fitta? 535 00:25:15,598 --> 00:25:17,266 Det behöver inte rimma. 536 00:25:17,267 --> 00:25:20,686 Om du är tyst kommer de att köra med dig, 537 00:25:20,687 --> 00:25:22,896 men om du pratar på samma sätt som dem 538 00:25:22,897 --> 00:25:24,023 är du en bitch. 539 00:25:24,024 --> 00:25:26,985 Hon har rätt. Det finns bara två sorters kvinnor. 540 00:25:27,569 --> 00:25:30,404 Inte min åsikt. Jag säger bara vad samhället tycker. 541 00:25:30,405 --> 00:25:33,782 Poängen är att du varken är en knatte eller en fitta. 542 00:25:33,783 --> 00:25:35,242 Du är Kimberly Finkle. 543 00:25:35,243 --> 00:25:38,829 En smart och unik knäppis som kan alla presidenter 544 00:25:38,830 --> 00:25:40,914 och deras fruar samt hur de dog. 545 00:25:40,915 --> 00:25:41,874 Det stämmer. 546 00:25:41,875 --> 00:25:44,209 Folk tror att Garfield dog av skottet, 547 00:25:44,210 --> 00:25:46,545 men han dog 80 dagar efteråt av sepsis. 548 00:25:46,546 --> 00:25:49,006 Precis! Bara du vet nåt så tråkigt. 549 00:25:49,007 --> 00:25:51,633 Låt inte nån idiot göra dig osäker. 550 00:25:51,634 --> 00:25:53,927 Var bara dig själv. 551 00:25:53,928 --> 00:25:55,346 Okej. Tack. 552 00:25:55,347 --> 00:25:57,222 Du grejar det. 553 00:25:57,223 --> 00:26:00,351 Byt om till nåt gulligt nu så tar vi selfies. 554 00:26:00,352 --> 00:26:01,727 Jag tänker inte byta dräkt. 555 00:26:01,728 --> 00:26:04,104 Dra ner blixtlåset åtminstone. 556 00:26:04,105 --> 00:26:05,731 Whit, var har du varit? 557 00:26:05,732 --> 00:26:08,108 Jag har inte sett dig på hela kvällen. 558 00:26:08,109 --> 00:26:09,985 Jag har varit här. 559 00:26:09,986 --> 00:26:11,696 Med mina rumskompisar. 560 00:26:12,280 --> 00:26:14,365 Ska vi dra hem till dig istället? 561 00:26:14,366 --> 00:26:16,325 - Du läser mina tankar. - Okej. 562 00:26:16,326 --> 00:26:17,743 Hejdå. 563 00:26:17,744 --> 00:26:21,330 Tråkigt, men jag älskar att se Isaiah gå. 564 00:26:21,331 --> 00:26:23,416 Jäklar, vilken rygg. 565 00:26:33,009 --> 00:26:35,135 Kacey, kan vi prata? 566 00:26:35,136 --> 00:26:37,429 Nej, Cooper. 567 00:26:37,430 --> 00:26:39,848 Vi testar smink, så kom tillbaka sen. 568 00:26:39,849 --> 00:26:41,725 Jag vill prata med dig nu. 569 00:26:41,726 --> 00:26:42,894 Okej då. 570 00:26:44,729 --> 00:26:45,646 Herrejävlar. 571 00:26:45,647 --> 00:26:48,232 Titta inte på mig. Titta på mina skor. 572 00:26:48,233 --> 00:26:49,942 Nej, du ser bra ut. Alltså... 573 00:26:49,943 --> 00:26:53,488 Jag gillar att se hur du kommer att se ut om 150 år. 574 00:26:54,322 --> 00:26:57,449 Vad hände? Det var en bra dejt, och så stack du. 575 00:26:57,450 --> 00:26:59,494 Jag måste berätta en sak. 576 00:27:01,204 --> 00:27:02,997 Jag är oskuld. 577 00:27:05,000 --> 00:27:06,208 Okej, det är lugnt. 578 00:27:06,209 --> 00:27:07,710 Jag har aldrig haft sex. 579 00:27:07,711 --> 00:27:09,504 Jag vet vad oskuld betyder. 580 00:27:11,172 --> 00:27:13,590 Kacey, jag gillar dig. 581 00:27:13,591 --> 00:27:15,676 Vi kan ta det i din takt. 582 00:27:15,677 --> 00:27:16,927 Är du säker? 583 00:27:16,928 --> 00:27:19,431 Ja. Ärligt talat var jag bara 584 00:27:20,140 --> 00:27:23,893 besviken att jag inte fick en godnattpuss. 585 00:27:24,019 --> 00:27:25,602 Jag med. 586 00:27:25,603 --> 00:27:27,522 Får jag kyssa dig nu? 587 00:27:28,523 --> 00:27:29,858 Gärna. 588 00:27:35,155 --> 00:27:36,572 - Förlåt. - Ja, det... 589 00:27:36,573 --> 00:27:38,116 - Bara... - Vi kanske kan... 590 00:27:41,786 --> 00:27:44,955 Vem vill börja? 591 00:27:44,956 --> 00:27:45,915 Jag gör det. 592 00:27:47,208 --> 00:27:50,377 Jag har tänkt en hel del på min pappa, Dale Finkle. 593 00:27:50,378 --> 00:27:52,463 Han är chef på ett Walgreens 594 00:27:52,464 --> 00:27:56,592 där anställda får ledigt för att gå och rösta. 595 00:27:56,593 --> 00:27:58,927 Men folk är rädda att förlora sina jobb 596 00:27:58,928 --> 00:28:01,638 om de står för länge och köar 597 00:28:01,639 --> 00:28:04,558 och på grund av det kan de inte göra sin röst hörd. 598 00:28:04,559 --> 00:28:05,642 Gullig historia. 599 00:28:05,643 --> 00:28:08,312 Varför poströstar de inte? Det gör jag. 600 00:28:08,313 --> 00:28:10,022 Jaså? Vilken delstat? 601 00:28:10,023 --> 00:28:11,065 Kalifornien. 602 00:28:11,066 --> 00:28:12,983 Då är det ett alternativ för dig. 603 00:28:12,984 --> 00:28:15,736 Alla har inte turen att bo i en stat som tillåter det. 604 00:28:15,737 --> 00:28:19,073 Så tack för att du stärkte min poäng. 605 00:28:19,074 --> 00:28:21,909 Att tillåta olika röstningsmetoder 606 00:28:21,910 --> 00:28:26,121 är det enda sättet att se till att folk ur arbetarklassen 607 00:28:26,122 --> 00:28:29,083 kan delta i den demokratiska processen. 608 00:28:29,084 --> 00:28:32,836 Tills dess tycker jag att du ska tänka på hur postriarkatet gynnar dig. 609 00:28:32,837 --> 00:28:34,047 P-O-S-T. 610 00:28:34,589 --> 00:28:36,800 Hon satte dit dig med en homonym. 611 00:28:37,342 --> 00:28:38,509 Det gjorde hon. 612 00:28:38,510 --> 00:28:41,053 Jag gillar hur Kimberly 613 00:28:41,054 --> 00:28:44,973 berättade om sin familj 614 00:28:44,974 --> 00:28:47,519 istället för nåt hon läst om på nätet. 615 00:28:48,186 --> 00:28:51,313 Det är den sortens personlig historia jag är ute efter. 616 00:28:51,314 --> 00:28:53,607 Jag måste förstås ändra namnen för egen del, 617 00:28:53,608 --> 00:28:54,984 men bra gjort. 618 00:29:01,533 --> 00:29:02,658 Vänförfrågan accepterad 619 00:29:02,659 --> 00:29:03,617 Ja! 620 00:29:03,618 --> 00:29:04,576 Ursäkta. 621 00:29:04,577 --> 00:29:06,705 Jag fick en riktigt bra pushnotis. 622 00:29:08,248 --> 00:29:10,374 Hon liknar dig. 623 00:29:10,375 --> 00:29:12,585 - Det stämmer inte. - Hon är så söt. 624 00:29:13,169 --> 00:29:16,464 Taylor, kan vi prata? 625 00:29:17,549 --> 00:29:18,550 Visst. 626 00:29:23,346 --> 00:29:24,389 Vad är det? 627 00:29:25,098 --> 00:29:28,267 Jag ville be om ursäkt för det jag sa på Halloweenfesten, 628 00:29:28,268 --> 00:29:30,227 men nu fattar jag inte. 629 00:29:30,228 --> 00:29:31,521 Var inte ni osams? 630 00:29:32,313 --> 00:29:35,274 Det är inte det som är problemet. 631 00:29:35,275 --> 00:29:37,067 Vad är det då? 632 00:29:37,068 --> 00:29:40,070 Är ditt rum hemsökt? För det spökar i alla rum. 633 00:29:40,071 --> 00:29:41,948 Jag är kär i min rumskompis. 634 00:29:42,699 --> 00:29:45,035 Men hon gillar inte tjejer. 635 00:29:45,702 --> 00:29:47,161 Jag älskar att vara med henne 636 00:29:47,162 --> 00:29:50,040 men jag vet att det aldrig kan bli nåt 637 00:29:50,165 --> 00:29:51,833 och det gör ont. 638 00:29:53,335 --> 00:29:54,501 Jag fattar. 639 00:29:54,502 --> 00:29:56,880 Det suger att vara olyckligt kär. 640 00:30:01,676 --> 00:30:06,181 Du får tillbaka nyckeln, men du måste vara snäll mot alla. 641 00:30:06,723 --> 00:30:08,641 Okej, jag ska bete mig. 642 00:30:13,855 --> 00:30:15,315 Tränaren pressar oss för hårt. 643 00:30:16,107 --> 00:30:19,443 Varför måste vi komma två timmar innan varje match? 644 00:30:19,444 --> 00:30:22,488 Vad är det med dig? Du sölar idag. 645 00:30:22,489 --> 00:30:23,864 Jag har inte sovit alls. 646 00:30:23,865 --> 00:30:26,992 Canaan rörde min svank igår och det fick mig ur balans. 647 00:30:26,993 --> 00:30:29,328 Jag sa ju att man inte kan vara vän med ett ex. 648 00:30:29,329 --> 00:30:32,331 Jag hade såna skuldkänslor att jag satt uppe med Isaiah. 649 00:30:32,332 --> 00:30:33,957 Vi satt uppe typ tre gånger. 650 00:30:33,958 --> 00:30:36,294 Skuldkänsleligget. Jag känner igen det. 651 00:30:36,961 --> 00:30:38,545 Jag sov också dåligt. 652 00:30:38,546 --> 00:30:39,963 Inte på grund av sex. 653 00:30:39,964 --> 00:30:42,174 Jag spillde spaghetti i sängen. 654 00:30:42,175 --> 00:30:44,636 Jag kommer att spela uselt idag. 655 00:30:51,101 --> 00:30:52,310 HEJA ESSEX 656 00:31:00,819 --> 00:31:01,695 Fan! 657 00:31:03,363 --> 00:31:05,448 Fan, fan. 658 00:31:06,324 --> 00:31:07,158 Jävlar. 659 00:31:13,039 --> 00:31:15,250 Du har en mindre korsbandsskada. 660 00:31:17,210 --> 00:31:18,377 Du har några alternativ. 661 00:31:18,378 --> 00:31:20,546 Du kan vila resten av säsongen. 662 00:31:20,547 --> 00:31:22,048 Och läka. Eller... 663 00:31:23,466 --> 00:31:24,633 Ta en kortisonspruta 664 00:31:24,634 --> 00:31:26,969 som lindrar smärtan så du kan fortsätta spela. 665 00:31:26,970 --> 00:31:29,763 Men då tar det längre tid för skadan att läka sen. 666 00:31:29,764 --> 00:31:32,350 - Lite längre. - Vad tycker du? 667 00:31:32,892 --> 00:31:34,269 Det är helt upp till dig. 668 00:31:34,769 --> 00:31:37,605 Men det vore synd att förlora dig så nära slutspelet. 669 00:31:38,481 --> 00:31:41,067 Du vet hur mycket laget behöver dig. 670 00:31:44,654 --> 00:31:45,905 Jag tar sprutan. 671 00:31:48,408 --> 00:31:49,284 Ja. 672 00:33:13,368 --> 00:33:15,370 Undertexter: Maja Fjällström