1
00:00:07,549 --> 00:00:09,061
Jubedalt tahaks sind keppida.
2
00:00:09,300 --> 00:00:10,380
Mina sind ka.
3
00:00:10,468 --> 00:00:11,803
Sa ajad mul nii kõvaks.
4
00:00:12,763 --> 00:00:14,473
Vabandust! Vabandust.
5
00:00:15,265 --> 00:00:18,851
Lõpetage ära. Me viime oma tütart kooli.
6
00:00:20,937 --> 00:00:22,731
- Ma näen su erekat.
- Ema!
7
00:00:29,278 --> 00:00:30,567
Essexi kolledž.
8
00:00:30,655 --> 00:00:34,238
Kas sa pidid valima kooli,
mis on minust 5000 kilti eemal?
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,616
See oleks peaaegu nagu meelega tehtud.
10
00:00:36,703 --> 00:00:39,284
Vermont? Miks see üldse osariik on?
11
00:00:39,372 --> 00:00:41,301
Popsutajad vaaritavad vahtrasiirupit.
12
00:00:42,042 --> 00:00:44,248
Ei tea. Mul on hea meel, et leidsid aega
13
00:00:44,336 --> 00:00:45,586
mind kooli tuua.
14
00:00:46,880 --> 00:00:48,173
Olgu. Jätka, kullake.
15
00:00:48,924 --> 00:00:51,046
Tore on koos sinuga aega veeta.
16
00:00:51,133 --> 00:00:52,301
Kurat võtaks.
17
00:00:53,344 --> 00:00:57,014
Jackie, ma viin täna oma tütart ülikooli.
18
00:00:57,473 --> 00:00:58,976
Ainult see on tähtis.
19
00:01:01,770 --> 00:01:04,226
CNN? Jah, ühenda nendega.
20
00:01:04,313 --> 00:01:05,190
Vabandust.
21
00:01:07,274 --> 00:01:09,403
Jake Tapper, kuidas läheb, kullake?
22
00:01:09,778 --> 00:01:11,566
Mida ma täna kommenteerima pean?
23
00:01:11,654 --> 00:01:12,853
TERE TULEMAST ESSEXISSE
24
00:01:14,449 --> 00:01:17,994
Beta, ma võtsin sulle kaasa üllatuse,
mis kodu meenutab.
25
00:01:18,620 --> 00:01:20,079
See on Härra Busby!
26
00:01:20,414 --> 00:01:21,414
Ema, tõsiselt ka?
27
00:01:21,872 --> 00:01:24,246
Mis on? Sa armastad Härra Busbyt.
28
00:01:24,333 --> 00:01:26,623
Ema, ma ei tule kaisukaruga ülikooli.
29
00:01:26,711 --> 00:01:28,917
Olen 18-aastane,
enda taasleiutamine on pooleli.
30
00:01:29,005 --> 00:01:30,877
Jälle see taasleiutamine.
31
00:01:30,965 --> 00:01:33,798
Paps, mäletad, kui Ben Affleck
tegi musta tätoveeringu,
32
00:01:33,885 --> 00:01:35,675
kus fööniks tuhast tõuseb?
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,691
See "Manchester by the Sea" näitleja?
34
00:01:37,848 --> 00:01:39,135
Väga kurb film.
35
00:01:39,223 --> 00:01:40,517
Seal oli teine Affleck.
36
00:01:40,892 --> 00:01:42,848
Mina mõistsin seda fööniksit.
37
00:01:42,935 --> 00:01:44,724
Ben vajas muutust, tal oli vaja...
38
00:01:44,812 --> 00:01:47,524
muuta oma elu
jäädava füüsilise metamorfoosiga.
39
00:01:47,983 --> 00:01:49,021
Minul ka.
40
00:01:49,109 --> 00:01:52,107
Nelja kuu eest olin ma
India luuser tsüstilise akne,
41
00:01:52,194 --> 00:01:53,776
higiste kaenlaaluste ja prillidega.
42
00:01:53,864 --> 00:01:56,570
Aga ühe Lasiki operatsiooni,
Accutane'i retsepti
43
00:01:56,657 --> 00:01:59,264
ja meditsiinilise botoksi
süstidega kaenlaalustesse
44
00:01:59,493 --> 00:02:00,536
sain normaalseks.
45
00:02:01,037 --> 00:02:02,534
Kas viskan Härra Busby ära?
46
00:02:02,621 --> 00:02:03,785
Ei, loll jutt.
47
00:02:03,873 --> 00:02:06,062
Vii ta koju
ja pane mu magamistoa riiulile.
48
00:02:11,506 --> 00:02:12,862
- Hei, pisike.
- Hei, paps.
49
00:02:13,216 --> 00:02:14,885
Tahtsin enne sisenemist öelda...
50
00:02:15,593 --> 00:02:17,007
kui uhke...
51
00:02:17,094 --> 00:02:18,134
Paps, palun ära nuta.
52
00:02:18,221 --> 00:02:20,761
- Sa oled esimene Finkle ülikoolis.
- Paps, hoia nuttu tagasi.
53
00:02:20,849 --> 00:02:22,763
Ja ma olen nii uhke. Sa oled eriline.
54
00:02:22,851 --> 00:02:24,014
- Ütlen seda harva.
- Kullake.
55
00:02:24,101 --> 00:02:26,688
Mine sisse ja võta end kokku.
56
00:02:27,022 --> 00:02:27,898
Istu autosse.
57
00:02:37,115 --> 00:02:39,362
Kullake, luba mulle, et oled ettevaatlik,
58
00:02:39,450 --> 00:02:43,409
sest sa kohtud igasuguste uute inimestega.
59
00:02:43,497 --> 00:02:45,077
Sest nad on Lähis-Idast?
60
00:02:45,165 --> 00:02:46,161
See on nii solvav.
61
00:02:46,248 --> 00:02:49,456
Ma tulingi siia mitmekesisuse pärast.
Oleme kõige valgemast linnast.
62
00:02:49,543 --> 00:02:50,790
Paps ei söö isegi takosid.
63
00:02:50,878 --> 00:02:53,127
Takosid? Ma täna ei suuda.
64
00:02:53,215 --> 00:02:55,003
Kõht niigi jukerdab juba.
65
00:02:55,091 --> 00:02:57,009
Ei, kullake, rahvustoite ei tule.
66
00:02:57,511 --> 00:02:59,800
Ei, ma pidasin rikkaid inimesi silmas.
67
00:02:59,888 --> 00:03:01,092
Nad võivad halvasti mõjuda.
68
00:03:01,180 --> 00:03:04,054
Mäletad Caleb Vickersit,
kes oli sinust kaks aastat vanem?
69
00:03:04,141 --> 00:03:07,307
Ta läks Penni, leidis rikkad sõbrad,
sai kokaiinisõltuvuse
70
00:03:07,394 --> 00:03:08,522
ja vahistati.
71
00:03:10,564 --> 00:03:11,978
Oma keha müümise eest.
72
00:03:12,066 --> 00:03:14,606
- Ema!
- Ma ei taha sulle sellist tulevikku.
73
00:03:14,693 --> 00:03:17,072
Ka mina ei taha prostituudiks hakata.
74
00:03:22,201 --> 00:03:24,908
Uus-Inglismaa on eriline paik.
Ei teagi, kas puude
75
00:03:24,995 --> 00:03:27,495
või jõgede ja õhu pärast.
Ma tunnen end siin nii ärksalt.
76
00:03:27,582 --> 00:03:29,412
Paps, sa oled
Uus-Inglismaast sisse võetud.
77
00:03:29,500 --> 00:03:31,670
Nagu tahaksid Uus-Inglismaaga seksida.
78
00:03:32,128 --> 00:03:33,337
See on võimatu.
79
00:03:33,921 --> 00:03:34,794
TÄNA, MÕRRAD! KELL 10.20
80
00:03:34,881 --> 00:03:36,544
Esme ja Francesca pole vastu kirjutanud.
81
00:03:36,632 --> 00:03:38,770
Neil on kindlasti juba omavahelisi nalju.
82
00:03:39,635 --> 00:03:41,758
Kullake, kas on ikka parim mõte
83
00:03:41,846 --> 00:03:44,470
jagada ülikoolis tuba keskkoolisõpradega?
84
00:03:44,558 --> 00:03:45,680
Kas sa ei vaja midagi uut?
85
00:03:45,767 --> 00:03:48,641
Esme ja Francesca on mu hingesugulased.
86
00:03:48,729 --> 00:03:51,267
Nad on parimad inimesed, keda tean.
87
00:03:51,355 --> 00:03:53,479
Olgu, aga mäletad, et Francesca
88
00:03:53,567 --> 00:03:55,356
hülgas sind Cape Codis?
89
00:03:55,444 --> 00:03:58,526
Tal olid väga rasked ajad.
Ta isa auditeeriti.
90
00:03:58,613 --> 00:04:01,821
Kullake, ma ei arva, et Esme ja Francesca
91
00:04:01,908 --> 00:04:05,828
mõjuvad sulle kõige paremini.
Nad on mölakad.
92
00:04:06,663 --> 00:04:09,412
Paps, ära kutsu mu sõpru mölakateks.
93
00:04:09,499 --> 00:04:10,829
Ja pealegi ei muuda see midagi.
94
00:04:10,916 --> 00:04:12,586
Me elame nagunii koos.
95
00:04:13,336 --> 00:04:14,900
Nojah, kui see sind rõõmustab.
96
00:04:15,379 --> 00:04:17,090
Kõige tähtsam on siiski see...
97
00:04:18,133 --> 00:04:20,384
et minu tütar läheb mu vanasse ülikooli.
98
00:04:20,802 --> 00:04:22,554
Usu mind, nelja aasta pärast
99
00:04:23,013 --> 00:04:25,432
tahad ka sina Uus-Inglismaaga seksida.
100
00:04:27,559 --> 00:04:29,765
Dale, loodan, et lükkad jalgadega.
101
00:04:29,853 --> 00:04:31,573
Ma ei tea, millega lükkan, Carol.
102
00:04:42,990 --> 00:04:44,404
Maa kutsub Kimberlyt!
103
00:04:44,491 --> 00:04:47,158
Sinu isa saab kohe ishiasehoo. Aita teda.
104
00:04:47,245 --> 00:04:48,116
Ma saan ise, Carol.
105
00:04:48,204 --> 00:04:49,915
Las ma lükkan ise.
106
00:04:50,707 --> 00:04:53,001
Ema, vaheta teksad ära,
enne kui keegi tuleb.
107
00:04:53,542 --> 00:04:54,411
Hei.
108
00:04:54,753 --> 00:04:56,167
Sina oled vist Kimberly.
109
00:04:56,254 --> 00:04:58,585
Issake! Olen nii elevil.
110
00:04:58,672 --> 00:05:01,675
Oleme su toakaaslased.
Bela, Whitney, Leighton.
111
00:05:02,969 --> 00:05:04,638
Nali, nad on mu India vanemad.
112
00:05:05,596 --> 00:05:06,635
Väga meeldiv tutvuda.
113
00:05:06,723 --> 00:05:08,137
Teiega ka.
114
00:05:08,225 --> 00:05:10,765
Minu vanemad Carol ja Dale.
115
00:05:10,852 --> 00:05:12,020
- Tere.
- Väga meeldiv.
116
00:05:13,772 --> 00:05:14,730
Oleme iirlased.
117
00:05:15,105 --> 00:05:17,191
Meie linnas on India restoran.
118
00:05:17,943 --> 00:05:18,817
Ma pole käinud.
119
00:05:20,737 --> 00:05:22,322
Äge Seth Meyersi plakat.
120
00:05:22,781 --> 00:05:24,573
Tema... nägu tuleb esile.
121
00:05:25,033 --> 00:05:26,029
Aitäh.
122
00:05:26,116 --> 00:05:28,157
Ta on mu unelmate mees.
123
00:05:28,245 --> 00:05:31,367
"Saturday Night Live'i" stsenarist
ja esineja, nagu minagi tahan olla.
124
00:05:31,455 --> 00:05:33,834
Ma tahan temaga seksida,
125
00:05:34,541 --> 00:05:36,043
aga samas ka temaks saada.
126
00:05:37,629 --> 00:05:39,084
Kas sa guugeldasid teisi tüdrukuid?
127
00:05:39,171 --> 00:05:42,337
Mina küll. Kas sa usud,
et elame koos Whitney Chase'iga?
128
00:05:42,424 --> 00:05:45,549
Nii lahe, et elame koos senaatori tütrega.
129
00:05:45,637 --> 00:05:48,400
Ostsin põhiseaduse,
et ta emalt sinna autogramm võtta.
130
00:05:48,597 --> 00:05:50,220
Kas poleks napakas, kui kahe aasta pärast
131
00:05:50,307 --> 00:05:53,270
ikka koos elame,
aga ta ema on juba president?
132
00:05:53,686 --> 00:05:54,766
Ta on populaarne,
133
00:05:54,853 --> 00:05:57,353
aga mitte nii austatud,
et presidendiks saada.
134
00:05:57,440 --> 00:05:58,358
Huvitav.
135
00:05:58,899 --> 00:06:00,985
Tahaksin selle kiiresti ümber lükata.
136
00:06:01,736 --> 00:06:04,609
Senaator Evette Chase
Washingtoni osariigist.
137
00:06:04,697 --> 00:06:07,028
Nii tore on teiega tutvuda!
138
00:06:07,116 --> 00:06:08,054
Hei, olen Whitney.
139
00:06:08,993 --> 00:06:12,454
Muidugi, seal sa oledki. Minu tütar.
140
00:06:13,372 --> 00:06:15,708
Väga põnev on kohtuda, teie ausus.
141
00:06:16,126 --> 00:06:17,081
Pole vaja kummardada.
142
00:06:17,168 --> 00:06:20,292
Kas võime koos pildistada?
Paneksin foto oma restorani seinale.
143
00:06:20,380 --> 00:06:21,460
Äkki pärastpoole.
144
00:06:21,548 --> 00:06:23,002
Earl, pane uks kinni.
145
00:06:23,090 --> 00:06:25,759
Tahan midagi omavahel öelda.
146
00:06:29,263 --> 00:06:30,760
North Con Hall.
147
00:06:30,848 --> 00:06:32,680
Siit on mul palju häid mälestusi.
148
00:06:32,767 --> 00:06:36,267
Ükskord jõin end nii täis,
et oksendasin sellest aknast välja!
149
00:06:36,354 --> 00:06:37,354
Vuih, paps.
150
00:06:37,730 --> 00:06:39,137
Sulle hakkab siin meeldima.
151
00:06:39,773 --> 00:06:40,816
Jah.
152
00:06:41,400 --> 00:06:42,359
Juba meeldibki.
153
00:06:43,861 --> 00:06:46,823
On ütlematagi selge,
et olen avaliku elu tegelane.
154
00:06:47,407 --> 00:06:49,195
Me teame teie lahutusest kõike.
155
00:06:49,283 --> 00:06:51,656
Teie eksmees oli vist tõeline töllmokk.
156
00:06:51,744 --> 00:06:53,075
Aitäh. Oligi.
157
00:06:53,163 --> 00:06:54,243
Ta on mu isa.
158
00:06:54,331 --> 00:06:55,411
Ma ütlen, mida ma ei taha.
159
00:06:55,498 --> 00:06:57,746
Ma ei taha keset ööd ärgata
160
00:06:57,834 --> 00:06:59,956
paanilise telefonikõne peale, et Whitney
161
00:07:00,044 --> 00:07:02,417
tarbib koos toakaaslastega uimasteid
162
00:07:02,504 --> 00:07:05,004
ja jookseb paljalt üle hoovi,
kõik värgid rippu.
163
00:07:05,091 --> 00:07:07,839
- Ema.
- Meie Kimmy pole narkootikume
164
00:07:07,926 --> 00:07:10,429
ega alkoholi proovinudki.
Ta ei käi eriti väljas.
165
00:07:11,096 --> 00:07:12,014
Usun.
166
00:07:12,432 --> 00:07:14,430
Ärge minu pärast muretsege,
senaator Chase.
167
00:07:14,517 --> 00:07:17,020
Ma olen usin õpilane
ja tulin reaalaineid õppima.
168
00:07:17,311 --> 00:07:18,897
See oli punnitatud.
169
00:07:19,438 --> 00:07:23,108
Ma hoolin teist, tüdrukud.
Ärge tehke mulle häbi.
170
00:07:23,526 --> 00:07:25,195
Sest siis olete mu jaoks surnud.
171
00:07:25,612 --> 00:07:27,525
Ja ärge siin neli aastat säutsuge.
172
00:07:27,613 --> 00:07:28,481
Tore oleks.
173
00:07:31,241 --> 00:07:36,619
Issake, sa oled vist Leighton.
Nii tore on sinuga tuttavaks saada.
174
00:07:36,706 --> 00:07:38,037
Vabandust, kes perset teie olete?
175
00:07:38,124 --> 00:07:39,042
Leighton.
176
00:07:39,376 --> 00:07:40,413
Mida?
177
00:07:40,501 --> 00:07:42,127
Kus on Francesca ja Esme?
178
00:07:42,586 --> 00:07:43,463
Kes need on?
179
00:07:43,922 --> 00:07:45,799
Minu parimad sõbrad ja toakaaslased.
180
00:07:46,507 --> 00:07:48,384
Meie oleme sinu toakaaslased.
181
00:07:51,429 --> 00:07:52,298
Ei.
182
00:07:53,263 --> 00:07:54,349
Ei, ei, ei.
183
00:07:57,309 --> 00:07:58,685
Väga meeldiv.
184
00:08:00,104 --> 00:08:01,511
Toredat ülikooliaega teile.
185
00:08:08,947 --> 00:08:10,198
- Hei, Leight.
- Tere!
186
00:08:10,948 --> 00:08:12,032
Persse, mis toimub?
187
00:08:13,158 --> 00:08:14,983
See on meie toakaaslane Siddhartha.
188
00:08:16,955 --> 00:08:19,745
Kui tulime, pandi meid
selle suvalise tüdrukuga kokku.
189
00:08:19,833 --> 00:08:21,372
Me oleme niisama pahased.
190
00:08:21,459 --> 00:08:22,830
Aga kuidas see juhtus?
191
00:08:22,918 --> 00:08:24,375
Täitsime toakaaslaste küsimustiku
192
00:08:24,462 --> 00:08:25,583
täpselt ühtemoodi.
193
00:08:25,671 --> 00:08:26,794
Ma tean.
194
00:08:26,881 --> 00:08:29,671
Kas sa võisid ise valesti vastata?
195
00:08:29,758 --> 00:08:31,948
Keskas polnud kirjutamine sinu tugev külg.
196
00:08:32,595 --> 00:08:33,676
Vabandust?
197
00:08:33,763 --> 00:08:36,594
Ta kirjutab hästi.
Kirjutas vanaema matusekõne.
198
00:08:36,682 --> 00:08:38,055
Kõik tönnisid.
199
00:08:38,143 --> 00:08:39,017
Paps.
200
00:08:39,519 --> 00:08:40,853
Näed? Mölakad.
201
00:08:41,437 --> 00:08:42,309
Mitte teie.
202
00:08:42,397 --> 00:08:44,645
Ma ei tea, kuidas see persse lendas,
203
00:08:44,733 --> 00:08:46,938
aga ma ajan kõik kuidagi joonde.
204
00:08:47,025 --> 00:08:48,026
Palun.
205
00:08:53,450 --> 00:08:55,155
- Armastan sind.
- Ole tubli, beta.
206
00:08:55,243 --> 00:08:56,703
Ärge mind jälgima hakake.
207
00:08:57,661 --> 00:08:59,289
- Armastan sind.
- Mina sind ka.
208
00:09:01,206 --> 00:09:02,959
Tüdrukud, hoidke üksteist.
209
00:09:03,626 --> 00:09:05,451
Ja ärge kasutage ühekordset plasti.
210
00:09:06,670 --> 00:09:07,917
Kas sa oled kombes?
211
00:09:08,005 --> 00:09:10,508
Sinu isa värises hüvasti jättes.
212
00:09:11,009 --> 00:09:11,880
Temaga on hästi.
213
00:09:11,968 --> 00:09:13,756
Vaevalt ta ikka veel nutab.
214
00:09:13,844 --> 00:09:15,180
Armastan sind, muska!
215
00:09:22,020 --> 00:09:22,888
Tere tulemast.
216
00:09:23,313 --> 00:09:24,355
Võta mugavalt istet.
217
00:09:24,856 --> 00:09:27,186
Kas see tähendab,
et sa oledki meie toakaaslane?
218
00:09:27,274 --> 00:09:30,315
Ei. Tekkis bürokraatlik viga,
mille homme lahendan,
219
00:09:30,402 --> 00:09:32,108
nii et pean üheks ööks jääma.
220
00:09:32,196 --> 00:09:34,491
Me valisime juba toad välja,
sa oled Belaga.
221
00:09:35,533 --> 00:09:37,656
Kuigi jääd üheks ööks, peaksime arutama,
222
00:09:37,744 --> 00:09:40,034
mida teha, kui üks meist kuti koju toob.
223
00:09:40,121 --> 00:09:43,077
Kuulake kõik. Mina olen Frude Rasmunssen.
224
00:09:43,165 --> 00:09:46,622
Olen kõigi rebaste nõustaja ja sõber,
225
00:09:46,710 --> 00:09:48,046
teisisõnu teie RNS.
226
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Tere tulemast Essexisse!
227
00:09:53,510 --> 00:09:55,470
Alustame tutvumisringiga.
228
00:09:55,969 --> 00:09:59,428
Igaüks võiks rääkida
ühest korrast, kui tal hirm oli.
229
00:09:59,516 --> 00:10:00,433
Mina alustan.
230
00:10:01,976 --> 00:10:05,350
Laviin suguvõsa kokkutulekul.
Kaotasin mitu sugulast
231
00:10:05,437 --> 00:10:08,065
ja olin ise mitu päeva lõksus.
232
00:10:08,942 --> 00:10:09,818
Järgmine?
233
00:10:10,400 --> 00:10:11,756
Mina kardan oma jälitajat.
234
00:10:12,195 --> 00:10:14,114
Olen TikTokis kuulus nimi.
235
00:10:14,489 --> 00:10:16,444
Malia Obama jälgib mind.
236
00:10:16,532 --> 00:10:19,239
Kurat võtaks! Tal on 200 000 jälgijat!
237
00:10:19,327 --> 00:10:20,870
Issand, sa parodeerid laule?
238
00:10:21,955 --> 00:10:25,165
Ära XS-i aja taga sa.
239
00:10:25,499 --> 00:10:30,042
See oli nämma Kindi šokolaadi
kehapositiivsuse kampaania.
240
00:10:30,130 --> 00:10:31,630
- Nii lahe.
- Kes veel?
241
00:10:32,257 --> 00:10:36,090
Ma pabistan pisut
homse töövestluse pärast.
242
00:10:36,177 --> 00:10:37,272
Oota, sa lähed tööle?
243
00:10:37,511 --> 00:10:38,966
Noh, kandideerisin.
244
00:10:39,054 --> 00:10:40,761
Tore, Kimberly.
245
00:10:40,849 --> 00:10:44,765
Ja ole mureta,
paljud Essexi õpilased käivad tööl.
246
00:10:44,853 --> 00:10:45,843
Kes veel tööl käib?
247
00:10:47,145 --> 00:10:48,230
Leidub keegi?
248
00:10:49,898 --> 00:10:53,107
- Siin oled vist sina ainus.
- Lahe.
249
00:10:53,194 --> 00:10:56,652
Frude, sa oled kindlasti osav,
aga hirmude jagamine...
250
00:10:56,739 --> 00:10:58,043
Ma kardan, sest olen gei.
251
00:10:58,449 --> 00:10:59,947
Olin keskkoolis kapis
252
00:11:00,034 --> 00:11:02,658
ja ma ei taha seda enam,
nii et lubasin kõigile rääkida,
253
00:11:02,745 --> 00:11:04,033
kui kohale jõuan.
254
00:11:04,121 --> 00:11:06,124
Kuulge... ma olen gei.
255
00:11:07,333 --> 00:11:08,585
Olgu peale.
256
00:11:10,377 --> 00:11:11,500
Mina olen ka gei.
257
00:11:11,588 --> 00:11:13,126
Tulin 12-aastaselt kapist välja.
258
00:11:13,213 --> 00:11:15,133
Oklahomas polnud see lihtne, aga...
259
00:11:15,549 --> 00:11:16,539
Pidin endaks jääma.
260
00:11:17,801 --> 00:11:19,304
Ta on nii nägus.
261
00:11:20,804 --> 00:11:25,143
Tore. Me õpime nii palju
meie uutest geisõpradest.
262
00:11:27,853 --> 00:11:30,314
Miks te just Essexi valisite?
263
00:11:30,814 --> 00:11:32,061
Tulin Catullani pärast.
264
00:11:32,149 --> 00:11:33,647
Kolledži huumoriajakirja pärast?
265
00:11:33,735 --> 00:11:35,565
See on huumorimaailmas kõva sõna.
266
00:11:35,652 --> 00:11:37,775
Paljud SNL-i stsenaristid
alustasid Catullanis.
267
00:11:37,863 --> 00:11:38,818
Lahe.
268
00:11:38,905 --> 00:11:40,446
Mina tulin prestiiži pärast.
269
00:11:40,533 --> 00:11:42,114
Ma lõpetan cum laude
270
00:11:42,202 --> 00:11:44,407
ja lähen edasi eliitjuurakooli.
271
00:11:44,494 --> 00:11:46,994
Siis kolime Maxiga Washingtoni,
kust meist saab
272
00:11:47,081 --> 00:11:49,245
võimas paar nagu Kamala ja Doug.
273
00:11:49,333 --> 00:11:50,626
Kas teil on suhted?
274
00:11:51,793 --> 00:11:52,921
Ei, aitäh.
275
00:11:53,296 --> 00:11:56,544
Ma ei tulnud ülikooli,
et mõne keskakuti lõa otsas olla.
276
00:11:56,632 --> 00:11:58,464
Ma ka ei käinud keskas kellegagi.
277
00:11:58,551 --> 00:12:00,720
Aga olen siin ja pooldan seksi.
278
00:12:01,094 --> 00:12:04,515
Teoorias, kogemusi napib,
aga olen valmis takka andma.
279
00:12:05,766 --> 00:12:07,848
Mina ja Max ootame.
Mitte imelikul põhjusel.
280
00:12:07,936 --> 00:12:08,978
Ta pole veel valmis.
281
00:12:09,479 --> 00:12:11,392
- Tema pole valmis?
- Issand.
282
00:12:11,480 --> 00:12:12,770
Mis sellega valesti on?
283
00:12:12,857 --> 00:12:14,770
Poisid on alati valmis. Midagi on mäda.
284
00:12:14,858 --> 00:12:18,820
Kas ta "ootab",
aga teab samas "Drag Race'ist" kõike?
285
00:12:19,321 --> 00:12:22,069
Ei midagi sellist. Seda tasub oodata.
286
00:12:22,157 --> 00:12:23,826
Ta näeb välja nagu Shawn Mendes.
287
00:12:25,536 --> 00:12:28,201
Kas te nägite videot,
kus Shawn Mendes on duši all?
288
00:12:28,288 --> 00:12:29,666
See on väga hea.
289
00:12:52,813 --> 00:12:53,855
Ta on hea.
290
00:12:54,398 --> 00:12:57,526
Neiud, tehke siva! Aeg muljet avaldada!
291
00:13:09,121 --> 00:13:12,245
Ma näen, et naeratad ja oled uhke.
292
00:13:12,332 --> 00:13:14,039
Mina? Ei olnud.
293
00:13:14,127 --> 00:13:16,045
Sa peaksid naeratama. Oled nii väle.
294
00:13:16,420 --> 00:13:17,755
Ära ainult ülbeks mine.
295
00:13:19,423 --> 00:13:20,758
Mulle meeldib su kleeps.
296
00:13:21,591 --> 00:13:23,131
Aitäh. Ma ei tea, mida see tähendab,
297
00:13:23,219 --> 00:13:24,842
aga nägin bensukas ja mõtlesin,
298
00:13:24,929 --> 00:13:26,389
et oleks kapis lahe.
299
00:13:27,432 --> 00:13:30,137
See on mõeldud neile, kes peavad ennast...
300
00:13:30,225 --> 00:13:32,223
Ma ainult lõõbin, olen superlesbi.
301
00:13:32,310 --> 00:13:35,063
Olen naiste sebimise LeBron James.
302
00:13:36,982 --> 00:13:38,985
- Mina olen Willow.
- Whitney.
303
00:13:39,609 --> 00:13:42,060
Selliste vanematega
jookseksin ka mina kiiresti.
304
00:13:42,155 --> 00:13:44,068
Ta peab ennast kuumaks.
305
00:13:44,156 --> 00:13:47,321
Ta pääseb rebasena väljakule
ainult tänu oma emale.
306
00:13:47,409 --> 00:13:50,381
- Jena, sa oled nii hull...
- Tean, et olen parem ründaja.
307
00:13:51,039 --> 00:13:53,540
- Oled kombes?
- Jah, kõik on kombes.
308
00:13:53,915 --> 00:13:54,917
Lahe.
309
00:13:56,543 --> 00:13:57,920
- Treener?
- Jah.
310
00:13:59,881 --> 00:14:01,628
Kas saaksime rääkida?
311
00:14:01,716 --> 00:14:02,842
Muidugi. Mis mureks?
312
00:14:03,551 --> 00:14:05,802
Asi on päris tõsine.
313
00:14:06,219 --> 00:14:09,011
Mul on trenni ajal
väga keeruline keskenduda,
314
00:14:09,098 --> 00:14:12,221
sest... ma tahan sinuga
nii hullult keppida.
315
00:14:12,309 --> 00:14:13,431
Oota. Mida põrgut?
316
00:14:13,518 --> 00:14:15,058
Vabandust, ma pidin.
317
00:14:15,146 --> 00:14:16,184
Inimesed on veel siin!
318
00:14:16,272 --> 00:14:18,102
Kõik peale ühe koristaja on läinud.
319
00:14:18,190 --> 00:14:21,523
Kas Joe või Alejandro?
Alejandro märkab kõike.
320
00:14:21,611 --> 00:14:23,236
Rahu. Keegi ei näinud.
321
00:14:23,696 --> 00:14:25,656
Ja keegi ei näe ka seda.
322
00:14:29,534 --> 00:14:30,657
Kas saame õhtul kokku?
323
00:14:30,745 --> 00:14:33,035
Jah. Hakka nüüd minema.
324
00:14:33,122 --> 00:14:33,991
Olgu.
325
00:14:35,583 --> 00:14:38,001
- Issake, tõesti? Ma sain selle töö?
- Jah.
326
00:14:38,752 --> 00:14:39,749
- Lahe.
- Nii et...
327
00:14:39,836 --> 00:14:43,127
Kõik töötajad peavad esitama
internetis oma töögraafiku
328
00:14:43,215 --> 00:14:45,547
õppetoetuse tööportaali kaudu.
329
00:14:45,635 --> 00:14:46,548
Hüva.
330
00:14:46,636 --> 00:14:49,054
Portaal. Kas oleme "Star Trekis"?
331
00:14:51,099 --> 00:14:53,288
Naljakas, eks? Kas sulle meeldivad naljad?
332
00:14:53,642 --> 00:14:54,597
Jah.
333
00:14:54,684 --> 00:14:57,230
Ma tean. Loen kolmeni
ja ütleme, mis on naljakas.
334
00:14:57,730 --> 00:15:00,812
Jah, teeme seda koos. Üks, kaks, kolm.
335
00:15:00,900 --> 00:15:02,314
- Meemid.
- "Avenue Q".
336
00:15:02,402 --> 00:15:04,231
- Meemid on ka head.
- Jah.
337
00:15:04,319 --> 00:15:07,860
Vau, me saame vist hästi läbi.
Sul on hea iseloom.
338
00:15:07,948 --> 00:15:08,987
Aitäh.
339
00:15:09,075 --> 00:15:10,780
Kas võin midagi omavahel öelda?
340
00:15:10,867 --> 00:15:13,474
Mul on probleeme
teiste tööl käivate üliõpilastega.
341
00:15:13,829 --> 00:15:15,951
Neil on väga ülbe suhtumine.
342
00:15:16,039 --> 00:15:18,329
Ma vajan seda tööd, et kooli eest maksta.
343
00:15:18,416 --> 00:15:20,502
Minu ainus suhtumine on, et teeme ära.
344
00:15:21,795 --> 00:15:22,963
Väga nutikas.
345
00:15:23,755 --> 00:15:25,420
Hea küll, kogunege siia.
346
00:15:25,508 --> 00:15:28,298
Enne avamist tutvustan uut praktikanti.
347
00:15:28,386 --> 00:15:31,012
Tema on Kimberly ja ta armastab meeme.
348
00:15:33,014 --> 00:15:35,430
Lisaks teistele hobidele ja huvidele,
349
00:15:35,518 --> 00:15:39,226
mis mulle praegu ei meenu,
aga mul on neid.
350
00:15:39,313 --> 00:15:40,936
- Canaan.
- Lila.
351
00:15:41,023 --> 00:15:44,271
Lahe. Ma olen väga elevil,
et Sipsis koos töötame.
352
00:15:44,359 --> 00:15:46,695
Kindlasti on kohvtastiline.
353
00:15:49,323 --> 00:15:51,821
Nagu ma ütlesin, sa oled imeline tips.
354
00:15:51,908 --> 00:15:52,988
Olgu.
355
00:15:53,076 --> 00:15:54,281
- Kas see on menüü?
- Jah.
356
00:15:54,369 --> 00:15:57,284
Teate, mis oleks nunnu?
Kui teha siia kriidijoonistus,
357
00:15:57,372 --> 00:15:58,412
mis iga päev muutub.
358
00:15:58,499 --> 00:16:00,998
Täna võiksime lehed joonistada,
359
00:16:01,085 --> 00:16:02,253
sest on september.
360
00:16:02,836 --> 00:16:04,254
Mulle meeldib. Jah.
361
00:16:04,796 --> 00:16:06,377
Lila, sina kritseldad alati.
362
00:16:06,464 --> 00:16:09,130
Hakkad varem tööle tulema,
et tahvlile joonistada.
363
00:16:09,217 --> 00:16:10,589
Miks mina? See oli tema idee.
364
00:16:10,677 --> 00:16:13,638
Sina oled kunstiandega.
Naudi seda ja joonista lehti.
365
00:16:18,060 --> 00:16:20,349
Mis su perekonnanimi nüüd oligi?
366
00:16:20,437 --> 00:16:21,560
ÜHISELAMUBÜROO
367
00:16:21,647 --> 00:16:23,316
Murray. Nagu Murray raamatukogu.
368
00:16:23,982 --> 00:16:25,233
Mis kohe siin kõrval on.
369
00:16:25,735 --> 00:16:27,612
Ma libisesin ja kukkusin seal suvel.
370
00:16:28,321 --> 00:16:29,259
Murdsin sabakondi.
371
00:16:29,739 --> 00:16:32,779
Väga kahju kuulda,
aga keskendume minu probleemile.
372
00:16:32,867 --> 00:16:36,782
Väga häiriv
on parimatest sõpradest lahus olla.
373
00:16:36,870 --> 00:16:37,825
No nii.
374
00:16:37,913 --> 00:16:40,746
Tundub, et esitasid
isiklike harjumuste ankeedi
375
00:16:40,833 --> 00:16:43,956
koos Esme Schaeferi
ja Francesca Bromleyga.
376
00:16:44,044 --> 00:16:46,959
Sul oli mõlemaga 99% kattuvus.
377
00:16:47,047 --> 00:16:47,960
Just nii.
378
00:16:48,048 --> 00:16:50,588
Aga siis oli süsteemis vist mingi kala
379
00:16:50,675 --> 00:16:53,383
ja nendele määrati
mingi imelike riietega suvaline tüdruk.
380
00:16:53,471 --> 00:16:54,759
Olgu ta õnnistatud.
381
00:16:54,846 --> 00:16:58,679
Noh, lisaks ankeedivastustele
lisasid nad konkreetsed juhtnöörid,
382
00:16:58,767 --> 00:17:00,269
keda toakaaslaseks tahavad.
383
00:17:02,063 --> 00:17:03,418
Kuidas konkreetsed? Näita.
384
00:17:04,356 --> 00:17:05,228
Lisakirjeldus:
385
00:17:05,316 --> 00:17:07,481
Ärge pange meid Leighton Murrayga kokku.
386
00:17:07,568 --> 00:17:08,439
Miks?
387
00:17:08,526 --> 00:17:10,038
Miks nad pidid nii kirjutama?
388
00:17:10,487 --> 00:17:12,822
Ma tean. Sa oled selline rõõmurull.
389
00:17:14,450 --> 00:17:17,698
Tere tulemast Catullani
võimalike uute stsenaristide koosolekule.
390
00:17:17,786 --> 00:17:19,914
Meie oleme kaastoimetajad Ryan ja Eric.
391
00:17:20,288 --> 00:17:21,869
Hakatuseks tänan teid.
392
00:17:21,957 --> 00:17:23,729
Tore on nii paljusid inimesi näha.
393
00:17:23,834 --> 00:17:25,999
Arvestage kohe alguses sellega,
394
00:17:26,087 --> 00:17:29,127
et Catullan on ülikoolis
kõige valivam lisaeriala.
395
00:17:29,215 --> 00:17:30,378
Aga koorilaul?
396
00:17:30,466 --> 00:17:31,758
Persse koorilaul!
397
00:17:32,176 --> 00:17:34,216
Eric räägib põhimõtteliselt õigust,
398
00:17:34,303 --> 00:17:35,841
aga ei maksa ette kiirustada.
399
00:17:35,929 --> 00:17:37,969
Huumoriajakirjale on lõbus kirjutada
400
00:17:38,057 --> 00:17:40,180
ja me ootame teie proovitöid huviga.
401
00:17:40,268 --> 00:17:43,436
Kolm lugu, 600 sõna,
sõnamänge pole vaja. Tõsiselt.
402
00:17:43,938 --> 00:17:46,143
Aga ma ei räägi ise, miks proovitööd teha.
403
00:17:46,231 --> 00:17:48,192
Vaatame, mida vilistlased ütlevad.
404
00:17:50,861 --> 00:17:52,067
Mina olen Oliver Ronnie.
405
00:17:52,154 --> 00:17:55,946
Kirjutasin eelmisel aastal Catullanis,
nüüd olen abistsenarist
406
00:17:56,033 --> 00:17:59,406
valgest äärelinnaperest rääkivas
uues animasarjas.
407
00:17:59,494 --> 00:18:00,578
Kurat küll!
408
00:18:03,123 --> 00:18:05,120
- 20 dollarit.
- Kui sisse läheb.
409
00:18:05,208 --> 00:18:06,373
Raha otse pihku.
410
00:18:06,460 --> 00:18:07,585
- Valmis?
- Lase käia.
411
00:18:08,004 --> 00:18:11,256
- Seda nägid?
- Olgu, saad raha.
412
00:18:15,218 --> 00:18:16,340
Hei, Canaan.
413
00:18:16,428 --> 00:18:17,296
Hei.
414
00:18:17,930 --> 00:18:19,181
Kas sulle Jay-Z meeldib?
415
00:18:19,848 --> 00:18:21,100
Jah, küllap vist.
416
00:18:21,809 --> 00:18:23,977
Minu arust on ta muusika nii raju.
417
00:18:24,352 --> 00:18:27,439
Ta pole kõigest muusik, vaid prohvet ka.
418
00:18:28,316 --> 00:18:29,186
Olgu.
419
00:18:29,274 --> 00:18:32,064
Ma olen pärit Arizona väikelinnast
420
00:18:32,152 --> 00:18:34,864
ja mulle on must sõber väga põnev.
421
00:18:35,323 --> 00:18:37,987
- Ah nii.
- Või afroameerika?
422
00:18:38,074 --> 00:18:39,948
Ma ei tea. Siin on kaks koolkonda.
423
00:18:40,036 --> 00:18:42,325
- Mida sina arvad?
- "Must" sobib.
424
00:18:42,413 --> 00:18:44,540
Olgu. Nii et must?
425
00:18:45,165 --> 00:18:46,412
Lahe.
426
00:18:46,499 --> 00:18:49,294
Ja mis tunne on Essexis must olla?
427
00:18:51,255 --> 00:18:53,424
Tead, see on raske.
428
00:18:53,924 --> 00:18:56,114
Jah, vähesed inimesed mõistavad mind siin.
429
00:18:56,676 --> 00:18:59,804
Kuidas nad saaksidki?
Meie elu on nii erinev olnud.
430
00:19:00,348 --> 00:19:02,537
Mina pole kunagi varem
kašmiiri puudutanud.
431
00:19:03,141 --> 00:19:08,439
Ma ütlen seda vähestele,
aga mu emal on kräkisõltuvus.
432
00:19:09,147 --> 00:19:10,398
See on minu lugu.
433
00:19:11,108 --> 00:19:13,815
Nüüd pean kolmel töökohal käima,
434
00:19:13,903 --> 00:19:16,696
et saata raha emale ja mu väikesele õele.
435
00:19:17,907 --> 00:19:20,451
Ja pean lootma,
et ta seda kräkile ei kuluta.
436
00:19:21,618 --> 00:19:25,869
Issand jumal.
See on sulle tõesti nii ränk.
437
00:19:25,956 --> 00:19:28,501
Jah, aga tead mis?
438
00:19:29,085 --> 00:19:32,295
See on köömes selle kõrval,
mida Lila on kogenud.
439
00:19:33,047 --> 00:19:33,915
Tähendab,
440
00:19:34,631 --> 00:19:37,842
sellel vaesel tüdrukul
on minust palju halvemini.
441
00:19:39,720 --> 00:19:40,929
Mis Lila lugu on?
442
00:19:43,140 --> 00:19:44,265
Kurat võtaks!
443
00:19:45,017 --> 00:19:46,473
No mida perset!
444
00:19:46,560 --> 00:19:48,058
Kas teil on aimu,
445
00:19:48,145 --> 00:19:51,645
kui alandav on ametniku ees
sõpradelt korvi saada?
446
00:19:51,732 --> 00:19:53,604
Leight, me ei tahtnud, et nii juhtub.
447
00:19:53,691 --> 00:19:56,987
Või tahtsime küll,
aga kahju on näha, et seda nii üle elad.
448
00:19:57,780 --> 00:19:59,865
Ma ei mõista. Arvasin, et oleme sõbrad.
449
00:20:02,283 --> 00:20:03,822
Miks te vait jäite?
450
00:20:03,910 --> 00:20:05,005
Kas me polnud sõbrad?
451
00:20:05,579 --> 00:20:08,873
Mõistagi veetsime koos aega,
aga tegelikult...
452
00:20:09,624 --> 00:20:10,914
Me ei õppinud sind tundma.
453
00:20:11,001 --> 00:20:13,002
Sa olid alati nii salatsev.
454
00:20:13,337 --> 00:20:15,250
See oli nagu sõprus võõraga.
455
00:20:15,338 --> 00:20:16,502
Mis mõttes?
456
00:20:16,589 --> 00:20:18,505
Ma räägin teile kõigest.
457
00:20:18,592 --> 00:20:19,756
See pole tõsi.
458
00:20:19,844 --> 00:20:22,513
Sinuga on nagu müür ees.
459
00:20:23,264 --> 00:20:24,472
Ei, ma...
460
00:20:27,476 --> 00:20:29,140
Issand... Mida iganes.
461
00:20:29,228 --> 00:20:30,308
Mul on suva.
462
00:20:30,396 --> 00:20:32,018
Vabandust, et ma kõike ei jaga
463
00:20:32,106 --> 00:20:34,357
nagu kõik teised meie põlvkonna tüdrukud.
464
00:20:34,775 --> 00:20:36,943
Sa võiksid siiski avatum olla.
465
00:20:37,570 --> 00:20:38,438
Olgu.
466
00:20:38,820 --> 00:20:40,859
Kas see on piisavalt avatud?
467
00:20:40,947 --> 00:20:42,069
Kerige perse.
468
00:20:42,157 --> 00:20:45,441
Te solvasite mind ja ma loodan,
et kliimaseade kukub teile pähe.
469
00:20:54,795 --> 00:20:58,631
Sa pole ammu väljas käinud.
Tõin sulle töölt süüa.
470
00:20:59,008 --> 00:21:00,758
- Mis see on?
- Burrito.
471
00:21:04,095 --> 00:21:06,265
Ma ei taha veiseliha. Viska prügisse.
472
00:21:09,477 --> 00:21:11,807
Ma tean, et tahtsid sõpradega koos elada.
473
00:21:11,895 --> 00:21:14,272
Nad pole mu sõbrad, vaid vitujäägrid.
474
00:21:15,441 --> 00:21:16,608
Olgu peale.
475
00:21:17,193 --> 00:21:21,067
Kui sa meile võimaluse annad,
meeldib sulle meiega elada.
476
00:21:21,155 --> 00:21:23,068
Me mängime teises toas UNO-t...
477
00:21:23,156 --> 00:21:26,196
Kimberly, ma olen New Yorgist.
478
00:21:26,284 --> 00:21:29,825
Sinu maailma arvestades
on see ilmselt lõbus õhtu.
479
00:21:29,913 --> 00:21:32,917
Aga minu jaoks on see hullem kui PAP-test.
480
00:21:33,876 --> 00:21:35,544
Pane uks kinni, kui lahkud.
481
00:21:43,468 --> 00:21:45,633
Võite kõiki mu rõivaid laenata.
Rinnahoidjaid, pesu.
482
00:21:45,721 --> 00:21:46,764
Miski pole keelatud.
483
00:21:47,305 --> 00:21:49,140
Laenan teie omi ka, kui sobib.
484
00:21:49,682 --> 00:21:50,637
Mõtlen veel.
485
00:21:50,725 --> 00:21:51,594
Jah.
486
00:21:51,977 --> 00:21:54,271
Jah, kiiret pole. Homme küsin üle.
487
00:21:55,396 --> 00:21:57,065
Kas see on Leighton Murray tuba?
488
00:22:02,571 --> 00:22:03,447
Halloo?
489
00:22:03,906 --> 00:22:05,865
Jah, ta elab siin.
490
00:22:06,449 --> 00:22:07,989
Kurat, ta on õnneseen.
491
00:22:08,077 --> 00:22:09,285
Te olete seksikas paar.
492
00:22:09,994 --> 00:22:11,247
Ta on tegelikult mu õde.
493
00:22:11,997 --> 00:22:12,868
Oih.
494
00:22:12,956 --> 00:22:14,369
Sa oled Leightoni vend?
495
00:22:14,457 --> 00:22:16,289
Sama hästi kui me pereliige.
496
00:22:16,377 --> 00:22:17,503
Tule emme juurde.
497
00:22:18,878 --> 00:22:19,839
Vau.
498
00:22:20,505 --> 00:22:21,714
Kallistaks nagu kuju.
499
00:22:22,716 --> 00:22:24,338
Tere, mina olen Whitney.
500
00:22:24,425 --> 00:22:25,297
Vabanda teda.
501
00:22:25,385 --> 00:22:26,427
Whitney Chase?
502
00:22:26,887 --> 00:22:28,301
Sinu ema on senaator, eks?
503
00:22:28,389 --> 00:22:29,515
Väga vinge.
504
00:22:30,266 --> 00:22:31,267
Mina olen Kimberly.
505
00:22:32,268 --> 00:22:33,623
Minu vanemad pole kuulsad.
506
00:22:33,936 --> 00:22:35,771
Isa on Walgreensi juhataja.
507
00:22:36,896 --> 00:22:38,019
Lahe.
508
00:22:38,107 --> 00:22:39,316
Väga meeldiv, Kimberly.
509
00:22:42,110 --> 00:22:43,361
Nico, mida sa siin teed?
510
00:22:44,654 --> 00:22:45,780
Leighton.
511
00:22:46,991 --> 00:22:47,981
Sa näed sitt välja.
512
00:22:50,286 --> 00:22:51,744
Leight, see pole ju paha.
513
00:22:52,245 --> 00:22:55,828
Minu arust olid
su keskkoolisõbrad nõmedad.
514
00:22:55,915 --> 00:22:58,248
Aitäh. Sa oskad mind rõõmustada.
515
00:22:58,335 --> 00:23:00,625
See võib olla varjatud õnnistus.
516
00:23:00,713 --> 00:23:02,668
Mina ei suhtle keskast enam kellegagi.
517
00:23:02,755 --> 00:23:04,425
Sest sinul pole vaja.
518
00:23:05,091 --> 00:23:07,339
Kõik tahavad sinu sõbrad olla.
519
00:23:07,427 --> 00:23:10,134
Mina olen hormonaalse aknega
hukkamõistev tropp.
520
00:23:10,221 --> 00:23:14,013
Lõpeta ära. Su nägu näeb hea välja.
521
00:23:14,101 --> 00:23:15,765
Sest kasutan head peitepulka.
522
00:23:15,853 --> 00:23:16,811
Kuule, Leight...
523
00:23:18,939 --> 00:23:20,566
Sa oled kõige tugevam inimene.
524
00:23:21,941 --> 00:23:24,403
Ma olen vanem vend, aga ikka kardan sind.
525
00:23:25,029 --> 00:23:25,903
Aga sina
526
00:23:26,362 --> 00:23:28,115
lööd Essexis veel laineid.
527
00:23:29,742 --> 00:23:30,701
Arvad tõesti?
528
00:23:31,159 --> 00:23:32,027
Jah.
529
00:23:34,955 --> 00:23:35,998
Sa oled hea inimene.
530
00:23:36,916 --> 00:23:39,417
Kõigi halbade omaduste varjus.
531
00:23:40,628 --> 00:23:41,496
Aitäh.
532
00:23:45,173 --> 00:23:47,384
Cory muudkui küsib sinu kohta.
533
00:23:47,800 --> 00:23:49,938
Ta on põnevil, et viimaks ülikoolis oled.
534
00:23:50,386 --> 00:23:51,255
Lahe.
535
00:23:52,180 --> 00:23:53,264
Mida ma talle ütlen?
536
00:23:54,349 --> 00:23:56,263
Ütle talle, et ma ei taha oma armuelu
537
00:23:56,351 --> 00:23:57,807
vanema vennaga arutada.
538
00:23:57,895 --> 00:23:58,938
Olgu pealegi.
539
00:24:00,355 --> 00:24:02,316
Ma lähen siis.
540
00:24:02,733 --> 00:24:06,226
Aga usun, et sa suudad nende
tüdrukutega kaheksa kuud viisakas olla.
541
00:24:06,445 --> 00:24:07,983
Minu arust on nad toredad.
542
00:24:08,071 --> 00:24:09,860
Sest nad tahavad sinuga seksida.
543
00:24:09,947 --> 00:24:10,816
Ma tean seda.
544
00:24:11,532 --> 00:24:13,786
Sa oled vastik.
545
00:24:16,872 --> 00:24:20,542
Ma olin nende vastu tõeline mõrd. Nagu...
546
00:24:21,752 --> 00:24:23,002
Tee siis midagi head.
547
00:24:24,087 --> 00:24:25,923
Tõesta, et oled hea toakaaslane.
548
00:24:29,217 --> 00:24:30,219
Varsti näeme.
549
00:24:39,561 --> 00:24:41,270
Kas sa vahetasid kapis riideid?
550
00:24:41,605 --> 00:24:42,480
Mida? Ei.
551
00:24:42,855 --> 00:24:44,979
Panin küll ühtede riiete asemel teised.
552
00:24:45,067 --> 00:24:46,984
Eks seda võib vahetamiseks nimetada.
553
00:24:47,319 --> 00:24:49,567
Kas sa oled usklik?
554
00:24:49,655 --> 00:24:55,411
Ei, aga ma pole kellegagi
koos elanud, nii et ei oska olla.
555
00:24:55,827 --> 00:24:58,785
Ma nägin sind täna
Leightoni venda vahtimas.
556
00:24:58,872 --> 00:25:00,245
Ei mingil juhul. Ei.
557
00:25:00,332 --> 00:25:03,247
Mul on kodus peika Max, keda ma armastan.
558
00:25:03,334 --> 00:25:06,630
Kui Nico sulle meeldib, siis aja liini.
559
00:25:07,255 --> 00:25:08,257
Ei paku huvi.
560
00:25:08,716 --> 00:25:10,592
Mulle meeldivad mehed, mitte poisid.
561
00:25:20,601 --> 00:25:21,562
Hei, Lila.
562
00:25:22,271 --> 00:25:23,139
Hei.
563
00:25:23,938 --> 00:25:26,315
Ma tahtsin öelda, et sa inspireerid mind.
564
00:25:27,568 --> 00:25:30,899
Kui mul hommikul kell helises,
mõtlesin, et tapke ära.
565
00:25:30,987 --> 00:25:33,072
Aga siis mõtlesin: "Ära ulu, Kimberly.
566
00:25:33,449 --> 00:25:35,738
"Kui Lila suudab kõige kiuste
567
00:25:35,826 --> 00:25:37,911
"tööle tulla, suudad sa voodist tõusta."
568
00:25:39,288 --> 00:25:40,748
Mille kiuste siis?
569
00:25:41,623 --> 00:25:43,709
Tähendab, lapsega pole kindlasti lihtne.
570
00:25:44,834 --> 00:25:47,792
Kui lapse isa ka veel vanglas on.
571
00:25:47,880 --> 00:25:49,586
Sest vangla pole ainult vangi jaoks.
572
00:25:49,673 --> 00:25:52,341
See on teatud mõttes
vangla tervele perele.
573
00:25:53,260 --> 00:25:55,341
Mida perset sa seletad?
574
00:25:55,429 --> 00:25:59,266
Mul pole last ega lapse isa.
Vanglas kindlasti mitte.
575
00:25:59,640 --> 00:26:00,683
Aga Canaan ütles...
576
00:26:03,853 --> 00:26:07,061
Ta jamas sinuga ja teadis, et jääd uskuma,
577
00:26:07,149 --> 00:26:09,859
sest sa oled mingi maakas kuskilt kolkast.
578
00:26:10,277 --> 00:26:12,649
Canaan, sa oled sitapea.
579
00:26:12,737 --> 00:26:15,485
Olgem ausad, see oli naljakas.
580
00:26:15,573 --> 00:26:17,070
Kas kõik oli jura?
581
00:26:17,158 --> 00:26:19,282
Su emal polegi ilmselt kräkisõltuvust.
582
00:26:19,369 --> 00:26:21,205
Ei, ta on Marylandis juristi abi.
583
00:26:21,705 --> 00:26:24,119
Kas sa oled pahane, et mu ema pole narkar?
584
00:26:24,207 --> 00:26:26,083
Jah. Tähendab, ei ole.
585
00:26:27,043 --> 00:26:30,043
Ma püüan uute inimestega tutvuda,
sest ma ei tunne kedagi.
586
00:26:30,130 --> 00:26:31,002
Pole vaja jobutseda.
587
00:26:31,090 --> 00:26:34,046
Olgu peale, rahune.
588
00:26:34,133 --> 00:26:36,928
Ta ei mõelnud seda tõsiselt.
Tal on kodus probleeme.
589
00:26:38,304 --> 00:26:42,559
Tema vend rikkus just
kambaga liitudes jalgpallurikarjääri ära.
590
00:26:44,394 --> 00:26:45,642
Ma ei teadnud...
591
00:26:45,729 --> 00:26:48,857
Tema nimi on Rashad,
aga ta käsib ennast Pätipoisiks kutsuda.
592
00:26:49,900 --> 00:26:51,401
Issand, jääge juba vait!
593
00:26:52,401 --> 00:26:54,071
Mis teil viga on?
594
00:27:02,663 --> 00:27:03,531
Willow!
595
00:27:08,751 --> 00:27:09,620
Siia.
596
00:27:12,798 --> 00:27:13,753
Mida perset?
597
00:27:13,841 --> 00:27:14,709
Mängime!
598
00:27:19,012 --> 00:27:21,013
See on sinu pall, Whitney.
599
00:27:22,766 --> 00:27:24,846
Mis kurat sul viga on?
600
00:27:24,934 --> 00:27:26,766
Käed eemale, ennasttäis mõrd.
601
00:27:26,854 --> 00:27:28,101
Aitab küll! Aitab.
602
00:27:28,188 --> 00:27:29,185
Tänaseks kõik. Mine ära.
603
00:27:29,273 --> 00:27:30,144
- Ainult mina?
- Mine!
604
00:27:30,232 --> 00:27:32,526
Tõsiselt ka? Kõik nägid,
et tema tõukas enne.
605
00:27:32,984 --> 00:27:35,779
Treenime edasi. Mida te vahite?
606
00:27:38,615 --> 00:27:39,700
Mis see oli?
607
00:27:40,366 --> 00:27:41,238
Kit Kat.
608
00:27:41,325 --> 00:27:43,156
Persse Kit Kat. Ma räägin Jenast.
609
00:27:43,244 --> 00:27:44,408
Ta vihkab mind niigi.
610
00:27:44,495 --> 00:27:47,203
Ma ei taha erikohtlemist saada.
611
00:27:47,291 --> 00:27:49,413
Las ma võitlen ise, saan hakkama.
612
00:27:49,500 --> 00:27:52,207
Kui see tähendab tappasaamist.
613
00:27:52,295 --> 00:27:54,251
Jena tuuseldas sind nagu kaltsunukku.
614
00:27:54,338 --> 00:27:55,669
Ta oleks sul pea otsast rebinud.
615
00:27:55,756 --> 00:27:57,839
See on minu, mitte sinu probleem.
616
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
Sa muudad asjad hullemaks.
617
00:28:00,512 --> 00:28:01,470
Whitney.
618
00:28:06,476 --> 00:28:07,345
Hei.
619
00:28:07,811 --> 00:28:08,680
Hei!
620
00:28:09,770 --> 00:28:12,733
Eric, eks? Mina olen
Bela Malhotra, esmakursuslane.
621
00:28:13,275 --> 00:28:15,256
Osalesin Catullani kutsesobivuspäeval.
622
00:28:16,904 --> 00:28:19,568
Vabandust, seal käib sadu inimesi.
623
00:28:19,655 --> 00:28:21,074
Upun ikka veel meilidesse.
624
00:28:21,700 --> 00:28:24,699
Sa ütlesid, et peaksime
oma proovitööd ära tooma,
625
00:28:24,786 --> 00:28:27,654
aga kas ma võin enda oma filmida,
et mu häält kuuleksid?
626
00:28:28,165 --> 00:28:29,744
Võin ka kohe ette lugeda.
627
00:28:29,832 --> 00:28:32,002
Ei, see ei meeldiks mulle.
628
00:28:32,377 --> 00:28:35,042
Tore, et sa elevil oled, aga ära pettu,
629
00:28:35,130 --> 00:28:36,751
kui sind vastu ei võeta.
630
00:28:36,839 --> 00:28:38,174
Mida? Miks sa seda ütled?
631
00:28:38,550 --> 00:28:42,179
On nii palju esmakursuslasi
ja korduvkandideerijaid.
632
00:28:43,888 --> 00:28:45,817
Vaevalt naised väga löögile pääsevad.
633
00:28:46,265 --> 00:28:49,352
Naised löögile?
Te pole kõiki proovitöid lugenudki.
634
00:28:49,811 --> 00:28:51,099
Tänavu on tihe konkurents.
635
00:28:51,187 --> 00:28:52,810
Paljude autorite sugulased kandideerivad
636
00:28:52,898 --> 00:28:55,025
ja meil on juba kaks naist toimetuses.
637
00:28:55,484 --> 00:28:57,815
- Teid on seal 15.
- Mina vihkan seda ka.
638
00:28:57,903 --> 00:29:01,240
Oleks ilgelt hea, kui Elizabeth Warren
presidendiks saaks, aga...
639
00:29:01,782 --> 00:29:03,571
Ära noruta. Kui komöödiat armastad,
640
00:29:03,659 --> 00:29:05,576
on kolledžis veel viis näitetruppi.
641
00:29:08,247 --> 00:29:10,415
Ja Pelmeenide trupis on kõik aasialased.
642
00:29:11,166 --> 00:29:12,083
Nii et...
643
00:29:17,296 --> 00:29:19,967
Need on teile kõigile.
644
00:29:22,135 --> 00:29:23,004
Tehke lahti.
645
00:29:24,387 --> 00:29:25,514
Issand!
646
00:29:25,930 --> 00:29:27,181
- IPad?
- IPad?
647
00:29:28,265 --> 00:29:29,558
Tont võtaks!
648
00:29:29,977 --> 00:29:32,015
Tundub, et jään siia.
649
00:29:32,103 --> 00:29:36,478
Sedasi tahan ma vabandada,
et selline mõrd olin.
650
00:29:36,565 --> 00:29:40,607
Ma poleks pidanud ütlema,
et olete labased, maakad,
651
00:29:40,695 --> 00:29:41,737
tuusrikkad.
652
00:29:42,071 --> 00:29:43,782
Sa ei öelnud seda.
653
00:29:44,365 --> 00:29:45,233
Kindel?
654
00:29:46,118 --> 00:29:49,867
Igatahes ma usun,
et meie kooselu kujuneb positiivseks.
655
00:29:49,955 --> 00:29:51,248
Mida te arvate?
656
00:29:53,249 --> 00:29:54,239
- Jah, olgu.
- Olgu.
657
00:29:59,715 --> 00:30:00,589
Tere, ma...
658
00:30:01,048 --> 00:30:03,714
Vabandust, me ei taha
sinu keskkonnapetitsiooni allkirjastada.
659
00:30:03,802 --> 00:30:05,052
- Oh...
- Max!
660
00:30:05,761 --> 00:30:06,762
Hei!
661
00:30:08,056 --> 00:30:11,101
Issake! See on minu peika Max.
662
00:30:11,435 --> 00:30:12,973
See Shawn Mendese näoga?
663
00:30:13,060 --> 00:30:15,600
Shawn Mendes.
Kõik ütlevad, et olen tema nägu.
664
00:30:15,688 --> 00:30:16,978
Mida sa siin teed?
665
00:30:17,065 --> 00:30:19,729
Tahtsin sind üllatada.
Tulin Princetonist rongiga
666
00:30:19,817 --> 00:30:21,732
ja lootsin nädalavahetuse sinuga veeta.
667
00:30:21,820 --> 00:30:23,149
Muidugi.
668
00:30:23,237 --> 00:30:25,114
Jah! Nii tore on sind näha!
669
00:30:26,407 --> 00:30:28,572
Kas teil süüa on? Kõht on tühi.
670
00:30:28,659 --> 00:30:30,640
Unustasin krediitkaardi Princetonisse.
671
00:30:34,165 --> 00:30:36,041
Kas kellelgi on õhtul plaane?
672
00:30:36,460 --> 00:30:37,543
Minul võib olla.
673
00:30:37,877 --> 00:30:42,674
Kas keegi teist teab,
mis pidu on "Tule nagu F. Scott"?
674
00:30:43,090 --> 00:30:44,133
F. Scott Fitzgerald?
675
00:30:45,510 --> 00:30:47,550
Pead 1920ndate litsiks riietuma.
676
00:30:47,637 --> 00:30:48,634
Äge.
677
00:30:48,722 --> 00:30:50,720
Catullan korraldab peo
kõigile osalejatele,
678
00:30:50,807 --> 00:30:52,013
aga ma ei tea, kas minna.
679
00:30:52,100 --> 00:30:53,764
Nägin hommikul toimetajat
680
00:30:53,852 --> 00:30:55,808
ja ta ütles, et pole mõtet osaleda,
681
00:30:55,896 --> 00:30:58,147
sest naistele nagunii pole kohti.
682
00:30:58,939 --> 00:31:01,898
Neil on sookvoodid? See on pöörane.
683
00:31:01,985 --> 00:31:04,399
Sa peaksid temast ülikoolile teatama.
684
00:31:04,487 --> 00:31:06,155
Tegelikult kodanikuõiguslastele.
685
00:31:07,615 --> 00:31:08,483
Mida?
686
00:31:08,950 --> 00:31:11,160
Vabandust, aga see oli ülinõme mõte.
687
00:31:11,494 --> 00:31:13,034
Sa tahad ju, et sind valitaks?
688
00:31:13,121 --> 00:31:15,707
- Jah.
- Siis hakka neile meeldima.
689
00:31:16,207 --> 00:31:18,413
Ära ole nagu teatraalne feminist
690
00:31:18,501 --> 00:31:21,587
ning näita neile, et sa oled lahe
ja sinuga on lõbus.
691
00:31:22,798 --> 00:31:24,101
Leightonil on vist õigus.
692
00:31:26,634 --> 00:31:27,502
Tüdrukud!
693
00:31:28,303 --> 00:31:29,242
Magustoidud toodi.
694
00:31:43,902 --> 00:31:46,092
VABANDUST.
PEA OMA LAHINGUID, AGA ÄRA SURE.
695
00:32:02,795 --> 00:32:04,756
Ryan. Hei, Ryan.
696
00:32:05,130 --> 00:32:07,112
Tahtsin öelda, et ma armastan su tööd.
697
00:32:07,299 --> 00:32:08,186
Armastad mu tööd?
698
00:32:08,759 --> 00:32:10,548
Las ma pakun. Rebane.
699
00:32:10,636 --> 00:32:12,680
- Jah.
- Olgu, võta vabalt.
700
00:32:16,268 --> 00:32:18,143
Ryan, ma tahtsin öelda...
701
00:32:19,855 --> 00:32:23,187
Värvilise naise ja koomikuna...
702
00:32:23,275 --> 00:32:24,896
Ma katkestan sind kohe.
703
00:32:24,984 --> 00:32:26,231
Ma olen praegu ülipilves.
704
00:32:26,318 --> 00:32:28,566
Mida iganes sa üritad, sellest pole tolku.
705
00:32:28,654 --> 00:32:30,987
Ma tahan Catullanisse saada.
706
00:32:31,074 --> 00:32:34,198
Võimas, aga me kõik hääletame.
707
00:32:34,286 --> 00:32:37,122
Sinu asemel püüaksin
need tüübid ära rääkida.
708
00:32:47,215 --> 00:32:48,378
Mida sa tegid?
709
00:32:48,465 --> 00:32:50,217
Tegin kuuele kutile pihukat.
710
00:32:50,886 --> 00:32:53,178
Mitte küll korraga, ma pole pornostaar.
711
00:32:53,847 --> 00:32:55,219
Rääkisin nendega eraldi,
712
00:32:55,307 --> 00:32:57,638
ütlesin, et kirjutan, armastan nende tööd,
713
00:32:57,726 --> 00:33:01,021
ja kui nad minu poolt hääletavad,
lasen käe käiku.
714
00:33:01,396 --> 00:33:03,476
Ütlesin, et olen lahe tüdruk,
nagu sa käskisid.
715
00:33:03,564 --> 00:33:06,692
Ma ei käskinud sul riistu näppida.
716
00:33:07,110 --> 00:33:09,358
Esiteks, milleks põlastada?
717
00:33:09,446 --> 00:33:10,609
Saavutasin kahte asja.
718
00:33:10,697 --> 00:33:12,026
Mõlemad on plussid.
719
00:33:12,114 --> 00:33:13,945
Suurendasin šansse Catullanisse saada
720
00:33:14,033 --> 00:33:15,697
ja sain kuttidele pihukat teha.
721
00:33:15,784 --> 00:33:17,240
Kellelegi ei meeldi pihukat teha.
722
00:33:17,328 --> 00:33:18,366
Mulle äkki meeldib.
723
00:33:18,454 --> 00:33:19,868
Mina äkki naudin seda.
724
00:33:19,955 --> 00:33:23,956
Mul on oma õnnetu elu jooksul
null seksikogemust olnud.
725
00:33:24,044 --> 00:33:27,334
Nüüd olen järsku küllalt kuum,
et riistad letti löödaks.
726
00:33:27,422 --> 00:33:29,089
Vabandust, aga mudin lahti!
727
00:33:29,632 --> 00:33:30,628
Mis toimub?
728
00:33:30,716 --> 00:33:32,714
Bela pakkus võimaluse eest seksi.
729
00:33:32,801 --> 00:33:35,008
Nagu mehed on sajandeid teinud.
Pöörasin selle pea peale.
730
00:33:35,095 --> 00:33:38,558
- Ma poleks nii kindel.
- Seksipositiivsus.
731
00:33:39,058 --> 00:33:39,926
Elage üle!
732
00:33:40,267 --> 00:33:43,605
Feministina ma arvan,
et naiste seksipositiivsus on hea.
733
00:33:51,196 --> 00:33:52,363
Sa oled nii ilus.
734
00:33:53,030 --> 00:33:54,027
Aitäh.
735
00:33:54,114 --> 00:33:57,865
- Mulle meeldib su nahatoon.
- Minu nahatoon?
736
00:33:57,953 --> 00:33:59,199
Mida ma nüüd ütlesin?
737
00:33:59,286 --> 00:34:01,075
Kõlab nii, et sul
on mustade tüdrukute fetiš.
738
00:34:01,163 --> 00:34:02,032
Ei.
739
00:34:02,456 --> 00:34:04,121
Sa eitasid väga kiiresti.
740
00:34:04,209 --> 00:34:08,501
Minu arust on mustad naised
teistest naistest ilusamad.
741
00:34:08,588 --> 00:34:11,587
- Aga see on ju normaalne?
- Jah, on küll.
742
00:34:11,675 --> 00:34:14,380
Kuni ütled:
"Mulle meeldib su šokolaadinahk."
743
00:34:14,468 --> 00:34:16,008
Ma ei öelnud "šokolaadi".
744
00:34:16,096 --> 00:34:18,598
Tean, et seda ei maksa öelda.
Sina meeldid mulle.
745
00:34:19,431 --> 00:34:21,142
Olgu, hästi.
746
00:34:22,226 --> 00:34:23,373
Sina meeldid mulle ka.
747
00:34:23,811 --> 00:34:25,792
Kui üldse, siis on mul jalgpallifetiš.
748
00:34:26,689 --> 00:34:27,557
Raisk.
749
00:34:30,401 --> 00:34:31,360
Lähme ära.
750
00:34:33,696 --> 00:34:35,735
Leighton on põhimõtteliselt Melania.
751
00:34:35,823 --> 00:34:37,742
Aga kõik teised on täitsa toredad.
752
00:34:39,493 --> 00:34:41,496
Nii tore on sind näha.
753
00:34:42,413 --> 00:34:44,624
Kohaneda oli palju raskem, kui ma arvasin.
754
00:34:45,457 --> 00:34:47,163
Ma ei teadnud, et kõik on nii rikkad.
755
00:34:47,251 --> 00:34:48,669
Princetonis on sama lugu.
756
00:34:49,045 --> 00:34:51,714
Minu toakaaslane
kolis pere teenijatega abiga.
757
00:34:55,260 --> 00:34:57,511
Aga meie võime koos vaesed olla.
758
00:35:01,140 --> 00:35:02,100
Ma armastan sind.
759
00:35:03,393 --> 00:35:04,352
Mina sind ka.
760
00:35:20,117 --> 00:35:21,699
Kõik magavad.
761
00:35:21,786 --> 00:35:22,786
- Tõesti?
- Jah.
762
00:35:31,879 --> 00:35:32,880
Kas peaksime...
763
00:35:35,215 --> 00:35:36,727
Ainult siis, kui valmis oled.
764
00:35:37,886 --> 00:35:38,970
Ma olen väga valmis.
765
00:35:58,281 --> 00:35:59,150
Kuidas on?
766
00:36:14,881 --> 00:36:15,924
Täitsa pekkis.
767
00:36:17,800 --> 00:36:19,590
Ma olen kella kümneni tööl,
768
00:36:19,678 --> 00:36:22,305
aga võime hiljem süüa, kui tahad.
769
00:36:24,224 --> 00:36:25,637
Aga võime ka sulle kolledžipoest
770
00:36:25,724 --> 00:36:28,103
selle "Uhke Essexi peika" T-särgi osta.
771
00:36:30,605 --> 00:36:31,897
Mis viga?
772
00:36:33,023 --> 00:36:37,111
Ma mõtlesin,
et võibolla peaksime vabad olema.
773
00:36:37,445 --> 00:36:38,321
Mina olen nõus.
774
00:36:39,238 --> 00:36:40,176
Või millest vabad?
775
00:36:40,990 --> 00:36:42,617
Teineteisest vabad.
776
00:36:43,909 --> 00:36:45,120
Teineteisest vabad?
777
00:36:47,454 --> 00:36:49,748
Kas sa jätad mind maha?
778
00:36:50,542 --> 00:36:53,081
Ütleme pigem nii, et mina algatasin
779
00:36:53,168 --> 00:36:55,514
vestluse meie
vastastikuse iseseisvuse teemal.
780
00:36:56,338 --> 00:36:57,711
Nalja teed või?
781
00:36:57,799 --> 00:37:00,175
Sa võtsid mu süütuse
ja jätad mind nüüd maha?
782
00:37:00,927 --> 00:37:04,468
Me võtsime teineteiselt süütuse.
Minu oma oli täpselt sama habras.
783
00:37:04,556 --> 00:37:05,974
See on täitsa perses, mees.
784
00:37:06,599 --> 00:37:07,933
Palun privaatsust.
785
00:37:08,809 --> 00:37:10,932
Ei. Te saite terveks ööks suure toa,
786
00:37:11,019 --> 00:37:14,186
et ohkides saamatult koinida,
meie aga olime tubades lõksus.
787
00:37:14,274 --> 00:37:17,188
Ja pidime lakkamatult sinu
nõmedat seksi-playlist 'i kuulama.
788
00:37:17,276 --> 00:37:18,815
Nüüd ma vihkan Ed Sheeranit.
789
00:37:18,902 --> 00:37:22,072
Kas sa tulid siia seksima,
et mind siis maha jätta?
790
00:37:22,699 --> 00:37:24,655
Ma hoolin sinust väga, Kim...
791
00:37:24,743 --> 00:37:28,620
Ei, ära ütle midagi.
Ma ei taha sind enam kunagi näha.
792
00:37:34,960 --> 00:37:36,541
Palun väga vabandust.
793
00:37:36,628 --> 00:37:40,838
Ja ma lähen ära,
aga unustasin hambaharja maha.
794
00:37:40,925 --> 00:37:43,136
- Pane särk selga.
- Kao siit minema.
795
00:37:49,350 --> 00:37:50,222
Tere, Bela.
796
00:37:50,310 --> 00:37:51,180
Tere, Bela.
797
00:37:51,268 --> 00:37:52,144
Ma tahan...
798
00:37:52,686 --> 00:37:55,060
Mis ka ei juhtuks, tea, et ma olen uhke...
799
00:37:55,148 --> 00:37:57,770
Mis ka ei juhtuks,
tea, et ma olen sinu üle uhke.
800
00:37:57,858 --> 00:37:58,726
Tere, Bela.
801
00:37:59,277 --> 00:38:00,444
Mis ka ei... Bela.
802
00:38:01,780 --> 00:38:03,155
Testin.
803
00:38:04,281 --> 00:38:07,577
Hei, Bela. See oled sina, Bela.
804
00:38:08,578 --> 00:38:11,289
Täna saad teada,
kas sind võeti Catullanisse vastu.
805
00:38:11,955 --> 00:38:16,168
Aga tea, et mis ka ei juhtuks,
ma olen sinu üle uhke.
806
00:38:16,836 --> 00:38:18,046
Sa oled maru eit.
807
00:38:18,630 --> 00:38:22,629
Ära unusta, et Molly Shannonit
ei võetud esimesel katsel "SNL-i".
808
00:38:22,717 --> 00:38:24,547
Ka Rachel Dratchi mitte.
809
00:38:24,635 --> 00:38:27,967
Aga viimaks võeti nad kõik vastu
ja neist said ikoonid.
810
00:38:28,055 --> 00:38:29,462
Ja tead mis? Sinust saab...
811
00:38:33,019 --> 00:38:34,187
Jah!
812
00:38:36,605 --> 00:38:39,003
Kuule, nihuta oma peegeldus
mu selfi pealt ära.
813
00:38:45,364 --> 00:38:46,241
Dalton.
814
00:38:47,532 --> 00:38:49,160
- Hei.
- Hei.
815
00:38:50,494 --> 00:38:52,162
Kas sul on tõsi taga?
816
00:38:52,621 --> 00:38:56,042
Kas Tapatio Doritos
on tõesti tervislik hooajatoit?
817
00:38:56,959 --> 00:38:58,790
Kas sa ei peaks eeskujuks olema?
818
00:38:58,877 --> 00:39:01,046
- Jah, ma tean...
- Muska.
819
00:39:01,673 --> 00:39:03,800
Muska, kas see on sinu mängija?
820
00:39:04,216 --> 00:39:06,340
Tere, ma olen Michelle, Daltoni naine.
821
00:39:06,427 --> 00:39:07,428
Väga meeldiv.
822
00:39:09,471 --> 00:39:12,137
- Tema on Whitney.
- Issand.
823
00:39:12,225 --> 00:39:15,014
Muidugi. Vabandust,
ma pole jälitaja ega midagi,
824
00:39:15,102 --> 00:39:16,934
aga olen su ema suur fänn.
825
00:39:17,021 --> 00:39:19,732
Ta rapib relvahulle nii osavalt,
et ma armastan teda.
826
00:39:20,567 --> 00:39:22,110
Aitäh. Ta on priima.
827
00:39:23,152 --> 00:39:24,987
Jah. Ma pean minema.
828
00:39:25,697 --> 00:39:30,493
Aga väga tore oli viimaks näha,
kes peitub nii tihti kuuldud nime taga.
829
00:39:31,411 --> 00:39:32,279
Tšau.
830
00:39:46,634 --> 00:39:48,048
ESSEXI RÜÜBE
831
00:39:48,136 --> 00:39:49,178
TELLIGE SIIN
832
00:39:58,688 --> 00:39:59,557
Kuule.
833
00:40:00,273 --> 00:40:03,856
Kas sa viskasid oma prügi
tema ette põrandale?
834
00:40:03,943 --> 00:40:05,278
Ta nagunii pühkis seal.
835
00:40:06,029 --> 00:40:09,318
Ja sa viskad oma hommikusöögi
pakkepaberi maha,
836
00:40:09,406 --> 00:40:12,409
selle asemel, et prügisse visata
nagu normaalne inimene?
837
00:40:12,951 --> 00:40:16,038
Mis kurat sul viga on? Ta pole su teenija.
838
00:40:16,456 --> 00:40:17,369
See on tühiasi.
839
00:40:17,457 --> 00:40:19,830
Ma saan aru, et sa oled sitapea linnast,
840
00:40:19,918 --> 00:40:21,789
kus filmiti "Suured väikesed valed",
841
00:40:21,877 --> 00:40:23,879
ja kannad 100-taalaseid teksaseid.
842
00:40:24,421 --> 00:40:25,918
Normaalne hind teksaste eest.
843
00:40:26,006 --> 00:40:28,633
Ära mölise.
Kõigil siin ülikoolis pole raha.
844
00:40:29,009 --> 00:40:30,466
Mõned meist peavad tööl käima,
845
00:40:30,553 --> 00:40:33,843
sest me oleme vaesed,
kuigi me seda ehk enne ei teadnudki.
846
00:40:33,930 --> 00:40:36,180
Võibolla pole mul uusimat iPhone'i
847
00:40:36,267 --> 00:40:39,808
ja ma ei tea, mis kuskuss on,
aga ma olen ikkagi inimene
848
00:40:39,896 --> 00:40:42,936
ja tema on ka, nii et kohtle meid nii,
nagu läheksime korda.
849
00:40:43,024 --> 00:40:44,775
Olgu peale.
850
00:40:46,234 --> 00:40:47,195
Vabandust.
851
00:40:49,155 --> 00:40:51,490
Ja püksid ei peaks üle 40 dollari maksma.
852
00:40:52,157 --> 00:40:53,658
Mina olen sinuga nõus, pihv.
853
00:40:57,704 --> 00:41:00,037
Issand, see sõõrik on imehea.
854
00:41:00,124 --> 00:41:02,039
- Tahad ampsu?
- Ei, aitäh.
855
00:41:02,126 --> 00:41:03,336
Ma ei söö nautimiseks.
856
00:41:03,753 --> 00:41:05,087
Leighton, kuidas läheb?
857
00:41:05,712 --> 00:41:07,668
- Tere.
- Coryt mäletad, eks?
858
00:41:07,756 --> 00:41:09,299
Suviselt Montauki peolt?
859
00:41:10,051 --> 00:41:11,980
Me olime lipujalgpallis samas tiimis.
860
00:41:12,469 --> 00:41:15,545
Montauk? Lipujalgpall?
Kõige valgem värk, mida kuulnud olen.
861
00:41:16,556 --> 00:41:17,682
See oli kompliment.
862
00:41:19,184 --> 00:41:23,189
Kui sa vajad ringkäiku
või midagi, siis anna teada.
863
00:41:23,980 --> 00:41:24,981
Aitäh.
864
00:41:25,315 --> 00:41:27,855
- Kas pakkumine oli mulle ka?
- Ei olnud.
865
00:41:27,943 --> 00:41:30,275
Ma tean, et alles kohtusime,
aga kas sa võiksid
866
00:41:30,363 --> 00:41:32,197
särki kergitada ja ülakeha näidata?
867
00:41:33,740 --> 00:41:35,669
Seda pole minult keegi varem palunud.
868
00:41:36,993 --> 00:41:37,911
Vabandust.
869
00:41:39,831 --> 00:41:42,040
Vinge. Sa oled väga tore.
870
00:41:42,375 --> 00:41:44,790
Kui sina ja toakaaslased täna vabad olete,
871
00:41:44,877 --> 00:41:47,536
siis me korraldame
Teeta Fii Deltas peo. Tulge läbi.
872
00:41:48,047 --> 00:41:49,632
Jah, tulge läbi.
873
00:41:53,135 --> 00:41:55,324
Issand! Leighton,
sa kepid kümnepunktisega.
874
00:41:56,889 --> 00:41:57,758
Vau!
875
00:42:02,687 --> 00:42:04,226
Voodist välja, persevestid,
876
00:42:04,313 --> 00:42:07,649
sest meie sviit kutsuti just
vanema kursuse peole.
877
00:42:08,191 --> 00:42:11,190
Ma ei tea. Täna oli väga sitt päev.
878
00:42:11,278 --> 00:42:12,651
Ma jään siia ja vaatan seda
879
00:42:12,739 --> 00:42:15,820
kurba Brasiilia dokki maost,
kes poisi ära sõi.
880
00:42:15,907 --> 00:42:17,326
Jah, mina jään ka koju.
881
00:42:18,493 --> 00:42:21,246
Ei, ekraanid kinni. Me läheme välja.
882
00:42:21,956 --> 00:42:24,042
Kuidas meid üldse sellele peole kutsuti?
883
00:42:24,875 --> 00:42:26,747
Leightoni kuum vend Nico
884
00:42:26,835 --> 00:42:31,460
ja tema veelgi kuumem sõber Cory,
kes tahab Leightonit rookida.
885
00:42:31,548 --> 00:42:33,216
Ma kohe tõesti ei taha tulla.
886
00:42:35,470 --> 00:42:37,180
Kimberly, kullake,
887
00:42:38,139 --> 00:42:40,011
sinu peika Max imes vilinal.
888
00:42:40,098 --> 00:42:43,059
Ta sõi meie müslibatoonid ära
ja kasutas vist mu svammi.
889
00:42:43,518 --> 00:42:46,939
Ma tean, et ta oli sinu
esimene armastus ja riist,
890
00:42:48,024 --> 00:42:49,062
aga ta oli mömm.
891
00:42:49,150 --> 00:42:52,320
Ja ta ajas diivanil karva nagu kass.
Ta oli lumeinimene.
892
00:42:54,112 --> 00:42:58,283
Kuulge, me ei saa otsustada,
millal kutid meid sitasti kohtlevad.
893
00:42:58,700 --> 00:43:01,620
Aga me saame kontrollida seda,
kui väga see meid mõjutab.
894
00:43:01,746 --> 00:43:03,414
Hillary Clinton ütles vist seda.
895
00:43:03,914 --> 00:43:08,581
Mina ütlen, et lähme
neljakesi välja, joome end täis
896
00:43:08,668 --> 00:43:10,459
ja kes teab, äkki kohtume mõne kutiga,
897
00:43:10,546 --> 00:43:12,919
kes ei kohtle meid
nagu rämpsu. Või ka mitte.
898
00:43:13,007 --> 00:43:14,925
Vahet pole. Vähemasti on meil lõbus.
899
00:43:17,220 --> 00:43:18,094
Mis arvate?
900
00:43:18,512 --> 00:43:20,180
Tulge, tulge.
901
00:43:21,307 --> 00:43:22,176
Jah!
902
00:43:23,643 --> 00:43:24,644
Jah, ta tuleb.
903
00:43:26,353 --> 00:43:28,396
- Me läheme välja.
- Olgu peale.
904
00:43:57,343 --> 00:44:00,467
Nii külm on ja sa ei lubanud
mul panna parkat, nagu ma tahtsin.
905
00:44:00,555 --> 00:44:03,318
Maailma ajaloos pole keegi
parkat kandes keppi saanud.
906
00:44:05,685 --> 00:44:06,560
Nico.
907
00:44:07,978 --> 00:44:09,281
Laske need tüdrukud läbi.
908
00:44:12,942 --> 00:44:15,819
Kurat võtaks.
Ma unustasin oma telefoni tuppa.
909
00:44:16,237 --> 00:44:17,175
Ma toon selle ära.
910
00:44:17,655 --> 00:44:19,861
- Kasuta minu oma.
- Ei, tulen kohe tagasi.
911
00:44:19,949 --> 00:44:23,448
- Kas ootame su ära?
- Ei, minge sisse.
912
00:44:23,536 --> 00:44:25,245
Lähme, külm võtab mu tissid ära.
913
00:44:38,551 --> 00:44:39,426
Vau.
914
00:44:40,219 --> 00:44:42,138
Uskumatu, et saime sisse.
915
00:44:42,512 --> 00:44:43,723
Ma armastan kolledžit.
916
00:44:54,192 --> 00:44:56,526
Kurat, need kaks
Catullani tüdrukut on seal.
917
00:44:58,404 --> 00:44:59,525
- Mine tervitama.
- Veel mitte.
918
00:44:59,613 --> 00:45:01,854
Ma võtan pisut aega vabalt.
Tšillin niisama.
919
00:45:02,949 --> 00:45:05,115
- Ära vahi neid.
- Ma ei vahi.
920
00:45:05,203 --> 00:45:07,412
- Vaata enda ette.
- Olgu peale.
921
00:45:10,040 --> 00:45:10,958
Järgmine.
922
00:45:13,044 --> 00:45:15,671
- Ei, need on juba avatud.
- Ja siis?
923
00:45:16,172 --> 00:45:17,960
Keegi võis midagi sisse panna.
924
00:45:18,048 --> 00:45:19,455
Kas pudelit või purki pole?
925
00:45:19,842 --> 00:45:22,548
Jah, meie korbipeol on lai joogivalik.
926
00:45:22,636 --> 00:45:24,550
- Kas näitan veinimenüüd?
- Issand.
927
00:45:24,638 --> 00:45:27,720
Sa oled vist sarkastiline,
aga ma pole päris kindel.
928
00:45:27,807 --> 00:45:30,560
Need sobivad, suur tänu.
Me lähme nüüd, aitäh.
929
00:45:35,231 --> 00:45:37,981
Max Tahtsin küsida, kuidas läheb.
930
00:45:38,069 --> 00:45:39,273
Joo, joo!
931
00:45:39,361 --> 00:45:42,530
Ja kas ma võin
su Netflixi parooli edasi kasutada?
932
00:45:47,411 --> 00:45:49,204
- Issand. Oled kombes?
- Jah.
933
00:45:49,663 --> 00:45:50,826
Ma toon salvrätikuid.
934
00:45:50,914 --> 00:45:53,829
Ei, ma tahan ära minna. Ilmaasjata tulin.
935
00:45:53,917 --> 00:45:56,671
- Kas tuleme kaasa?
- Ei, ma tahan üksi olla.
936
00:46:01,968 --> 00:46:04,512
Hei. Ma tunnen sind, eks?
937
00:46:05,179 --> 00:46:06,639
Jah, elan su õega koos.
938
00:46:06,971 --> 00:46:09,161
Ei, mitte seda. Nägin sind sissekolimisel.
939
00:46:10,058 --> 00:46:11,466
Viskasid mulle pilgu peale.
940
00:46:11,559 --> 00:46:13,228
Mina? Ma ei visanud pilku peale.
941
00:46:14,270 --> 00:46:16,685
Ma küll vaatasin sind.
942
00:46:16,773 --> 00:46:18,437
Jah, pilk võis su kehale kauemaks jääda.
943
00:46:18,525 --> 00:46:22,192
Aga see on normaalne reaktsioon
ilma särgita jooksvale mehele.
944
00:46:22,280 --> 00:46:23,984
Ma ei heitnud sulle pilku peale.
945
00:46:24,072 --> 00:46:25,824
Ma niisama jaman sinuga, rahu.
946
00:46:26,951 --> 00:46:28,661
- Kas sa lähed ära?
- Jah.
947
00:46:29,369 --> 00:46:32,826
Vau. Kas pidu on nii halb,
et isegi rebased lahkuvad vara?
948
00:46:32,914 --> 00:46:35,418
Ei. Mul on lihtsalt sitt päev olnud.
949
00:46:36,626 --> 00:46:37,499
Mis lahti?
950
00:46:37,586 --> 00:46:40,668
Noh, keegi ei lubanud mul parkat kanda.
951
00:46:40,755 --> 00:46:44,172
Nüüd olen kõrvitsaõllega koos
ja mu lollakas peika jättis mu maha.
952
00:46:44,260 --> 00:46:47,649
Ja olen päris kindel, et ta
varastas enne lahkumist mu deodorandi.
953
00:46:47,805 --> 00:46:50,391
- Issand jumal.
- Ma tean.
954
00:46:51,683 --> 00:46:54,270
- Toredat õhtut.
- Oota. Ma aitan sind sellega.
955
00:46:54,894 --> 00:46:56,685
Toon sulle midagi kuiva selga,
956
00:46:56,772 --> 00:46:59,524
siis võid jääda ja Teetadel pole piinlik.
957
00:47:02,486 --> 00:47:05,573
- Jah. Olgu, võin küll.
- Teeme nii.
958
00:47:07,783 --> 00:47:09,446
Ma tunnen nüüd tõesti õllelõhna.
959
00:47:09,534 --> 00:47:11,150
Seda läks rinnahoidja sisse ka.
960
00:47:11,787 --> 00:47:13,204
Ma toon sulle särgi.
961
00:47:22,214 --> 00:47:24,628
Hei, see olen mina, Bela.
962
00:47:24,716 --> 00:47:26,092
Mind valiti Catullanisse.
963
00:47:26,634 --> 00:47:28,459
Ootan huviga teiega koos töötamist.
964
00:47:28,928 --> 00:47:31,066
Huumoritüdrukud peavad kokku hoidma, eks?
965
00:47:31,848 --> 00:47:33,600
Ime muna, litsrebane.
966
00:47:35,853 --> 00:47:37,516
Sa oleksid pidanud ehk uurima,
967
00:47:37,604 --> 00:47:40,983
kas nendel kuttidel,
kellel lahti tagusid, olid tüdrukud.
968
00:47:44,861 --> 00:47:47,736
Me varastasime sõpradega
kogu aeg Walgreensist.
969
00:47:47,823 --> 00:47:49,946
Minu isa see ei rõõmustaks.
970
00:47:50,034 --> 00:47:50,906
- Hei.
- Hei.
971
00:47:50,993 --> 00:47:52,088
Vabandust. Kas lähme?
972
00:47:52,827 --> 00:47:54,659
Muidugi. Kas kõik on kombes?
973
00:47:54,747 --> 00:47:56,832
Jah, muidugi. Mage pidu, ma tahan minna.
974
00:47:57,875 --> 00:47:58,744
Vabandust.
975
00:47:59,167 --> 00:48:01,003
Pole hullu. Teine kord.
976
00:48:02,295 --> 00:48:03,877
Kutsume Whitney ja Leightoni ka?
977
00:48:03,964 --> 00:48:06,754
Whitney tahab jääda
ja Leighton ei tulnudki tagasi.
978
00:48:06,841 --> 00:48:07,988
Ta saatis meid pikalt.
979
00:48:09,261 --> 00:48:10,595
- Lähme.
- Aitäh.
980
00:48:12,848 --> 00:48:14,846
- Hei, mina olen Whitney.
- Canaan.
981
00:48:14,934 --> 00:48:16,348
- Canaan?
- Jah, Canaan.
982
00:48:16,435 --> 00:48:19,563
Kas su ema on usklik
või Connecticuti linnade fänn?
983
00:48:20,147 --> 00:48:21,399
Kas mõlemat ei või olla?
984
00:48:22,358 --> 00:48:24,318
- Mis ühikast sa oled?
- Ei.
985
00:48:24,860 --> 00:48:25,778
Vabandust?
986
00:48:26,194 --> 00:48:29,739
Meid ei koti, mis ühikast ma olen.
Ma tahan su tuba näha.
987
00:48:30,406 --> 00:48:31,403
Mida?
988
00:48:31,491 --> 00:48:33,868
Näita mulle oma tuba.
989
00:48:36,789 --> 00:48:37,705
Sa tahad keppida?
990
00:48:38,665 --> 00:48:40,584
Jah, ma näitan sulle oma tuba.
991
00:48:41,419 --> 00:48:42,919
Näen vist kuradi hea välja.
992
00:48:43,546 --> 00:48:44,504
Pole viga.
993
00:48:59,687 --> 00:49:02,936
Hei, Leighton! Kimberly Finkle siin.
994
00:49:03,023 --> 00:49:05,145
(Sinu toakaaslane.)
995
00:49:05,233 --> 00:49:07,524
(See, kes on Arizonast.)
996
00:49:07,611 --> 00:49:11,866
Sa ei tulnud peole tagasi.
Tahtsin küsida, kas oled kombes.
997
00:49:12,825 --> 00:49:14,452
- Veel üks.
- Hästi.
998
00:49:39,142 --> 00:49:40,723
Kelsey 19 Hei.
999
00:49:40,810 --> 00:49:42,812
Jillian 34 Hei.
1000
00:49:58,953 --> 00:49:59,996
Sa oled nii kuum.
1001
00:50:00,873 --> 00:50:03,000
Ära räägi. Voodisse.
1002
00:51:37,177 --> 00:51:39,178
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann