1 00:00:07,549 --> 00:00:09,061 Jubedalt tahaks sind keppida. 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,380 Mina sind ka. 3 00:00:10,468 --> 00:00:11,803 Sa ajad mul nii kõvaks. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,473 Vabandust! Vabandust. 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,851 Lõpetage ära. Me viime oma tütart kooli. 6 00:00:20,937 --> 00:00:22,731 - Ma näen su erekat. - Ema! 7 00:00:29,278 --> 00:00:30,567 Essexi kolledž. 8 00:00:30,655 --> 00:00:34,238 Kas sa pidid valima kooli, mis on minust 5000 kilti eemal? 9 00:00:34,326 --> 00:00:36,616 See oleks peaaegu nagu meelega tehtud. 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,284 Vermont? Miks see üldse osariik on? 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,301 Popsutajad vaaritavad vahtrasiirupit. 12 00:00:42,042 --> 00:00:44,248 Ei tea. Mul on hea meel, et leidsid aega 13 00:00:44,336 --> 00:00:45,586 mind kooli tuua. 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 Olgu. Jätka, kullake. 15 00:00:48,924 --> 00:00:51,046 Tore on koos sinuga aega veeta. 16 00:00:51,133 --> 00:00:52,301 Kurat võtaks. 17 00:00:53,344 --> 00:00:57,014 Jackie, ma viin täna oma tütart ülikooli. 18 00:00:57,473 --> 00:00:58,976 Ainult see on tähtis. 19 00:01:01,770 --> 00:01:04,226 CNN? Jah, ühenda nendega. 20 00:01:04,313 --> 00:01:05,190 Vabandust. 21 00:01:07,274 --> 00:01:09,403 Jake Tapper, kuidas läheb, kullake? 22 00:01:09,778 --> 00:01:11,566 Mida ma täna kommenteerima pean? 23 00:01:11,654 --> 00:01:12,853 TERE TULEMAST ESSEXISSE 24 00:01:14,449 --> 00:01:17,994 Beta, ma võtsin sulle kaasa üllatuse, mis kodu meenutab. 25 00:01:18,620 --> 00:01:20,079 See on Härra Busby! 26 00:01:20,414 --> 00:01:21,414 Ema, tõsiselt ka? 27 00:01:21,872 --> 00:01:24,246 Mis on? Sa armastad Härra Busbyt. 28 00:01:24,333 --> 00:01:26,623 Ema, ma ei tule kaisukaruga ülikooli. 29 00:01:26,711 --> 00:01:28,917 Olen 18-aastane, enda taasleiutamine on pooleli. 30 00:01:29,005 --> 00:01:30,877 Jälle see taasleiutamine. 31 00:01:30,965 --> 00:01:33,798 Paps, mäletad, kui Ben Affleck tegi musta tätoveeringu, 32 00:01:33,885 --> 00:01:35,675 kus fööniks tuhast tõuseb? 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,691 See "Manchester by the Sea" näitleja? 34 00:01:37,848 --> 00:01:39,135 Väga kurb film. 35 00:01:39,223 --> 00:01:40,517 Seal oli teine Affleck. 36 00:01:40,892 --> 00:01:42,848 Mina mõistsin seda fööniksit. 37 00:01:42,935 --> 00:01:44,724 Ben vajas muutust, tal oli vaja... 38 00:01:44,812 --> 00:01:47,524 muuta oma elu jäädava füüsilise metamorfoosiga. 39 00:01:47,983 --> 00:01:49,021 Minul ka. 40 00:01:49,109 --> 00:01:52,107 Nelja kuu eest olin ma India luuser tsüstilise akne, 41 00:01:52,194 --> 00:01:53,776 higiste kaenlaaluste ja prillidega. 42 00:01:53,864 --> 00:01:56,570 Aga ühe Lasiki operatsiooni, Accutane'i retsepti 43 00:01:56,657 --> 00:01:59,264 ja meditsiinilise botoksi süstidega kaenlaalustesse 44 00:01:59,493 --> 00:02:00,536 sain normaalseks. 45 00:02:01,037 --> 00:02:02,534 Kas viskan Härra Busby ära? 46 00:02:02,621 --> 00:02:03,785 Ei, loll jutt. 47 00:02:03,873 --> 00:02:06,062 Vii ta koju ja pane mu magamistoa riiulile. 48 00:02:11,506 --> 00:02:12,862 - Hei, pisike. - Hei, paps. 49 00:02:13,216 --> 00:02:14,885 Tahtsin enne sisenemist öelda... 50 00:02:15,593 --> 00:02:17,007 kui uhke... 51 00:02:17,094 --> 00:02:18,134 Paps, palun ära nuta. 52 00:02:18,221 --> 00:02:20,761 - Sa oled esimene Finkle ülikoolis. - Paps, hoia nuttu tagasi. 53 00:02:20,849 --> 00:02:22,763 Ja ma olen nii uhke. Sa oled eriline. 54 00:02:22,851 --> 00:02:24,014 - Ütlen seda harva. - Kullake. 55 00:02:24,101 --> 00:02:26,688 Mine sisse ja võta end kokku. 56 00:02:27,022 --> 00:02:27,898 Istu autosse. 57 00:02:37,115 --> 00:02:39,362 Kullake, luba mulle, et oled ettevaatlik, 58 00:02:39,450 --> 00:02:43,409 sest sa kohtud igasuguste uute inimestega. 59 00:02:43,497 --> 00:02:45,077 Sest nad on Lähis-Idast? 60 00:02:45,165 --> 00:02:46,161 See on nii solvav. 61 00:02:46,248 --> 00:02:49,456 Ma tulingi siia mitmekesisuse pärast. Oleme kõige valgemast linnast. 62 00:02:49,543 --> 00:02:50,790 Paps ei söö isegi takosid. 63 00:02:50,878 --> 00:02:53,127 Takosid? Ma täna ei suuda. 64 00:02:53,215 --> 00:02:55,003 Kõht niigi jukerdab juba. 65 00:02:55,091 --> 00:02:57,009 Ei, kullake, rahvustoite ei tule. 66 00:02:57,511 --> 00:02:59,800 Ei, ma pidasin rikkaid inimesi silmas. 67 00:02:59,888 --> 00:03:01,092 Nad võivad halvasti mõjuda. 68 00:03:01,180 --> 00:03:04,054 Mäletad Caleb Vickersit, kes oli sinust kaks aastat vanem? 69 00:03:04,141 --> 00:03:07,307 Ta läks Penni, leidis rikkad sõbrad, sai kokaiinisõltuvuse 70 00:03:07,394 --> 00:03:08,522 ja vahistati. 71 00:03:10,564 --> 00:03:11,978 Oma keha müümise eest. 72 00:03:12,066 --> 00:03:14,606 - Ema! - Ma ei taha sulle sellist tulevikku. 73 00:03:14,693 --> 00:03:17,072 Ka mina ei taha prostituudiks hakata. 74 00:03:22,201 --> 00:03:24,908 Uus-Inglismaa on eriline paik. Ei teagi, kas puude 75 00:03:24,995 --> 00:03:27,495 või jõgede ja õhu pärast. Ma tunnen end siin nii ärksalt. 76 00:03:27,582 --> 00:03:29,412 Paps, sa oled Uus-Inglismaast sisse võetud. 77 00:03:29,500 --> 00:03:31,670 Nagu tahaksid Uus-Inglismaaga seksida. 78 00:03:32,128 --> 00:03:33,337 See on võimatu. 79 00:03:33,921 --> 00:03:34,794 TÄNA, MÕRRAD! KELL 10.20 80 00:03:34,881 --> 00:03:36,544 Esme ja Francesca pole vastu kirjutanud. 81 00:03:36,632 --> 00:03:38,770 Neil on kindlasti juba omavahelisi nalju. 82 00:03:39,635 --> 00:03:41,758 Kullake, kas on ikka parim mõte 83 00:03:41,846 --> 00:03:44,470 jagada ülikoolis tuba keskkoolisõpradega? 84 00:03:44,558 --> 00:03:45,680 Kas sa ei vaja midagi uut? 85 00:03:45,767 --> 00:03:48,641 Esme ja Francesca on mu hingesugulased. 86 00:03:48,729 --> 00:03:51,267 Nad on parimad inimesed, keda tean. 87 00:03:51,355 --> 00:03:53,479 Olgu, aga mäletad, et Francesca 88 00:03:53,567 --> 00:03:55,356 hülgas sind Cape Codis? 89 00:03:55,444 --> 00:03:58,526 Tal olid väga rasked ajad. Ta isa auditeeriti. 90 00:03:58,613 --> 00:04:01,821 Kullake, ma ei arva, et Esme ja Francesca 91 00:04:01,908 --> 00:04:05,828 mõjuvad sulle kõige paremini. Nad on mölakad. 92 00:04:06,663 --> 00:04:09,412 Paps, ära kutsu mu sõpru mölakateks. 93 00:04:09,499 --> 00:04:10,829 Ja pealegi ei muuda see midagi. 94 00:04:10,916 --> 00:04:12,586 Me elame nagunii koos. 95 00:04:13,336 --> 00:04:14,900 Nojah, kui see sind rõõmustab. 96 00:04:15,379 --> 00:04:17,090 Kõige tähtsam on siiski see... 97 00:04:18,133 --> 00:04:20,384 et minu tütar läheb mu vanasse ülikooli. 98 00:04:20,802 --> 00:04:22,554 Usu mind, nelja aasta pärast 99 00:04:23,013 --> 00:04:25,432 tahad ka sina Uus-Inglismaaga seksida. 100 00:04:27,559 --> 00:04:29,765 Dale, loodan, et lükkad jalgadega. 101 00:04:29,853 --> 00:04:31,573 Ma ei tea, millega lükkan, Carol. 102 00:04:42,990 --> 00:04:44,404 Maa kutsub Kimberlyt! 103 00:04:44,491 --> 00:04:47,158 Sinu isa saab kohe ishiasehoo. Aita teda. 104 00:04:47,245 --> 00:04:48,116 Ma saan ise, Carol. 105 00:04:48,204 --> 00:04:49,915 Las ma lükkan ise. 106 00:04:50,707 --> 00:04:53,001 Ema, vaheta teksad ära, enne kui keegi tuleb. 107 00:04:53,542 --> 00:04:54,411 Hei. 108 00:04:54,753 --> 00:04:56,167 Sina oled vist Kimberly. 109 00:04:56,254 --> 00:04:58,585 Issake! Olen nii elevil. 110 00:04:58,672 --> 00:05:01,675 Oleme su toakaaslased. Bela, Whitney, Leighton. 111 00:05:02,969 --> 00:05:04,638 Nali, nad on mu India vanemad. 112 00:05:05,596 --> 00:05:06,635 Väga meeldiv tutvuda. 113 00:05:06,723 --> 00:05:08,137 Teiega ka. 114 00:05:08,225 --> 00:05:10,765 Minu vanemad Carol ja Dale. 115 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 - Tere. - Väga meeldiv. 116 00:05:13,772 --> 00:05:14,730 Oleme iirlased. 117 00:05:15,105 --> 00:05:17,191 Meie linnas on India restoran. 118 00:05:17,943 --> 00:05:18,817 Ma pole käinud. 119 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 Äge Seth Meyersi plakat. 120 00:05:22,781 --> 00:05:24,573 Tema... nägu tuleb esile. 121 00:05:25,033 --> 00:05:26,029 Aitäh. 122 00:05:26,116 --> 00:05:28,157 Ta on mu unelmate mees. 123 00:05:28,245 --> 00:05:31,367 "Saturday Night Live'i" stsenarist ja esineja, nagu minagi tahan olla. 124 00:05:31,455 --> 00:05:33,834 Ma tahan temaga seksida, 125 00:05:34,541 --> 00:05:36,043 aga samas ka temaks saada. 126 00:05:37,629 --> 00:05:39,084 Kas sa guugeldasid teisi tüdrukuid? 127 00:05:39,171 --> 00:05:42,337 Mina küll. Kas sa usud, et elame koos Whitney Chase'iga? 128 00:05:42,424 --> 00:05:45,549 Nii lahe, et elame koos senaatori tütrega. 129 00:05:45,637 --> 00:05:48,400 Ostsin põhiseaduse, et ta emalt sinna autogramm võtta. 130 00:05:48,597 --> 00:05:50,220 Kas poleks napakas, kui kahe aasta pärast 131 00:05:50,307 --> 00:05:53,270 ikka koos elame, aga ta ema on juba president? 132 00:05:53,686 --> 00:05:54,766 Ta on populaarne, 133 00:05:54,853 --> 00:05:57,353 aga mitte nii austatud, et presidendiks saada. 134 00:05:57,440 --> 00:05:58,358 Huvitav. 135 00:05:58,899 --> 00:06:00,985 Tahaksin selle kiiresti ümber lükata. 136 00:06:01,736 --> 00:06:04,609 Senaator Evette Chase Washingtoni osariigist. 137 00:06:04,697 --> 00:06:07,028 Nii tore on teiega tutvuda! 138 00:06:07,116 --> 00:06:08,054 Hei, olen Whitney. 139 00:06:08,993 --> 00:06:12,454 Muidugi, seal sa oledki. Minu tütar. 140 00:06:13,372 --> 00:06:15,708 Väga põnev on kohtuda, teie ausus. 141 00:06:16,126 --> 00:06:17,081 Pole vaja kummardada. 142 00:06:17,168 --> 00:06:20,292 Kas võime koos pildistada? Paneksin foto oma restorani seinale. 143 00:06:20,380 --> 00:06:21,460 Äkki pärastpoole. 144 00:06:21,548 --> 00:06:23,002 Earl, pane uks kinni. 145 00:06:23,090 --> 00:06:25,759 Tahan midagi omavahel öelda. 146 00:06:29,263 --> 00:06:30,760 North Con Hall. 147 00:06:30,848 --> 00:06:32,680 Siit on mul palju häid mälestusi. 148 00:06:32,767 --> 00:06:36,267 Ükskord jõin end nii täis, et oksendasin sellest aknast välja! 149 00:06:36,354 --> 00:06:37,354 Vuih, paps. 150 00:06:37,730 --> 00:06:39,137 Sulle hakkab siin meeldima. 151 00:06:39,773 --> 00:06:40,816 Jah. 152 00:06:41,400 --> 00:06:42,359 Juba meeldibki. 153 00:06:43,861 --> 00:06:46,823 On ütlematagi selge, et olen avaliku elu tegelane. 154 00:06:47,407 --> 00:06:49,195 Me teame teie lahutusest kõike. 155 00:06:49,283 --> 00:06:51,656 Teie eksmees oli vist tõeline töllmokk. 156 00:06:51,744 --> 00:06:53,075 Aitäh. Oligi. 157 00:06:53,163 --> 00:06:54,243 Ta on mu isa. 158 00:06:54,331 --> 00:06:55,411 Ma ütlen, mida ma ei taha. 159 00:06:55,498 --> 00:06:57,746 Ma ei taha keset ööd ärgata 160 00:06:57,834 --> 00:06:59,956 paanilise telefonikõne peale, et Whitney 161 00:07:00,044 --> 00:07:02,417 tarbib koos toakaaslastega uimasteid 162 00:07:02,504 --> 00:07:05,004 ja jookseb paljalt üle hoovi, kõik värgid rippu. 163 00:07:05,091 --> 00:07:07,839 - Ema. - Meie Kimmy pole narkootikume 164 00:07:07,926 --> 00:07:10,429 ega alkoholi proovinudki. Ta ei käi eriti väljas. 165 00:07:11,096 --> 00:07:12,014 Usun. 166 00:07:12,432 --> 00:07:14,430 Ärge minu pärast muretsege, senaator Chase. 167 00:07:14,517 --> 00:07:17,020 Ma olen usin õpilane ja tulin reaalaineid õppima. 168 00:07:17,311 --> 00:07:18,897 See oli punnitatud. 169 00:07:19,438 --> 00:07:23,108 Ma hoolin teist, tüdrukud. Ärge tehke mulle häbi. 170 00:07:23,526 --> 00:07:25,195 Sest siis olete mu jaoks surnud. 171 00:07:25,612 --> 00:07:27,525 Ja ärge siin neli aastat säutsuge. 172 00:07:27,613 --> 00:07:28,481 Tore oleks. 173 00:07:31,241 --> 00:07:36,619 Issake, sa oled vist Leighton. Nii tore on sinuga tuttavaks saada. 174 00:07:36,706 --> 00:07:38,037 Vabandust, kes perset teie olete? 175 00:07:38,124 --> 00:07:39,042 Leighton. 176 00:07:39,376 --> 00:07:40,413 Mida? 177 00:07:40,501 --> 00:07:42,127 Kus on Francesca ja Esme? 178 00:07:42,586 --> 00:07:43,463 Kes need on? 179 00:07:43,922 --> 00:07:45,799 Minu parimad sõbrad ja toakaaslased. 180 00:07:46,507 --> 00:07:48,384 Meie oleme sinu toakaaslased. 181 00:07:51,429 --> 00:07:52,298 Ei. 182 00:07:53,263 --> 00:07:54,349 Ei, ei, ei. 183 00:07:57,309 --> 00:07:58,685 Väga meeldiv. 184 00:08:00,104 --> 00:08:01,511 Toredat ülikooliaega teile. 185 00:08:08,947 --> 00:08:10,198 - Hei, Leight. - Tere! 186 00:08:10,948 --> 00:08:12,032 Persse, mis toimub? 187 00:08:13,158 --> 00:08:14,983 See on meie toakaaslane Siddhartha. 188 00:08:16,955 --> 00:08:19,745 Kui tulime, pandi meid selle suvalise tüdrukuga kokku. 189 00:08:19,833 --> 00:08:21,372 Me oleme niisama pahased. 190 00:08:21,459 --> 00:08:22,830 Aga kuidas see juhtus? 191 00:08:22,918 --> 00:08:24,375 Täitsime toakaaslaste küsimustiku 192 00:08:24,462 --> 00:08:25,583 täpselt ühtemoodi. 193 00:08:25,671 --> 00:08:26,794 Ma tean. 194 00:08:26,881 --> 00:08:29,671 Kas sa võisid ise valesti vastata? 195 00:08:29,758 --> 00:08:31,948 Keskas polnud kirjutamine sinu tugev külg. 196 00:08:32,595 --> 00:08:33,676 Vabandust? 197 00:08:33,763 --> 00:08:36,594 Ta kirjutab hästi. Kirjutas vanaema matusekõne. 198 00:08:36,682 --> 00:08:38,055 Kõik tönnisid. 199 00:08:38,143 --> 00:08:39,017 Paps. 200 00:08:39,519 --> 00:08:40,853 Näed? Mölakad. 201 00:08:41,437 --> 00:08:42,309 Mitte teie. 202 00:08:42,397 --> 00:08:44,645 Ma ei tea, kuidas see persse lendas, 203 00:08:44,733 --> 00:08:46,938 aga ma ajan kõik kuidagi joonde. 204 00:08:47,025 --> 00:08:48,026 Palun. 205 00:08:53,450 --> 00:08:55,155 - Armastan sind. - Ole tubli, beta. 206 00:08:55,243 --> 00:08:56,703 Ärge mind jälgima hakake. 207 00:08:57,661 --> 00:08:59,289 - Armastan sind. - Mina sind ka. 208 00:09:01,206 --> 00:09:02,959 Tüdrukud, hoidke üksteist. 209 00:09:03,626 --> 00:09:05,451 Ja ärge kasutage ühekordset plasti. 210 00:09:06,670 --> 00:09:07,917 Kas sa oled kombes? 211 00:09:08,005 --> 00:09:10,508 Sinu isa värises hüvasti jättes. 212 00:09:11,009 --> 00:09:11,880 Temaga on hästi. 213 00:09:11,968 --> 00:09:13,756 Vaevalt ta ikka veel nutab. 214 00:09:13,844 --> 00:09:15,180 Armastan sind, muska! 215 00:09:22,020 --> 00:09:22,888 Tere tulemast. 216 00:09:23,313 --> 00:09:24,355 Võta mugavalt istet. 217 00:09:24,856 --> 00:09:27,186 Kas see tähendab, et sa oledki meie toakaaslane? 218 00:09:27,274 --> 00:09:30,315 Ei. Tekkis bürokraatlik viga, mille homme lahendan, 219 00:09:30,402 --> 00:09:32,108 nii et pean üheks ööks jääma. 220 00:09:32,196 --> 00:09:34,491 Me valisime juba toad välja, sa oled Belaga. 221 00:09:35,533 --> 00:09:37,656 Kuigi jääd üheks ööks, peaksime arutama, 222 00:09:37,744 --> 00:09:40,034 mida teha, kui üks meist kuti koju toob. 223 00:09:40,121 --> 00:09:43,077 Kuulake kõik. Mina olen Frude Rasmunssen. 224 00:09:43,165 --> 00:09:46,622 Olen kõigi rebaste nõustaja ja sõber, 225 00:09:46,710 --> 00:09:48,046 teisisõnu teie RNS. 226 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 Tere tulemast Essexisse! 227 00:09:53,510 --> 00:09:55,470 Alustame tutvumisringiga. 228 00:09:55,969 --> 00:09:59,428 Igaüks võiks rääkida ühest korrast, kui tal hirm oli. 229 00:09:59,516 --> 00:10:00,433 Mina alustan. 230 00:10:01,976 --> 00:10:05,350 Laviin suguvõsa kokkutulekul. Kaotasin mitu sugulast 231 00:10:05,437 --> 00:10:08,065 ja olin ise mitu päeva lõksus. 232 00:10:08,942 --> 00:10:09,818 Järgmine? 233 00:10:10,400 --> 00:10:11,756 Mina kardan oma jälitajat. 234 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 Olen TikTokis kuulus nimi. 235 00:10:14,489 --> 00:10:16,444 Malia Obama jälgib mind. 236 00:10:16,532 --> 00:10:19,239 Kurat võtaks! Tal on 200 000 jälgijat! 237 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 Issand, sa parodeerid laule? 238 00:10:21,955 --> 00:10:25,165 Ära XS-i aja taga sa. 239 00:10:25,499 --> 00:10:30,042 See oli nämma Kindi šokolaadi kehapositiivsuse kampaania. 240 00:10:30,130 --> 00:10:31,630 - Nii lahe. - Kes veel? 241 00:10:32,257 --> 00:10:36,090 Ma pabistan pisut homse töövestluse pärast. 242 00:10:36,177 --> 00:10:37,272 Oota, sa lähed tööle? 243 00:10:37,511 --> 00:10:38,966 Noh, kandideerisin. 244 00:10:39,054 --> 00:10:40,761 Tore, Kimberly. 245 00:10:40,849 --> 00:10:44,765 Ja ole mureta, paljud Essexi õpilased käivad tööl. 246 00:10:44,853 --> 00:10:45,843 Kes veel tööl käib? 247 00:10:47,145 --> 00:10:48,230 Leidub keegi? 248 00:10:49,898 --> 00:10:53,107 - Siin oled vist sina ainus. - Lahe. 249 00:10:53,194 --> 00:10:56,652 Frude, sa oled kindlasti osav, aga hirmude jagamine... 250 00:10:56,739 --> 00:10:58,043 Ma kardan, sest olen gei. 251 00:10:58,449 --> 00:10:59,947 Olin keskkoolis kapis 252 00:11:00,034 --> 00:11:02,658 ja ma ei taha seda enam, nii et lubasin kõigile rääkida, 253 00:11:02,745 --> 00:11:04,033 kui kohale jõuan. 254 00:11:04,121 --> 00:11:06,124 Kuulge... ma olen gei. 255 00:11:07,333 --> 00:11:08,585 Olgu peale. 256 00:11:10,377 --> 00:11:11,500 Mina olen ka gei. 257 00:11:11,588 --> 00:11:13,126 Tulin 12-aastaselt kapist välja. 258 00:11:13,213 --> 00:11:15,133 Oklahomas polnud see lihtne, aga... 259 00:11:15,549 --> 00:11:16,539 Pidin endaks jääma. 260 00:11:17,801 --> 00:11:19,304 Ta on nii nägus. 261 00:11:20,804 --> 00:11:25,143 Tore. Me õpime nii palju meie uutest geisõpradest. 262 00:11:27,853 --> 00:11:30,314 Miks te just Essexi valisite? 263 00:11:30,814 --> 00:11:32,061 Tulin Catullani pärast. 264 00:11:32,149 --> 00:11:33,647 Kolledži huumoriajakirja pärast? 265 00:11:33,735 --> 00:11:35,565 See on huumorimaailmas kõva sõna. 266 00:11:35,652 --> 00:11:37,775 Paljud SNL-i stsenaristid alustasid Catullanis. 267 00:11:37,863 --> 00:11:38,818 Lahe. 268 00:11:38,905 --> 00:11:40,446 Mina tulin prestiiži pärast. 269 00:11:40,533 --> 00:11:42,114 Ma lõpetan cum laude 270 00:11:42,202 --> 00:11:44,407 ja lähen edasi eliitjuurakooli. 271 00:11:44,494 --> 00:11:46,994 Siis kolime Maxiga Washingtoni, kust meist saab 272 00:11:47,081 --> 00:11:49,245 võimas paar nagu Kamala ja Doug. 273 00:11:49,333 --> 00:11:50,626 Kas teil on suhted? 274 00:11:51,793 --> 00:11:52,921 Ei, aitäh. 275 00:11:53,296 --> 00:11:56,544 Ma ei tulnud ülikooli, et mõne keskakuti lõa otsas olla. 276 00:11:56,632 --> 00:11:58,464 Ma ka ei käinud keskas kellegagi. 277 00:11:58,551 --> 00:12:00,720 Aga olen siin ja pooldan seksi. 278 00:12:01,094 --> 00:12:04,515 Teoorias, kogemusi napib, aga olen valmis takka andma. 279 00:12:05,766 --> 00:12:07,848 Mina ja Max ootame. Mitte imelikul põhjusel. 280 00:12:07,936 --> 00:12:08,978 Ta pole veel valmis. 281 00:12:09,479 --> 00:12:11,392 - Tema pole valmis? - Issand. 282 00:12:11,480 --> 00:12:12,770 Mis sellega valesti on? 283 00:12:12,857 --> 00:12:14,770 Poisid on alati valmis. Midagi on mäda. 284 00:12:14,858 --> 00:12:18,820 Kas ta "ootab", aga teab samas "Drag Race'ist" kõike? 285 00:12:19,321 --> 00:12:22,069 Ei midagi sellist. Seda tasub oodata. 286 00:12:22,157 --> 00:12:23,826 Ta näeb välja nagu Shawn Mendes. 287 00:12:25,536 --> 00:12:28,201 Kas te nägite videot, kus Shawn Mendes on duši all? 288 00:12:28,288 --> 00:12:29,666 See on väga hea. 289 00:12:52,813 --> 00:12:53,855 Ta on hea. 290 00:12:54,398 --> 00:12:57,526 Neiud, tehke siva! Aeg muljet avaldada! 291 00:13:09,121 --> 00:13:12,245 Ma näen, et naeratad ja oled uhke. 292 00:13:12,332 --> 00:13:14,039 Mina? Ei olnud. 293 00:13:14,127 --> 00:13:16,045 Sa peaksid naeratama. Oled nii väle. 294 00:13:16,420 --> 00:13:17,755 Ära ainult ülbeks mine. 295 00:13:19,423 --> 00:13:20,758 Mulle meeldib su kleeps. 296 00:13:21,591 --> 00:13:23,131 Aitäh. Ma ei tea, mida see tähendab, 297 00:13:23,219 --> 00:13:24,842 aga nägin bensukas ja mõtlesin, 298 00:13:24,929 --> 00:13:26,389 et oleks kapis lahe. 299 00:13:27,432 --> 00:13:30,137 See on mõeldud neile, kes peavad ennast... 300 00:13:30,225 --> 00:13:32,223 Ma ainult lõõbin, olen superlesbi. 301 00:13:32,310 --> 00:13:35,063 Olen naiste sebimise LeBron James. 302 00:13:36,982 --> 00:13:38,985 - Mina olen Willow. - Whitney. 303 00:13:39,609 --> 00:13:42,060 Selliste vanematega jookseksin ka mina kiiresti. 304 00:13:42,155 --> 00:13:44,068 Ta peab ennast kuumaks. 305 00:13:44,156 --> 00:13:47,321 Ta pääseb rebasena väljakule ainult tänu oma emale. 306 00:13:47,409 --> 00:13:50,381 - Jena, sa oled nii hull... - Tean, et olen parem ründaja. 307 00:13:51,039 --> 00:13:53,540 - Oled kombes? - Jah, kõik on kombes. 308 00:13:53,915 --> 00:13:54,917 Lahe. 309 00:13:56,543 --> 00:13:57,920 - Treener? - Jah. 310 00:13:59,881 --> 00:14:01,628 Kas saaksime rääkida? 311 00:14:01,716 --> 00:14:02,842 Muidugi. Mis mureks? 312 00:14:03,551 --> 00:14:05,802 Asi on päris tõsine. 313 00:14:06,219 --> 00:14:09,011 Mul on trenni ajal väga keeruline keskenduda, 314 00:14:09,098 --> 00:14:12,221 sest... ma tahan sinuga nii hullult keppida. 315 00:14:12,309 --> 00:14:13,431 Oota. Mida põrgut? 316 00:14:13,518 --> 00:14:15,058 Vabandust, ma pidin. 317 00:14:15,146 --> 00:14:16,184 Inimesed on veel siin! 318 00:14:16,272 --> 00:14:18,102 Kõik peale ühe koristaja on läinud. 319 00:14:18,190 --> 00:14:21,523 Kas Joe või Alejandro? Alejandro märkab kõike. 320 00:14:21,611 --> 00:14:23,236 Rahu. Keegi ei näinud. 321 00:14:23,696 --> 00:14:25,656 Ja keegi ei näe ka seda. 322 00:14:29,534 --> 00:14:30,657 Kas saame õhtul kokku? 323 00:14:30,745 --> 00:14:33,035 Jah. Hakka nüüd minema. 324 00:14:33,122 --> 00:14:33,991 Olgu. 325 00:14:35,583 --> 00:14:38,001 - Issake, tõesti? Ma sain selle töö? - Jah. 326 00:14:38,752 --> 00:14:39,749 - Lahe. - Nii et... 327 00:14:39,836 --> 00:14:43,127 Kõik töötajad peavad esitama internetis oma töögraafiku 328 00:14:43,215 --> 00:14:45,547 õppetoetuse tööportaali kaudu. 329 00:14:45,635 --> 00:14:46,548 Hüva. 330 00:14:46,636 --> 00:14:49,054 Portaal. Kas oleme "Star Trekis"? 331 00:14:51,099 --> 00:14:53,288 Naljakas, eks? Kas sulle meeldivad naljad? 332 00:14:53,642 --> 00:14:54,597 Jah. 333 00:14:54,684 --> 00:14:57,230 Ma tean. Loen kolmeni ja ütleme, mis on naljakas. 334 00:14:57,730 --> 00:15:00,812 Jah, teeme seda koos. Üks, kaks, kolm. 335 00:15:00,900 --> 00:15:02,314 - Meemid. - "Avenue Q". 336 00:15:02,402 --> 00:15:04,231 - Meemid on ka head. - Jah. 337 00:15:04,319 --> 00:15:07,860 Vau, me saame vist hästi läbi. Sul on hea iseloom. 338 00:15:07,948 --> 00:15:08,987 Aitäh. 339 00:15:09,075 --> 00:15:10,780 Kas võin midagi omavahel öelda? 340 00:15:10,867 --> 00:15:13,474 Mul on probleeme teiste tööl käivate üliõpilastega. 341 00:15:13,829 --> 00:15:15,951 Neil on väga ülbe suhtumine. 342 00:15:16,039 --> 00:15:18,329 Ma vajan seda tööd, et kooli eest maksta. 343 00:15:18,416 --> 00:15:20,502 Minu ainus suhtumine on, et teeme ära. 344 00:15:21,795 --> 00:15:22,963 Väga nutikas. 345 00:15:23,755 --> 00:15:25,420 Hea küll, kogunege siia. 346 00:15:25,508 --> 00:15:28,298 Enne avamist tutvustan uut praktikanti. 347 00:15:28,386 --> 00:15:31,012 Tema on Kimberly ja ta armastab meeme. 348 00:15:33,014 --> 00:15:35,430 Lisaks teistele hobidele ja huvidele, 349 00:15:35,518 --> 00:15:39,226 mis mulle praegu ei meenu, aga mul on neid. 350 00:15:39,313 --> 00:15:40,936 - Canaan. - Lila. 351 00:15:41,023 --> 00:15:44,271 Lahe. Ma olen väga elevil, et Sipsis koos töötame. 352 00:15:44,359 --> 00:15:46,695 Kindlasti on kohvtastiline. 353 00:15:49,323 --> 00:15:51,821 Nagu ma ütlesin, sa oled imeline tips. 354 00:15:51,908 --> 00:15:52,988 Olgu. 355 00:15:53,076 --> 00:15:54,281 - Kas see on menüü? - Jah. 356 00:15:54,369 --> 00:15:57,284 Teate, mis oleks nunnu? Kui teha siia kriidijoonistus, 357 00:15:57,372 --> 00:15:58,412 mis iga päev muutub. 358 00:15:58,499 --> 00:16:00,998 Täna võiksime lehed joonistada, 359 00:16:01,085 --> 00:16:02,253 sest on september. 360 00:16:02,836 --> 00:16:04,254 Mulle meeldib. Jah. 361 00:16:04,796 --> 00:16:06,377 Lila, sina kritseldad alati. 362 00:16:06,464 --> 00:16:09,130 Hakkad varem tööle tulema, et tahvlile joonistada. 363 00:16:09,217 --> 00:16:10,589 Miks mina? See oli tema idee. 364 00:16:10,677 --> 00:16:13,638 Sina oled kunstiandega. Naudi seda ja joonista lehti. 365 00:16:18,060 --> 00:16:20,349 Mis su perekonnanimi nüüd oligi? 366 00:16:20,437 --> 00:16:21,560 ÜHISELAMUBÜROO 367 00:16:21,647 --> 00:16:23,316 Murray. Nagu Murray raamatukogu. 368 00:16:23,982 --> 00:16:25,233 Mis kohe siin kõrval on. 369 00:16:25,735 --> 00:16:27,612 Ma libisesin ja kukkusin seal suvel. 370 00:16:28,321 --> 00:16:29,259 Murdsin sabakondi. 371 00:16:29,739 --> 00:16:32,779 Väga kahju kuulda, aga keskendume minu probleemile. 372 00:16:32,867 --> 00:16:36,782 Väga häiriv on parimatest sõpradest lahus olla. 373 00:16:36,870 --> 00:16:37,825 No nii. 374 00:16:37,913 --> 00:16:40,746 Tundub, et esitasid isiklike harjumuste ankeedi 375 00:16:40,833 --> 00:16:43,956 koos Esme Schaeferi ja Francesca Bromleyga. 376 00:16:44,044 --> 00:16:46,959 Sul oli mõlemaga 99% kattuvus. 377 00:16:47,047 --> 00:16:47,960 Just nii. 378 00:16:48,048 --> 00:16:50,588 Aga siis oli süsteemis vist mingi kala 379 00:16:50,675 --> 00:16:53,383 ja nendele määrati mingi imelike riietega suvaline tüdruk. 380 00:16:53,471 --> 00:16:54,759 Olgu ta õnnistatud. 381 00:16:54,846 --> 00:16:58,679 Noh, lisaks ankeedivastustele lisasid nad konkreetsed juhtnöörid, 382 00:16:58,767 --> 00:17:00,269 keda toakaaslaseks tahavad. 383 00:17:02,063 --> 00:17:03,418 Kuidas konkreetsed? Näita. 384 00:17:04,356 --> 00:17:05,228 Lisakirjeldus: 385 00:17:05,316 --> 00:17:07,481 Ärge pange meid Leighton Murrayga kokku. 386 00:17:07,568 --> 00:17:08,439 Miks? 387 00:17:08,526 --> 00:17:10,038 Miks nad pidid nii kirjutama? 388 00:17:10,487 --> 00:17:12,822 Ma tean. Sa oled selline rõõmurull. 389 00:17:14,450 --> 00:17:17,698 Tere tulemast Catullani võimalike uute stsenaristide koosolekule. 390 00:17:17,786 --> 00:17:19,914 Meie oleme kaastoimetajad Ryan ja Eric. 391 00:17:20,288 --> 00:17:21,869 Hakatuseks tänan teid. 392 00:17:21,957 --> 00:17:23,729 Tore on nii paljusid inimesi näha. 393 00:17:23,834 --> 00:17:25,999 Arvestage kohe alguses sellega, 394 00:17:26,087 --> 00:17:29,127 et Catullan on ülikoolis kõige valivam lisaeriala. 395 00:17:29,215 --> 00:17:30,378 Aga koorilaul? 396 00:17:30,466 --> 00:17:31,758 Persse koorilaul! 397 00:17:32,176 --> 00:17:34,216 Eric räägib põhimõtteliselt õigust, 398 00:17:34,303 --> 00:17:35,841 aga ei maksa ette kiirustada. 399 00:17:35,929 --> 00:17:37,969 Huumoriajakirjale on lõbus kirjutada 400 00:17:38,057 --> 00:17:40,180 ja me ootame teie proovitöid huviga. 401 00:17:40,268 --> 00:17:43,436 Kolm lugu, 600 sõna, sõnamänge pole vaja. Tõsiselt. 402 00:17:43,938 --> 00:17:46,143 Aga ma ei räägi ise, miks proovitööd teha. 403 00:17:46,231 --> 00:17:48,192 Vaatame, mida vilistlased ütlevad. 404 00:17:50,861 --> 00:17:52,067 Mina olen Oliver Ronnie. 405 00:17:52,154 --> 00:17:55,946 Kirjutasin eelmisel aastal Catullanis, nüüd olen abistsenarist 406 00:17:56,033 --> 00:17:59,406 valgest äärelinnaperest rääkivas uues animasarjas. 407 00:17:59,494 --> 00:18:00,578 Kurat küll! 408 00:18:03,123 --> 00:18:05,120 - 20 dollarit. - Kui sisse läheb. 409 00:18:05,208 --> 00:18:06,373 Raha otse pihku. 410 00:18:06,460 --> 00:18:07,585 - Valmis? - Lase käia. 411 00:18:08,004 --> 00:18:11,256 - Seda nägid? - Olgu, saad raha. 412 00:18:15,218 --> 00:18:16,340 Hei, Canaan. 413 00:18:16,428 --> 00:18:17,296 Hei. 414 00:18:17,930 --> 00:18:19,181 Kas sulle Jay-Z meeldib? 415 00:18:19,848 --> 00:18:21,100 Jah, küllap vist. 416 00:18:21,809 --> 00:18:23,977 Minu arust on ta muusika nii raju. 417 00:18:24,352 --> 00:18:27,439 Ta pole kõigest muusik, vaid prohvet ka. 418 00:18:28,316 --> 00:18:29,186 Olgu. 419 00:18:29,274 --> 00:18:32,064 Ma olen pärit Arizona väikelinnast 420 00:18:32,152 --> 00:18:34,864 ja mulle on must sõber väga põnev. 421 00:18:35,323 --> 00:18:37,987 - Ah nii. - Või afroameerika? 422 00:18:38,074 --> 00:18:39,948 Ma ei tea. Siin on kaks koolkonda. 423 00:18:40,036 --> 00:18:42,325 - Mida sina arvad? - "Must" sobib. 424 00:18:42,413 --> 00:18:44,540 Olgu. Nii et must? 425 00:18:45,165 --> 00:18:46,412 Lahe. 426 00:18:46,499 --> 00:18:49,294 Ja mis tunne on Essexis must olla? 427 00:18:51,255 --> 00:18:53,424 Tead, see on raske. 428 00:18:53,924 --> 00:18:56,114 Jah, vähesed inimesed mõistavad mind siin. 429 00:18:56,676 --> 00:18:59,804 Kuidas nad saaksidki? Meie elu on nii erinev olnud. 430 00:19:00,348 --> 00:19:02,537 Mina pole kunagi varem kašmiiri puudutanud. 431 00:19:03,141 --> 00:19:08,439 Ma ütlen seda vähestele, aga mu emal on kräkisõltuvus. 432 00:19:09,147 --> 00:19:10,398 See on minu lugu. 433 00:19:11,108 --> 00:19:13,815 Nüüd pean kolmel töökohal käima, 434 00:19:13,903 --> 00:19:16,696 et saata raha emale ja mu väikesele õele. 435 00:19:17,907 --> 00:19:20,451 Ja pean lootma, et ta seda kräkile ei kuluta. 436 00:19:21,618 --> 00:19:25,869 Issand jumal. See on sulle tõesti nii ränk. 437 00:19:25,956 --> 00:19:28,501 Jah, aga tead mis? 438 00:19:29,085 --> 00:19:32,295 See on köömes selle kõrval, mida Lila on kogenud. 439 00:19:33,047 --> 00:19:33,915 Tähendab, 440 00:19:34,631 --> 00:19:37,842 sellel vaesel tüdrukul on minust palju halvemini. 441 00:19:39,720 --> 00:19:40,929 Mis Lila lugu on? 442 00:19:43,140 --> 00:19:44,265 Kurat võtaks! 443 00:19:45,017 --> 00:19:46,473 No mida perset! 444 00:19:46,560 --> 00:19:48,058 Kas teil on aimu, 445 00:19:48,145 --> 00:19:51,645 kui alandav on ametniku ees sõpradelt korvi saada? 446 00:19:51,732 --> 00:19:53,604 Leight, me ei tahtnud, et nii juhtub. 447 00:19:53,691 --> 00:19:56,987 Või tahtsime küll, aga kahju on näha, et seda nii üle elad. 448 00:19:57,780 --> 00:19:59,865 Ma ei mõista. Arvasin, et oleme sõbrad. 449 00:20:02,283 --> 00:20:03,822 Miks te vait jäite? 450 00:20:03,910 --> 00:20:05,005 Kas me polnud sõbrad? 451 00:20:05,579 --> 00:20:08,873 Mõistagi veetsime koos aega, aga tegelikult... 452 00:20:09,624 --> 00:20:10,914 Me ei õppinud sind tundma. 453 00:20:11,001 --> 00:20:13,002 Sa olid alati nii salatsev. 454 00:20:13,337 --> 00:20:15,250 See oli nagu sõprus võõraga. 455 00:20:15,338 --> 00:20:16,502 Mis mõttes? 456 00:20:16,589 --> 00:20:18,505 Ma räägin teile kõigest. 457 00:20:18,592 --> 00:20:19,756 See pole tõsi. 458 00:20:19,844 --> 00:20:22,513 Sinuga on nagu müür ees. 459 00:20:23,264 --> 00:20:24,472 Ei, ma... 460 00:20:27,476 --> 00:20:29,140 Issand... Mida iganes. 461 00:20:29,228 --> 00:20:30,308 Mul on suva. 462 00:20:30,396 --> 00:20:32,018 Vabandust, et ma kõike ei jaga 463 00:20:32,106 --> 00:20:34,357 nagu kõik teised meie põlvkonna tüdrukud. 464 00:20:34,775 --> 00:20:36,943 Sa võiksid siiski avatum olla. 465 00:20:37,570 --> 00:20:38,438 Olgu. 466 00:20:38,820 --> 00:20:40,859 Kas see on piisavalt avatud? 467 00:20:40,947 --> 00:20:42,069 Kerige perse. 468 00:20:42,157 --> 00:20:45,441 Te solvasite mind ja ma loodan, et kliimaseade kukub teile pähe. 469 00:20:54,795 --> 00:20:58,631 Sa pole ammu väljas käinud. Tõin sulle töölt süüa. 470 00:20:59,008 --> 00:21:00,758 - Mis see on? - Burrito. 471 00:21:04,095 --> 00:21:06,265 Ma ei taha veiseliha. Viska prügisse. 472 00:21:09,477 --> 00:21:11,807 Ma tean, et tahtsid sõpradega koos elada. 473 00:21:11,895 --> 00:21:14,272 Nad pole mu sõbrad, vaid vitujäägrid. 474 00:21:15,441 --> 00:21:16,608 Olgu peale. 475 00:21:17,193 --> 00:21:21,067 Kui sa meile võimaluse annad, meeldib sulle meiega elada. 476 00:21:21,155 --> 00:21:23,068 Me mängime teises toas UNO-t... 477 00:21:23,156 --> 00:21:26,196 Kimberly, ma olen New Yorgist. 478 00:21:26,284 --> 00:21:29,825 Sinu maailma arvestades on see ilmselt lõbus õhtu. 479 00:21:29,913 --> 00:21:32,917 Aga minu jaoks on see hullem kui PAP-test. 480 00:21:33,876 --> 00:21:35,544 Pane uks kinni, kui lahkud. 481 00:21:43,468 --> 00:21:45,633 Võite kõiki mu rõivaid laenata. Rinnahoidjaid, pesu. 482 00:21:45,721 --> 00:21:46,764 Miski pole keelatud. 483 00:21:47,305 --> 00:21:49,140 Laenan teie omi ka, kui sobib. 484 00:21:49,682 --> 00:21:50,637 Mõtlen veel. 485 00:21:50,725 --> 00:21:51,594 Jah. 486 00:21:51,977 --> 00:21:54,271 Jah, kiiret pole. Homme küsin üle. 487 00:21:55,396 --> 00:21:57,065 Kas see on Leighton Murray tuba? 488 00:22:02,571 --> 00:22:03,447 Halloo? 489 00:22:03,906 --> 00:22:05,865 Jah, ta elab siin. 490 00:22:06,449 --> 00:22:07,989 Kurat, ta on õnneseen. 491 00:22:08,077 --> 00:22:09,285 Te olete seksikas paar. 492 00:22:09,994 --> 00:22:11,247 Ta on tegelikult mu õde. 493 00:22:11,997 --> 00:22:12,868 Oih. 494 00:22:12,956 --> 00:22:14,369 Sa oled Leightoni vend? 495 00:22:14,457 --> 00:22:16,289 Sama hästi kui me pereliige. 496 00:22:16,377 --> 00:22:17,503 Tule emme juurde. 497 00:22:18,878 --> 00:22:19,839 Vau. 498 00:22:20,505 --> 00:22:21,714 Kallistaks nagu kuju. 499 00:22:22,716 --> 00:22:24,338 Tere, mina olen Whitney. 500 00:22:24,425 --> 00:22:25,297 Vabanda teda. 501 00:22:25,385 --> 00:22:26,427 Whitney Chase? 502 00:22:26,887 --> 00:22:28,301 Sinu ema on senaator, eks? 503 00:22:28,389 --> 00:22:29,515 Väga vinge. 504 00:22:30,266 --> 00:22:31,267 Mina olen Kimberly. 505 00:22:32,268 --> 00:22:33,623 Minu vanemad pole kuulsad. 506 00:22:33,936 --> 00:22:35,771 Isa on Walgreensi juhataja. 507 00:22:36,896 --> 00:22:38,019 Lahe. 508 00:22:38,107 --> 00:22:39,316 Väga meeldiv, Kimberly. 509 00:22:42,110 --> 00:22:43,361 Nico, mida sa siin teed? 510 00:22:44,654 --> 00:22:45,780 Leighton. 511 00:22:46,991 --> 00:22:47,981 Sa näed sitt välja. 512 00:22:50,286 --> 00:22:51,744 Leight, see pole ju paha. 513 00:22:52,245 --> 00:22:55,828 Minu arust olid su keskkoolisõbrad nõmedad. 514 00:22:55,915 --> 00:22:58,248 Aitäh. Sa oskad mind rõõmustada. 515 00:22:58,335 --> 00:23:00,625 See võib olla varjatud õnnistus. 516 00:23:00,713 --> 00:23:02,668 Mina ei suhtle keskast enam kellegagi. 517 00:23:02,755 --> 00:23:04,425 Sest sinul pole vaja. 518 00:23:05,091 --> 00:23:07,339 Kõik tahavad sinu sõbrad olla. 519 00:23:07,427 --> 00:23:10,134 Mina olen hormonaalse aknega hukkamõistev tropp. 520 00:23:10,221 --> 00:23:14,013 Lõpeta ära. Su nägu näeb hea välja. 521 00:23:14,101 --> 00:23:15,765 Sest kasutan head peitepulka. 522 00:23:15,853 --> 00:23:16,811 Kuule, Leight... 523 00:23:18,939 --> 00:23:20,566 Sa oled kõige tugevam inimene. 524 00:23:21,941 --> 00:23:24,403 Ma olen vanem vend, aga ikka kardan sind. 525 00:23:25,029 --> 00:23:25,903 Aga sina 526 00:23:26,362 --> 00:23:28,115 lööd Essexis veel laineid. 527 00:23:29,742 --> 00:23:30,701 Arvad tõesti? 528 00:23:31,159 --> 00:23:32,027 Jah. 529 00:23:34,955 --> 00:23:35,998 Sa oled hea inimene. 530 00:23:36,916 --> 00:23:39,417 Kõigi halbade omaduste varjus. 531 00:23:40,628 --> 00:23:41,496 Aitäh. 532 00:23:45,173 --> 00:23:47,384 Cory muudkui küsib sinu kohta. 533 00:23:47,800 --> 00:23:49,938 Ta on põnevil, et viimaks ülikoolis oled. 534 00:23:50,386 --> 00:23:51,255 Lahe. 535 00:23:52,180 --> 00:23:53,264 Mida ma talle ütlen? 536 00:23:54,349 --> 00:23:56,263 Ütle talle, et ma ei taha oma armuelu 537 00:23:56,351 --> 00:23:57,807 vanema vennaga arutada. 538 00:23:57,895 --> 00:23:58,938 Olgu pealegi. 539 00:24:00,355 --> 00:24:02,316 Ma lähen siis. 540 00:24:02,733 --> 00:24:06,226 Aga usun, et sa suudad nende tüdrukutega kaheksa kuud viisakas olla. 541 00:24:06,445 --> 00:24:07,983 Minu arust on nad toredad. 542 00:24:08,071 --> 00:24:09,860 Sest nad tahavad sinuga seksida. 543 00:24:09,947 --> 00:24:10,816 Ma tean seda. 544 00:24:11,532 --> 00:24:13,786 Sa oled vastik. 545 00:24:16,872 --> 00:24:20,542 Ma olin nende vastu tõeline mõrd. Nagu... 546 00:24:21,752 --> 00:24:23,002 Tee siis midagi head. 547 00:24:24,087 --> 00:24:25,923 Tõesta, et oled hea toakaaslane. 548 00:24:29,217 --> 00:24:30,219 Varsti näeme. 549 00:24:39,561 --> 00:24:41,270 Kas sa vahetasid kapis riideid? 550 00:24:41,605 --> 00:24:42,480 Mida? Ei. 551 00:24:42,855 --> 00:24:44,979 Panin küll ühtede riiete asemel teised. 552 00:24:45,067 --> 00:24:46,984 Eks seda võib vahetamiseks nimetada. 553 00:24:47,319 --> 00:24:49,567 Kas sa oled usklik? 554 00:24:49,655 --> 00:24:55,411 Ei, aga ma pole kellegagi koos elanud, nii et ei oska olla. 555 00:24:55,827 --> 00:24:58,785 Ma nägin sind täna Leightoni venda vahtimas. 556 00:24:58,872 --> 00:25:00,245 Ei mingil juhul. Ei. 557 00:25:00,332 --> 00:25:03,247 Mul on kodus peika Max, keda ma armastan. 558 00:25:03,334 --> 00:25:06,630 Kui Nico sulle meeldib, siis aja liini. 559 00:25:07,255 --> 00:25:08,257 Ei paku huvi. 560 00:25:08,716 --> 00:25:10,592 Mulle meeldivad mehed, mitte poisid. 561 00:25:20,601 --> 00:25:21,562 Hei, Lila. 562 00:25:22,271 --> 00:25:23,139 Hei. 563 00:25:23,938 --> 00:25:26,315 Ma tahtsin öelda, et sa inspireerid mind. 564 00:25:27,568 --> 00:25:30,899 Kui mul hommikul kell helises, mõtlesin, et tapke ära. 565 00:25:30,987 --> 00:25:33,072 Aga siis mõtlesin: "Ära ulu, Kimberly. 566 00:25:33,449 --> 00:25:35,738 "Kui Lila suudab kõige kiuste 567 00:25:35,826 --> 00:25:37,911 "tööle tulla, suudad sa voodist tõusta." 568 00:25:39,288 --> 00:25:40,748 Mille kiuste siis? 569 00:25:41,623 --> 00:25:43,709 Tähendab, lapsega pole kindlasti lihtne. 570 00:25:44,834 --> 00:25:47,792 Kui lapse isa ka veel vanglas on. 571 00:25:47,880 --> 00:25:49,586 Sest vangla pole ainult vangi jaoks. 572 00:25:49,673 --> 00:25:52,341 See on teatud mõttes vangla tervele perele. 573 00:25:53,260 --> 00:25:55,341 Mida perset sa seletad? 574 00:25:55,429 --> 00:25:59,266 Mul pole last ega lapse isa. Vanglas kindlasti mitte. 575 00:25:59,640 --> 00:26:00,683 Aga Canaan ütles... 576 00:26:03,853 --> 00:26:07,061 Ta jamas sinuga ja teadis, et jääd uskuma, 577 00:26:07,149 --> 00:26:09,859 sest sa oled mingi maakas kuskilt kolkast. 578 00:26:10,277 --> 00:26:12,649 Canaan, sa oled sitapea. 579 00:26:12,737 --> 00:26:15,485 Olgem ausad, see oli naljakas. 580 00:26:15,573 --> 00:26:17,070 Kas kõik oli jura? 581 00:26:17,158 --> 00:26:19,282 Su emal polegi ilmselt kräkisõltuvust. 582 00:26:19,369 --> 00:26:21,205 Ei, ta on Marylandis juristi abi. 583 00:26:21,705 --> 00:26:24,119 Kas sa oled pahane, et mu ema pole narkar? 584 00:26:24,207 --> 00:26:26,083 Jah. Tähendab, ei ole. 585 00:26:27,043 --> 00:26:30,043 Ma püüan uute inimestega tutvuda, sest ma ei tunne kedagi. 586 00:26:30,130 --> 00:26:31,002 Pole vaja jobutseda. 587 00:26:31,090 --> 00:26:34,046 Olgu peale, rahune. 588 00:26:34,133 --> 00:26:36,928 Ta ei mõelnud seda tõsiselt. Tal on kodus probleeme. 589 00:26:38,304 --> 00:26:42,559 Tema vend rikkus just kambaga liitudes jalgpallurikarjääri ära. 590 00:26:44,394 --> 00:26:45,642 Ma ei teadnud... 591 00:26:45,729 --> 00:26:48,857 Tema nimi on Rashad, aga ta käsib ennast Pätipoisiks kutsuda. 592 00:26:49,900 --> 00:26:51,401 Issand, jääge juba vait! 593 00:26:52,401 --> 00:26:54,071 Mis teil viga on? 594 00:27:02,663 --> 00:27:03,531 Willow! 595 00:27:08,751 --> 00:27:09,620 Siia. 596 00:27:12,798 --> 00:27:13,753 Mida perset? 597 00:27:13,841 --> 00:27:14,709 Mängime! 598 00:27:19,012 --> 00:27:21,013 See on sinu pall, Whitney. 599 00:27:22,766 --> 00:27:24,846 Mis kurat sul viga on? 600 00:27:24,934 --> 00:27:26,766 Käed eemale, ennasttäis mõrd. 601 00:27:26,854 --> 00:27:28,101 Aitab küll! Aitab. 602 00:27:28,188 --> 00:27:29,185 Tänaseks kõik. Mine ära. 603 00:27:29,273 --> 00:27:30,144 - Ainult mina? - Mine! 604 00:27:30,232 --> 00:27:32,526 Tõsiselt ka? Kõik nägid, et tema tõukas enne. 605 00:27:32,984 --> 00:27:35,779 Treenime edasi. Mida te vahite? 606 00:27:38,615 --> 00:27:39,700 Mis see oli? 607 00:27:40,366 --> 00:27:41,238 Kit Kat. 608 00:27:41,325 --> 00:27:43,156 Persse Kit Kat. Ma räägin Jenast. 609 00:27:43,244 --> 00:27:44,408 Ta vihkab mind niigi. 610 00:27:44,495 --> 00:27:47,203 Ma ei taha erikohtlemist saada. 611 00:27:47,291 --> 00:27:49,413 Las ma võitlen ise, saan hakkama. 612 00:27:49,500 --> 00:27:52,207 Kui see tähendab tappasaamist. 613 00:27:52,295 --> 00:27:54,251 Jena tuuseldas sind nagu kaltsunukku. 614 00:27:54,338 --> 00:27:55,669 Ta oleks sul pea otsast rebinud. 615 00:27:55,756 --> 00:27:57,839 See on minu, mitte sinu probleem. 616 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 Sa muudad asjad hullemaks. 617 00:28:00,512 --> 00:28:01,470 Whitney. 618 00:28:06,476 --> 00:28:07,345 Hei. 619 00:28:07,811 --> 00:28:08,680 Hei! 620 00:28:09,770 --> 00:28:12,733 Eric, eks? Mina olen Bela Malhotra, esmakursuslane. 621 00:28:13,275 --> 00:28:15,256 Osalesin Catullani kutsesobivuspäeval. 622 00:28:16,904 --> 00:28:19,568 Vabandust, seal käib sadu inimesi. 623 00:28:19,655 --> 00:28:21,074 Upun ikka veel meilidesse. 624 00:28:21,700 --> 00:28:24,699 Sa ütlesid, et peaksime oma proovitööd ära tooma, 625 00:28:24,786 --> 00:28:27,654 aga kas ma võin enda oma filmida, et mu häält kuuleksid? 626 00:28:28,165 --> 00:28:29,744 Võin ka kohe ette lugeda. 627 00:28:29,832 --> 00:28:32,002 Ei, see ei meeldiks mulle. 628 00:28:32,377 --> 00:28:35,042 Tore, et sa elevil oled, aga ära pettu, 629 00:28:35,130 --> 00:28:36,751 kui sind vastu ei võeta. 630 00:28:36,839 --> 00:28:38,174 Mida? Miks sa seda ütled? 631 00:28:38,550 --> 00:28:42,179 On nii palju esmakursuslasi ja korduvkandideerijaid. 632 00:28:43,888 --> 00:28:45,817 Vaevalt naised väga löögile pääsevad. 633 00:28:46,265 --> 00:28:49,352 Naised löögile? Te pole kõiki proovitöid lugenudki. 634 00:28:49,811 --> 00:28:51,099 Tänavu on tihe konkurents. 635 00:28:51,187 --> 00:28:52,810 Paljude autorite sugulased kandideerivad 636 00:28:52,898 --> 00:28:55,025 ja meil on juba kaks naist toimetuses. 637 00:28:55,484 --> 00:28:57,815 - Teid on seal 15. - Mina vihkan seda ka. 638 00:28:57,903 --> 00:29:01,240 Oleks ilgelt hea, kui Elizabeth Warren presidendiks saaks, aga... 639 00:29:01,782 --> 00:29:03,571 Ära noruta. Kui komöödiat armastad, 640 00:29:03,659 --> 00:29:05,576 on kolledžis veel viis näitetruppi. 641 00:29:08,247 --> 00:29:10,415 Ja Pelmeenide trupis on kõik aasialased. 642 00:29:11,166 --> 00:29:12,083 Nii et... 643 00:29:17,296 --> 00:29:19,967 Need on teile kõigile. 644 00:29:22,135 --> 00:29:23,004 Tehke lahti. 645 00:29:24,387 --> 00:29:25,514 Issand! 646 00:29:25,930 --> 00:29:27,181 - IPad? - IPad? 647 00:29:28,265 --> 00:29:29,558 Tont võtaks! 648 00:29:29,977 --> 00:29:32,015 Tundub, et jään siia. 649 00:29:32,103 --> 00:29:36,478 Sedasi tahan ma vabandada, et selline mõrd olin. 650 00:29:36,565 --> 00:29:40,607 Ma poleks pidanud ütlema, et olete labased, maakad, 651 00:29:40,695 --> 00:29:41,737 tuusrikkad. 652 00:29:42,071 --> 00:29:43,782 Sa ei öelnud seda. 653 00:29:44,365 --> 00:29:45,233 Kindel? 654 00:29:46,118 --> 00:29:49,867 Igatahes ma usun, et meie kooselu kujuneb positiivseks. 655 00:29:49,955 --> 00:29:51,248 Mida te arvate? 656 00:29:53,249 --> 00:29:54,239 - Jah, olgu. - Olgu. 657 00:29:59,715 --> 00:30:00,589 Tere, ma... 658 00:30:01,048 --> 00:30:03,714 Vabandust, me ei taha sinu keskkonnapetitsiooni allkirjastada. 659 00:30:03,802 --> 00:30:05,052 - Oh... - Max! 660 00:30:05,761 --> 00:30:06,762 Hei! 661 00:30:08,056 --> 00:30:11,101 Issake! See on minu peika Max. 662 00:30:11,435 --> 00:30:12,973 See Shawn Mendese näoga? 663 00:30:13,060 --> 00:30:15,600 Shawn Mendes. Kõik ütlevad, et olen tema nägu. 664 00:30:15,688 --> 00:30:16,978 Mida sa siin teed? 665 00:30:17,065 --> 00:30:19,729 Tahtsin sind üllatada. Tulin Princetonist rongiga 666 00:30:19,817 --> 00:30:21,732 ja lootsin nädalavahetuse sinuga veeta. 667 00:30:21,820 --> 00:30:23,149 Muidugi. 668 00:30:23,237 --> 00:30:25,114 Jah! Nii tore on sind näha! 669 00:30:26,407 --> 00:30:28,572 Kas teil süüa on? Kõht on tühi. 670 00:30:28,659 --> 00:30:30,640 Unustasin krediitkaardi Princetonisse. 671 00:30:34,165 --> 00:30:36,041 Kas kellelgi on õhtul plaane? 672 00:30:36,460 --> 00:30:37,543 Minul võib olla. 673 00:30:37,877 --> 00:30:42,674 Kas keegi teist teab, mis pidu on "Tule nagu F. Scott"? 674 00:30:43,090 --> 00:30:44,133 F. Scott Fitzgerald? 675 00:30:45,510 --> 00:30:47,550 Pead 1920ndate litsiks riietuma. 676 00:30:47,637 --> 00:30:48,634 Äge. 677 00:30:48,722 --> 00:30:50,720 Catullan korraldab peo kõigile osalejatele, 678 00:30:50,807 --> 00:30:52,013 aga ma ei tea, kas minna. 679 00:30:52,100 --> 00:30:53,764 Nägin hommikul toimetajat 680 00:30:53,852 --> 00:30:55,808 ja ta ütles, et pole mõtet osaleda, 681 00:30:55,896 --> 00:30:58,147 sest naistele nagunii pole kohti. 682 00:30:58,939 --> 00:31:01,898 Neil on sookvoodid? See on pöörane. 683 00:31:01,985 --> 00:31:04,399 Sa peaksid temast ülikoolile teatama. 684 00:31:04,487 --> 00:31:06,155 Tegelikult kodanikuõiguslastele. 685 00:31:07,615 --> 00:31:08,483 Mida? 686 00:31:08,950 --> 00:31:11,160 Vabandust, aga see oli ülinõme mõte. 687 00:31:11,494 --> 00:31:13,034 Sa tahad ju, et sind valitaks? 688 00:31:13,121 --> 00:31:15,707 - Jah. - Siis hakka neile meeldima. 689 00:31:16,207 --> 00:31:18,413 Ära ole nagu teatraalne feminist 690 00:31:18,501 --> 00:31:21,587 ning näita neile, et sa oled lahe ja sinuga on lõbus. 691 00:31:22,798 --> 00:31:24,101 Leightonil on vist õigus. 692 00:31:26,634 --> 00:31:27,502 Tüdrukud! 693 00:31:28,303 --> 00:31:29,242 Magustoidud toodi. 694 00:31:43,902 --> 00:31:46,092 VABANDUST. PEA OMA LAHINGUID, AGA ÄRA SURE. 695 00:32:02,795 --> 00:32:04,756 Ryan. Hei, Ryan. 696 00:32:05,130 --> 00:32:07,112 Tahtsin öelda, et ma armastan su tööd. 697 00:32:07,299 --> 00:32:08,186 Armastad mu tööd? 698 00:32:08,759 --> 00:32:10,548 Las ma pakun. Rebane. 699 00:32:10,636 --> 00:32:12,680 - Jah. - Olgu, võta vabalt. 700 00:32:16,268 --> 00:32:18,143 Ryan, ma tahtsin öelda... 701 00:32:19,855 --> 00:32:23,187 Värvilise naise ja koomikuna... 702 00:32:23,275 --> 00:32:24,896 Ma katkestan sind kohe. 703 00:32:24,984 --> 00:32:26,231 Ma olen praegu ülipilves. 704 00:32:26,318 --> 00:32:28,566 Mida iganes sa üritad, sellest pole tolku. 705 00:32:28,654 --> 00:32:30,987 Ma tahan Catullanisse saada. 706 00:32:31,074 --> 00:32:34,198 Võimas, aga me kõik hääletame. 707 00:32:34,286 --> 00:32:37,122 Sinu asemel püüaksin need tüübid ära rääkida. 708 00:32:47,215 --> 00:32:48,378 Mida sa tegid? 709 00:32:48,465 --> 00:32:50,217 Tegin kuuele kutile pihukat. 710 00:32:50,886 --> 00:32:53,178 Mitte küll korraga, ma pole pornostaar. 711 00:32:53,847 --> 00:32:55,219 Rääkisin nendega eraldi, 712 00:32:55,307 --> 00:32:57,638 ütlesin, et kirjutan, armastan nende tööd, 713 00:32:57,726 --> 00:33:01,021 ja kui nad minu poolt hääletavad, lasen käe käiku. 714 00:33:01,396 --> 00:33:03,476 Ütlesin, et olen lahe tüdruk, nagu sa käskisid. 715 00:33:03,564 --> 00:33:06,692 Ma ei käskinud sul riistu näppida. 716 00:33:07,110 --> 00:33:09,358 Esiteks, milleks põlastada? 717 00:33:09,446 --> 00:33:10,609 Saavutasin kahte asja. 718 00:33:10,697 --> 00:33:12,026 Mõlemad on plussid. 719 00:33:12,114 --> 00:33:13,945 Suurendasin šansse Catullanisse saada 720 00:33:14,033 --> 00:33:15,697 ja sain kuttidele pihukat teha. 721 00:33:15,784 --> 00:33:17,240 Kellelegi ei meeldi pihukat teha. 722 00:33:17,328 --> 00:33:18,366 Mulle äkki meeldib. 723 00:33:18,454 --> 00:33:19,868 Mina äkki naudin seda. 724 00:33:19,955 --> 00:33:23,956 Mul on oma õnnetu elu jooksul null seksikogemust olnud. 725 00:33:24,044 --> 00:33:27,334 Nüüd olen järsku küllalt kuum, et riistad letti löödaks. 726 00:33:27,422 --> 00:33:29,089 Vabandust, aga mudin lahti! 727 00:33:29,632 --> 00:33:30,628 Mis toimub? 728 00:33:30,716 --> 00:33:32,714 Bela pakkus võimaluse eest seksi. 729 00:33:32,801 --> 00:33:35,008 Nagu mehed on sajandeid teinud. Pöörasin selle pea peale. 730 00:33:35,095 --> 00:33:38,558 - Ma poleks nii kindel. - Seksipositiivsus. 731 00:33:39,058 --> 00:33:39,926 Elage üle! 732 00:33:40,267 --> 00:33:43,605 Feministina ma arvan, et naiste seksipositiivsus on hea. 733 00:33:51,196 --> 00:33:52,363 Sa oled nii ilus. 734 00:33:53,030 --> 00:33:54,027 Aitäh. 735 00:33:54,114 --> 00:33:57,865 - Mulle meeldib su nahatoon. - Minu nahatoon? 736 00:33:57,953 --> 00:33:59,199 Mida ma nüüd ütlesin? 737 00:33:59,286 --> 00:34:01,075 Kõlab nii, et sul on mustade tüdrukute fetiš. 738 00:34:01,163 --> 00:34:02,032 Ei. 739 00:34:02,456 --> 00:34:04,121 Sa eitasid väga kiiresti. 740 00:34:04,209 --> 00:34:08,501 Minu arust on mustad naised teistest naistest ilusamad. 741 00:34:08,588 --> 00:34:11,587 - Aga see on ju normaalne? - Jah, on küll. 742 00:34:11,675 --> 00:34:14,380 Kuni ütled: "Mulle meeldib su šokolaadinahk." 743 00:34:14,468 --> 00:34:16,008 Ma ei öelnud "šokolaadi". 744 00:34:16,096 --> 00:34:18,598 Tean, et seda ei maksa öelda. Sina meeldid mulle. 745 00:34:19,431 --> 00:34:21,142 Olgu, hästi. 746 00:34:22,226 --> 00:34:23,373 Sina meeldid mulle ka. 747 00:34:23,811 --> 00:34:25,792 Kui üldse, siis on mul jalgpallifetiš. 748 00:34:26,689 --> 00:34:27,557 Raisk. 749 00:34:30,401 --> 00:34:31,360 Lähme ära. 750 00:34:33,696 --> 00:34:35,735 Leighton on põhimõtteliselt Melania. 751 00:34:35,823 --> 00:34:37,742 Aga kõik teised on täitsa toredad. 752 00:34:39,493 --> 00:34:41,496 Nii tore on sind näha. 753 00:34:42,413 --> 00:34:44,624 Kohaneda oli palju raskem, kui ma arvasin. 754 00:34:45,457 --> 00:34:47,163 Ma ei teadnud, et kõik on nii rikkad. 755 00:34:47,251 --> 00:34:48,669 Princetonis on sama lugu. 756 00:34:49,045 --> 00:34:51,714 Minu toakaaslane kolis pere teenijatega abiga. 757 00:34:55,260 --> 00:34:57,511 Aga meie võime koos vaesed olla. 758 00:35:01,140 --> 00:35:02,100 Ma armastan sind. 759 00:35:03,393 --> 00:35:04,352 Mina sind ka. 760 00:35:20,117 --> 00:35:21,699 Kõik magavad. 761 00:35:21,786 --> 00:35:22,786 - Tõesti? - Jah. 762 00:35:31,879 --> 00:35:32,880 Kas peaksime... 763 00:35:35,215 --> 00:35:36,727 Ainult siis, kui valmis oled. 764 00:35:37,886 --> 00:35:38,970 Ma olen väga valmis. 765 00:35:58,281 --> 00:35:59,150 Kuidas on? 766 00:36:14,881 --> 00:36:15,924 Täitsa pekkis. 767 00:36:17,800 --> 00:36:19,590 Ma olen kella kümneni tööl, 768 00:36:19,678 --> 00:36:22,305 aga võime hiljem süüa, kui tahad. 769 00:36:24,224 --> 00:36:25,637 Aga võime ka sulle kolledžipoest 770 00:36:25,724 --> 00:36:28,103 selle "Uhke Essexi peika" T-särgi osta. 771 00:36:30,605 --> 00:36:31,897 Mis viga? 772 00:36:33,023 --> 00:36:37,111 Ma mõtlesin, et võibolla peaksime vabad olema. 773 00:36:37,445 --> 00:36:38,321 Mina olen nõus. 774 00:36:39,238 --> 00:36:40,176 Või millest vabad? 775 00:36:40,990 --> 00:36:42,617 Teineteisest vabad. 776 00:36:43,909 --> 00:36:45,120 Teineteisest vabad? 777 00:36:47,454 --> 00:36:49,748 Kas sa jätad mind maha? 778 00:36:50,542 --> 00:36:53,081 Ütleme pigem nii, et mina algatasin 779 00:36:53,168 --> 00:36:55,514 vestluse meie vastastikuse iseseisvuse teemal. 780 00:36:56,338 --> 00:36:57,711 Nalja teed või? 781 00:36:57,799 --> 00:37:00,175 Sa võtsid mu süütuse ja jätad mind nüüd maha? 782 00:37:00,927 --> 00:37:04,468 Me võtsime teineteiselt süütuse. Minu oma oli täpselt sama habras. 783 00:37:04,556 --> 00:37:05,974 See on täitsa perses, mees. 784 00:37:06,599 --> 00:37:07,933 Palun privaatsust. 785 00:37:08,809 --> 00:37:10,932 Ei. Te saite terveks ööks suure toa, 786 00:37:11,019 --> 00:37:14,186 et ohkides saamatult koinida, meie aga olime tubades lõksus. 787 00:37:14,274 --> 00:37:17,188 Ja pidime lakkamatult sinu nõmedat seksi-playlist 'i kuulama. 788 00:37:17,276 --> 00:37:18,815 Nüüd ma vihkan Ed Sheeranit. 789 00:37:18,902 --> 00:37:22,072 Kas sa tulid siia seksima, et mind siis maha jätta? 790 00:37:22,699 --> 00:37:24,655 Ma hoolin sinust väga, Kim... 791 00:37:24,743 --> 00:37:28,620 Ei, ära ütle midagi. Ma ei taha sind enam kunagi näha. 792 00:37:34,960 --> 00:37:36,541 Palun väga vabandust. 793 00:37:36,628 --> 00:37:40,838 Ja ma lähen ära, aga unustasin hambaharja maha. 794 00:37:40,925 --> 00:37:43,136 - Pane särk selga. - Kao siit minema. 795 00:37:49,350 --> 00:37:50,222 Tere, Bela. 796 00:37:50,310 --> 00:37:51,180 Tere, Bela. 797 00:37:51,268 --> 00:37:52,144 Ma tahan... 798 00:37:52,686 --> 00:37:55,060 Mis ka ei juhtuks, tea, et ma olen uhke... 799 00:37:55,148 --> 00:37:57,770 Mis ka ei juhtuks, tea, et ma olen sinu üle uhke. 800 00:37:57,858 --> 00:37:58,726 Tere, Bela. 801 00:37:59,277 --> 00:38:00,444 Mis ka ei... Bela. 802 00:38:01,780 --> 00:38:03,155 Testin. 803 00:38:04,281 --> 00:38:07,577 Hei, Bela. See oled sina, Bela. 804 00:38:08,578 --> 00:38:11,289 Täna saad teada, kas sind võeti Catullanisse vastu. 805 00:38:11,955 --> 00:38:16,168 Aga tea, et mis ka ei juhtuks, ma olen sinu üle uhke. 806 00:38:16,836 --> 00:38:18,046 Sa oled maru eit. 807 00:38:18,630 --> 00:38:22,629 Ära unusta, et Molly Shannonit ei võetud esimesel katsel "SNL-i". 808 00:38:22,717 --> 00:38:24,547 Ka Rachel Dratchi mitte. 809 00:38:24,635 --> 00:38:27,967 Aga viimaks võeti nad kõik vastu ja neist said ikoonid. 810 00:38:28,055 --> 00:38:29,462 Ja tead mis? Sinust saab... 811 00:38:33,019 --> 00:38:34,187 Jah! 812 00:38:36,605 --> 00:38:39,003 Kuule, nihuta oma peegeldus mu selfi pealt ära. 813 00:38:45,364 --> 00:38:46,241 Dalton. 814 00:38:47,532 --> 00:38:49,160 - Hei. - Hei. 815 00:38:50,494 --> 00:38:52,162 Kas sul on tõsi taga? 816 00:38:52,621 --> 00:38:56,042 Kas Tapatio Doritos on tõesti tervislik hooajatoit? 817 00:38:56,959 --> 00:38:58,790 Kas sa ei peaks eeskujuks olema? 818 00:38:58,877 --> 00:39:01,046 - Jah, ma tean... - Muska. 819 00:39:01,673 --> 00:39:03,800 Muska, kas see on sinu mängija? 820 00:39:04,216 --> 00:39:06,340 Tere, ma olen Michelle, Daltoni naine. 821 00:39:06,427 --> 00:39:07,428 Väga meeldiv. 822 00:39:09,471 --> 00:39:12,137 - Tema on Whitney. - Issand. 823 00:39:12,225 --> 00:39:15,014 Muidugi. Vabandust, ma pole jälitaja ega midagi, 824 00:39:15,102 --> 00:39:16,934 aga olen su ema suur fänn. 825 00:39:17,021 --> 00:39:19,732 Ta rapib relvahulle nii osavalt, et ma armastan teda. 826 00:39:20,567 --> 00:39:22,110 Aitäh. Ta on priima. 827 00:39:23,152 --> 00:39:24,987 Jah. Ma pean minema. 828 00:39:25,697 --> 00:39:30,493 Aga väga tore oli viimaks näha, kes peitub nii tihti kuuldud nime taga. 829 00:39:31,411 --> 00:39:32,279 Tšau. 830 00:39:46,634 --> 00:39:48,048 ESSEXI RÜÜBE 831 00:39:48,136 --> 00:39:49,178 TELLIGE SIIN 832 00:39:58,688 --> 00:39:59,557 Kuule. 833 00:40:00,273 --> 00:40:03,856 Kas sa viskasid oma prügi tema ette põrandale? 834 00:40:03,943 --> 00:40:05,278 Ta nagunii pühkis seal. 835 00:40:06,029 --> 00:40:09,318 Ja sa viskad oma hommikusöögi pakkepaberi maha, 836 00:40:09,406 --> 00:40:12,409 selle asemel, et prügisse visata nagu normaalne inimene? 837 00:40:12,951 --> 00:40:16,038 Mis kurat sul viga on? Ta pole su teenija. 838 00:40:16,456 --> 00:40:17,369 See on tühiasi. 839 00:40:17,457 --> 00:40:19,830 Ma saan aru, et sa oled sitapea linnast, 840 00:40:19,918 --> 00:40:21,789 kus filmiti "Suured väikesed valed", 841 00:40:21,877 --> 00:40:23,879 ja kannad 100-taalaseid teksaseid. 842 00:40:24,421 --> 00:40:25,918 Normaalne hind teksaste eest. 843 00:40:26,006 --> 00:40:28,633 Ära mölise. Kõigil siin ülikoolis pole raha. 844 00:40:29,009 --> 00:40:30,466 Mõned meist peavad tööl käima, 845 00:40:30,553 --> 00:40:33,843 sest me oleme vaesed, kuigi me seda ehk enne ei teadnudki. 846 00:40:33,930 --> 00:40:36,180 Võibolla pole mul uusimat iPhone'i 847 00:40:36,267 --> 00:40:39,808 ja ma ei tea, mis kuskuss on, aga ma olen ikkagi inimene 848 00:40:39,896 --> 00:40:42,936 ja tema on ka, nii et kohtle meid nii, nagu läheksime korda. 849 00:40:43,024 --> 00:40:44,775 Olgu peale. 850 00:40:46,234 --> 00:40:47,195 Vabandust. 851 00:40:49,155 --> 00:40:51,490 Ja püksid ei peaks üle 40 dollari maksma. 852 00:40:52,157 --> 00:40:53,658 Mina olen sinuga nõus, pihv. 853 00:40:57,704 --> 00:41:00,037 Issand, see sõõrik on imehea. 854 00:41:00,124 --> 00:41:02,039 - Tahad ampsu? - Ei, aitäh. 855 00:41:02,126 --> 00:41:03,336 Ma ei söö nautimiseks. 856 00:41:03,753 --> 00:41:05,087 Leighton, kuidas läheb? 857 00:41:05,712 --> 00:41:07,668 - Tere. - Coryt mäletad, eks? 858 00:41:07,756 --> 00:41:09,299 Suviselt Montauki peolt? 859 00:41:10,051 --> 00:41:11,980 Me olime lipujalgpallis samas tiimis. 860 00:41:12,469 --> 00:41:15,545 Montauk? Lipujalgpall? Kõige valgem värk, mida kuulnud olen. 861 00:41:16,556 --> 00:41:17,682 See oli kompliment. 862 00:41:19,184 --> 00:41:23,189 Kui sa vajad ringkäiku või midagi, siis anna teada. 863 00:41:23,980 --> 00:41:24,981 Aitäh. 864 00:41:25,315 --> 00:41:27,855 - Kas pakkumine oli mulle ka? - Ei olnud. 865 00:41:27,943 --> 00:41:30,275 Ma tean, et alles kohtusime, aga kas sa võiksid 866 00:41:30,363 --> 00:41:32,197 särki kergitada ja ülakeha näidata? 867 00:41:33,740 --> 00:41:35,669 Seda pole minult keegi varem palunud. 868 00:41:36,993 --> 00:41:37,911 Vabandust. 869 00:41:39,831 --> 00:41:42,040 Vinge. Sa oled väga tore. 870 00:41:42,375 --> 00:41:44,790 Kui sina ja toakaaslased täna vabad olete, 871 00:41:44,877 --> 00:41:47,536 siis me korraldame Teeta Fii Deltas peo. Tulge läbi. 872 00:41:48,047 --> 00:41:49,632 Jah, tulge läbi. 873 00:41:53,135 --> 00:41:55,324 Issand! Leighton, sa kepid kümnepunktisega. 874 00:41:56,889 --> 00:41:57,758 Vau! 875 00:42:02,687 --> 00:42:04,226 Voodist välja, persevestid, 876 00:42:04,313 --> 00:42:07,649 sest meie sviit kutsuti just vanema kursuse peole. 877 00:42:08,191 --> 00:42:11,190 Ma ei tea. Täna oli väga sitt päev. 878 00:42:11,278 --> 00:42:12,651 Ma jään siia ja vaatan seda 879 00:42:12,739 --> 00:42:15,820 kurba Brasiilia dokki maost, kes poisi ära sõi. 880 00:42:15,907 --> 00:42:17,326 Jah, mina jään ka koju. 881 00:42:18,493 --> 00:42:21,246 Ei, ekraanid kinni. Me läheme välja. 882 00:42:21,956 --> 00:42:24,042 Kuidas meid üldse sellele peole kutsuti? 883 00:42:24,875 --> 00:42:26,747 Leightoni kuum vend Nico 884 00:42:26,835 --> 00:42:31,460 ja tema veelgi kuumem sõber Cory, kes tahab Leightonit rookida. 885 00:42:31,548 --> 00:42:33,216 Ma kohe tõesti ei taha tulla. 886 00:42:35,470 --> 00:42:37,180 Kimberly, kullake, 887 00:42:38,139 --> 00:42:40,011 sinu peika Max imes vilinal. 888 00:42:40,098 --> 00:42:43,059 Ta sõi meie müslibatoonid ära ja kasutas vist mu svammi. 889 00:42:43,518 --> 00:42:46,939 Ma tean, et ta oli sinu esimene armastus ja riist, 890 00:42:48,024 --> 00:42:49,062 aga ta oli mömm. 891 00:42:49,150 --> 00:42:52,320 Ja ta ajas diivanil karva nagu kass. Ta oli lumeinimene. 892 00:42:54,112 --> 00:42:58,283 Kuulge, me ei saa otsustada, millal kutid meid sitasti kohtlevad. 893 00:42:58,700 --> 00:43:01,620 Aga me saame kontrollida seda, kui väga see meid mõjutab. 894 00:43:01,746 --> 00:43:03,414 Hillary Clinton ütles vist seda. 895 00:43:03,914 --> 00:43:08,581 Mina ütlen, et lähme neljakesi välja, joome end täis 896 00:43:08,668 --> 00:43:10,459 ja kes teab, äkki kohtume mõne kutiga, 897 00:43:10,546 --> 00:43:12,919 kes ei kohtle meid nagu rämpsu. Või ka mitte. 898 00:43:13,007 --> 00:43:14,925 Vahet pole. Vähemasti on meil lõbus. 899 00:43:17,220 --> 00:43:18,094 Mis arvate? 900 00:43:18,512 --> 00:43:20,180 Tulge, tulge. 901 00:43:21,307 --> 00:43:22,176 Jah! 902 00:43:23,643 --> 00:43:24,644 Jah, ta tuleb. 903 00:43:26,353 --> 00:43:28,396 - Me läheme välja. - Olgu peale. 904 00:43:57,343 --> 00:44:00,467 Nii külm on ja sa ei lubanud mul panna parkat, nagu ma tahtsin. 905 00:44:00,555 --> 00:44:03,318 Maailma ajaloos pole keegi parkat kandes keppi saanud. 906 00:44:05,685 --> 00:44:06,560 Nico. 907 00:44:07,978 --> 00:44:09,281 Laske need tüdrukud läbi. 908 00:44:12,942 --> 00:44:15,819 Kurat võtaks. Ma unustasin oma telefoni tuppa. 909 00:44:16,237 --> 00:44:17,175 Ma toon selle ära. 910 00:44:17,655 --> 00:44:19,861 - Kasuta minu oma. - Ei, tulen kohe tagasi. 911 00:44:19,949 --> 00:44:23,448 - Kas ootame su ära? - Ei, minge sisse. 912 00:44:23,536 --> 00:44:25,245 Lähme, külm võtab mu tissid ära. 913 00:44:38,551 --> 00:44:39,426 Vau. 914 00:44:40,219 --> 00:44:42,138 Uskumatu, et saime sisse. 915 00:44:42,512 --> 00:44:43,723 Ma armastan kolledžit. 916 00:44:54,192 --> 00:44:56,526 Kurat, need kaks Catullani tüdrukut on seal. 917 00:44:58,404 --> 00:44:59,525 - Mine tervitama. - Veel mitte. 918 00:44:59,613 --> 00:45:01,854 Ma võtan pisut aega vabalt. Tšillin niisama. 919 00:45:02,949 --> 00:45:05,115 - Ära vahi neid. - Ma ei vahi. 920 00:45:05,203 --> 00:45:07,412 - Vaata enda ette. - Olgu peale. 921 00:45:10,040 --> 00:45:10,958 Järgmine. 922 00:45:13,044 --> 00:45:15,671 - Ei, need on juba avatud. - Ja siis? 923 00:45:16,172 --> 00:45:17,960 Keegi võis midagi sisse panna. 924 00:45:18,048 --> 00:45:19,455 Kas pudelit või purki pole? 925 00:45:19,842 --> 00:45:22,548 Jah, meie korbipeol on lai joogivalik. 926 00:45:22,636 --> 00:45:24,550 - Kas näitan veinimenüüd? - Issand. 927 00:45:24,638 --> 00:45:27,720 Sa oled vist sarkastiline, aga ma pole päris kindel. 928 00:45:27,807 --> 00:45:30,560 Need sobivad, suur tänu. Me lähme nüüd, aitäh. 929 00:45:35,231 --> 00:45:37,981 Max Tahtsin küsida, kuidas läheb. 930 00:45:38,069 --> 00:45:39,273 Joo, joo! 931 00:45:39,361 --> 00:45:42,530 Ja kas ma võin su Netflixi parooli edasi kasutada? 932 00:45:47,411 --> 00:45:49,204 - Issand. Oled kombes? - Jah. 933 00:45:49,663 --> 00:45:50,826 Ma toon salvrätikuid. 934 00:45:50,914 --> 00:45:53,829 Ei, ma tahan ära minna. Ilmaasjata tulin. 935 00:45:53,917 --> 00:45:56,671 - Kas tuleme kaasa? - Ei, ma tahan üksi olla. 936 00:46:01,968 --> 00:46:04,512 Hei. Ma tunnen sind, eks? 937 00:46:05,179 --> 00:46:06,639 Jah, elan su õega koos. 938 00:46:06,971 --> 00:46:09,161 Ei, mitte seda. Nägin sind sissekolimisel. 939 00:46:10,058 --> 00:46:11,466 Viskasid mulle pilgu peale. 940 00:46:11,559 --> 00:46:13,228 Mina? Ma ei visanud pilku peale. 941 00:46:14,270 --> 00:46:16,685 Ma küll vaatasin sind. 942 00:46:16,773 --> 00:46:18,437 Jah, pilk võis su kehale kauemaks jääda. 943 00:46:18,525 --> 00:46:22,192 Aga see on normaalne reaktsioon ilma särgita jooksvale mehele. 944 00:46:22,280 --> 00:46:23,984 Ma ei heitnud sulle pilku peale. 945 00:46:24,072 --> 00:46:25,824 Ma niisama jaman sinuga, rahu. 946 00:46:26,951 --> 00:46:28,661 - Kas sa lähed ära? - Jah. 947 00:46:29,369 --> 00:46:32,826 Vau. Kas pidu on nii halb, et isegi rebased lahkuvad vara? 948 00:46:32,914 --> 00:46:35,418 Ei. Mul on lihtsalt sitt päev olnud. 949 00:46:36,626 --> 00:46:37,499 Mis lahti? 950 00:46:37,586 --> 00:46:40,668 Noh, keegi ei lubanud mul parkat kanda. 951 00:46:40,755 --> 00:46:44,172 Nüüd olen kõrvitsaõllega koos ja mu lollakas peika jättis mu maha. 952 00:46:44,260 --> 00:46:47,649 Ja olen päris kindel, et ta varastas enne lahkumist mu deodorandi. 953 00:46:47,805 --> 00:46:50,391 - Issand jumal. - Ma tean. 954 00:46:51,683 --> 00:46:54,270 - Toredat õhtut. - Oota. Ma aitan sind sellega. 955 00:46:54,894 --> 00:46:56,685 Toon sulle midagi kuiva selga, 956 00:46:56,772 --> 00:46:59,524 siis võid jääda ja Teetadel pole piinlik. 957 00:47:02,486 --> 00:47:05,573 - Jah. Olgu, võin küll. - Teeme nii. 958 00:47:07,783 --> 00:47:09,446 Ma tunnen nüüd tõesti õllelõhna. 959 00:47:09,534 --> 00:47:11,150 Seda läks rinnahoidja sisse ka. 960 00:47:11,787 --> 00:47:13,204 Ma toon sulle särgi. 961 00:47:22,214 --> 00:47:24,628 Hei, see olen mina, Bela. 962 00:47:24,716 --> 00:47:26,092 Mind valiti Catullanisse. 963 00:47:26,634 --> 00:47:28,459 Ootan huviga teiega koos töötamist. 964 00:47:28,928 --> 00:47:31,066 Huumoritüdrukud peavad kokku hoidma, eks? 965 00:47:31,848 --> 00:47:33,600 Ime muna, litsrebane. 966 00:47:35,853 --> 00:47:37,516 Sa oleksid pidanud ehk uurima, 967 00:47:37,604 --> 00:47:40,983 kas nendel kuttidel, kellel lahti tagusid, olid tüdrukud. 968 00:47:44,861 --> 00:47:47,736 Me varastasime sõpradega kogu aeg Walgreensist. 969 00:47:47,823 --> 00:47:49,946 Minu isa see ei rõõmustaks. 970 00:47:50,034 --> 00:47:50,906 - Hei. - Hei. 971 00:47:50,993 --> 00:47:52,088 Vabandust. Kas lähme? 972 00:47:52,827 --> 00:47:54,659 Muidugi. Kas kõik on kombes? 973 00:47:54,747 --> 00:47:56,832 Jah, muidugi. Mage pidu, ma tahan minna. 974 00:47:57,875 --> 00:47:58,744 Vabandust. 975 00:47:59,167 --> 00:48:01,003 Pole hullu. Teine kord. 976 00:48:02,295 --> 00:48:03,877 Kutsume Whitney ja Leightoni ka? 977 00:48:03,964 --> 00:48:06,754 Whitney tahab jääda ja Leighton ei tulnudki tagasi. 978 00:48:06,841 --> 00:48:07,988 Ta saatis meid pikalt. 979 00:48:09,261 --> 00:48:10,595 - Lähme. - Aitäh. 980 00:48:12,848 --> 00:48:14,846 - Hei, mina olen Whitney. - Canaan. 981 00:48:14,934 --> 00:48:16,348 - Canaan? - Jah, Canaan. 982 00:48:16,435 --> 00:48:19,563 Kas su ema on usklik või Connecticuti linnade fänn? 983 00:48:20,147 --> 00:48:21,399 Kas mõlemat ei või olla? 984 00:48:22,358 --> 00:48:24,318 - Mis ühikast sa oled? - Ei. 985 00:48:24,860 --> 00:48:25,778 Vabandust? 986 00:48:26,194 --> 00:48:29,739 Meid ei koti, mis ühikast ma olen. Ma tahan su tuba näha. 987 00:48:30,406 --> 00:48:31,403 Mida? 988 00:48:31,491 --> 00:48:33,868 Näita mulle oma tuba. 989 00:48:36,789 --> 00:48:37,705 Sa tahad keppida? 990 00:48:38,665 --> 00:48:40,584 Jah, ma näitan sulle oma tuba. 991 00:48:41,419 --> 00:48:42,919 Näen vist kuradi hea välja. 992 00:48:43,546 --> 00:48:44,504 Pole viga. 993 00:48:59,687 --> 00:49:02,936 Hei, Leighton! Kimberly Finkle siin. 994 00:49:03,023 --> 00:49:05,145 (Sinu toakaaslane.) 995 00:49:05,233 --> 00:49:07,524 (See, kes on Arizonast.) 996 00:49:07,611 --> 00:49:11,866 Sa ei tulnud peole tagasi. Tahtsin küsida, kas oled kombes. 997 00:49:12,825 --> 00:49:14,452 - Veel üks. - Hästi. 998 00:49:39,142 --> 00:49:40,723 Kelsey 19 Hei. 999 00:49:40,810 --> 00:49:42,812 Jillian 34 Hei. 1000 00:49:58,953 --> 00:49:59,996 Sa oled nii kuum. 1001 00:50:00,873 --> 00:50:03,000 Ära räägi. Voodisse. 1002 00:51:37,177 --> 00:51:39,178 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann