1 00:00:07,214 --> 00:00:09,671 See on seksikaim asi, mida kuulnud olen. 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,382 Sul oli üheöösuhe. 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,176 Ma tean. Ma pole seda kunagi varem teinud. 4 00:00:14,263 --> 00:00:16,344 Teate selliseid enesekindlaid tüdrukuid? 5 00:00:16,432 --> 00:00:17,512 - Ma vihkan neid. - Mina ka. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,349 Teesklesin, et olen samasugune. 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,065 Ma astusin talle ligi ja otsustasin see mõrd olla! 8 00:00:24,608 --> 00:00:25,479 Ma ei tea. 9 00:00:25,566 --> 00:00:27,939 Seks on ikkagi parem armastatud inimesega, 10 00:00:28,027 --> 00:00:29,570 püsisuhte väljendusena. 11 00:00:30,488 --> 00:00:32,444 - Kurat. - See on nii igav, Kimberly. 12 00:00:32,531 --> 00:00:34,572 Mina toetan sind, Whitney. Seks on võõrastega parem. 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,615 Jutul lõpp. 14 00:00:35,702 --> 00:00:36,828 Ma ei öelnud seda. 15 00:00:42,042 --> 00:00:42,911 Mida? 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,502 Esiteks tere hommikust. 17 00:00:44,961 --> 00:00:47,043 Ja teiseks, kus sa eile öösel olid? 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,837 Issand, temal oli ka üheöösuhe. 19 00:00:49,925 --> 00:00:51,463 Persse, ma olen nii nõme. 20 00:00:51,550 --> 00:00:53,131 Sa hülgasid meid eile 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,801 ja eirasid Kimberly 20 sõnumit. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,598 Ja mul on piiratud pakett. 23 00:00:56,932 --> 00:00:59,012 - Kas selliseid on veel? - On jah. 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,181 Mida ma nüüd SMS-i saades tegema pean? 25 00:01:01,268 --> 00:01:04,063 Vastan meilitsi või loodan kirjutajat kohata. 26 00:01:04,523 --> 00:01:07,313 Ma tean, et oleme toakaaslased, 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,477 aga see ei tähenda, et pean ütlema, kuhu lähen ja mida teen. 28 00:01:10,821 --> 00:01:12,735 Me kohtusime kolme päeva eest. 29 00:01:12,823 --> 00:01:14,153 Ei mäleta te perekonnanimesidki. 30 00:01:14,241 --> 00:01:16,697 Minu perekonnanimi on Finkle. Kimberly Finkle. 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,490 Ja eile oli Kimberly Finkle mures, 32 00:01:18,577 --> 00:01:21,034 et Leighton Murrayst sai inimkaubanduse ohver. 33 00:01:21,122 --> 00:01:23,791 - Hüva, Kim. - Mis on? Tüdrukuid röövitakse. 34 00:01:24,126 --> 00:01:26,335 Olgu, sul on õigus. Saan aru. 35 00:01:26,670 --> 00:01:29,167 Ilusa blondiinina olen ma sihtmärk. 36 00:01:29,255 --> 00:01:31,632 Kuidas sa seda komplimendina võtsid? 37 00:01:35,052 --> 00:01:38,260 Edaspidi ma ütlen teile, kui koju ei tule. 38 00:01:38,347 --> 00:01:40,809 Aga ei midagi täpsemat, eks? 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,682 Ma ei nõustu sellega. 40 00:01:42,769 --> 00:01:44,892 Ma tulin kolledžisse toakaaslaste vallutustest kuulama. 41 00:01:44,980 --> 00:01:46,981 Istu ja räägi meile, kes sind toppis. 42 00:01:47,732 --> 00:01:48,895 - Bela. - Ei. 43 00:01:48,983 --> 00:01:50,860 Miks ainult mina siin lõbus olen? 44 00:02:06,209 --> 00:02:08,875 Nii põnev, et loengud viimaks algavad. 45 00:02:08,962 --> 00:02:12,419 Issand. Sa olid kindlasti klassi priimus või midagi? 46 00:02:12,506 --> 00:02:16,218 Olingi. Pika vahemaaga teiste ees. 47 00:02:16,887 --> 00:02:18,134 Mis kursusi sina võtad? 48 00:02:18,221 --> 00:02:19,427 Ma tõesti ei tea. 49 00:02:19,514 --> 00:02:22,173 Panin ennast kõigile sissejuhatusega ainetele kirja. 50 00:02:22,767 --> 00:02:24,770 Ma lähen sinna. Pärast näeme, tšau. 51 00:02:37,240 --> 00:02:39,739 Max - Kas räägid meie sõpradele lahkuminekust või teen seda ise? 52 00:02:39,826 --> 00:02:41,703 (Ma juba rääkisin mõnele/enamikule.) 53 00:02:45,372 --> 00:02:47,458 - Tere, Leightoni vend Nico! - Hei. 54 00:02:49,044 --> 00:02:51,129 - Hommikust. - Head ELP-i! 55 00:02:52,130 --> 00:02:54,383 - Esimest loengupäeva. - Olgu. 56 00:02:56,133 --> 00:02:57,213 Kuidas su õhtu lõppes? 57 00:02:57,301 --> 00:02:58,758 Päris napakalt. 58 00:02:58,845 --> 00:02:59,716 Äge. 59 00:02:59,804 --> 00:03:02,766 Jah. Jõin liiga palju ja ärkasin kuskil, kus ma... 60 00:03:03,350 --> 00:03:05,722 poleks pidanud olema. Tead ju küll. 61 00:03:05,810 --> 00:03:07,683 Jah, muidugi. Mina teen seda kogu aeg. 62 00:03:07,771 --> 00:03:09,283 Ma ei ärka kunagi oma voodis. 63 00:03:10,357 --> 00:03:13,105 Kurat, kas sa valisid Prantsuse revolutsiooni ja romantismi? 64 00:03:13,193 --> 00:03:14,273 Jah. Kas sina ka? 65 00:03:14,361 --> 00:03:15,608 Ei, mullu käisin. 66 00:03:15,696 --> 00:03:18,402 Hea kursus oli. Sa armastad vist prantsuse keelt. 67 00:03:18,490 --> 00:03:20,158 Jah, see on minu parim aine. 68 00:03:20,533 --> 00:03:21,864 Keskas võitsin tunnistuse, 69 00:03:21,952 --> 00:03:24,032 millele kirjutas alla Arizona kubernerleitnant. 70 00:03:24,120 --> 00:03:25,058 Ei midagi erilist. 71 00:03:25,414 --> 00:03:26,452 Hea küll. 72 00:03:26,540 --> 00:03:28,667 - Ma hakkan minema. - Olgu. 73 00:03:29,876 --> 00:03:33,504 - Hei. Head ELP-i. - Sulle jäi meelde. 74 00:03:45,308 --> 00:03:47,768 Eile öösel oli lõbus Oleks hea jälle näha 75 00:03:51,063 --> 00:03:51,949 Blokeeri kasutaja 76 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 Isa mobiil 77 00:03:56,277 --> 00:03:57,149 Halloo? 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,901 Elagu, Foxid, elagu 79 00:03:59,989 --> 00:04:05,740 Võidelge Essexi eest, valjusti hüüdke 80 00:04:05,828 --> 00:04:06,783 Ma lõpetan kõne. 81 00:04:06,871 --> 00:04:09,120 - Minu tütar käib Essexis. - Tšau. 82 00:04:09,207 --> 00:04:11,580 Ei, ära katkesta. Kuidas sul läheb? 83 00:04:11,668 --> 00:04:12,960 Kas sa naudid seda? 84 00:04:14,128 --> 00:04:16,167 - Ma ei tea. Normaalne. - Mis mõttes? 85 00:04:16,255 --> 00:04:17,712 Sul on esimene ülikoolinädal. 86 00:04:17,799 --> 00:04:21,673 Need on kogu su elu seitse parimat päeva. 87 00:04:21,760 --> 00:04:22,633 Mis jutt see olgu? 88 00:04:22,721 --> 00:04:24,634 Kas leppisid Esme ja Francescaga ära? 89 00:04:24,722 --> 00:04:26,887 Mida? Ei, ma isegi ei mõtle neist enam. 90 00:04:26,975 --> 00:04:29,682 Nemad elavad oma elu ja mina enda oma. 91 00:04:29,770 --> 00:04:31,600 Väga tore, kullake. Rõõm kuulda. 92 00:04:31,688 --> 00:04:34,854 Mis veel? Kas kompude kuttidega kohtusid? 93 00:04:34,941 --> 00:04:36,688 Jah, mõnega. 94 00:04:36,775 --> 00:04:39,278 Mulle tehti juba titt ja ma ei tea, kes isa on. 95 00:04:40,112 --> 00:04:43,283 Kullake, ei. Mida me selle nalja kohta ütlesime? 96 00:04:44,326 --> 00:04:46,449 See on ju nali, eks? 97 00:04:46,536 --> 00:04:48,616 Ma pean lõpetama, aga armastan sind. 98 00:04:48,704 --> 00:04:49,702 Mina armastan sind ka. 99 00:04:49,790 --> 00:04:51,203 Aga sa tegid nalja, eks? 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,011 Tõsiselt, palun ära jää rasedaks. 101 00:04:59,548 --> 00:05:00,507 Jah! 102 00:05:09,851 --> 00:05:12,020 Esme, Esme toakaaslane. 103 00:05:12,561 --> 00:05:13,641 Leighton, oota. 104 00:05:13,729 --> 00:05:14,824 Kuidas sul läinud on? 105 00:05:15,105 --> 00:05:16,691 Olime Francescaga mures. 106 00:05:17,567 --> 00:05:18,813 Mul läheb imehästi. 107 00:05:18,901 --> 00:05:21,108 Minu uued toakaaslased on üle prahi. 108 00:05:21,196 --> 00:05:22,551 Saame kõik nii hästi läbi. 109 00:05:22,655 --> 00:05:24,031 Kas istud meie juurde? 110 00:05:25,325 --> 00:05:26,197 Nii armas teist. 111 00:05:26,284 --> 00:05:29,240 Aga tegelikult hoiavad minu uued sõbrad mulle kohta. 112 00:05:29,328 --> 00:05:30,197 Tere! 113 00:05:30,580 --> 00:05:31,449 Heia. 114 00:05:32,248 --> 00:05:34,501 Nad on nii armsad. Aga aitäh. 115 00:05:35,877 --> 00:05:38,254 Tore, et sul hästi läheb. 116 00:05:38,922 --> 00:05:40,293 Samad sõnad teile. 117 00:05:40,381 --> 00:05:41,591 Lõpetamisel näeme. 118 00:05:42,133 --> 00:05:43,002 Kui vastu peate. 119 00:05:43,509 --> 00:05:47,092 See kursus on Matemaatika 350. 120 00:05:47,179 --> 00:05:51,016 Alustame täna kiire tasemetööga. 121 00:05:55,689 --> 00:05:56,982 Ilus sööt. 122 00:05:57,357 --> 00:05:59,270 Teine tiib. Jena Whitneyle. 123 00:05:59,358 --> 00:06:00,443 Jookse end vabaks! 124 00:06:01,235 --> 00:06:02,152 Ilus! 125 00:06:02,611 --> 00:06:03,480 Mulle. 126 00:06:06,073 --> 00:06:07,278 Sulle, Jena! Sulle! 127 00:06:07,366 --> 00:06:08,669 - Mine, mine! - Olen vaba! 128 00:06:09,244 --> 00:06:10,112 Mulle. 129 00:06:10,412 --> 00:06:11,280 Mulle. 130 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 Persevest! 131 00:06:16,918 --> 00:06:17,787 Vabandust. 132 00:06:19,254 --> 00:06:20,122 Minu viga. 133 00:06:20,380 --> 00:06:21,876 Mis löök see veel oli? 134 00:06:21,964 --> 00:06:22,832 Mina olin vaba. 135 00:06:28,762 --> 00:06:29,927 Sul on naine? 136 00:06:30,015 --> 00:06:31,261 Ma tahtsin sulle rääkida. 137 00:06:31,348 --> 00:06:32,346 Millal, Dalton? 138 00:06:32,434 --> 00:06:34,890 Kas sinu diivanil või su autos keppides? 139 00:06:34,978 --> 00:06:37,560 Asi on keeruline. Meil on Michelle'iga probleeme. 140 00:06:37,647 --> 00:06:38,605 - See... - Tõesti? 141 00:06:39,065 --> 00:06:41,063 Issake. Äkki üks teist petab? 142 00:06:41,151 --> 00:06:43,398 - Ma püüan aus olla. - Sa tahad ausust. 143 00:06:43,485 --> 00:06:45,526 Sina oled jobu ja mina olen hea saak. 144 00:06:45,614 --> 00:06:46,651 Ära minuga enam räägi. 145 00:06:46,739 --> 00:06:47,902 Whitney, palun lõpeta. 146 00:06:47,990 --> 00:06:49,864 Ma pole Michelle'iga mitu kuud seksinud. 147 00:06:49,951 --> 00:06:51,952 Abielu on sama hästi kui läbi. 148 00:06:52,704 --> 00:06:54,118 Meie vahel on midagi ehtsat. 149 00:06:54,205 --> 00:06:55,201 Palun ära loobu sellest, 150 00:06:55,289 --> 00:06:57,580 sest ma pole leidnud õiget aega abielu lõpetamiseks. 151 00:06:57,667 --> 00:06:59,123 Tee, mida tahad. Meil on kõik läbi. 152 00:06:59,210 --> 00:07:00,331 Palun ära... 153 00:07:00,419 --> 00:07:02,251 Ja ärgu see mu mängu pääsemist mõjutagu. 154 00:07:02,339 --> 00:07:03,213 Hea küll. 155 00:07:05,675 --> 00:07:06,544 Persse. 156 00:07:14,935 --> 00:07:17,145 Tere kõigile. Tere tulemast. 157 00:07:18,020 --> 00:07:19,018 Me hakkame õppima 158 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 Prantsuse revolutsiooni ja romantismi. 159 00:07:21,441 --> 00:07:22,562 Vabandust, et hilinesin. 160 00:07:22,649 --> 00:07:24,815 Või nagu prantslased ütlevad, 161 00:07:24,903 --> 00:07:26,258 et pool tundi varem tulin. 162 00:07:30,074 --> 00:07:33,410 Tutvustame kõik ennast ja räägime, mida suvel tegime. 163 00:07:34,495 --> 00:07:35,367 Minu nimi on Ian 164 00:07:35,455 --> 00:07:36,994 ja ma veetsin suve Pariisis, 165 00:07:37,082 --> 00:07:38,954 kus ma õppisin Sorbonne'is 166 00:07:39,042 --> 00:07:42,333 ja olin vabatahtlikuna Notre Dame'i taastamisel abiks. 167 00:07:42,420 --> 00:07:43,504 Väga hea. 168 00:07:44,088 --> 00:07:45,085 Minu nimi on Tyra. 169 00:07:45,173 --> 00:07:49,088 Ma olin San Franciscos keskkonnaaktivistide juures praktikal. 170 00:07:49,176 --> 00:07:52,679 Nancy Pelosi arust olid meie ideed "revolutsioonilised" 171 00:07:53,306 --> 00:07:55,392 ja ta pani Twitterisse koos meiega foto. 172 00:07:58,435 --> 00:08:01,230 Tere. Minu nimi on Kimberly Finkel. 173 00:08:02,107 --> 00:08:04,483 Suvel töötasin ma... 174 00:08:05,443 --> 00:08:07,358 Groomingdalesis. 175 00:08:07,445 --> 00:08:08,484 See on... 176 00:08:08,571 --> 00:08:10,526 Kuidas öeldagi, koerte kennel? 177 00:08:10,614 --> 00:08:14,660 Ja koerte ilusalong. 178 00:08:17,497 --> 00:08:21,417 Mina tegelesin küünte kokkupühkimisega. 179 00:08:22,334 --> 00:08:24,962 Ma lõikasin koertel küüsi. 180 00:08:25,671 --> 00:08:29,258 See oli ülilahe. Koertel oli lahe küüsi lõigata. 181 00:08:31,802 --> 00:08:33,175 Hea küll. 182 00:08:33,263 --> 00:08:36,348 Mina olin prantsuse keele tõlk Tokyo olümpiamängudel. 183 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Kimberly. 184 00:08:39,726 --> 00:08:41,354 Kas kõik on hästi, professor? 185 00:08:42,729 --> 00:08:45,270 Ma arvan, et see kursus on sulle liiga edasijõudnud. 186 00:08:45,357 --> 00:08:46,688 Ma soovitan sellest loobuda. 187 00:08:46,775 --> 00:08:47,773 Mida? 188 00:08:47,861 --> 00:08:51,360 Aga prantsuse keel on mu parim aine. Täna ei läinud väga hästi, 189 00:08:51,448 --> 00:08:53,403 aga olen kindel, et jõuan järele. 190 00:08:53,490 --> 00:08:55,363 See on viimaks sinu otsus. 191 00:08:55,451 --> 00:08:59,496 Aga ma soovitan seda, sest see oleks sulle parim lahendus. 192 00:09:00,457 --> 00:09:01,331 Sa pole valmis. 193 00:09:12,801 --> 00:09:14,209 Tere tulemast Catullanisse. 194 00:09:14,344 --> 00:09:17,052 Te võite kaheksakesi uhked olla, et esmavalikusse pääsesite. 195 00:09:17,140 --> 00:09:18,012 Olete ametlikult vaimukad. 196 00:09:18,099 --> 00:09:21,431 Vähemasti pisut vaimukamad, kui juba kõrvale jäetud tuimad tükid. 197 00:09:21,518 --> 00:09:22,558 Tere, Bela Malhotra. 198 00:09:22,645 --> 00:09:23,641 Olen kirjutanud etüüdi, 199 00:09:23,729 --> 00:09:26,437 kus Billie Eilish räpib kasutusjuhendi garantiitingimusi. 200 00:09:26,524 --> 00:09:27,774 - Sedasi... - Vabandust. 201 00:09:28,526 --> 00:09:30,815 Kas meie rääkimata reeglid jäid segaseks? 202 00:09:30,903 --> 00:09:32,693 Uued liikmed ei paku ideid. 203 00:09:32,781 --> 00:09:35,653 Järgmised kuus nädalat olete abijõuna praktikal. 204 00:09:35,741 --> 00:09:39,407 Kui tahan šokolaadi ja mokat, siis seda te mulle ka toote. 205 00:09:39,495 --> 00:09:41,409 Ja ärge üritage topsile naljakat nime kirjutada. 206 00:09:41,497 --> 00:09:42,487 Siis langete välja. 207 00:09:42,664 --> 00:09:45,163 - Kas me pole siis kaasautorid? - Veel mitte. 208 00:09:45,250 --> 00:09:46,873 Kes oktoobriks järel on, 209 00:09:46,960 --> 00:09:48,833 esitavad lõputööd meile kaalumiseks. 210 00:09:48,921 --> 00:09:51,629 Praegu tähistame teie tillukest saavutust 211 00:09:51,716 --> 00:09:54,803 sellel pikal ja halastamatul teel snäkkide ja lobaga. 212 00:10:05,562 --> 00:10:07,727 Evangeline, kas saaksime rääkida? 213 00:10:07,814 --> 00:10:10,943 - Hästi. Pärast jätkame. - Jah. 214 00:10:12,736 --> 00:10:16,027 Kuule, ma tean, et alustasime vale jalaga. 215 00:10:16,114 --> 00:10:18,780 Ma ei taha, et meie vahel imelik oleks. 216 00:10:18,867 --> 00:10:21,162 Saatsin sulle vabanduskirja. Said kätte? 217 00:10:21,538 --> 00:10:23,455 Jah. Arvasin, et kirjutasin vastu. 218 00:10:23,915 --> 00:10:26,209 Võibolla jäi postkasti toppama. Vahel juhtub. 219 00:10:27,418 --> 00:10:28,293 Jah, nii ongi. 220 00:10:29,754 --> 00:10:31,089 Nüüd saatsin. 221 00:10:34,717 --> 00:10:36,855 Re: Väike kiri minult sulle... Keri perse. 222 00:10:37,178 --> 00:10:38,047 Said kätte? 223 00:10:39,096 --> 00:10:40,473 - Jah. - Tore. 224 00:10:50,859 --> 00:10:53,318 Mida te esimesest päevast arvasite? 225 00:10:53,652 --> 00:10:57,027 Kas loengud olid oodatust lihtsamad või raskemad? Või palju raskemad? 226 00:10:57,115 --> 00:10:58,152 Lihtsamad. 227 00:10:58,240 --> 00:10:59,862 Lihtsamad? Mitte raskemad? 228 00:10:59,950 --> 00:11:00,823 Lihtsamad. 229 00:11:00,910 --> 00:11:03,491 Jah, ma tean. Arvasin, et siin on raske õppida. 230 00:11:03,579 --> 00:11:06,957 Aga minu riigikooli haridus valmistas mind ette, raudselt. 231 00:11:07,333 --> 00:11:08,539 Ma lähen nüüd õppima 232 00:11:08,626 --> 00:11:10,374 ja saan vist nelja sekundiga valmis. 233 00:11:10,461 --> 00:11:12,881 Aga teate, selle üle tuleb naerda. 234 00:11:13,923 --> 00:11:15,215 See on naljakas. 235 00:11:19,554 --> 00:11:20,722 Kas see oli imelik? 236 00:11:21,347 --> 00:11:22,557 Ma ei kuulanud eriti. 237 00:11:32,567 --> 00:11:35,982 Prl Murray, räägime eilsest tasemetööst. 238 00:11:36,069 --> 00:11:39,365 Enne kui midagi ütlete, see maja ehitati minu isa rahaga. 239 00:11:40,490 --> 00:11:41,658 Olgu. Jätan meelde. 240 00:11:42,118 --> 00:11:45,662 Ma tahtsin öelda, et saite klassi parima tulemuse. 241 00:11:46,789 --> 00:11:49,833 - Tõesti? Mina olin parim? - Jah. 242 00:11:50,460 --> 00:11:53,083 Arvasin, et kõigil läks hästi. 243 00:11:53,171 --> 00:11:54,838 See oli nii rumal ja lihtne. 244 00:11:55,256 --> 00:11:56,549 See on pisut solvav. 245 00:11:57,007 --> 00:12:00,507 Igatahes peate olema palju kõrgema tasemega kursusel. 246 00:12:00,595 --> 00:12:04,635 Ma soovin ka suurendada oma seminaril osalevate naiste arvu üheni. 247 00:12:04,723 --> 00:12:06,476 Kas te kaaluksite edutamist? 248 00:12:08,644 --> 00:12:11,147 Muidugi. Ühel tingimusel. 249 00:12:11,521 --> 00:12:13,358 Eilse tasemetöö alusel 250 00:12:13,775 --> 00:12:18,363 valiti üks erakordne õpilane minu edasijõudnute rühma. 251 00:12:18,820 --> 00:12:22,242 Ja see õpilane on Leighton Murray. 252 00:12:22,784 --> 00:12:26,407 Ta on sarmikas ja dünaamiline neiu, 253 00:12:26,495 --> 00:12:28,955 kes paistab olevat imetore sõber, 254 00:12:29,748 --> 00:12:30,828 keda kaotada ei tahaks. 255 00:12:30,916 --> 00:12:34,419 Nüüd teame, et ta on objektiivselt 256 00:12:35,296 --> 00:12:36,652 siin kõige targem inimene. 257 00:12:37,257 --> 00:12:38,420 Õnnitlen, Leighton, 258 00:12:38,508 --> 00:12:42,470 #EdasiTähtedePoole. 259 00:12:46,431 --> 00:12:48,851 ESSEXI SPORDIKESKUS 260 00:12:52,063 --> 00:12:54,770 Jena, vinged varbatossud. 261 00:12:54,857 --> 00:12:55,726 Hei, Willow. 262 00:12:56,776 --> 00:13:00,149 Kurat. Ta vaatas sind eheda vihkamisega. 263 00:13:00,237 --> 00:13:01,527 Mina oleksin nutma hakanud. 264 00:13:01,614 --> 00:13:03,778 - Mida sa täna teed? - Mitte midagi. 265 00:13:03,865 --> 00:13:06,030 Olen oma korteris üksinda ega tee mitte midagi. 266 00:13:06,118 --> 00:13:07,990 Willow, miks sa imelik oled? 267 00:13:08,078 --> 00:13:10,410 - Ma pole imelik. - Sa oled väga imelik. 268 00:13:10,498 --> 00:13:11,367 Mis toimub? 269 00:13:12,417 --> 00:13:14,794 Ma lähen koos tiimiga Jena poole. 270 00:13:15,502 --> 00:13:17,543 Tõsiselt ka? Ta kutsus kõik peale minu? 271 00:13:17,630 --> 00:13:20,628 Ei ole nii. Ta ei kutsunud ka Brittanyt. 272 00:13:20,716 --> 00:13:22,697 - Kes on Brittany? - Ta õpib välismaal. 273 00:13:23,928 --> 00:13:24,886 Ole mureta. 274 00:13:25,346 --> 00:13:28,390 Ma lähen täna ja räägin, kui tore sa oled. 275 00:13:28,890 --> 00:13:29,777 Ajan kõik joonde. 276 00:13:30,518 --> 00:13:32,395 Hea küll. Aitäh. 277 00:13:35,606 --> 00:13:36,857 Ma ei tea. 278 00:13:37,191 --> 00:13:39,940 Arvasin, et ülikool on palju lõbusam ja pöörasem koht. 279 00:13:40,028 --> 00:13:41,482 - Jah? - Olen siin kuus päeva olnud, 280 00:13:41,570 --> 00:13:43,861 leidsin palju vaenlasi, aga null kolmekesi suudlemist. 281 00:13:43,948 --> 00:13:45,278 Mis mõttes? 282 00:13:45,365 --> 00:13:50,033 Kahe nädala eest olin ma Ohios, aga täna lähen alastipeole. 283 00:13:50,121 --> 00:13:51,633 Akronis pole neid just palju. 284 00:13:52,165 --> 00:13:53,624 Vabandust. Mida? 285 00:13:54,167 --> 00:13:55,205 Akron on linn Ohios. 286 00:13:55,293 --> 00:13:57,274 Sa tead, et küsisin millegi muu kohta. 287 00:13:59,714 --> 00:14:02,461 - Issand, Travis, see näeb hea välja. - Jah. 288 00:14:02,549 --> 00:14:03,879 Mis siin toimub? 289 00:14:03,967 --> 00:14:04,927 Jube hais. 290 00:14:05,470 --> 00:14:06,967 Travis teeb mu kehale kontuure. 291 00:14:07,055 --> 00:14:09,055 Ta võimendab meigiga mu püssi keha. 292 00:14:09,598 --> 00:14:11,683 - Vinge, eks? - Liiga palju kõhulihaseid. 293 00:14:11,976 --> 00:14:14,854 Liiga tumedad jooned. Sa näed välja nagu ksülofon. 294 00:14:15,229 --> 00:14:17,394 Ära seleta. Need on profivahendid, 295 00:14:17,482 --> 00:14:19,254 mille ma kasutatult eBayst ostsin. 296 00:14:19,775 --> 00:14:21,063 Aga miks sa seda teed? 297 00:14:21,151 --> 00:14:24,066 Sest ma lähen alastipeole. 298 00:14:24,154 --> 00:14:27,446 - Kuhu? - Sa lähed orgiale? 299 00:14:27,533 --> 00:14:29,740 Ei, see on tavaline pidu, mitte orgia. 300 00:14:29,827 --> 00:14:33,242 Aga alasti inimestega. Ma ei lähe üksi, vaid koos teiega. 301 00:14:33,330 --> 00:14:35,245 Travis, värvi selga, kuni toakaaslastega räägin. 302 00:14:35,333 --> 00:14:40,004 Mul on vastuvaieldamatud põhjused, miks peaksite tulema alasti pidutsema. 303 00:14:40,337 --> 00:14:41,376 Leighton, sina kõigepealt. 304 00:14:41,464 --> 00:14:43,628 Sa ei kauple mind kaasa. 305 00:14:43,715 --> 00:14:45,463 - Ma lähen välja. - Kuhu sa lähed? 306 00:14:45,550 --> 00:14:47,341 Vabandust, kas unustasin öelda, kuhu? 307 00:14:47,428 --> 00:14:49,514 Ma ei öelnudki, sest see pole teie asi. 308 00:14:49,889 --> 00:14:50,889 Tšau. 309 00:14:51,641 --> 00:14:52,599 Julm. 310 00:14:56,312 --> 00:14:58,143 - Whitney Chase. - Ma ei saa tulla. 311 00:14:58,231 --> 00:14:59,895 Miks on kõik selle peo vastu? 312 00:14:59,982 --> 00:15:02,151 Sest see on imelik, Bela. 313 00:15:02,944 --> 00:15:05,530 Hea küll. Kimberly, lähme kahekesi. 314 00:15:06,489 --> 00:15:09,945 Mehed on kümneid või sadu aastaid naiste kehades objekte näinud. 315 00:15:10,033 --> 00:15:12,532 Bela, anna andeks, mul pole aega. 316 00:15:12,620 --> 00:15:14,871 - Miks sa aega ei leia? - Ma ei saa. 317 00:15:18,667 --> 00:15:20,498 Miks on diivanil pepu päevitusjälg? 318 00:15:20,585 --> 00:15:23,755 Sa peaksid küsima, miks nelja jälge pole. 319 00:15:29,429 --> 00:15:31,551 Whitney Jou, mis värk Jena peoga on? 320 00:15:31,639 --> 00:15:34,642 Olen keeldunud paljudest kuumadest pakkumistest! 321 00:15:37,395 --> 00:15:39,601 Rääkisin Jenaga, jääb ära. Äkki ta järgmisel aastal ei vihka sind? 322 00:15:39,689 --> 00:15:40,731 Mida? 323 00:15:46,487 --> 00:15:47,567 MÜÜA 324 00:15:47,655 --> 00:15:49,897 Issand, sa oled oma profiilist palju kuumem. 325 00:15:50,574 --> 00:15:52,701 - Nagu tagurpidipettus. - Aitäh. 326 00:15:54,579 --> 00:15:58,290 Vabandust, kas autoiste käib ära? See surub vastu tissi. 327 00:15:59,125 --> 00:16:01,793 - Jube keeruline on ära võtta... - Las olla. 328 00:16:05,714 --> 00:16:07,257 Kuule, kas sa käid Essexis? 329 00:16:09,177 --> 00:16:10,385 Kust sa tead? 330 00:16:11,052 --> 00:16:12,013 Su võtmerõngas. 331 00:16:15,308 --> 00:16:17,264 Mis viga? Kas sa oled kapis? 332 00:16:17,351 --> 00:16:18,220 Ei, ma... 333 00:16:19,437 --> 00:16:21,267 Vabandust, aga kuidas see sinu asi on? 334 00:16:21,354 --> 00:16:23,145 Ma ei mõelnud halvasti. See lihtsalt üllatas. 335 00:16:23,232 --> 00:16:25,522 Arvasin, et sinuvanused tulevad kuueselt kapist välja. 336 00:16:25,610 --> 00:16:27,591 - Nüüd on ju lahe lesbi olla? - Issand. 337 00:16:29,154 --> 00:16:30,318 Kas ma pahandasin sind? 338 00:16:30,406 --> 00:16:34,076 Ei. Lihtsalt sul pole aimugi, millest sa räägid. 339 00:16:35,452 --> 00:16:37,658 - Millal sa kapist välja tulid? - Keskkoolis. 340 00:16:37,746 --> 00:16:41,538 Sind muutis kapist väljatulek kindlasti huvitavamaks. 341 00:16:41,626 --> 00:16:43,248 Aga mina olin populaarne. 342 00:16:43,336 --> 00:16:44,836 Minul on midagi kaotada. 343 00:16:45,421 --> 00:16:47,460 Raske on leida julgust väljatulekuks. 344 00:16:47,547 --> 00:16:48,878 Aga tasub ära. 345 00:16:48,965 --> 00:16:50,008 Sinul võibolla küll. 346 00:16:50,425 --> 00:16:52,423 Ma ei taha lesbilisust oma identiteediks. 347 00:16:52,510 --> 00:16:53,633 Mulle meeldib mu identiteet. 348 00:16:53,721 --> 00:16:56,427 Ma taha olla Kapa lesbitüdruk või lesbisugulane. 349 00:16:56,514 --> 00:16:59,559 Ma ei taha olla "see teine". Tahan endaks jääda. 350 00:17:00,770 --> 00:17:02,386 - Varjates seda, kes oled? - Ei. 351 00:17:03,605 --> 00:17:04,478 Ma tulin seksima, 352 00:17:04,565 --> 00:17:07,485 mitte kuulama koleda kampsuniga äärelinnamampsi epistlit. 353 00:17:08,151 --> 00:17:10,154 Vabandust? Püüan ainult aidata. 354 00:17:11,697 --> 00:17:14,112 Kimberly, sa oled prantsuse keeles hästi. 355 00:17:14,200 --> 00:17:15,555 See tähendab, sa oled hea. 356 00:17:15,992 --> 00:17:17,741 - Tere, Kimberly. - Tee on ostetud. 357 00:17:17,828 --> 00:17:19,618 - Mul pole pliiti. - Pole hullu. 358 00:17:19,705 --> 00:17:21,791 Tulin reedeõhtusele ülevaatusele, 359 00:17:22,248 --> 00:17:23,448 et narkootikume otsida. 360 00:17:23,960 --> 00:17:25,836 Ma ei arvanud, et keegi siin on. 361 00:17:26,419 --> 00:17:29,086 Ma kasutan vaikset aega õppimiseks. 362 00:17:29,173 --> 00:17:31,676 Reede õhtul? Peaksid sõpradega väljas olema. 363 00:17:32,258 --> 00:17:34,094 Pole hullu, lähen mõni teine kord. 364 00:17:34,637 --> 00:17:38,724 Kimberly, esimesel koolinädalal leitakse sõpru. 365 00:17:39,182 --> 00:17:40,305 Esimesel nädalavahetusel 366 00:17:40,393 --> 00:17:42,843 ei läinud mina Rootsi septembri keskpaiga peole. 367 00:17:43,145 --> 00:17:45,100 Seal tekkis omavaheline nali, 368 00:17:45,188 --> 00:17:47,604 mida kõik neli aastat kasutasid. 369 00:17:47,692 --> 00:17:50,652 Ja ma ei tea endiselt, kes on Redisenägu. 370 00:17:53,197 --> 00:17:54,407 Ma kardan, et mina. 371 00:17:54,781 --> 00:17:56,950 Ma pole kindlasti ainsana kodus. 372 00:17:57,326 --> 00:18:00,991 Oled küll. Kui sul igav hakkab või sünged mõtted tekivad, 373 00:18:01,079 --> 00:18:03,456 tule läbi ja mängime lauamängu. 374 00:18:03,791 --> 00:18:07,127 Minu töö on sinusugustele kättesaadav olla. 375 00:18:13,467 --> 00:18:16,137 Oodake mind! Ma tulen! 376 00:18:16,929 --> 00:18:18,763 Ma pean lõbutsema! 377 00:18:19,597 --> 00:18:20,594 Jah! 378 00:18:20,682 --> 00:18:21,554 Lähme. 379 00:18:21,641 --> 00:18:23,352 Me näeme täna üksteise tisse. 380 00:18:40,119 --> 00:18:41,786 Kuidas läheb, mõrrad? 381 00:18:44,164 --> 00:18:45,203 Mida sa siin teed? 382 00:18:45,291 --> 00:18:47,454 Ma ei hakka kodus istuma, 383 00:18:47,542 --> 00:18:49,707 kui üks tüdruk mind ilma põhjuseta siia ei taha. 384 00:18:49,794 --> 00:18:51,918 Põhjus on see, et ta ei salli sind. 385 00:18:52,006 --> 00:18:55,422 Ma hakkan talle meeldima, kui selle kingin. 386 00:18:55,509 --> 00:18:57,548 Lavendliseepide ja kätekreemi korvi? 387 00:18:57,635 --> 00:18:59,717 Ta on tiimi teine kapten, mitte su vanatädi. 388 00:18:59,804 --> 00:19:01,890 See on ilus. Vannisool on ka. 389 00:19:02,599 --> 00:19:04,806 Mida iganes. Ma otsin Jena üles 390 00:19:04,894 --> 00:19:07,392 ja temast saab sinu asemel mu parim sõber. 391 00:19:07,480 --> 00:19:10,556 Mina olen su parim sõber? Oleme neli nädalat tuttavad olnud. 392 00:19:13,568 --> 00:19:14,611 Traagiline. 393 00:19:18,115 --> 00:19:20,447 Ma juba vabandasin, mina ei koosta graafikut. 394 00:19:20,534 --> 00:19:21,948 Mul nagu polekski tüdrukut. 395 00:19:22,036 --> 00:19:23,949 - Aitab. - Lõpeta. Ära tee seda, Jason... 396 00:19:24,037 --> 00:19:26,827 Mida perset? Miks sa minu toas oled? 397 00:19:26,915 --> 00:19:28,416 Tõin sulle seepi. 398 00:19:39,135 --> 00:19:40,887 Kuidas see siis käib? 399 00:19:41,305 --> 00:19:43,719 Võtame riided seljast ja läheme sisse? 400 00:19:43,807 --> 00:19:44,684 Küllap vist. 401 00:19:57,654 --> 00:20:00,949 See muutus nii ruttu reaalseks. Ma ei suuda. 402 00:20:01,367 --> 00:20:03,034 Persse, mina lähen sisse! 403 00:20:04,286 --> 00:20:07,831 Issand, Jocelyn, sul on täiuslikud Keira Knightley tissid. 404 00:20:08,708 --> 00:20:10,917 Noh, sees näeme siis? 405 00:20:19,885 --> 00:20:21,845 - Noh? - Korraga? 406 00:20:23,138 --> 00:20:24,098 Korraga. 407 00:20:36,318 --> 00:20:37,235 Hea küll. 408 00:20:38,112 --> 00:20:38,980 Lähme. 409 00:20:44,702 --> 00:20:46,281 - Ma ei tea. - Tema läks lõpuni välja. 410 00:20:46,369 --> 00:20:47,985 - Ta läks päris lõpuni. - Raisk. 411 00:20:48,246 --> 00:20:49,665 Kutid, seis. Hei, Leighton. 412 00:20:50,331 --> 00:20:51,624 - Hei. - Kuidas läheb? 413 00:20:52,041 --> 00:20:53,918 Kas sa oled üksinda? 414 00:20:54,545 --> 00:20:56,750 - Jah. - Aga on reede õhtu. 415 00:20:56,838 --> 00:20:59,504 Ma tean, et reede. Äkki lähen lõbusasse kohta. 416 00:20:59,592 --> 00:21:01,426 - Lähed või? - Ei. 417 00:21:02,428 --> 00:21:03,344 Kuule, Leight, 418 00:21:03,887 --> 00:21:07,636 kuigi sõbrannad ei taha sinuga koos elada, pole sa luuser. 419 00:21:07,724 --> 00:21:09,685 Nad ei käitunud lahedalt. 420 00:21:10,101 --> 00:21:11,182 Sa rääkisid neile? 421 00:21:11,270 --> 00:21:12,395 Jah, muidugi. 422 00:21:12,772 --> 00:21:14,226 See oli ikka täiega pekkis värk. 423 00:21:14,314 --> 00:21:16,776 Meil kõigil oli sinust jube kahju. 424 00:21:18,735 --> 00:21:20,859 Hea küll. See oli kohutav. 425 00:21:20,946 --> 00:21:25,280 Ma lähen nüüd jooma, et see vestlus ära unustada. 426 00:21:25,367 --> 00:21:28,490 Leighton, ma tean, et sa leiad varsti sõpru. 427 00:21:28,578 --> 00:21:30,826 Sinu jutt muudab asja ainult hullemaks. Aitäh. 428 00:21:30,914 --> 00:21:32,478 Kurat, tal on vist väga valus. 429 00:21:33,125 --> 00:21:34,533 Läki nugadega puid loopima? 430 00:21:35,002 --> 00:21:36,337 -Jah, -Lähme, raisk. 431 00:21:46,888 --> 00:21:48,302 Sa ei saa vist ise arugi, 432 00:21:48,389 --> 00:21:50,683 aga sa varjad häbiga agressiivselt oma rindu. 433 00:21:51,393 --> 00:21:53,895 Jah, sul on õigus, ma teen seda. 434 00:21:54,563 --> 00:21:56,315 Nüüd lõpetan. Vaat nii. 435 00:22:00,069 --> 00:22:01,111 Ma olen su üle uhke. 436 00:22:01,903 --> 00:22:02,858 Oled valmis suhtlema? 437 00:22:02,946 --> 00:22:03,901 Jah. 438 00:22:03,988 --> 00:22:07,326 Kumb tagumike rühm on seltsivam? Parem või vasak? 439 00:22:08,327 --> 00:22:11,200 Parempoolsed tagumikud paistavad miskipärast lahkemad. 440 00:22:11,287 --> 00:22:13,164 Nõus, kindlasti parempoolsed. 441 00:22:14,041 --> 00:22:14,910 Lähme. 442 00:22:16,584 --> 00:22:18,499 Hannah on Lip Magis? 443 00:22:18,586 --> 00:22:19,839 Tere kõigile! 444 00:22:21,340 --> 00:22:23,676 Nii piinlik, et kõik on sama kostüümiga. 445 00:22:24,425 --> 00:22:25,839 Kas see on su esimene alastipidu? 446 00:22:25,927 --> 00:22:28,012 Ei. Miks sa seda arvad? 447 00:22:28,596 --> 00:22:31,595 Sest sa vaatasid kõigi värke, mitu korda. 448 00:22:31,683 --> 00:22:34,057 Alastipidudel tuleb ennast oma nahas mugavalt tunda, 449 00:22:34,144 --> 00:22:36,016 mitte objekte näha ja piiluda. 450 00:22:36,104 --> 00:22:37,897 Kahtlemata, ma tean seda. 451 00:22:39,066 --> 00:22:41,694 - Vaatasin vist jälle alla? - Jah. 452 00:22:45,114 --> 00:22:46,652 Isegi vaadata ei tohi? 453 00:22:46,739 --> 00:22:49,113 Kas see on Talibani reeglitega alastipidu? 454 00:22:49,200 --> 00:22:51,579 Miks te kahekesi passite nagu väärakad? 455 00:22:52,121 --> 00:22:53,455 Teid peetakse võmmideks. 456 00:22:54,164 --> 00:22:55,161 Peaksime ehk minema. 457 00:22:55,249 --> 00:22:57,913 Arvasin, et see on imetore ja unustamatu pidu, mida ootasin, 458 00:22:58,001 --> 00:22:59,503 aga ilmselgelt mitte. 459 00:23:01,170 --> 00:23:04,546 Ei, me jääme siia ja võtame sellest viimast. 460 00:23:04,633 --> 00:23:05,718 Koos. Jocelyn. 461 00:23:06,134 --> 00:23:07,757 Sinul on nii mugav. 462 00:23:07,845 --> 00:23:09,050 Kuidas rohkem sinu moodi olla? 463 00:23:09,138 --> 00:23:11,171 Hakkasin varakult pihta, olen purutäis. 464 00:23:12,140 --> 00:23:13,017 Hea küll. 465 00:23:14,059 --> 00:23:14,928 Läheb lahti. 466 00:23:28,281 --> 00:23:31,029 Nojah, ostutšekk on korvis. 467 00:23:31,117 --> 00:23:32,410 14 päeva võib tagastada. 468 00:23:35,538 --> 00:23:36,661 Kas sa oled kombes? 469 00:23:36,749 --> 00:23:38,730 Mu kuradi peika jättis mind just maha. 470 00:23:39,500 --> 00:23:41,420 Meie trennigraafik ei sobi talle. 471 00:23:41,962 --> 00:23:43,087 Ma olevat alati ära. 472 00:23:43,421 --> 00:23:45,962 Nagu peaksin ma terve elu tema korbikeldris sitsima, 473 00:23:46,050 --> 00:23:48,339 kuni nad sõpradega üksteisele munadesse taovad. 474 00:23:48,427 --> 00:23:49,840 Ta on vist hea leid. 475 00:23:49,927 --> 00:23:52,218 Sa ei tunne teda. Ta koer suri just ära. 476 00:23:52,306 --> 00:23:53,870 Ma poleks pidanud seda ütlema. 477 00:23:54,767 --> 00:23:55,726 Pole hullu. 478 00:23:56,684 --> 00:23:57,643 Ta imeb tõesti. 479 00:23:59,270 --> 00:24:00,938 Kutid pole ju minu pärast rivis. 480 00:24:01,690 --> 00:24:04,855 - Jena, mida? Sa oled nii ilus. - Keri perse. 481 00:24:04,942 --> 00:24:08,363 Oled küll. Sa oled pikk, musklis ja nii hea jalgpallur. 482 00:24:09,073 --> 00:24:11,029 Seepärast ongi nii karm, et sa mind ei salli. 483 00:24:11,116 --> 00:24:14,118 Kui see kutt seda ei mõista, käigu ta perse. Võta uus. 484 00:24:14,536 --> 00:24:16,038 Kutte on jalaga segada. 485 00:24:17,538 --> 00:24:18,407 Aitäh. 486 00:24:20,209 --> 00:24:21,585 Kas leppisime ära? 487 00:24:21,959 --> 00:24:24,922 Sest oleks tore, kui sa mind enam väljakul ei tümitaks. 488 00:24:26,048 --> 00:24:27,800 Jah, kõik on kombes. 489 00:24:28,424 --> 00:24:29,922 Aga sa eksid ühes asjas. 490 00:24:30,009 --> 00:24:33,137 Vähesed meievanused kutid suudavad selliste tüdrukutega olla. 491 00:24:33,388 --> 00:24:35,099 Edu sulle otsingutel. 492 00:24:39,727 --> 00:24:42,106 Olge nüüd, see on alastipidu. 493 00:24:42,522 --> 00:24:44,024 Kõik vaatavad kõiki. 494 00:24:44,357 --> 00:24:46,068 Ära näita välja, et vaatad. 495 00:24:46,610 --> 00:24:49,651 Praegu käisin kolm korda su tissidest üle. 496 00:24:49,738 --> 00:24:52,195 Ei käinud. Sa vaatasid mulle otsa. 497 00:24:52,282 --> 00:24:55,073 Mikropilgud. Vasak on suurem. 498 00:24:55,160 --> 00:24:57,703 Kurat võtaks, tal on õigus. Vasak ongi suurem. 499 00:24:58,454 --> 00:25:01,290 Hei. Kas te teate, kus on siin Sarah? 500 00:25:02,501 --> 00:25:03,789 - Ei. - Vabandust. 501 00:25:03,876 --> 00:25:04,919 Mina ei tea. 502 00:25:06,130 --> 00:25:07,004 Seda nägite? 503 00:25:08,131 --> 00:25:09,132 Mikropilgud. 504 00:25:11,135 --> 00:25:12,218 Ma võtan joogi. 505 00:25:19,476 --> 00:25:20,345 Mida põrgut? 506 00:25:21,352 --> 00:25:22,312 Muidugi sina. 507 00:25:22,895 --> 00:25:23,892 Tead mis? Ei. 508 00:25:23,980 --> 00:25:25,353 Sa ajasid minu joogi maha. 509 00:25:25,441 --> 00:25:27,771 Anna andeks. Aga ma tean, mis edasi saab. 510 00:25:27,859 --> 00:25:30,148 Sa ütled midagi õelat, et ennast halvasti tunneksin. 511 00:25:30,236 --> 00:25:34,445 Ma olen hea inimene. Kas tagusin su peikal lahti? Jah. 512 00:25:34,533 --> 00:25:37,197 Aga ma ei teadnud, et tal on keegi, muidu poleks seda teinud. 513 00:25:37,285 --> 00:25:40,039 Palun ära ole minuga õel. Anna andeks. 514 00:25:41,747 --> 00:25:42,666 Tule siia. 515 00:25:46,587 --> 00:25:49,209 Ma tean, et ma pole lahke olnud. 516 00:25:49,297 --> 00:25:52,009 Ma võitlesin sinu lisamise eest jubedalt. 517 00:25:52,468 --> 00:25:55,633 Toimetus oli kahevahel ja paljud eelistasid ühte tüüpi, 518 00:25:55,721 --> 00:25:58,639 aga minu arust olid sa vaimukas ja ma toetasin sind. 519 00:25:59,099 --> 00:26:01,638 Seepärast jätsin lolli mulje, kui selgus, 520 00:26:01,726 --> 00:26:04,896 et tüdruk, keda toetasin, tegi mu kutile pihukat. 521 00:26:05,522 --> 00:26:08,062 - Sulle meeldis mu proovitöö? - Päris korralik. 522 00:26:08,150 --> 00:26:11,023 - Päris korralik? - Sa oled uus, võta vabalt. 523 00:26:11,110 --> 00:26:14,448 Oota. Palun oleme nüüd normaalsed. 524 00:26:15,031 --> 00:26:18,201 - Ma ei taha, et sa mind vihkad. - Jah, oleme normaalsed. 525 00:26:18,701 --> 00:26:20,204 Ma pean sind kallistama. 526 00:26:24,792 --> 00:26:26,455 Mu kõhulihased jätsid sulle plekke. 527 00:26:26,542 --> 00:26:28,054 Minu tissikontuurid sulle ka. 528 00:26:28,669 --> 00:26:31,297 Me mõlemad kontuurisime? Nii äge. 529 00:26:40,808 --> 00:26:42,433 - Hei. - Hei. 530 00:26:45,437 --> 00:26:46,306 Ma teen kähku. 531 00:26:47,396 --> 00:26:48,857 Raisk. Sa oled täis. 532 00:26:49,232 --> 00:26:52,736 Nico, mind tabas alastipeol ilmutus. 533 00:26:53,070 --> 00:26:59,408 Sa hakkad minu prantsuse keele järeleaitajaks. Palun. 534 00:26:59,743 --> 00:27:02,121 Sa kutsud mind kell üks öösel järeleaitajaks? 535 00:27:05,122 --> 00:27:07,084 Hästi, ma teen seda. 536 00:27:08,751 --> 00:27:10,254 Suurepärane. Olen tänulik. 537 00:27:11,629 --> 00:27:12,498 Head ööd. 538 00:27:13,799 --> 00:27:14,669 Ongi kõik? 539 00:27:14,757 --> 00:27:17,385 Muud ei midagi, järeleaitaja. Aitäh. 540 00:27:29,855 --> 00:27:33,568 Tere, John. Sul on nõme müts ja sinu asutatud kool imeb. 541 00:27:35,195 --> 00:27:36,696 Kurb, et lume sees surid. 542 00:27:41,325 --> 00:27:43,579 - Halloo? Kes? - Hei, Chloe siin. 543 00:27:44,121 --> 00:27:46,411 Sa lutsutasid täna autos mu nibusid. 544 00:27:46,498 --> 00:27:49,747 Mida sa tahad? Kas autoepistlist jäi väheseks? 545 00:27:49,835 --> 00:27:51,624 Tahtsin küsida, kuidas läheb. 546 00:27:51,712 --> 00:27:53,334 Sain aru, et olid halvas seisus, 547 00:27:53,422 --> 00:27:56,133 aga tahtsin öelda, et hakkab parem. 548 00:27:57,049 --> 00:27:58,719 Issand, tõsiselt ka või? 549 00:27:59,093 --> 00:28:02,384 See on "hakkab parem" kõne? Minuga on kõik hästi. 550 00:28:02,471 --> 00:28:05,017 Sina sõidad Ford Windstariga. Hakka ise paremaks. 551 00:28:05,767 --> 00:28:09,016 Minu elu on priima. Miks kõik mind haletsevad? 552 00:28:09,104 --> 00:28:10,147 Sa ju nägid mind. 553 00:28:10,480 --> 00:28:14,188 Ma olen tark, stiilne ja selgub, et ka matemaatikavõlur. 554 00:28:14,276 --> 00:28:15,526 Olen omadega mäel. 555 00:28:15,944 --> 00:28:17,108 Aga sa valetad kõigile. 556 00:28:17,196 --> 00:28:19,531 Ma tean! Arvad, et ma ei tea? 557 00:28:23,744 --> 00:28:25,620 Ma olen omadega mäel! 558 00:28:27,246 --> 00:28:29,286 Pea kinni! Ära liigu paigast! 559 00:28:29,373 --> 00:28:32,168 - Persse! - Jää seisma! 560 00:28:32,710 --> 00:28:33,837 Mine ringiga! 561 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 Ära jookse! 562 00:29:52,416 --> 00:29:54,418 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann