1 00:00:07,214 --> 00:00:09,671 Tuo on seksikkäin juttu, minkä ikinä olen kuullut. 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,382 Sinulla oli yhden illan juttu. 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,176 Niin. En ole ikinä ennen tehnyt sellaista. 4 00:00:14,263 --> 00:00:16,344 Tiedät kai ne sellaiset itsevarmat tytöt? 5 00:00:16,432 --> 00:00:17,638 Joo, inhoan heitä. - Minä myös. 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,349 Teeskentelin vain olevani sellainen. 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,065 Kävelin suoraan kundin luokse ja päätin olla se ämmä! 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,479 Enpä tiedä. 9 00:00:25,566 --> 00:00:28,357 Minusta seksi on kuitenkin parempaa sellaisen kanssa, jota rakastaa, 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,218 jolloin se on sitoutumisen ilmaus. 11 00:00:30,488 --> 00:00:32,444 Hemmetti. - Olet tosi tylsä, Kimberly. 12 00:00:32,531 --> 00:00:34,614 Olen samaa mieltä, Whitney. Vieraiden kanssa on hauskempaa. 13 00:00:34,701 --> 00:00:35,739 Siinä se. 14 00:00:35,826 --> 00:00:36,953 En minä niin sanonut. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,121 Mitä? 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,616 Ensinnäkin, hyvää huomenta. 17 00:00:44,961 --> 00:00:47,043 Toiseksi, missä olit viime yönä? 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,837 Luoja. Hänelläkin oli yhden illan juttu. 19 00:00:49,925 --> 00:00:51,463 Hitto. Olen tosi surkea. 20 00:00:51,550 --> 00:00:53,131 Dumppasit meidät eilen illalla 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,841 etkä vastannut Kimberlyn 20 tekstariin. 22 00:00:54,929 --> 00:00:56,844 Minulla on rajoitettu datasiirto. 23 00:00:56,932 --> 00:00:59,012 Onko sellaisia liittymiä vielä? - On. 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,181 Mitä nyt teen, jos joku tekstaa minulle? 25 00:01:01,268 --> 00:01:04,435 Joudun vastaamaan sähköpostilla tai toivomaan törmääväni häneen. 26 00:01:04,523 --> 00:01:07,313 Tiedän, että olemme kämppiksiä, 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,733 mutta ei minun silti tarvitse tehdä teille tiliä tulemisistani ja menemisistäni. 28 00:01:10,821 --> 00:01:12,819 Tutustuimme kirjaimellisesti kolme päivää sitten. 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,153 En edes muista sukunimiänne. 30 00:01:14,241 --> 00:01:16,697 Minun sukunimeni on Finkle. Kimberly Finkle. 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,490 Ja viime yönä Kimberly Finkle - 32 00:01:18,577 --> 00:01:21,034 pelkäsi Leighton Murrayn joutuneen ihmiskaupan uhriksi. 33 00:01:21,122 --> 00:01:23,885 Riittää, Kim. - Sellaista tapahtuu. Tyttöjä siepataan. 34 00:01:24,126 --> 00:01:26,335 Hyvä on, ymmärrän. 35 00:01:26,670 --> 00:01:29,167 Ymmärrän, että nättinä blondina olen potentiaalinen kohde. 36 00:01:29,255 --> 00:01:31,632 Miten tämä muuttui kohteliaisuudeksi? 37 00:01:35,052 --> 00:01:38,260 Tästä lähtien kerron, jos en ole tulossa kotiin. 38 00:01:38,347 --> 00:01:40,809 Mutta ei enempää yksityiskohtia. 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,682 Ei, se ei käy minulle. 40 00:01:42,769 --> 00:01:45,183 Tulin collegeen kuullakseni kämppisteni seksiseikkailuista. 41 00:01:45,271 --> 00:01:47,304 Istu siis ja kerro, kuka oli sisälläsi. 42 00:01:47,732 --> 00:01:48,895 Bela. - Ei. 43 00:01:48,983 --> 00:01:50,860 Miksei kukaan muu täällä ole hauska? 44 00:02:06,209 --> 00:02:08,875 Jännää, että kurssit alkavat vihdoin. 45 00:02:08,962 --> 00:02:12,419 Sinä olit kai luokan priimus tai jotain? 46 00:02:12,506 --> 00:02:16,218 Niin olin, eikä toiseksi parhaan keskiarvo ollut läheskään yhä hyvä. 47 00:02:16,887 --> 00:02:18,134 Millä kursseilla olet? 48 00:02:18,221 --> 00:02:19,427 En edes tiedä. 49 00:02:19,514 --> 00:02:22,590 Ilmoittauduin jokaiselle, jonka nimessä esiintyi "johdanto". 50 00:02:22,767 --> 00:02:24,770 Menen tuonne. Nähdään myöhemmin. 51 00:02:37,240 --> 00:02:39,739 MAX - KERROTKO KAVEREILLE, ETTÄ EROSIMME, VAI KERRONKO MINÄ? 52 00:02:39,826 --> 00:02:41,651 (KERROIN JO MUUTAMILLE/USEIMMILLE.) 53 00:02:45,372 --> 00:02:47,458 Hei, Leightonin veli Nico! - Hei. 54 00:02:49,044 --> 00:02:51,129 Huomenta. - Huomenta. Hyvää EOP:tä! 55 00:02:52,130 --> 00:02:54,383 Ekaa opiskelupäivää. - Niin tietenkin. 56 00:02:56,133 --> 00:02:57,213 Miten loppuyösi sujui? 57 00:02:57,301 --> 00:02:58,591 Se meni vähän hulluksi. 58 00:02:58,679 --> 00:02:59,716 Kiva. 59 00:02:59,804 --> 00:03:02,766 Join ihan liikaa ja heräsin jossain, 60 00:03:03,350 --> 00:03:05,722 missä ei olisi pitänyt. Tiedät kuvion. 61 00:03:05,810 --> 00:03:07,683 Toki. Teen itse aina niin. 62 00:03:07,771 --> 00:03:09,491 En ikinä herää omassa sängyssäni. 63 00:03:10,357 --> 00:03:13,105 Hitto. Oletko Ranskan vallankumouksen ja romantiikan kurssilla? 64 00:03:13,193 --> 00:03:14,273 Olen. Oletko sinä? 65 00:03:14,361 --> 00:03:15,608 En, kävin sen viime vuonna. 66 00:03:15,696 --> 00:03:18,402 Meidän kurssimme oli rankka. Taidat tosiaan tykätä ranskasta. 67 00:03:18,490 --> 00:03:20,210 Niin tykkään. Se on ykkösaineeni. 68 00:03:20,533 --> 00:03:21,864 Lukiossa sain diplomin, 69 00:03:21,952 --> 00:03:24,032 jonka oli allekirjoittanut Arizonan varakuvernööri. 70 00:03:24,120 --> 00:03:25,080 Pikkujuttu. 71 00:03:25,414 --> 00:03:26,452 Selvä. 72 00:03:26,540 --> 00:03:28,667 Minun pitää mennä. - Hyvä on. 73 00:03:29,876 --> 00:03:33,504 Hei, hyvää EOP:tä. - Sinä muistit. 74 00:03:45,308 --> 00:03:47,768 EILEN ILLALLA OLI KIVAA OLISI HAUSKA NÄHDÄ TAAS 75 00:03:51,063 --> 00:03:52,054 ESTÄ KÄYTTÄJÄ? ESTÄ 76 00:03:53,400 --> 00:03:54,599 ISÄ MATKAPUHELIN VASTAA 77 00:03:56,110 --> 00:03:57,149 Haloo? 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,901 Antaa mennä, Foxes 79 00:03:59,989 --> 00:04:05,658 Essexin puolesta, nyt ääneen huudetaan 80 00:04:05,746 --> 00:04:06,783 Minä katkaisen nyt. 81 00:04:06,871 --> 00:04:09,120 Tyttäreni käy Essexiä. - Hei hei. 82 00:04:09,207 --> 00:04:11,580 Ei, älä katkaise. Mitä sinulle kuuluu? 83 00:04:11,668 --> 00:04:12,960 Onko sinulla hauskaa? 84 00:04:14,128 --> 00:04:16,167 En tiedä. On tämä ihan ok. - Miten niin "ihan ok"? 85 00:04:16,255 --> 00:04:17,919 Tämä on ensimmäinen viikkosi collegessa. 86 00:04:18,007 --> 00:04:21,506 Ne ovat luultavasti elämäsi seitsemän parasta päivää. 87 00:04:21,594 --> 00:04:22,633 Mistä oikein puhut? 88 00:04:22,721 --> 00:04:24,634 Sovitko jo Esmen ja Francescan kanssa? 89 00:04:24,722 --> 00:04:26,887 Mitä? Ei, en edes ajattele heitä enää. 90 00:04:26,975 --> 00:04:29,682 He voivat elää omaa elämäänsä ja minä omaani. 91 00:04:29,770 --> 00:04:31,600 Sehän on hauska kuulla, kulta. 92 00:04:31,688 --> 00:04:34,854 Mitä muuta? Oletko tavannut söpöjä poikia? 93 00:04:34,941 --> 00:04:36,688 Joo, muutaman. 94 00:04:36,775 --> 00:04:39,591 Itse asiassa olen jo raskaana, enkä tiedä, kuka on isä. 95 00:04:40,112 --> 00:04:43,283 Älä nyt, kulta. Mitä me sovimme tuosta vitsistä? 96 00:04:44,326 --> 00:04:46,406 Olihan se vitsi? 97 00:04:46,493 --> 00:04:48,575 Minun pitää mennä. Rakastan sinua. 98 00:04:48,662 --> 00:04:49,702 Hyvä on. Niin minäkin sinua. 99 00:04:49,790 --> 00:04:51,203 Mutta olihan se oikeasti vitsi? 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,011 Älä oikeasti hankkiudu raskaaksi. 101 00:05:09,851 --> 00:05:12,020 Esme, Esmen kämppis. 102 00:05:12,561 --> 00:05:13,641 Odota, Leighton. 103 00:05:13,729 --> 00:05:14,772 Mitä sinulle kuuluu? 104 00:05:15,105 --> 00:05:17,034 Olimme Francescan kanssa huolissamme. 105 00:05:17,567 --> 00:05:18,813 Minulla on ollut mahtavaa. 106 00:05:18,901 --> 00:05:21,108 Uudet kämppikseni ovat huipputyyppejä. 107 00:05:21,196 --> 00:05:22,567 Tulemme tosi hyvin toimeen. 108 00:05:22,655 --> 00:05:24,031 Haluatko istua viereemme? 109 00:05:25,157 --> 00:05:26,197 Kilttiä, 110 00:05:26,284 --> 00:05:29,240 mutta minulla on uusia kavereita, jotka pitävät minulle paikkaa. 111 00:05:29,328 --> 00:05:30,493 Hei! 112 00:05:30,580 --> 00:05:31,538 Hei. 113 00:05:32,248 --> 00:05:34,501 He ovat tosi söpöjä. Mutta kiitos kuitenkin. 114 00:05:35,877 --> 00:05:38,254 Hauskaa, että sinulla menee hyvin. 115 00:05:38,922 --> 00:05:40,293 Sitä samaa. 116 00:05:40,381 --> 00:05:41,684 Nähdään valmistujaisissa. 117 00:05:42,133 --> 00:05:43,176 Jos selviätte sinne. 118 00:05:43,509 --> 00:05:47,092 Tervetuloa matikan kurssille 350. 119 00:05:47,179 --> 00:05:51,016 Aloitamme tänään pikaisella arviointikokeella. 120 00:05:55,689 --> 00:05:56,982 Hyvä syöttö. 121 00:05:57,357 --> 00:05:59,270 Vaihto. Jenalta Whitneylle. 122 00:05:59,358 --> 00:06:00,505 Pelaa itsesi vapaaksi! 123 00:06:01,235 --> 00:06:02,195 Hyvä! 124 00:06:02,611 --> 00:06:03,572 Tässä. 125 00:06:06,073 --> 00:06:07,278 Sinun paikkasi, Jena! 126 00:06:07,366 --> 00:06:08,617 Anna mennä! - Täällä! 127 00:06:09,244 --> 00:06:10,324 Täällä. 128 00:06:10,412 --> 00:06:11,371 Täällä. 129 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 Jumalauta! 130 00:06:16,918 --> 00:06:17,876 Anteeksi. 131 00:06:19,254 --> 00:06:20,292 Minun mokani. 132 00:06:20,380 --> 00:06:21,876 Mikä veto tuo oli olevinaan? 133 00:06:21,964 --> 00:06:22,924 Olin vapaana. 134 00:06:28,722 --> 00:06:29,927 Onko sinulla jumalauta vaimo? 135 00:06:30,015 --> 00:06:31,219 Vannon, että aioin kertoa. 136 00:06:31,307 --> 00:06:32,346 Koska, Dalton? 137 00:06:32,434 --> 00:06:35,015 Silloin kuin naimme sohvallasi vai silloin kuin naimme autossa? 138 00:06:35,103 --> 00:06:37,560 Tämä on monimutkaista. Meillä on Michellen kanssa ongelmia. 139 00:06:37,647 --> 00:06:38,605 Se... - Ongelmiako? 140 00:06:39,065 --> 00:06:41,063 Luojan tähden. Pettääkö jompikumpi toista? 141 00:06:41,151 --> 00:06:43,398 Yritän olla rehellinen. - Vai rehellisyyttä kaipaat. 142 00:06:43,485 --> 00:06:45,526 Selvä. Olet yksi vitun hyypiö, ja minä olen mahtava saalis. 143 00:06:45,614 --> 00:06:46,776 Älä enää ikinä puhu minulle. 144 00:06:46,864 --> 00:06:47,902 Lopeta, Whitney. 145 00:06:47,990 --> 00:06:50,238 Emme ole Michellen kanssa nukkuneet yhdessä kuukausiin. 146 00:06:50,326 --> 00:06:52,328 Olemme hädin tuskin naimisissa. 147 00:06:52,661 --> 00:06:54,075 Se, mitä meillä on, on aitoa. 148 00:06:54,163 --> 00:06:55,201 Älä heitä sitä pois - 149 00:06:55,289 --> 00:06:57,705 vain siksi, etten ole löytänyt oikeaa hetkeä erota hänestä. 150 00:06:57,792 --> 00:06:59,206 Tee mitä huvittaa. Juttumme on ohi. 151 00:06:59,294 --> 00:07:00,331 Voisitko olla... 152 00:07:00,419 --> 00:07:02,417 Ja tämän on paras olla vaikuttamatta peliaikaani. 153 00:07:02,504 --> 00:07:03,465 Hyvä on. 154 00:07:05,675 --> 00:07:06,635 Helvetti. 155 00:07:14,935 --> 00:07:17,145 Päivää kaikille. 156 00:07:17,979 --> 00:07:19,018 Tänään opiskelemme - 157 00:07:19,105 --> 00:07:21,139 Ranskan vallankumousta ja romantiikkaa. 158 00:07:21,441 --> 00:07:22,646 Anteeksi, että olen myöhässä, 159 00:07:22,734 --> 00:07:24,815 tai kuten ranskalaiset sanovat, 160 00:07:24,903 --> 00:07:26,111 puoli tuntia etuajassa. 161 00:07:30,074 --> 00:07:33,410 Esitellään aluksi itsemme ja kerrotaan, mitä teimme tänä kesänä. 162 00:07:34,329 --> 00:07:35,367 Nimeni on Ian - 163 00:07:35,455 --> 00:07:36,994 ja vietin kesän Pariisissa, 164 00:07:37,082 --> 00:07:38,954 jossa opiskelin Sorbonnessa - 165 00:07:39,042 --> 00:07:42,333 ja olin vapaaehtoisena restauroimassa Notre Damea. 166 00:07:42,420 --> 00:07:43,504 Mainiota. 167 00:07:44,047 --> 00:07:45,085 Nimeni on Tyra ja olin - 168 00:07:45,173 --> 00:07:49,088 harjoittelussa ympäristöaktivistien ryhmässä San Franciscossa. 169 00:07:49,176 --> 00:07:52,679 Nancy Pelosi piti ajatuksiamme "vallankumouksellisina" - 170 00:07:53,306 --> 00:07:55,392 ja jopa tviittasi meistä yhteisen kuvan. 171 00:07:58,435 --> 00:08:01,230 Hei. Nimeni on Kimberly Finkle. 172 00:08:02,107 --> 00:08:04,483 Tänä kesänä olin töissä - 173 00:08:05,443 --> 00:08:07,358 Groomingdalesilla. 174 00:08:07,445 --> 00:08:08,484 Se on... 175 00:08:08,571 --> 00:08:10,526 Miten sanotaan "kennel"? 176 00:08:10,614 --> 00:08:14,660 ...ja hoitola. 177 00:08:17,497 --> 00:08:21,417 Vastasin kynsien siivoamisesta. 178 00:08:22,334 --> 00:08:24,962 Leikkasin koirien kynsiä. 179 00:08:25,671 --> 00:08:29,258 Koirien kynsien leikkuu on mahtavaa. 180 00:08:31,802 --> 00:08:33,175 Selvä. 181 00:08:33,263 --> 00:08:36,348 Olin ranskan kääntäjänä Tokion olympialaisissa... 182 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Kimberly. 183 00:08:39,726 --> 00:08:41,354 Onko kaikki hyvin, professori? 184 00:08:42,729 --> 00:08:45,023 Tämä kurssi taitaa olla sinulle liian vaikea. 185 00:08:45,316 --> 00:08:46,647 Suosittelen, että keskeytät sen. 186 00:08:46,735 --> 00:08:47,773 Mitä? 187 00:08:47,861 --> 00:08:51,360 Ranska on ykkösaineeni. Tiedän, että tänään ei mennyt kovin hyvin, 188 00:08:51,448 --> 00:08:53,403 mutta tiedän, että kehityn kyllä. 189 00:08:53,490 --> 00:08:55,363 Viime kädessä päätös on sinun, 190 00:08:55,451 --> 00:08:59,496 mutta voin vakuuttaa, että ehdotan tätä omaksi parhaaksesi. 191 00:09:00,457 --> 00:09:01,499 Et ole vielä valmis. 192 00:09:12,801 --> 00:09:14,007 Tervetuloa Catullaniin. 193 00:09:14,094 --> 00:09:16,884 Te kahdeksan saatte olla ylpeitä läpäistyänne ensimmäisen karsinnan. 194 00:09:16,972 --> 00:09:18,012 Olette oikeasti hauskoja. 195 00:09:18,099 --> 00:09:21,390 Tai ainakin hieman hauskempia kuin jo pois karsitut ei-hauskat tyypit. 196 00:09:21,478 --> 00:09:22,515 Hei, Bela Malhotra. 197 00:09:22,603 --> 00:09:23,641 Olen työstänyt sketsiä, 198 00:09:23,729 --> 00:09:26,437 jossa Billie Eilish räppää printterin ohjekirjan takuusivun. 199 00:09:26,524 --> 00:09:27,932 Se menee näin... - Anteeksi. 200 00:09:28,526 --> 00:09:31,025 Eivätkö kirjoittamattomat sääntömme olleet tarpeeksi selkeät? 201 00:09:31,112 --> 00:09:32,900 Tulokkaat eivät saa vielä esittää ideoita. 202 00:09:32,988 --> 00:09:35,653 Seuraavat kuusi viikkoa harjoittelette avustajinamme. 203 00:09:35,741 --> 00:09:39,407 Jos haluan barkTHINSin ja mochan, te tuotte minulle juuri niitä. 204 00:09:39,495 --> 00:09:41,409 Älkääkä vitsailko kirjoittamalla kuppiini hassuja nimiä. 205 00:09:41,497 --> 00:09:42,577 Muuten teidät karsitaan. 206 00:09:42,664 --> 00:09:45,163 En ymmärrä. Emmekö ole käsikirjoittajia? - Ette vielä. 207 00:09:45,250 --> 00:09:47,082 Niiden osalta, jotka ovat täällä lokakuussa - 208 00:09:47,170 --> 00:09:48,833 otamme lopulliset sketsinne harkintaan. 209 00:09:48,921 --> 00:09:51,629 Mutta juhlitaan nyt pientä äskettäistä saavutustanne - 210 00:09:51,716 --> 00:09:55,313 ja edessä olevaa armotonta tietä naposteltavan ja jutustelun muodossa. 211 00:10:05,562 --> 00:10:07,727 Hei, Evangeline. Onko sinulla hetki aikaa? 212 00:10:07,814 --> 00:10:10,943 Toki. Nähdään myöhemmin. - Jep. 213 00:10:12,736 --> 00:10:16,027 Tiedän, että lähdimme liikkeelle väärällä jalalla, 214 00:10:16,114 --> 00:10:18,780 enkä halua, että välimme ovat oudot. 215 00:10:18,867 --> 00:10:21,162 Pyysin anteeksi sähköpostissa. Saitko sen? 216 00:10:21,538 --> 00:10:23,455 Sain. Luulin vastanneeni siihen. 217 00:10:23,915 --> 00:10:26,470 Ehkä se jäi lähteviin posteihin. Sellaista sattuu. 218 00:10:27,418 --> 00:10:28,377 Joo, näin kävi. 219 00:10:29,754 --> 00:10:31,089 Lähetin sen juuri. 220 00:10:34,717 --> 00:10:36,907 VS: VIESTI MINULTA SINULLE... HAISTA PASKA. 221 00:10:37,178 --> 00:10:38,138 Saitko sen? 222 00:10:39,096 --> 00:10:40,473 Sain. - Hyvä. 223 00:10:50,859 --> 00:10:53,564 Mitä mieltä olitte ensimmäisestä opiskelupäivästänne? 224 00:10:53,652 --> 00:10:57,027 Oliko se helpompaa kuin odotitte vai paljon vaikeampaa? 225 00:10:57,115 --> 00:10:58,152 Helpompaa. 226 00:10:58,240 --> 00:10:59,695 Helpompaa eikä vaikeampaa? 227 00:10:59,783 --> 00:11:00,823 Helpompaa. 228 00:11:00,910 --> 00:11:03,491 Niin. Luulin, että tämän piti olla rankka paikka, 229 00:11:03,579 --> 00:11:06,957 mutta julkinen koulu antoi minulle aivan riittävät valmiudet. 230 00:11:07,333 --> 00:11:08,539 Teen läksyni, 231 00:11:08,626 --> 00:11:10,374 ja se kestää ehkä neljä sekuntia. 232 00:11:10,461 --> 00:11:12,881 Mutta eihän tässä voi kuin nauraa. 233 00:11:13,923 --> 00:11:15,215 Se on tosi hassua. 234 00:11:19,554 --> 00:11:20,722 Oliko tuo outoa? 235 00:11:21,347 --> 00:11:22,651 En oikeastaan kuunnellut. 236 00:11:32,567 --> 00:11:35,982 Voimmeko puhua eilisestä arviointikokeesta, neiti Murray? 237 00:11:36,069 --> 00:11:39,823 Ennen kuin sanotte mitään, kerron, että isäni rahoitti tämän rakennuksen. 238 00:11:40,490 --> 00:11:41,658 Pidetään mielessä. 239 00:11:42,118 --> 00:11:45,662 Aioin sanoa, että sait luokan parhaan arvosanan. 240 00:11:46,789 --> 00:11:49,833 Niinkö? Minäkö olin paras? - Niin. 241 00:11:50,460 --> 00:11:53,083 Luulin, että kaikki pärjäsivät hyvin. 242 00:11:53,171 --> 00:11:54,838 Koe oli typerä ja helppo. 243 00:11:55,256 --> 00:11:56,612 Tuo oli varsin loukkaavaa. 244 00:11:57,007 --> 00:12:00,507 Joka tapauksessa sinä kuulut paljon kehittyneemmälle kurssille. 245 00:12:00,595 --> 00:12:04,635 Lisäksi haluan kasvattaa naisten määrän seminaarissani yhteen. 246 00:12:04,723 --> 00:12:06,913 Voisitko siis harkita siirtymistä ylöspäin? 247 00:12:08,644 --> 00:12:11,147 Toki, mutta yhdellä ehdolla. 248 00:12:11,521 --> 00:12:13,450 Eilisen arviointikokeen perusteella - 249 00:12:13,775 --> 00:12:18,363 yksi erityislaatuinen opiskelija on valittu syventävälle kurssilleni. 250 00:12:18,820 --> 00:12:22,242 Hän on Leighton Murray. 251 00:12:22,784 --> 00:12:26,407 Hän on hurmaava ja dynaaminen nuori nainen, 252 00:12:26,495 --> 00:12:28,955 joka vaikuttaa upealta kaverilta, 253 00:12:29,748 --> 00:12:30,913 jota ette haluaisi menettää. 254 00:12:31,000 --> 00:12:34,504 Tiedämme, että hän on objektiivisesti ottaen - 255 00:12:35,296 --> 00:12:36,547 kaikkein fiksuin täällä. 256 00:12:37,257 --> 00:12:38,420 Onneksi olkoon, Leighton, 257 00:12:38,508 --> 00:12:42,470 #kohtisuurempiasaavutuksia. 258 00:12:46,431 --> 00:12:48,851 ESSEXIN URHEILUKESKUS 259 00:12:52,063 --> 00:12:54,770 Kivat varvastossut, Jena. 260 00:12:54,857 --> 00:12:55,816 Hei, Willow. 261 00:12:56,776 --> 00:13:00,149 Hemmetti. Tuo katse oli täynnä aitoa vihaa. 262 00:13:00,237 --> 00:13:01,279 Minä olisin itkenyt. 263 00:13:01,614 --> 00:13:03,778 Mitä aiot tehdä illalla? - En mitään. 264 00:13:03,865 --> 00:13:06,030 Olen kotona yksin tekemättä mitään. 265 00:13:06,118 --> 00:13:07,990 Miksi käyttäydyt oudosti, Willow? 266 00:13:08,078 --> 00:13:10,410 Enhän käyttäydy. - Todellakin käyttäydyt. 267 00:13:10,498 --> 00:13:11,456 Mistä on kyse? 268 00:13:12,417 --> 00:13:14,794 Menen Jenan kämpille muun joukkueen kanssa. 269 00:13:15,502 --> 00:13:17,543 Oikeasti? Kutsuiko hän kaikki muut paitsi minut? 270 00:13:17,630 --> 00:13:20,628 Ei se niin ole. Brittanyakaan ei kutsuttu. 271 00:13:20,716 --> 00:13:23,009 Kuka on Brittany? - Hän opiskelee ulkomailla. 272 00:13:23,928 --> 00:13:24,886 Ei hätää. 273 00:13:25,346 --> 00:13:28,390 Menen sinne illalla ja kerron, miten siisti tyyppi olet. 274 00:13:28,890 --> 00:13:29,850 Korjaan tilanteen. 275 00:13:30,518 --> 00:13:32,395 Hyvä on. Kiitos. - Selvä. 276 00:13:35,606 --> 00:13:37,061 Enpä tiedä. 277 00:13:37,149 --> 00:13:39,940 Luulin, että college olisi paljon hauskempaa ja hullumpaa kuin tämä. 278 00:13:40,028 --> 00:13:41,650 Niinkö? - Olen ollut täällä kuusi päivää, 279 00:13:41,738 --> 00:13:44,318 saanut useita vihollisia enkä yhtään kolmenkeskeistä suudelmaa. 280 00:13:44,406 --> 00:13:45,571 Mistä oikein puhut? 281 00:13:45,658 --> 00:13:50,033 Kaksi viikkoa sitten olin Ohiossa ja tänään menen nakujuhliin. 282 00:13:50,121 --> 00:13:51,633 Niitä ei juuri ole Akronissa. 283 00:13:52,165 --> 00:13:53,624 Anteeksi, mitä? 284 00:13:54,125 --> 00:13:55,205 Akron on kaupunki Ohiossa. 285 00:13:55,293 --> 00:13:56,961 Tiedät, etten tarkoittanut sitä. 286 00:13:59,714 --> 00:14:02,461 Luoja. Näyttää tosi hyvältä, Travis. - Niin. 287 00:14:02,549 --> 00:14:03,879 Mitä täällä on tekeillä? 288 00:14:03,967 --> 00:14:04,927 Haisee kamalalta. 289 00:14:05,470 --> 00:14:06,967 Travis merkkailee ruumistani. 290 00:14:07,055 --> 00:14:09,244 Hän parantelee upeaa vartaloani meikeillä. 291 00:14:09,598 --> 00:14:12,055 Vaikuttavaa, eikö? - Kellään ei ole noin montaa vatsalihasta. 292 00:14:12,143 --> 00:14:14,958 Nuo viivat ovat liian tummia. Näytät ihan ksylofonilta. 293 00:14:15,229 --> 00:14:17,394 Katsokaa itse. Nämä ovat ammattimaisia työkaluja, 294 00:14:17,482 --> 00:14:19,463 jotka ostin vähän käytettyinä eBaysta. 295 00:14:19,775 --> 00:14:21,063 Mutta miksi teet noin? 296 00:14:21,151 --> 00:14:24,066 Koska olen menossa nakujuhliin. 297 00:14:24,154 --> 00:14:27,446 Mihin? - Olet siis menossa orgioihin? 298 00:14:27,533 --> 00:14:29,740 Eivät ne ole orgiat, vaan tavalliset bileet. 299 00:14:29,827 --> 00:14:33,242 Paitsi, että kaikki ovat alasti. Enkä sitä paitsi mene yksin. 300 00:14:33,330 --> 00:14:35,495 Siirry taakseni, Travis. Haluan puhua kämppiksilleni. 301 00:14:35,583 --> 00:14:40,004 Olen keksinyt vastaanpanemattomia syitä teille tulla mukaani nakujuhliin. 302 00:14:40,337 --> 00:14:41,376 Sinä ensin, Leighton. 303 00:14:41,464 --> 00:14:43,628 Minua et saa suostuteltua. 304 00:14:43,715 --> 00:14:45,463 Minä häivyn. - Minne menet? 305 00:14:45,550 --> 00:14:47,341 Anteeksi, unohdinko kertoa, minne menen? 306 00:14:47,428 --> 00:14:49,514 Ai niin, en, koska se ei kuulu teille. 307 00:14:49,889 --> 00:14:50,889 Moikka. 308 00:14:51,641 --> 00:14:52,599 Tylyä. 309 00:14:56,312 --> 00:14:58,143 Whitney Chase. - En pääse tulemaan. 310 00:14:58,231 --> 00:14:59,895 Miksi kaikki vastustavat bileitä? 311 00:14:59,982 --> 00:15:02,151 Koska ne kuulostavat oudoilta, Bela. 312 00:15:02,944 --> 00:15:05,530 Hyvä on. Menemme sitten kahden, Kimberly. 313 00:15:06,489 --> 00:15:09,945 Miehet ovat esineellistäneet naisten ruumiita kymmeniä tai jopa satoja vuosia. 314 00:15:10,033 --> 00:15:12,532 Anteeksi, Bela. Minulla ei ole aikaa. 315 00:15:12,620 --> 00:15:14,871 Miten niin ei ole? - Ei vain ole. 316 00:15:18,667 --> 00:15:20,498 Miksi sohvallamme on ruskea perseenjälki? 317 00:15:20,585 --> 00:15:23,755 Sinun pitäisi kysyä "miksei niitä ole neljä?" 318 00:15:29,429 --> 00:15:31,551 WHITNEY MITÄ JENAN BILEISIIN KUULUU? 319 00:15:31,639 --> 00:15:34,642 OLEN KIELTÄYTYNYT USEISTA MAHTAVISTA KUTSUISTA! 320 00:15:37,395 --> 00:15:39,975 WILLOW - JENA EI SUOSTU. EHKÄ HÄN EI VIHAA SINUA ENSI KAUDELLA? 321 00:15:40,063 --> 00:15:41,106 Mitä? 322 00:15:46,487 --> 00:15:47,567 MYYTÄVÄNÄ 323 00:15:47,655 --> 00:15:49,584 Olet paljon kuumempi kuin profiilisi. 324 00:15:50,574 --> 00:15:52,972 Tämä on kuin käänteistä catfishingiä. - Kiitos. 325 00:15:54,579 --> 00:15:58,290 Anteeksi, irtoaako tämä penkki? Se painaa tissiäni. 326 00:15:59,125 --> 00:16:01,793 Sen irrottaminen on melkoinen... - Ei se mitään. 327 00:16:05,714 --> 00:16:07,257 Hei, käytkö Essexiä? 328 00:16:09,177 --> 00:16:10,385 Mistä tiesit? 329 00:16:11,052 --> 00:16:12,013 Avaimenperästäsi. 330 00:16:15,308 --> 00:16:17,264 Mikä hätänä? Etkö ole tullut kaapista? 331 00:16:17,351 --> 00:16:18,311 Ei, olen... 332 00:16:19,437 --> 00:16:21,267 Anteeksi, mutta mitä se sinulle kuuluu? 333 00:16:21,354 --> 00:16:23,145 En tarkoittanut sillä mitään. Olin vain yllättynyt. 334 00:16:23,232 --> 00:16:25,688 Luulin, että sinun ikäisesi tulevat kaapista kuusivuotiaina. 335 00:16:25,775 --> 00:16:27,965 Eikö nykyään ole siistiä olla gay? - Luoja. 336 00:16:29,154 --> 00:16:30,318 Suututinko sinut? 337 00:16:30,406 --> 00:16:34,076 Et. Et vain tajua, mistä puhut. 338 00:16:35,452 --> 00:16:37,658 Milloin tulit kaapista? - Lukiossa. 339 00:16:37,746 --> 00:16:41,538 Kaapista tuleminen teki sinusta varmasti vain kiinnostavamman. 340 00:16:41,626 --> 00:16:43,248 Minä taas olin suosittu. 341 00:16:43,336 --> 00:16:44,848 Minulla on siis menetettävää. 342 00:16:45,421 --> 00:16:47,460 On vaikeaa kerätä rohkeutta tulla ulos, 343 00:16:47,547 --> 00:16:48,878 mutta se on sen arvoista. 344 00:16:48,965 --> 00:16:50,008 Ehkä sinulle. 345 00:16:50,425 --> 00:16:52,423 En halua lesbouden olevan identiteettini. 346 00:16:52,510 --> 00:16:53,633 Pidän identiteetistäni. 347 00:16:53,721 --> 00:16:56,427 En halua olla Kappan gay-tyttö tai lesboserkku. 348 00:16:56,514 --> 00:16:59,559 En halua olla toinen. Haluan vain olla oma itseni. 349 00:17:00,770 --> 00:17:02,855 Salailemalla sitä, kuka olet? - Ei, ja... 350 00:17:03,438 --> 00:17:04,478 Tulin tänne treffeille - 351 00:17:04,565 --> 00:17:08,063 enkä kuuntelemaan saarnaa esikaupungin äidiltä rumassa villapaidassa. 352 00:17:08,151 --> 00:17:10,154 Anteeksi mitä? Yritän vain auttaa. 353 00:17:11,697 --> 00:17:14,112 Kimberly, olet hyvin ranskassa. 354 00:17:14,200 --> 00:17:15,555 Tarkoitan, hyvä ranskassa. 355 00:17:15,992 --> 00:17:17,741 Hei, Kimberly. - Ostin tätä teetä. 356 00:17:17,828 --> 00:17:19,618 Minulla ei ole keitintä. - Ei se haittaa. 357 00:17:19,705 --> 00:17:21,791 Tein juuri perjantaitarkastustani - 358 00:17:22,248 --> 00:17:23,291 ja etsin opioideja. 359 00:17:23,960 --> 00:17:25,836 En arvannut, että täällä olisi joku. 360 00:17:26,419 --> 00:17:29,086 Käytän hiljaisuutta hyödykseni ja opiskelen. 361 00:17:29,173 --> 00:17:32,171 Perjantai-iltana? Sinun pitäisi olla kavereiden kanssa ulkona. 362 00:17:32,258 --> 00:17:34,094 Ei se mitään. Menen toiste. 363 00:17:34,637 --> 00:17:38,724 Kimberly, ensimmäisen kouluviikon aikana on tapana ystävystyä. 364 00:17:39,182 --> 00:17:40,305 Ekana viikonloppunani - 365 00:17:40,393 --> 00:17:43,058 jätin väliin ruotsalaisen syyskuun puolenvälin juhlan. 366 00:17:43,145 --> 00:17:45,100 Siellä keksittiin sisäpiirin vitsi, 367 00:17:45,188 --> 00:17:47,604 jota toisteltiin seuraavat neljä vuotta. 368 00:17:47,692 --> 00:17:50,652 En vieläkään tiedä, kuka on Retiisinaama. 369 00:17:53,197 --> 00:17:54,605 Pelkään, että se olen minä. 370 00:17:54,781 --> 00:17:57,179 En minä voi olla ainoa, joka jää tänään kotiin. 371 00:17:57,326 --> 00:18:00,991 Taidat olla. Jos tulee yksinäistä tai synkkiä ajatuksia, 372 00:18:01,079 --> 00:18:03,456 tule luokseni, niin voimme pelata lautapelejä. 373 00:18:03,791 --> 00:18:07,127 Tehtävänäni on olla sinunlaistesi käytettävissä. 374 00:18:13,467 --> 00:18:16,137 Odottakaa! Tulen mukaan! 375 00:18:16,929 --> 00:18:18,763 Olen ansainnut hauskanpitoa! 376 00:18:20,516 --> 00:18:21,554 Mennään. 377 00:18:21,641 --> 00:18:23,518 Tänä iltana näemme toistemme tissit. 378 00:18:40,119 --> 00:18:41,786 Mikä meininki? 379 00:18:44,164 --> 00:18:45,203 Mitä sinä täällä? 380 00:18:45,291 --> 00:18:47,454 Päätin, etten aio jäädä kotiin vain siksi, 381 00:18:47,542 --> 00:18:49,833 että yksi tyttö ei halua minua tänne ilman mitään syytä. 382 00:18:49,920 --> 00:18:51,918 Syy on se, ettei hän pidä sinusta. 383 00:18:52,006 --> 00:18:55,422 Hän varmasti pitää, kun annan hänelle tämän. 384 00:18:55,509 --> 00:18:57,548 Korillisen laventelisaippuaa ja käsivoiteita? 385 00:18:57,635 --> 00:18:59,717 Hän on joukkueen varakapteeni eikä isotätisi. 386 00:18:59,804 --> 00:19:01,890 Tämä on kiva. Siinä on kylpykiteitä. 387 00:19:02,599 --> 00:19:04,806 Ihan sama. Menen etsimään Jenan - 388 00:19:04,894 --> 00:19:07,392 ja otan hänet parhaaksi kaverikseni sinun tilallesi. 389 00:19:07,480 --> 00:19:10,660 Minäkö olen paras kaverisi? Olet tuntenut minut neljä viikkoa. 390 00:19:13,568 --> 00:19:14,611 Traaginen tapaus. 391 00:19:18,115 --> 00:19:20,447 Sanoin, että olen pahoillani. En laadi aikatauluja. 392 00:19:20,534 --> 00:19:21,948 Minulla ei ole edes tyttöystävää. 393 00:19:22,036 --> 00:19:23,992 Minulle riitti. - Lopeta. Älä tee tuota. Jason... 394 00:19:24,080 --> 00:19:26,827 Mitä helvettiä? Miksi olet huoneessani? 395 00:19:26,915 --> 00:19:28,416 Toin sinulle saippuaa. 396 00:19:39,135 --> 00:19:40,887 Miten tämä oikein toimii? 397 00:19:41,305 --> 00:19:43,719 Riisutaanko vaatteet ja mennään sisälle? 398 00:19:43,807 --> 00:19:44,767 Niin kai. 399 00:19:57,654 --> 00:20:00,949 Tämä tapahtui niin äkkiä etten taida pystyä tähän. 400 00:20:01,367 --> 00:20:03,034 Helvetti, minä menen sisään! 401 00:20:04,286 --> 00:20:07,831 Sinulla on täydelliset Keira Knightleyn tissit, Jocelyn. 402 00:20:08,708 --> 00:20:10,917 Nähdäänkö sisällä? 403 00:20:19,885 --> 00:20:21,845 No? - Yhtä aikaako? 404 00:20:23,138 --> 00:20:24,098 Yhtä aikaa. 405 00:20:36,318 --> 00:20:37,277 No niin. 406 00:20:38,112 --> 00:20:39,070 Mennään. 407 00:20:44,702 --> 00:20:46,573 En edes tiedä. - Ei, hän veti läpi koko baanan. 408 00:20:46,661 --> 00:20:48,158 Hän veti läpi koko baanan. - Hemmetti. 409 00:20:48,246 --> 00:20:49,665 Pysähtykää. Hei, Leighton. 410 00:20:50,331 --> 00:20:51,624 Hei. - Mitä kuuluu? 411 00:20:52,041 --> 00:20:53,918 Oletko yksin? 412 00:20:54,545 --> 00:20:56,750 Olen. - Mutta nythän on perjantai-ilta. 413 00:20:56,838 --> 00:20:59,504 Tiedän. Ehkä olen menossa johonkin tosi hauskaan paikkaan. 414 00:20:59,592 --> 00:21:01,426 Oletko? - En. 415 00:21:02,428 --> 00:21:03,387 Kuule, Leight, 416 00:21:03,887 --> 00:21:07,636 et sinä ole mikään luuseri, vaikkeivät ne tytöt haluakaan asua kanssasi. 417 00:21:07,724 --> 00:21:09,685 Se oli heiltä rumasti tehty. 418 00:21:10,101 --> 00:21:11,182 Kerroitko heille? 419 00:21:11,270 --> 00:21:12,395 Tietenkin kerroin. 420 00:21:12,772 --> 00:21:14,226 Se oli todella perseestä. 421 00:21:14,314 --> 00:21:17,442 Jos se yhtään lohduttaa, meidän kaikkien kävi sinua sääliksi. 422 00:21:18,735 --> 00:21:20,859 No niin. Tämä oli kamalaa, 423 00:21:20,946 --> 00:21:25,280 joten lähden ryyppäämään, kunnes unohdan koko tämän keskustelun. 424 00:21:25,367 --> 00:21:28,490 Leighton. Tiedän, että saat pian kavereita. 425 00:21:28,578 --> 00:21:30,826 Kaikki mitä sanot vain pahentaa asioita, kiitos vain. 426 00:21:30,914 --> 00:21:32,582 Hemmetti. Häneen tosiaan sattuu. 427 00:21:33,125 --> 00:21:34,585 Heitelläänkö veitsiä puuhun? 428 00:21:35,002 --> 00:21:36,514 Joo. - Pannaan sitten menoksi. 429 00:21:46,888 --> 00:21:48,302 Et taida itse tajuta sitä, 430 00:21:48,389 --> 00:21:51,306 mutta pitelet nolona rinnoistasi aggressiivisesti kiinni. 431 00:21:51,393 --> 00:21:53,895 Olet oikeassa. Teen niin. 432 00:21:54,563 --> 00:21:56,315 Korjaan asian. Kas näin. 433 00:22:00,069 --> 00:22:01,059 Olen ylpeä sinusta. 434 00:22:01,736 --> 00:22:02,776 Liitytäänkö joukkoon? 435 00:22:02,863 --> 00:22:03,901 Joo. 436 00:22:03,988 --> 00:22:07,429 Kummat perseet vaikuttavat lähestyttävämmiltä? Oikeat vai vasemmat? 437 00:22:08,327 --> 00:22:11,200 Oikeat näyttävät kiltimmiltä, mutta en tiedä, mistä se johtuu. 438 00:22:11,287 --> 00:22:13,164 Olen samaa mieltä. Oikeat perseet. 439 00:22:14,041 --> 00:22:14,999 Mennään. 440 00:22:16,584 --> 00:22:18,499 Pääsikö Hannah Lip -lehteen? 441 00:22:18,586 --> 00:22:19,839 Hei, kaikki! 442 00:22:21,340 --> 00:22:23,738 Noloa, että valitsimme kaikki samanlaisen asun. 443 00:22:24,425 --> 00:22:25,839 Ovatko nämä ekat nakujuhlanne? 444 00:22:25,927 --> 00:22:28,012 Eivät. Miten niin? 445 00:22:28,596 --> 00:22:31,595 Koska katselitte toisten vehkeitä useaan otteeseen. 446 00:22:31,683 --> 00:22:34,391 Nakujuhlissa on tarkoitus tuntea olo kotoisaksi omassa ruumiissa - 447 00:22:34,478 --> 00:22:36,016 eikä esineellistää tai vilkuilla. 448 00:22:36,104 --> 00:22:37,897 Epäilemättä. Tiedän sen. 449 00:22:39,066 --> 00:22:41,694 Taisin taas katsoa alaspäin. - Niin. 450 00:22:45,114 --> 00:22:46,652 Emmekö saisi edes katsoa? 451 00:22:46,739 --> 00:22:49,113 Ovatko nämä jotkut Talibanin hallitsemat nakujuhlat? 452 00:22:49,200 --> 00:22:51,859 Miksi te hengailette keskenänne kuin jotkut friikit? 453 00:22:52,121 --> 00:22:53,455 Teitä luullaan kytiksi. 454 00:22:54,038 --> 00:22:55,161 Ehkä meidän pitäisi lähteä. 455 00:22:55,249 --> 00:22:57,913 Luulin näitä odottamikseni mahtaviksi, unohtumattomiksi bileiksi, 456 00:22:58,001 --> 00:22:59,930 mutta sitä ne eivät selvästikään ole. 457 00:23:01,170 --> 00:23:04,546 Ei, me jäämme ja otamme tästä kaiken irti. 458 00:23:04,633 --> 00:23:05,718 Yhdessä. Jocelyn. 459 00:23:06,134 --> 00:23:07,757 Vaikutat todella luontevalta. 460 00:23:07,845 --> 00:23:09,174 Miten voisimme olla samanlaisia? 461 00:23:09,262 --> 00:23:11,608 Otin kunnolla pohjia, joten olen räkäkännissä. 462 00:23:12,140 --> 00:23:13,099 Selvä. 463 00:23:14,059 --> 00:23:15,019 Kas näin. 464 00:23:28,281 --> 00:23:31,029 Korissa on lahjakortti. 465 00:23:31,117 --> 00:23:32,733 Sinulla on kaksi viikkoa aikaa. 466 00:23:35,538 --> 00:23:36,661 Onko kaikki hyvin? 467 00:23:36,749 --> 00:23:38,730 Vitun poikaystäväni jätti minut juuri. 468 00:23:39,500 --> 00:23:41,420 Hän ei kestä futisaikatauluamme. 469 00:23:41,962 --> 00:23:43,333 Hän sanoo, että olen aina poissa, 470 00:23:43,421 --> 00:23:46,004 ikään kuin elämäni pitäisi pyöriä opiskelijapoikien kellarissa, 471 00:23:46,091 --> 00:23:48,339 kun hän ja hänen kaverinsa tökkivät toisiaan munille. 472 00:23:48,427 --> 00:23:49,840 Kuulostaa loistotyypiltä. 473 00:23:49,927 --> 00:23:52,218 Et tunne häntä lainkaan. Hänen koiransa kuoli juuri. 474 00:23:52,306 --> 00:23:53,714 En olisi saanut sanoa noin. 475 00:23:54,767 --> 00:23:55,726 Ei se mitään. 476 00:23:56,684 --> 00:23:57,643 Hän on perseestä. 477 00:23:59,270 --> 00:24:01,356 Vaikka ei minulle kundeja jonoksi riitä. 478 00:24:01,690 --> 00:24:04,855 Miten niin? Sinähän olet nätti, Jena. - Haista paska. 479 00:24:04,942 --> 00:24:08,383 Olethan sinä. Olet pitkä, sporttinen ja todella hyvä jalkapallossa. 480 00:24:09,073 --> 00:24:11,029 Siksi minusta on kamalaa, ettet pidä minusta. 481 00:24:11,116 --> 00:24:14,118 Jos se kundi ei tajua asiaa, paskat hänestä. Jatka elämää. 482 00:24:14,536 --> 00:24:16,038 Kundeja riittää kyllä. 483 00:24:17,538 --> 00:24:18,498 Kiitos. 484 00:24:20,209 --> 00:24:21,585 Olemmeko nyt sujut? 485 00:24:21,959 --> 00:24:25,140 Olisi nimittäin kiva, jos lakkaisit potkimasta minua kentällä. 486 00:24:26,048 --> 00:24:27,800 Olemme sujut. 487 00:24:28,424 --> 00:24:29,922 Mutta yhdessä asiassa olet väärässä. 488 00:24:30,009 --> 00:24:33,426 Kovin moni meidän ikäisemme kundi ei pysty olemaan meidänlaistemme tyttöjen kanssa. 489 00:24:33,514 --> 00:24:35,286 Joten onnea sellaisen löytämiseen. 490 00:24:39,727 --> 00:24:42,106 Älkää viitsikö, nämä ovat nakujuhlat. 491 00:24:42,522 --> 00:24:44,024 Kaikki katsovat kaikkia. 492 00:24:44,357 --> 00:24:46,390 Ei vain saa näyttää siltä, että katsoo. 493 00:24:46,610 --> 00:24:49,651 Juuri äsken vilkaisin tissejäsi kolme kertaa. 494 00:24:49,738 --> 00:24:52,195 Etkä katsonut. Katsoit minua silmiin. 495 00:24:52,282 --> 00:24:55,073 Minä mikrovilkaisin. Vasen on isompi. 496 00:24:55,160 --> 00:24:57,819 Hitto, hän on oikeassa. Vasempasi on tosiaan isompi. 497 00:24:58,454 --> 00:25:01,290 Hei, tietääkö kukaan, missä on tyttö nimeltä Sarah? 498 00:25:02,501 --> 00:25:03,789 Ei. - Valitan. 499 00:25:03,876 --> 00:25:04,919 En. 500 00:25:06,130 --> 00:25:07,088 Näittekö tuon? 501 00:25:08,131 --> 00:25:09,132 Mikrovilkaisu. 502 00:25:11,135 --> 00:25:12,218 Haen juotavaa. 503 00:25:19,476 --> 00:25:20,436 Mitä helvettiä? 504 00:25:21,352 --> 00:25:22,312 Tietenkin sinä. 505 00:25:22,855 --> 00:25:23,892 Tämä ei käy. 506 00:25:23,980 --> 00:25:25,353 Kaadoit juomani. 507 00:25:25,441 --> 00:25:27,939 Ja olen siitä pahoillani. Mutta tiedän jo, mitä tästä seuraa. 508 00:25:28,027 --> 00:25:30,316 Sanot jotain ilkeää, jotta minulle tulee huono omatunto. 509 00:25:30,404 --> 00:25:34,445 Olen hyvä ihminen. Runkkasinko poikaystävääsi? Kyllä. 510 00:25:34,533 --> 00:25:37,197 Mutta en olisi tehnyt sitä, jos olisin tiennyt tyttöystävästä. 511 00:25:37,285 --> 00:25:40,039 Lakkaa ilkeilemästä minulle. Olen pahoillani. 512 00:25:41,747 --> 00:25:42,707 Tule tänne. 513 00:25:46,587 --> 00:25:49,209 Tiedän, etten ole ollut kovin mukava. 514 00:25:49,297 --> 00:25:52,463 Se johtuu siitä, että taistelin kovasti puolestasi ensimmäisessä karsinnassa. 515 00:25:52,551 --> 00:25:55,633 Esityksesi jakoi mielipiteitä, ja muut olisivat halunneet yhden kundin, 516 00:25:55,721 --> 00:25:58,639 mutta minusta juttusi oli hauska ja tuin sinua, 517 00:25:59,058 --> 00:26:01,638 mikä sai minut näyttämään idiootilta, kun kaikki saivat kuulla, 518 00:26:01,726 --> 00:26:04,906 että tukemani tyttö runkkasi poikaystävääni edellisenä iltana. 519 00:26:05,522 --> 00:26:08,062 Piditkö esityksestäni? - Se oli melko vankka. 520 00:26:08,150 --> 00:26:11,023 Melko vankka? - Ota iisisti, olet vasta fuksi. 521 00:26:11,110 --> 00:26:14,448 Voimmeko siis nyt taas olla kavereita? 522 00:26:15,031 --> 00:26:18,201 En halua, että vihaat minua. - Voimme olla kavereita. 523 00:26:18,701 --> 00:26:20,204 Minun pitää halata sinua. 524 00:26:24,792 --> 00:26:26,455 Vatsalihakseni tarttuivat sinuun. 525 00:26:26,542 --> 00:26:28,054 Ja minun rintaviivani sinuun. 526 00:26:28,669 --> 00:26:31,297 Onko meidät molemmat meikattu? Mahtavaa. 527 00:26:40,808 --> 00:26:42,433 Hei. - Hei. 528 00:26:45,437 --> 00:26:46,480 Tämä ei kestä kauaa. 529 00:26:47,396 --> 00:26:48,857 Hemmetti. Olet umpikännissä. 530 00:26:49,232 --> 00:26:52,736 Koin valaistuksen nakujuhlissa, Nico. 531 00:26:53,070 --> 00:26:59,408 Kai suostut tuutoroimaan minua ranskan kielessä ranskaksi? 532 00:26:59,743 --> 00:27:02,246 Tulitko yhdeltä yöllä pyytämään minua tuutoriksi? 533 00:27:05,122 --> 00:27:07,084 Tokihan minä tuutoroin. 534 00:27:08,751 --> 00:27:10,784 Loistavaa. Se merkitsee minulle paljon. 535 00:27:11,629 --> 00:27:12,589 Hyvää yötä. 536 00:27:13,632 --> 00:27:14,669 Siinäkö kaikki? 537 00:27:14,757 --> 00:27:17,385 Siinä kaikki, tuutori. Kiitos. 538 00:27:29,855 --> 00:27:33,568 Hei, John. Hattusi näyttää tyhmältä ja perustamasi koulu on perseestä. 539 00:27:35,195 --> 00:27:37,228 Ja olen pahoillani, että kuolit lumeen. 540 00:27:41,325 --> 00:27:43,579 Haloo, kuka siellä? - Hei, täällä Chloe. 541 00:27:44,121 --> 00:27:46,411 Nännini olivat suussasi tänään tila-autossa. 542 00:27:46,498 --> 00:27:49,747 Mitä haluat? Etkö saanut tarpeeksi saarnaamisesta autossa? 543 00:27:49,835 --> 00:27:51,624 Soitin kysyäkseni, miten sinulla menee. 544 00:27:51,712 --> 00:27:53,334 Huomasin, että sinulla menee huonosti, 545 00:27:53,422 --> 00:27:56,133 ja haluan sanoa, että asiat paranevat. 546 00:27:57,049 --> 00:27:58,719 Voi luoja. Oletko tosissasi? 547 00:27:59,093 --> 00:28:02,384 Selität, että asiat paranevat? Ei kiitos. Minulla on kaikki hyvin. 548 00:28:02,471 --> 00:28:05,017 Ajat Ford Windstarilla. Parantaisit omaa oloasi. 549 00:28:05,767 --> 00:28:09,016 Elämäni on mahtavaa. Miksi helvetissä kaikki säälivät minua? 550 00:28:09,104 --> 00:28:10,147 Oletko nähnyt minua? 551 00:28:10,480 --> 00:28:14,188 Olen fiksu ja tyylikäs, ja lisäksi vielä helvetin hyvä matikassa. 552 00:28:14,276 --> 00:28:15,631 Minulla menee loistavasti. 553 00:28:15,944 --> 00:28:17,108 Mutta elät valheessa. 554 00:28:17,196 --> 00:28:19,531 Tiedän! Luuletko, etten tiedä, helvetti? 555 00:28:23,744 --> 00:28:25,620 Minulla menee loistavasti! 556 00:28:27,246 --> 00:28:29,286 Pysähdy! Älä liiku! 557 00:28:29,373 --> 00:28:32,168 Helvetti! - Hei, käskin pysähtyä! 558 00:28:32,710 --> 00:28:33,837 Mene ympäri! 559 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 Lakkaa pakenemasta! 560 00:29:52,416 --> 00:29:54,418 Tekstitys: Mikko Alapuro