1 00:00:07,214 --> 00:00:09,671 Det är det sexigaste jag nånsin har hört. 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,382 Du hade ett engångsligg. 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,176 Ja. Jag har aldrig gjort nåt sånt förut. 4 00:00:14,263 --> 00:00:16,344 Ni vet de där tjejerna som är typ självsäkra? 5 00:00:16,432 --> 00:00:17,597 - Ja, jag hatar dem. - Jag med. 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,349 Jag låtsades vara en av dem. 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,139 Jag gick rakt fram till honom och bestämde mig för att vara den bitchen! 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,479 Jag vet inte. 9 00:00:25,566 --> 00:00:28,148 Jag tycker fortfarande att sex är bättre med nån som man älskar 10 00:00:28,235 --> 00:00:30,269 och det är ett uttryck för samhörighet. 11 00:00:30,488 --> 00:00:32,444 - Fan. - Det är så tråkigt, Kimberly. 12 00:00:32,531 --> 00:00:34,614 Jag håller med dig, Whitney. Sex är bättre med främlingar. 13 00:00:34,701 --> 00:00:35,739 Punkt slut. 14 00:00:35,826 --> 00:00:37,078 Det var inte det jag sa. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,121 Vad? 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,616 För det första: god morgon. 17 00:00:44,961 --> 00:00:47,043 Och för det andra: var var du igår kväll? 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,837 Herregud. Hon hade också ett engångsligg. 19 00:00:49,925 --> 00:00:51,463 Helvete. Jag är så mesig. 20 00:00:51,550 --> 00:00:53,131 Okej. Du lämnade oss igår, 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,841 och du ignorerade 20 sms från Kimberly. 22 00:00:54,929 --> 00:00:56,844 Och jag har begränsad surfmängd. 23 00:00:56,932 --> 00:00:59,012 - Finns det fortfarande? - Ja, det gör det. 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,181 Så vad gör jag nu om nån sms: ar mig? 25 00:01:01,268 --> 00:01:04,435 Jag måste svara med ett mejl eller hoppas att jag springer på dem. 26 00:01:04,523 --> 00:01:07,313 Okej. Hör på, jag vet att vi är rumskompisar, 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,733 men det innebär inte att jag måste säga vart jag ska eller vad jag gör. 28 00:01:10,821 --> 00:01:12,735 Jag minns inte ens era efternamn. 29 00:01:12,823 --> 00:01:14,362 Okej. Vi träffades för tre dagar sen. 30 00:01:14,449 --> 00:01:16,697 Mitt efternamn är Finkle. Kimberly Finkle. 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,490 Och igår kväll var Kimberly Finkle 32 00:01:18,577 --> 00:01:21,244 orolig att Leighton Murray hade blivit utsatt för människohandel. 33 00:01:21,331 --> 00:01:23,791 - Okej, Kim. - Vadå? Det händer. De tar tjejer. 34 00:01:24,126 --> 00:01:26,335 Okej, du har rätt. Jag fattar. 35 00:01:26,670 --> 00:01:29,167 Jag förstår att jag som snygg blondin är en måltavla. 36 00:01:29,255 --> 00:01:31,632 Hur blev det här en komplimang för dig? 37 00:01:35,052 --> 00:01:38,260 Från och med nu ska jag berätta när jag inte kommer hem. 38 00:01:38,347 --> 00:01:40,809 Men inga mer detaljer utöver det, okej? 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,682 Nej, det går jag inte med på. 40 00:01:42,769 --> 00:01:45,226 Jag är college för att höra mina rumskompisars sexbedrifter. 41 00:01:45,314 --> 00:01:47,503 Så sätt dig och berätta vem som var i dig. 42 00:01:47,732 --> 00:01:48,895 - Bela. - Nej. 43 00:01:48,983 --> 00:01:51,068 Varför är jag den enda som är rolig här? 44 00:02:06,209 --> 00:02:08,875 Jag är så glad att kurserna äntligen börjar. 45 00:02:08,962 --> 00:02:12,419 Herregud. Du var säkert toppstudent eller nåt liknande, eller hur? 46 00:02:12,506 --> 00:02:16,218 Ja, den med näst bäst betyg var inte ens i närheten. 47 00:02:16,887 --> 00:02:18,134 Vilka kurser ska du gå på? 48 00:02:18,221 --> 00:02:19,427 Jag vet inte. 49 00:02:19,514 --> 00:02:21,965 Jag anmälde mig till allt som började med intro. 50 00:02:22,767 --> 00:02:24,770 Jag ska dit. Vi ses sen, okej? Hej då. 51 00:02:37,240 --> 00:02:40,071 Max - Vill du berätta för våra vänner att det är slut, eller ska jag? 52 00:02:40,159 --> 00:02:42,453 (Jag har redan berättat för några/de flesta.) 53 00:02:45,372 --> 00:02:47,458 - Hej, Leightons bror, Nico! - Hej. 54 00:02:49,044 --> 00:02:51,129 - God morgon. - God morgon. Trevlig FDMK! 55 00:02:52,130 --> 00:02:54,383 - Första dagen med kurser. - Just det. 56 00:02:56,133 --> 00:02:57,298 Hur var resten av din kväll? 57 00:02:57,386 --> 00:02:58,591 Den blev lite galen. 58 00:02:58,679 --> 00:02:59,716 Schysst. 59 00:02:59,804 --> 00:03:02,932 Ja, jag drack för mycket och vaknade på ett ställe där jag... 60 00:03:03,350 --> 00:03:05,722 ...definitivt inte skulle vara. Du vet hur det är. 61 00:03:05,810 --> 00:03:07,683 Ja, absolut. Jag gör alltid det. 62 00:03:07,771 --> 00:03:09,544 Jag vaknar aldrig i min egen säng. 63 00:03:10,357 --> 00:03:13,105 Jäklar. Ska du plugga franska revolutionen och romantiken? 64 00:03:13,193 --> 00:03:14,273 Ja. Ska du göra det? 65 00:03:14,361 --> 00:03:15,649 Nej, jag gjorde det förra året. 66 00:03:15,736 --> 00:03:18,402 Vår kurs var seriös. Du måste verkligen gilla franska. 67 00:03:18,490 --> 00:03:20,158 Ja. Det är mitt bästa ämne. 68 00:03:20,533 --> 00:03:22,113 På high school vann jag ett certifikat 69 00:03:22,201 --> 00:03:24,032 som var signerat av Arizonas viceguvernör. 70 00:03:24,120 --> 00:03:25,080 Ingen stor sak. 71 00:03:25,414 --> 00:03:26,452 Okej. 72 00:03:26,540 --> 00:03:28,667 - Det är nog bäst att jag går. - Okej. 73 00:03:29,876 --> 00:03:33,504 - Trevlig FDMK. - Du kom ihåg. 74 00:03:45,308 --> 00:03:47,768 Det var kul igår Vill gärna träffa dig igen 75 00:03:51,063 --> 00:03:52,314 Blocka användare? Blocka 76 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 Pappa mobil Svara 77 00:03:56,110 --> 00:03:57,149 Hallå? 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,901 Heja Foxes, heja 79 00:03:59,989 --> 00:04:05,658 Kämpa för Essex, skrik högt 80 00:04:05,746 --> 00:04:06,783 Okej, jag lägger på. 81 00:04:06,871 --> 00:04:09,120 - Min dotter går på Essex. - Okej, hej då. 82 00:04:09,207 --> 00:04:11,580 Nej, lägg inte på. Hur är det? 83 00:04:11,668 --> 00:04:12,960 Älskar du det? 84 00:04:14,128 --> 00:04:16,459 - Ja, jag vet inte, det är okej. - Vad menar du med "okej"? 85 00:04:16,547 --> 00:04:18,296 Raring, det är din första vecka på college. 86 00:04:18,383 --> 00:04:21,506 Det är troligen ditt livs bästa sju dagar. 87 00:04:21,594 --> 00:04:22,633 Vad pratar du om? 88 00:04:22,721 --> 00:04:24,634 Har du blivit sams med Esme och Francesca än? 89 00:04:24,722 --> 00:04:26,887 Va? Nej. Jag tänker inte ens på dem längre. 90 00:04:26,975 --> 00:04:29,682 De kan leva sina liv så lever jag mitt. 91 00:04:29,770 --> 00:04:31,600 Okej, det är bra, raring. Jag är glad. 92 00:04:31,688 --> 00:04:34,854 Vad mer? Har du träffat några gulliga killar? 93 00:04:34,941 --> 00:04:36,688 Ja, några stycken. 94 00:04:36,775 --> 00:04:39,851 Jag är faktiskt redan gravid och jag vet inte vem pappan är. 95 00:04:40,112 --> 00:04:43,283 Nej, raring. Vad har vi sagt om det skämtet? 96 00:04:44,326 --> 00:04:46,406 Det är väl ett skämt? 97 00:04:46,493 --> 00:04:48,575 Jag måste sluta. Men jag älskar dig, okej? 98 00:04:48,662 --> 00:04:49,702 Okej. Jag älskar dig med. 99 00:04:49,790 --> 00:04:51,203 Men allvarligt, du skämtade, va? 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,116 Allvarligt, snälla bli inte gravid. 101 00:04:59,548 --> 00:05:00,507 Ja! 102 00:05:09,851 --> 00:05:12,020 Esme, Esmes rumskompis. 103 00:05:12,561 --> 00:05:13,641 Leighton, vänta. 104 00:05:13,729 --> 00:05:14,772 Hur har du haft det? 105 00:05:15,105 --> 00:05:17,087 Francesca och jag var oroliga för dig. 106 00:05:17,567 --> 00:05:18,813 Jag har haft det fantastiskt. 107 00:05:18,901 --> 00:05:21,108 Mina nya rumskompisar är fenomenala. 108 00:05:21,196 --> 00:05:22,567 Vi kommer jättebra överens. 109 00:05:22,655 --> 00:05:24,031 Vill du sitta med oss? 110 00:05:25,157 --> 00:05:26,197 Så snällt. 111 00:05:26,284 --> 00:05:29,240 Men några nya vänner har sparat en plats åt mig. 112 00:05:29,328 --> 00:05:30,493 Hej! 113 00:05:30,580 --> 00:05:31,538 Hej. 114 00:05:32,248 --> 00:05:34,501 De är jättegulliga. Men tack. 115 00:05:35,877 --> 00:05:38,254 Jag är glad att det går bra för dig. 116 00:05:38,922 --> 00:05:40,293 Detsamma. Detsamma till dig. 117 00:05:40,381 --> 00:05:41,591 Vi ses på examen. 118 00:05:42,133 --> 00:05:43,093 Om ni klarar er. 119 00:05:43,509 --> 00:05:47,092 Välkomna till Matte 350. 120 00:05:47,179 --> 00:05:51,016 Vi ska börja med ett snabbt bedömningsprov. 121 00:05:55,689 --> 00:05:56,982 Okej, snygg passning. 122 00:05:57,357 --> 00:05:59,270 Byt. Jena till Whitney. 123 00:05:59,358 --> 00:06:00,609 Kom igen, ta dig igenom! 124 00:06:01,235 --> 00:06:02,195 Bra! 125 00:06:02,611 --> 00:06:03,572 Här. 126 00:06:06,073 --> 00:06:07,278 Det är du, Jena! Det är du! 127 00:06:07,366 --> 00:06:08,617 - Spring! - Jag är här! 128 00:06:09,244 --> 00:06:10,324 Här. 129 00:06:10,412 --> 00:06:11,371 Här. 130 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 Helvete! 131 00:06:16,918 --> 00:06:17,876 Förlåt. 132 00:06:19,254 --> 00:06:20,292 Mitt fel. 133 00:06:20,380 --> 00:06:21,876 Vad fan var det för skott? 134 00:06:21,964 --> 00:06:22,924 Jag var fri. 135 00:06:28,762 --> 00:06:29,927 Har du en jävla fru? 136 00:06:30,015 --> 00:06:31,219 Jag lovar, jag skulle säga det. 137 00:06:31,307 --> 00:06:32,346 När, Dalton? När? 138 00:06:32,434 --> 00:06:34,931 När vi knullade på din soffa eller när vi knullade i din bil? 139 00:06:35,019 --> 00:06:37,560 Det är komplicerat. Michelle och jag har haft problem. 140 00:06:37,647 --> 00:06:38,605 - Det... - Har ni? 141 00:06:39,065 --> 00:06:41,063 Herregud. Är nån av er otrogen? 142 00:06:41,151 --> 00:06:43,398 - Jag försöker var uppriktig. - Vill du ha uppriktighet? 143 00:06:43,485 --> 00:06:45,526 Okej, du är ett jävla äckel. Jag är ett jävla kap. 144 00:06:45,614 --> 00:06:46,651 Prata aldrig mer med mig. 145 00:06:46,739 --> 00:06:47,902 Whitney, snälla sluta. 146 00:06:47,990 --> 00:06:49,988 Michelle och jag har inte legat på flera månader. 147 00:06:50,075 --> 00:06:52,077 Vi är knappt gifta längre. Okej? 148 00:06:52,661 --> 00:06:54,075 Jag tror att det du och jag har är äkta. 149 00:06:54,163 --> 00:06:55,201 Snälla, kasta inte bort det 150 00:06:55,289 --> 00:06:57,580 för att jag inte har haft rätt tillfälle att avsluta det med henne. 151 00:06:57,667 --> 00:06:59,206 Gör vad du vill. Det är slut mellan oss. 152 00:06:59,294 --> 00:07:00,331 Kan du bara... 153 00:07:00,419 --> 00:07:02,334 Och bäst att det här inte påverkar min speltid. 154 00:07:02,422 --> 00:07:03,381 Okej. 155 00:07:05,675 --> 00:07:06,635 Fan. 156 00:07:14,935 --> 00:07:17,145 Hej, allihop, välkomna. 157 00:07:17,979 --> 00:07:19,018 Vi ska studera 158 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 franska revolutionen och romantiken. 159 00:07:21,441 --> 00:07:22,562 Förlåt att jag är sen. 160 00:07:22,649 --> 00:07:24,815 Eller som fransmännen säger: 161 00:07:24,903 --> 00:07:26,111 en halvtimme tidig. 162 00:07:30,074 --> 00:07:33,410 Vi börjar med att presentera oss och vad vi gjorde i sommar. 163 00:07:34,329 --> 00:07:35,367 Jag heter Ian, 164 00:07:35,455 --> 00:07:36,994 och jag tillbringade sommaren i Paris 165 00:07:37,082 --> 00:07:38,954 där jag studerade på Sorbonne 166 00:07:39,042 --> 00:07:42,333 och volontärarbetade med restaureringen av Notre Dame. 167 00:07:42,420 --> 00:07:43,504 Jättebra. 168 00:07:44,047 --> 00:07:45,085 Jag heter Tyra 169 00:07:45,173 --> 00:07:49,088 och jag praktiserade hos en miljöaktivistgrupp i San Francisco. 170 00:07:49,176 --> 00:07:52,679 Nancy Pelosi kallade våra idéer "revolutionära" 171 00:07:53,306 --> 00:07:55,183 och hon tweetade en bild på oss. 172 00:07:58,435 --> 00:08:01,230 Hej. Mitt namn är Kimberly Finkle. 173 00:08:02,107 --> 00:08:04,483 I somras... jobbade jag... 174 00:08:05,443 --> 00:08:07,358 ...på Groomingdales. 175 00:08:07,445 --> 00:08:08,484 Det är... 176 00:08:08,571 --> 00:08:10,526 Hur säger man "hundkennel"? 177 00:08:10,614 --> 00:08:14,660 ...och butik för hundvård. 178 00:08:17,497 --> 00:08:21,417 Jag var ansvarig för att sopa upp klor. 179 00:08:22,334 --> 00:08:24,962 Jag klippte hundarnas klor... 180 00:08:25,671 --> 00:08:29,258 ...jättebra, klippa klorna, super. 181 00:08:31,802 --> 00:08:33,175 Okej. 182 00:08:33,263 --> 00:08:36,348 Jag var översättare från franska under OS i Tokyo... 183 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Kimberly. 184 00:08:39,726 --> 00:08:41,354 Är allt bra, professorn? 185 00:08:42,729 --> 00:08:45,270 Jag tror att den här kursen är för avancerad för dig. 186 00:08:45,357 --> 00:08:46,647 Jag föreslår att du hoppar av. 187 00:08:46,735 --> 00:08:47,773 Va? 188 00:08:47,861 --> 00:08:51,360 Men franska är mitt bästa ämne. Jag vet att det inte gick bra idag, 189 00:08:51,448 --> 00:08:53,403 men jag kan komma ikapp. Jag är säker på det. 190 00:08:53,490 --> 00:08:55,363 Beslutet är i slutändan ditt. 191 00:08:55,451 --> 00:08:59,496 Men jag föreslår det bara eftersom det är bäst för dig. 192 00:09:00,457 --> 00:09:01,416 Du är inte redo. 193 00:09:12,801 --> 00:09:14,000 Välkomna till Catullan. 194 00:09:14,261 --> 00:09:16,884 Ni åtta ska vara stolta att ni tog er igenom första uttagningen. 195 00:09:16,972 --> 00:09:18,012 Ni är officiellt roliga. 196 00:09:18,099 --> 00:09:21,390 Åtminstone marginellt roligare en de tråkiga som vi redan har uteslutit. 197 00:09:21,478 --> 00:09:22,515 Hej, Bela Malhotra. 198 00:09:22,603 --> 00:09:23,641 Jag har jobbat på en grej 199 00:09:23,729 --> 00:09:26,437 där Billie Eilish tappar garantisidan från en skrivarmanual. 200 00:09:26,524 --> 00:09:28,036 - Den går så här... - Ursäkta, 201 00:09:28,526 --> 00:09:30,815 var våra oskrivna regler inte nog tydliga? 202 00:09:30,903 --> 00:09:32,693 Nya medlemmar får inte komma med idéer än. 203 00:09:32,781 --> 00:09:35,653 De kommande sex veckorna praktiserar ni som vår stödpersonal. 204 00:09:35,741 --> 00:09:39,407 Om jag vill ha choklad och mockakaffe så ger ni mig choklad och mockakaffe. 205 00:09:39,495 --> 00:09:41,577 Och var inte gulliga och skriv ett kul namn på min mugg. 206 00:09:41,664 --> 00:09:42,702 Då åker ni ut. 207 00:09:42,789 --> 00:09:45,163 - Jag är förvirrad. Är vi inte författare? - Inte än. 208 00:09:45,250 --> 00:09:46,873 Om ni fortfarande är kvar i oktober, 209 00:09:46,960 --> 00:09:48,833 kommer vi att utvärdera ert sista arbete. 210 00:09:48,921 --> 00:09:51,629 Låt oss nu fira er senaste lilla bedrift 211 00:09:51,716 --> 00:09:54,844 och den långa vägen framför er med lite tilltugg och småprat. 212 00:10:05,562 --> 00:10:07,727 Hej, Evangeline, får jag prata med dig? 213 00:10:07,814 --> 00:10:10,943 - Visst. Vi ses sen. - Ja. 214 00:10:12,736 --> 00:10:16,027 Hej, jag vet att vi fick en dålig start 215 00:10:16,114 --> 00:10:18,780 och jag vill inte att det är konstigt mellan oss. 216 00:10:18,867 --> 00:10:21,450 Jag skickade ett mejl och bad om ursäkt. Fick du det? 217 00:10:21,538 --> 00:10:23,455 Ja. Jag trodde att jag svarade. 218 00:10:23,915 --> 00:10:26,105 Det kanske fastnade i utkorgen. Det händer. 219 00:10:27,418 --> 00:10:28,409 Ja, det gjorde det. 220 00:10:29,754 --> 00:10:31,089 Så. Jag skickade det. 221 00:10:34,717 --> 00:10:37,298 Från: Evangeline Hashima Re: Meddelande till dig... Fan ta dig. 222 00:10:37,386 --> 00:10:38,346 Fick du det? 223 00:10:39,096 --> 00:10:40,473 - Ja. - Bra. 224 00:10:50,859 --> 00:10:53,318 Vad tyckte ni om er första dag med kurser? 225 00:10:53,652 --> 00:10:57,027 Var det lättare än ni trodde? Eller svårare? Kanske mycket svårare? 226 00:10:57,115 --> 00:10:58,152 Lättare. 227 00:10:58,240 --> 00:10:59,695 Lättare? Inte svårare? 228 00:10:59,783 --> 00:11:00,823 Lättare. 229 00:11:00,910 --> 00:11:03,658 Ja, jag vet. Jag trodde det var meningen att det skulle vara svårt. 230 00:11:03,745 --> 00:11:06,957 Men min kommunala skola förberedde mig verkligen för det. 231 00:11:07,333 --> 00:11:08,539 Jag ska göra min läxa, 232 00:11:08,626 --> 00:11:10,374 och jag är nog klar om typ fyra sekunder. 233 00:11:10,461 --> 00:11:12,881 Men man måste ju skratta, eller hur? 234 00:11:13,923 --> 00:11:15,279 Det är bara... det är kul. 235 00:11:19,554 --> 00:11:20,722 Var det konstigt? 236 00:11:21,347 --> 00:11:22,557 Nej, jag lyssnade inte. 237 00:11:32,567 --> 00:11:35,982 Ms Murray, kan jag prata med dig om gårdagens bedömningsprov? 238 00:11:36,069 --> 00:11:39,615 Innan du säger nåt, bör du veta att min pappa betalade för byggnaden. 239 00:11:40,490 --> 00:11:41,658 Okej. Noterat. 240 00:11:42,118 --> 00:11:45,662 Det jag skulle säga är att du fick högst poäng i klassen. 241 00:11:46,789 --> 00:11:49,833 - Va, på riktigt? Var jag bäst? - Ja. 242 00:11:50,460 --> 00:11:53,083 Jag trodde alla gjorde bra ifrån sig. 243 00:11:53,171 --> 00:11:54,838 Det var så dumt och lätt. 244 00:11:55,256 --> 00:11:56,768 Okej, det var lite oförskämt. 245 00:11:57,007 --> 00:12:00,507 Oavsett måste du vara i en mer avancerad klass. 246 00:12:00,595 --> 00:12:04,635 Och jag vill höja antalet kvinnor på mitt seminarium till en. 247 00:12:04,723 --> 00:12:06,476 Kan du tänka dig att flytta upp? 248 00:12:08,644 --> 00:12:11,147 Visst. På ett villkor. 249 00:12:11,521 --> 00:12:13,398 Baserat på gårdagens placeringsprov, 250 00:12:13,775 --> 00:12:18,363 har en extraordinär student blivit utvald att gå med i min avancerade klass. 251 00:12:18,820 --> 00:12:22,242 Och den studenten är Leighton Murray. 252 00:12:22,784 --> 00:12:26,407 Hon är en charmerande och dynamisk ung kvinna 253 00:12:26,495 --> 00:12:28,955 som verkar vara en underbar vän 254 00:12:29,748 --> 00:12:30,913 som ni inte vill bli av med. 255 00:12:31,000 --> 00:12:34,504 Är den smartaste personen här. 256 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 Grattis, Leighton, 257 00:12:37,257 --> 00:12:38,420 #motstörreochbättresaker. 258 00:12:38,508 --> 00:12:42,470 Nu vet vi att hon objektivt sett 259 00:12:52,063 --> 00:12:54,770 Hej, Jena, jag älskar tåskorna. 260 00:12:54,857 --> 00:12:55,816 Hej, Willow. 261 00:12:56,776 --> 00:13:00,149 Oj. Den blicken hon gav dig utstrålade äkta hat. 262 00:13:00,237 --> 00:13:01,239 Jag hade gråtit. 263 00:13:01,614 --> 00:13:03,778 - Vad ska du göra ikväll? - Inget. 264 00:13:03,865 --> 00:13:06,030 Jag gör inget i min lägenhet med mig själv. 265 00:13:06,118 --> 00:13:07,990 Willow, varför är du konstig? 266 00:13:08,078 --> 00:13:10,410 - Det är jag inte. - Det är du verkligen. 267 00:13:10,498 --> 00:13:11,456 Vad händer? 268 00:13:12,417 --> 00:13:14,794 Jag ska till Jenas hus med resten av laget. 269 00:13:15,502 --> 00:13:17,543 På riktigt? Bjöd hon in alla utom mig? 270 00:13:17,630 --> 00:13:20,628 Nej, det gjorde hon inte. Hon bjöd inte Brittany heller. 271 00:13:20,716 --> 00:13:22,905 - Vem är Brittany? - Hon pluggar utomlands. 272 00:13:23,928 --> 00:13:24,886 Oroa dig inte. 273 00:13:25,346 --> 00:13:28,390 Jag går dit ikväll och pratar om hur cool du är. 274 00:13:28,890 --> 00:13:29,850 Jag fixar det. 275 00:13:30,518 --> 00:13:32,395 - Okej. Tack. - Okej. 276 00:13:35,606 --> 00:13:36,857 Jag vet inte. 277 00:13:37,191 --> 00:13:39,940 Jag trodde college skulle vara roligare och galnare än det har varit hittills. 278 00:13:40,028 --> 00:13:41,567 - Jaså? - Jag har varit här i sex dagar, 279 00:13:41,654 --> 00:13:44,152 jag har fått flera ovänner och jag har haft noll trekantskyssar. 280 00:13:44,240 --> 00:13:45,278 Vad pratar du om? 281 00:13:45,365 --> 00:13:50,033 För två veckor sen var jag i Ohio och ikväll ska jag på en nakenfest. 282 00:13:50,121 --> 00:13:51,894 Det finns inte många såna i Akron. 283 00:13:52,165 --> 00:13:53,624 Ursäkta. Vadå? 284 00:13:54,167 --> 00:13:55,205 Akron är en stad i Ohio. 285 00:13:55,293 --> 00:13:57,482 Du vet att det inte var det jag ville veta. 286 00:13:59,714 --> 00:14:02,461 - Herregud. Travis, det ser så bra ut. - Ja. 287 00:14:02,549 --> 00:14:03,879 Vad händer här? 288 00:14:03,967 --> 00:14:05,218 Det luktar fruktansvärt. 289 00:14:05,470 --> 00:14:07,092 Ja, Travis gör contouring på min kropp. 290 00:14:07,180 --> 00:14:09,510 Han använder smink för att framhäva min schyssta kropp. 291 00:14:09,598 --> 00:14:11,889 - Imponerande, va? - Ja. Ingen har så många magmuskler. 292 00:14:11,976 --> 00:14:15,104 Ja, de linjerna är för mörka. Okej, du ser ut som en xylofon. 293 00:14:15,229 --> 00:14:17,394 Kolla själv. Det här är professionella verktyg 294 00:14:17,482 --> 00:14:19,411 som jag köpte lätt begagnade på eBay. 295 00:14:19,775 --> 00:14:21,063 Men varför gör du det? 296 00:14:21,151 --> 00:14:24,066 För att jag ska på en nakenfest. 297 00:14:24,154 --> 00:14:27,446 - På vad? - Okej. Så du ska på en orgie? 298 00:14:27,533 --> 00:14:29,740 Nej, inte en orgie. Det är en vanlig fest. 299 00:14:29,827 --> 00:14:33,242 Fast med nakna människor. Och jag ska inte dit, vi ska dit. 300 00:14:33,330 --> 00:14:35,370 Travis, kan du ta ryggen medan jag pratar med dem? 301 00:14:35,458 --> 00:14:40,004 Jag har obestridliga anledningar till varför ni ska festa nakna med mig. 302 00:14:40,337 --> 00:14:41,376 Leighton, du först. 303 00:14:41,464 --> 00:14:43,628 Du kan inte övertala mig att följa med. 304 00:14:43,715 --> 00:14:45,463 - Jag går ut. - Vart ska du? 305 00:14:45,550 --> 00:14:47,341 Förlåt. Glömde jag att säga vart jag ska? 306 00:14:47,428 --> 00:14:49,514 Just det. För det angår inte dig. 307 00:14:49,889 --> 00:14:50,889 Hej då. 308 00:14:51,641 --> 00:14:52,599 Vilde. 309 00:14:56,312 --> 00:14:58,143 - Whitney Chase. - Jag kan inte. 310 00:14:58,231 --> 00:14:59,895 Varför är alla så emot festen? 311 00:14:59,982 --> 00:15:02,151 För den låter konstig, Bela. 312 00:15:02,944 --> 00:15:05,530 Okej. Det blir bara du och jag, Kimberly. 313 00:15:06,489 --> 00:15:09,945 Män har objektifierat kvinnors kroppar i tiotals om inte hundratals år. 314 00:15:10,033 --> 00:15:12,532 Bela, jag är ledsen. Jag har inte tid för det. 315 00:15:12,620 --> 00:15:14,871 - Varför inte då? - Det går bara inte. 316 00:15:18,667 --> 00:15:20,665 Varför är det ett mörkt rumpavtryck på vår soffa? 317 00:15:20,752 --> 00:15:23,923 Du borde fråga: "Varför är det inte fyra?" 318 00:15:29,429 --> 00:15:31,551 Whitney Vad händer med Jenas fest? 319 00:15:31,639 --> 00:15:34,642 Jag tackar nej till många heta erbjudanden för ikväll! 320 00:15:37,395 --> 00:15:39,975 Willow - Pratade med Jena. Hon hatar dig nog inte nästa termin. 321 00:15:40,063 --> 00:15:41,106 Va? 322 00:15:46,487 --> 00:15:47,567 TILL SALU 323 00:15:47,655 --> 00:15:50,053 Jösses, du är så mycket snyggare än din profil. 324 00:15:50,574 --> 00:15:52,815 - Det är som omvänt romansbedrägeri. - Tack. 325 00:15:54,579 --> 00:15:58,290 Förlåt. Går det att ta bort bilstolen? Den skär in i mitt bröst. 326 00:15:59,125 --> 00:16:01,793 - Det är svårt att ta bort den... - Det är okej. 327 00:16:05,714 --> 00:16:07,257 Går du på Essex? 328 00:16:09,177 --> 00:16:10,385 Hur visste du det? 329 00:16:11,052 --> 00:16:12,013 Din nyckelring. 330 00:16:15,308 --> 00:16:17,264 Vad är det? Har du inte kommit ut? 331 00:16:17,351 --> 00:16:18,311 Nej, jag... 332 00:16:19,437 --> 00:16:21,267 Ursäkta, vad har du med det att göra? 333 00:16:21,354 --> 00:16:23,145 Jag menade inget, jag är bara förvånad. 334 00:16:23,232 --> 00:16:25,772 Jag trodde att ungar i din ålder kom ut när de var typ sex år. 335 00:16:25,860 --> 00:16:28,310 - Är det inte coolt att vara gay nu? - Herregud. 336 00:16:29,154 --> 00:16:30,318 Blev du upprörd? 337 00:16:30,406 --> 00:16:34,076 Nej, det är bara... du har ingen aning om vad du pratar om. 338 00:16:35,452 --> 00:16:37,658 - När kom du ut? - I high school. 339 00:16:37,746 --> 00:16:41,538 Du blev säkert mer intressant när du kom ut. 340 00:16:41,626 --> 00:16:43,248 Men för mig, jag var populär. 341 00:16:43,336 --> 00:16:45,213 Så jag har faktiskt nåt att förlora. 342 00:16:45,421 --> 00:16:47,460 Det är svårt att hitta modet att komma ut. 343 00:16:47,547 --> 00:16:48,878 Men det är värt det. 344 00:16:48,965 --> 00:16:50,008 Kanske för dig. 345 00:16:50,425 --> 00:16:52,423 Jag vill inte att min identitet ska vara att jag är gay. 346 00:16:52,510 --> 00:16:53,633 Jag gillar min identitet. 347 00:16:53,721 --> 00:16:56,594 Jag vill inte vara Kappa-tjejen som är gay eller den lesbiska kusinen. 348 00:16:56,681 --> 00:16:59,727 Jag vill inte vara nån annan. Jag vill bara vara jag. 349 00:17:00,770 --> 00:17:02,907 - Genom att dölja den du är? - Nej, och... 350 00:17:03,438 --> 00:17:04,478 Jag är här för att ligga, 351 00:17:04,565 --> 00:17:07,381 inte bli uppläxad av en förortsmamma i en ful cardigan. 352 00:17:08,151 --> 00:17:10,154 Ursäkta? Jag försöker bara hjälpa dig. 353 00:17:11,697 --> 00:17:14,112 Kimberly, du är god på franska. 354 00:17:14,200 --> 00:17:15,905 Jag menar... bra, bra på franska. 355 00:17:15,992 --> 00:17:17,741 - Hej, Kimberly. - Jag köpte teet i en affär. 356 00:17:17,828 --> 00:17:19,618 - Jag har ingen spisplatta. - Det är okej. 357 00:17:19,705 --> 00:17:21,791 Jag gör bara min fredagsrunda, 358 00:17:22,248 --> 00:17:23,291 söker efter opiater. 359 00:17:23,960 --> 00:17:25,836 Jag trodde inte att nån var här. 360 00:17:26,419 --> 00:17:29,086 Jag utnyttjar tystnaden för att plugga. 361 00:17:29,173 --> 00:17:31,676 På en fredagskväll? Du borde vara ute med vänner. 362 00:17:32,258 --> 00:17:34,292 Det är okej. Jag går ut en annan kväll. 363 00:17:34,637 --> 00:17:38,724 Kimberly, det är under första skolveckan som folk hittar sina vänner. 364 00:17:39,182 --> 00:17:40,305 Min första helg 365 00:17:40,393 --> 00:17:42,687 hoppade jag över den svenska septemberfesten. 366 00:17:43,145 --> 00:17:45,100 Det var då de kom på internskämtet 367 00:17:45,188 --> 00:17:47,604 som skulle användas de kommande fyra åren. 368 00:17:47,692 --> 00:17:50,652 Och jag vet fortfarande inte vem Rädisansiktet är. 369 00:17:53,197 --> 00:17:54,693 Jag är rädd att det kan vara jag. 370 00:17:54,781 --> 00:17:57,179 Jag kan inte vara den enda som är hemma ikväll. 371 00:17:57,326 --> 00:18:00,991 Jag tror det. Om du känner dig ensam eller har mörka tankar 372 00:18:01,079 --> 00:18:03,477 kan du komma till mig så kan vi spela brädspel. 373 00:18:03,791 --> 00:18:07,127 Det är mitt jobb att vara tillgänglig för såna som du. 374 00:18:13,467 --> 00:18:16,137 Vänta på mig! Jag kommer! 375 00:18:16,929 --> 00:18:18,763 Jag förtjänar att ha kul. 376 00:18:19,389 --> 00:18:20,428 Ja! 377 00:18:20,516 --> 00:18:21,554 Nu kör vi. 378 00:18:21,641 --> 00:18:23,518 Vi kommer se varandras bröst ikväll. 379 00:18:40,119 --> 00:18:41,786 Läget, bitchar? 380 00:18:44,164 --> 00:18:45,203 Vad gör du här? 381 00:18:45,291 --> 00:18:47,454 Jag insåg att jag inte tänker sitta hemma 382 00:18:47,542 --> 00:18:49,999 för att en tjej inte vill att jag kommer hit utan anledning. 383 00:18:50,086 --> 00:18:52,210 Det finns en anledning, hon gillar inte dig. 384 00:18:52,298 --> 00:18:55,422 Hon kommer att gilla mig efter att jag ger henne den här. 385 00:18:55,509 --> 00:18:57,548 En korg med lavendeltvålar och handkrämer? 386 00:18:57,635 --> 00:18:59,717 Hon är lagets medkapten, inte din gammelmoster. 387 00:18:59,804 --> 00:19:01,942 Den är fin. Den innehåller badkristaller. 388 00:19:02,599 --> 00:19:04,806 Skitsamma. Jag ska hitta Jena, 389 00:19:04,894 --> 00:19:07,392 göra henne till min bästa vän och ersätta dig. 390 00:19:07,480 --> 00:19:10,347 Är jag din bästa vän? Du har känt mig i typ fyra veckor. 391 00:19:13,568 --> 00:19:14,611 Tragiskt. 392 00:19:18,115 --> 00:19:20,447 Jag bad om ursäkt, jag gör inte schemat. 393 00:19:20,534 --> 00:19:22,199 Det är som att jag inte har en flickvän. 394 00:19:22,286 --> 00:19:24,199 - Det är nog. - Sluta. Gör inte så här. Jason... 395 00:19:24,287 --> 00:19:26,827 Vad fan? Varför är du i mitt rum? 396 00:19:26,915 --> 00:19:28,687 Jag tog med några tvålar till dig. 397 00:19:39,135 --> 00:19:40,887 Hur fungerar det här? 398 00:19:41,305 --> 00:19:43,719 Tar vi bara av oss kläderna och går in? 399 00:19:43,807 --> 00:19:44,767 Jag antar det. 400 00:19:57,654 --> 00:20:01,279 Det här blev verkligt så snabbt, jag tror inte att jag kan göra det här. 401 00:20:01,367 --> 00:20:03,034 Skit i det, jag går in! 402 00:20:04,286 --> 00:20:07,831 Herregud, Jocelyn, du har perfekta Keira Knightley-bröst. 403 00:20:08,708 --> 00:20:10,917 Ses vi därinne? 404 00:20:19,885 --> 00:20:21,845 - Så? - Samtidigt? 405 00:20:23,138 --> 00:20:24,098 Samtidigt. 406 00:20:36,318 --> 00:20:37,277 Okej. 407 00:20:38,112 --> 00:20:39,070 Då går vi. 408 00:20:44,702 --> 00:20:46,532 - Jag vet inte ens. - Nej, han gick hela vägen. 409 00:20:46,619 --> 00:20:48,158 - Han gick hela vägen. - Herrejävlar. 410 00:20:48,246 --> 00:20:49,810 Killar, stanna. Hej, Leighton. 411 00:20:50,331 --> 00:20:51,624 - Hej. - Hur är det? 412 00:20:52,041 --> 00:20:53,918 Är du ensam? 413 00:20:54,545 --> 00:20:56,750 - Ja. - Men det är fredagskväll. 414 00:20:56,838 --> 00:20:59,504 Jag vet. Jag kanske ska på nåt riktigt kul. 415 00:20:59,592 --> 00:21:01,426 - Ska du? - Nej. 416 00:21:02,428 --> 00:21:03,387 Du, Leight, 417 00:21:03,887 --> 00:21:07,636 bara för att de inte vill bo med dig, så är inte du en förlorare. 418 00:21:07,724 --> 00:21:09,685 Det de gjorde var inte okej. 419 00:21:10,101 --> 00:21:11,182 Berättade du för dem? 420 00:21:11,270 --> 00:21:12,395 Ja, självklart. 421 00:21:12,772 --> 00:21:14,226 Det var riktigt stört. 422 00:21:14,314 --> 00:21:16,868 Om det betyder nåt, så tyckte vi alla synd om dig. 423 00:21:18,735 --> 00:21:20,859 Okej, det här var fruktansvärt, 424 00:21:20,946 --> 00:21:25,280 och jag ska gå och dricka tills jag inte minns den här konversationen. 425 00:21:25,367 --> 00:21:28,490 Leighton. Du kommer snart få vänner, det vet jag. 426 00:21:28,578 --> 00:21:30,826 Allt du säger gör det värre, tack. 427 00:21:30,914 --> 00:21:32,790 Fan. Hon måste verkligen vara sårad. 428 00:21:33,125 --> 00:21:34,585 Ska vi kasta knivar på träd? 429 00:21:35,002 --> 00:21:36,358 - Japp. - Nu jävlar går vi. 430 00:21:46,888 --> 00:21:48,302 Du, jag tror inte du inser det, 431 00:21:48,389 --> 00:21:50,643 men du klämmer aggressivt brösten av skam. 432 00:21:51,393 --> 00:21:53,895 Ja. Du har rätt. Det gör jag. 433 00:21:54,563 --> 00:21:56,315 Jag fixar det nu. Nu händer det. 434 00:22:00,069 --> 00:22:01,216 Jag är stolt över dig. 435 00:22:01,736 --> 00:22:02,776 Redo att mingla? 436 00:22:02,863 --> 00:22:03,901 Ja. 437 00:22:03,988 --> 00:22:07,690 Vilken grupp av rumpor ser mest tillgängliga ut, de högra eller vänstra? 438 00:22:08,327 --> 00:22:11,368 De högra rumporna ser snällare ut men jag vet inte vad jag grundar det på. 439 00:22:11,455 --> 00:22:13,953 Ja, jag håller med. Definitivt de högra rumporna. 440 00:22:14,041 --> 00:22:14,999 Vi går. 441 00:22:16,584 --> 00:22:18,499 Är Hannah med på Lip Mag? 442 00:22:18,586 --> 00:22:19,839 Hej, allihopa! 443 00:22:21,340 --> 00:22:23,676 Så pinsamt att vi har samma kläder, va? 444 00:22:24,425 --> 00:22:25,839 Är det här din första nakenfest? 445 00:22:25,927 --> 00:22:28,012 Nej. Varför säger du det? 446 00:22:28,596 --> 00:22:31,595 För att du tittade ner på allas behag, flera gånger. 447 00:22:31,683 --> 00:22:34,057 Nakenfester handlar om att vara bekväm i sin egen hud, 448 00:22:34,144 --> 00:22:36,016 att inte objektifiera, smygtitta. 449 00:22:36,104 --> 00:22:37,897 Utan tvekan, jag vet det. 450 00:22:39,066 --> 00:22:41,694 - Jag tittade ner igen, eller hur? - Ja. 451 00:22:45,114 --> 00:22:46,652 Så vi får inte ens titta? 452 00:22:46,739 --> 00:22:49,113 Vad är det här, en nakenfest under talibanstyre? 453 00:22:49,200 --> 00:22:51,859 Varför hänger ni två ensamma som ett gäng galningar? 454 00:22:52,121 --> 00:22:53,581 Folk tror att ni är poliser. 455 00:22:54,122 --> 00:22:55,161 Vi kanske borde gå. 456 00:22:55,249 --> 00:22:58,081 Jag trodde det här var den oförglömliga festen som jag har väntat på, 457 00:22:58,168 --> 00:22:59,941 men det är det uppenbarligen inte. 458 00:23:01,170 --> 00:23:04,546 Nej. Vi ska stanna, och vi ska göra det bästa av den. 459 00:23:04,633 --> 00:23:05,728 Tillsammans. Jocelyn. 460 00:23:06,134 --> 00:23:07,757 Du ser så bekväm ut. 461 00:23:07,845 --> 00:23:09,050 Hur kan vi bli mer som du? 462 00:23:09,138 --> 00:23:11,097 Jag förfestade, så jag är asfull. 463 00:23:12,140 --> 00:23:13,099 Okej. 464 00:23:14,059 --> 00:23:15,019 Nu kör vi. 465 00:23:28,281 --> 00:23:31,029 Okej, det finns ett presentkort i korgen. 466 00:23:31,117 --> 00:23:32,410 Du har 14 dagar. 467 00:23:35,538 --> 00:23:36,661 Är du okej? 468 00:23:36,749 --> 00:23:38,666 Min jävla pojkvän gjorde just slut. 469 00:23:39,500 --> 00:23:41,638 Han kan inte hantera vårt fotbollsschema. 470 00:23:41,962 --> 00:23:43,333 Jag är tydligen otillgänglig, 471 00:23:43,421 --> 00:23:45,962 som om mitt liv ska kretsa kring att vara i hans studentföreningskällare 472 00:23:46,050 --> 00:23:48,339 medan han och hans vänner slår varandra på kulorna. 473 00:23:48,427 --> 00:23:49,840 Låter som en riktig vinnare. 474 00:23:49,927 --> 00:23:52,218 Du känner honom inte, för fan. Hans hund dog nyss. 475 00:23:52,306 --> 00:23:53,714 Jag borde inte ha sagt det. 476 00:23:54,767 --> 00:23:55,726 Det är lugnt. 477 00:23:56,684 --> 00:23:57,675 Han suger faktiskt. 478 00:23:59,270 --> 00:24:01,303 Killarna står inte direkt i kö för mig. 479 00:24:01,690 --> 00:24:04,855 - Jena, va? Du är så snygg. - Dra åt helvete. 480 00:24:04,942 --> 00:24:08,363 Det är du. Du är lång, vältränad och du är så bra på fotboll. 481 00:24:09,073 --> 00:24:11,195 Det är därför det gör så ont att du inte gillar mig. 482 00:24:11,282 --> 00:24:14,118 Så om inte han fattar det, skit i honom, gå vidare. 483 00:24:14,536 --> 00:24:16,100 Det finns många killar därute. 484 00:24:17,538 --> 00:24:18,498 Tack. 485 00:24:20,209 --> 00:24:21,585 Är vi okej nu? 486 00:24:21,959 --> 00:24:25,505 För jag skulle uppskatta om du slutar sparka skiten ur mig på planen. 487 00:24:26,048 --> 00:24:27,800 Ja, vi är okej. 488 00:24:28,424 --> 00:24:29,922 Men du har fel om en sak. 489 00:24:30,009 --> 00:24:33,300 Det finns inte många killar i vår ålder som klarar att vara med tjejer som oss. 490 00:24:33,388 --> 00:24:35,099 Så lycka till med att hitta en. 491 00:24:39,727 --> 00:24:42,106 Kom igen, det är en nakenfest. 492 00:24:42,522 --> 00:24:44,024 Alla tittar på alla. 493 00:24:44,357 --> 00:24:46,442 Du kan bara inte titta så som du tittar. 494 00:24:46,610 --> 00:24:49,651 Som just nu, jag sneglade på dina bröst tre gånger. 495 00:24:49,738 --> 00:24:52,195 Det gjorde du inte. Du kollade på mina ögon. 496 00:24:52,282 --> 00:24:55,073 Jag mikrosneglade, det vänstra är större. 497 00:24:55,160 --> 00:24:57,703 Jäklar, hon har rätt, det vänstra är större. 498 00:24:58,454 --> 00:25:01,290 Vet nån av er var en tjej som heter Sarah är? 499 00:25:02,501 --> 00:25:03,789 - Nej. - Tyvärr. 500 00:25:03,876 --> 00:25:04,919 Det vet jag inte. 501 00:25:06,130 --> 00:25:07,088 Såg du det? 502 00:25:08,131 --> 00:25:09,132 Mikrosnegling. 503 00:25:11,135 --> 00:25:12,334 Jag ska hämta en drink. 504 00:25:19,476 --> 00:25:20,436 Vad fan? 505 00:25:21,352 --> 00:25:22,447 Självklart är det du. 506 00:25:22,855 --> 00:25:23,892 Vet du vad? Nej. 507 00:25:23,980 --> 00:25:25,353 Du spillde ut min drink. 508 00:25:25,441 --> 00:25:28,063 Jag är ledsen för det. Men jag vet redan vart det här är på väg. 509 00:25:28,151 --> 00:25:30,775 Du kommer säga nåt dumt och få mig att må dåligt över mig själv. 510 00:25:30,863 --> 00:25:34,445 Jag är en bra människa. Runkade jag din pojkväns kuk? Ja. 511 00:25:34,533 --> 00:25:37,197 Men jag hade inte gjort det om jag visste att han hade en tjej. 512 00:25:37,285 --> 00:25:40,039 Sluta vara taskig mot mig. Förlåt. 513 00:25:41,747 --> 00:25:42,707 Kom hit. 514 00:25:46,587 --> 00:25:49,209 Jag vet att jag har varit allt annat än snäll. 515 00:25:49,297 --> 00:25:52,380 Det var för att jag kämpade hårt för dig under första uttagningen. 516 00:25:52,468 --> 00:25:55,633 De var oense om din inlämning och folk föredrog en kille, 517 00:25:55,721 --> 00:25:59,012 men jag tyckte att ditt material var kul, så jag kämpade för dig, 518 00:25:59,099 --> 00:26:01,638 vilket fick mig att se ut som en idiot när alla fick veta 519 00:26:01,726 --> 00:26:05,062 att tjejen som jag stöttade hade sex med min kille kvällen innan. 520 00:26:05,522 --> 00:26:08,062 - Gillade du min inlämning? - Den var ganska bra. 521 00:26:08,150 --> 00:26:11,023 - Ganska bra? - Det är ditt första år, ta det lugnt. 522 00:26:11,110 --> 00:26:14,448 Kan det vara bra mellan oss nu? 523 00:26:15,031 --> 00:26:18,201 - Jag vill inte att du hatar mig. - Ja, det är bra nu. 524 00:26:18,701 --> 00:26:20,422 Jag tror att jag måste krama dig. 525 00:26:24,792 --> 00:26:26,455 Mina muskler smetades ut på dig. 526 00:26:26,542 --> 00:26:28,367 Min bröstcontouring hamnade på dig. 527 00:26:28,669 --> 00:26:31,297 Har vi båda contour? Jag älskar oss. 528 00:26:40,808 --> 00:26:42,433 - Hej. - Hej. 529 00:26:45,437 --> 00:26:46,428 Det här går snabbt. 530 00:26:47,396 --> 00:26:48,857 Oj. Du är packad. 531 00:26:49,232 --> 00:26:52,736 Nico, jag fick en uppenbarelse på nakenfesten. 532 00:26:53,070 --> 00:26:59,408 Du ska franskundervisa mig i franska, snälla? 533 00:26:59,743 --> 00:27:02,246 Ber du mig att undervisa dig kl. 01.00 på natten? 534 00:27:05,122 --> 00:27:07,084 Okej. Jag ska undervisa dig. 535 00:27:08,751 --> 00:27:10,419 Utmärkt. Och jag uppskattar det. 536 00:27:11,629 --> 00:27:12,589 God natt. 537 00:27:13,632 --> 00:27:14,669 Var det allt? 538 00:27:14,757 --> 00:27:17,385 Det var allt, läraren. Tack. 539 00:27:29,855 --> 00:27:33,568 Hej, John. Din hatt är löjlig och skolan som du grundade suger. 540 00:27:35,195 --> 00:27:37,072 Och jag är ledsen att du dog i snön. 541 00:27:41,325 --> 00:27:43,579 - Hallå? Vem? - Hej, det är Chloe. 542 00:27:44,121 --> 00:27:46,411 Du hade mina bröstvårtor i munnen i en minivan idag. 543 00:27:46,498 --> 00:27:49,747 Vad vill du? Läxade du inte upp mig tillräckligt i din bil? 544 00:27:49,835 --> 00:27:51,624 Jag ville bara kolla hur du mår. 545 00:27:51,712 --> 00:27:53,334 Jag märkte att du inte har det bra, 546 00:27:53,422 --> 00:27:56,133 och jag vill bara säga att det blir bättre. 547 00:27:57,049 --> 00:27:58,719 Herregud. Är du allvarlig? 548 00:27:59,093 --> 00:28:02,384 Säger du "det blir bättre" till mig? Nej, jag mår bra. 549 00:28:02,471 --> 00:28:05,017 Du kör en Ford Windstar. Du kan få det bättre. 550 00:28:05,767 --> 00:28:09,016 Mitt liv är fantastiskt. Varför tycker alla synd om mig? 551 00:28:09,104 --> 00:28:10,147 Har du sett mig? 552 00:28:10,480 --> 00:28:14,188 Jag är smart, stilig, och tydligen, jävligt bra på matte. 553 00:28:14,276 --> 00:28:15,526 Jag frodas. 554 00:28:15,944 --> 00:28:17,108 Men du lever i en lögn. 555 00:28:17,196 --> 00:28:19,531 Jag vet! Tror du inte att jag vet det? 556 00:28:23,744 --> 00:28:25,620 Jag frodas! 557 00:28:27,246 --> 00:28:29,286 Stanna där. Rör dig inte. 558 00:28:29,373 --> 00:28:32,168 - Fan. - Stanna, sa jag! 559 00:28:32,710 --> 00:28:33,837 Gå runt! 560 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 Sluta springa! 561 00:29:52,416 --> 00:29:54,418 Undertexter: Lisa Olsson