1 00:00:13,805 --> 00:00:17,224 President Lacey, mu käitumine eile õhtul oli kohutav. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,432 Alaealisena alkoholi tarbimine? Ülikooli vara hävitamine? 3 00:00:20,519 --> 00:00:23,356 Ma olen sellest parem, ja ma heastan selle. 4 00:00:25,608 --> 00:00:27,439 See on tšekk 2000 dollarile. 5 00:00:27,526 --> 00:00:29,977 See on algus. Ema ütleb, et võime kümneni minna. 6 00:00:31,073 --> 00:00:33,361 Leighton, sa ei saa end sellest altkäemaksuga päästa. 7 00:00:33,449 --> 00:00:36,531 Sa viskasid kuju pihta tekiilapudeli ja lõhkusid ta väikese sõrme. 8 00:00:36,619 --> 00:00:39,705 - Siis solvasid sa meie turvamehi. - Ma ei solvanud neid. 9 00:00:40,331 --> 00:00:45,879 Sa kutsusid neid "jõleda stiiliga võmmihakatisteks". 10 00:00:46,379 --> 00:00:49,173 See kõlab jah minu moodi. Aga ma olin ju purupurjus. 11 00:00:49,633 --> 00:00:50,519 Sellest pole abi. 12 00:00:50,758 --> 00:00:52,506 Sa teed 100 tundi üldkasulikku tööd 13 00:00:52,593 --> 00:00:54,209 Essexi kolledži naistekeskuses. 14 00:00:54,387 --> 00:00:56,263 Mis on naistekeskus? Nagu sõimusõna? 15 00:00:56,515 --> 00:01:00,681 Naistekeskus on "kaasav kollektiiv naistele 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,392 "ja igast soost inimestele, kus nad saavad feminismiga tegeleda 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,941 "ja vestelda samameelsete mõttekaaslastega." 18 00:01:06,399 --> 00:01:09,398 Ei. Hunnik valgustatud eikeegeid, kes rohelist teed lürbivad? 19 00:01:09,486 --> 00:01:12,025 Palun, kuulaksin teisi võimalusi. 20 00:01:12,113 --> 00:01:13,322 Teisi võimalusi pole. 21 00:01:13,990 --> 00:01:15,658 Ütlen naistekeskusele, et tuled. 22 00:01:16,075 --> 00:01:17,430 Aitäh, et tulid, Leighton. 23 00:01:17,910 --> 00:01:20,872 No minu perekond teile enam ei anneta. 24 00:01:21,580 --> 00:01:24,187 Tead, kui mitme Vene miljardäri lapsed siin käivad? 25 00:01:25,001 --> 00:01:27,504 Kolme. Me saame hakkama. 26 00:01:28,297 --> 00:01:29,339 Kurat võtaks. 27 00:01:42,603 --> 00:01:45,522 Vermonti Tinder on nii imelik. Miks kõik poisid matkavad? 28 00:01:45,731 --> 00:01:48,646 See on nagunii mõttetu. Keegi ei kirjuta vastu. 29 00:01:48,734 --> 00:01:50,663 Olgu, anna siia. Vaatame, mis sul on. 30 00:01:52,613 --> 00:01:56,486 Bela, mida värki? Sellepärast keegi ei vastagi. 31 00:01:56,574 --> 00:01:57,529 Särgita pilt? saada pilte 32 00:01:57,616 --> 00:01:58,655 Sa ei ütle teregi. 33 00:01:58,743 --> 00:02:01,408 Sa alustad iga vestlust sõnadega "särgita pilt" 34 00:02:01,495 --> 00:02:02,364 ja küsimärk. 35 00:02:02,956 --> 00:02:05,454 Ma olin keskas täielik luuser, 36 00:02:05,542 --> 00:02:10,255 nii et tahan kordki käia tüübiga, kel on ilged kõhulihased, nagu... 37 00:02:11,338 --> 00:02:13,212 Zac Efronil "Rannavalvest". 38 00:02:13,300 --> 00:02:17,173 Efronit ei maksa eeskujuks võtta. Temast on palju paremaid. 39 00:02:17,261 --> 00:02:21,432 Gosling filmis "Rumal pöörane armastus". Michael B. "Mustas pantris". 40 00:02:22,351 --> 00:02:23,445 Michael B. "Creedis". 41 00:02:23,727 --> 00:02:26,434 Teate, kel on kõhulihased? Beto O'Rourke'il. 42 00:02:26,521 --> 00:02:27,935 Kohe kindlasti. 43 00:02:28,023 --> 00:02:30,146 Selles võib sul õigus olla. 44 00:02:30,233 --> 00:02:31,151 Jah. 45 00:02:33,736 --> 00:02:35,568 See on mu elu halvim hommik. 46 00:02:35,656 --> 00:02:38,991 Issand jumal. Kas nad tühistasid su broneeringu Mar-a-Lagos? 47 00:02:39,534 --> 00:02:42,162 Ei. Ma pean vabatahtlikuks hakkama. 48 00:02:42,746 --> 00:02:47,166 - Mulle meeldib vabatahtlik olla. - Mis hais see on? 49 00:02:49,044 --> 00:02:51,626 Päriselt või? Kuidas te seda ei tunne? 50 00:02:51,713 --> 00:02:54,587 Ma arvasin, et kellelgi on uus lõhnaõli ja ei tahtnud solvata. 51 00:02:54,675 --> 00:02:56,593 See tuleb vist siit. 52 00:02:57,511 --> 00:02:59,553 Kas keegi teist sittus külmikusse või? 53 00:02:59,930 --> 00:03:03,809 Kuulge. Me kõik teame, kelle süü see on. 54 00:03:05,686 --> 00:03:08,271 Minu või? See on kuidagi rassistlik. 55 00:03:08,896 --> 00:03:11,978 Hais tuleb vist Leightoni külmutatud meigist. 56 00:03:12,066 --> 00:03:15,231 Ma ei pane neid sinna pärast seda, kui silmakreemist Cheeto tolmu leidsin. 57 00:03:15,319 --> 00:03:18,193 Ja vihjad nüüd, et seda tegin ka mina? 58 00:03:18,280 --> 00:03:20,363 Ja tegingi. Aga ma ei pannud külmikut haisema. 59 00:03:20,450 --> 00:03:21,905 Olgu. Ma pean trenni minema, 60 00:03:21,992 --> 00:03:24,324 aga pärast uurime välja, kes seda tegi, 61 00:03:24,411 --> 00:03:27,245 ja see inimene koristab siis ära. Nõus? 62 00:03:27,332 --> 00:03:28,287 Tore. 63 00:03:28,375 --> 00:03:31,795 Oh. See hais on mul vist juustes. 64 00:03:33,963 --> 00:03:37,046 Ma ei suuda uskuda, et Nico hakkab sind täna õpetama. 65 00:03:37,134 --> 00:03:38,338 Mida sa selga paned? 66 00:03:38,425 --> 00:03:39,757 - Selle. - Just. 67 00:03:39,845 --> 00:03:43,010 - Ei, päriselt ka. - Teksatagi? 68 00:03:43,098 --> 00:03:45,388 Hull oled või? Kuum kutt hakkab sind õpetama. 69 00:03:45,475 --> 00:03:47,014 Sa ei lähe Applebee'sse tööle. 70 00:03:47,102 --> 00:03:49,933 Bela, ma olen juba närvis. Ära tule ütlema, et näen jube välja. 71 00:03:50,020 --> 00:03:54,316 Olgu, pole viga. Sul on suured tissid, lükka neid lihtsalt tihti ette. 72 00:03:56,277 --> 00:03:57,232 Nii või? 73 00:03:57,319 --> 00:04:00,365 Oojaa! Just nii. Ma tahan ka seda proovida. 74 00:04:02,909 --> 00:04:04,618 Hea trenn oli. 75 00:04:04,952 --> 00:04:06,367 Ja ma ei taha kiirustada, 76 00:04:06,455 --> 00:04:10,959 aga me võime sel aastal viimaks turniirile pääseda, 77 00:04:11,376 --> 00:04:13,462 tänu meie uuele esimese aasta talendile. 78 00:04:14,713 --> 00:04:19,421 Olgu. Strateegia mõttes, uued keskmised, ärge palli ette lööge. 79 00:04:19,508 --> 00:04:21,177 Me tahame palli endale hoida. 80 00:04:24,681 --> 00:04:26,767 - Sa näed täna nii kuum välja. - Sina ka. 81 00:04:33,606 --> 00:04:36,187 Pean vastama. See on Michelle ja kaks kõnet tähendab, et on kiire. 82 00:04:36,275 --> 00:04:37,189 Jah. 83 00:04:37,277 --> 00:04:39,778 Issand, videokõne. Ühendab juba. Poe peitu! 84 00:04:41,656 --> 00:04:44,529 - Tšau! - Tšau, musi. Olen väljas! 85 00:04:44,617 --> 00:04:45,485 Vabandust, mida? 86 00:04:48,413 --> 00:04:49,327 Mis see oli? 87 00:04:49,414 --> 00:04:52,287 Ma loendan alumiiniumkurikaid, nagu alati. 88 00:04:52,374 --> 00:04:53,539 Kas ütlesid, et oled siin? 89 00:04:53,627 --> 00:04:57,167 Jah. Peame selle puhveti ära tooma, mille Cos Cobist ostsin. Mäletad? 90 00:04:57,254 --> 00:05:00,170 Ma ei teadnud, et selle ostsime. Arvasin, et jääme praeguse juurde. 91 00:05:00,257 --> 00:05:03,011 Ei, me saame uue. Kas sul pole särki seljas? 92 00:05:04,220 --> 00:05:07,927 Jah. Ajasin suppi peale. Vahet pole, väljas näeme! 93 00:05:08,015 --> 00:05:08,884 Lahe. 94 00:05:09,975 --> 00:05:11,599 Kuule, ma ei tea, mis puhvet on, 95 00:05:11,686 --> 00:05:13,351 aga see ei kõla asja moodi, mida ostad, 96 00:05:13,438 --> 00:05:14,393 kui abielu lõpetad. 97 00:05:14,481 --> 00:05:16,437 Me oleme Michelle'iga kuus aastat koos olnud. 98 00:05:16,525 --> 00:05:19,397 Pean õige hetke leidma ja seda õrnalt tegema. 99 00:05:19,485 --> 00:05:22,192 Olgu. Aga et teaksid, see ei meeldi mulle. 100 00:05:22,279 --> 00:05:24,861 Ma pooldan petmist vaid "Armastuse saarel". 101 00:05:24,949 --> 00:05:27,118 - Ma armastan sind. - Mida? 102 00:05:30,789 --> 00:05:32,915 Mine ja osta oma kapivärk ära. 103 00:05:38,128 --> 00:05:40,839 Prantsuse sõnade meeldejätmine on lihtne. 104 00:05:41,216 --> 00:05:43,133 Aga hääldus? 105 00:05:43,802 --> 00:05:45,091 See võib aega võtta. 106 00:05:45,178 --> 00:05:46,845 See on tõsi. 107 00:05:49,515 --> 00:05:52,102 Ei, vaata mu suud. Vaata, mida oma huultega teen. 108 00:05:59,317 --> 00:06:00,859 - Tere. - Vabandust. 109 00:06:03,113 --> 00:06:05,903 Just nii. Juba parem. 110 00:06:05,991 --> 00:06:07,398 Kuidas sa nii hästi räägid? 111 00:06:08,451 --> 00:06:11,944 Kui ma väike olin, oli meil lapsehoidja Marseille'st nimega Camille. 112 00:06:12,204 --> 00:06:14,759 Ta enam-vähem kasvatas mind, sest ema oli alati... 113 00:06:16,001 --> 00:06:19,415 - Kes teab, mida ta tegi. - Saan täitsa aru. 114 00:06:19,503 --> 00:06:22,669 Mõlemad mu vanemad töötasid palju, seega veetsin palju aega vanaemaga. 115 00:06:22,756 --> 00:06:25,217 Ükskord sai ta pusle tegemise ajal rabanduse. 116 00:06:26,802 --> 00:06:29,669 Aga sinu lugu on palju nunnum, nii et räägi Camille'ist. 117 00:06:30,599 --> 00:06:32,516 Camille oli kuradi parim. 118 00:06:33,143 --> 00:06:34,931 Ta tegi mulle kanapalu, me istusime koos 119 00:06:35,019 --> 00:06:38,144 ja vaatasime oma lemmikuimat Prantsuse sarja "Les Craquantes". 120 00:06:38,231 --> 00:06:39,645 Kõlab väga peenelt. 121 00:06:39,733 --> 00:06:41,818 See oli "Kuldsete tüdrukute" dubleering. 122 00:06:42,693 --> 00:06:45,446 Esimene prantsuse sõna, mille õppisin, oli ménopause. 123 00:06:48,867 --> 00:06:50,363 Lila - See kutt on nii seksikas. 124 00:06:50,451 --> 00:06:52,202 Olen kolm korda kõrvetada saanud. 125 00:06:56,373 --> 00:06:58,121 Aitäh veel kord, et seda teed. 126 00:06:58,208 --> 00:07:00,190 - Väga lahke sinust. - Pole tänu väärt. 127 00:07:01,337 --> 00:07:02,835 - Aga enne, kui unustan... - Jah? 128 00:07:02,923 --> 00:07:05,049 Kas kirjutaksid alla? 129 00:07:06,176 --> 00:07:07,380 Kui piisavalt tunde annan, 130 00:07:07,468 --> 00:07:09,345 saan pool lisapunkti lisaaine jaoks. 131 00:07:09,638 --> 00:07:12,974 - Sa saad õpetamise eest punkte? - Kas tohib? 132 00:07:13,974 --> 00:07:18,145 Täiega. Muidugi. See oli vaid tehing. Saan aru. 133 00:07:22,025 --> 00:07:23,605 NOOR STALIN 134 00:07:23,692 --> 00:07:24,943 Noor Stalin võiks saada. 135 00:07:26,236 --> 00:07:28,572 Eks? Ta oleks võinud "Riverdale'is" olla. 136 00:07:44,005 --> 00:07:46,965 Tere. Ma olen Bela. Nagu "Videvikus", aga Indiast. 137 00:07:50,053 --> 00:07:50,928 Äge. 138 00:07:53,806 --> 00:07:57,014 Nii tore, et Susan B. Anthony pilt on Essexi portreede galeriis. 139 00:07:57,102 --> 00:07:59,969 Ütlen vaid, et kunstnik suurendas ilmselgelt tema rindu. 140 00:08:00,187 --> 00:08:02,394 Ehk sümboliseerib see ta naiselikku jõudu. 141 00:08:02,482 --> 00:08:05,360 Või äkki oli tal pirakas partii. Kust me teada saaks? 142 00:08:07,654 --> 00:08:11,110 Tere. Ma olen Leighton. Jäin alaealisena joomisega vahele. 143 00:08:11,198 --> 00:08:12,762 Sellepärast pean siin töötama. 144 00:08:13,201 --> 00:08:16,574 - Ma olen Ginger. Naine. - Lindsay. Kah naine. 145 00:08:16,662 --> 00:08:19,582 - Alicia. Naine. - Tova. Nad/neile/nende. 146 00:08:22,585 --> 00:08:25,422 Just. Mina olen "naine", ilmselgelt. 147 00:08:26,130 --> 00:08:30,385 - Lahe. Mina juhendan vabatahtlikke. - Tore. Kas räägime graafikust? 148 00:08:31,260 --> 00:08:35,052 Ma mõtlesin, et töötan hommikuti 9.30 kuni umbes 10.15, 149 00:08:35,140 --> 00:08:37,680 ja siis ümardame selle dokumentide jaoks tunnini. 150 00:08:37,767 --> 00:08:40,640 Jah, asjad ei käi nii. Ma ütlen, millal me abi vajame. 151 00:08:40,727 --> 00:08:44,018 Ja sina tuled siis siia. Näiteks homme kella viiest kümneni 152 00:08:44,106 --> 00:08:45,895 aitad meie feministide luulerühmaga. 153 00:08:45,983 --> 00:08:48,023 Kõlab väga ahvatlevalt, aga mul on reedeti kiire. 154 00:08:48,111 --> 00:08:49,482 Raisk. Ma ei teadnud seda. 155 00:08:49,570 --> 00:08:52,124 Äkki paneme selle paiga kinni, kuni sa aega leiad. 156 00:08:52,906 --> 00:08:55,930 Ma olen New Yorgist, nii et saan aru, et oled sarkastiline. 157 00:08:56,535 --> 00:09:00,956 Kuulge, asi kisub veidi pingeliseks, nii et vajutan turvaruumi kella. 158 00:09:01,791 --> 00:09:02,660 Mida? 159 00:09:03,209 --> 00:09:05,837 Me vajutame seda kella, kui tahame turvalist ruumi. 160 00:09:06,295 --> 00:09:08,067 Kas siin pole siis juba turvaline? 161 00:09:10,133 --> 00:09:11,129 Ma lihtsalt ütlen, 162 00:09:11,216 --> 00:09:13,631 et ehk oleme veidi liiga tundlikeks muutunud, 163 00:09:13,719 --> 00:09:16,302 kui isegi turvaline ruum pole... Issand küll! 164 00:09:16,389 --> 00:09:17,347 Kõik on korras. 165 00:09:18,640 --> 00:09:23,058 Kas sa pead seda tobedaks või ei, aga see, mida siin teeme, aitab inimesi. 166 00:09:23,146 --> 00:09:25,607 Nii et me ei otsi sult tagasisidet, eks? 167 00:09:26,399 --> 00:09:30,940 Ja ära ütle, et su asesõnad on ilmselged. Nii oled nõme. 168 00:09:31,028 --> 00:09:33,652 Kui ütled, et sa ei pea asesõnu ütlema, kui teised seda teevad, 169 00:09:33,740 --> 00:09:36,076 nii kõlad väga rumala cis -mõrrana. 170 00:09:37,118 --> 00:09:38,286 Juba kuulsin, Ginger! 171 00:09:38,744 --> 00:09:41,747 Tere tulemast naistekeskusesse. Luuleõhtul näeme. 172 00:09:45,418 --> 00:09:47,665 Tere. Ema ütleb, et võime 20 000 pakkuda. 173 00:09:47,753 --> 00:09:49,713 Sa teed üldkasulikku tööd, Leighton. 174 00:09:50,339 --> 00:09:51,424 Kasva valu kaudu. 175 00:09:55,302 --> 00:09:57,472 Tüdrukud, mul on üks delikaatne küsimus. 176 00:09:57,806 --> 00:10:02,723 Mulle kaevati, et teie toast tuleb halba haisu, 177 00:10:02,811 --> 00:10:05,059 aga pole vaja piinlikkust tunda. 178 00:10:05,146 --> 00:10:08,525 - See juhtub igal aastal ühe toaga. - Mis nimelt? 179 00:10:09,442 --> 00:10:12,815 - Issake. Me oleme see haisutuba. - Ei, mina pole küll asjaga seotud. 180 00:10:12,903 --> 00:10:14,568 Olgu. Kes kaebas? 181 00:10:14,656 --> 00:10:17,029 Vabandust, Leighton. Kõik kaebused on anonüümsed. 182 00:10:17,117 --> 00:10:18,238 Ma ei saa nimesid nimetada. 183 00:10:18,326 --> 00:10:22,700 Mina saan. Mina kaebasin. Siin oleks nagu mädanenud hammas. 184 00:10:22,788 --> 00:10:26,621 See on nii jälk, et keegi ei tulnud eile mu mõrvamüsteeriumile. 185 00:10:26,708 --> 00:10:28,206 Jah, Travis, see on kindlasti tõsi. 186 00:10:28,293 --> 00:10:30,334 Aitäh, Frude, et meid sellest teavitasid. 187 00:10:30,421 --> 00:10:32,795 Me vestleme sellest omavahel ja ajame kõik korda. 188 00:10:32,882 --> 00:10:34,295 - Okidoki. - Jah. 189 00:10:34,383 --> 00:10:36,173 Ja sellest sulle siis piisab? 190 00:10:36,261 --> 00:10:39,301 Jah. See kuradi külmik kaob, ja kohe! 191 00:10:39,389 --> 00:10:41,219 Ei. See oli mu keskkooli lõpukink. 192 00:10:41,306 --> 00:10:43,514 See on haledaim lause, mida kuulnud olen. 193 00:10:43,601 --> 00:10:44,472 Mind ei koti! 194 00:10:44,560 --> 00:10:46,974 Ma ei taha haisutoa plika olla. 195 00:10:47,062 --> 00:10:49,018 - Külmik peab kaduma. - Võime selle ära puhastada. 196 00:10:49,106 --> 00:10:50,938 Ja kuna me ei tea, kes haisu tekitas... 197 00:10:51,025 --> 00:10:55,192 - See oli Bela! - Solvav oletus! 198 00:10:55,280 --> 00:10:57,695 Aga äkki koristame täna kõik koos? 199 00:10:57,782 --> 00:11:00,280 Selline lõbus liitev rühmatöö kogemus. 200 00:11:00,368 --> 00:11:03,325 Ma tõesti soovin, et saaksin. Mul on naistekeskuse värk. 201 00:11:03,413 --> 00:11:04,451 Jah, mina ka ei saa. 202 00:11:04,539 --> 00:11:06,412 Mind tõmbab kõhulihastega sell täna läbi. 203 00:11:06,499 --> 00:11:07,371 Tõmbab läbi? 204 00:11:07,458 --> 00:11:09,872 Jah. Tõmbab läbi. Rebib sisse, nussib pooleks. 205 00:11:09,960 --> 00:11:14,340 - Nussib pooleks? Bela, issand küll. - Mis on? Rahvas räägib nii. 206 00:11:14,883 --> 00:11:15,753 Jah, mina. 207 00:11:15,841 --> 00:11:17,468 - Ei. Unista aga. - Mina võidan. 208 00:11:19,886 --> 00:11:23,137 Jaa. Tegin sulle jälle pähe. 209 00:11:23,224 --> 00:11:26,098 Lasin sul võita, olles vormist väljas. 210 00:11:26,186 --> 00:11:29,896 Jah. Kuidas puhveti äratoomine läks? 211 00:11:30,439 --> 00:11:33,610 Tahan nii väga sulle näidata, kui kole see on. 212 00:11:34,109 --> 00:11:36,442 Tegin pilti. See on nii jube. 213 00:11:36,529 --> 00:11:37,443 Steven Kim raamatupidaja 214 00:11:37,530 --> 00:11:40,554 Oota. Kas ma olen salvestatud kui Steven Kim raamatupidaja? 215 00:11:40,909 --> 00:11:42,989 Jah. Et kui Michelle sõnumit näeb, 216 00:11:43,076 --> 00:11:44,536 siis ta ei kahtlusta midagi. 217 00:11:45,037 --> 00:11:48,415 - Ja kes on Kulla Jänku? - See on Michelle. 218 00:11:49,667 --> 00:11:51,211 Nalja teed või, kurat? 219 00:11:51,710 --> 00:11:54,709 Tema on Kulla Jänku ja mina olen väljamõeldud asiaadist CPA? 220 00:11:54,796 --> 00:11:55,673 Täiuslik. 221 00:11:56,174 --> 00:11:59,343 Kuule, ma ei tea, kaua ma suudan niiviisi ringi hiilida. 222 00:11:59,928 --> 00:12:02,888 - Kas see ei häiri sind üldse? - Muidugi häirib. 223 00:12:03,388 --> 00:12:06,476 Minu elus on see uskumatult lahe ja ilus inimene. 224 00:12:07,059 --> 00:12:10,135 Ja ma ei saa kellelegi rääkida. See on kohutav. Täitsa nõme. 225 00:12:10,979 --> 00:12:14,520 Ma tahan sinuga päris kohtingule minna. 226 00:12:14,608 --> 00:12:17,773 Mitte sellisele "ameleme mu autos elektroonikapoe taga" kohtingule. 227 00:12:17,861 --> 00:12:20,611 Osa mu parimaid mälestusi on pärit selle poe parklast. 228 00:12:20,698 --> 00:12:22,487 Seal toimub kauneid asju. 229 00:12:22,574 --> 00:12:25,181 Ei. Mul pole praegu tuju, et selle üle nalja heita. 230 00:12:27,496 --> 00:12:28,373 Hea küll. 231 00:12:29,873 --> 00:12:34,003 - Teeme võidu tagasi ühikasse? - Ei. Ma teen soolojooksu. 232 00:12:42,303 --> 00:12:45,636 Kas sinu ja selle kuuma prantsuse keele õpsi vahel on siis midagi? 233 00:12:45,723 --> 00:12:46,678 Ei. 234 00:12:46,766 --> 00:12:49,935 Mis siis? Kas ta küsis eile kohvi tellides minu kohta või? 235 00:12:50,520 --> 00:12:51,395 Jah. 236 00:12:52,355 --> 00:12:54,180 Ta küsis, et kas sa käid kellegagi. 237 00:12:54,648 --> 00:12:58,276 - Jäta. - Ei küsinud. Teda üldse ei koti. 238 00:12:58,611 --> 00:13:00,734 Aga äkki küsib, sest ta astus just sisse. 239 00:13:00,822 --> 00:13:03,862 Nii naljakas. Kohe kindlasti astus. 240 00:13:03,950 --> 00:13:06,368 - Tšau! - Kuidas läheb? 241 00:13:07,160 --> 00:13:08,575 Teen tööd. Ei midagi erilist. 242 00:13:08,663 --> 00:13:11,009 Kohe kindlasti ei rääkinud millestki kindlast. 243 00:13:12,499 --> 00:13:16,503 Sul on nägu, millest laule kirjutada. Aitäh. 244 00:13:18,505 --> 00:13:23,089 Mis sind siia toob? Soovid juua või café au lait 'd? 245 00:13:23,176 --> 00:13:26,927 Hea hääldus. Aga ei. Astusin läbi, et sind näha. 246 00:13:27,015 --> 00:13:28,512 Mõtlesin, et meie järgmises tunnis 247 00:13:28,599 --> 00:13:31,847 võiks vaadata "Kuldseid tüdrukuid" prantsuse keeles, nagu ma väiksena. 248 00:13:31,935 --> 00:13:34,308 - Ehk täna. - Jah. 249 00:13:34,396 --> 00:13:37,729 Jah. See kõlab nii harivalt kui ka lõbusalt. 250 00:13:37,817 --> 00:13:39,481 Sa oled nii hea õpetaja. 251 00:13:39,569 --> 00:13:42,155 - Tore. Õhtul näeme. - Olgu. 252 00:13:44,698 --> 00:13:46,363 - Sa jõllitad ta tagumikku. - Issand! 253 00:13:46,451 --> 00:13:49,867 Mõte muusikali vaatamisest tekitab tahtmise end põlema panna, 254 00:13:49,954 --> 00:13:53,082 mida tegin kord, et pääseda ühest India värgist pere seltsis. 255 00:13:54,792 --> 00:13:56,123 Tahad seest midagi? 256 00:13:56,210 --> 00:13:57,666 - Ei, aitäh. - Kindel? 257 00:13:57,754 --> 00:13:59,943 Kas tooksid tassitäie kuivi hommikuhelbeid? 258 00:14:04,092 --> 00:14:07,675 Kas sa näed seda? Ma panen ikka täiega. 259 00:14:07,763 --> 00:14:09,803 Ta naerab kõige üle, mida sa ütled, 260 00:14:09,891 --> 00:14:11,304 ja sa pole isegi naljakas. 261 00:14:11,391 --> 00:14:13,633 Ma magan lõpuks ometi kõhulihastega tüübiga. 262 00:14:13,769 --> 00:14:16,480 Oot. Sa pole varem kõhulihastega tüübiga maganud või? 263 00:14:16,897 --> 00:14:19,775 - Sa oled või? - Ma olen täielik magnet. 264 00:14:20,735 --> 00:14:21,693 Hei. 265 00:14:24,238 --> 00:14:26,907 - Mees. - Aga palun. 266 00:14:28,826 --> 00:14:31,662 Kaks kanarinda. Petupäev vist. 267 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 "Head isadepäeva, isa. 268 00:14:39,504 --> 00:14:44,592 "Aitäh, et kaitsesid mind alati ämblike ja õudusunenägude eest, 269 00:14:45,842 --> 00:14:49,639 "ja selle eest, et mind naisena austataks." 270 00:14:52,934 --> 00:14:57,768 "Mu nibud kuuluvad mulle. Aga kas nad saavad iial päris vabaks?" 271 00:14:57,855 --> 00:15:04,112 "Ilusad häbiväärsed taevad Merevaigukarva valulained" 272 00:15:05,362 --> 00:15:07,823 Leighton, ära filmi inimesi nende loata. 273 00:15:08,449 --> 00:15:09,325 Jah, vanglaülem. 274 00:15:10,743 --> 00:15:12,908 Kas sa jood end purju üritusel, kus pead töötama, 275 00:15:12,995 --> 00:15:14,403 kuna jäid purjuspäi vahele? 276 00:15:15,038 --> 00:15:15,907 Jah. 277 00:15:16,999 --> 00:15:17,874 Naeruväärne. 278 00:15:18,626 --> 00:15:21,879 Kui teile sobib, siis laulan täna paar laulu. 279 00:15:22,797 --> 00:15:26,716 Esimene räägib naisest, kes väärib enam armastust, kui seda saab. 280 00:15:27,926 --> 00:15:28,795 Emake loodus. 281 00:15:40,397 --> 00:15:42,066 Leighton, no mida putsi? 282 00:15:45,445 --> 00:15:46,313 Mulle aitab. 283 00:15:47,905 --> 00:15:49,991 Ma ei pane sulle täna ühtki tundi kirja. 284 00:15:50,574 --> 00:15:52,988 Mida? Sa ei saa seda teha. 285 00:15:53,076 --> 00:15:55,704 Ma väärin selle sita kuulamise eest topelttunde. 286 00:15:56,164 --> 00:16:00,625 Miks? Sa jõid ainult veini ja sõid väga lärmakaid näkse. 287 00:16:00,960 --> 00:16:03,003 - Aga ma olin siin! - Mind ei huvita. 288 00:16:03,879 --> 00:16:06,174 Sa raiskasid just kolm tundi enda elust. 289 00:16:07,049 --> 00:16:09,427 Null tehtud, sada veel. 290 00:16:20,605 --> 00:16:23,023 - Kas tohin? - Olgu. 291 00:16:26,611 --> 00:16:28,018 Need on lihtsalt uskumatud. 292 00:16:31,156 --> 00:16:32,529 Kas tahad seksida? 293 00:16:32,617 --> 00:16:34,656 Hetke pärast. Tahan sind vaid veidi vaadata. 294 00:16:34,744 --> 00:16:36,913 - Selle pildi mällu söövitada. - Selge. 295 00:16:38,080 --> 00:16:39,019 Olgu, olen valmis. 296 00:16:44,544 --> 00:16:48,214 - Sa oled nii kuradi seksikas. - Sa oled nii kuradi naljakas. 297 00:16:50,468 --> 00:16:53,596 - Sa oled nii kuradi seksikas. - Sa oled nii kuradi naljakas. 298 00:16:54,764 --> 00:16:57,934 - Sa oled nii kuradi seksikas. - Sa oled nii kuradi naljakas. 299 00:16:58,391 --> 00:17:00,685 - Ta on naerukeppija. - Misasi? 300 00:17:01,102 --> 00:17:04,387 Naerukeppija. Ma meeldin talle vaid seepärast, et olen naljakas. 301 00:17:04,606 --> 00:17:07,146 - See pole küll sõna. - Ega päris asi. 302 00:17:07,233 --> 00:17:08,564 Sa pead talle ka meeldima. 303 00:17:08,652 --> 00:17:10,609 Keegi ei maga teisega, kuna peab teda naljakaks. 304 00:17:10,696 --> 00:17:13,612 Kas tõesti? Ütle siis, miks ma Kyle Mooney saatel masturbeerin. 305 00:17:13,699 --> 00:17:15,947 Bela, ära räägi mulle oma masturbeerimisest. 306 00:17:16,035 --> 00:17:18,491 Oota. Arvasin, et sa tahad, et sind naljakaks peetaks. 307 00:17:18,578 --> 00:17:21,957 Ei. Ja tahan ka, et ta arvaks, et olen RiRi tasemel kuum tšikk. 308 00:17:22,582 --> 00:17:25,207 Ütlesin talle, et ta meenutab mulle David Beckhamit, 309 00:17:25,294 --> 00:17:27,793 ja tema vastas, et mina meenutan talle Larry Davidit. 310 00:17:27,880 --> 00:17:30,796 Ma olen segaduses. Larry David on sinust palju naljakam. 311 00:17:30,883 --> 00:17:33,173 David Beckhamist rääkides, me võitsime oma mängu. 312 00:17:33,261 --> 00:17:35,174 Ma lõin kaks väravat ja aitasin ühele kaasa. 313 00:17:35,261 --> 00:17:36,676 Whitney oli nii hea, 314 00:17:36,764 --> 00:17:40,221 ja ma üritasin publiku seas lainet teha, aga seal polnud piisavalt inimesi. 315 00:17:40,308 --> 00:17:42,598 - Jah. - No mida ma siis teen? 316 00:17:42,686 --> 00:17:44,893 Pagan. Jube kähku tagasi sinu teema juurde. 317 00:17:44,981 --> 00:17:47,229 Ma tõesti ei arva, et asi on nii hull. 318 00:17:47,316 --> 00:17:49,940 Ta meeldib sulle kõhulihaste tõttu, sina oma huumorimeele pärast. 319 00:17:50,027 --> 00:17:52,191 Teil mõlemal on väga spetsiifilised põhjused. 320 00:17:52,278 --> 00:17:54,152 Jah, aga romantikuna tahan, et me meeldiksime 321 00:17:54,240 --> 00:17:55,362 üksteisele samadel põhjustel, 322 00:17:55,449 --> 00:17:57,905 et meil ei saa küllalt üksteise kuumast näost ja kehast. 323 00:17:57,993 --> 00:17:59,949 Siin oleks sulle nagu ilmselge õppetund, 324 00:18:00,036 --> 00:18:00,909 aga sa ei saa pihta. 325 00:18:00,997 --> 00:18:05,288 Jah, sul on õigus. See on selge. Pean meie suhte ära lõpetama. 326 00:18:05,376 --> 00:18:08,500 Pean veelgi seksikama tüübi leidma ja siis mitte enda moodi olema. 327 00:18:08,588 --> 00:18:10,084 - Ei. - Ei, see polnud see õppetund. 328 00:18:10,171 --> 00:18:11,214 Tänud vestluse eest. 329 00:18:16,261 --> 00:18:19,932 Bela meeldib mulle, aga uputaksin end, kui peaksin temaga tuba jagama. 330 00:18:21,391 --> 00:18:24,307 - Kuhu sa selle juustukoogiga lähed? - Pikk lugu. 331 00:18:24,395 --> 00:18:26,314 See on Nico ja minu vaheline nali. 332 00:18:27,356 --> 00:18:30,484 Kas Leighton teab, kui palju aega sa ta vennaga oled veetnud? 333 00:18:30,817 --> 00:18:33,779 Ei, aga pole ju midagi rääkida. Ta vaid õpetab mind. 334 00:18:34,905 --> 00:18:36,735 Kuigi ära Leightonile midagi ütle. 335 00:18:36,823 --> 00:18:38,529 - Jah. Pärast näeme. - Olgu. 336 00:18:38,616 --> 00:18:40,233 - Lõbutse siis tiimiga. - Aitäh. 337 00:18:41,494 --> 00:18:45,035 Hei raamatupidaja, tahaksin kohtuda, et makse arutada. 338 00:18:45,123 --> 00:18:46,249 Ja vabandada. 339 00:18:46,834 --> 00:18:49,335 - Hei. - Kus sa praegu oled? 340 00:18:50,045 --> 00:18:52,585 Lähen tiimiga kohtuma, et võitu tähistada. 341 00:18:52,672 --> 00:18:55,170 Olgu. Esiteks, sa mängisid nagu staar 342 00:18:55,258 --> 00:18:58,073 ja sõprade seltsis nina täis tõmbamine on täitsa sobiv. 343 00:18:58,512 --> 00:19:01,347 Ja arvan ka, et peaksid tiimi hülgama. 344 00:19:02,057 --> 00:19:03,180 Ja miks ma peaks nii tegema? 345 00:19:03,267 --> 00:19:04,723 Mõtlesin sellele, mida sa ütlesid, 346 00:19:04,810 --> 00:19:09,898 et meil pole päris kohtingut olnud, ja sul on õigus. Nii et teeme ära. 347 00:19:10,566 --> 00:19:11,437 Kohe praegu? 348 00:19:11,524 --> 00:19:14,273 Jah, ütlen küll viimasel hetkel, aga mul on sulle üllatus. 349 00:19:14,360 --> 00:19:16,484 Suurem üllatus kui see, et sul on naine? 350 00:19:16,572 --> 00:19:19,857 Tõesti või? Kasutad sellist rõõmsat sõna nagu "üllatus" relvana? 351 00:19:20,617 --> 00:19:24,868 Tulen sulle 10 minuti pärast järele. Pane palju selga ja võta putukamürki ka. 352 00:19:24,955 --> 00:19:26,493 - Putukamürki? - See on raudselt tore. 353 00:19:26,581 --> 00:19:28,292 Unusta see putukamürk ära. 354 00:19:29,417 --> 00:19:30,749 Termopesu kulub aga ära. 355 00:19:30,836 --> 00:19:33,376 - Üha hullemaks läheb. - See tuleb tore. 356 00:19:33,464 --> 00:19:35,673 Las ma ajan oma asja. Varsti näeme. 357 00:19:39,303 --> 00:19:40,172 Putukamürk. 358 00:19:47,019 --> 00:19:52,148 JÄÄ KULDSEKS 359 00:20:01,032 --> 00:20:02,906 Tere. Kas Nico on kodus? 360 00:20:02,993 --> 00:20:06,038 Ei. Ta vaatab vist Bradeni pool korvpalli. 361 00:20:06,664 --> 00:20:07,539 Kelle? 362 00:20:08,207 --> 00:20:11,668 Sa ei tunne Bradenit? Imelik. Sa näed nagu tema moodi välja. 363 00:20:12,378 --> 00:20:13,837 Olgu. Aitäh. 364 00:20:14,337 --> 00:20:17,715 Kuule, ega sul pole Postmatesi tellimust Quiznosest? 365 00:20:18,508 --> 00:20:19,427 Ei ole. 366 00:20:21,971 --> 00:20:23,429 Ta polnud Quiznos. 367 00:20:30,271 --> 00:20:33,815 - Hei. Mis lahti? - Hei. Ma olen Teeta Deltis. 368 00:20:34,357 --> 00:20:35,234 Äge. 369 00:20:36,360 --> 00:20:38,236 Jah, aga sind pole siin. 370 00:20:40,905 --> 00:20:43,280 Raisk. Mul on nii kahju. 371 00:20:43,367 --> 00:20:46,026 Täitsa unustasin ära. See "Kuldsete tüdrukute" värk. 372 00:20:47,662 --> 00:20:49,278 Kas võime mõni teine kord teha? 373 00:20:50,498 --> 00:20:53,794 Jah, ikka. Mul on täna nagunii muud tegemist. 374 00:20:54,460 --> 00:20:57,673 - Olgu. Vabandust. - Tšau. 375 00:21:26,118 --> 00:21:26,987 Hüva. 376 00:21:29,038 --> 00:21:31,660 Et sa parem mind ära ei tapaks. Ma saaks siis nii tigedaks. 377 00:21:31,748 --> 00:21:32,625 Tule nüüd. 378 00:21:33,125 --> 00:21:35,002 - Aitäh. - Vaata ette. 379 00:21:36,587 --> 00:21:37,456 Hea küll. 380 00:21:45,595 --> 00:21:46,514 Noh? 381 00:21:47,847 --> 00:21:49,350 Mida ma vaatan? 382 00:21:50,100 --> 00:21:54,187 Romantiline filmiõhtu looduses! Meie kahekesi kesk pärapõrgut. 383 00:21:55,188 --> 00:21:57,315 "Armastus ja korvpall" on valmis pandud. 384 00:21:58,274 --> 00:22:01,194 - See on minu lemmikfilm. - Ma tean. Tegin uurimistööd. 385 00:22:01,694 --> 00:22:03,697 Olgu. Las ma juhatan sind su kohale. 386 00:22:04,949 --> 00:22:06,988 - Nii. Lihtsalt... - Olgu. 387 00:22:07,076 --> 00:22:10,909 Hädaväljapääsud jäävad siiapoole metsa ja sinnapoole metsa. 388 00:22:10,996 --> 00:22:13,030 Ja tualettruumid on kõikjal, kus tahad. 389 00:22:13,414 --> 00:22:15,376 - See on väga armas. - Ma tean. 390 00:22:18,838 --> 00:22:19,706 - Valmis? - Olgu. 391 00:22:21,714 --> 00:22:25,927 Hüva. Nii, filmi ajaks mobiilid välja. 392 00:22:26,595 --> 00:22:30,598 Täna oleme vaid sina ja mina ning Lyme'i tõve oht. 393 00:22:38,731 --> 00:22:40,395 Tean, et oled vastutav või mis iganes, 394 00:22:40,483 --> 00:22:43,987 aga sulle tuleks kasuks, kui asju veidi vabamalt võtaksid. 395 00:22:45,072 --> 00:22:46,027 Tõesti või? 396 00:22:46,115 --> 00:22:48,905 Jah. Näiteks, et kui sa ei märganud, et selle tüdruku laul 397 00:22:48,993 --> 00:22:51,756 oli täiesti jube, siis ma olen täitsa su pärast mures. 398 00:22:52,245 --> 00:22:54,080 Muidugi ma teadsin, et see on jube. 399 00:22:54,831 --> 00:22:57,871 Kui ta oleks hea, siis ta ei mängiks naistekeskuses. 400 00:22:57,959 --> 00:22:59,957 Jah. Olen nõus! 401 00:23:00,044 --> 00:23:03,377 Kuule, kas mõned neist inimestest on talumatud? Muidugi on. 402 00:23:03,464 --> 00:23:06,046 Aga ma pole ebaviisakas, vaid käitun nagu tavainimene. 403 00:23:06,134 --> 00:23:09,178 Ma naeratan neile näkku ja narrin neid siis omaette olles. 404 00:23:09,512 --> 00:23:10,920 Äkki võiksid seda proovida? 405 00:23:11,806 --> 00:23:15,019 Olgu. Ma üritan olla vähem... 406 00:23:16,311 --> 00:23:17,432 Issand, mida sa ütlesidki? 407 00:23:17,520 --> 00:23:18,767 - Rumal cis -mõrd. - Rumal cis -mõrd. 408 00:23:18,855 --> 00:23:20,644 - Just. Seesamune. - Võib aga raske olla. 409 00:23:20,732 --> 00:23:24,068 Oota oktoobrini, kui Ginger hakkab oma nõiakokkutulekust rääkima. 410 00:23:24,861 --> 00:23:26,216 Mis see nõiakokkutulek on? 411 00:23:35,915 --> 00:23:38,496 - Hei, mida sa teed? - Ei midagi. 412 00:23:38,584 --> 00:23:40,790 Arvasin, et puhastame seda homme koos. 413 00:23:40,878 --> 00:23:42,703 Pole midagi. Mul oli tegevust vaja. 414 00:23:43,588 --> 00:23:44,840 Tahad sellest rääkida? 415 00:23:46,716 --> 00:23:50,220 Ma hakkasin kutist unistama ja raiskasin 25 taala koogi peale. 416 00:23:52,139 --> 00:23:54,485 Aga sina? Kas jätsid oma kõhulihastekuti maha? 417 00:23:54,975 --> 00:23:56,976 Jah. Ütlesin talle, et asjad ei klapi. 418 00:23:57,895 --> 00:24:00,225 Aga siis tegi ta lõuatõmbeid, seega seksisime veel korra. 419 00:24:00,313 --> 00:24:02,398 Ma ei tea. Äkki lasen edasi. See on hea. 420 00:24:03,108 --> 00:24:03,983 Olgu. 421 00:24:04,484 --> 00:24:06,982 Räägi siis, mis jube toit seda haisu tekitas. 422 00:24:07,070 --> 00:24:08,790 See kõik. Külmkapp polnud seinas. 423 00:24:09,739 --> 00:24:13,953 Raisk. Ma tõmbasin pistiku välja Travise masina jaoks. 424 00:24:14,495 --> 00:24:17,571 Vihkan seda, et see oli minu süü ja see polnudki rassistlik. 425 00:24:19,582 --> 00:24:21,872 Tahad telekat vaadata ja terve juustukoogi ära süüa? 426 00:24:21,959 --> 00:24:24,545 - Teeme ära. See näeb hea välja. - Eks? 427 00:24:27,715 --> 00:24:30,802 See on parim kohting, mis mul eales olnud on. 428 00:24:32,595 --> 00:24:33,471 Mul ka. 429 00:24:37,476 --> 00:24:39,812 Vaata oma telefoni. Me mõlemad kuulsime seda. 430 00:24:47,569 --> 00:24:48,445 Tahad lugeda? 431 00:24:53,909 --> 00:24:56,869 Me peame tõsiselt rääkima. Täna. 432 00:24:58,162 --> 00:25:00,916 Tõsiselt räägid? See on päris? 433 00:25:12,928 --> 00:25:16,557 Homme näeme. 434 00:25:17,223 --> 00:25:18,092 Homme näeme. 435 00:25:33,948 --> 00:25:35,325 - Tšau. - Tšau. 436 00:25:38,162 --> 00:25:39,256 Sain su sõnumi kätte. 437 00:25:41,123 --> 00:25:43,052 Mis tähtsast asjast sa rääkida tahad? 438 00:25:44,834 --> 00:25:48,083 Nii tobe minust. See oli treener Woodsile mõeldud. 439 00:25:48,171 --> 00:25:49,381 Lihtsalt üks jalkavärk. 440 00:25:52,593 --> 00:25:54,261 - Olgu. - Valmis voodisse pugema? 441 00:27:23,891 --> 00:27:25,894 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar