1
00:00:13,805 --> 00:00:17,224
President Lacey,
mu käitumine eile õhtul oli kohutav.
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,432
Alaealisena alkoholi tarbimine?
Ülikooli vara hävitamine?
3
00:00:20,519 --> 00:00:23,356
Ma olen sellest parem,
ja ma heastan selle.
4
00:00:25,608 --> 00:00:27,439
See on tšekk 2000 dollarile.
5
00:00:27,526 --> 00:00:29,977
See on algus.
Ema ütleb, et võime kümneni minna.
6
00:00:31,073 --> 00:00:33,361
Leighton, sa ei saa end
sellest altkäemaksuga päästa.
7
00:00:33,449 --> 00:00:36,531
Sa viskasid kuju pihta tekiilapudeli
ja lõhkusid ta väikese sõrme.
8
00:00:36,619 --> 00:00:39,705
- Siis solvasid sa meie turvamehi.
- Ma ei solvanud neid.
9
00:00:40,331 --> 00:00:45,879
Sa kutsusid neid
"jõleda stiiliga võmmihakatisteks".
10
00:00:46,379 --> 00:00:49,173
See kõlab jah minu moodi.
Aga ma olin ju purupurjus.
11
00:00:49,633 --> 00:00:50,519
Sellest pole abi.
12
00:00:50,758 --> 00:00:52,506
Sa teed 100 tundi üldkasulikku tööd
13
00:00:52,593 --> 00:00:54,209
Essexi kolledži naistekeskuses.
14
00:00:54,387 --> 00:00:56,263
Mis on naistekeskus? Nagu sõimusõna?
15
00:00:56,515 --> 00:01:00,681
Naistekeskus on
"kaasav kollektiiv naistele
16
00:01:00,769 --> 00:01:03,392
"ja igast soost inimestele,
kus nad saavad feminismiga tegeleda
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,941
"ja vestelda
samameelsete mõttekaaslastega."
18
00:01:06,399 --> 00:01:09,398
Ei. Hunnik valgustatud eikeegeid,
kes rohelist teed lürbivad?
19
00:01:09,486 --> 00:01:12,025
Palun, kuulaksin teisi võimalusi.
20
00:01:12,113 --> 00:01:13,322
Teisi võimalusi pole.
21
00:01:13,990 --> 00:01:15,658
Ütlen naistekeskusele, et tuled.
22
00:01:16,075 --> 00:01:17,430
Aitäh, et tulid, Leighton.
23
00:01:17,910 --> 00:01:20,872
No minu perekond teile enam ei anneta.
24
00:01:21,580 --> 00:01:24,187
Tead, kui mitme
Vene miljardäri lapsed siin käivad?
25
00:01:25,001 --> 00:01:27,504
Kolme. Me saame hakkama.
26
00:01:28,297 --> 00:01:29,339
Kurat võtaks.
27
00:01:42,603 --> 00:01:45,522
Vermonti Tinder on nii imelik.
Miks kõik poisid matkavad?
28
00:01:45,731 --> 00:01:48,646
See on nagunii mõttetu.
Keegi ei kirjuta vastu.
29
00:01:48,734 --> 00:01:50,663
Olgu, anna siia. Vaatame, mis sul on.
30
00:01:52,613 --> 00:01:56,486
Bela, mida värki?
Sellepärast keegi ei vastagi.
31
00:01:56,574 --> 00:01:57,529
Särgita pilt? saada pilte
32
00:01:57,616 --> 00:01:58,655
Sa ei ütle teregi.
33
00:01:58,743 --> 00:02:01,408
Sa alustad iga vestlust
sõnadega "särgita pilt"
34
00:02:01,495 --> 00:02:02,364
ja küsimärk.
35
00:02:02,956 --> 00:02:05,454
Ma olin keskas täielik luuser,
36
00:02:05,542 --> 00:02:10,255
nii et tahan kordki käia tüübiga,
kel on ilged kõhulihased, nagu...
37
00:02:11,338 --> 00:02:13,212
Zac Efronil "Rannavalvest".
38
00:02:13,300 --> 00:02:17,173
Efronit ei maksa eeskujuks võtta.
Temast on palju paremaid.
39
00:02:17,261 --> 00:02:21,432
Gosling filmis "Rumal pöörane armastus".
Michael B. "Mustas pantris".
40
00:02:22,351 --> 00:02:23,445
Michael B. "Creedis".
41
00:02:23,727 --> 00:02:26,434
Teate, kel on kõhulihased?
Beto O'Rourke'il.
42
00:02:26,521 --> 00:02:27,935
Kohe kindlasti.
43
00:02:28,023 --> 00:02:30,146
Selles võib sul õigus olla.
44
00:02:30,233 --> 00:02:31,151
Jah.
45
00:02:33,736 --> 00:02:35,568
See on mu elu halvim hommik.
46
00:02:35,656 --> 00:02:38,991
Issand jumal. Kas nad tühistasid
su broneeringu Mar-a-Lagos?
47
00:02:39,534 --> 00:02:42,162
Ei. Ma pean vabatahtlikuks hakkama.
48
00:02:42,746 --> 00:02:47,166
- Mulle meeldib vabatahtlik olla.
- Mis hais see on?
49
00:02:49,044 --> 00:02:51,626
Päriselt või? Kuidas te seda ei tunne?
50
00:02:51,713 --> 00:02:54,587
Ma arvasin, et kellelgi
on uus lõhnaõli ja ei tahtnud solvata.
51
00:02:54,675 --> 00:02:56,593
See tuleb vist siit.
52
00:02:57,511 --> 00:02:59,553
Kas keegi teist sittus külmikusse või?
53
00:02:59,930 --> 00:03:03,809
Kuulge. Me kõik teame, kelle süü see on.
54
00:03:05,686 --> 00:03:08,271
Minu või? See on kuidagi rassistlik.
55
00:03:08,896 --> 00:03:11,978
Hais tuleb vist
Leightoni külmutatud meigist.
56
00:03:12,066 --> 00:03:15,231
Ma ei pane neid sinna pärast seda,
kui silmakreemist Cheeto tolmu leidsin.
57
00:03:15,319 --> 00:03:18,193
Ja vihjad nüüd, et seda tegin ka mina?
58
00:03:18,280 --> 00:03:20,363
Ja tegingi. Aga ma
ei pannud külmikut haisema.
59
00:03:20,450 --> 00:03:21,905
Olgu. Ma pean trenni minema,
60
00:03:21,992 --> 00:03:24,324
aga pärast uurime välja, kes seda tegi,
61
00:03:24,411 --> 00:03:27,245
ja see inimene koristab siis ära. Nõus?
62
00:03:27,332 --> 00:03:28,287
Tore.
63
00:03:28,375 --> 00:03:31,795
Oh. See hais on mul vist juustes.
64
00:03:33,963 --> 00:03:37,046
Ma ei suuda uskuda,
et Nico hakkab sind täna õpetama.
65
00:03:37,134 --> 00:03:38,338
Mida sa selga paned?
66
00:03:38,425 --> 00:03:39,757
- Selle.
- Just.
67
00:03:39,845 --> 00:03:43,010
- Ei, päriselt ka.
- Teksatagi?
68
00:03:43,098 --> 00:03:45,388
Hull oled või?
Kuum kutt hakkab sind õpetama.
69
00:03:45,475 --> 00:03:47,014
Sa ei lähe Applebee'sse tööle.
70
00:03:47,102 --> 00:03:49,933
Bela, ma olen juba närvis.
Ära tule ütlema, et näen jube välja.
71
00:03:50,020 --> 00:03:54,316
Olgu, pole viga. Sul on suured tissid,
lükka neid lihtsalt tihti ette.
72
00:03:56,277 --> 00:03:57,232
Nii või?
73
00:03:57,319 --> 00:04:00,365
Oojaa! Just nii.
Ma tahan ka seda proovida.
74
00:04:02,909 --> 00:04:04,618
Hea trenn oli.
75
00:04:04,952 --> 00:04:06,367
Ja ma ei taha kiirustada,
76
00:04:06,455 --> 00:04:10,959
aga me võime sel aastal
viimaks turniirile pääseda,
77
00:04:11,376 --> 00:04:13,462
tänu meie uuele esimese aasta talendile.
78
00:04:14,713 --> 00:04:19,421
Olgu. Strateegia mõttes,
uued keskmised, ärge palli ette lööge.
79
00:04:19,508 --> 00:04:21,177
Me tahame palli endale hoida.
80
00:04:24,681 --> 00:04:26,767
- Sa näed täna nii kuum välja.
- Sina ka.
81
00:04:33,606 --> 00:04:36,187
Pean vastama. See on Michelle
ja kaks kõnet tähendab, et on kiire.
82
00:04:36,275 --> 00:04:37,189
Jah.
83
00:04:37,277 --> 00:04:39,778
Issand, videokõne.
Ühendab juba. Poe peitu!
84
00:04:41,656 --> 00:04:44,529
- Tšau!
- Tšau, musi. Olen väljas!
85
00:04:44,617 --> 00:04:45,485
Vabandust, mida?
86
00:04:48,413 --> 00:04:49,327
Mis see oli?
87
00:04:49,414 --> 00:04:52,287
Ma loendan alumiiniumkurikaid, nagu alati.
88
00:04:52,374 --> 00:04:53,539
Kas ütlesid, et oled siin?
89
00:04:53,627 --> 00:04:57,167
Jah. Peame selle puhveti ära tooma,
mille Cos Cobist ostsin. Mäletad?
90
00:04:57,254 --> 00:05:00,170
Ma ei teadnud, et selle ostsime.
Arvasin, et jääme praeguse juurde.
91
00:05:00,257 --> 00:05:03,011
Ei, me saame uue.
Kas sul pole särki seljas?
92
00:05:04,220 --> 00:05:07,927
Jah. Ajasin suppi peale.
Vahet pole, väljas näeme!
93
00:05:08,015 --> 00:05:08,884
Lahe.
94
00:05:09,975 --> 00:05:11,599
Kuule, ma ei tea, mis puhvet on,
95
00:05:11,686 --> 00:05:13,351
aga see ei kõla asja moodi, mida ostad,
96
00:05:13,438 --> 00:05:14,393
kui abielu lõpetad.
97
00:05:14,481 --> 00:05:16,437
Me oleme Michelle'iga
kuus aastat koos olnud.
98
00:05:16,525 --> 00:05:19,397
Pean õige hetke leidma
ja seda õrnalt tegema.
99
00:05:19,485 --> 00:05:22,192
Olgu. Aga et teaksid, see ei meeldi mulle.
100
00:05:22,279 --> 00:05:24,861
Ma pooldan petmist
vaid "Armastuse saarel".
101
00:05:24,949 --> 00:05:27,118
- Ma armastan sind.
- Mida?
102
00:05:30,789 --> 00:05:32,915
Mine ja osta oma kapivärk ära.
103
00:05:38,128 --> 00:05:40,839
Prantsuse sõnade meeldejätmine on lihtne.
104
00:05:41,216 --> 00:05:43,133
Aga hääldus?
105
00:05:43,802 --> 00:05:45,091
See võib aega võtta.
106
00:05:45,178 --> 00:05:46,845
See on tõsi.
107
00:05:49,515 --> 00:05:52,102
Ei, vaata mu suud.
Vaata, mida oma huultega teen.
108
00:05:59,317 --> 00:06:00,859
- Tere.
- Vabandust.
109
00:06:03,113 --> 00:06:05,903
Just nii. Juba parem.
110
00:06:05,991 --> 00:06:07,398
Kuidas sa nii hästi räägid?
111
00:06:08,451 --> 00:06:11,944
Kui ma väike olin, oli meil
lapsehoidja Marseille'st nimega Camille.
112
00:06:12,204 --> 00:06:14,759
Ta enam-vähem kasvatas mind,
sest ema oli alati...
113
00:06:16,001 --> 00:06:19,415
- Kes teab, mida ta tegi.
- Saan täitsa aru.
114
00:06:19,503 --> 00:06:22,669
Mõlemad mu vanemad töötasid palju,
seega veetsin palju aega vanaemaga.
115
00:06:22,756 --> 00:06:25,217
Ükskord sai ta
pusle tegemise ajal rabanduse.
116
00:06:26,802 --> 00:06:29,669
Aga sinu lugu on palju nunnum,
nii et räägi Camille'ist.
117
00:06:30,599 --> 00:06:32,516
Camille oli kuradi parim.
118
00:06:33,143 --> 00:06:34,931
Ta tegi mulle kanapalu, me istusime koos
119
00:06:35,019 --> 00:06:38,144
ja vaatasime oma lemmikuimat
Prantsuse sarja "Les Craquantes".
120
00:06:38,231 --> 00:06:39,645
Kõlab väga peenelt.
121
00:06:39,733 --> 00:06:41,818
See oli "Kuldsete tüdrukute" dubleering.
122
00:06:42,693 --> 00:06:45,446
Esimene prantsuse sõna,
mille õppisin, oli ménopause.
123
00:06:48,867 --> 00:06:50,363
Lila - See kutt on nii seksikas.
124
00:06:50,451 --> 00:06:52,202
Olen kolm korda kõrvetada saanud.
125
00:06:56,373 --> 00:06:58,121
Aitäh veel kord, et seda teed.
126
00:06:58,208 --> 00:07:00,190
- Väga lahke sinust.
- Pole tänu väärt.
127
00:07:01,337 --> 00:07:02,835
- Aga enne, kui unustan...
- Jah?
128
00:07:02,923 --> 00:07:05,049
Kas kirjutaksid alla?
129
00:07:06,176 --> 00:07:07,380
Kui piisavalt tunde annan,
130
00:07:07,468 --> 00:07:09,345
saan pool lisapunkti lisaaine jaoks.
131
00:07:09,638 --> 00:07:12,974
- Sa saad õpetamise eest punkte?
- Kas tohib?
132
00:07:13,974 --> 00:07:18,145
Täiega. Muidugi.
See oli vaid tehing. Saan aru.
133
00:07:22,025 --> 00:07:23,605
NOOR STALIN
134
00:07:23,692 --> 00:07:24,943
Noor Stalin võiks saada.
135
00:07:26,236 --> 00:07:28,572
Eks? Ta oleks võinud "Riverdale'is" olla.
136
00:07:44,005 --> 00:07:46,965
Tere. Ma olen Bela.
Nagu "Videvikus", aga Indiast.
137
00:07:50,053 --> 00:07:50,928
Äge.
138
00:07:53,806 --> 00:07:57,014
Nii tore, et Susan B. Anthony pilt
on Essexi portreede galeriis.
139
00:07:57,102 --> 00:07:59,969
Ütlen vaid, et kunstnik
suurendas ilmselgelt tema rindu.
140
00:08:00,187 --> 00:08:02,394
Ehk sümboliseerib see ta naiselikku jõudu.
141
00:08:02,482 --> 00:08:05,360
Või äkki oli tal pirakas partii.
Kust me teada saaks?
142
00:08:07,654 --> 00:08:11,110
Tere. Ma olen Leighton.
Jäin alaealisena joomisega vahele.
143
00:08:11,198 --> 00:08:12,762
Sellepärast pean siin töötama.
144
00:08:13,201 --> 00:08:16,574
- Ma olen Ginger. Naine.
- Lindsay. Kah naine.
145
00:08:16,662 --> 00:08:19,582
- Alicia. Naine.
- Tova. Nad/neile/nende.
146
00:08:22,585 --> 00:08:25,422
Just. Mina olen "naine", ilmselgelt.
147
00:08:26,130 --> 00:08:30,385
- Lahe. Mina juhendan vabatahtlikke.
- Tore. Kas räägime graafikust?
148
00:08:31,260 --> 00:08:35,052
Ma mõtlesin, et töötan
hommikuti 9.30 kuni umbes 10.15,
149
00:08:35,140 --> 00:08:37,680
ja siis ümardame
selle dokumentide jaoks tunnini.
150
00:08:37,767 --> 00:08:40,640
Jah, asjad ei käi nii.
Ma ütlen, millal me abi vajame.
151
00:08:40,727 --> 00:08:44,018
Ja sina tuled siis siia.
Näiteks homme kella viiest kümneni
152
00:08:44,106 --> 00:08:45,895
aitad meie feministide luulerühmaga.
153
00:08:45,983 --> 00:08:48,023
Kõlab väga ahvatlevalt,
aga mul on reedeti kiire.
154
00:08:48,111 --> 00:08:49,482
Raisk. Ma ei teadnud seda.
155
00:08:49,570 --> 00:08:52,124
Äkki paneme selle paiga kinni,
kuni sa aega leiad.
156
00:08:52,906 --> 00:08:55,930
Ma olen New Yorgist,
nii et saan aru, et oled sarkastiline.
157
00:08:56,535 --> 00:09:00,956
Kuulge, asi kisub veidi pingeliseks,
nii et vajutan turvaruumi kella.
158
00:09:01,791 --> 00:09:02,660
Mida?
159
00:09:03,209 --> 00:09:05,837
Me vajutame seda kella,
kui tahame turvalist ruumi.
160
00:09:06,295 --> 00:09:08,067
Kas siin pole siis juba turvaline?
161
00:09:10,133 --> 00:09:11,129
Ma lihtsalt ütlen,
162
00:09:11,216 --> 00:09:13,631
et ehk oleme
veidi liiga tundlikeks muutunud,
163
00:09:13,719 --> 00:09:16,302
kui isegi turvaline ruum pole...
Issand küll!
164
00:09:16,389 --> 00:09:17,347
Kõik on korras.
165
00:09:18,640 --> 00:09:23,058
Kas sa pead seda tobedaks või ei,
aga see, mida siin teeme, aitab inimesi.
166
00:09:23,146 --> 00:09:25,607
Nii et me ei otsi sult tagasisidet, eks?
167
00:09:26,399 --> 00:09:30,940
Ja ära ütle, et su asesõnad
on ilmselged. Nii oled nõme.
168
00:09:31,028 --> 00:09:33,652
Kui ütled, et sa ei pea asesõnu ütlema,
kui teised seda teevad,
169
00:09:33,740 --> 00:09:36,076
nii kõlad väga rumala cis -mõrrana.
170
00:09:37,118 --> 00:09:38,286
Juba kuulsin, Ginger!
171
00:09:38,744 --> 00:09:41,747
Tere tulemast naistekeskusesse.
Luuleõhtul näeme.
172
00:09:45,418 --> 00:09:47,665
Tere. Ema ütleb, et võime 20 000 pakkuda.
173
00:09:47,753 --> 00:09:49,713
Sa teed üldkasulikku tööd, Leighton.
174
00:09:50,339 --> 00:09:51,424
Kasva valu kaudu.
175
00:09:55,302 --> 00:09:57,472
Tüdrukud, mul on üks delikaatne küsimus.
176
00:09:57,806 --> 00:10:02,723
Mulle kaevati,
et teie toast tuleb halba haisu,
177
00:10:02,811 --> 00:10:05,059
aga pole vaja piinlikkust tunda.
178
00:10:05,146 --> 00:10:08,525
- See juhtub igal aastal ühe toaga.
- Mis nimelt?
179
00:10:09,442 --> 00:10:12,815
- Issake. Me oleme see haisutuba.
- Ei, mina pole küll asjaga seotud.
180
00:10:12,903 --> 00:10:14,568
Olgu. Kes kaebas?
181
00:10:14,656 --> 00:10:17,029
Vabandust, Leighton.
Kõik kaebused on anonüümsed.
182
00:10:17,117 --> 00:10:18,238
Ma ei saa nimesid nimetada.
183
00:10:18,326 --> 00:10:22,700
Mina saan. Mina kaebasin.
Siin oleks nagu mädanenud hammas.
184
00:10:22,788 --> 00:10:26,621
See on nii jälk, et keegi
ei tulnud eile mu mõrvamüsteeriumile.
185
00:10:26,708 --> 00:10:28,206
Jah, Travis, see on kindlasti tõsi.
186
00:10:28,293 --> 00:10:30,334
Aitäh, Frude, et meid sellest teavitasid.
187
00:10:30,421 --> 00:10:32,795
Me vestleme sellest omavahel
ja ajame kõik korda.
188
00:10:32,882 --> 00:10:34,295
- Okidoki.
- Jah.
189
00:10:34,383 --> 00:10:36,173
Ja sellest sulle siis piisab?
190
00:10:36,261 --> 00:10:39,301
Jah. See kuradi külmik kaob, ja kohe!
191
00:10:39,389 --> 00:10:41,219
Ei. See oli mu keskkooli lõpukink.
192
00:10:41,306 --> 00:10:43,514
See on haledaim lause, mida kuulnud olen.
193
00:10:43,601 --> 00:10:44,472
Mind ei koti!
194
00:10:44,560 --> 00:10:46,974
Ma ei taha haisutoa plika olla.
195
00:10:47,062 --> 00:10:49,018
- Külmik peab kaduma.
- Võime selle ära puhastada.
196
00:10:49,106 --> 00:10:50,938
Ja kuna me ei tea, kes haisu tekitas...
197
00:10:51,025 --> 00:10:55,192
- See oli Bela!
- Solvav oletus!
198
00:10:55,280 --> 00:10:57,695
Aga äkki koristame täna kõik koos?
199
00:10:57,782 --> 00:11:00,280
Selline lõbus liitev rühmatöö kogemus.
200
00:11:00,368 --> 00:11:03,325
Ma tõesti soovin, et saaksin.
Mul on naistekeskuse värk.
201
00:11:03,413 --> 00:11:04,451
Jah, mina ka ei saa.
202
00:11:04,539 --> 00:11:06,412
Mind tõmbab kõhulihastega sell täna läbi.
203
00:11:06,499 --> 00:11:07,371
Tõmbab läbi?
204
00:11:07,458 --> 00:11:09,872
Jah. Tõmbab läbi.
Rebib sisse, nussib pooleks.
205
00:11:09,960 --> 00:11:14,340
- Nussib pooleks? Bela, issand küll.
- Mis on? Rahvas räägib nii.
206
00:11:14,883 --> 00:11:15,753
Jah, mina.
207
00:11:15,841 --> 00:11:17,468
- Ei. Unista aga.
- Mina võidan.
208
00:11:19,886 --> 00:11:23,137
Jaa. Tegin sulle jälle pähe.
209
00:11:23,224 --> 00:11:26,098
Lasin sul võita, olles vormist väljas.
210
00:11:26,186 --> 00:11:29,896
Jah. Kuidas puhveti äratoomine läks?
211
00:11:30,439 --> 00:11:33,610
Tahan nii väga sulle näidata,
kui kole see on.
212
00:11:34,109 --> 00:11:36,442
Tegin pilti. See on nii jube.
213
00:11:36,529 --> 00:11:37,443
Steven Kim raamatupidaja
214
00:11:37,530 --> 00:11:40,554
Oota. Kas ma olen salvestatud
kui Steven Kim raamatupidaja?
215
00:11:40,909 --> 00:11:42,989
Jah. Et kui Michelle sõnumit näeb,
216
00:11:43,076 --> 00:11:44,536
siis ta ei kahtlusta midagi.
217
00:11:45,037 --> 00:11:48,415
- Ja kes on Kulla Jänku?
- See on Michelle.
218
00:11:49,667 --> 00:11:51,211
Nalja teed või, kurat?
219
00:11:51,710 --> 00:11:54,709
Tema on Kulla Jänku ja mina
olen väljamõeldud asiaadist CPA?
220
00:11:54,796 --> 00:11:55,673
Täiuslik.
221
00:11:56,174 --> 00:11:59,343
Kuule, ma ei tea,
kaua ma suudan niiviisi ringi hiilida.
222
00:11:59,928 --> 00:12:02,888
- Kas see ei häiri sind üldse?
- Muidugi häirib.
223
00:12:03,388 --> 00:12:06,476
Minu elus on see
uskumatult lahe ja ilus inimene.
224
00:12:07,059 --> 00:12:10,135
Ja ma ei saa kellelegi rääkida.
See on kohutav. Täitsa nõme.
225
00:12:10,979 --> 00:12:14,520
Ma tahan sinuga päris kohtingule minna.
226
00:12:14,608 --> 00:12:17,773
Mitte sellisele "ameleme mu autos
elektroonikapoe taga" kohtingule.
227
00:12:17,861 --> 00:12:20,611
Osa mu parimaid mälestusi
on pärit selle poe parklast.
228
00:12:20,698 --> 00:12:22,487
Seal toimub kauneid asju.
229
00:12:22,574 --> 00:12:25,181
Ei. Mul pole praegu tuju,
et selle üle nalja heita.
230
00:12:27,496 --> 00:12:28,373
Hea küll.
231
00:12:29,873 --> 00:12:34,003
- Teeme võidu tagasi ühikasse?
- Ei. Ma teen soolojooksu.
232
00:12:42,303 --> 00:12:45,636
Kas sinu ja selle kuuma
prantsuse keele õpsi vahel on siis midagi?
233
00:12:45,723 --> 00:12:46,678
Ei.
234
00:12:46,766 --> 00:12:49,935
Mis siis? Kas ta küsis
eile kohvi tellides minu kohta või?
235
00:12:50,520 --> 00:12:51,395
Jah.
236
00:12:52,355 --> 00:12:54,180
Ta küsis, et kas sa käid kellegagi.
237
00:12:54,648 --> 00:12:58,276
- Jäta.
- Ei küsinud. Teda üldse ei koti.
238
00:12:58,611 --> 00:13:00,734
Aga äkki küsib, sest ta astus just sisse.
239
00:13:00,822 --> 00:13:03,862
Nii naljakas. Kohe kindlasti astus.
240
00:13:03,950 --> 00:13:06,368
- Tšau!
- Kuidas läheb?
241
00:13:07,160 --> 00:13:08,575
Teen tööd. Ei midagi erilist.
242
00:13:08,663 --> 00:13:11,009
Kohe kindlasti
ei rääkinud millestki kindlast.
243
00:13:12,499 --> 00:13:16,503
Sul on nägu,
millest laule kirjutada. Aitäh.
244
00:13:18,505 --> 00:13:23,089
Mis sind siia toob?
Soovid juua või café au lait 'd?
245
00:13:23,176 --> 00:13:26,927
Hea hääldus. Aga ei.
Astusin läbi, et sind näha.
246
00:13:27,015 --> 00:13:28,512
Mõtlesin, et meie järgmises tunnis
247
00:13:28,599 --> 00:13:31,847
võiks vaadata "Kuldseid tüdrukuid"
prantsuse keeles, nagu ma väiksena.
248
00:13:31,935 --> 00:13:34,308
- Ehk täna.
- Jah.
249
00:13:34,396 --> 00:13:37,729
Jah. See kõlab
nii harivalt kui ka lõbusalt.
250
00:13:37,817 --> 00:13:39,481
Sa oled nii hea õpetaja.
251
00:13:39,569 --> 00:13:42,155
- Tore. Õhtul näeme.
- Olgu.
252
00:13:44,698 --> 00:13:46,363
- Sa jõllitad ta tagumikku.
- Issand!
253
00:13:46,451 --> 00:13:49,867
Mõte muusikali vaatamisest
tekitab tahtmise end põlema panna,
254
00:13:49,954 --> 00:13:53,082
mida tegin kord, et pääseda
ühest India värgist pere seltsis.
255
00:13:54,792 --> 00:13:56,123
Tahad seest midagi?
256
00:13:56,210 --> 00:13:57,666
- Ei, aitäh.
- Kindel?
257
00:13:57,754 --> 00:13:59,943
Kas tooksid
tassitäie kuivi hommikuhelbeid?
258
00:14:04,092 --> 00:14:07,675
Kas sa näed seda? Ma panen ikka täiega.
259
00:14:07,763 --> 00:14:09,803
Ta naerab kõige üle, mida sa ütled,
260
00:14:09,891 --> 00:14:11,304
ja sa pole isegi naljakas.
261
00:14:11,391 --> 00:14:13,633
Ma magan lõpuks ometi
kõhulihastega tüübiga.
262
00:14:13,769 --> 00:14:16,480
Oot. Sa pole varem
kõhulihastega tüübiga maganud või?
263
00:14:16,897 --> 00:14:19,775
- Sa oled või?
- Ma olen täielik magnet.
264
00:14:20,735 --> 00:14:21,693
Hei.
265
00:14:24,238 --> 00:14:26,907
- Mees.
- Aga palun.
266
00:14:28,826 --> 00:14:31,662
Kaks kanarinda. Petupäev vist.
267
00:14:36,250 --> 00:14:38,502
"Head isadepäeva, isa.
268
00:14:39,504 --> 00:14:44,592
"Aitäh, et kaitsesid mind alati
ämblike ja õudusunenägude eest,
269
00:14:45,842 --> 00:14:49,639
"ja selle eest,
et mind naisena austataks."
270
00:14:52,934 --> 00:14:57,768
"Mu nibud kuuluvad mulle.
Aga kas nad saavad iial päris vabaks?"
271
00:14:57,855 --> 00:15:04,112
"Ilusad häbiväärsed taevad
Merevaigukarva valulained"
272
00:15:05,362 --> 00:15:07,823
Leighton, ära filmi inimesi nende loata.
273
00:15:08,449 --> 00:15:09,325
Jah, vanglaülem.
274
00:15:10,743 --> 00:15:12,908
Kas sa jood end purju üritusel,
kus pead töötama,
275
00:15:12,995 --> 00:15:14,403
kuna jäid purjuspäi vahele?
276
00:15:15,038 --> 00:15:15,907
Jah.
277
00:15:16,999 --> 00:15:17,874
Naeruväärne.
278
00:15:18,626 --> 00:15:21,879
Kui teile sobib,
siis laulan täna paar laulu.
279
00:15:22,797 --> 00:15:26,716
Esimene räägib naisest,
kes väärib enam armastust, kui seda saab.
280
00:15:27,926 --> 00:15:28,795
Emake loodus.
281
00:15:40,397 --> 00:15:42,066
Leighton, no mida putsi?
282
00:15:45,445 --> 00:15:46,313
Mulle aitab.
283
00:15:47,905 --> 00:15:49,991
Ma ei pane sulle täna ühtki tundi kirja.
284
00:15:50,574 --> 00:15:52,988
Mida? Sa ei saa seda teha.
285
00:15:53,076 --> 00:15:55,704
Ma väärin selle sita
kuulamise eest topelttunde.
286
00:15:56,164 --> 00:16:00,625
Miks? Sa jõid ainult veini
ja sõid väga lärmakaid näkse.
287
00:16:00,960 --> 00:16:03,003
- Aga ma olin siin!
- Mind ei huvita.
288
00:16:03,879 --> 00:16:06,174
Sa raiskasid just kolm tundi enda elust.
289
00:16:07,049 --> 00:16:09,427
Null tehtud, sada veel.
290
00:16:20,605 --> 00:16:23,023
- Kas tohin?
- Olgu.
291
00:16:26,611 --> 00:16:28,018
Need on lihtsalt uskumatud.
292
00:16:31,156 --> 00:16:32,529
Kas tahad seksida?
293
00:16:32,617 --> 00:16:34,656
Hetke pärast.
Tahan sind vaid veidi vaadata.
294
00:16:34,744 --> 00:16:36,913
- Selle pildi mällu söövitada.
- Selge.
295
00:16:38,080 --> 00:16:39,019
Olgu, olen valmis.
296
00:16:44,544 --> 00:16:48,214
- Sa oled nii kuradi seksikas.
- Sa oled nii kuradi naljakas.
297
00:16:50,468 --> 00:16:53,596
- Sa oled nii kuradi seksikas.
- Sa oled nii kuradi naljakas.
298
00:16:54,764 --> 00:16:57,934
- Sa oled nii kuradi seksikas.
- Sa oled nii kuradi naljakas.
299
00:16:58,391 --> 00:17:00,685
- Ta on naerukeppija.
- Misasi?
300
00:17:01,102 --> 00:17:04,387
Naerukeppija. Ma meeldin talle
vaid seepärast, et olen naljakas.
301
00:17:04,606 --> 00:17:07,146
- See pole küll sõna.
- Ega päris asi.
302
00:17:07,233 --> 00:17:08,564
Sa pead talle ka meeldima.
303
00:17:08,652 --> 00:17:10,609
Keegi ei maga teisega,
kuna peab teda naljakaks.
304
00:17:10,696 --> 00:17:13,612
Kas tõesti? Ütle siis, miks ma
Kyle Mooney saatel masturbeerin.
305
00:17:13,699 --> 00:17:15,947
Bela, ära räägi mulle
oma masturbeerimisest.
306
00:17:16,035 --> 00:17:18,491
Oota. Arvasin, et sa tahad,
et sind naljakaks peetaks.
307
00:17:18,578 --> 00:17:21,957
Ei. Ja tahan ka, et ta arvaks,
et olen RiRi tasemel kuum tšikk.
308
00:17:22,582 --> 00:17:25,207
Ütlesin talle, et ta
meenutab mulle David Beckhamit,
309
00:17:25,294 --> 00:17:27,793
ja tema vastas, et mina
meenutan talle Larry Davidit.
310
00:17:27,880 --> 00:17:30,796
Ma olen segaduses.
Larry David on sinust palju naljakam.
311
00:17:30,883 --> 00:17:33,173
David Beckhamist rääkides,
me võitsime oma mängu.
312
00:17:33,261 --> 00:17:35,174
Ma lõin kaks väravat
ja aitasin ühele kaasa.
313
00:17:35,261 --> 00:17:36,676
Whitney oli nii hea,
314
00:17:36,764 --> 00:17:40,221
ja ma üritasin publiku seas lainet teha,
aga seal polnud piisavalt inimesi.
315
00:17:40,308 --> 00:17:42,598
- Jah.
- No mida ma siis teen?
316
00:17:42,686 --> 00:17:44,893
Pagan. Jube kähku
tagasi sinu teema juurde.
317
00:17:44,981 --> 00:17:47,229
Ma tõesti ei arva, et asi on nii hull.
318
00:17:47,316 --> 00:17:49,940
Ta meeldib sulle kõhulihaste tõttu,
sina oma huumorimeele pärast.
319
00:17:50,027 --> 00:17:52,191
Teil mõlemal
on väga spetsiifilised põhjused.
320
00:17:52,278 --> 00:17:54,152
Jah, aga romantikuna tahan,
et me meeldiksime
321
00:17:54,240 --> 00:17:55,362
üksteisele samadel põhjustel,
322
00:17:55,449 --> 00:17:57,905
et meil ei saa küllalt
üksteise kuumast näost ja kehast.
323
00:17:57,993 --> 00:17:59,949
Siin oleks sulle nagu ilmselge õppetund,
324
00:18:00,036 --> 00:18:00,909
aga sa ei saa pihta.
325
00:18:00,997 --> 00:18:05,288
Jah, sul on õigus. See on selge.
Pean meie suhte ära lõpetama.
326
00:18:05,376 --> 00:18:08,500
Pean veelgi seksikama tüübi leidma
ja siis mitte enda moodi olema.
327
00:18:08,588 --> 00:18:10,084
- Ei.
- Ei, see polnud see õppetund.
328
00:18:10,171 --> 00:18:11,214
Tänud vestluse eest.
329
00:18:16,261 --> 00:18:19,932
Bela meeldib mulle, aga uputaksin end,
kui peaksin temaga tuba jagama.
330
00:18:21,391 --> 00:18:24,307
- Kuhu sa selle juustukoogiga lähed?
- Pikk lugu.
331
00:18:24,395 --> 00:18:26,314
See on Nico ja minu vaheline nali.
332
00:18:27,356 --> 00:18:30,484
Kas Leighton teab, kui palju aega
sa ta vennaga oled veetnud?
333
00:18:30,817 --> 00:18:33,779
Ei, aga pole ju midagi rääkida.
Ta vaid õpetab mind.
334
00:18:34,905 --> 00:18:36,735
Kuigi ära Leightonile midagi ütle.
335
00:18:36,823 --> 00:18:38,529
- Jah. Pärast näeme.
- Olgu.
336
00:18:38,616 --> 00:18:40,233
- Lõbutse siis tiimiga.
- Aitäh.
337
00:18:41,494 --> 00:18:45,035
Hei raamatupidaja,
tahaksin kohtuda, et makse arutada.
338
00:18:45,123 --> 00:18:46,249
Ja vabandada.
339
00:18:46,834 --> 00:18:49,335
- Hei.
- Kus sa praegu oled?
340
00:18:50,045 --> 00:18:52,585
Lähen tiimiga kohtuma, et võitu tähistada.
341
00:18:52,672 --> 00:18:55,170
Olgu. Esiteks, sa mängisid nagu staar
342
00:18:55,258 --> 00:18:58,073
ja sõprade seltsis
nina täis tõmbamine on täitsa sobiv.
343
00:18:58,512 --> 00:19:01,347
Ja arvan ka, et peaksid tiimi hülgama.
344
00:19:02,057 --> 00:19:03,180
Ja miks ma peaks nii tegema?
345
00:19:03,267 --> 00:19:04,723
Mõtlesin sellele, mida sa ütlesid,
346
00:19:04,810 --> 00:19:09,898
et meil pole päris kohtingut olnud,
ja sul on õigus. Nii et teeme ära.
347
00:19:10,566 --> 00:19:11,437
Kohe praegu?
348
00:19:11,524 --> 00:19:14,273
Jah, ütlen küll viimasel hetkel,
aga mul on sulle üllatus.
349
00:19:14,360 --> 00:19:16,484
Suurem üllatus kui see, et sul on naine?
350
00:19:16,572 --> 00:19:19,857
Tõesti või? Kasutad sellist
rõõmsat sõna nagu "üllatus" relvana?
351
00:19:20,617 --> 00:19:24,868
Tulen sulle 10 minuti pärast järele.
Pane palju selga ja võta putukamürki ka.
352
00:19:24,955 --> 00:19:26,493
- Putukamürki?
- See on raudselt tore.
353
00:19:26,581 --> 00:19:28,292
Unusta see putukamürk ära.
354
00:19:29,417 --> 00:19:30,749
Termopesu kulub aga ära.
355
00:19:30,836 --> 00:19:33,376
- Üha hullemaks läheb.
- See tuleb tore.
356
00:19:33,464 --> 00:19:35,673
Las ma ajan oma asja. Varsti näeme.
357
00:19:39,303 --> 00:19:40,172
Putukamürk.
358
00:19:47,019 --> 00:19:52,148
JÄÄ KULDSEKS
359
00:20:01,032 --> 00:20:02,906
Tere. Kas Nico on kodus?
360
00:20:02,993 --> 00:20:06,038
Ei. Ta vaatab vist Bradeni pool korvpalli.
361
00:20:06,664 --> 00:20:07,539
Kelle?
362
00:20:08,207 --> 00:20:11,668
Sa ei tunne Bradenit? Imelik.
Sa näed nagu tema moodi välja.
363
00:20:12,378 --> 00:20:13,837
Olgu. Aitäh.
364
00:20:14,337 --> 00:20:17,715
Kuule, ega sul pole
Postmatesi tellimust Quiznosest?
365
00:20:18,508 --> 00:20:19,427
Ei ole.
366
00:20:21,971 --> 00:20:23,429
Ta polnud Quiznos.
367
00:20:30,271 --> 00:20:33,815
- Hei. Mis lahti?
- Hei. Ma olen Teeta Deltis.
368
00:20:34,357 --> 00:20:35,234
Äge.
369
00:20:36,360 --> 00:20:38,236
Jah, aga sind pole siin.
370
00:20:40,905 --> 00:20:43,280
Raisk. Mul on nii kahju.
371
00:20:43,367 --> 00:20:46,026
Täitsa unustasin ära.
See "Kuldsete tüdrukute" värk.
372
00:20:47,662 --> 00:20:49,278
Kas võime mõni teine kord teha?
373
00:20:50,498 --> 00:20:53,794
Jah, ikka. Mul on täna
nagunii muud tegemist.
374
00:20:54,460 --> 00:20:57,673
- Olgu. Vabandust.
- Tšau.
375
00:21:26,118 --> 00:21:26,987
Hüva.
376
00:21:29,038 --> 00:21:31,660
Et sa parem mind ära ei tapaks.
Ma saaks siis nii tigedaks.
377
00:21:31,748 --> 00:21:32,625
Tule nüüd.
378
00:21:33,125 --> 00:21:35,002
- Aitäh.
- Vaata ette.
379
00:21:36,587 --> 00:21:37,456
Hea küll.
380
00:21:45,595 --> 00:21:46,514
Noh?
381
00:21:47,847 --> 00:21:49,350
Mida ma vaatan?
382
00:21:50,100 --> 00:21:54,187
Romantiline filmiõhtu looduses!
Meie kahekesi kesk pärapõrgut.
383
00:21:55,188 --> 00:21:57,315
"Armastus ja korvpall" on valmis pandud.
384
00:21:58,274 --> 00:22:01,194
- See on minu lemmikfilm.
- Ma tean. Tegin uurimistööd.
385
00:22:01,694 --> 00:22:03,697
Olgu. Las ma juhatan sind su kohale.
386
00:22:04,949 --> 00:22:06,988
- Nii. Lihtsalt...
- Olgu.
387
00:22:07,076 --> 00:22:10,909
Hädaväljapääsud jäävad
siiapoole metsa ja sinnapoole metsa.
388
00:22:10,996 --> 00:22:13,030
Ja tualettruumid on kõikjal, kus tahad.
389
00:22:13,414 --> 00:22:15,376
- See on väga armas.
- Ma tean.
390
00:22:18,838 --> 00:22:19,706
- Valmis?
- Olgu.
391
00:22:21,714 --> 00:22:25,927
Hüva. Nii, filmi ajaks mobiilid välja.
392
00:22:26,595 --> 00:22:30,598
Täna oleme vaid sina ja mina
ning Lyme'i tõve oht.
393
00:22:38,731 --> 00:22:40,395
Tean, et oled vastutav või mis iganes,
394
00:22:40,483 --> 00:22:43,987
aga sulle tuleks kasuks,
kui asju veidi vabamalt võtaksid.
395
00:22:45,072 --> 00:22:46,027
Tõesti või?
396
00:22:46,115 --> 00:22:48,905
Jah. Näiteks, et kui sa
ei märganud, et selle tüdruku laul
397
00:22:48,993 --> 00:22:51,756
oli täiesti jube,
siis ma olen täitsa su pärast mures.
398
00:22:52,245 --> 00:22:54,080
Muidugi ma teadsin, et see on jube.
399
00:22:54,831 --> 00:22:57,871
Kui ta oleks hea,
siis ta ei mängiks naistekeskuses.
400
00:22:57,959 --> 00:22:59,957
Jah. Olen nõus!
401
00:23:00,044 --> 00:23:03,377
Kuule, kas mõned neist inimestest
on talumatud? Muidugi on.
402
00:23:03,464 --> 00:23:06,046
Aga ma pole ebaviisakas,
vaid käitun nagu tavainimene.
403
00:23:06,134 --> 00:23:09,178
Ma naeratan neile näkku
ja narrin neid siis omaette olles.
404
00:23:09,512 --> 00:23:10,920
Äkki võiksid seda proovida?
405
00:23:11,806 --> 00:23:15,019
Olgu. Ma üritan olla vähem...
406
00:23:16,311 --> 00:23:17,432
Issand, mida sa ütlesidki?
407
00:23:17,520 --> 00:23:18,767
- Rumal cis -mõrd.
- Rumal cis -mõrd.
408
00:23:18,855 --> 00:23:20,644
- Just. Seesamune.
- Võib aga raske olla.
409
00:23:20,732 --> 00:23:24,068
Oota oktoobrini, kui Ginger
hakkab oma nõiakokkutulekust rääkima.
410
00:23:24,861 --> 00:23:26,216
Mis see nõiakokkutulek on?
411
00:23:35,915 --> 00:23:38,496
- Hei, mida sa teed?
- Ei midagi.
412
00:23:38,584 --> 00:23:40,790
Arvasin, et puhastame seda homme koos.
413
00:23:40,878 --> 00:23:42,703
Pole midagi. Mul oli tegevust vaja.
414
00:23:43,588 --> 00:23:44,840
Tahad sellest rääkida?
415
00:23:46,716 --> 00:23:50,220
Ma hakkasin kutist unistama
ja raiskasin 25 taala koogi peale.
416
00:23:52,139 --> 00:23:54,485
Aga sina? Kas jätsid
oma kõhulihastekuti maha?
417
00:23:54,975 --> 00:23:56,976
Jah. Ütlesin talle, et asjad ei klapi.
418
00:23:57,895 --> 00:24:00,225
Aga siis tegi ta lõuatõmbeid,
seega seksisime veel korra.
419
00:24:00,313 --> 00:24:02,398
Ma ei tea. Äkki lasen edasi. See on hea.
420
00:24:03,108 --> 00:24:03,983
Olgu.
421
00:24:04,484 --> 00:24:06,982
Räägi siis, mis jube toit
seda haisu tekitas.
422
00:24:07,070 --> 00:24:08,790
See kõik. Külmkapp polnud seinas.
423
00:24:09,739 --> 00:24:13,953
Raisk. Ma tõmbasin pistiku välja
Travise masina jaoks.
424
00:24:14,495 --> 00:24:17,571
Vihkan seda, et see oli minu süü
ja see polnudki rassistlik.
425
00:24:19,582 --> 00:24:21,872
Tahad telekat vaadata
ja terve juustukoogi ära süüa?
426
00:24:21,959 --> 00:24:24,545
- Teeme ära. See näeb hea välja.
- Eks?
427
00:24:27,715 --> 00:24:30,802
See on parim kohting,
mis mul eales olnud on.
428
00:24:32,595 --> 00:24:33,471
Mul ka.
429
00:24:37,476 --> 00:24:39,812
Vaata oma telefoni.
Me mõlemad kuulsime seda.
430
00:24:47,569 --> 00:24:48,445
Tahad lugeda?
431
00:24:53,909 --> 00:24:56,869
Me peame tõsiselt rääkima. Täna.
432
00:24:58,162 --> 00:25:00,916
Tõsiselt räägid? See on päris?
433
00:25:12,928 --> 00:25:16,557
Homme näeme.
434
00:25:17,223 --> 00:25:18,092
Homme näeme.
435
00:25:33,948 --> 00:25:35,325
- Tšau.
- Tšau.
436
00:25:38,162 --> 00:25:39,256
Sain su sõnumi kätte.
437
00:25:41,123 --> 00:25:43,052
Mis tähtsast asjast sa rääkida tahad?
438
00:25:44,834 --> 00:25:48,083
Nii tobe minust.
See oli treener Woodsile mõeldud.
439
00:25:48,171 --> 00:25:49,381
Lihtsalt üks jalkavärk.
440
00:25:52,593 --> 00:25:54,261
- Olgu.
- Valmis voodisse pugema?
441
00:27:23,891 --> 00:27:25,894
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar