1 00:00:13,846 --> 00:00:16,766 Rector Lacey, mijn gedrag van gisteravond was schokkend. 2 00:00:17,391 --> 00:00:21,308 Minderjarig drankgebruik? Vernietiging van campuseigendom? Zo ben ik niet. 3 00:00:21,395 --> 00:00:23,356 Ik zal het goedmaken. 4 00:00:25,608 --> 00:00:30,818 Dit is een cheque van 2000 dollar. - Mijn moeder zegt dat we tot tien kunnen. 5 00:00:30,906 --> 00:00:33,361 Leighton, je kunt je hier niet uit kopen. 6 00:00:33,449 --> 00:00:36,531 Je gooide een tequilafles tegen een beeld en brak zijn pink. 7 00:00:36,619 --> 00:00:40,285 En je schold de beveiliging uit. - Dat heb ik niet gedaan. 8 00:00:40,373 --> 00:00:45,957 Je noemde ze 'zogenaamde agenten met een vreselijke stijl'. 9 00:00:46,045 --> 00:00:49,545 Dat klinkt zoals ik. Maar ter verdediging, ik was dronken. 10 00:00:49,633 --> 00:00:50,670 Dat helpt niet. 11 00:00:50,758 --> 00:00:53,762 Je krijgt honderd uur taakstraf in het vrouwencentrum. 12 00:00:54,387 --> 00:00:56,301 Is dat een vloek? 13 00:00:56,389 --> 00:01:01,349 'Een inclusief collectief voor vrouwen en mensen van alle genders… 14 00:01:01,436 --> 00:01:06,061 voor feministisch activisme en gesprekken met gelijkgestemden.' 15 00:01:06,148 --> 00:01:09,398 Nee. Een stelletje woke nullen die groene thee drinken? 16 00:01:09,486 --> 00:01:11,942 Ik wil graag wat andere opties horen. 17 00:01:12,029 --> 00:01:15,904 Die zijn er niet. Ik zal zeggen dat je komt. 18 00:01:15,992 --> 00:01:17,865 Bedankt voor je komst. 19 00:01:17,953 --> 00:01:21,077 Mijn familie zal niet meer doneren aan deze instelling. 20 00:01:21,164 --> 00:01:24,746 Weet je hoeveel Russische miljardairs hun kinderen hierheen sturen? 21 00:01:24,834 --> 00:01:29,339 Drie. Het komt wel goed. - Verdomme. 22 00:01:42,351 --> 00:01:45,351 Tinder in Vermont is echt raar. Waarom wandelen al die jongens? 23 00:01:45,439 --> 00:01:48,646 Dit is toch zinloos. Niemand stuurt ooit een bericht terug. 24 00:01:48,734 --> 00:01:50,484 Laat zien waar je mee bezig bent. 25 00:01:52,654 --> 00:01:57,113 Bela, wat is dit? Hierom schrijft niemand je terug. 26 00:01:57,200 --> 00:02:02,659 Je zegt niet eens hoi. Je begint elk gesprek met 'shirtloze foto?' 27 00:02:02,747 --> 00:02:05,454 Ik was op de middelbare school een ontzettende loser. 28 00:02:05,542 --> 00:02:10,255 Dus sorry dat ik een keer een man wil daten met strakke buikspieren… 29 00:02:11,338 --> 00:02:13,212 …zoals Zac Efron in Baywatch. 30 00:02:13,300 --> 00:02:17,173 Efron heeft niet de ideale buikspieren. Er zijn veel betere. 31 00:02:17,261 --> 00:02:21,432 Gosling in Crazy, Stupid, Love. Michael B. in Black Panther. 32 00:02:22,351 --> 00:02:23,639 Michael B. in Creed. 33 00:02:23,727 --> 00:02:26,434 Weet je wie goede buikspieren heeft? Beto O'Rourke. 34 00:02:26,521 --> 00:02:30,066 Vast wel. - Misschien heb je daar een punt. 35 00:02:33,570 --> 00:02:35,526 Dit was een helse ochtend. 36 00:02:35,614 --> 00:02:39,070 Hebben ze je reservering bij Mar-a-Lago geannuleerd? 37 00:02:39,158 --> 00:02:42,324 Nee. Ik moet vrijwilligerswerk doen. 38 00:02:42,411 --> 00:02:47,125 Ik vind vrijwilligerswerk leuk. - Wat is die stank? 39 00:02:49,044 --> 00:02:51,626 Hoe kunnen jullie dat niet ruiken? 40 00:02:51,713 --> 00:02:55,925 Ik dacht dat iemand een nieuw parfum had en wilde niet onaardig zijn. 41 00:02:57,511 --> 00:02:59,758 Heeft er iemand in de koelkast gepoept? 42 00:02:59,845 --> 00:03:03,809 Luister. We weten allemaal wiens schuld dat is. 43 00:03:05,686 --> 00:03:08,850 Ik? Dat is racistisch. 44 00:03:08,938 --> 00:03:11,771 Het komt vast van Leightons rare, gekoelde cosmetica. 45 00:03:11,858 --> 00:03:15,191 Ik zet ze er niet meer in, nadat ik Cheeto-poeder in mijn oogcrème vond. 46 00:03:15,278 --> 00:03:18,027 En daar ben ik zeker ook verantwoordelijk voor? 47 00:03:18,115 --> 00:03:20,363 Dat klopt. Maar niet voor die stank. 48 00:03:20,450 --> 00:03:24,199 Ik moet naar training. We kijken later wie het gedaan heeft… 49 00:03:24,286 --> 00:03:28,203 …en diegene gaat het schoonmaken. Mee eens? 50 00:03:28,290 --> 00:03:31,795 O, man. De stank zit nu in mijn haar. 51 00:03:33,963 --> 00:03:37,046 Ongelofelijk dat je vandaag bijles van Nico krijgt. 52 00:03:37,134 --> 00:03:39,757 Wat doe je aan? - Dit. 53 00:03:39,845 --> 00:03:42,926 Nee, ik hou echt dit aan. - Een spijkerjack? 54 00:03:43,013 --> 00:03:46,889 Je krijgt bijles van een sexy man. Je gaat niet werken bij Applebee's. 55 00:03:46,977 --> 00:03:49,808 Ik ben al nerveus. Kun je niet zeggen dat ik er stom uitzie? 56 00:03:49,895 --> 00:03:54,276 Het komt goed. Je hebt grote borsten. Duw ze vaak naar voren. 57 00:03:56,194 --> 00:04:00,365 Zo? - Ja, meid. Zo. Dat wil ik ook proberen. 58 00:04:02,909 --> 00:04:04,656 Geweldige training, dames. 59 00:04:04,743 --> 00:04:11,289 Ik wil niet op de zaken vooruitlopen, maar we kunnen het eindtoernooi halen. 60 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 Dankzij ons nieuwe eerstejaars talent. 61 00:04:14,713 --> 00:04:19,295 De tactiek. Middenvelders, trap de bal niet vooruit. 62 00:04:19,383 --> 00:04:21,177 We spelen op balbezit. 63 00:04:24,681 --> 00:04:26,819 Je ziet er vandaag zo sexy uit. - Jij ook. 64 00:04:33,606 --> 00:04:37,189 Ik moet opnemen. Het is Michelle. Twee keer is een noodgeval. 65 00:04:37,277 --> 00:04:39,778 Het is Facetime. Hij verbindt. Verberg je. 66 00:04:41,656 --> 00:04:45,619 Hé, schat. Ik sta buiten. - Sorry. Wat? 67 00:04:48,288 --> 00:04:49,327 Wat was dat? 68 00:04:49,414 --> 00:04:53,539 Ik tel de aluminium knuppels weer. Zei je dat je hier bent? 69 00:04:53,627 --> 00:04:57,167 Ja. We moeten de credenza halen die ik heb gekocht. Weet je nog? 70 00:04:57,254 --> 00:05:00,170 Ik wist niet dat we die gekocht hadden. We hielden de oude toch? 71 00:05:00,257 --> 00:05:03,011 Nee. We krijgen een nieuwe. Heb je geen shirt aan? 72 00:05:04,220 --> 00:05:07,849 Ik heb er soep op gemorst. Het maakt niet uit. Ik zie je zo. 73 00:05:09,975 --> 00:05:14,309 Een credenza klinkt niet als iets wat je koopt als je gaat scheiden. 74 00:05:14,396 --> 00:05:19,148 Michelle en ik zijn al zes jaar samen. Ik moet het juiste moment vinden. 75 00:05:19,236 --> 00:05:22,192 Prima. Maar weet dat ik dit niks vind. 76 00:05:22,279 --> 00:05:24,861 Ik keur vreemdgaan alleen goed op Love Island. 77 00:05:24,949 --> 00:05:27,118 Ik hou van je. 78 00:05:30,789 --> 00:05:32,915 Ga dat ding kopen. 79 00:05:38,128 --> 00:05:41,045 Franse woorden onthouden is makkelijk. 80 00:05:41,132 --> 00:05:45,049 Maar de uitspraak beheersen? Dat kan even duren. 81 00:05:45,136 --> 00:05:46,845 Dat is waar. 82 00:05:49,515 --> 00:05:52,226 Kijk naar mijn mond. Naar wat ik met mijn lippen doe. 83 00:06:03,113 --> 00:06:08,114 Ja. Dat is al beter. - Hoe spreek jij het zo vloeiend? 84 00:06:08,201 --> 00:06:11,951 We hadden vroeger een au pair, Camille, uit Marseille. 85 00:06:12,038 --> 00:06:14,489 Zij heeft me opgevoed, omdat mijn moeder altijd… 86 00:06:16,001 --> 00:06:19,415 Wie weet wat ze deed? - Ik snap het helemaal. 87 00:06:19,503 --> 00:06:22,586 Mijn ouders werkten veel, dus ik was altijd bij mijn oma. 88 00:06:22,674 --> 00:06:25,646 Ze kreeg een keer een beroerte toen we een puzzel maakten. 89 00:06:26,719 --> 00:06:28,972 Maar jouw verhaal is leuker, dus ga door. 90 00:06:30,473 --> 00:06:34,931 Camille was geweldig. Ze maakte kipnuggets en we keken… 91 00:06:35,019 --> 00:06:37,893 …naar haar lievlingsprogramma, Les Craquantes. 92 00:06:37,981 --> 00:06:39,645 Dat klinkt heel chic. 93 00:06:39,733 --> 00:06:42,480 Een nagesynchroniseerde versie van Golden Girls. 94 00:06:42,568 --> 00:06:45,817 Het eerste Franse woord dat ik leerde, was ménopause. 95 00:06:45,904 --> 00:06:48,736 Ménopause. - Ja. 96 00:06:48,824 --> 00:06:52,202 DIE JONGEN IS ECHT HEET. IK HEB ME VERBRAND DOOR TE KIJKEN. 97 00:06:56,373 --> 00:07:01,167 Nogmaals bedankt hiervoor. Echt aardig. - Geen dank. 98 00:07:01,254 --> 00:07:05,838 Maar voor ik het vergeet, kun je dit tekenen? 99 00:07:05,926 --> 00:07:09,425 Als ik genoeg bijles geef, krijg ik een half studiepunt. 100 00:07:09,512 --> 00:07:13,636 Krijg je studiepunten voor bijles geven? - Is dat goed? 101 00:07:13,724 --> 00:07:18,395 Ja. Natuurlijk. Het was gewoon een transactie. Ik snap het. 102 00:07:22,025 --> 00:07:23,605 JONGE STALIN 103 00:07:23,692 --> 00:07:26,024 De jonge Stalin was lekker. 104 00:07:26,111 --> 00:07:28,572 Toch? Hij had in Riverdale kunnen spelen. 105 00:07:44,005 --> 00:07:46,965 Hoi. Ik ben Bela. Zoals in Twilight, maar dan Indiaas. 106 00:07:53,806 --> 00:07:56,971 Te gek dat Susan B. Anthony een plek krijgt in de portretgalerij. 107 00:07:57,059 --> 00:08:00,099 Maar de kunstenaar heeft duidelijk haar borsten vergroot. 108 00:08:00,187 --> 00:08:05,360 Misschien als vrouwelijk symbool? - Of misschien had ze grote borsten. 109 00:08:07,654 --> 00:08:12,534 Hé. Ik ben Leighton. Ik ben betrapt op drinken. Daarom moet ik hier werken. 110 00:08:13,201 --> 00:08:16,449 Ik ben Ginger. Zij/haar. - Lindsay. Zij/haar. 111 00:08:16,537 --> 00:08:19,540 Alicia. Zij/haar. - Tova. Zij/hen/hun. 112 00:08:22,585 --> 00:08:25,917 Natuurlijk. Ik ben duidelijk 'zij'. 113 00:08:26,004 --> 00:08:31,090 Cool. Ik begeleid de vrijwilligers. - Moeten we over het schema praten? 114 00:08:31,177 --> 00:08:35,052 Ik kan in de ochtend werken van 9.30 uur tot 10.15 uur… 115 00:08:35,140 --> 00:08:37,680 …en dan afronden op een uur. 116 00:08:37,767 --> 00:08:41,892 Zo werkt dit niet. Ik zeg je wanneer we hulp nodig hebben. 117 00:08:41,980 --> 00:08:45,895 Zo help je morgen van vijf tot tien de feministische poëziegroep. 118 00:08:45,983 --> 00:08:49,482 Ik heb het erg druk op vrijdag. - Shit. Dat besefte ik niet. 119 00:08:49,570 --> 00:08:52,819 Misschien moeten we sluiten tot jij vrij bent. 120 00:08:52,906 --> 00:08:56,198 Ik kom uit New York, dus ik merk dat je sarcastisch bent. 121 00:08:56,286 --> 00:09:00,956 Dit wordt een beetje gespannen. Ik luid de 'veilige plek'-bel. 122 00:09:03,209 --> 00:09:06,040 Die luiden we als we denken dat er een veilige plek nodig is. 123 00:09:06,128 --> 00:09:08,005 Dit is toch al een veilige plek? 124 00:09:10,090 --> 00:09:13,506 Ik zeg alleen dat we als samenleving te gevoelig zijn geworden… 125 00:09:13,594 --> 00:09:16,302 …als zelfs een veilige plek niet… O, mijn god. 126 00:09:16,389 --> 00:09:18,428 Het is in orde, Ginger. 127 00:09:18,515 --> 00:09:23,058 Het lijkt jou misschien stom, maar wij helpen hier mensen. 128 00:09:23,146 --> 00:09:26,312 Op dit moment hebben we geen behoefte aan jouw feedback. 129 00:09:26,399 --> 00:09:30,940 En zeg niet dat je voornaamwoorden duidelijk zijn. Dat komt dom over. 130 00:09:31,028 --> 00:09:36,864 Door te doen alsof je ze niet hoeft te gebruiken, kom je over als een dom wijf. 131 00:09:36,951 --> 00:09:38,489 Ik heb het gehoord. 132 00:09:38,577 --> 00:09:41,747 Welkom in het vrouwencentrum. Ik zie je bij de poëzieavond. 133 00:09:45,418 --> 00:09:47,665 Mijn moeder zegt dat we tot 20.000 kunnen gaan. 134 00:09:47,753 --> 00:09:51,424 Je doet de taakstraf. Pijn maakt je volwassen. 135 00:09:55,302 --> 00:09:57,635 Meiden, ik heb een delicate kwestie. 136 00:09:57,722 --> 00:10:02,723 Er zijn klachten over de stank die uit jullie kamer komt… 137 00:10:02,811 --> 00:10:05,059 …maar jullie hoeven je niet te schamen. 138 00:10:05,146 --> 00:10:08,525 Dit gebeurt elk jaar bij één kamer. - Wat? 139 00:10:09,483 --> 00:10:12,815 Wij zijn de stinkende kamer. - Nee. Ik hoor niet bij 'wij'. 140 00:10:12,903 --> 00:10:14,568 Wie heeft er geklaagd? 141 00:10:14,656 --> 00:10:17,029 Sorry, Leighton. Alle klachten zijn anoniem. 142 00:10:17,117 --> 00:10:18,238 Ik kan geen namen noemen. 143 00:10:18,326 --> 00:10:22,660 Ik wel. Ik was het. Het stinkt hier als een tandabces. 144 00:10:22,747 --> 00:10:26,496 Het is zo erg dat niemand naar mijn moordmysteriefeestje kwam. 145 00:10:26,583 --> 00:10:28,206 Dat zal het zijn geweest. 146 00:10:28,293 --> 00:10:32,714 Bedankt, Frude. We gaan het bespreken en lossen het samen op. 147 00:10:34,132 --> 00:10:36,672 Vind je dat resultaat goed genoeg? 148 00:10:36,760 --> 00:10:39,218 We gooien nu die koelkast weg. 149 00:10:39,305 --> 00:10:43,347 Dat was mijn eindexamencadeau. - Dat is extreem treurig. 150 00:10:43,434 --> 00:10:46,974 Ik wil geen reputatie van het meisje met een stinkende kamer. 151 00:10:47,062 --> 00:10:49,018 De koelkast moet weg. - We maken hem schoon. 152 00:10:49,106 --> 00:10:52,021 Aangezien we niet weten wie het was… - Bela. 153 00:10:52,109 --> 00:10:55,109 Beledigend vermoeden. 154 00:10:55,196 --> 00:10:57,569 Waarom maken we hem vanavond niet samen schoon? 155 00:10:57,657 --> 00:11:00,238 Misschien een leuke bindingservaring. 156 00:11:00,325 --> 00:11:03,325 Ik wilde echt dat ik kon. Ik moet naar het vrouwencentrum. 157 00:11:03,413 --> 00:11:06,369 Ik kan ook niet. Ik word gepakt door een gast met buikspieren. 158 00:11:06,456 --> 00:11:09,622 Gepakt? - Ja. Gepakt, verscheurd, gespleten. 159 00:11:09,710 --> 00:11:14,340 Gespleten? Jezus. - Wat? Zo praten mensen. 160 00:11:16,216 --> 00:11:17,926 Dat zou je willen. - Ik win. 161 00:11:21,097 --> 00:11:23,011 Ik heb weer van je gewonnen. 162 00:11:23,099 --> 00:11:26,098 Ik laat je winnen door niet in vorm te zijn. 163 00:11:26,186 --> 00:11:30,185 Ja. Hoe ging de credenza ophalen? 164 00:11:30,273 --> 00:11:33,855 Ik kan niet wachten om je te laten zien hoe lelijk die is. 165 00:11:33,942 --> 00:11:36,400 Ik heb een foto. Hij is echt erg. 166 00:11:36,487 --> 00:11:40,528 Heb je me opgeslagen als Steven Kim Accountant? 167 00:11:40,616 --> 00:11:44,329 Ja. Als Michelle een berichtje ziet verschijnen, vermoedt ze niets. 168 00:11:45,037 --> 00:11:48,995 En wie is Honey Bunny? - Dat is Michelle. 169 00:11:49,082 --> 00:11:51,330 Meen je dat serieus? 170 00:11:51,418 --> 00:11:56,086 Is zij Honey Bunny en ik een denkbeeldige, Aziatische boekhouder? Perfect. 171 00:11:56,174 --> 00:11:59,590 Ik weet niet hoelang ik nog stiekem kan blijven doen. 172 00:11:59,677 --> 00:12:03,217 Zit dit jou niet dwars? - Natuurlijk wel. 173 00:12:03,305 --> 00:12:06,846 Ik heb een ongelofelijk cool en mooi iemand in mijn leven… 174 00:12:06,933 --> 00:12:10,104 …en ik mag het niemand vertellen. Het is vreselijk. Stom. 175 00:12:10,979 --> 00:12:14,520 Ik wil gewoon een date. Een echte date. 176 00:12:14,608 --> 00:12:17,690 Niet in een auto achter een winkel. 177 00:12:17,778 --> 00:12:22,236 Daar liggen dierbare herinneringen. Er gebeuren daar prachtige dingen. 178 00:12:22,324 --> 00:12:24,722 Ik heb geen zin om er nu grappen over te maken. 179 00:12:27,496 --> 00:12:28,455 Goed. 180 00:12:29,873 --> 00:12:34,003 Wie het eerst op de campus is? - Nee. Ik ga alleen. 181 00:12:42,345 --> 00:12:46,512 Is er iets tussen jou en de sexy leraar Frans? 182 00:12:46,599 --> 00:12:50,014 Hoezo? Heeft hij gisteren naar me gevraagd? 183 00:12:50,102 --> 00:12:54,560 Ja. Hij vroeg of je met iemand was. 184 00:12:54,648 --> 00:12:58,398 Hou op. - Nee. Het boeit hem niet. 185 00:12:58,486 --> 00:13:00,650 Misschien komt dat nog. Hij komt nu binnen. 186 00:13:00,737 --> 00:13:03,862 Heel grappig. Hij komt vast binnen. 187 00:13:03,950 --> 00:13:06,448 Hoi. - Hoe is het? 188 00:13:06,536 --> 00:13:10,956 Aan het werk. Niets bijzonders. We praten over niets specifieks. 189 00:13:12,374 --> 00:13:16,503 Over jouw gezicht kun je nummers schrijven. Bedankt. 190 00:13:18,255 --> 00:13:23,089 Waarom ben je hier? Wil je iets drinken? Wil je een café au lait? 191 00:13:23,176 --> 00:13:26,884 Goede uitspraak. Maar nee. Ik wilde jou spreken. 192 00:13:26,972 --> 00:13:31,722 Misschien kunnen we in de volgende les Golden Girls in het Frans kijken. 193 00:13:31,810 --> 00:13:34,559 Misschien vanavond. - Ja. 194 00:13:34,646 --> 00:13:39,481 Dat klinkt leerzaam en leuk. Je bent zo'n goede leraar. 195 00:13:39,569 --> 00:13:42,155 Mooi. Tot vanavond. 196 00:13:44,448 --> 00:13:46,320 Je staart naar zijn kont. 197 00:13:46,408 --> 00:13:49,867 Ik steek mezelf liever in brand dan naar een musical te kijken. 198 00:13:49,954 --> 00:13:53,082 Dat deed ik ooit om onder familiegedoe uit te komen. 199 00:13:54,792 --> 00:13:57,583 Kan ik iets voor je meenemen? Zeker weten? 200 00:13:57,670 --> 00:13:59,808 Misschien een mok met droge Cap'n Crunch? 201 00:14:04,092 --> 00:14:07,675 Zie je dit? Deze date gaat geweldig. 202 00:14:07,763 --> 00:14:11,304 Hij lacht om alles wat je zegt en je bent niet eens grappig. 203 00:14:11,391 --> 00:14:13,556 Eindelijk, een jongen met buikspieren. 204 00:14:13,643 --> 00:14:16,314 Heb je die nog nooit gehad? 205 00:14:16,939 --> 00:14:19,775 Jij wel? - Schat, ik trek ze aan. 206 00:14:24,238 --> 00:14:26,907 Man. - Alsjeblieft. 207 00:14:28,826 --> 00:14:31,662 Twee kippenborsten. Een smokkeldag. 208 00:14:36,209 --> 00:14:38,502 'Fijne vaderdag, pap. 209 00:14:39,504 --> 00:14:44,592 Bedankt dat je me altijd hebt beschermd tegen spinnen, nachtmerries… 210 00:14:45,842 --> 00:14:49,639 …en tegen me gerespecteerd voelen als vrouw.' 211 00:14:52,934 --> 00:14:57,768 'Mijn tepels zijn van mij. Maar zullen ze ooit echt vrij zijn?' 212 00:14:57,855 --> 00:15:04,112 'Mooie, schandelijke luchten voor amberkleurige golven pijn.' 213 00:15:05,362 --> 00:15:08,277 Stop met mensen filmen zonder hun toestemming. 214 00:15:08,365 --> 00:15:09,533 Ja, bewaker. 215 00:15:10,743 --> 00:15:15,288 Word je nou dronken terwijl je hier bent omdat je betrapt werd op drinken? 216 00:15:16,999 --> 00:15:18,412 Belachelijk. 217 00:15:18,500 --> 00:15:21,838 Als jullie het goedvinden, zing ik een paar liedjes. 218 00:15:22,755 --> 00:15:26,676 Het eerste gaat over een vrouw die meer liefde verdient dan ze krijgt. 219 00:15:27,926 --> 00:15:28,966 Moeder Natuur. 220 00:15:29,053 --> 00:15:32,927 De weides vol klaver 221 00:15:33,014 --> 00:15:35,935 wekken mijn eierstokken 222 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 Wat doe je? 223 00:15:45,445 --> 00:15:46,403 Dat was het. 224 00:15:47,905 --> 00:15:49,866 Ik teken geen enkel uur voor je. 225 00:15:50,615 --> 00:15:52,988 Wat? Dat kun je niet doen. 226 00:15:53,076 --> 00:15:55,825 Ik verdien dubbele uren omdat ik die ellende aanhoor. 227 00:15:55,912 --> 00:16:00,663 Waarom? Het enige wat je deed, was wijn drinken en luidruchtige snacks eten. 228 00:16:00,750 --> 00:16:03,709 Maar ik was er. - Dat boeit me niet. 229 00:16:03,796 --> 00:16:06,586 Je hebt drie uur van je eigen leven verspild. 230 00:16:06,674 --> 00:16:09,427 Nul klaar, nog honderd te gaan. 231 00:16:20,605 --> 00:16:22,982 Mag ik? - Ja, natuurlijk. 232 00:16:26,611 --> 00:16:27,904 Ze zijn ongelofelijk. 233 00:16:31,156 --> 00:16:32,529 Wil je seks? 234 00:16:32,617 --> 00:16:36,913 Zo meteen. Ik wil even naar je kijken. Het beeld echt vasthouden. 235 00:16:38,080 --> 00:16:39,290 Oké, ik ben klaar. 236 00:16:44,587 --> 00:16:48,214 Je bent zo sexy. - Jij bent zo grappig. 237 00:16:50,468 --> 00:16:52,970 Je bent zo sexy. - Jij bent zo grappig. 238 00:16:58,391 --> 00:17:00,849 Hij is een grinnikneuker. - Een wat? 239 00:17:00,937 --> 00:17:04,393 Een grinnikneuker. Hij vindt me alleen leuk omdat ik grappig ben. 240 00:17:04,481 --> 00:17:07,146 Dat is volgens mij geen woord. - Of een ding. 241 00:17:07,233 --> 00:17:10,609 Je hebt geen seks alleen omdat je iemand grappig vindt. 242 00:17:10,696 --> 00:17:13,487 O, ja? Waarom masturbeer ik dan bij Kyle Mooney? 243 00:17:13,574 --> 00:17:15,822 Vertel niet bij wie je masturbeert. 244 00:17:15,910 --> 00:17:18,491 Je wilt toch dat mensen je grappig vinden? 245 00:17:18,578 --> 00:17:22,495 Ik wil ook dat hij denkt dat ik net zo sexy ben als Rihanna. 246 00:17:22,582 --> 00:17:25,165 Ik zei dat hij me deed denken aan David Beckham. 247 00:17:25,253 --> 00:17:27,667 Hij zei dat ik hem deed denken aan Larry David. 248 00:17:27,755 --> 00:17:30,796 Ik snap het niet. Larry David is veel grappiger dan jij. 249 00:17:30,883 --> 00:17:35,174 Over Beckham gesproken, we hebben gewonnen. Twee goals en een assist. 250 00:17:35,261 --> 00:17:36,676 Whitney was zo goed. 251 00:17:36,764 --> 00:17:40,930 Ik probeerde een wave te starten, maar er waren te weinig mensen. 252 00:17:41,017 --> 00:17:44,683 Wat moet ik nou? - We gaan wel snel terug naar jou. 253 00:17:44,771 --> 00:17:47,229 Ik denk niet dat dit zo erg is. 254 00:17:47,316 --> 00:17:51,775 Je vindt hem leuk vanwege z'n spieren. Hij jou omdat je grappig bent. 255 00:17:51,862 --> 00:17:55,362 Ik ben romantisch, ik wil dat we elkaar om dezelfde reden leuk vinden. 256 00:17:55,449 --> 00:17:57,905 Dat we elkaar ontzettend sexy vinden. 257 00:17:57,993 --> 00:18:00,909 Volgens mij is dit een duidelijke les. En je snapt 'm niet. 258 00:18:00,997 --> 00:18:05,204 Je hebt gelijk. De les is duidelijk. Ik moet dit afkappen. 259 00:18:05,291 --> 00:18:08,500 Ik zoek een sexyere man en ben niet mezelf bij hem. 260 00:18:08,588 --> 00:18:11,214 Dat was niet de les. - Bedankt voor het gesprek. 261 00:18:16,261 --> 00:18:20,929 Ik mag Bela echt, maar als ik een kamer met haar moet delen, verdrink ik mezelf. 262 00:18:21,017 --> 00:18:24,181 Waar ga je heen met de cheesecake? - Een lang verhaal. 263 00:18:24,269 --> 00:18:26,314 Een grapje tussen Nico en mij. 264 00:18:27,273 --> 00:18:30,521 Weet Leighton hoeveel tijd je met haar broer doorbrengt? 265 00:18:30,608 --> 00:18:33,779 Er valt niets te vertellen. Hij geeft me alleen bijles. 266 00:18:34,905 --> 00:18:38,487 Maar zeg toch maar niets tegen Leighton. - Goed. Tot straks. 267 00:18:38,575 --> 00:18:40,201 Veel plezier met het team. 268 00:18:41,412 --> 00:18:45,035 HÉ, STEVEN KIM. IK WIL OVER DE BELASTINGEN PRATEN. 269 00:18:45,123 --> 00:18:46,322 EN ME VERONTSCHULDIGEN. 270 00:18:46,834 --> 00:18:49,335 Hé. - Waar ben je nu? 271 00:18:50,045 --> 00:18:52,585 Op weg naar het team om onze overwinning te vieren. 272 00:18:52,672 --> 00:18:55,170 Ten eerste speelde je geweldig… 273 00:18:55,258 --> 00:18:57,803 …en je mag dronken worden met je vriendinnen. 274 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 En ik denk dat je moet afzeggen. 275 00:19:01,890 --> 00:19:04,723 Waarom zou ik dat doen? - Ik heb nagedacht over wat je zei. 276 00:19:04,810 --> 00:19:10,311 Dat we geen echte date hebben gehad. Je hebt gelijk. Dus laten we het doen. 277 00:19:10,398 --> 00:19:14,191 Nu? - Ja, ik heb een verrassing voor je. 278 00:19:14,278 --> 00:19:16,484 Een grotere dan ontdekken dat je een vrouw hebt? 279 00:19:16,572 --> 00:19:19,824 Ga je het vrolijke woord 'verrassing' zo gebruiken? 280 00:19:20,617 --> 00:19:24,784 Ik haal je over tien minuten op. Trek iets warms aan en neem muggenspray mee. 281 00:19:24,872 --> 00:19:26,493 Muggenspray? - Het wordt leuk. 282 00:19:26,581 --> 00:19:28,292 Vergeet dat ik muggenspray zei. 283 00:19:29,417 --> 00:19:30,749 Lang ondergoed is wel slim. 284 00:19:30,836 --> 00:19:33,376 Het wordt erger. - Het wordt geweldig. 285 00:19:33,464 --> 00:19:35,673 Laat me mijn ding doen. Ik zie je zo. 286 00:19:39,052 --> 00:19:40,513 Muggenspray. 287 00:20:01,032 --> 00:20:02,906 Hoi. Is Nico thuis? 288 00:20:02,993 --> 00:20:06,038 Nee. Hij kijkt de basketbalwedstrijd bij Braden. 289 00:20:06,664 --> 00:20:07,827 Wie? 290 00:20:07,915 --> 00:20:11,668 Ken je Braden niet? Vreemd. Je lijkt een beetje op hem. 291 00:20:12,378 --> 00:20:14,249 Oké. Bedankt. 292 00:20:14,337 --> 00:20:18,337 Heb je ook een Postmates-bestelling van Quiznos? 293 00:20:18,424 --> 00:20:19,467 Nee. 294 00:20:21,971 --> 00:20:23,429 Ze was niet van Quiznos. 295 00:20:30,271 --> 00:20:33,895 Hoe is het? - Ik ben bij Theta Delta. 296 00:20:33,983 --> 00:20:35,522 Cool. 297 00:20:35,609 --> 00:20:38,236 Ja, alleen ben je er niet. 298 00:20:40,905 --> 00:20:43,280 Het spijt me. 299 00:20:43,367 --> 00:20:45,911 Ik ben het helemaal vergeten. De Golden Girls. 300 00:20:47,662 --> 00:20:49,039 Kan het een andere keer? 301 00:20:50,498 --> 00:20:53,794 Natuurlijk. Ik heb vanavond toch andere dingen te doen. 302 00:20:55,379 --> 00:20:57,673 Sorry. - Dag. 303 00:21:29,038 --> 00:21:32,953 Je kunt me beter niet vermoorden. Want dan word ik boos. 304 00:21:33,041 --> 00:21:35,002 Bedankt. - Pas op. 305 00:21:47,847 --> 00:21:49,350 Waar kijk ik naar? 306 00:21:50,100 --> 00:21:54,976 Een romantische filmavond buiten. Jij en ik in de rimboe. 307 00:21:55,064 --> 00:21:57,315 Love & Basketball zit in de projector. 308 00:21:58,274 --> 00:22:01,607 Dat is mijn lievelingsfilm. - Weet ik. Ik heb onderzoek gedaan. 309 00:22:01,694 --> 00:22:03,697 Ik laat je je stoel zien. 310 00:22:07,076 --> 00:22:10,909 Nooduitgangen zijn deze kant en die kant op in het bos. 311 00:22:10,996 --> 00:22:13,327 De toiletten zijn waar je maar wilt. 312 00:22:13,414 --> 00:22:15,376 Dit is heel lief. - Ik weet het. 313 00:22:18,586 --> 00:22:19,797 Klaar? 314 00:22:21,714 --> 00:22:26,257 Goed. Telefoons uit tijdens de film. 315 00:22:26,345 --> 00:22:30,598 Vanavond gaat over ons en de dreiging van de ziekte van Lyme. 316 00:22:38,731 --> 00:22:40,395 Ik weet dat je de baas bent… 317 00:22:40,483 --> 00:22:44,025 …maar je moet de dingen iets minder serieus nemen. 318 00:22:44,113 --> 00:22:46,027 Is dat zo? 319 00:22:46,115 --> 00:22:48,905 Als je niet merkte dat het liedje dat dat meisje zong… 320 00:22:48,993 --> 00:22:52,075 …echt verschrikkelijk was, maak ik me best zorgen om je. 321 00:22:52,162 --> 00:22:54,619 Natuurlijk merkte ik dat. 322 00:22:54,707 --> 00:22:57,871 Als ze goed was, zou ze niet in een vrouwencentrum spelen. 323 00:22:57,959 --> 00:22:59,706 Ja. Mee eens. 324 00:22:59,794 --> 00:23:03,377 Zijn sommige mensen hier onverdraaglijk? Nou en of. 325 00:23:03,464 --> 00:23:06,046 Maar in plaats van grof zijn, gedraag ik me normaal. 326 00:23:06,134 --> 00:23:09,259 Ik lach naar ze en als ik alleen ben, drijf ik de spot met ze. 327 00:23:09,346 --> 00:23:15,019 Kun je dat misschien proberen? - Goed. Ik zal proberen minder… 328 00:23:16,311 --> 00:23:18,767 Hoe noemde je het? - Een domme cisgender-trut. 329 00:23:18,855 --> 00:23:20,644 Dat, ja. - Maar het wordt moeilijk. 330 00:23:20,732 --> 00:23:24,107 Wacht tot Ginger in oktober over haar coven begint. 331 00:23:24,194 --> 00:23:26,112 Wat is een coven? 332 00:23:35,956 --> 00:23:38,496 Wat doe je? - Niets. 333 00:23:38,584 --> 00:23:42,504 We zouden toch morgen schoonmaken? - Ik had afleiding nodig. 334 00:23:43,588 --> 00:23:44,943 Wil je ergens over praten? 335 00:23:46,716 --> 00:23:50,596 Ik koesterde hoop voor een jongen en verspilde 25 dollar aan een taart. 336 00:23:52,013 --> 00:23:54,761 En jij? Is het uit met je buikspierenjongen? 337 00:23:54,849 --> 00:23:57,682 Ja. Ik heb gezegd dat het niet werkte. 338 00:23:57,770 --> 00:24:00,684 Maar toen deed hij pull-ups en hadden we weer seks. 339 00:24:00,772 --> 00:24:02,899 Misschien blijf ik dat wel doen. 340 00:24:04,484 --> 00:24:08,530 Welk goor eten veroorzaakte die stank? - Alles. De stekker was eruit. 341 00:24:09,739 --> 00:24:14,157 Dat heb ik gedaan voor de airbrusher van Travis. 342 00:24:14,244 --> 00:24:17,246 Irritant dat het mijn fout was en het geen racisme was. 343 00:24:19,582 --> 00:24:21,872 Wil je tv kijken en een cheesecake opeten? 344 00:24:21,959 --> 00:24:24,545 Ja, die ziet er goed uit. - Toch? 345 00:24:27,715 --> 00:24:30,802 Dit is mijn beste date ooit. 346 00:24:32,345 --> 00:24:33,555 Ook voor mij. 347 00:24:37,476 --> 00:24:39,812 Kijk maar. We hebben hem allebei gehoord. 348 00:24:47,569 --> 00:24:48,528 Wil je het lezen? 349 00:24:53,909 --> 00:24:56,869 WE MOETEN VANAVOND SERIEUS PRATEN. 350 00:24:58,162 --> 00:25:00,916 Meen je dat? Is dat echt? 351 00:25:15,096 --> 00:25:18,183 Ik zie je morgen. - Tot morgen. 352 00:25:38,162 --> 00:25:39,204 Ik zag je berichtje. 353 00:25:41,123 --> 00:25:42,957 Waar wil je over praten? 354 00:25:44,834 --> 00:25:49,381 Wat dom. Die was voor coach Woods. Iets over voetbal. 355 00:25:52,593 --> 00:25:54,386 Klaar om naar bed te gaan? 356 00:27:23,891 --> 00:27:25,894 Ondertiteld door: AC