1
00:00:13,846 --> 00:00:16,766
Rector Lacey, mijn gedrag
van gisteravond was schokkend.
2
00:00:17,391 --> 00:00:21,308
Minderjarig drankgebruik? Vernietiging
van campuseigendom? Zo ben ik niet.
3
00:00:21,395 --> 00:00:23,356
Ik zal het goedmaken.
4
00:00:25,608 --> 00:00:30,818
Dit is een cheque van 2000 dollar.
- Mijn moeder zegt dat we tot tien kunnen.
5
00:00:30,906 --> 00:00:33,361
Leighton, je kunt je hier niet uit kopen.
6
00:00:33,449 --> 00:00:36,531
Je gooide een tequilafles tegen een beeld
en brak zijn pink.
7
00:00:36,619 --> 00:00:40,285
En je schold de beveiliging uit.
- Dat heb ik niet gedaan.
8
00:00:40,373 --> 00:00:45,957
Je noemde ze 'zogenaamde agenten
met een vreselijke stijl'.
9
00:00:46,045 --> 00:00:49,545
Dat klinkt zoals ik.
Maar ter verdediging, ik was dronken.
10
00:00:49,633 --> 00:00:50,670
Dat helpt niet.
11
00:00:50,758 --> 00:00:53,762
Je krijgt honderd uur taakstraf
in het vrouwencentrum.
12
00:00:54,387 --> 00:00:56,301
Is dat een vloek?
13
00:00:56,389 --> 00:01:01,349
'Een inclusief collectief voor vrouwen
en mensen van alle genders…
14
00:01:01,436 --> 00:01:06,061
voor feministisch activisme
en gesprekken met gelijkgestemden.'
15
00:01:06,148 --> 00:01:09,398
Nee. Een stelletje woke nullen
die groene thee drinken?
16
00:01:09,486 --> 00:01:11,942
Ik wil graag wat andere opties horen.
17
00:01:12,029 --> 00:01:15,904
Die zijn er niet.
Ik zal zeggen dat je komt.
18
00:01:15,992 --> 00:01:17,865
Bedankt voor je komst.
19
00:01:17,953 --> 00:01:21,077
Mijn familie zal niet meer
doneren aan deze instelling.
20
00:01:21,164 --> 00:01:24,746
Weet je hoeveel Russische miljardairs
hun kinderen hierheen sturen?
21
00:01:24,834 --> 00:01:29,339
Drie. Het komt wel goed.
- Verdomme.
22
00:01:42,351 --> 00:01:45,351
Tinder in Vermont is echt raar.
Waarom wandelen al die jongens?
23
00:01:45,439 --> 00:01:48,646
Dit is toch zinloos.
Niemand stuurt ooit een bericht terug.
24
00:01:48,734 --> 00:01:50,484
Laat zien waar je mee bezig bent.
25
00:01:52,654 --> 00:01:57,113
Bela, wat is dit?
Hierom schrijft niemand je terug.
26
00:01:57,200 --> 00:02:02,659
Je zegt niet eens hoi. Je begint
elk gesprek met 'shirtloze foto?'
27
00:02:02,747 --> 00:02:05,454
Ik was op de middelbare school
een ontzettende loser.
28
00:02:05,542 --> 00:02:10,255
Dus sorry dat ik een keer een man wil
daten met strakke buikspieren…
29
00:02:11,338 --> 00:02:13,212
…zoals Zac Efron in Baywatch.
30
00:02:13,300 --> 00:02:17,173
Efron heeft niet de ideale buikspieren.
Er zijn veel betere.
31
00:02:17,261 --> 00:02:21,432
Gosling in Crazy, Stupid, Love.
Michael B. in Black Panther.
32
00:02:22,351 --> 00:02:23,639
Michael B. in Creed.
33
00:02:23,727 --> 00:02:26,434
Weet je wie goede buikspieren heeft?
Beto O'Rourke.
34
00:02:26,521 --> 00:02:30,066
Vast wel.
- Misschien heb je daar een punt.
35
00:02:33,570 --> 00:02:35,526
Dit was een helse ochtend.
36
00:02:35,614 --> 00:02:39,070
Hebben ze je reservering
bij Mar-a-Lago geannuleerd?
37
00:02:39,158 --> 00:02:42,324
Nee. Ik moet vrijwilligerswerk doen.
38
00:02:42,411 --> 00:02:47,125
Ik vind vrijwilligerswerk leuk.
- Wat is die stank?
39
00:02:49,044 --> 00:02:51,626
Hoe kunnen jullie dat niet ruiken?
40
00:02:51,713 --> 00:02:55,925
Ik dacht dat iemand een nieuw parfum had
en wilde niet onaardig zijn.
41
00:02:57,511 --> 00:02:59,758
Heeft er iemand in de koelkast gepoept?
42
00:02:59,845 --> 00:03:03,809
Luister. We weten allemaal
wiens schuld dat is.
43
00:03:05,686 --> 00:03:08,850
Ik? Dat is racistisch.
44
00:03:08,938 --> 00:03:11,771
Het komt vast van Leightons
rare, gekoelde cosmetica.
45
00:03:11,858 --> 00:03:15,191
Ik zet ze er niet meer in, nadat ik
Cheeto-poeder in mijn oogcrème vond.
46
00:03:15,278 --> 00:03:18,027
En daar ben ik zeker
ook verantwoordelijk voor?
47
00:03:18,115 --> 00:03:20,363
Dat klopt. Maar niet voor die stank.
48
00:03:20,450 --> 00:03:24,199
Ik moet naar training.
We kijken later wie het gedaan heeft…
49
00:03:24,286 --> 00:03:28,203
…en diegene gaat het schoonmaken.
Mee eens?
50
00:03:28,290 --> 00:03:31,795
O, man. De stank zit nu in mijn haar.
51
00:03:33,963 --> 00:03:37,046
Ongelofelijk dat je
vandaag bijles van Nico krijgt.
52
00:03:37,134 --> 00:03:39,757
Wat doe je aan?
- Dit.
53
00:03:39,845 --> 00:03:42,926
Nee, ik hou echt dit aan.
- Een spijkerjack?
54
00:03:43,013 --> 00:03:46,889
Je krijgt bijles van een sexy man.
Je gaat niet werken bij Applebee's.
55
00:03:46,977 --> 00:03:49,808
Ik ben al nerveus.
Kun je niet zeggen dat ik er stom uitzie?
56
00:03:49,895 --> 00:03:54,276
Het komt goed. Je hebt grote borsten.
Duw ze vaak naar voren.
57
00:03:56,194 --> 00:04:00,365
Zo?
- Ja, meid. Zo. Dat wil ik ook proberen.
58
00:04:02,909 --> 00:04:04,656
Geweldige training, dames.
59
00:04:04,743 --> 00:04:11,289
Ik wil niet op de zaken vooruitlopen,
maar we kunnen het eindtoernooi halen.
60
00:04:11,376 --> 00:04:13,378
Dankzij ons nieuwe eerstejaars talent.
61
00:04:14,713 --> 00:04:19,295
De tactiek. Middenvelders,
trap de bal niet vooruit.
62
00:04:19,383 --> 00:04:21,177
We spelen op balbezit.
63
00:04:24,681 --> 00:04:26,819
Je ziet er vandaag zo sexy uit.
- Jij ook.
64
00:04:33,606 --> 00:04:37,189
Ik moet opnemen. Het is Michelle.
Twee keer is een noodgeval.
65
00:04:37,277 --> 00:04:39,778
Het is Facetime.
Hij verbindt. Verberg je.
66
00:04:41,656 --> 00:04:45,619
Hé, schat. Ik sta buiten.
- Sorry. Wat?
67
00:04:48,288 --> 00:04:49,327
Wat was dat?
68
00:04:49,414 --> 00:04:53,539
Ik tel de aluminium knuppels weer.
Zei je dat je hier bent?
69
00:04:53,627 --> 00:04:57,167
Ja. We moeten de credenza halen
die ik heb gekocht. Weet je nog?
70
00:04:57,254 --> 00:05:00,170
Ik wist niet dat we die gekocht hadden.
We hielden de oude toch?
71
00:05:00,257 --> 00:05:03,011
Nee. We krijgen een nieuwe.
Heb je geen shirt aan?
72
00:05:04,220 --> 00:05:07,849
Ik heb er soep op gemorst.
Het maakt niet uit. Ik zie je zo.
73
00:05:09,975 --> 00:05:14,309
Een credenza klinkt niet als iets
wat je koopt als je gaat scheiden.
74
00:05:14,396 --> 00:05:19,148
Michelle en ik zijn al zes jaar samen.
Ik moet het juiste moment vinden.
75
00:05:19,236 --> 00:05:22,192
Prima. Maar weet dat ik dit niks vind.
76
00:05:22,279 --> 00:05:24,861
Ik keur vreemdgaan
alleen goed op Love Island.
77
00:05:24,949 --> 00:05:27,118
Ik hou van je.
78
00:05:30,789 --> 00:05:32,915
Ga dat ding kopen.
79
00:05:38,128 --> 00:05:41,045
Franse woorden onthouden is makkelijk.
80
00:05:41,132 --> 00:05:45,049
Maar de uitspraak beheersen?
Dat kan even duren.
81
00:05:45,136 --> 00:05:46,845
Dat is waar.
82
00:05:49,515 --> 00:05:52,226
Kijk naar mijn mond.
Naar wat ik met mijn lippen doe.
83
00:06:03,113 --> 00:06:08,114
Ja. Dat is al beter.
- Hoe spreek jij het zo vloeiend?
84
00:06:08,201 --> 00:06:11,951
We hadden vroeger een au pair,
Camille, uit Marseille.
85
00:06:12,038 --> 00:06:14,489
Zij heeft me opgevoed,
omdat mijn moeder altijd…
86
00:06:16,001 --> 00:06:19,415
Wie weet wat ze deed?
- Ik snap het helemaal.
87
00:06:19,503 --> 00:06:22,586
Mijn ouders werkten veel,
dus ik was altijd bij mijn oma.
88
00:06:22,674 --> 00:06:25,646
Ze kreeg een keer een beroerte
toen we een puzzel maakten.
89
00:06:26,719 --> 00:06:28,972
Maar jouw verhaal is leuker, dus ga door.
90
00:06:30,473 --> 00:06:34,931
Camille was geweldig.
Ze maakte kipnuggets en we keken…
91
00:06:35,019 --> 00:06:37,893
…naar haar lievlingsprogramma,
Les Craquantes.
92
00:06:37,981 --> 00:06:39,645
Dat klinkt heel chic.
93
00:06:39,733 --> 00:06:42,480
Een nagesynchroniseerde versie
van Golden Girls.
94
00:06:42,568 --> 00:06:45,817
Het eerste Franse woord dat ik leerde,
was ménopause.
95
00:06:45,904 --> 00:06:48,736
Ménopause.
- Ja.
96
00:06:48,824 --> 00:06:52,202
DIE JONGEN IS ECHT HEET.
IK HEB ME VERBRAND DOOR TE KIJKEN.
97
00:06:56,373 --> 00:07:01,167
Nogmaals bedankt hiervoor. Echt aardig.
- Geen dank.
98
00:07:01,254 --> 00:07:05,838
Maar voor ik het vergeet,
kun je dit tekenen?
99
00:07:05,926 --> 00:07:09,425
Als ik genoeg bijles geef,
krijg ik een half studiepunt.
100
00:07:09,512 --> 00:07:13,636
Krijg je studiepunten voor bijles geven?
- Is dat goed?
101
00:07:13,724 --> 00:07:18,395
Ja. Natuurlijk. Het was
gewoon een transactie. Ik snap het.
102
00:07:22,025 --> 00:07:23,605
JONGE STALIN
103
00:07:23,692 --> 00:07:26,024
De jonge Stalin was lekker.
104
00:07:26,111 --> 00:07:28,572
Toch? Hij had in Riverdale kunnen spelen.
105
00:07:44,005 --> 00:07:46,965
Hoi. Ik ben Bela.
Zoals in Twilight, maar dan Indiaas.
106
00:07:53,806 --> 00:07:56,971
Te gek dat Susan B. Anthony
een plek krijgt in de portretgalerij.
107
00:07:57,059 --> 00:08:00,099
Maar de kunstenaar heeft
duidelijk haar borsten vergroot.
108
00:08:00,187 --> 00:08:05,360
Misschien als vrouwelijk symbool?
- Of misschien had ze grote borsten.
109
00:08:07,654 --> 00:08:12,534
Hé. Ik ben Leighton. Ik ben betrapt
op drinken. Daarom moet ik hier werken.
110
00:08:13,201 --> 00:08:16,449
Ik ben Ginger. Zij/haar.
- Lindsay. Zij/haar.
111
00:08:16,537 --> 00:08:19,540
Alicia. Zij/haar.
- Tova. Zij/hen/hun.
112
00:08:22,585 --> 00:08:25,917
Natuurlijk. Ik ben duidelijk 'zij'.
113
00:08:26,004 --> 00:08:31,090
Cool. Ik begeleid de vrijwilligers.
- Moeten we over het schema praten?
114
00:08:31,177 --> 00:08:35,052
Ik kan in de ochtend werken
van 9.30 uur tot 10.15 uur…
115
00:08:35,140 --> 00:08:37,680
…en dan afronden op een uur.
116
00:08:37,767 --> 00:08:41,892
Zo werkt dit niet.
Ik zeg je wanneer we hulp nodig hebben.
117
00:08:41,980 --> 00:08:45,895
Zo help je morgen van vijf tot tien
de feministische poëziegroep.
118
00:08:45,983 --> 00:08:49,482
Ik heb het erg druk op vrijdag.
- Shit. Dat besefte ik niet.
119
00:08:49,570 --> 00:08:52,819
Misschien moeten we sluiten
tot jij vrij bent.
120
00:08:52,906 --> 00:08:56,198
Ik kom uit New York,
dus ik merk dat je sarcastisch bent.
121
00:08:56,286 --> 00:09:00,956
Dit wordt een beetje gespannen.
Ik luid de 'veilige plek'-bel.
122
00:09:03,209 --> 00:09:06,040
Die luiden we als we denken
dat er een veilige plek nodig is.
123
00:09:06,128 --> 00:09:08,005
Dit is toch al een veilige plek?
124
00:09:10,090 --> 00:09:13,506
Ik zeg alleen dat we als samenleving
te gevoelig zijn geworden…
125
00:09:13,594 --> 00:09:16,302
…als zelfs een veilige plek niet…
O, mijn god.
126
00:09:16,389 --> 00:09:18,428
Het is in orde, Ginger.
127
00:09:18,515 --> 00:09:23,058
Het lijkt jou misschien stom,
maar wij helpen hier mensen.
128
00:09:23,146 --> 00:09:26,312
Op dit moment hebben we
geen behoefte aan jouw feedback.
129
00:09:26,399 --> 00:09:30,940
En zeg niet dat je voornaamwoorden
duidelijk zijn. Dat komt dom over.
130
00:09:31,028 --> 00:09:36,864
Door te doen alsof je ze niet hoeft te
gebruiken, kom je over als een dom wijf.
131
00:09:36,951 --> 00:09:38,489
Ik heb het gehoord.
132
00:09:38,577 --> 00:09:41,747
Welkom in het vrouwencentrum.
Ik zie je bij de poëzieavond.
133
00:09:45,418 --> 00:09:47,665
Mijn moeder zegt
dat we tot 20.000 kunnen gaan.
134
00:09:47,753 --> 00:09:51,424
Je doet de taakstraf.
Pijn maakt je volwassen.
135
00:09:55,302 --> 00:09:57,635
Meiden, ik heb een delicate kwestie.
136
00:09:57,722 --> 00:10:02,723
Er zijn klachten
over de stank die uit jullie kamer komt…
137
00:10:02,811 --> 00:10:05,059
…maar jullie hoeven je niet te schamen.
138
00:10:05,146 --> 00:10:08,525
Dit gebeurt elk jaar bij één kamer.
- Wat?
139
00:10:09,483 --> 00:10:12,815
Wij zijn de stinkende kamer.
- Nee. Ik hoor niet bij 'wij'.
140
00:10:12,903 --> 00:10:14,568
Wie heeft er geklaagd?
141
00:10:14,656 --> 00:10:17,029
Sorry, Leighton.
Alle klachten zijn anoniem.
142
00:10:17,117 --> 00:10:18,238
Ik kan geen namen noemen.
143
00:10:18,326 --> 00:10:22,660
Ik wel. Ik was het.
Het stinkt hier als een tandabces.
144
00:10:22,747 --> 00:10:26,496
Het is zo erg dat niemand
naar mijn moordmysteriefeestje kwam.
145
00:10:26,583 --> 00:10:28,206
Dat zal het zijn geweest.
146
00:10:28,293 --> 00:10:32,714
Bedankt, Frude. We gaan het bespreken
en lossen het samen op.
147
00:10:34,132 --> 00:10:36,672
Vind je dat resultaat goed genoeg?
148
00:10:36,760 --> 00:10:39,218
We gooien nu die koelkast weg.
149
00:10:39,305 --> 00:10:43,347
Dat was mijn eindexamencadeau.
- Dat is extreem treurig.
150
00:10:43,434 --> 00:10:46,974
Ik wil geen reputatie van het meisje
met een stinkende kamer.
151
00:10:47,062 --> 00:10:49,018
De koelkast moet weg.
- We maken hem schoon.
152
00:10:49,106 --> 00:10:52,021
Aangezien we niet weten wie het was…
- Bela.
153
00:10:52,109 --> 00:10:55,109
Beledigend vermoeden.
154
00:10:55,196 --> 00:10:57,569
Waarom maken we hem
vanavond niet samen schoon?
155
00:10:57,657 --> 00:11:00,238
Misschien een leuke bindingservaring.
156
00:11:00,325 --> 00:11:03,325
Ik wilde echt dat ik kon.
Ik moet naar het vrouwencentrum.
157
00:11:03,413 --> 00:11:06,369
Ik kan ook niet. Ik word gepakt
door een gast met buikspieren.
158
00:11:06,456 --> 00:11:09,622
Gepakt?
- Ja. Gepakt, verscheurd, gespleten.
159
00:11:09,710 --> 00:11:14,340
Gespleten? Jezus.
- Wat? Zo praten mensen.
160
00:11:16,216 --> 00:11:17,926
Dat zou je willen.
- Ik win.
161
00:11:21,097 --> 00:11:23,011
Ik heb weer van je gewonnen.
162
00:11:23,099 --> 00:11:26,098
Ik laat je winnen
door niet in vorm te zijn.
163
00:11:26,186 --> 00:11:30,185
Ja. Hoe ging de credenza ophalen?
164
00:11:30,273 --> 00:11:33,855
Ik kan niet wachten
om je te laten zien hoe lelijk die is.
165
00:11:33,942 --> 00:11:36,400
Ik heb een foto. Hij is echt erg.
166
00:11:36,487 --> 00:11:40,528
Heb je me opgeslagen
als Steven Kim Accountant?
167
00:11:40,616 --> 00:11:44,329
Ja. Als Michelle een berichtje ziet
verschijnen, vermoedt ze niets.
168
00:11:45,037 --> 00:11:48,995
En wie is Honey Bunny?
- Dat is Michelle.
169
00:11:49,082 --> 00:11:51,330
Meen je dat serieus?
170
00:11:51,418 --> 00:11:56,086
Is zij Honey Bunny en ik een denkbeeldige,
Aziatische boekhouder? Perfect.
171
00:11:56,174 --> 00:11:59,590
Ik weet niet hoelang ik
nog stiekem kan blijven doen.
172
00:11:59,677 --> 00:12:03,217
Zit dit jou niet dwars?
- Natuurlijk wel.
173
00:12:03,305 --> 00:12:06,846
Ik heb een ongelofelijk cool
en mooi iemand in mijn leven…
174
00:12:06,933 --> 00:12:10,104
…en ik mag het niemand vertellen.
Het is vreselijk. Stom.
175
00:12:10,979 --> 00:12:14,520
Ik wil gewoon een date. Een echte date.
176
00:12:14,608 --> 00:12:17,690
Niet in een auto achter een winkel.
177
00:12:17,778 --> 00:12:22,236
Daar liggen dierbare herinneringen.
Er gebeuren daar prachtige dingen.
178
00:12:22,324 --> 00:12:24,722
Ik heb geen zin
om er nu grappen over te maken.
179
00:12:27,496 --> 00:12:28,455
Goed.
180
00:12:29,873 --> 00:12:34,003
Wie het eerst op de campus is?
- Nee. Ik ga alleen.
181
00:12:42,345 --> 00:12:46,512
Is er iets tussen jou
en de sexy leraar Frans?
182
00:12:46,599 --> 00:12:50,014
Hoezo? Heeft hij
gisteren naar me gevraagd?
183
00:12:50,102 --> 00:12:54,560
Ja. Hij vroeg of je met iemand was.
184
00:12:54,648 --> 00:12:58,398
Hou op.
- Nee. Het boeit hem niet.
185
00:12:58,486 --> 00:13:00,650
Misschien komt dat nog.
Hij komt nu binnen.
186
00:13:00,737 --> 00:13:03,862
Heel grappig. Hij komt vast binnen.
187
00:13:03,950 --> 00:13:06,448
Hoi.
- Hoe is het?
188
00:13:06,536 --> 00:13:10,956
Aan het werk. Niets bijzonders.
We praten over niets specifieks.
189
00:13:12,374 --> 00:13:16,503
Over jouw gezicht
kun je nummers schrijven. Bedankt.
190
00:13:18,255 --> 00:13:23,089
Waarom ben je hier? Wil je iets drinken?
Wil je een café au lait?
191
00:13:23,176 --> 00:13:26,884
Goede uitspraak.
Maar nee. Ik wilde jou spreken.
192
00:13:26,972 --> 00:13:31,722
Misschien kunnen we in de volgende les
Golden Girls in het Frans kijken.
193
00:13:31,810 --> 00:13:34,559
Misschien vanavond.
- Ja.
194
00:13:34,646 --> 00:13:39,481
Dat klinkt leerzaam en leuk.
Je bent zo'n goede leraar.
195
00:13:39,569 --> 00:13:42,155
Mooi. Tot vanavond.
196
00:13:44,448 --> 00:13:46,320
Je staart naar zijn kont.
197
00:13:46,408 --> 00:13:49,867
Ik steek mezelf liever in brand
dan naar een musical te kijken.
198
00:13:49,954 --> 00:13:53,082
Dat deed ik ooit
om onder familiegedoe uit te komen.
199
00:13:54,792 --> 00:13:57,583
Kan ik iets voor je meenemen?
Zeker weten?
200
00:13:57,670 --> 00:13:59,808
Misschien een mok met droge Cap'n Crunch?
201
00:14:04,092 --> 00:14:07,675
Zie je dit? Deze date gaat geweldig.
202
00:14:07,763 --> 00:14:11,304
Hij lacht om alles wat je zegt
en je bent niet eens grappig.
203
00:14:11,391 --> 00:14:13,556
Eindelijk, een jongen met buikspieren.
204
00:14:13,643 --> 00:14:16,314
Heb je die nog nooit gehad?
205
00:14:16,939 --> 00:14:19,775
Jij wel?
- Schat, ik trek ze aan.
206
00:14:24,238 --> 00:14:26,907
Man.
- Alsjeblieft.
207
00:14:28,826 --> 00:14:31,662
Twee kippenborsten. Een smokkeldag.
208
00:14:36,209 --> 00:14:38,502
'Fijne vaderdag, pap.
209
00:14:39,504 --> 00:14:44,592
Bedankt dat je me altijd hebt beschermd
tegen spinnen, nachtmerries…
210
00:14:45,842 --> 00:14:49,639
…en tegen me gerespecteerd
voelen als vrouw.'
211
00:14:52,934 --> 00:14:57,768
'Mijn tepels zijn van mij.
Maar zullen ze ooit echt vrij zijn?'
212
00:14:57,855 --> 00:15:04,112
'Mooie, schandelijke luchten
voor amberkleurige golven pijn.'
213
00:15:05,362 --> 00:15:08,277
Stop met mensen filmen
zonder hun toestemming.
214
00:15:08,365 --> 00:15:09,533
Ja, bewaker.
215
00:15:10,743 --> 00:15:15,288
Word je nou dronken terwijl je hier bent
omdat je betrapt werd op drinken?
216
00:15:16,999 --> 00:15:18,412
Belachelijk.
217
00:15:18,500 --> 00:15:21,838
Als jullie het goedvinden,
zing ik een paar liedjes.
218
00:15:22,755 --> 00:15:26,676
Het eerste gaat over een vrouw
die meer liefde verdient dan ze krijgt.
219
00:15:27,926 --> 00:15:28,966
Moeder Natuur.
220
00:15:29,053 --> 00:15:32,927
De weides vol klaver
221
00:15:33,014 --> 00:15:35,935
wekken mijn eierstokken
222
00:15:40,356 --> 00:15:42,066
Wat doe je?
223
00:15:45,445 --> 00:15:46,403
Dat was het.
224
00:15:47,905 --> 00:15:49,866
Ik teken geen enkel uur voor je.
225
00:15:50,615 --> 00:15:52,988
Wat? Dat kun je niet doen.
226
00:15:53,076 --> 00:15:55,825
Ik verdien dubbele uren
omdat ik die ellende aanhoor.
227
00:15:55,912 --> 00:16:00,663
Waarom? Het enige wat je deed, was
wijn drinken en luidruchtige snacks eten.
228
00:16:00,750 --> 00:16:03,709
Maar ik was er.
- Dat boeit me niet.
229
00:16:03,796 --> 00:16:06,586
Je hebt drie uur
van je eigen leven verspild.
230
00:16:06,674 --> 00:16:09,427
Nul klaar, nog honderd te gaan.
231
00:16:20,605 --> 00:16:22,982
Mag ik?
- Ja, natuurlijk.
232
00:16:26,611 --> 00:16:27,904
Ze zijn ongelofelijk.
233
00:16:31,156 --> 00:16:32,529
Wil je seks?
234
00:16:32,617 --> 00:16:36,913
Zo meteen. Ik wil even naar je kijken.
Het beeld echt vasthouden.
235
00:16:38,080 --> 00:16:39,290
Oké, ik ben klaar.
236
00:16:44,587 --> 00:16:48,214
Je bent zo sexy.
- Jij bent zo grappig.
237
00:16:50,468 --> 00:16:52,970
Je bent zo sexy.
- Jij bent zo grappig.
238
00:16:58,391 --> 00:17:00,849
Hij is een grinnikneuker.
- Een wat?
239
00:17:00,937 --> 00:17:04,393
Een grinnikneuker. Hij vindt me
alleen leuk omdat ik grappig ben.
240
00:17:04,481 --> 00:17:07,146
Dat is volgens mij geen woord.
- Of een ding.
241
00:17:07,233 --> 00:17:10,609
Je hebt geen seks
alleen omdat je iemand grappig vindt.
242
00:17:10,696 --> 00:17:13,487
O, ja? Waarom masturbeer ik dan
bij Kyle Mooney?
243
00:17:13,574 --> 00:17:15,822
Vertel niet bij wie je masturbeert.
244
00:17:15,910 --> 00:17:18,491
Je wilt toch dat mensen je grappig vinden?
245
00:17:18,578 --> 00:17:22,495
Ik wil ook dat hij denkt
dat ik net zo sexy ben als Rihanna.
246
00:17:22,582 --> 00:17:25,165
Ik zei dat hij me deed denken
aan David Beckham.
247
00:17:25,253 --> 00:17:27,667
Hij zei dat ik hem deed denken
aan Larry David.
248
00:17:27,755 --> 00:17:30,796
Ik snap het niet.
Larry David is veel grappiger dan jij.
249
00:17:30,883 --> 00:17:35,174
Over Beckham gesproken, we hebben
gewonnen. Twee goals en een assist.
250
00:17:35,261 --> 00:17:36,676
Whitney was zo goed.
251
00:17:36,764 --> 00:17:40,930
Ik probeerde een wave te starten,
maar er waren te weinig mensen.
252
00:17:41,017 --> 00:17:44,683
Wat moet ik nou?
- We gaan wel snel terug naar jou.
253
00:17:44,771 --> 00:17:47,229
Ik denk niet dat dit zo erg is.
254
00:17:47,316 --> 00:17:51,775
Je vindt hem leuk vanwege z'n spieren.
Hij jou omdat je grappig bent.
255
00:17:51,862 --> 00:17:55,362
Ik ben romantisch, ik wil dat we elkaar
om dezelfde reden leuk vinden.
256
00:17:55,449 --> 00:17:57,905
Dat we elkaar ontzettend sexy vinden.
257
00:17:57,993 --> 00:18:00,909
Volgens mij is dit een duidelijke les.
En je snapt 'm niet.
258
00:18:00,997 --> 00:18:05,204
Je hebt gelijk. De les is duidelijk.
Ik moet dit afkappen.
259
00:18:05,291 --> 00:18:08,500
Ik zoek een sexyere man
en ben niet mezelf bij hem.
260
00:18:08,588 --> 00:18:11,214
Dat was niet de les.
- Bedankt voor het gesprek.
261
00:18:16,261 --> 00:18:20,929
Ik mag Bela echt, maar als ik een kamer
met haar moet delen, verdrink ik mezelf.
262
00:18:21,017 --> 00:18:24,181
Waar ga je heen met de cheesecake?
- Een lang verhaal.
263
00:18:24,269 --> 00:18:26,314
Een grapje tussen Nico en mij.
264
00:18:27,273 --> 00:18:30,521
Weet Leighton hoeveel tijd
je met haar broer doorbrengt?
265
00:18:30,608 --> 00:18:33,779
Er valt niets te vertellen.
Hij geeft me alleen bijles.
266
00:18:34,905 --> 00:18:38,487
Maar zeg toch maar niets tegen Leighton.
- Goed. Tot straks.
267
00:18:38,575 --> 00:18:40,201
Veel plezier met het team.
268
00:18:41,412 --> 00:18:45,035
HÉ, STEVEN KIM.
IK WIL OVER DE BELASTINGEN PRATEN.
269
00:18:45,123 --> 00:18:46,322
EN ME VERONTSCHULDIGEN.
270
00:18:46,834 --> 00:18:49,335
Hé.
- Waar ben je nu?
271
00:18:50,045 --> 00:18:52,585
Op weg naar het team
om onze overwinning te vieren.
272
00:18:52,672 --> 00:18:55,170
Ten eerste speelde je geweldig…
273
00:18:55,258 --> 00:18:57,803
…en je mag dronken worden
met je vriendinnen.
274
00:18:58,512 --> 00:19:01,306
En ik denk dat je moet afzeggen.
275
00:19:01,890 --> 00:19:04,723
Waarom zou ik dat doen?
- Ik heb nagedacht over wat je zei.
276
00:19:04,810 --> 00:19:10,311
Dat we geen echte date hebben gehad.
Je hebt gelijk. Dus laten we het doen.
277
00:19:10,398 --> 00:19:14,191
Nu?
- Ja, ik heb een verrassing voor je.
278
00:19:14,278 --> 00:19:16,484
Een grotere dan ontdekken
dat je een vrouw hebt?
279
00:19:16,572 --> 00:19:19,824
Ga je het vrolijke woord 'verrassing'
zo gebruiken?
280
00:19:20,617 --> 00:19:24,784
Ik haal je over tien minuten op. Trek
iets warms aan en neem muggenspray mee.
281
00:19:24,872 --> 00:19:26,493
Muggenspray?
- Het wordt leuk.
282
00:19:26,581 --> 00:19:28,292
Vergeet dat ik muggenspray zei.
283
00:19:29,417 --> 00:19:30,749
Lang ondergoed is wel slim.
284
00:19:30,836 --> 00:19:33,376
Het wordt erger.
- Het wordt geweldig.
285
00:19:33,464 --> 00:19:35,673
Laat me mijn ding doen. Ik zie je zo.
286
00:19:39,052 --> 00:19:40,513
Muggenspray.
287
00:20:01,032 --> 00:20:02,906
Hoi. Is Nico thuis?
288
00:20:02,993 --> 00:20:06,038
Nee. Hij kijkt
de basketbalwedstrijd bij Braden.
289
00:20:06,664 --> 00:20:07,827
Wie?
290
00:20:07,915 --> 00:20:11,668
Ken je Braden niet? Vreemd.
Je lijkt een beetje op hem.
291
00:20:12,378 --> 00:20:14,249
Oké. Bedankt.
292
00:20:14,337 --> 00:20:18,337
Heb je ook
een Postmates-bestelling van Quiznos?
293
00:20:18,424 --> 00:20:19,467
Nee.
294
00:20:21,971 --> 00:20:23,429
Ze was niet van Quiznos.
295
00:20:30,271 --> 00:20:33,895
Hoe is het?
- Ik ben bij Theta Delta.
296
00:20:33,983 --> 00:20:35,522
Cool.
297
00:20:35,609 --> 00:20:38,236
Ja, alleen ben je er niet.
298
00:20:40,905 --> 00:20:43,280
Het spijt me.
299
00:20:43,367 --> 00:20:45,911
Ik ben het helemaal vergeten.
De Golden Girls.
300
00:20:47,662 --> 00:20:49,039
Kan het een andere keer?
301
00:20:50,498 --> 00:20:53,794
Natuurlijk. Ik heb vanavond
toch andere dingen te doen.
302
00:20:55,379 --> 00:20:57,673
Sorry.
- Dag.
303
00:21:29,038 --> 00:21:32,953
Je kunt me beter niet vermoorden.
Want dan word ik boos.
304
00:21:33,041 --> 00:21:35,002
Bedankt.
- Pas op.
305
00:21:47,847 --> 00:21:49,350
Waar kijk ik naar?
306
00:21:50,100 --> 00:21:54,976
Een romantische filmavond buiten.
Jij en ik in de rimboe.
307
00:21:55,064 --> 00:21:57,315
Love & Basketball zit in de projector.
308
00:21:58,274 --> 00:22:01,607
Dat is mijn lievelingsfilm.
- Weet ik. Ik heb onderzoek gedaan.
309
00:22:01,694 --> 00:22:03,697
Ik laat je je stoel zien.
310
00:22:07,076 --> 00:22:10,909
Nooduitgangen zijn deze kant
en die kant op in het bos.
311
00:22:10,996 --> 00:22:13,327
De toiletten zijn waar je maar wilt.
312
00:22:13,414 --> 00:22:15,376
Dit is heel lief.
- Ik weet het.
313
00:22:18,586 --> 00:22:19,797
Klaar?
314
00:22:21,714 --> 00:22:26,257
Goed. Telefoons uit tijdens de film.
315
00:22:26,345 --> 00:22:30,598
Vanavond gaat over ons
en de dreiging van de ziekte van Lyme.
316
00:22:38,731 --> 00:22:40,395
Ik weet dat je de baas bent…
317
00:22:40,483 --> 00:22:44,025
…maar je moet de dingen
iets minder serieus nemen.
318
00:22:44,113 --> 00:22:46,027
Is dat zo?
319
00:22:46,115 --> 00:22:48,905
Als je niet merkte
dat het liedje dat dat meisje zong…
320
00:22:48,993 --> 00:22:52,075
…echt verschrikkelijk was,
maak ik me best zorgen om je.
321
00:22:52,162 --> 00:22:54,619
Natuurlijk merkte ik dat.
322
00:22:54,707 --> 00:22:57,871
Als ze goed was, zou ze niet
in een vrouwencentrum spelen.
323
00:22:57,959 --> 00:22:59,706
Ja. Mee eens.
324
00:22:59,794 --> 00:23:03,377
Zijn sommige mensen hier onverdraaglijk?
Nou en of.
325
00:23:03,464 --> 00:23:06,046
Maar in plaats van grof zijn,
gedraag ik me normaal.
326
00:23:06,134 --> 00:23:09,259
Ik lach naar ze en als ik alleen ben,
drijf ik de spot met ze.
327
00:23:09,346 --> 00:23:15,019
Kun je dat misschien proberen?
- Goed. Ik zal proberen minder…
328
00:23:16,311 --> 00:23:18,767
Hoe noemde je het?
- Een domme cisgender-trut.
329
00:23:18,855 --> 00:23:20,644
Dat, ja.
- Maar het wordt moeilijk.
330
00:23:20,732 --> 00:23:24,107
Wacht tot Ginger in oktober
over haar coven begint.
331
00:23:24,194 --> 00:23:26,112
Wat is een coven?
332
00:23:35,956 --> 00:23:38,496
Wat doe je?
- Niets.
333
00:23:38,584 --> 00:23:42,504
We zouden toch morgen schoonmaken?
- Ik had afleiding nodig.
334
00:23:43,588 --> 00:23:44,943
Wil je ergens over praten?
335
00:23:46,716 --> 00:23:50,596
Ik koesterde hoop voor een jongen
en verspilde 25 dollar aan een taart.
336
00:23:52,013 --> 00:23:54,761
En jij?
Is het uit met je buikspierenjongen?
337
00:23:54,849 --> 00:23:57,682
Ja. Ik heb gezegd dat het niet werkte.
338
00:23:57,770 --> 00:24:00,684
Maar toen deed hij pull-ups
en hadden we weer seks.
339
00:24:00,772 --> 00:24:02,899
Misschien blijf ik dat wel doen.
340
00:24:04,484 --> 00:24:08,530
Welk goor eten veroorzaakte die stank?
- Alles. De stekker was eruit.
341
00:24:09,739 --> 00:24:14,157
Dat heb ik gedaan
voor de airbrusher van Travis.
342
00:24:14,244 --> 00:24:17,246
Irritant dat het mijn fout was
en het geen racisme was.
343
00:24:19,582 --> 00:24:21,872
Wil je tv kijken
en een cheesecake opeten?
344
00:24:21,959 --> 00:24:24,545
Ja, die ziet er goed uit.
- Toch?
345
00:24:27,715 --> 00:24:30,802
Dit is mijn beste date ooit.
346
00:24:32,345 --> 00:24:33,555
Ook voor mij.
347
00:24:37,476 --> 00:24:39,812
Kijk maar. We hebben hem allebei gehoord.
348
00:24:47,569 --> 00:24:48,528
Wil je het lezen?
349
00:24:53,909 --> 00:24:56,869
WE MOETEN VANAVOND SERIEUS PRATEN.
350
00:24:58,162 --> 00:25:00,916
Meen je dat? Is dat echt?
351
00:25:15,096 --> 00:25:18,183
Ik zie je morgen.
- Tot morgen.
352
00:25:38,162 --> 00:25:39,204
Ik zag je berichtje.
353
00:25:41,123 --> 00:25:42,957
Waar wil je over praten?
354
00:25:44,834 --> 00:25:49,381
Wat dom. Die was voor coach Woods.
Iets over voetbal.
355
00:25:52,593 --> 00:25:54,386
Klaar om naar bed te gaan?
356
00:27:23,891 --> 00:27:25,894
Ondertiteld door: AC