1 00:00:20,686 --> 00:00:22,350 Saitko juuri salaperäisen kirjekuoren, 2 00:00:22,438 --> 00:00:25,104 jonka heitit roskiin avaamatta? 3 00:00:25,192 --> 00:00:27,815 Olet tosi siisti. - Tiedän jo, mitä sisällä on. 4 00:00:27,903 --> 00:00:30,734 Kutsuni Kappan brunssille myöhemmin iltapäivällä. 5 00:00:30,821 --> 00:00:31,943 Mistä tiedät? 6 00:00:32,031 --> 00:00:35,364 Tulevana Kappana tiedän, miten Kappat ajattelevat. 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,908 Saatoin myös kuulla kahden tytön kirjallisuusseminaarissa - 8 00:00:37,995 --> 00:00:40,994 puhuvan mykonoksensinisen värisestä kirjekuoresta. 9 00:00:41,082 --> 00:00:45,754 Kiintoisaa. Minulle väri tuo mieleen Sonic-siilin. 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,835 Kutsuiko Kappa sinutkin? 11 00:00:47,923 --> 00:00:51,255 Toki. Kutsu tuli eilen illalla. Mitä, oletko yllättynyt? 12 00:00:51,343 --> 00:00:54,216 Tietenkin olen. Käytät lenkkareita mekkojen kanssa. 13 00:00:54,303 --> 00:00:56,219 Kerron sinulle saman kuin Whitneylle, Leighton. 14 00:00:56,306 --> 00:00:59,972 Opiskelijajärjestöillä on pitkä historia sulkea ihmisiä ulkopuolelle - 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,683 ja edistää naisten välistä sodankäyntiä. 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,228 Siksi en aio liittyä niihin. 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,522 Juuri niin. Olen aivan samaa mieltä. 18 00:01:07,609 --> 00:01:08,648 Saitko sinä kirjekuoren? 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,236 En. - En minäkään. 20 00:01:17,953 --> 00:01:20,993 Saanko antaa pyytämättä neuvoja pukeutumiseesi? 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,371 Tietenkin. Rakastan sitä. 22 00:01:23,458 --> 00:01:27,290 Kappa on kampuksen eksklusiivisin opiskelijajärjestö. 23 00:01:27,378 --> 00:01:31,253 Tämä brunssi on ensimmäinen tilaisuutesi osoittaa heille kuuluvasi joukkoon. 24 00:01:31,340 --> 00:01:34,048 Mikä vaatteissani on vikana? Farkut ja lenkkarit. 25 00:01:34,136 --> 00:01:37,009 Ne sopivat hyvin ruokakaupassa käyntiin. 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,511 Tarkoitan vain, että ehdit vielä käydä kotona vaihtamassa. 27 00:01:39,598 --> 00:01:41,764 Ehkä sinä olet se, jonka pitäisi vaihtaa asua. 28 00:01:41,852 --> 00:01:44,308 Minä näytän hyvältä. Sinä näytät hajuvesimyyjältä. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,394 Tuo oli ilkeintä, mitä saatoit sanoa. 30 00:01:46,481 --> 00:01:50,609 Sinä vain mietit asioita liikaa. Kutsussa käskettiin pukeutua rennosti. 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,657 Kappalle rento tarkoittaa tätä. 32 00:02:02,956 --> 00:02:05,207 Tämä on kuin suoraan Get Outista. 33 00:02:12,798 --> 00:02:18,930 Hei, herra G, sun pitää chillaa, chillaa, chillaa. 34 00:02:22,184 --> 00:02:23,555 Eikö ole hauska? 35 00:02:23,642 --> 00:02:27,731 Tuo hokema on hyvä. Chillaa, chillaa. 36 00:02:28,230 --> 00:02:31,146 Ei, sketsissä on kyse siitä, miten typeriä hokemat ovat. 37 00:02:31,233 --> 00:02:35,696 Ketä muka naurattaa "chillaa, chillaa"? 38 00:02:36,906 --> 00:02:42,074 Antaa olla. Tämä kaveri, Danny Marawitz, on komedialegenda. 39 00:02:42,162 --> 00:02:45,036 Hän on myös Catullanin entinen jäsen ja tulee sen alumni-illalliselle. 40 00:02:45,123 --> 00:02:48,831 Haluan jututtaa häntä ja suostutella hänet mentorikseni. 41 00:02:48,919 --> 00:02:51,541 Hän varmasti suostuu mentoriksesi, Bela. 42 00:02:51,629 --> 00:02:54,587 Olet hauskin tuntemani ihminen. Kuin Väiski Vemmelsääri. 43 00:02:54,675 --> 00:02:57,047 Tiedän, että tuo oli kohteliaisuus, joten kiitos. 44 00:02:57,134 --> 00:02:59,508 Hetkinen. Haluaisitko tulla mukaani aveciksi? 45 00:02:59,596 --> 00:03:02,386 Mielelläni. - Kiva. 46 00:03:02,474 --> 00:03:04,013 Jos sinne tulee sen Dannyn kaltaisia, 47 00:03:04,101 --> 00:03:06,014 tilaisuus on varmaan aika hieno? 48 00:03:06,102 --> 00:03:09,731 Helvetin hieno. - Niin hieno, että tarvitaan sukkahousut? 49 00:03:10,439 --> 00:03:12,401 Mikään ei ole niin hienoa, Kimberly. 50 00:03:12,775 --> 00:03:15,274 No, otin collegeen mukaan vain yhden mekon. 51 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 Se varmasti käy. Onko se musta? 52 00:03:19,241 --> 00:03:20,325 Sinapinvärinen. 53 00:03:21,575 --> 00:03:23,192 Jospa mentäisiin vaatekauppaan. 54 00:03:25,871 --> 00:03:29,663 Tuoretta rosmariinia drinkissä? Tällainen kelpaa minulle. 55 00:03:29,750 --> 00:03:33,004 Kappa on maineensa veroinen. Näetkö tuon blondin? 56 00:03:34,505 --> 00:03:36,836 Tuolla on noin 15 blondia. 57 00:03:36,924 --> 00:03:38,214 Puolet heistä on brondeja. 58 00:03:38,301 --> 00:03:41,092 Tarkoitan tuota tuolla, Quinn Cannonia. 59 00:03:41,179 --> 00:03:42,301 Hän kävi Spenceä. 60 00:03:42,389 --> 00:03:45,513 Hän oli kolmea luokkaa minua ylempänä, ja nyt hän on Kappan puheenjohtaja - 61 00:03:45,600 --> 00:03:47,765 ja Essexin sosiaalisten piirien kuningatar. 62 00:03:47,853 --> 00:03:50,824 Quinn Cannon on se, joka haluan olla kolmen vuoden päästä. 63 00:03:51,022 --> 00:03:53,520 Menen juttelemaan. Pärjäätkö yksin? 64 00:03:53,607 --> 00:03:56,148 En todellakaan. - Ei sinulla hätää ole. 65 00:03:56,236 --> 00:03:58,566 Voin tekstata tiedot keskustelukumppaneistasi. 66 00:03:58,654 --> 00:04:01,070 Olen ottanut tarkkaan selvää jokaisesta tytöstä täällä. 67 00:04:01,158 --> 00:04:03,909 Ja jos tarvitset apua, ala puhua sellerimehusta. 68 00:04:09,665 --> 00:04:11,084 Hei, sinä olet kai Maura? 69 00:04:12,127 --> 00:04:16,918 Niin. Sinä olet varmaan Nicon sisko Leighton. Viihdytkö Essexissä? 70 00:04:17,006 --> 00:04:19,797 Olen yrittänyt tasapainotella opintoja ja valinnaisaktiviteettejä - 71 00:04:19,885 --> 00:04:22,675 ja löytää tapoja soveltaa viime kesänä saamaani tietoa - 72 00:04:22,763 --> 00:04:25,098 Dahlia Lithwickin harjoittelijana Slatessa. 73 00:04:27,224 --> 00:04:30,352 Tuntuu, kuin tämä olisi työhaastattelu. Harjoittelitko tuota? 74 00:04:31,605 --> 00:04:32,688 En. 75 00:04:33,690 --> 00:04:36,856 Onko sinunkin nimesi Ashley? Tapasin juuri toisen Ashleyn. 76 00:04:36,943 --> 00:04:42,781 Minun nimeni kirjoitetaan "Ashlee". Niinpä. Vanhempani olivat pihalla. 77 00:04:45,451 --> 00:04:49,243 Allie VanLandingham. Sinähän olit Choaten oppilaskunnan puheenjohtaja? 78 00:04:49,331 --> 00:04:51,494 Niin olin. Mistä tiesit? 79 00:04:51,582 --> 00:04:54,873 Choatesta on vain kolme Kappaa. Sinä, Madison ja Sheridan. 80 00:04:54,960 --> 00:04:57,339 Se lukee nettisivustolla. - Stalkkaatko meitä? 81 00:04:58,297 --> 00:05:00,425 Tieto on julkista. 82 00:05:00,966 --> 00:05:04,466 Minä kirjoitan sen "Ashleigh". 83 00:05:04,553 --> 00:05:06,969 Ashleye. 84 00:05:07,057 --> 00:05:10,142 Minä kirjoitan sen "Ashlie". 85 00:05:11,518 --> 00:05:14,518 Pidätkö sellerimehusta? - Juon sitä joka aamu. 86 00:05:14,606 --> 00:05:16,604 Luoja. 87 00:05:16,691 --> 00:05:22,485 Me Kappan tyttöjä ollaan, ja kaikkialla meillä on pyhät kirjaimet KBR. 88 00:05:22,572 --> 00:05:25,070 Eläköön Kappa Beta Rho. 89 00:05:25,157 --> 00:05:28,323 Kappan hashtagin alta löytyy tosi hyviä juttuja. 90 00:05:28,410 --> 00:05:31,744 Voisimmeko ottaa yhden yhdessä? 91 00:05:31,832 --> 00:05:35,669 Valitan, pitää mennä. - Ei se mitään. Nähdään myöhemmin. 92 00:05:38,295 --> 00:05:40,586 Lenkkarisi ovat tosi siistit. 93 00:05:40,674 --> 00:05:44,006 Ja sinä myös harrastat urheilua. Tosi vaikuttavaa. 94 00:05:44,094 --> 00:05:47,342 Mikä on puhelinnumerosi, Whitney? Haluamme lisätä sinut Kappan meemilistalle. 95 00:05:47,429 --> 00:05:50,888 Tämä oli hauskaa, mutta joukkueen bussi lähtee pian. 96 00:05:50,976 --> 00:05:52,056 Oli hauska tavata. 97 00:05:52,143 --> 00:05:55,809 Nähdään jonain päivänä Selling Sunsetissä. 98 00:05:55,896 --> 00:05:57,691 Hän on tosi cool. 99 00:05:59,317 --> 00:06:00,731 Tämä on tosi nätti. 100 00:06:00,819 --> 00:06:03,108 Tällaista Shania Twain käyttäisi. 101 00:06:03,195 --> 00:06:06,111 Ei, Kimberly. Anna minun korjata sinut. Yritän kovasti. 102 00:06:06,198 --> 00:06:07,487 Hyvä on. 103 00:06:07,574 --> 00:06:11,033 Oletko saanut kuumalta Nicolta lisää ranskantunteja? 104 00:06:11,121 --> 00:06:14,786 En viime kerran oharien jälkeen. En usko, että juttu jatkuu. 105 00:06:14,873 --> 00:06:17,428 Tekstasitko hänelle? - Ei, en halua vaivata häntä. 106 00:06:19,004 --> 00:06:22,962 Hetkinen, tämä mekko on se oikea. Liekkiemoji. 107 00:06:23,049 --> 00:06:25,881 Päänräjähdysemoji. Kieli pitkällä -emoji. Sinun pitää sovittaa tätä. 108 00:06:25,969 --> 00:06:30,343 Se on kaunis, mutta aivan liian kallis. 109 00:06:30,431 --> 00:06:32,471 Jos et kääri kaunista vartaloasi tähän mekkoon, 110 00:06:32,559 --> 00:06:34,807 se on isku vasten kaikkien kuumien feministien kasvoja. 111 00:06:34,895 --> 00:06:36,058 Minulla ei ole varaa tähän. 112 00:06:36,146 --> 00:06:39,186 Se tekee liian suuren loven hätätilanteiden luottokorttiini. 113 00:06:39,274 --> 00:06:42,068 Jätä hintalaput paikoilleen ja palauta se huomenna. 114 00:06:58,501 --> 00:07:00,419 Hei, tule tänne. - Hei. 115 00:07:04,049 --> 00:07:05,211 Luoja. 116 00:07:05,299 --> 00:07:07,131 On jännittävää päästä kanssasi reissuun. 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,175 Niin minustakin. Rakastan hotelleja. 118 00:07:09,262 --> 00:07:11,844 Söpöä. Mutta tästä et pidä. Se on aika iljettävä. 119 00:07:11,932 --> 00:07:15,597 Se on varmasti parempi kuin nukkua taas sohvallasi. 120 00:07:15,684 --> 00:07:17,641 Sinun on varmaan outoa olla Michellen seurassa - 121 00:07:17,729 --> 00:07:19,100 kerrottuasi jättäväsi hänet. 122 00:07:19,188 --> 00:07:20,686 Ei mietitä sitä nyt. 123 00:07:20,774 --> 00:07:24,162 Mietitään vain kuumaa hotelliseksiä, jota harrastamme tänä iltana. 124 00:07:26,153 --> 00:07:30,700 Bussi on lähdössä. Pitää mennä. Piilota stondiksesi. 125 00:07:31,409 --> 00:07:32,989 Anna, kun kannan laukkuasi sen edessä. 126 00:07:33,077 --> 00:07:34,663 Tunge se vyösi alle. 127 00:07:35,664 --> 00:07:36,623 Jep. 128 00:07:38,207 --> 00:07:40,543 No niin, kaikki. Nouskaa bussiin. 129 00:07:47,968 --> 00:07:51,674 Leighton Murray. Aioitko häipyä moikkaamatta? 130 00:07:51,762 --> 00:07:54,552 Anteeksi. Tiesin, että sinulla on kiirettä, 131 00:07:54,640 --> 00:07:57,222 enkä oikein saanut yhteyttä toisiin tyttöihin, joten... 132 00:07:57,309 --> 00:08:01,644 Huomasin. Kaikilla täällä on pakkomielle Kappasta. 133 00:08:01,731 --> 00:08:05,224 He vain peittelevät sitä paremmin. Mennään sisään hakemaan juotavaa. 134 00:08:05,610 --> 00:08:07,487 Aiot siis ottaa pääaineeksi matikan? 135 00:08:08,488 --> 00:08:10,945 Tiedän. Noloa. - Ei, vaan virkistävää. 136 00:08:11,032 --> 00:08:13,571 Jos joudun vielä juttelemaan markkinoinnin opiskelijan kanssa, 137 00:08:13,659 --> 00:08:14,649 revin korvani irti. 138 00:08:15,453 --> 00:08:20,370 Hei, tunnetko Coryn Thetasta? - Nico sai häneltä koronan. Miten niin? 139 00:08:20,457 --> 00:08:23,252 Poikaystäväni mukaan hän on aivan lätkässä sinuun. 140 00:08:24,713 --> 00:08:27,214 Olen kuullut. - Oletko kiinnostunut hänestä? 141 00:08:28,006 --> 00:08:30,047 Joo. En. Sataprosenttisesti. Hän on tosi söpö. 142 00:08:30,135 --> 00:08:33,054 Arvasin. Tekstaan hänelle heti, että pidät hänestä. 143 00:08:45,023 --> 00:08:46,063 Mitä nyt? 144 00:08:46,151 --> 00:08:48,732 Kun pääsemme hotellille, kannattaa syödä keksejä, 145 00:08:48,820 --> 00:08:50,400 koska joukkue aikoo bailata rankasti. 146 00:08:50,487 --> 00:08:52,026 Eikö huomenna ole matsi? 147 00:08:52,114 --> 00:08:54,158 Ei se haittaa. Vastustaja on surkea. 148 00:08:55,492 --> 00:08:59,368 Tästä tulee vuoden paras joukkueen ryhmäytysilta. 149 00:08:59,456 --> 00:09:00,749 Siitä tulee hauskaa. 150 00:09:01,374 --> 00:09:04,456 No niin, neidit. Minulla on asiaa, joten katseet tännepäin. 151 00:09:04,544 --> 00:09:05,670 Ne ovat jo, komistus. 152 00:09:07,838 --> 00:09:09,253 Minä ja valmentaja Woods tiedämme, 153 00:09:09,340 --> 00:09:11,463 että viime vuonna monet hiipivät illalla salaa ulos, 154 00:09:11,551 --> 00:09:14,173 joten haluan tehdä selväksi, että sellainen ei saa toistua. 155 00:09:14,261 --> 00:09:15,842 Minulla on kysymys. - Mikä? 156 00:09:15,929 --> 00:09:19,595 Miten sinusta tuli noin komea? - Ymmärrän kyllä. 157 00:09:19,683 --> 00:09:24,058 Teidän tyttöjen keskuudessa on jotain outoja vitsejä siitä, että olisin komea, 158 00:09:24,146 --> 00:09:28,479 mutta olen valmentajanne, ja teidän tulee kunnioittaa minua. 159 00:09:28,567 --> 00:09:31,069 Kun siis saavumme hotellille... - Riisut paitasi. 160 00:09:31,654 --> 00:09:35,195 En riisu paitaani, etkä voi puhua minulle tuolla lailla. 161 00:09:35,283 --> 00:09:36,530 Selvä juttu, isukki. 162 00:09:36,618 --> 00:09:40,037 Älä kutsu minua isukiksi. En ole rietas setä. 163 00:09:40,537 --> 00:09:43,124 Peittele minut, isukki. - Lopettakaa. 164 00:09:50,589 --> 00:09:52,587 Paikalle on tullut tosi monta Catullanin alumnia. 165 00:09:52,674 --> 00:09:54,465 Vau. Heliumpalloista tehty kaari. 166 00:09:54,552 --> 00:09:56,842 Olen aina halunnut kävellä sellaisen ali. - Niin minäkin. 167 00:09:56,930 --> 00:09:59,328 Voitko ottaa minusta kuvan sitä vasten? - Toki. 168 00:10:02,476 --> 00:10:07,482 Vau, juuri noin. Näytät tosi kuumalta. 169 00:10:21,454 --> 00:10:25,746 Tuo on mukava toimittaja Ryan ja tuo on ikävä toimittaja Eric. 170 00:10:25,834 --> 00:10:27,706 Ja tuo on Peter Cook vuosikurssilta -84. 171 00:10:27,794 --> 00:10:30,124 Hän kirjoitti Gregin hauskat repliikit Dharma & Gregissä, 172 00:10:30,212 --> 00:10:31,667 jos asia sattuu tulemaan puheeksi. 173 00:10:31,755 --> 00:10:35,510 Hän siis osaa Gregin. Eikö tuo ole se "chillaa, chillaa" -tyyppi? 174 00:10:36,218 --> 00:10:37,554 On. 175 00:10:38,303 --> 00:10:40,469 Voisitko seurustella hetken toisten avecien kanssa? 176 00:10:40,557 --> 00:10:43,764 En halua, että katselet, kun rakastelen hänen egonsa kanssa. 177 00:10:43,852 --> 00:10:47,312 Toki, älä minusta huoli. Saan kyllä läpän lentämään. 178 00:10:48,105 --> 00:10:50,103 Älä tee sitä. - En yritä olla hauska. 179 00:10:50,190 --> 00:10:53,148 Juttelen vain mummojen kanssa Jeopardyn uusista jaksoista. 180 00:10:53,236 --> 00:10:54,444 Mainiota. 181 00:10:59,575 --> 00:11:00,535 Kiitos. 182 00:11:06,541 --> 00:11:09,627 Lila, Canaan. Mitä teille kuuluu? 183 00:11:10,420 --> 00:11:11,457 Kimberly? 184 00:11:11,545 --> 00:11:14,085 Tämä on tosi siistiä. Oletteko nähneet merenelävätornin? 185 00:11:14,172 --> 00:11:16,003 Siinä on kolme kerrosta. 186 00:11:16,091 --> 00:11:20,716 Olet siis täällä vieraana ja me tarjoilemme sinulle? 187 00:11:20,804 --> 00:11:21,844 Se on tosiaan outoa. 188 00:11:21,931 --> 00:11:25,513 Ei, olen tuskin edes vieras. Olen kämppikseni avec. 189 00:11:25,601 --> 00:11:28,895 Olen täällä vain teknisistä syistä. Nuo näyttävät hyviltä. 190 00:11:29,646 --> 00:11:32,192 Maistuisiko kookospähkinäkatkarapu? 191 00:11:34,484 --> 00:11:35,820 Ei kiitos. Söin juuri. 192 00:11:37,405 --> 00:11:41,159 Haluaisitko panna tikkusi roskatarjottimelleni? 193 00:11:42,701 --> 00:11:45,537 Ei, pidän sitä vielä hetken. 194 00:11:46,122 --> 00:11:47,497 Jatka vain kierrosta. 195 00:12:00,010 --> 00:12:04,553 Anteeksi, sinä olet kai Danny Marawitz? Olen Bela Malhotra. 196 00:12:04,641 --> 00:12:07,723 Olen pyrkimässä Catullaniin. - Olen kateellinen. 197 00:12:07,810 --> 00:12:10,886 Minä vain ihailen kuvia itsestäni ilman pakenevaa hiusrajaa. 198 00:12:11,897 --> 00:12:14,520 Jos kaipaat lisää karvoja, vahasin käsivarteni aamulla. 199 00:12:14,608 --> 00:12:16,606 Roskiksessani on siis käytännössä Elvis-peruukki. 200 00:12:16,693 --> 00:12:19,665 Anteeksi, tuo oli ällöä. Hermostuttaa vain puhua kanssasi. 201 00:12:20,197 --> 00:12:22,991 Tuo oli tosi hauska. Mikä nimesi olikaan? 202 00:12:23,492 --> 00:12:26,244 Bela Malhotra. - Onnea matkaan, Bela. 203 00:12:27,622 --> 00:12:30,290 Älkää tulko pyytämään minulta rahaa. 204 00:12:41,051 --> 00:12:42,010 Leighton? 205 00:12:44,096 --> 00:12:47,054 Ostitko tuolin? - Ostin. 206 00:12:47,141 --> 00:12:48,722 Jos joudun olemaan täällä sata tuntia, 207 00:12:48,810 --> 00:12:51,600 en aio viettää niitä itseäni vanhemmalla sohvalla. 208 00:12:51,688 --> 00:12:53,727 Luoja. Et sinä voi... 209 00:12:53,815 --> 00:12:55,728 Ja ennen kuin alat hiillostaa, 210 00:12:55,816 --> 00:12:58,649 vuoroni päättyy kymmenen minuutin päästä, ja olen tehnyt töitä. 211 00:12:58,736 --> 00:13:02,860 Täydensin tamponivarastot vessassa ja sohvahuoneessa. 212 00:13:02,948 --> 00:13:07,073 Annoin jopa tytölle lehtisen vankilateollisesta kompleksista. 213 00:13:07,160 --> 00:13:10,744 Jos haluat saada tunteja täyteen, sinusta voisi olla apua tänä iltana. 214 00:13:10,832 --> 00:13:14,957 Paneeli LGBT-ihmisten oikeuksista. Inhoat sitä varmasti. 215 00:13:15,044 --> 00:13:18,840 Ei käy. Minulla on menoa. 216 00:13:19,506 --> 00:13:21,921 Treffitkö? - Niin. 217 00:13:22,008 --> 00:13:25,174 Tästä tulee hauskaa. Anna, kun arvaan tyyppisi. 218 00:13:25,262 --> 00:13:27,927 Hänen nimensä on Gareth ja hänen isänsä on Monopoli -ukko. 219 00:13:28,014 --> 00:13:31,893 Hän harrastaa purjehtimista ja peritystä omaisuudesta hyötymistä. 220 00:13:32,395 --> 00:13:35,269 Unohdit tarjoilijoiden vähättelyn, mutta muuten osuit oikeaan. 221 00:13:35,356 --> 00:13:37,650 Kuulostaa henkilökohtaiselta painajaiseltani. 222 00:13:38,024 --> 00:13:40,899 Kondomeja löytyy, jos tarvitset. - Ei kiitos. 223 00:13:40,987 --> 00:13:43,740 En mene sänkyyn ensi treffeillä. - Jos niin sanot. 224 00:13:52,998 --> 00:13:57,043 Tiedän, että olin aiemmin outo, mutta se johtui jostain muusta. 225 00:13:57,920 --> 00:14:01,799 Ja haluaisin Spriten. - Yksi Sprite tulossa. 226 00:14:04,885 --> 00:14:07,968 Mitä oikein teet? - Anteeksi. Eikö tuo riitä? 227 00:14:08,056 --> 00:14:11,184 Mikä hitto sinua vaivaa? Se on vain Sprite. 228 00:14:11,683 --> 00:14:14,557 Anteeksi. En tiedä, miten toimia. - Älä huoli. 229 00:14:14,644 --> 00:14:17,689 Pidä rahasi. Ei täällä kukaan muukaan anna tippiä, joten... 230 00:14:18,732 --> 00:14:19,900 Hetkinen. Minä keksin. 231 00:14:21,778 --> 00:14:26,491 Baarimikko, jolla on stipendi ja joka tekee tiukkoja martineja. 232 00:14:27,199 --> 00:14:29,242 Tässä on kaksikymppinen. 233 00:14:30,370 --> 00:14:31,407 Mitä hittoa? 234 00:14:31,495 --> 00:14:34,206 Opintotuen saajat saavat paremmat tipit. 235 00:14:34,998 --> 00:14:38,081 Ymmärrän, että haluat auttaa, mutta tuo ei ikinä toimi, joten... 236 00:14:38,169 --> 00:14:39,586 Yksi martini. 237 00:14:42,340 --> 00:14:43,549 Tulee heti. 238 00:14:44,967 --> 00:14:48,341 Kappa on käytännössä Thetan sisarjärjestö, joten... 239 00:14:48,428 --> 00:14:49,925 Olisi hienoa, jos Nico ja minä... 240 00:14:50,013 --> 00:14:53,517 Niin. - Anteeksi, pitkästytänkö sinua? 241 00:14:56,603 --> 00:14:59,606 Minun on pakko kysyä. Mitä tämä on? 242 00:15:00,358 --> 00:15:01,563 Mitä tarkoitat? 243 00:15:01,651 --> 00:15:04,649 Kun näin sinut kesällä ja pari viikkoa sitten veljesi kanssa, 244 00:15:04,736 --> 00:15:07,735 vaikutit olevan kiinnostunut minusta. 245 00:15:07,823 --> 00:15:09,905 Kuitenkaan et vastaa minulle, 246 00:15:09,992 --> 00:15:12,244 mutta sitten haluatkin illalliselle. 247 00:15:13,246 --> 00:15:15,494 Sinussa on jotain outoa. 248 00:15:15,581 --> 00:15:17,161 Aloitin koulun kuukausi sitten. 249 00:15:17,249 --> 00:15:19,699 Anteeksi, jos en ole halua kuivapanna joka ilta. 250 00:15:20,627 --> 00:15:23,168 En tarkoittanut sitä. - Tiedän. Anteeksi. 251 00:15:23,256 --> 00:15:24,798 Olen pahoillani. 252 00:15:28,344 --> 00:15:30,555 Minä todella pidän sinusta, Cory. 253 00:15:32,347 --> 00:15:34,517 Pidätkö? Joskus tuntuu siltä... 254 00:15:44,944 --> 00:15:47,696 Mennäänkö teille? Voisin kertoa lisää Kappasta. 255 00:15:50,116 --> 00:15:51,570 Se olisi hauskaa. 256 00:15:51,658 --> 00:15:52,948 Oli hauska jutella kanssasi. 257 00:15:53,035 --> 00:15:54,074 Samoin. - Kiitos. 258 00:15:54,162 --> 00:15:55,324 Ilo oli minun. 259 00:15:55,412 --> 00:15:58,332 Verkostoidun aivan täysillä. 260 00:15:59,833 --> 00:16:01,956 Anteeksi. Kuuntelisitteko hetken? 261 00:16:02,043 --> 00:16:05,714 Tuo on Danny. Menen hänen näkökenttäänsä ja nauran kovasti. 262 00:16:07,549 --> 00:16:10,970 Aika Catullanissa muutti elämäni. - Anteeksi. 263 00:16:11,637 --> 00:16:14,192 Ja olen yrittänyt 20 vuotta korjata sen ennalleen. 264 00:16:15,640 --> 00:16:18,806 Mutta vakavasti ottaen, parempaa paikkaa koomikonuran aloittamiselle ei ole. 265 00:16:18,894 --> 00:16:21,934 Täällä oppimienne taitojen ja luomienne suhteiden avulla - 266 00:16:22,022 --> 00:16:25,272 pääsette pian käsikirjoittamaan muiden hauskojen tyyppien - 267 00:16:25,359 --> 00:16:29,401 ja heidän nepotistisesti palkattujen lievästi hauskojen tyttöystäviensä kanssa. 268 00:16:29,489 --> 00:16:34,284 Mutta vitsit sikseen. On hienoa, että meillä on myös naiskäsikirjoittajia. 269 00:16:35,702 --> 00:16:37,075 Kuten tämä tyttö. 270 00:16:37,163 --> 00:16:38,701 Juttelin hänen kanssaan aiemmin, 271 00:16:38,788 --> 00:16:42,208 ja uskon, että hänenlaisensa ovat komedian tulevaisuus. 272 00:16:43,586 --> 00:16:45,791 Nuori intialainen nainen. 273 00:16:45,879 --> 00:16:48,642 Pian hän on ainoa meistä, jonka tv-ohjelmaa katsotaan. 274 00:16:48,925 --> 00:16:51,173 Anna kun arvaan. Siinä on erikoinen etninen nainen, 275 00:16:51,260 --> 00:16:55,014 joka tasapainoilee rakkauselämänsä ja uransa kanssa. Vastustamatonta. 276 00:17:01,854 --> 00:17:02,812 Haluatko sinä? 277 00:17:04,606 --> 00:17:07,193 Hetkinen. Tarvitset lisää. 278 00:17:10,904 --> 00:17:12,444 Minne olemme menossa? 279 00:17:12,532 --> 00:17:15,738 Minigolfradalle, jolla on yhteinen parkkipaikka McDonald'sin kanssa. 280 00:17:15,825 --> 00:17:17,954 Kuulostaa tosi mahtavalta. 281 00:17:23,042 --> 00:17:25,502 Kiitos. 282 00:17:33,594 --> 00:17:35,424 Nussi dinoa. - Anna mennä. 283 00:17:35,512 --> 00:17:36,884 Noin. - Sain kuvan. 284 00:17:36,972 --> 00:17:40,308 Tämä päätyy satavarmasti Tinder-profiiliini. 285 00:17:41,936 --> 00:17:44,101 No niin, no niin. 286 00:17:44,188 --> 00:17:45,476 Kiitos. - Mikä tuo oli? 287 00:17:45,563 --> 00:17:47,232 Mikä? Ei mikään. 288 00:17:49,067 --> 00:17:53,530 Helvetti. Sinä vehtaat valmentaja Daltonin kanssa. 289 00:17:58,952 --> 00:18:02,953 Hänen lohkaisunsa ovat ehkä hauskoja, mutta tyyppi oli oikea ääliö. 290 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 Inhosin hänen juttujaan. 291 00:18:06,210 --> 00:18:09,495 Kiitos, että otit sen niin hyvin. Nauru on tärkeintä, eikö niin? 292 00:18:10,881 --> 00:18:12,340 Olet mulkku. 293 00:18:14,010 --> 00:18:17,424 Rauhoitu. Älä suutu. Se ei todellakaan näytä hyvältä. 294 00:18:17,512 --> 00:18:20,137 Aikaisemmin kunnioitin sinua, mutta en edes muista, miksi. 295 00:18:20,224 --> 00:18:22,257 Et ole tehnyt mitään kymmeneen vuoteen. 296 00:18:23,060 --> 00:18:25,350 Ja mikä on syy? Se, ettet ole enää hauska. 297 00:18:25,438 --> 00:18:28,228 Kelpaat korkeintaan toksiseen podcastiin. 298 00:18:28,316 --> 00:18:30,608 Joten chillaa, chillaa ja syö paskaa. 299 00:18:33,821 --> 00:18:37,571 Voitte unohtaa lahjoitukseni. - Hetkinen, mitä sinä... Hetkinen. 300 00:18:37,658 --> 00:18:41,099 Odota, Danny. On hullua, ettet ole tehnyt mitään kymmeneen vuoteen. 301 00:18:42,121 --> 00:18:43,998 Ette kai te hänen rahojaan tarvitse? 302 00:18:49,462 --> 00:18:51,876 Minulla on paljon kysyttävää. Milloin juttu alkoi? 303 00:18:51,963 --> 00:18:53,253 Onko hän oikeasti hyvä naimaan? 304 00:18:53,341 --> 00:18:55,130 Ja oletko sinä hullu? Naimiskysymys ensin. 305 00:18:55,217 --> 00:18:58,508 Tiedän, että se on järjetöntä. Mutta en voi sille mitään. 306 00:18:58,596 --> 00:19:01,344 Taidan rakastaa häntä. - Rakastaa? 307 00:19:01,432 --> 00:19:04,264 Ole hiljempaa, Willow. Kukaan ei saa tietää. 308 00:19:04,352 --> 00:19:07,392 Koko joukkueella on salaisuuksia, enkä ikinä kerro niitä. 309 00:19:07,480 --> 00:19:10,520 Jena ajoi koiran päälle keväällä. - Kerroit juuri yhden. 310 00:19:10,608 --> 00:19:13,188 Ole kiltti, Willow. Tämä voi pilata Daltonin uran. 311 00:19:13,276 --> 00:19:15,942 Ja koska äitini on senaattori, tästä voisi tulla iso juttu. 312 00:19:16,030 --> 00:19:18,612 Et siis saa puhua mitään. - Mistä? 313 00:19:18,699 --> 00:19:21,990 Hei, Jena. Minä ja Willow käymme juuri - 314 00:19:22,078 --> 00:19:23,783 tärkeää yksityistä keskustelua. 315 00:19:23,871 --> 00:19:25,827 Mistä? - Uutisista ja ajankohtaisista asioista. 316 00:19:25,915 --> 00:19:29,095 Mitä hittoa se sinulle kuuluu. Mene... - Hyvä on. Ota iisisti. 317 00:19:30,752 --> 00:19:31,833 Voidaanko häipyä täältä? 318 00:19:31,921 --> 00:19:33,418 Käydäänkö matkalla Mäkkärissä? 319 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 Joo. - Selvä. 320 00:19:37,258 --> 00:19:39,178 He todellakin naivat. 321 00:19:52,525 --> 00:19:55,361 Haluatko sinä? - Haluan. 322 00:20:23,848 --> 00:20:27,138 Minusta sinä ylireagoit, Bela. Ei Danny voi olla sovinisti. 323 00:20:27,226 --> 00:20:29,103 Hän palkkaa vain naisia avustajiksi. 324 00:20:29,520 --> 00:20:32,856 Bela on oikeassa. Hän sanoi kutsuvansa minua Ali Wongiksi. 325 00:20:34,024 --> 00:20:36,892 Hän oli epäkohtelias. Hyvä, että Bela otti sen puheeksi. 326 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 Ei se haittaa. 327 00:20:42,283 --> 00:20:44,660 Ehkä pitäisi lähteä. - Haen takkimme. 328 00:20:46,619 --> 00:20:48,831 Sinä olet kai Bela? Roastaamisen mestari. 329 00:20:50,039 --> 00:20:51,621 Nyt on ehkä vähän huono hetki. 330 00:20:51,709 --> 00:20:56,088 Kuulin, mitä sanoit Dannylle, ja haluan kiittää sinua. 331 00:20:57,423 --> 00:21:00,050 Danny Markowitz on aina ollut täysi paskiainen. 332 00:21:00,466 --> 00:21:02,214 Pääsimme mukaan samana vuonna, 333 00:21:02,302 --> 00:21:04,592 ja hänen lempivitsinsä oli kutsua minua homoksi. 334 00:21:04,680 --> 00:21:07,554 Minä olen homo, joten se oli perseestä. 335 00:21:07,641 --> 00:21:10,640 Hän teki Catullanista helvettiä kaikille neljän vuoden ajan, 336 00:21:10,728 --> 00:21:14,117 mutta tätä ennen kukaan ei ollut antanut takaisin samalla mitalla. 337 00:21:14,607 --> 00:21:17,731 Lahjoitan mielelläni saman kuin hän. 338 00:21:17,818 --> 00:21:19,356 Hän sanoi lahjoittavansa 20 tuhatta. 339 00:21:19,444 --> 00:21:22,448 Lahjoitan mielelläni puolet siitä kuin hän. 340 00:21:23,032 --> 00:21:24,575 Kiitos kovasti. 341 00:21:28,119 --> 00:21:29,078 Kiitos. 342 00:21:30,705 --> 00:21:34,331 Hei, Kimberly. Haluamme antaa nämä sinulle. 343 00:21:34,418 --> 00:21:37,000 Kaikki valetippisi ja osuus tienaamistamme rahoista. 344 00:21:37,087 --> 00:21:40,544 Mitä? En voi ottaa niitä. - Meistä se on reilua. 345 00:21:40,632 --> 00:21:43,757 Hän ei ensin olisi halunnut, mutta minä suostuttelin hänet. 346 00:21:43,844 --> 00:21:47,677 Se oli juuri toisinpäin. - Valetta, jota ei voi todistaa. 347 00:21:47,765 --> 00:21:51,764 Tosi kilttiä, mutta... - Luojan tähden, ota rahat. 348 00:21:51,851 --> 00:21:53,641 Se on vain pieni osuus siitä, minkä tienasimme. 349 00:21:53,729 --> 00:21:54,768 Hyvin pieni. 350 00:21:54,855 --> 00:21:56,478 Ilman apuasi emme olisi saaneet mitään. 351 00:21:56,565 --> 00:21:58,066 Kiitos. - Ei kestä. 352 00:21:59,859 --> 00:22:01,648 Ai niin. - Ei, ei. 353 00:22:01,736 --> 00:22:04,291 Ei noin. - Palvelusväki ei anna toisilleen tippiä. 354 00:22:07,742 --> 00:22:10,116 Willow, vanno, ettet kerro kenellekään... 355 00:22:10,204 --> 00:22:12,785 Tiedän, että sinun voi olla vaikea uskoa tätä, 356 00:22:12,872 --> 00:22:15,622 koska käytän miesten huppareita, mutta olin itsekin ennen kaapissa. 357 00:22:15,709 --> 00:22:17,498 Osaan säilyttää salaisuuden. - Hyvä on. 358 00:22:17,585 --> 00:22:21,210 Mene nyt harrastamaan ällöä heteroseksiä valmentajamme kanssa, 359 00:22:21,297 --> 00:22:23,883 äläkä herätä minua, kun palaat. 360 00:22:25,344 --> 00:22:28,389 Hyvää yötä. - Hei. Olet hyvä ystävä. 361 00:22:31,099 --> 00:22:32,393 Juo vettä. 362 00:23:01,337 --> 00:23:03,545 Hei. - Anteeksi, että olen myöhässä. 363 00:23:03,632 --> 00:23:07,297 Tuntuu kamalalta. Meillä oli suunnitelmia. Kadotin täysin ajantajuni. 364 00:23:07,385 --> 00:23:08,425 Ei se mitään. 365 00:23:08,512 --> 00:23:10,910 Tänään pääsen ensi kertaa nukahtamaan viereesi. 366 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 Älä nukahda vielä. 367 00:23:28,740 --> 00:23:30,325 UUSI KOMMENTTI NICOLTA 368 00:23:35,830 --> 00:23:40,085 UPEA MEKKO. 369 00:25:36,577 --> 00:25:38,578 Tekstitys: Mikko Alapuro