1
00:00:20,686 --> 00:00:22,350
Saitko juuri salaperäisen kirjekuoren,
2
00:00:22,438 --> 00:00:25,104
jonka heitit roskiin avaamatta?
3
00:00:25,192 --> 00:00:27,815
Olet tosi siisti.
- Tiedän jo, mitä sisällä on.
4
00:00:27,903 --> 00:00:30,734
Kutsuni Kappan brunssille
myöhemmin iltapäivällä.
5
00:00:30,821 --> 00:00:31,943
Mistä tiedät?
6
00:00:32,031 --> 00:00:35,364
Tulevana Kappana tiedän,
miten Kappat ajattelevat.
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,908
Saatoin myös kuulla kahden tytön
kirjallisuusseminaarissa -
8
00:00:37,995 --> 00:00:40,994
puhuvan mykonoksensinisen
värisestä kirjekuoresta.
9
00:00:41,082 --> 00:00:45,754
Kiintoisaa. Minulle väri
tuo mieleen Sonic-siilin.
10
00:00:46,337 --> 00:00:47,835
Kutsuiko Kappa sinutkin?
11
00:00:47,923 --> 00:00:51,255
Toki. Kutsu tuli eilen illalla.
Mitä, oletko yllättynyt?
12
00:00:51,343 --> 00:00:54,216
Tietenkin olen.
Käytät lenkkareita mekkojen kanssa.
13
00:00:54,303 --> 00:00:56,219
Kerron sinulle saman
kuin Whitneylle, Leighton.
14
00:00:56,306 --> 00:00:59,972
Opiskelijajärjestöillä on pitkä historia
sulkea ihmisiä ulkopuolelle -
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,683
ja edistää naisten välistä sodankäyntiä.
16
00:01:02,771 --> 00:01:05,228
Siksi en aio liittyä niihin.
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,522
Juuri niin. Olen aivan samaa mieltä.
18
00:01:07,609 --> 00:01:08,648
Saitko sinä kirjekuoren?
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,236
En.
- En minäkään.
20
00:01:17,953 --> 00:01:20,993
Saanko antaa pyytämättä
neuvoja pukeutumiseesi?
21
00:01:21,081 --> 00:01:23,371
Tietenkin. Rakastan sitä.
22
00:01:23,458 --> 00:01:27,290
Kappa on kampuksen
eksklusiivisin opiskelijajärjestö.
23
00:01:27,378 --> 00:01:31,253
Tämä brunssi on ensimmäinen tilaisuutesi
osoittaa heille kuuluvasi joukkoon.
24
00:01:31,340 --> 00:01:34,048
Mikä vaatteissani on vikana?
Farkut ja lenkkarit.
25
00:01:34,136 --> 00:01:37,009
Ne sopivat hyvin ruokakaupassa käyntiin.
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,511
Tarkoitan vain, että ehdit vielä
käydä kotona vaihtamassa.
27
00:01:39,598 --> 00:01:41,764
Ehkä sinä olet se,
jonka pitäisi vaihtaa asua.
28
00:01:41,852 --> 00:01:44,308
Minä näytän hyvältä.
Sinä näytät hajuvesimyyjältä.
29
00:01:44,396 --> 00:01:46,394
Tuo oli ilkeintä, mitä saatoit sanoa.
30
00:01:46,481 --> 00:01:50,609
Sinä vain mietit asioita liikaa.
Kutsussa käskettiin pukeutua rennosti.
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,657
Kappalle rento tarkoittaa tätä.
32
00:02:02,956 --> 00:02:05,207
Tämä on kuin suoraan Get Outista.
33
00:02:12,798 --> 00:02:18,930
Hei, herra G,
sun pitää chillaa, chillaa, chillaa.
34
00:02:22,184 --> 00:02:23,555
Eikö ole hauska?
35
00:02:23,642 --> 00:02:27,731
Tuo hokema on hyvä. Chillaa, chillaa.
36
00:02:28,230 --> 00:02:31,146
Ei, sketsissä on kyse siitä,
miten typeriä hokemat ovat.
37
00:02:31,233 --> 00:02:35,696
Ketä muka naurattaa "chillaa, chillaa"?
38
00:02:36,906 --> 00:02:42,074
Antaa olla. Tämä kaveri,
Danny Marawitz, on komedialegenda.
39
00:02:42,162 --> 00:02:45,036
Hän on myös Catullanin entinen jäsen
ja tulee sen alumni-illalliselle.
40
00:02:45,123 --> 00:02:48,831
Haluan jututtaa häntä
ja suostutella hänet mentorikseni.
41
00:02:48,919 --> 00:02:51,541
Hän varmasti suostuu mentoriksesi, Bela.
42
00:02:51,629 --> 00:02:54,587
Olet hauskin tuntemani ihminen.
Kuin Väiski Vemmelsääri.
43
00:02:54,675 --> 00:02:57,047
Tiedän, että tuo oli kohteliaisuus,
joten kiitos.
44
00:02:57,134 --> 00:02:59,508
Hetkinen. Haluaisitko tulla
mukaani aveciksi?
45
00:02:59,596 --> 00:03:02,386
Mielelläni.
- Kiva.
46
00:03:02,474 --> 00:03:04,013
Jos sinne tulee sen Dannyn kaltaisia,
47
00:03:04,101 --> 00:03:06,014
tilaisuus on varmaan aika hieno?
48
00:03:06,102 --> 00:03:09,731
Helvetin hieno.
- Niin hieno, että tarvitaan sukkahousut?
49
00:03:10,439 --> 00:03:12,401
Mikään ei ole niin hienoa, Kimberly.
50
00:03:12,775 --> 00:03:15,274
No, otin collegeen
mukaan vain yhden mekon.
51
00:03:15,362 --> 00:03:17,364
Se varmasti käy. Onko se musta?
52
00:03:19,241 --> 00:03:20,325
Sinapinvärinen.
53
00:03:21,575 --> 00:03:23,192
Jospa mentäisiin vaatekauppaan.
54
00:03:25,871 --> 00:03:29,663
Tuoretta rosmariinia drinkissä?
Tällainen kelpaa minulle.
55
00:03:29,750 --> 00:03:33,004
Kappa on maineensa veroinen.
Näetkö tuon blondin?
56
00:03:34,505 --> 00:03:36,836
Tuolla on noin 15 blondia.
57
00:03:36,924 --> 00:03:38,214
Puolet heistä on brondeja.
58
00:03:38,301 --> 00:03:41,092
Tarkoitan tuota tuolla, Quinn Cannonia.
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,301
Hän kävi Spenceä.
60
00:03:42,389 --> 00:03:45,513
Hän oli kolmea luokkaa minua ylempänä,
ja nyt hän on Kappan puheenjohtaja -
61
00:03:45,600 --> 00:03:47,765
ja Essexin
sosiaalisten piirien kuningatar.
62
00:03:47,853 --> 00:03:50,824
Quinn Cannon on se,
joka haluan olla kolmen vuoden päästä.
63
00:03:51,022 --> 00:03:53,520
Menen juttelemaan. Pärjäätkö yksin?
64
00:03:53,607 --> 00:03:56,148
En todellakaan.
- Ei sinulla hätää ole.
65
00:03:56,236 --> 00:03:58,566
Voin tekstata
tiedot keskustelukumppaneistasi.
66
00:03:58,654 --> 00:04:01,070
Olen ottanut tarkkaan selvää
jokaisesta tytöstä täällä.
67
00:04:01,158 --> 00:04:03,909
Ja jos tarvitset apua,
ala puhua sellerimehusta.
68
00:04:09,665 --> 00:04:11,084
Hei, sinä olet kai Maura?
69
00:04:12,127 --> 00:04:16,918
Niin. Sinä olet varmaan
Nicon sisko Leighton. Viihdytkö Essexissä?
70
00:04:17,006 --> 00:04:19,797
Olen yrittänyt tasapainotella
opintoja ja valinnaisaktiviteettejä -
71
00:04:19,885 --> 00:04:22,675
ja löytää tapoja soveltaa
viime kesänä saamaani tietoa -
72
00:04:22,763 --> 00:04:25,098
Dahlia Lithwickin
harjoittelijana Slatessa.
73
00:04:27,224 --> 00:04:30,352
Tuntuu, kuin tämä olisi työhaastattelu.
Harjoittelitko tuota?
74
00:04:31,605 --> 00:04:32,688
En.
75
00:04:33,690 --> 00:04:36,856
Onko sinunkin nimesi Ashley?
Tapasin juuri toisen Ashleyn.
76
00:04:36,943 --> 00:04:42,781
Minun nimeni kirjoitetaan "Ashlee".
Niinpä. Vanhempani olivat pihalla.
77
00:04:45,451 --> 00:04:49,243
Allie VanLandingham. Sinähän olit
Choaten oppilaskunnan puheenjohtaja?
78
00:04:49,331 --> 00:04:51,494
Niin olin. Mistä tiesit?
79
00:04:51,582 --> 00:04:54,873
Choatesta on vain kolme Kappaa.
Sinä, Madison ja Sheridan.
80
00:04:54,960 --> 00:04:57,339
Se lukee nettisivustolla.
- Stalkkaatko meitä?
81
00:04:58,297 --> 00:05:00,425
Tieto on julkista.
82
00:05:00,966 --> 00:05:04,466
Minä kirjoitan sen "Ashleigh".
83
00:05:04,553 --> 00:05:06,969
Ashleye.
84
00:05:07,057 --> 00:05:10,142
Minä kirjoitan sen "Ashlie".
85
00:05:11,518 --> 00:05:14,518
Pidätkö sellerimehusta?
- Juon sitä joka aamu.
86
00:05:14,606 --> 00:05:16,604
Luoja.
87
00:05:16,691 --> 00:05:22,485
Me Kappan tyttöjä ollaan, ja kaikkialla
meillä on pyhät kirjaimet KBR.
88
00:05:22,572 --> 00:05:25,070
Eläköön Kappa Beta Rho.
89
00:05:25,157 --> 00:05:28,323
Kappan hashtagin alta
löytyy tosi hyviä juttuja.
90
00:05:28,410 --> 00:05:31,744
Voisimmeko ottaa yhden yhdessä?
91
00:05:31,832 --> 00:05:35,669
Valitan, pitää mennä.
- Ei se mitään. Nähdään myöhemmin.
92
00:05:38,295 --> 00:05:40,586
Lenkkarisi ovat tosi siistit.
93
00:05:40,674 --> 00:05:44,006
Ja sinä myös harrastat urheilua.
Tosi vaikuttavaa.
94
00:05:44,094 --> 00:05:47,342
Mikä on puhelinnumerosi, Whitney? Haluamme
lisätä sinut Kappan meemilistalle.
95
00:05:47,429 --> 00:05:50,888
Tämä oli hauskaa,
mutta joukkueen bussi lähtee pian.
96
00:05:50,976 --> 00:05:52,056
Oli hauska tavata.
97
00:05:52,143 --> 00:05:55,809
Nähdään jonain päivänä Selling Sunsetissä.
98
00:05:55,896 --> 00:05:57,691
Hän on tosi cool.
99
00:05:59,317 --> 00:06:00,731
Tämä on tosi nätti.
100
00:06:00,819 --> 00:06:03,108
Tällaista Shania Twain käyttäisi.
101
00:06:03,195 --> 00:06:06,111
Ei, Kimberly.
Anna minun korjata sinut. Yritän kovasti.
102
00:06:06,198 --> 00:06:07,487
Hyvä on.
103
00:06:07,574 --> 00:06:11,033
Oletko saanut kuumalta Nicolta
lisää ranskantunteja?
104
00:06:11,121 --> 00:06:14,786
En viime kerran oharien jälkeen.
En usko, että juttu jatkuu.
105
00:06:14,873 --> 00:06:17,428
Tekstasitko hänelle?
- Ei, en halua vaivata häntä.
106
00:06:19,004 --> 00:06:22,962
Hetkinen, tämä mekko on se oikea.
Liekkiemoji.
107
00:06:23,049 --> 00:06:25,881
Päänräjähdysemoji. Kieli pitkällä -emoji.
Sinun pitää sovittaa tätä.
108
00:06:25,969 --> 00:06:30,343
Se on kaunis, mutta aivan liian kallis.
109
00:06:30,431 --> 00:06:32,471
Jos et kääri kaunista vartaloasi
tähän mekkoon,
110
00:06:32,559 --> 00:06:34,807
se on isku vasten kaikkien
kuumien feministien kasvoja.
111
00:06:34,895 --> 00:06:36,058
Minulla ei ole varaa tähän.
112
00:06:36,146 --> 00:06:39,186
Se tekee liian suuren loven
hätätilanteiden luottokorttiini.
113
00:06:39,274 --> 00:06:42,068
Jätä hintalaput paikoilleen
ja palauta se huomenna.
114
00:06:58,501 --> 00:07:00,419
Hei, tule tänne.
- Hei.
115
00:07:04,049 --> 00:07:05,211
Luoja.
116
00:07:05,299 --> 00:07:07,131
On jännittävää päästä kanssasi reissuun.
117
00:07:07,218 --> 00:07:09,175
Niin minustakin. Rakastan hotelleja.
118
00:07:09,262 --> 00:07:11,844
Söpöä. Mutta tästä et pidä.
Se on aika iljettävä.
119
00:07:11,932 --> 00:07:15,597
Se on varmasti parempi
kuin nukkua taas sohvallasi.
120
00:07:15,684 --> 00:07:17,641
Sinun on varmaan outoa
olla Michellen seurassa -
121
00:07:17,729 --> 00:07:19,100
kerrottuasi jättäväsi hänet.
122
00:07:19,188 --> 00:07:20,686
Ei mietitä sitä nyt.
123
00:07:20,774 --> 00:07:24,162
Mietitään vain kuumaa hotelliseksiä,
jota harrastamme tänä iltana.
124
00:07:26,153 --> 00:07:30,700
Bussi on lähdössä.
Pitää mennä. Piilota stondiksesi.
125
00:07:31,409 --> 00:07:32,989
Anna, kun kannan laukkuasi sen edessä.
126
00:07:33,077 --> 00:07:34,663
Tunge se vyösi alle.
127
00:07:35,664 --> 00:07:36,623
Jep.
128
00:07:38,207 --> 00:07:40,543
No niin, kaikki. Nouskaa bussiin.
129
00:07:47,968 --> 00:07:51,674
Leighton Murray.
Aioitko häipyä moikkaamatta?
130
00:07:51,762 --> 00:07:54,552
Anteeksi.
Tiesin, että sinulla on kiirettä,
131
00:07:54,640 --> 00:07:57,222
enkä oikein saanut yhteyttä
toisiin tyttöihin, joten...
132
00:07:57,309 --> 00:08:01,644
Huomasin. Kaikilla täällä
on pakkomielle Kappasta.
133
00:08:01,731 --> 00:08:05,224
He vain peittelevät sitä paremmin.
Mennään sisään hakemaan juotavaa.
134
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
Aiot siis ottaa pääaineeksi matikan?
135
00:08:08,488 --> 00:08:10,945
Tiedän. Noloa.
- Ei, vaan virkistävää.
136
00:08:11,032 --> 00:08:13,571
Jos joudun vielä juttelemaan
markkinoinnin opiskelijan kanssa,
137
00:08:13,659 --> 00:08:14,649
revin korvani irti.
138
00:08:15,453 --> 00:08:20,370
Hei, tunnetko Coryn Thetasta?
- Nico sai häneltä koronan. Miten niin?
139
00:08:20,457 --> 00:08:23,252
Poikaystäväni mukaan
hän on aivan lätkässä sinuun.
140
00:08:24,713 --> 00:08:27,214
Olen kuullut.
- Oletko kiinnostunut hänestä?
141
00:08:28,006 --> 00:08:30,047
Joo. En. Sataprosenttisesti.
Hän on tosi söpö.
142
00:08:30,135 --> 00:08:33,054
Arvasin. Tekstaan hänelle heti,
että pidät hänestä.
143
00:08:45,023 --> 00:08:46,063
Mitä nyt?
144
00:08:46,151 --> 00:08:48,732
Kun pääsemme hotellille,
kannattaa syödä keksejä,
145
00:08:48,820 --> 00:08:50,400
koska joukkue aikoo bailata rankasti.
146
00:08:50,487 --> 00:08:52,026
Eikö huomenna ole matsi?
147
00:08:52,114 --> 00:08:54,158
Ei se haittaa. Vastustaja on surkea.
148
00:08:55,492 --> 00:08:59,368
Tästä tulee vuoden paras
joukkueen ryhmäytysilta.
149
00:08:59,456 --> 00:09:00,749
Siitä tulee hauskaa.
150
00:09:01,374 --> 00:09:04,456
No niin, neidit.
Minulla on asiaa, joten katseet tännepäin.
151
00:09:04,544 --> 00:09:05,670
Ne ovat jo, komistus.
152
00:09:07,838 --> 00:09:09,253
Minä ja valmentaja Woods tiedämme,
153
00:09:09,340 --> 00:09:11,463
että viime vuonna monet
hiipivät illalla salaa ulos,
154
00:09:11,551 --> 00:09:14,173
joten haluan tehdä selväksi,
että sellainen ei saa toistua.
155
00:09:14,261 --> 00:09:15,842
Minulla on kysymys.
- Mikä?
156
00:09:15,929 --> 00:09:19,595
Miten sinusta tuli noin komea?
- Ymmärrän kyllä.
157
00:09:19,683 --> 00:09:24,058
Teidän tyttöjen keskuudessa on jotain
outoja vitsejä siitä, että olisin komea,
158
00:09:24,146 --> 00:09:28,479
mutta olen valmentajanne,
ja teidän tulee kunnioittaa minua.
159
00:09:28,567 --> 00:09:31,069
Kun siis saavumme hotellille...
- Riisut paitasi.
160
00:09:31,654 --> 00:09:35,195
En riisu paitaani,
etkä voi puhua minulle tuolla lailla.
161
00:09:35,283 --> 00:09:36,530
Selvä juttu, isukki.
162
00:09:36,618 --> 00:09:40,037
Älä kutsu minua isukiksi.
En ole rietas setä.
163
00:09:40,537 --> 00:09:43,124
Peittele minut, isukki.
- Lopettakaa.
164
00:09:50,589 --> 00:09:52,587
Paikalle on tullut
tosi monta Catullanin alumnia.
165
00:09:52,674 --> 00:09:54,465
Vau. Heliumpalloista tehty kaari.
166
00:09:54,552 --> 00:09:56,842
Olen aina halunnut kävellä sellaisen ali.
- Niin minäkin.
167
00:09:56,930 --> 00:09:59,328
Voitko ottaa minusta kuvan sitä vasten?
- Toki.
168
00:10:02,476 --> 00:10:07,482
Vau, juuri noin. Näytät tosi kuumalta.
169
00:10:21,454 --> 00:10:25,746
Tuo on mukava toimittaja Ryan
ja tuo on ikävä toimittaja Eric.
170
00:10:25,834 --> 00:10:27,706
Ja tuo on Peter Cook vuosikurssilta -84.
171
00:10:27,794 --> 00:10:30,124
Hän kirjoitti Gregin
hauskat repliikit Dharma & Gregissä,
172
00:10:30,212 --> 00:10:31,667
jos asia sattuu tulemaan puheeksi.
173
00:10:31,755 --> 00:10:35,510
Hän siis osaa Gregin. Eikö tuo ole
se "chillaa, chillaa" -tyyppi?
174
00:10:36,218 --> 00:10:37,554
On.
175
00:10:38,303 --> 00:10:40,469
Voisitko seurustella hetken
toisten avecien kanssa?
176
00:10:40,557 --> 00:10:43,764
En halua, että katselet,
kun rakastelen hänen egonsa kanssa.
177
00:10:43,852 --> 00:10:47,312
Toki, älä minusta huoli.
Saan kyllä läpän lentämään.
178
00:10:48,105 --> 00:10:50,103
Älä tee sitä.
- En yritä olla hauska.
179
00:10:50,190 --> 00:10:53,148
Juttelen vain mummojen kanssa
Jeopardyn uusista jaksoista.
180
00:10:53,236 --> 00:10:54,444
Mainiota.
181
00:10:59,575 --> 00:11:00,535
Kiitos.
182
00:11:06,541 --> 00:11:09,627
Lila, Canaan. Mitä teille kuuluu?
183
00:11:10,420 --> 00:11:11,457
Kimberly?
184
00:11:11,545 --> 00:11:14,085
Tämä on tosi siistiä.
Oletteko nähneet merenelävätornin?
185
00:11:14,172 --> 00:11:16,003
Siinä on kolme kerrosta.
186
00:11:16,091 --> 00:11:20,716
Olet siis täällä vieraana
ja me tarjoilemme sinulle?
187
00:11:20,804 --> 00:11:21,844
Se on tosiaan outoa.
188
00:11:21,931 --> 00:11:25,513
Ei, olen tuskin edes vieras.
Olen kämppikseni avec.
189
00:11:25,601 --> 00:11:28,895
Olen täällä vain teknisistä syistä.
Nuo näyttävät hyviltä.
190
00:11:29,646 --> 00:11:32,192
Maistuisiko kookospähkinäkatkarapu?
191
00:11:34,484 --> 00:11:35,820
Ei kiitos. Söin juuri.
192
00:11:37,405 --> 00:11:41,159
Haluaisitko panna
tikkusi roskatarjottimelleni?
193
00:11:42,701 --> 00:11:45,537
Ei, pidän sitä vielä hetken.
194
00:11:46,122 --> 00:11:47,497
Jatka vain kierrosta.
195
00:12:00,010 --> 00:12:04,553
Anteeksi, sinä olet kai Danny Marawitz?
Olen Bela Malhotra.
196
00:12:04,641 --> 00:12:07,723
Olen pyrkimässä Catullaniin.
- Olen kateellinen.
197
00:12:07,810 --> 00:12:10,886
Minä vain ihailen kuvia itsestäni
ilman pakenevaa hiusrajaa.
198
00:12:11,897 --> 00:12:14,520
Jos kaipaat lisää karvoja,
vahasin käsivarteni aamulla.
199
00:12:14,608 --> 00:12:16,606
Roskiksessani on siis
käytännössä Elvis-peruukki.
200
00:12:16,693 --> 00:12:19,665
Anteeksi, tuo oli ällöä.
Hermostuttaa vain puhua kanssasi.
201
00:12:20,197 --> 00:12:22,991
Tuo oli tosi hauska. Mikä nimesi olikaan?
202
00:12:23,492 --> 00:12:26,244
Bela Malhotra.
- Onnea matkaan, Bela.
203
00:12:27,622 --> 00:12:30,290
Älkää tulko pyytämään minulta rahaa.
204
00:12:41,051 --> 00:12:42,010
Leighton?
205
00:12:44,096 --> 00:12:47,054
Ostitko tuolin?
- Ostin.
206
00:12:47,141 --> 00:12:48,722
Jos joudun olemaan täällä sata tuntia,
207
00:12:48,810 --> 00:12:51,600
en aio viettää niitä
itseäni vanhemmalla sohvalla.
208
00:12:51,688 --> 00:12:53,727
Luoja. Et sinä voi...
209
00:12:53,815 --> 00:12:55,728
Ja ennen kuin alat hiillostaa,
210
00:12:55,816 --> 00:12:58,649
vuoroni päättyy kymmenen minuutin päästä,
ja olen tehnyt töitä.
211
00:12:58,736 --> 00:13:02,860
Täydensin tamponivarastot
vessassa ja sohvahuoneessa.
212
00:13:02,948 --> 00:13:07,073
Annoin jopa tytölle lehtisen
vankilateollisesta kompleksista.
213
00:13:07,160 --> 00:13:10,744
Jos haluat saada tunteja täyteen,
sinusta voisi olla apua tänä iltana.
214
00:13:10,832 --> 00:13:14,957
Paneeli LGBT-ihmisten oikeuksista.
Inhoat sitä varmasti.
215
00:13:15,044 --> 00:13:18,840
Ei käy. Minulla on menoa.
216
00:13:19,506 --> 00:13:21,921
Treffitkö?
- Niin.
217
00:13:22,008 --> 00:13:25,174
Tästä tulee hauskaa.
Anna, kun arvaan tyyppisi.
218
00:13:25,262 --> 00:13:27,927
Hänen nimensä on Gareth
ja hänen isänsä on Monopoli -ukko.
219
00:13:28,014 --> 00:13:31,893
Hän harrastaa purjehtimista
ja peritystä omaisuudesta hyötymistä.
220
00:13:32,395 --> 00:13:35,269
Unohdit tarjoilijoiden vähättelyn,
mutta muuten osuit oikeaan.
221
00:13:35,356 --> 00:13:37,650
Kuulostaa
henkilökohtaiselta painajaiseltani.
222
00:13:38,024 --> 00:13:40,899
Kondomeja löytyy, jos tarvitset.
- Ei kiitos.
223
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
En mene sänkyyn ensi treffeillä.
- Jos niin sanot.
224
00:13:52,998 --> 00:13:57,043
Tiedän, että olin aiemmin outo,
mutta se johtui jostain muusta.
225
00:13:57,920 --> 00:14:01,799
Ja haluaisin Spriten.
- Yksi Sprite tulossa.
226
00:14:04,885 --> 00:14:07,968
Mitä oikein teet?
- Anteeksi. Eikö tuo riitä?
227
00:14:08,056 --> 00:14:11,184
Mikä hitto sinua vaivaa?
Se on vain Sprite.
228
00:14:11,683 --> 00:14:14,557
Anteeksi. En tiedä, miten toimia.
- Älä huoli.
229
00:14:14,644 --> 00:14:17,689
Pidä rahasi. Ei täällä
kukaan muukaan anna tippiä, joten...
230
00:14:18,732 --> 00:14:19,900
Hetkinen. Minä keksin.
231
00:14:21,778 --> 00:14:26,491
Baarimikko, jolla on stipendi
ja joka tekee tiukkoja martineja.
232
00:14:27,199 --> 00:14:29,242
Tässä on kaksikymppinen.
233
00:14:30,370 --> 00:14:31,407
Mitä hittoa?
234
00:14:31,495 --> 00:14:34,206
Opintotuen saajat saavat paremmat tipit.
235
00:14:34,998 --> 00:14:38,081
Ymmärrän, että haluat auttaa,
mutta tuo ei ikinä toimi, joten...
236
00:14:38,169 --> 00:14:39,586
Yksi martini.
237
00:14:42,340 --> 00:14:43,549
Tulee heti.
238
00:14:44,967 --> 00:14:48,341
Kappa on käytännössä
Thetan sisarjärjestö, joten...
239
00:14:48,428 --> 00:14:49,925
Olisi hienoa, jos Nico ja minä...
240
00:14:50,013 --> 00:14:53,517
Niin.
- Anteeksi, pitkästytänkö sinua?
241
00:14:56,603 --> 00:14:59,606
Minun on pakko kysyä. Mitä tämä on?
242
00:15:00,358 --> 00:15:01,563
Mitä tarkoitat?
243
00:15:01,651 --> 00:15:04,649
Kun näin sinut kesällä ja
pari viikkoa sitten veljesi kanssa,
244
00:15:04,736 --> 00:15:07,735
vaikutit olevan kiinnostunut minusta.
245
00:15:07,823 --> 00:15:09,905
Kuitenkaan et vastaa minulle,
246
00:15:09,992 --> 00:15:12,244
mutta sitten haluatkin illalliselle.
247
00:15:13,246 --> 00:15:15,494
Sinussa on jotain outoa.
248
00:15:15,581 --> 00:15:17,161
Aloitin koulun kuukausi sitten.
249
00:15:17,249 --> 00:15:19,699
Anteeksi, jos en ole halua
kuivapanna joka ilta.
250
00:15:20,627 --> 00:15:23,168
En tarkoittanut sitä.
- Tiedän. Anteeksi.
251
00:15:23,256 --> 00:15:24,798
Olen pahoillani.
252
00:15:28,344 --> 00:15:30,555
Minä todella pidän sinusta, Cory.
253
00:15:32,347 --> 00:15:34,517
Pidätkö? Joskus tuntuu siltä...
254
00:15:44,944 --> 00:15:47,696
Mennäänkö teille?
Voisin kertoa lisää Kappasta.
255
00:15:50,116 --> 00:15:51,570
Se olisi hauskaa.
256
00:15:51,658 --> 00:15:52,948
Oli hauska jutella kanssasi.
257
00:15:53,035 --> 00:15:54,074
Samoin.
- Kiitos.
258
00:15:54,162 --> 00:15:55,324
Ilo oli minun.
259
00:15:55,412 --> 00:15:58,332
Verkostoidun aivan täysillä.
260
00:15:59,833 --> 00:16:01,956
Anteeksi. Kuuntelisitteko hetken?
261
00:16:02,043 --> 00:16:05,714
Tuo on Danny. Menen hänen
näkökenttäänsä ja nauran kovasti.
262
00:16:07,549 --> 00:16:10,970
Aika Catullanissa muutti elämäni.
- Anteeksi.
263
00:16:11,637 --> 00:16:14,192
Ja olen yrittänyt 20 vuotta
korjata sen ennalleen.
264
00:16:15,640 --> 00:16:18,806
Mutta vakavasti ottaen, parempaa paikkaa
koomikonuran aloittamiselle ei ole.
265
00:16:18,894 --> 00:16:21,934
Täällä oppimienne taitojen
ja luomienne suhteiden avulla -
266
00:16:22,022 --> 00:16:25,272
pääsette pian käsikirjoittamaan
muiden hauskojen tyyppien -
267
00:16:25,359 --> 00:16:29,401
ja heidän nepotistisesti palkattujen
lievästi hauskojen tyttöystäviensä kanssa.
268
00:16:29,489 --> 00:16:34,284
Mutta vitsit sikseen. On hienoa,
että meillä on myös naiskäsikirjoittajia.
269
00:16:35,702 --> 00:16:37,075
Kuten tämä tyttö.
270
00:16:37,163 --> 00:16:38,701
Juttelin hänen kanssaan aiemmin,
271
00:16:38,788 --> 00:16:42,208
ja uskon, että hänenlaisensa
ovat komedian tulevaisuus.
272
00:16:43,586 --> 00:16:45,791
Nuori intialainen nainen.
273
00:16:45,879 --> 00:16:48,642
Pian hän on ainoa meistä,
jonka tv-ohjelmaa katsotaan.
274
00:16:48,925 --> 00:16:51,173
Anna kun arvaan.
Siinä on erikoinen etninen nainen,
275
00:16:51,260 --> 00:16:55,014
joka tasapainoilee rakkauselämänsä
ja uransa kanssa. Vastustamatonta.
276
00:17:01,854 --> 00:17:02,812
Haluatko sinä?
277
00:17:04,606 --> 00:17:07,193
Hetkinen. Tarvitset lisää.
278
00:17:10,904 --> 00:17:12,444
Minne olemme menossa?
279
00:17:12,532 --> 00:17:15,738
Minigolfradalle, jolla on yhteinen
parkkipaikka McDonald'sin kanssa.
280
00:17:15,825 --> 00:17:17,954
Kuulostaa tosi mahtavalta.
281
00:17:23,042 --> 00:17:25,502
Kiitos.
282
00:17:33,594 --> 00:17:35,424
Nussi dinoa.
- Anna mennä.
283
00:17:35,512 --> 00:17:36,884
Noin.
- Sain kuvan.
284
00:17:36,972 --> 00:17:40,308
Tämä päätyy
satavarmasti Tinder-profiiliini.
285
00:17:41,936 --> 00:17:44,101
No niin, no niin.
286
00:17:44,188 --> 00:17:45,476
Kiitos.
- Mikä tuo oli?
287
00:17:45,563 --> 00:17:47,232
Mikä? Ei mikään.
288
00:17:49,067 --> 00:17:53,530
Helvetti. Sinä vehtaat
valmentaja Daltonin kanssa.
289
00:17:58,952 --> 00:18:02,953
Hänen lohkaisunsa ovat ehkä hauskoja,
mutta tyyppi oli oikea ääliö.
290
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
Inhosin hänen juttujaan.
291
00:18:06,210 --> 00:18:09,495
Kiitos, että otit sen niin hyvin.
Nauru on tärkeintä, eikö niin?
292
00:18:10,881 --> 00:18:12,340
Olet mulkku.
293
00:18:14,010 --> 00:18:17,424
Rauhoitu. Älä suutu.
Se ei todellakaan näytä hyvältä.
294
00:18:17,512 --> 00:18:20,137
Aikaisemmin kunnioitin sinua,
mutta en edes muista, miksi.
295
00:18:20,224 --> 00:18:22,257
Et ole tehnyt mitään kymmeneen vuoteen.
296
00:18:23,060 --> 00:18:25,350
Ja mikä on syy? Se, ettet ole enää hauska.
297
00:18:25,438 --> 00:18:28,228
Kelpaat korkeintaan toksiseen podcastiin.
298
00:18:28,316 --> 00:18:30,608
Joten chillaa, chillaa ja syö paskaa.
299
00:18:33,821 --> 00:18:37,571
Voitte unohtaa lahjoitukseni.
- Hetkinen, mitä sinä... Hetkinen.
300
00:18:37,658 --> 00:18:41,099
Odota, Danny. On hullua,
ettet ole tehnyt mitään kymmeneen vuoteen.
301
00:18:42,121 --> 00:18:43,998
Ette kai te hänen rahojaan tarvitse?
302
00:18:49,462 --> 00:18:51,876
Minulla on paljon kysyttävää.
Milloin juttu alkoi?
303
00:18:51,963 --> 00:18:53,253
Onko hän oikeasti hyvä naimaan?
304
00:18:53,341 --> 00:18:55,130
Ja oletko sinä hullu? Naimiskysymys ensin.
305
00:18:55,217 --> 00:18:58,508
Tiedän, että se on järjetöntä.
Mutta en voi sille mitään.
306
00:18:58,596 --> 00:19:01,344
Taidan rakastaa häntä.
- Rakastaa?
307
00:19:01,432 --> 00:19:04,264
Ole hiljempaa, Willow.
Kukaan ei saa tietää.
308
00:19:04,352 --> 00:19:07,392
Koko joukkueella on salaisuuksia,
enkä ikinä kerro niitä.
309
00:19:07,480 --> 00:19:10,520
Jena ajoi koiran päälle keväällä.
- Kerroit juuri yhden.
310
00:19:10,608 --> 00:19:13,188
Ole kiltti, Willow.
Tämä voi pilata Daltonin uran.
311
00:19:13,276 --> 00:19:15,942
Ja koska äitini on senaattori,
tästä voisi tulla iso juttu.
312
00:19:16,030 --> 00:19:18,612
Et siis saa puhua mitään.
- Mistä?
313
00:19:18,699 --> 00:19:21,990
Hei, Jena. Minä ja Willow käymme juuri -
314
00:19:22,078 --> 00:19:23,783
tärkeää yksityistä keskustelua.
315
00:19:23,871 --> 00:19:25,827
Mistä?
- Uutisista ja ajankohtaisista asioista.
316
00:19:25,915 --> 00:19:29,095
Mitä hittoa se sinulle kuuluu. Mene...
- Hyvä on. Ota iisisti.
317
00:19:30,752 --> 00:19:31,833
Voidaanko häipyä täältä?
318
00:19:31,921 --> 00:19:33,418
Käydäänkö matkalla Mäkkärissä?
319
00:19:33,506 --> 00:19:34,799
Joo.
- Selvä.
320
00:19:37,258 --> 00:19:39,178
He todellakin naivat.
321
00:19:52,525 --> 00:19:55,361
Haluatko sinä?
- Haluan.
322
00:20:23,848 --> 00:20:27,138
Minusta sinä ylireagoit, Bela.
Ei Danny voi olla sovinisti.
323
00:20:27,226 --> 00:20:29,103
Hän palkkaa vain naisia avustajiksi.
324
00:20:29,520 --> 00:20:32,856
Bela on oikeassa.
Hän sanoi kutsuvansa minua Ali Wongiksi.
325
00:20:34,024 --> 00:20:36,892
Hän oli epäkohtelias.
Hyvä, että Bela otti sen puheeksi.
326
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
Ei se haittaa.
327
00:20:42,283 --> 00:20:44,660
Ehkä pitäisi lähteä.
- Haen takkimme.
328
00:20:46,619 --> 00:20:48,831
Sinä olet kai Bela? Roastaamisen mestari.
329
00:20:50,039 --> 00:20:51,621
Nyt on ehkä vähän huono hetki.
330
00:20:51,709 --> 00:20:56,088
Kuulin, mitä sanoit Dannylle,
ja haluan kiittää sinua.
331
00:20:57,423 --> 00:21:00,050
Danny Markowitz
on aina ollut täysi paskiainen.
332
00:21:00,466 --> 00:21:02,214
Pääsimme mukaan samana vuonna,
333
00:21:02,302 --> 00:21:04,592
ja hänen lempivitsinsä
oli kutsua minua homoksi.
334
00:21:04,680 --> 00:21:07,554
Minä olen homo, joten se oli perseestä.
335
00:21:07,641 --> 00:21:10,640
Hän teki Catullanista helvettiä
kaikille neljän vuoden ajan,
336
00:21:10,728 --> 00:21:14,117
mutta tätä ennen kukaan
ei ollut antanut takaisin samalla mitalla.
337
00:21:14,607 --> 00:21:17,731
Lahjoitan mielelläni saman kuin hän.
338
00:21:17,818 --> 00:21:19,356
Hän sanoi lahjoittavansa 20 tuhatta.
339
00:21:19,444 --> 00:21:22,448
Lahjoitan mielelläni
puolet siitä kuin hän.
340
00:21:23,032 --> 00:21:24,575
Kiitos kovasti.
341
00:21:28,119 --> 00:21:29,078
Kiitos.
342
00:21:30,705 --> 00:21:34,331
Hei, Kimberly.
Haluamme antaa nämä sinulle.
343
00:21:34,418 --> 00:21:37,000
Kaikki valetippisi ja osuus
tienaamistamme rahoista.
344
00:21:37,087 --> 00:21:40,544
Mitä? En voi ottaa niitä.
- Meistä se on reilua.
345
00:21:40,632 --> 00:21:43,757
Hän ei ensin olisi halunnut,
mutta minä suostuttelin hänet.
346
00:21:43,844 --> 00:21:47,677
Se oli juuri toisinpäin.
- Valetta, jota ei voi todistaa.
347
00:21:47,765 --> 00:21:51,764
Tosi kilttiä, mutta...
- Luojan tähden, ota rahat.
348
00:21:51,851 --> 00:21:53,641
Se on vain pieni osuus siitä,
minkä tienasimme.
349
00:21:53,729 --> 00:21:54,768
Hyvin pieni.
350
00:21:54,855 --> 00:21:56,478
Ilman apuasi emme olisi saaneet mitään.
351
00:21:56,565 --> 00:21:58,066
Kiitos.
- Ei kestä.
352
00:21:59,859 --> 00:22:01,648
Ai niin.
- Ei, ei.
353
00:22:01,736 --> 00:22:04,291
Ei noin.
- Palvelusväki ei anna toisilleen tippiä.
354
00:22:07,742 --> 00:22:10,116
Willow, vanno, ettet kerro kenellekään...
355
00:22:10,204 --> 00:22:12,785
Tiedän, että sinun voi olla
vaikea uskoa tätä,
356
00:22:12,872 --> 00:22:15,622
koska käytän miesten huppareita,
mutta olin itsekin ennen kaapissa.
357
00:22:15,709 --> 00:22:17,498
Osaan säilyttää salaisuuden.
- Hyvä on.
358
00:22:17,585 --> 00:22:21,210
Mene nyt harrastamaan ällöä
heteroseksiä valmentajamme kanssa,
359
00:22:21,297 --> 00:22:23,883
äläkä herätä minua, kun palaat.
360
00:22:25,344 --> 00:22:28,389
Hyvää yötä.
- Hei. Olet hyvä ystävä.
361
00:22:31,099 --> 00:22:32,393
Juo vettä.
362
00:23:01,337 --> 00:23:03,545
Hei.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
363
00:23:03,632 --> 00:23:07,297
Tuntuu kamalalta. Meillä oli suunnitelmia.
Kadotin täysin ajantajuni.
364
00:23:07,385 --> 00:23:08,425
Ei se mitään.
365
00:23:08,512 --> 00:23:10,910
Tänään pääsen ensi kertaa
nukahtamaan viereesi.
366
00:23:14,976 --> 00:23:16,728
Älä nukahda vielä.
367
00:23:28,740 --> 00:23:30,325
UUSI KOMMENTTI NICOLTA
368
00:23:35,830 --> 00:23:40,085
UPEA MEKKO.
369
00:25:36,577 --> 00:25:38,578
Tekstitys: Mikko Alapuro