1 00:00:20,686 --> 00:00:22,350 Ai primit cumva un plic misterios 2 00:00:22,438 --> 00:00:25,104 și l-ai aruncat cu lejeritate fără să-l deschizi? 3 00:00:25,192 --> 00:00:27,815 - Ce mișto ești! - Știu deja ce conține. 4 00:00:27,903 --> 00:00:30,734 E invitația la bufetul Kappa de azi. 5 00:00:30,821 --> 00:00:31,943 De unde știi sigur? 6 00:00:32,031 --> 00:00:35,364 Ca viitoare Kappa, știu cum gândesc Kappa. 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,908 Și am auzit două fete la seminarul de literatură 8 00:00:37,995 --> 00:00:40,994 vorbind despre culoarea plicului ca fiind bleu Mýkonos. 9 00:00:41,082 --> 00:00:45,754 Interesant. Mie mi se pare mai degrabă un bleu Sonic the Hedgehog. 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,835 Stai. Kappa te-a invitat și pe tine? 11 00:00:47,923 --> 00:00:51,255 Desigur. Am primit-o aseară. Ce, te miri? 12 00:00:51,343 --> 00:00:54,216 Sigur că mă mir. Porți teniși cu rochie. 13 00:00:54,303 --> 00:00:56,219 Leighton, o să-ți spun ce i-am spus lui Whitney. 14 00:00:56,306 --> 00:00:59,972 Sororitățile au o lungă istorie de comportament exclusivist, 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,683 care promovează un fel de război între femei 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,228 și de aceea mă voi abține de la viața grecească. 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,562 Da. Categoric. Predică. Sunt complet de acord cu tine. 18 00:01:07,650 --> 00:01:08,648 Tu ai primit un plic? 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,236 - Nu. - Nici eu. 20 00:01:17,953 --> 00:01:20,993 Pot să-ți dau o părere nesolicitată despre cum te-ai îmbrăcat? 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,371 Doamne! Desigur. Ador când oamenii fac asta. 22 00:01:23,458 --> 00:01:27,290 Kappa e cea mai exclusivistă sororitate din campus. 23 00:01:27,378 --> 00:01:31,253 Iar acest bufet e prima ocazie să le arăți că te integrezi. 24 00:01:31,340 --> 00:01:34,048 Bine. Ce e-n neregulă cu ce port? Sunt blugi și teniși. 25 00:01:34,136 --> 00:01:37,009 E o ținută atât de potrivită pentru mersul la piață! 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,511 Spun doar că încă ai timp să fugi acasă și să te schimbi. 27 00:01:39,598 --> 00:01:41,764 Doamne! Poate că tu ar trebui să te schimbi. 28 00:01:41,852 --> 00:01:44,308 Eu arăt bine. Tu arăți ca o vânzătoare de parfum de la Bloomingdales. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,394 E cel mai răutăcios lucru pe care mi-l puteai spune. 30 00:01:46,481 --> 00:01:50,609 Cred că acorzi prea mare importanță. În invitație scria "ținută lejeră". 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,657 Asta înțelege Kappa prin "lejer". 32 00:02:02,956 --> 00:02:05,207 Da. Parcă am fi în filmul Fugi! 33 00:02:12,798 --> 00:02:18,930 Dle G, cred că ar fi cazul să puf, puf... Să vă relaxați! 34 00:02:22,184 --> 00:02:23,555 E atât de nostim, nu? 35 00:02:23,642 --> 00:02:27,731 Ador lozinca aia. "Puf, puf... relaxați-vă!" 36 00:02:28,230 --> 00:02:31,146 Nu, schița vrea să arate că lozincile sunt penibile. 37 00:02:31,233 --> 00:02:35,696 Cine să râdă la cineva care zice "puf, puf... relaxați-vă"? 38 00:02:36,906 --> 00:02:42,074 Las-o baltă. Tipul ăsta, Danny Marawitz, e o legendă a comediei. 39 00:02:42,162 --> 00:02:44,993 A scris la The Catullan și o să vină la marea cină a absolvenților 40 00:02:45,081 --> 00:02:48,831 pe care o dau diseară. Vreau să vorbesc cu el și să-l conving să-mi fie mentor. 41 00:02:48,919 --> 00:02:51,541 Sunt sigură că i-ar plăcea să-ți fie mentor. 42 00:02:51,629 --> 00:02:54,587 Ești cea mai nostimă persoană pe care o știu. Parc-aș sta cu Bugs Bunny. 43 00:02:54,675 --> 00:02:57,047 Știu că intenționezi să fie un compliment, deci mersi. 44 00:02:57,134 --> 00:02:59,508 Stai așa! Vrei să vii cu mine, ca însoțitor? 45 00:02:59,596 --> 00:03:02,386 - Da, mi-ar plăcea. - Bine. Mișto. 46 00:03:02,474 --> 00:03:04,013 Dacă merg tipi ca Danny ăsta, 47 00:03:04,101 --> 00:03:06,014 probabil o să fie ceva pretențios, nu? 48 00:03:06,102 --> 00:03:09,731 - Foarte pretențios! - Deci, haine mulate? 49 00:03:10,439 --> 00:03:12,401 Nimic mulat nu e pretențios. 50 00:03:12,775 --> 00:03:15,274 Bine. Mi-am adus o singură rochie la facultate. 51 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 Sunt sigură că e-n regulă. E neagră? 52 00:03:19,241 --> 00:03:20,325 Culoarea muștarului. 53 00:03:21,575 --> 00:03:23,035 Poate mergem la cumpărături. 54 00:03:25,871 --> 00:03:29,663 O crenguță proaspătă de rozmarin în pahar? Pot să mă obișnuiesc cu asta. 55 00:03:29,750 --> 00:03:33,004 Vezi? Kappa e la înălțimea așteptărilor. O vezi o blonda aia? 56 00:03:34,505 --> 00:03:36,836 Sunt vreo 15 blonde acolo. 57 00:03:36,924 --> 00:03:38,214 În primul rând, jumătate sunt șatene. 58 00:03:38,301 --> 00:03:41,092 Nu, vorbesc despre cea de acolo, Quinn Cannon. 59 00:03:41,179 --> 00:03:42,301 A fost la Spence. 60 00:03:42,389 --> 00:03:45,513 Era cu trei ani mai mare decât mine și acum e președinta Kappa 61 00:03:45,600 --> 00:03:47,765 și regina întregii scene sociale a Colegiului Essex. 62 00:03:47,853 --> 00:03:50,522 Peste trei ani, vreau să fiu exact ca Quinn Cannon. 63 00:03:51,022 --> 00:03:53,520 Mă duc să socializez. Te descurci singură? 64 00:03:53,607 --> 00:03:56,148 - Cu siguranță, nu. - O să fii bine. Da? 65 00:03:56,236 --> 00:03:58,566 Poți să-ți trimit detalii când vorbești cu cineva. 66 00:03:58,654 --> 00:04:01,070 M-am documentat bine despre fiecare fată de aici. 67 00:04:01,158 --> 00:04:04,651 Dacă ai nevoie de ajutor, începe să vorbești despre sucul de țelină. 68 00:04:09,665 --> 00:04:11,084 Salut, tu ești Maura, nu? 69 00:04:12,127 --> 00:04:16,918 Da. Tu trebuie să fii sora lui Nico, Leighton. Ce părere ai despre Essex? 70 00:04:17,006 --> 00:04:19,797 Am încercat să echilibrez învățatul cu activitățile extrașcolare 71 00:04:19,885 --> 00:04:22,675 și să văd cum pot pune în aplicare cunoștințele de vara trecută, 72 00:04:22,763 --> 00:04:25,526 din timpul stagiului pentru Dahlia Lithwick, la Slate. 73 00:04:27,224 --> 00:04:30,269 Parcă ești la un interviu de angajare. Ai exersat asta? 74 00:04:31,605 --> 00:04:32,688 Nu. 75 00:04:33,690 --> 00:04:36,856 Stai, și pe tine te cheamă Ashley? Tocmai ce am cunoscut o Ashley. 76 00:04:36,943 --> 00:04:42,781 Da, dar se scrie A-S-H-L-E-E. Știu. Ce-au fumat părinții mei? 77 00:04:45,451 --> 00:04:49,243 Allie VanLandingham. Ai fost șefa comitetului social la Choate, nu? 78 00:04:49,331 --> 00:04:51,494 Da. De unde ai știut? 79 00:04:51,582 --> 00:04:54,873 Sunt doar trei Kappa din Choate. Tu, Madison și Sheridan. 80 00:04:54,960 --> 00:04:57,339 - Scrie totul pe site. - Ne-ai urmărit intens? 81 00:04:58,297 --> 00:05:00,425 Sunt informații publice. 82 00:05:00,966 --> 00:05:04,466 Dar, dar eu îl scriu A-S-H-L-E-I-G-H. 83 00:05:04,553 --> 00:05:06,969 A-S-H-L-E-Y-E. 84 00:05:07,057 --> 00:05:10,142 Eu îl scriu A-S-H-L-I-E. 85 00:05:11,518 --> 00:05:14,518 - Îți place sucul de țelină? - Îl beau în fiecare dimineață. 86 00:05:14,606 --> 00:05:16,604 Doamne! 87 00:05:16,691 --> 00:05:22,485 Fetele Kappa suntem noi și oriunde mergem purtăm literele sacre, KBR. 88 00:05:22,572 --> 00:05:25,070 Trăiască Kappa Beta Rho! 89 00:05:25,157 --> 00:05:28,323 Doamne! Sunt atâtea chestii bune cu hashtagul Kappa! 90 00:05:28,410 --> 00:05:31,744 Ar fi o nebunie dacă am filma ceva împreună? 91 00:05:31,832 --> 00:05:35,669 - Scuze, trebuie să plec. - Da, desigur. Ne vedem mai târziu. 92 00:05:38,295 --> 00:05:40,586 Tenișii tăi sunt atât de mișto! 93 00:05:40,674 --> 00:05:44,006 Ești în echipa sportivă a universității. E atât de impresionant! 94 00:05:44,094 --> 00:05:47,342 Care e numărul tău de telefon? Te adăugăm la lanțul nostru de meme Kappa. 95 00:05:47,429 --> 00:05:50,888 A fost grozav, dar trebuie să prind autobuzul echipei. 96 00:05:50,976 --> 00:05:52,056 Mi-a făcut plăcere să vă cunosc 97 00:05:52,143 --> 00:05:55,809 și sper să vă văd pe toate în Apusul e de vânzare într-o zi. 98 00:05:55,896 --> 00:05:57,769 Ce mișto e! 99 00:05:57,856 --> 00:05:59,230 BUTICUL GAIEI 100 00:05:59,317 --> 00:06:00,731 Asta e atât de drăguță! 101 00:06:00,819 --> 00:06:03,108 Arată ca ceva ce ar purta Shania Twain. 102 00:06:03,195 --> 00:06:06,111 Kimberly, nu. Te rog, lasă-mă să te aranjez. Mă străduiesc atât de tare! 103 00:06:06,198 --> 00:06:07,487 Bine. 104 00:06:07,574 --> 00:06:11,033 Deci, te-ai mai întâlnit cu Nico cel sexy la vreo altă meditație la franceză? 105 00:06:11,121 --> 00:06:14,786 Nu de când mi-a tras clapa data trecută. Nu știu dacă vom continua. 106 00:06:14,873 --> 00:06:17,689 - Dar i-ai scris? - E-n regulă. Nu vreau să-l deranjez. 107 00:06:19,004 --> 00:06:22,962 Ia stai așa! Asta e rochia. Emoticon cu foc. 108 00:06:23,049 --> 00:06:25,881 Emoticon cu cap explodat, cu limba scoasă. Trebuie s-o probezi. 109 00:06:25,969 --> 00:06:30,343 E superbă! E mult prea scumpă. 110 00:06:30,431 --> 00:06:32,471 Dacă nu-ți introduci frumosul corp în rochia asta, 111 00:06:32,559 --> 00:06:34,557 o să fie o palmă dată feministelor atrăgătoare de peste tot. 112 00:06:34,644 --> 00:06:35,808 Nu mi-o pot permite. 113 00:06:35,896 --> 00:06:39,186 Mi-aș cheltui prea mult de pe cardul "numai pentru urgențe". 114 00:06:39,274 --> 00:06:42,068 Atunci, lasă eticheta și returneaz-o mâine. 115 00:06:58,501 --> 00:07:00,419 - Salut! Vino încoace! - Salut. 116 00:07:04,049 --> 00:07:05,211 Doamne! 117 00:07:05,299 --> 00:07:07,131 Abia aștept să plec din oraș cu tine! 118 00:07:07,218 --> 00:07:09,175 Și eu. Îmi cam plac hotelurile. 119 00:07:09,262 --> 00:07:11,844 Ce drăguț! Dar ăsta n-o să-ți placă. E destul de scârbos. 120 00:07:11,932 --> 00:07:15,597 Sigur ție o să-ți placă mai mult decât pe canapea. 121 00:07:15,684 --> 00:07:17,599 Sigur e aiurea de tot să fii în preajma lui Michelle, 122 00:07:17,686 --> 00:07:19,100 după ce i-ai zis că o părăsești. 123 00:07:19,188 --> 00:07:20,686 Hai să nu ne gândim la asta acum. 124 00:07:20,774 --> 00:07:23,745 Mai degrabă la cât sex nebun o să facem diseară, la hotel. 125 00:07:26,487 --> 00:07:30,617 Autobuzul a pornit motorul, trebuie să plecăm. Ascunde-ți erecția, omule! 126 00:07:31,409 --> 00:07:32,906 Dă-mi geanta, s-o pun în față! 127 00:07:32,993 --> 00:07:34,578 Bag-o pe după curea! 128 00:07:35,664 --> 00:07:36,532 Da. 129 00:07:38,207 --> 00:07:40,553 Bine, toată lumea. Hai să ne urcăm în autobuz! 130 00:07:47,968 --> 00:07:51,674 Leighton Murray! Plecai fără ca măcar să mă saluți? 131 00:07:51,762 --> 00:07:54,552 Da, scuze. Știam că ești foarte ocupată 132 00:07:54,640 --> 00:07:57,222 și nu prea rezonam cu celelalte fete, așa că... 133 00:07:57,309 --> 00:08:01,644 Da, am văzut. Uite, toată lumea de aici este la fel de obsedată de Kappa. 134 00:08:01,731 --> 00:08:04,901 Doar că o ascund mai bine. Hai să bem ceva înăuntru! 135 00:08:05,610 --> 00:08:07,487 Deci alegi specialitatea Matematică? 136 00:08:08,488 --> 00:08:10,945 - Știu că e penibil. - Nu, e ceva nou. 137 00:08:11,032 --> 00:08:13,239 Dacă mai vorbeam cu cineva cu specializarea Marketing, 138 00:08:13,326 --> 00:08:14,473 îmi smulgeam urechile. 139 00:08:15,453 --> 00:08:20,370 - Îl știi pe Cory din Theta? - Da. Nico a luat COVID de la el. De ce? 140 00:08:20,457 --> 00:08:23,252 Conform prietenului meu, e îndrăgostit lulea de tine. 141 00:08:24,713 --> 00:08:27,214 - Da, am auzit asta. - Ai fi interesată? 142 00:08:28,006 --> 00:08:30,047 Da, nu, 100%. E așa drăguț! 143 00:08:30,135 --> 00:08:33,054 Știam eu! Îi scriu chiar acum că-l placi. 144 00:08:45,066 --> 00:08:46,063 Ce e? 145 00:08:46,151 --> 00:08:48,732 După ce ajungem la hotel, ia o gustare sau ceva, 146 00:08:48,820 --> 00:08:50,400 fiindcă echipa petrece la greu diseară. 147 00:08:50,487 --> 00:08:52,026 N-avem meci mâine? 148 00:08:52,114 --> 00:08:54,408 E-n regulă. Echipa cu care jucăm e groaznică. 149 00:08:55,492 --> 00:08:59,368 Îți zic, o să fie cea mai tare noapte a echipei din an. 150 00:08:59,456 --> 00:09:00,759 O să-ți placă la nebunie. 151 00:09:01,748 --> 00:09:04,456 Fetelor, trebuie să vorbesc cu voi, uitați-vă la mine! 152 00:09:04,544 --> 00:09:05,952 O facem de mult, chipeșule! 153 00:09:07,963 --> 00:09:09,253 Eu și antrenoarea Woods știm 154 00:09:09,340 --> 00:09:11,254 că v-ați furișat anul trecut după ora de culcare 155 00:09:11,341 --> 00:09:13,966 și vreau să fie clar că asta n-o să se repete, da? 156 00:09:14,054 --> 00:09:15,842 - Am o întrebare. - Bine. Care? 157 00:09:15,929 --> 00:09:19,595 - Cum de arăți atât de bine? - Bine, am înțeles. 158 00:09:19,683 --> 00:09:24,058 Circulă niște glume aiurea printre voi, că sunt atrăgător sau ceva, 159 00:09:24,146 --> 00:09:28,479 dar sunt antrenorul vostru și merit să fiu respectat, bine? 160 00:09:28,567 --> 00:09:31,226 - Bun. Când ajungem la hotel... - Dă-ți jos tricoul! 161 00:09:31,654 --> 00:09:35,195 N-o să-mi dau jos tricoul și n-ai voie să-mi vorbești așa, bine? 162 00:09:35,283 --> 00:09:36,530 Bine, tati. 163 00:09:36,618 --> 00:09:40,037 Nu-mi spune "tati". Nu sunt tăticul tău sexy. 164 00:09:40,537 --> 00:09:43,124 - Pune-mă la culcare, tati. - Haide! 165 00:09:50,589 --> 00:09:52,587 Frate, ce mulți absolvenți au venit! 166 00:09:52,674 --> 00:09:54,465 Doamne! E o boltă din baloane cu heliu! 167 00:09:54,552 --> 00:09:56,675 - Mereu mi-am dorit să trec pe sub ea. - Și eu. 168 00:09:56,763 --> 00:09:59,056 - Poți să-mi faci o poză acolo? - Da, sigur. 169 00:10:02,476 --> 00:10:07,482 Da, fată! Ce sexy! Doamne, cât de bine arăți! 170 00:10:21,454 --> 00:10:25,746 El e Ryan, redactorul drăguț, iar el e Eric, redactorul nașpa. 171 00:10:25,834 --> 00:10:27,706 Iar ăla e Peter Cook, promoția '84. 172 00:10:27,794 --> 00:10:29,792 A scris replicile comice ale lui Greg din Dharma & Greg, 173 00:10:29,879 --> 00:10:31,334 doar în caz că vorbești cu el și vine vorba. 174 00:10:31,421 --> 00:10:35,510 Se pricepe la Greg, am înțeles. El nu e tipul cu "puf, puf"? 175 00:10:36,218 --> 00:10:37,554 Ba da. 176 00:10:38,303 --> 00:10:40,469 Te superi dacă socializezi cu ceilalți însoțitori puțin? 177 00:10:40,557 --> 00:10:43,764 Mă duc la el și nu vreau să vezi cum fac dragoste cu ego-ul lui. 178 00:10:43,852 --> 00:10:47,449 Sigur, nu-ți face griji pentru mine. O să mă împrietenesc la cataramă. 179 00:10:48,105 --> 00:10:50,103 - Te rog, nu. - N-o să încerc să fiu nostimă. 180 00:10:50,190 --> 00:10:53,148 O să discut cu doamnele în vârstă despre ultimele episoade din Jeopardy. 181 00:10:53,236 --> 00:10:54,444 Perfect. Bine. 182 00:10:59,575 --> 00:11:00,493 Mulțumesc. 183 00:11:06,541 --> 00:11:09,627 Lila, Canaan! Ce mai faceți? 184 00:11:10,587 --> 00:11:11,457 Kimberly? 185 00:11:11,545 --> 00:11:14,085 Cât de mișto e? Ați văzut turnul cu fructe de mare? 186 00:11:14,172 --> 00:11:16,003 Are trei niveluri. 187 00:11:16,091 --> 00:11:20,884 Deci faci parte dintre invitați? Iar noi te servim? 188 00:11:20,972 --> 00:11:21,844 Da, e aiurea. 189 00:11:21,931 --> 00:11:25,513 Nu sunt chiar invitată. Sunt însoțitoarea colegei de apartament. 190 00:11:25,601 --> 00:11:28,895 E o formalitate faptul că am venit. Ăia arată bine. 191 00:11:29,646 --> 00:11:32,192 Dorești un crevete cu nucă de cocos de la mine? 192 00:11:34,484 --> 00:11:36,205 Nu, mersi. Tocmai am mâncat ceva. 193 00:11:37,405 --> 00:11:41,159 Și dorești să-ți pui bețișorul pe tava pentru resturi? 194 00:11:42,701 --> 00:11:45,537 Nu. O să-l mai păstrez puțin. 195 00:11:46,122 --> 00:11:47,497 Nu. Dă o tură. 196 00:12:00,010 --> 00:12:04,553 Scuze, ești Danny Marawitz, nu? Eu sunt Bela Malhotra. 197 00:12:04,641 --> 00:12:07,723 - Sunt o Catullan plină de speranță. - Sunt gelos. 198 00:12:07,810 --> 00:12:10,355 Eu admir poze cu mine fără început de chelie. 199 00:12:11,897 --> 00:12:14,520 Dacă vrei mai mult păr, mi-am epilat brațele azi-dimineață. 200 00:12:14,608 --> 00:12:16,398 Practic, am o perucă Elvis în coșul de gunoi. 201 00:12:16,486 --> 00:12:19,718 Scuze. A fost scârbos. Sunt doar emoționată că vorbesc cu tine. 202 00:12:20,197 --> 00:12:22,991 E chiar nostim. Cum ai zis că te cheamă? 203 00:12:23,492 --> 00:12:26,244 - Bela Malhotra. - Ei bine, succes, Bela! 204 00:12:27,622 --> 00:12:30,290 Domnilor, nu-mi cereți bani. 205 00:12:41,051 --> 00:12:41,968 Leighton? 206 00:12:44,096 --> 00:12:47,054 - Ți-ai cumpărat un fotoliu? - Da. 207 00:12:47,141 --> 00:12:48,722 Dacă o să stau aici 100 de ore, 208 00:12:48,810 --> 00:12:51,600 nu le petrec pe o canapea care are mai mulți ani decât mine. 209 00:12:51,688 --> 00:12:53,727 Doamne! Știi, nu poți... 210 00:12:53,815 --> 00:12:55,728 Și, înainte să sari cu gura pe mine, 211 00:12:55,816 --> 00:12:58,649 tura mea se termină în zece minute și am făcut o grămadă de treabă. 212 00:12:58,736 --> 00:13:02,860 Am reaprovizionat tampoanele în baie și în camera cu canapeaua. 213 00:13:02,948 --> 00:13:07,073 Și chiar i-am dat unei fete un pamflet despre complexul industrial-penitenciar. 214 00:13:07,160 --> 00:13:10,744 Dacă vrei să mai scapi de niște ore, mi-ai fi utilă în seara asta. 215 00:13:10,832 --> 00:13:14,957 Un panou despre ce înseamnă LGBT-ul. N-o să-ți placă deloc. 216 00:13:15,044 --> 00:13:18,840 Da, nu pot. Am... o chestie. 217 00:13:19,506 --> 00:13:21,921 - O întâlnire? - Da. 218 00:13:22,008 --> 00:13:25,174 O să fie așa distractiv! Ia să-ți ghicesc genul. 219 00:13:25,262 --> 00:13:27,927 Numele? Gareth. Tatăl lui? Omul cu Monopoly. 220 00:13:28,014 --> 00:13:31,893 Iar hobby-urile lui includ navigația și beneficierea de averea altora. 221 00:13:32,395 --> 00:13:35,269 Ai uitat de disprețuirea chelnerilor, dar da, cu restul ai dreptate. 222 00:13:35,356 --> 00:13:37,077 Seamănă cu coșmarul meu personal. 223 00:13:38,024 --> 00:13:40,899 - Prezervative la ieșire, dacă vrei. - Da. Nu, mersi. 224 00:13:40,987 --> 00:13:43,740 - Nu fac sex la prima întâlnire. - Cum zici tu. 225 00:13:50,787 --> 00:13:52,910 - Hei! - Hei! 226 00:13:52,998 --> 00:13:57,043 Știu că m-am purtat ciudat înainte, dar avea legătură cu altceva. 227 00:13:57,920 --> 00:14:01,799 - Și aș dori un Sprite, te rog. - Bine, sigur. Un Sprite. 228 00:14:04,885 --> 00:14:07,968 - Ce faci? - Scuze. Nu e de ajuns? 229 00:14:08,056 --> 00:14:11,184 Ce naiba e-n neregulă cu tine? E un Sprite. 230 00:14:11,683 --> 00:14:14,557 - Îmi pare rău. Nu știu ce să fac. - Stai liniștită. 231 00:14:14,644 --> 00:14:17,689 Păstrează-ți banii. Oricum nimeni altcineva nu dă bacșiș. 232 00:14:18,732 --> 00:14:19,900 Stai așa. Am o idee. 233 00:14:21,778 --> 00:14:26,491 Un barman pe bursă completă, și mai face și un Mean Martini! 234 00:14:27,199 --> 00:14:29,242 Poftim una de 20. 235 00:14:30,370 --> 00:14:31,407 Ce naiba? 236 00:14:31,495 --> 00:14:34,623 Când oamenii află că avem ajutor social, dau bacșiș mai mare. 237 00:14:34,998 --> 00:14:38,081 Înțeleg că încerci să ajuți, dar în niciun caz n-o să meargă, deci... 238 00:14:38,169 --> 00:14:39,586 Iau eu un Martini. 239 00:14:42,340 --> 00:14:43,549 Vine imediat. 240 00:14:44,967 --> 00:14:48,341 Kappa e, practic, sororitatea echivalentă cu Theta, deci... 241 00:14:48,428 --> 00:14:49,925 Ar fi grozav dacă eu și Nico... 242 00:14:50,013 --> 00:14:53,517 - Da. - Scuze. Te plictisesc? 243 00:14:56,603 --> 00:14:59,606 Trebuie să te întreb. Ce-i asta? 244 00:15:00,358 --> 00:15:01,563 Ce vrei să spui? 245 00:15:01,651 --> 00:15:04,649 Când te-am văzut vara asta și apoi cu fratele tău, acum câteva săptămâni, 246 00:15:04,736 --> 00:15:07,735 păreai oarecum interesată de mine, și apoi... Nu știu, 247 00:15:07,823 --> 00:15:09,905 de câte ori am încercat să te contactez, nu-mi răspundeai, 248 00:15:09,992 --> 00:15:12,244 iar apoi, brusc, vrei să luăm cina. 249 00:15:13,246 --> 00:15:15,494 E ceva ciudat la tine. 250 00:15:15,581 --> 00:15:17,161 Am ajuns la facultate acum o lună. 251 00:15:17,249 --> 00:15:20,220 Îmi cer scuze că nu te caut ca să mă pipăi seară de seară. 252 00:15:20,627 --> 00:15:23,168 - Nu asta am vrut să spun. - Nu, știu. Scuze. 253 00:15:23,256 --> 00:15:24,798 Eu doar... Îmi pare rău. 254 00:15:28,344 --> 00:15:30,555 Uite, Cory, chiar te plac. 255 00:15:32,347 --> 00:15:34,517 Oare, Leight? Pentru că uneori cred... 256 00:15:44,944 --> 00:15:48,176 Ne întoarcem la tine? Ți-aș putea spune mai multe despre Kappa. 257 00:15:50,116 --> 00:15:51,570 Mi-ar plăcea asta. 258 00:15:51,658 --> 00:15:52,988 Mi-a plăcut să vorbim. 259 00:15:53,076 --> 00:15:54,074 - Asemenea. - Mulțumesc. 260 00:15:54,162 --> 00:15:55,324 A fost plăcerea mea. 261 00:15:55,412 --> 00:15:58,332 Fată! Îmi creez o rețea pe cinste. 262 00:15:59,833 --> 00:16:01,956 Mă scuzați. Îmi acordați puțină atenție, vă rog? 263 00:16:02,043 --> 00:16:05,714 Ăla e Danny. O să-i atrag privirea și o să râd foarte tare. 264 00:16:07,549 --> 00:16:10,970 Timpul petrecut la The Catullan mi-a schimbat viața. 265 00:16:11,637 --> 00:16:14,453 Iar în ultimii 20 de ani am încercat s-o schimb la loc. 266 00:16:15,640 --> 00:16:18,806 Dar, serios, nu există un loc mai bun pentru lansarea unei cariere în comedie. 267 00:16:18,894 --> 00:16:21,934 Cu abilitățile învățate aici și relațiile pe care vi le faceți, 268 00:16:22,022 --> 00:16:25,272 în curând veți lucra lângă scriitori, cu alți tipi nostimi 269 00:16:25,359 --> 00:16:28,800 și prietenele lor ușor nostime pe care le-au angajat prin nepotism. 270 00:16:29,489 --> 00:16:34,284 Lăsând gluma la o parte, cred că e grozav că acum există scriitoare de sex feminin. 271 00:16:35,702 --> 00:16:37,075 Ca fata asta de aici. 272 00:16:37,163 --> 00:16:38,701 Am avut ocazia să vorbesc cu ea mai devreme, 273 00:16:38,788 --> 00:16:42,208 și cred sincer că oamenii ca ea sunt viitorul comediei. 274 00:16:43,586 --> 00:16:45,791 O tânără indiancă? 275 00:16:45,879 --> 00:16:48,837 Curând va fi singura care va putea vinde un serial de televiziune. 276 00:16:48,925 --> 00:16:51,173 Să ghicesc. Despre o străină instabilă 277 00:16:51,260 --> 00:16:55,014 care încearcă să îmbine dragostea și cariera. Da, asta e convingător. 278 00:17:01,854 --> 00:17:02,723 Vrei și tu? 279 00:17:04,606 --> 00:17:07,193 Stați așa. Nu ai destul. Haide! 280 00:17:10,904 --> 00:17:12,444 Bine, unde mergem? 281 00:17:12,532 --> 00:17:15,660 La o pistă de mini-golf care împarte o parcare cu McDonald's. 282 00:17:15,825 --> 00:17:18,033 Măi să fie, ce mișto sună! 283 00:17:18,120 --> 00:17:19,580 MINI GOLF NISIPURI TROPICALE 284 00:17:23,042 --> 00:17:25,502 Bine. Mersi. 285 00:17:33,594 --> 00:17:35,424 - Călărește dinozaurul! - Hai, iubito! 286 00:17:35,512 --> 00:17:36,884 - Da. - Da, gata. 287 00:17:36,972 --> 00:17:40,308 Asta ajunge pe profilul meu de Tinder sută-n mie. 288 00:17:41,936 --> 00:17:44,101 Bine. În regulă. 289 00:17:44,188 --> 00:17:45,476 - Mersi. - Ce-a fost aia? 290 00:17:45,563 --> 00:17:47,232 Ce? Nimic. 291 00:17:49,067 --> 00:17:53,530 Rahat! Te culci cu antrenorul Dalton. 292 00:17:58,952 --> 00:18:02,953 O fi având replici haioase, dar tipul a fost așa un nemernic! 293 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 Nu mi-a plăcut nimic din ce-a spus. 294 00:18:06,210 --> 00:18:09,421 Mersi că ai fost o fată cumsecade. Important e să râdem, nu? 295 00:18:10,881 --> 00:18:12,340 Ești un dobitoc! 296 00:18:14,010 --> 00:18:17,424 Ușurel, dragă. Nu te supăra. Îți jur, nu dă bine. 297 00:18:17,512 --> 00:18:20,137 Obișnuiam să te admir, dar acum nu-mi amintesc de ce. 298 00:18:20,224 --> 00:18:22,059 N-ai mai lucrat de vreo zece ani. 299 00:18:23,060 --> 00:18:25,350 Știi de ce? Pentru că nu mai ești nostim. 300 00:18:25,438 --> 00:18:28,228 Ești bun de un podcast toxic, cel mult. 301 00:18:28,316 --> 00:18:30,608 Deci puf, puf, mănânci rahat. 302 00:18:33,821 --> 00:18:37,571 - Poți uita de donația mea. - Stai. Ce vrei... Așteaptă! 303 00:18:37,658 --> 00:18:41,099 Danny, așteaptă. Eu cred că e o nebunie că n-ai lucrat de zece ani. 304 00:18:42,121 --> 00:18:44,154 Oricum n-aveți nevoie de banii lui, nu? 305 00:18:49,462 --> 00:18:51,876 Am atât de multe întrebări! Când a început asta? 306 00:18:51,963 --> 00:18:53,253 E la fel de bun la pat pe cât pare? 307 00:18:53,341 --> 00:18:55,130 Și, fato, ai înnebunit? Răspunde la prima întâi. 308 00:18:55,217 --> 00:18:58,508 Știu că e nebunesc. Da? Dar nu mă pot abține. 309 00:18:58,596 --> 00:19:01,344 - Cred că îl iubesc. - Îl iubești? 310 00:19:01,432 --> 00:19:04,264 Willow, te rog, vorbește încet! Bine? Nu poate să afle nimeni. 311 00:19:04,352 --> 00:19:07,392 Toată echipa are secrete și nu le spun niciodată. 312 00:19:07,480 --> 00:19:10,520 - Astă-primăvară, Jena a călcat un câine. - Tocmai ai spus unul. 313 00:19:10,608 --> 00:19:13,188 Te rog. Asta i-ar putea distruge cariera lui Dalton. 314 00:19:13,276 --> 00:19:15,942 Iar mama fiind senatoare, ar fi ceva super grav. 315 00:19:16,030 --> 00:19:18,612 - Chiar nu poți să spui nimic. - Despre ce? 316 00:19:18,699 --> 00:19:21,990 Salut, Jena. Eu și Willow suntem în mijlocul 317 00:19:22,078 --> 00:19:23,783 unei importante conversații private. 318 00:19:23,871 --> 00:19:25,827 - Despre ce? - Despre știri și evenimente curente. 319 00:19:25,915 --> 00:19:28,886 - Ce-ți pasă ție? Du-te și... - Bine, calmează-te. Doamne! 320 00:19:30,752 --> 00:19:31,833 Putem să plecăm de aici? 321 00:19:31,921 --> 00:19:33,418 Ne oprim la McDonald's în drum spre casă? 322 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 - Da. - Bine. 323 00:19:37,258 --> 00:19:39,178 Cu siguranță și-o trag. 324 00:19:52,525 --> 00:19:55,361 - Vrei? - Da, vreau. 325 00:20:23,848 --> 00:20:27,138 Bela, chiar cred că ai exagerat. Danny nu poate fi sexist. 326 00:20:27,226 --> 00:20:29,061 Angajează ca asistente doar femei. 327 00:20:29,520 --> 00:20:33,326 Ea are dreptate. I-am spus cum mă cheamă și a zis că-mi va spune Ali Wong. 328 00:20:34,024 --> 00:20:36,442 E bădăran și mă bucur că Bela a protestat. 329 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 O să fie bine. 330 00:20:42,283 --> 00:20:44,785 - Poate ar trebui să plecăm. - Mă duc după haine. 331 00:20:46,619 --> 00:20:48,831 Bela, nu-i așa? Însăși maestra persiflării. 332 00:20:50,039 --> 00:20:51,621 Da. Acum s-ar putea să nu fie momentul. 333 00:20:51,709 --> 00:20:56,088 Am auzit ce i-ai spus lui Danny. Și vreau să-ți mulțumesc. 334 00:20:57,423 --> 00:21:00,082 Danny Marawitz este și a fost mereu un mare căcănar. 335 00:21:00,466 --> 00:21:02,214 Am debutat în același an, 336 00:21:02,302 --> 00:21:04,592 iar "gluma" lui preferată era să-mi spună gay. 337 00:21:04,680 --> 00:21:07,554 Și sunt gay. Deci a fost nasol. 338 00:21:07,641 --> 00:21:10,640 A făcut The Catullan un iad pentru tot personalul timp de patru ani. 339 00:21:10,728 --> 00:21:13,700 Dar până în seara asta n-am văzut pe nimeni să i se opună. 340 00:21:14,607 --> 00:21:17,731 Aș scrie bucuros un cec ca să-i înlocuiesc donația. 341 00:21:17,818 --> 00:21:19,356 A spus că donează 20 de mii. 342 00:21:19,444 --> 00:21:22,728 Aș scrie bucuros un cec ca să-i înlocuiesc jumătate din donație. 343 00:21:23,032 --> 00:21:24,575 Mulțumesc atât de mult! 344 00:21:28,119 --> 00:21:29,078 Mersi. 345 00:21:30,705 --> 00:21:34,331 Hei, Kimberly. Am vrut să-ți dăm ție ăștia. 346 00:21:34,418 --> 00:21:37,000 Toate bacșișurile tale false și o parte din tot restul. 347 00:21:37,087 --> 00:21:40,544 - Ce? Nu, nu-i pot accepta. - Considerăm că așa e corect. 348 00:21:40,632 --> 00:21:43,757 El a fost reticent la început, dar l-am convins. 349 00:21:43,844 --> 00:21:47,677 - A fost invers, de fapt. - E o minciună. Imposibil de dovedit. 350 00:21:47,765 --> 00:21:51,764 - Drăguț din partea voastră, dar... - Doamne! Ia-i odată! 351 00:21:51,851 --> 00:21:53,725 E un procent foarte mic din cât am câștigat. 352 00:21:53,813 --> 00:21:54,768 Foarte mic. 353 00:21:54,855 --> 00:21:56,435 N-am fi câștigat nimic fără ajutorul tău. 354 00:21:56,522 --> 00:21:58,024 - Mersi. - Cu plăcere. 355 00:21:59,859 --> 00:22:01,648 - Da. Desigur. - Nu. 356 00:22:01,736 --> 00:22:04,239 - Nu așa funcționează. - Personalul nu dă bacșiș. 357 00:22:07,742 --> 00:22:10,116 Willow, jură că nu zici nimănui... 358 00:22:10,204 --> 00:22:12,785 Whitney! Știu că ți-e greu să crezi 359 00:22:12,872 --> 00:22:15,580 din cauza hanoracelor bărbătești, dar m-am ascuns o vreme. 360 00:22:15,668 --> 00:22:17,498 - Pot păstra un secret. - Bine. 361 00:22:17,585 --> 00:22:21,210 Du-te să faci sex hetero scârbos cu antrenorul nostru 362 00:22:21,297 --> 00:22:23,883 și nu mă trezi când te întorci. 363 00:22:25,344 --> 00:22:28,389 - Noapte bună. - Hei! Ești o prietenă bună. 364 00:22:31,099 --> 00:22:32,393 Bea apă. 365 00:23:01,337 --> 00:23:03,545 - Salut. - Îmi pare rău că am întârziat. 366 00:23:03,632 --> 00:23:07,382 Mă simt groaznic. Aveam planuri, dar am pierdut noțiunea timpului. 367 00:23:07,469 --> 00:23:08,425 E-n regulă. 368 00:23:08,512 --> 00:23:11,380 În seara asta pot să adorm lângă tine pentru prima dată. 369 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 Nu adormi încă. 370 00:23:28,740 --> 00:23:30,825 INSTAGRAM - UN COMENTARIU NOU DE LA NICO 371 00:23:35,830 --> 00:23:40,085 NICO_MURRAY212 - FRUMOASĂ ROCHIE! 372 00:23:48,843 --> 00:23:50,554 COLEGIUL ESSEX 373 00:25:36,618 --> 00:25:38,619 Subtitrarea: Iulia Rolle