1
00:00:20,686 --> 00:00:22,350
Ai primit cumva un plic misterios
2
00:00:22,438 --> 00:00:25,104
și l-ai aruncat cu lejeritate
fără să-l deschizi?
3
00:00:25,192 --> 00:00:27,815
- Ce mișto ești!
- Știu deja ce conține.
4
00:00:27,903 --> 00:00:30,734
E invitația la bufetul Kappa de azi.
5
00:00:30,821 --> 00:00:31,943
De unde știi sigur?
6
00:00:32,031 --> 00:00:35,364
Ca viitoare Kappa, știu cum gândesc Kappa.
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,908
Și am auzit două fete
la seminarul de literatură
8
00:00:37,995 --> 00:00:40,994
vorbind despre culoarea plicului
ca fiind bleu Mýkonos.
9
00:00:41,082 --> 00:00:45,754
Interesant. Mie mi se pare
mai degrabă un bleu Sonic the Hedgehog.
10
00:00:46,337 --> 00:00:47,835
Stai. Kappa te-a invitat și pe tine?
11
00:00:47,923 --> 00:00:51,255
Desigur. Am primit-o aseară. Ce, te miri?
12
00:00:51,343 --> 00:00:54,216
Sigur că mă mir. Porți teniși cu rochie.
13
00:00:54,303 --> 00:00:56,219
Leighton, o să-ți spun
ce i-am spus lui Whitney.
14
00:00:56,306 --> 00:00:59,972
Sororitățile au o lungă istorie
de comportament exclusivist,
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,683
care promovează un fel
de război între femei
16
00:01:02,771 --> 00:01:05,228
și de aceea mă voi abține
de la viața grecească.
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,562
Da. Categoric. Predică.
Sunt complet de acord cu tine.
18
00:01:07,650 --> 00:01:08,648
Tu ai primit un plic?
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,236
- Nu.
- Nici eu.
20
00:01:17,953 --> 00:01:20,993
Pot să-ți dau o părere nesolicitată
despre cum te-ai îmbrăcat?
21
00:01:21,081 --> 00:01:23,371
Doamne! Desigur.
Ador când oamenii fac asta.
22
00:01:23,458 --> 00:01:27,290
Kappa e cea mai exclusivistă sororitate
din campus.
23
00:01:27,378 --> 00:01:31,253
Iar acest bufet e prima ocazie
să le arăți că te integrezi.
24
00:01:31,340 --> 00:01:34,048
Bine. Ce e-n neregulă cu ce port?
Sunt blugi și teniși.
25
00:01:34,136 --> 00:01:37,009
E o ținută atât de potrivită
pentru mersul la piață!
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,511
Spun doar că încă ai timp
să fugi acasă și să te schimbi.
27
00:01:39,598 --> 00:01:41,764
Doamne! Poate că tu ar trebui
să te schimbi.
28
00:01:41,852 --> 00:01:44,308
Eu arăt bine. Tu arăți ca o vânzătoare
de parfum de la Bloomingdales.
29
00:01:44,396 --> 00:01:46,394
E cel mai răutăcios lucru
pe care mi-l puteai spune.
30
00:01:46,481 --> 00:01:50,609
Cred că acorzi prea mare importanță.
În invitație scria "ținută lejeră".
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,657
Asta înțelege Kappa prin "lejer".
32
00:02:02,956 --> 00:02:05,207
Da. Parcă am fi în filmul Fugi!
33
00:02:12,798 --> 00:02:18,930
Dle G, cred că ar fi cazul
să puf, puf... Să vă relaxați!
34
00:02:22,184 --> 00:02:23,555
E atât de nostim, nu?
35
00:02:23,642 --> 00:02:27,731
Ador lozinca aia.
"Puf, puf... relaxați-vă!"
36
00:02:28,230 --> 00:02:31,146
Nu, schița vrea să arate
că lozincile sunt penibile.
37
00:02:31,233 --> 00:02:35,696
Cine să râdă la cineva
care zice "puf, puf... relaxați-vă"?
38
00:02:36,906 --> 00:02:42,074
Las-o baltă. Tipul ăsta, Danny Marawitz,
e o legendă a comediei.
39
00:02:42,162 --> 00:02:44,993
A scris la The Catullan și o să vină
la marea cină a absolvenților
40
00:02:45,081 --> 00:02:48,831
pe care o dau diseară. Vreau să vorbesc
cu el și să-l conving să-mi fie mentor.
41
00:02:48,919 --> 00:02:51,541
Sunt sigură că i-ar plăcea
să-ți fie mentor.
42
00:02:51,629 --> 00:02:54,587
Ești cea mai nostimă persoană
pe care o știu. Parc-aș sta cu Bugs Bunny.
43
00:02:54,675 --> 00:02:57,047
Știu că intenționezi să fie un compliment,
deci mersi.
44
00:02:57,134 --> 00:02:59,508
Stai așa!
Vrei să vii cu mine, ca însoțitor?
45
00:02:59,596 --> 00:03:02,386
- Da, mi-ar plăcea.
- Bine. Mișto.
46
00:03:02,474 --> 00:03:04,013
Dacă merg tipi ca Danny ăsta,
47
00:03:04,101 --> 00:03:06,014
probabil o să fie ceva pretențios, nu?
48
00:03:06,102 --> 00:03:09,731
- Foarte pretențios!
- Deci, haine mulate?
49
00:03:10,439 --> 00:03:12,401
Nimic mulat nu e pretențios.
50
00:03:12,775 --> 00:03:15,274
Bine. Mi-am adus o singură rochie
la facultate.
51
00:03:15,362 --> 00:03:17,364
Sunt sigură că e-n regulă. E neagră?
52
00:03:19,241 --> 00:03:20,325
Culoarea muștarului.
53
00:03:21,575 --> 00:03:23,035
Poate mergem la cumpărături.
54
00:03:25,871 --> 00:03:29,663
O crenguță proaspătă de rozmarin în pahar?
Pot să mă obișnuiesc cu asta.
55
00:03:29,750 --> 00:03:33,004
Vezi? Kappa e la înălțimea așteptărilor.
O vezi o blonda aia?
56
00:03:34,505 --> 00:03:36,836
Sunt vreo 15 blonde acolo.
57
00:03:36,924 --> 00:03:38,214
În primul rând, jumătate sunt șatene.
58
00:03:38,301 --> 00:03:41,092
Nu, vorbesc despre cea de acolo,
Quinn Cannon.
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,301
A fost la Spence.
60
00:03:42,389 --> 00:03:45,513
Era cu trei ani mai mare decât mine
și acum e președinta Kappa
61
00:03:45,600 --> 00:03:47,765
și regina întregii scene sociale
a Colegiului Essex.
62
00:03:47,853 --> 00:03:50,522
Peste trei ani, vreau să fiu
exact ca Quinn Cannon.
63
00:03:51,022 --> 00:03:53,520
Mă duc să socializez. Te descurci singură?
64
00:03:53,607 --> 00:03:56,148
- Cu siguranță, nu.
- O să fii bine. Da?
65
00:03:56,236 --> 00:03:58,566
Poți să-ți trimit detalii
când vorbești cu cineva.
66
00:03:58,654 --> 00:04:01,070
M-am documentat bine
despre fiecare fată de aici.
67
00:04:01,158 --> 00:04:04,651
Dacă ai nevoie de ajutor,
începe să vorbești despre sucul de țelină.
68
00:04:09,665 --> 00:04:11,084
Salut, tu ești Maura, nu?
69
00:04:12,127 --> 00:04:16,918
Da. Tu trebuie să fii sora lui Nico,
Leighton. Ce părere ai despre Essex?
70
00:04:17,006 --> 00:04:19,797
Am încercat să echilibrez învățatul
cu activitățile extrașcolare
71
00:04:19,885 --> 00:04:22,675
și să văd cum pot pune în aplicare
cunoștințele de vara trecută,
72
00:04:22,763 --> 00:04:25,526
din timpul stagiului
pentru Dahlia Lithwick, la Slate.
73
00:04:27,224 --> 00:04:30,269
Parcă ești la un interviu de angajare.
Ai exersat asta?
74
00:04:31,605 --> 00:04:32,688
Nu.
75
00:04:33,690 --> 00:04:36,856
Stai, și pe tine te cheamă Ashley?
Tocmai ce am cunoscut o Ashley.
76
00:04:36,943 --> 00:04:42,781
Da, dar se scrie A-S-H-L-E-E.
Știu. Ce-au fumat părinții mei?
77
00:04:45,451 --> 00:04:49,243
Allie VanLandingham. Ai fost
șefa comitetului social la Choate, nu?
78
00:04:49,331 --> 00:04:51,494
Da. De unde ai știut?
79
00:04:51,582 --> 00:04:54,873
Sunt doar trei Kappa din Choate.
Tu, Madison și Sheridan.
80
00:04:54,960 --> 00:04:57,339
- Scrie totul pe site.
- Ne-ai urmărit intens?
81
00:04:58,297 --> 00:05:00,425
Sunt informații publice.
82
00:05:00,966 --> 00:05:04,466
Dar, dar eu îl scriu A-S-H-L-E-I-G-H.
83
00:05:04,553 --> 00:05:06,969
A-S-H-L-E-Y-E.
84
00:05:07,057 --> 00:05:10,142
Eu îl scriu A-S-H-L-I-E.
85
00:05:11,518 --> 00:05:14,518
- Îți place sucul de țelină?
- Îl beau în fiecare dimineață.
86
00:05:14,606 --> 00:05:16,604
Doamne!
87
00:05:16,691 --> 00:05:22,485
Fetele Kappa suntem noi și oriunde mergem
purtăm literele sacre, KBR.
88
00:05:22,572 --> 00:05:25,070
Trăiască Kappa Beta Rho!
89
00:05:25,157 --> 00:05:28,323
Doamne! Sunt atâtea chestii bune
cu hashtagul Kappa!
90
00:05:28,410 --> 00:05:31,744
Ar fi o nebunie
dacă am filma ceva împreună?
91
00:05:31,832 --> 00:05:35,669
- Scuze, trebuie să plec.
- Da, desigur. Ne vedem mai târziu.
92
00:05:38,295 --> 00:05:40,586
Tenișii tăi sunt atât de mișto!
93
00:05:40,674 --> 00:05:44,006
Ești în echipa sportivă a universității.
E atât de impresionant!
94
00:05:44,094 --> 00:05:47,342
Care e numărul tău de telefon?
Te adăugăm la lanțul nostru de meme Kappa.
95
00:05:47,429 --> 00:05:50,888
A fost grozav,
dar trebuie să prind autobuzul echipei.
96
00:05:50,976 --> 00:05:52,056
Mi-a făcut plăcere să vă cunosc
97
00:05:52,143 --> 00:05:55,809
și sper să vă văd pe toate
în Apusul e de vânzare într-o zi.
98
00:05:55,896 --> 00:05:57,769
Ce mișto e!
99
00:05:57,856 --> 00:05:59,230
BUTICUL GAIEI
100
00:05:59,317 --> 00:06:00,731
Asta e atât de drăguță!
101
00:06:00,819 --> 00:06:03,108
Arată ca ceva ce ar purta Shania Twain.
102
00:06:03,195 --> 00:06:06,111
Kimberly, nu. Te rog, lasă-mă
să te aranjez. Mă străduiesc atât de tare!
103
00:06:06,198 --> 00:06:07,487
Bine.
104
00:06:07,574 --> 00:06:11,033
Deci, te-ai mai întâlnit cu Nico cel sexy
la vreo altă meditație la franceză?
105
00:06:11,121 --> 00:06:14,786
Nu de când mi-a tras clapa data trecută.
Nu știu dacă vom continua.
106
00:06:14,873 --> 00:06:17,689
- Dar i-ai scris?
- E-n regulă. Nu vreau să-l deranjez.
107
00:06:19,004 --> 00:06:22,962
Ia stai așa! Asta e rochia.
Emoticon cu foc.
108
00:06:23,049 --> 00:06:25,881
Emoticon cu cap explodat,
cu limba scoasă. Trebuie s-o probezi.
109
00:06:25,969 --> 00:06:30,343
E superbă! E mult prea scumpă.
110
00:06:30,431 --> 00:06:32,471
Dacă nu-ți introduci frumosul corp
în rochia asta,
111
00:06:32,559 --> 00:06:34,557
o să fie o palmă dată
feministelor atrăgătoare de peste tot.
112
00:06:34,644 --> 00:06:35,808
Nu mi-o pot permite.
113
00:06:35,896 --> 00:06:39,186
Mi-aș cheltui prea mult de pe cardul
"numai pentru urgențe".
114
00:06:39,274 --> 00:06:42,068
Atunci, lasă eticheta
și returneaz-o mâine.
115
00:06:58,501 --> 00:07:00,419
- Salut! Vino încoace!
- Salut.
116
00:07:04,049 --> 00:07:05,211
Doamne!
117
00:07:05,299 --> 00:07:07,131
Abia aștept să plec din oraș cu tine!
118
00:07:07,218 --> 00:07:09,175
Și eu. Îmi cam plac hotelurile.
119
00:07:09,262 --> 00:07:11,844
Ce drăguț! Dar ăsta n-o să-ți placă.
E destul de scârbos.
120
00:07:11,932 --> 00:07:15,597
Sigur ție o să-ți placă
mai mult decât pe canapea.
121
00:07:15,684 --> 00:07:17,599
Sigur e aiurea de tot
să fii în preajma lui Michelle,
122
00:07:17,686 --> 00:07:19,100
după ce i-ai zis că o părăsești.
123
00:07:19,188 --> 00:07:20,686
Hai să nu ne gândim la asta acum.
124
00:07:20,774 --> 00:07:23,745
Mai degrabă la cât sex nebun
o să facem diseară, la hotel.
125
00:07:26,487 --> 00:07:30,617
Autobuzul a pornit motorul, trebuie
să plecăm. Ascunde-ți erecția, omule!
126
00:07:31,409 --> 00:07:32,906
Dă-mi geanta, s-o pun în față!
127
00:07:32,993 --> 00:07:34,578
Bag-o pe după curea!
128
00:07:35,664 --> 00:07:36,532
Da.
129
00:07:38,207 --> 00:07:40,553
Bine, toată lumea.
Hai să ne urcăm în autobuz!
130
00:07:47,968 --> 00:07:51,674
Leighton Murray!
Plecai fără ca măcar să mă saluți?
131
00:07:51,762 --> 00:07:54,552
Da, scuze. Știam că ești foarte ocupată
132
00:07:54,640 --> 00:07:57,222
și nu prea rezonam
cu celelalte fete, așa că...
133
00:07:57,309 --> 00:08:01,644
Da, am văzut. Uite, toată lumea de aici
este la fel de obsedată de Kappa.
134
00:08:01,731 --> 00:08:04,901
Doar că o ascund mai bine.
Hai să bem ceva înăuntru!
135
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
Deci alegi specialitatea Matematică?
136
00:08:08,488 --> 00:08:10,945
- Știu că e penibil.
- Nu, e ceva nou.
137
00:08:11,032 --> 00:08:13,239
Dacă mai vorbeam
cu cineva cu specializarea Marketing,
138
00:08:13,326 --> 00:08:14,473
îmi smulgeam urechile.
139
00:08:15,453 --> 00:08:20,370
- Îl știi pe Cory din Theta?
- Da. Nico a luat COVID de la el. De ce?
140
00:08:20,457 --> 00:08:23,252
Conform prietenului meu,
e îndrăgostit lulea de tine.
141
00:08:24,713 --> 00:08:27,214
- Da, am auzit asta.
- Ai fi interesată?
142
00:08:28,006 --> 00:08:30,047
Da, nu, 100%. E așa drăguț!
143
00:08:30,135 --> 00:08:33,054
Știam eu! Îi scriu chiar acum că-l placi.
144
00:08:45,066 --> 00:08:46,063
Ce e?
145
00:08:46,151 --> 00:08:48,732
După ce ajungem la hotel,
ia o gustare sau ceva,
146
00:08:48,820 --> 00:08:50,400
fiindcă echipa petrece la greu diseară.
147
00:08:50,487 --> 00:08:52,026
N-avem meci mâine?
148
00:08:52,114 --> 00:08:54,408
E-n regulă.
Echipa cu care jucăm e groaznică.
149
00:08:55,492 --> 00:08:59,368
Îți zic, o să fie cea mai tare noapte
a echipei din an.
150
00:08:59,456 --> 00:09:00,759
O să-ți placă la nebunie.
151
00:09:01,748 --> 00:09:04,456
Fetelor, trebuie să vorbesc cu voi,
uitați-vă la mine!
152
00:09:04,544 --> 00:09:05,952
O facem de mult, chipeșule!
153
00:09:07,963 --> 00:09:09,253
Eu și antrenoarea Woods știm
154
00:09:09,340 --> 00:09:11,254
că v-ați furișat anul trecut
după ora de culcare
155
00:09:11,341 --> 00:09:13,966
și vreau să fie clar
că asta n-o să se repete, da?
156
00:09:14,054 --> 00:09:15,842
- Am o întrebare.
- Bine. Care?
157
00:09:15,929 --> 00:09:19,595
- Cum de arăți atât de bine?
- Bine, am înțeles.
158
00:09:19,683 --> 00:09:24,058
Circulă niște glume aiurea printre voi,
că sunt atrăgător sau ceva,
159
00:09:24,146 --> 00:09:28,479
dar sunt antrenorul vostru
și merit să fiu respectat, bine?
160
00:09:28,567 --> 00:09:31,226
- Bun. Când ajungem la hotel...
- Dă-ți jos tricoul!
161
00:09:31,654 --> 00:09:35,195
N-o să-mi dau jos tricoul
și n-ai voie să-mi vorbești așa, bine?
162
00:09:35,283 --> 00:09:36,530
Bine, tati.
163
00:09:36,618 --> 00:09:40,037
Nu-mi spune "tati".
Nu sunt tăticul tău sexy.
164
00:09:40,537 --> 00:09:43,124
- Pune-mă la culcare, tati.
- Haide!
165
00:09:50,589 --> 00:09:52,587
Frate, ce mulți absolvenți au venit!
166
00:09:52,674 --> 00:09:54,465
Doamne! E o boltă din baloane cu heliu!
167
00:09:54,552 --> 00:09:56,675
- Mereu mi-am dorit să trec pe sub ea.
- Și eu.
168
00:09:56,763 --> 00:09:59,056
- Poți să-mi faci o poză acolo?
- Da, sigur.
169
00:10:02,476 --> 00:10:07,482
Da, fată! Ce sexy!
Doamne, cât de bine arăți!
170
00:10:21,454 --> 00:10:25,746
El e Ryan, redactorul drăguț,
iar el e Eric, redactorul nașpa.
171
00:10:25,834 --> 00:10:27,706
Iar ăla e Peter Cook, promoția '84.
172
00:10:27,794 --> 00:10:29,792
A scris replicile comice
ale lui Greg din Dharma & Greg,
173
00:10:29,879 --> 00:10:31,334
doar în caz că vorbești cu el
și vine vorba.
174
00:10:31,421 --> 00:10:35,510
Se pricepe la Greg, am înțeles.
El nu e tipul cu "puf, puf"?
175
00:10:36,218 --> 00:10:37,554
Ba da.
176
00:10:38,303 --> 00:10:40,469
Te superi dacă socializezi
cu ceilalți însoțitori puțin?
177
00:10:40,557 --> 00:10:43,764
Mă duc la el și nu vreau să vezi
cum fac dragoste cu ego-ul lui.
178
00:10:43,852 --> 00:10:47,449
Sigur, nu-ți face griji pentru mine.
O să mă împrietenesc la cataramă.
179
00:10:48,105 --> 00:10:50,103
- Te rog, nu.
- N-o să încerc să fiu nostimă.
180
00:10:50,190 --> 00:10:53,148
O să discut cu doamnele în vârstă
despre ultimele episoade din Jeopardy.
181
00:10:53,236 --> 00:10:54,444
Perfect. Bine.
182
00:10:59,575 --> 00:11:00,493
Mulțumesc.
183
00:11:06,541 --> 00:11:09,627
Lila, Canaan! Ce mai faceți?
184
00:11:10,587 --> 00:11:11,457
Kimberly?
185
00:11:11,545 --> 00:11:14,085
Cât de mișto e?
Ați văzut turnul cu fructe de mare?
186
00:11:14,172 --> 00:11:16,003
Are trei niveluri.
187
00:11:16,091 --> 00:11:20,884
Deci faci parte dintre invitați?
Iar noi te servim?
188
00:11:20,972 --> 00:11:21,844
Da, e aiurea.
189
00:11:21,931 --> 00:11:25,513
Nu sunt chiar invitată.
Sunt însoțitoarea colegei de apartament.
190
00:11:25,601 --> 00:11:28,895
E o formalitate faptul că am venit.
Ăia arată bine.
191
00:11:29,646 --> 00:11:32,192
Dorești un crevete cu nucă de cocos
de la mine?
192
00:11:34,484 --> 00:11:36,205
Nu, mersi. Tocmai am mâncat ceva.
193
00:11:37,405 --> 00:11:41,159
Și dorești să-ți pui bețișorul
pe tava pentru resturi?
194
00:11:42,701 --> 00:11:45,537
Nu. O să-l mai păstrez puțin.
195
00:11:46,122 --> 00:11:47,497
Nu. Dă o tură.
196
00:12:00,010 --> 00:12:04,553
Scuze, ești Danny Marawitz, nu?
Eu sunt Bela Malhotra.
197
00:12:04,641 --> 00:12:07,723
- Sunt o Catullan plină de speranță.
- Sunt gelos.
198
00:12:07,810 --> 00:12:10,355
Eu admir poze cu mine
fără început de chelie.
199
00:12:11,897 --> 00:12:14,520
Dacă vrei mai mult păr,
mi-am epilat brațele azi-dimineață.
200
00:12:14,608 --> 00:12:16,398
Practic, am o perucă Elvis
în coșul de gunoi.
201
00:12:16,486 --> 00:12:19,718
Scuze. A fost scârbos. Sunt doar
emoționată că vorbesc cu tine.
202
00:12:20,197 --> 00:12:22,991
E chiar nostim. Cum ai zis că te cheamă?
203
00:12:23,492 --> 00:12:26,244
- Bela Malhotra.
- Ei bine, succes, Bela!
204
00:12:27,622 --> 00:12:30,290
Domnilor, nu-mi cereți bani.
205
00:12:41,051 --> 00:12:41,968
Leighton?
206
00:12:44,096 --> 00:12:47,054
- Ți-ai cumpărat un fotoliu?
- Da.
207
00:12:47,141 --> 00:12:48,722
Dacă o să stau aici 100 de ore,
208
00:12:48,810 --> 00:12:51,600
nu le petrec pe o canapea
care are mai mulți ani decât mine.
209
00:12:51,688 --> 00:12:53,727
Doamne! Știi, nu poți...
210
00:12:53,815 --> 00:12:55,728
Și, înainte să sari cu gura pe mine,
211
00:12:55,816 --> 00:12:58,649
tura mea se termină în zece minute
și am făcut o grămadă de treabă.
212
00:12:58,736 --> 00:13:02,860
Am reaprovizionat tampoanele în baie
și în camera cu canapeaua.
213
00:13:02,948 --> 00:13:07,073
Și chiar i-am dat unei fete un pamflet
despre complexul industrial-penitenciar.
214
00:13:07,160 --> 00:13:10,744
Dacă vrei să mai scapi de niște ore,
mi-ai fi utilă în seara asta.
215
00:13:10,832 --> 00:13:14,957
Un panou despre ce înseamnă LGBT-ul.
N-o să-ți placă deloc.
216
00:13:15,044 --> 00:13:18,840
Da, nu pot. Am... o chestie.
217
00:13:19,506 --> 00:13:21,921
- O întâlnire?
- Da.
218
00:13:22,008 --> 00:13:25,174
O să fie așa distractiv!
Ia să-ți ghicesc genul.
219
00:13:25,262 --> 00:13:27,927
Numele? Gareth.
Tatăl lui? Omul cu Monopoly.
220
00:13:28,014 --> 00:13:31,893
Iar hobby-urile lui includ navigația
și beneficierea de averea altora.
221
00:13:32,395 --> 00:13:35,269
Ai uitat de disprețuirea chelnerilor,
dar da, cu restul ai dreptate.
222
00:13:35,356 --> 00:13:37,077
Seamănă cu coșmarul meu personal.
223
00:13:38,024 --> 00:13:40,899
- Prezervative la ieșire, dacă vrei.
- Da. Nu, mersi.
224
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
- Nu fac sex la prima întâlnire.
- Cum zici tu.
225
00:13:50,787 --> 00:13:52,910
- Hei!
- Hei!
226
00:13:52,998 --> 00:13:57,043
Știu că m-am purtat ciudat înainte,
dar avea legătură cu altceva.
227
00:13:57,920 --> 00:14:01,799
- Și aș dori un Sprite, te rog.
- Bine, sigur. Un Sprite.
228
00:14:04,885 --> 00:14:07,968
- Ce faci?
- Scuze. Nu e de ajuns?
229
00:14:08,056 --> 00:14:11,184
Ce naiba e-n neregulă cu tine?
E un Sprite.
230
00:14:11,683 --> 00:14:14,557
- Îmi pare rău. Nu știu ce să fac.
- Stai liniștită.
231
00:14:14,644 --> 00:14:17,689
Păstrează-ți banii.
Oricum nimeni altcineva nu dă bacșiș.
232
00:14:18,732 --> 00:14:19,900
Stai așa. Am o idee.
233
00:14:21,778 --> 00:14:26,491
Un barman pe bursă completă,
și mai face și un Mean Martini!
234
00:14:27,199 --> 00:14:29,242
Poftim una de 20.
235
00:14:30,370 --> 00:14:31,407
Ce naiba?
236
00:14:31,495 --> 00:14:34,623
Când oamenii află că avem ajutor social,
dau bacșiș mai mare.
237
00:14:34,998 --> 00:14:38,081
Înțeleg că încerci să ajuți,
dar în niciun caz n-o să meargă, deci...
238
00:14:38,169 --> 00:14:39,586
Iau eu un Martini.
239
00:14:42,340 --> 00:14:43,549
Vine imediat.
240
00:14:44,967 --> 00:14:48,341
Kappa e, practic, sororitatea echivalentă
cu Theta, deci...
241
00:14:48,428 --> 00:14:49,925
Ar fi grozav dacă eu și Nico...
242
00:14:50,013 --> 00:14:53,517
- Da.
- Scuze. Te plictisesc?
243
00:14:56,603 --> 00:14:59,606
Trebuie să te întreb. Ce-i asta?
244
00:15:00,358 --> 00:15:01,563
Ce vrei să spui?
245
00:15:01,651 --> 00:15:04,649
Când te-am văzut vara asta și apoi
cu fratele tău, acum câteva săptămâni,
246
00:15:04,736 --> 00:15:07,735
păreai oarecum interesată de mine,
și apoi... Nu știu,
247
00:15:07,823 --> 00:15:09,905
de câte ori am încercat să te contactez,
nu-mi răspundeai,
248
00:15:09,992 --> 00:15:12,244
iar apoi, brusc, vrei să luăm cina.
249
00:15:13,246 --> 00:15:15,494
E ceva ciudat la tine.
250
00:15:15,581 --> 00:15:17,161
Am ajuns la facultate acum o lună.
251
00:15:17,249 --> 00:15:20,220
Îmi cer scuze că nu te caut
ca să mă pipăi seară de seară.
252
00:15:20,627 --> 00:15:23,168
- Nu asta am vrut să spun.
- Nu, știu. Scuze.
253
00:15:23,256 --> 00:15:24,798
Eu doar... Îmi pare rău.
254
00:15:28,344 --> 00:15:30,555
Uite, Cory, chiar te plac.
255
00:15:32,347 --> 00:15:34,517
Oare, Leight? Pentru că uneori cred...
256
00:15:44,944 --> 00:15:48,176
Ne întoarcem la tine?
Ți-aș putea spune mai multe despre Kappa.
257
00:15:50,116 --> 00:15:51,570
Mi-ar plăcea asta.
258
00:15:51,658 --> 00:15:52,988
Mi-a plăcut să vorbim.
259
00:15:53,076 --> 00:15:54,074
- Asemenea.
- Mulțumesc.
260
00:15:54,162 --> 00:15:55,324
A fost plăcerea mea.
261
00:15:55,412 --> 00:15:58,332
Fată! Îmi creez o rețea pe cinste.
262
00:15:59,833 --> 00:16:01,956
Mă scuzați.
Îmi acordați puțină atenție, vă rog?
263
00:16:02,043 --> 00:16:05,714
Ăla e Danny. O să-i atrag privirea
și o să râd foarte tare.
264
00:16:07,549 --> 00:16:10,970
Timpul petrecut la The Catullan
mi-a schimbat viața.
265
00:16:11,637 --> 00:16:14,453
Iar în ultimii 20 de ani
am încercat s-o schimb la loc.
266
00:16:15,640 --> 00:16:18,806
Dar, serios, nu există un loc mai bun
pentru lansarea unei cariere în comedie.
267
00:16:18,894 --> 00:16:21,934
Cu abilitățile învățate aici
și relațiile pe care vi le faceți,
268
00:16:22,022 --> 00:16:25,272
în curând veți lucra lângă scriitori,
cu alți tipi nostimi
269
00:16:25,359 --> 00:16:28,800
și prietenele lor ușor nostime
pe care le-au angajat prin nepotism.
270
00:16:29,489 --> 00:16:34,284
Lăsând gluma la o parte, cred că e grozav
că acum există scriitoare de sex feminin.
271
00:16:35,702 --> 00:16:37,075
Ca fata asta de aici.
272
00:16:37,163 --> 00:16:38,701
Am avut ocazia să vorbesc
cu ea mai devreme,
273
00:16:38,788 --> 00:16:42,208
și cred sincer că oamenii ca ea
sunt viitorul comediei.
274
00:16:43,586 --> 00:16:45,791
O tânără indiancă?
275
00:16:45,879 --> 00:16:48,837
Curând va fi singura care va putea vinde
un serial de televiziune.
276
00:16:48,925 --> 00:16:51,173
Să ghicesc. Despre o străină instabilă
277
00:16:51,260 --> 00:16:55,014
care încearcă să îmbine dragostea
și cariera. Da, asta e convingător.
278
00:17:01,854 --> 00:17:02,723
Vrei și tu?
279
00:17:04,606 --> 00:17:07,193
Stați așa. Nu ai destul. Haide!
280
00:17:10,904 --> 00:17:12,444
Bine, unde mergem?
281
00:17:12,532 --> 00:17:15,660
La o pistă de mini-golf
care împarte o parcare cu McDonald's.
282
00:17:15,825 --> 00:17:18,033
Măi să fie, ce mișto sună!
283
00:17:18,120 --> 00:17:19,580
MINI GOLF NISIPURI TROPICALE
284
00:17:23,042 --> 00:17:25,502
Bine. Mersi.
285
00:17:33,594 --> 00:17:35,424
- Călărește dinozaurul!
- Hai, iubito!
286
00:17:35,512 --> 00:17:36,884
- Da.
- Da, gata.
287
00:17:36,972 --> 00:17:40,308
Asta ajunge
pe profilul meu de Tinder sută-n mie.
288
00:17:41,936 --> 00:17:44,101
Bine. În regulă.
289
00:17:44,188 --> 00:17:45,476
- Mersi.
- Ce-a fost aia?
290
00:17:45,563 --> 00:17:47,232
Ce? Nimic.
291
00:17:49,067 --> 00:17:53,530
Rahat! Te culci cu antrenorul Dalton.
292
00:17:58,952 --> 00:18:02,953
O fi având replici haioase,
dar tipul a fost așa un nemernic!
293
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
Nu mi-a plăcut nimic din ce-a spus.
294
00:18:06,210 --> 00:18:09,421
Mersi că ai fost o fată cumsecade.
Important e să râdem, nu?
295
00:18:10,881 --> 00:18:12,340
Ești un dobitoc!
296
00:18:14,010 --> 00:18:17,424
Ușurel, dragă. Nu te supăra.
Îți jur, nu dă bine.
297
00:18:17,512 --> 00:18:20,137
Obișnuiam să te admir,
dar acum nu-mi amintesc de ce.
298
00:18:20,224 --> 00:18:22,059
N-ai mai lucrat de vreo zece ani.
299
00:18:23,060 --> 00:18:25,350
Știi de ce? Pentru că nu mai ești nostim.
300
00:18:25,438 --> 00:18:28,228
Ești bun de un podcast toxic, cel mult.
301
00:18:28,316 --> 00:18:30,608
Deci puf, puf, mănânci rahat.
302
00:18:33,821 --> 00:18:37,571
- Poți uita de donația mea.
- Stai. Ce vrei... Așteaptă!
303
00:18:37,658 --> 00:18:41,099
Danny, așteaptă. Eu cred că e o nebunie
că n-ai lucrat de zece ani.
304
00:18:42,121 --> 00:18:44,154
Oricum n-aveți nevoie de banii lui, nu?
305
00:18:49,462 --> 00:18:51,876
Am atât de multe întrebări!
Când a început asta?
306
00:18:51,963 --> 00:18:53,253
E la fel de bun la pat pe cât pare?
307
00:18:53,341 --> 00:18:55,130
Și, fato, ai înnebunit?
Răspunde la prima întâi.
308
00:18:55,217 --> 00:18:58,508
Știu că e nebunesc. Da?
Dar nu mă pot abține.
309
00:18:58,596 --> 00:19:01,344
- Cred că îl iubesc.
- Îl iubești?
310
00:19:01,432 --> 00:19:04,264
Willow, te rog, vorbește încet!
Bine? Nu poate să afle nimeni.
311
00:19:04,352 --> 00:19:07,392
Toată echipa are secrete
și nu le spun niciodată.
312
00:19:07,480 --> 00:19:10,520
- Astă-primăvară, Jena a călcat un câine.
- Tocmai ai spus unul.
313
00:19:10,608 --> 00:19:13,188
Te rog. Asta i-ar putea distruge
cariera lui Dalton.
314
00:19:13,276 --> 00:19:15,942
Iar mama fiind senatoare,
ar fi ceva super grav.
315
00:19:16,030 --> 00:19:18,612
- Chiar nu poți să spui nimic.
- Despre ce?
316
00:19:18,699 --> 00:19:21,990
Salut, Jena.
Eu și Willow suntem în mijlocul
317
00:19:22,078 --> 00:19:23,783
unei importante conversații private.
318
00:19:23,871 --> 00:19:25,827
- Despre ce?
- Despre știri și evenimente curente.
319
00:19:25,915 --> 00:19:28,886
- Ce-ți pasă ție? Du-te și...
- Bine, calmează-te. Doamne!
320
00:19:30,752 --> 00:19:31,833
Putem să plecăm de aici?
321
00:19:31,921 --> 00:19:33,418
Ne oprim la McDonald's în drum spre casă?
322
00:19:33,506 --> 00:19:34,799
- Da.
- Bine.
323
00:19:37,258 --> 00:19:39,178
Cu siguranță și-o trag.
324
00:19:52,525 --> 00:19:55,361
- Vrei?
- Da, vreau.
325
00:20:23,848 --> 00:20:27,138
Bela, chiar cred că ai exagerat.
Danny nu poate fi sexist.
326
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
Angajează ca asistente doar femei.
327
00:20:29,520 --> 00:20:33,326
Ea are dreptate. I-am spus cum mă cheamă
și a zis că-mi va spune Ali Wong.
328
00:20:34,024 --> 00:20:36,442
E bădăran și mă bucur că Bela a protestat.
329
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
O să fie bine.
330
00:20:42,283 --> 00:20:44,785
- Poate ar trebui să plecăm.
- Mă duc după haine.
331
00:20:46,619 --> 00:20:48,831
Bela, nu-i așa?
Însăși maestra persiflării.
332
00:20:50,039 --> 00:20:51,621
Da. Acum s-ar putea să nu fie momentul.
333
00:20:51,709 --> 00:20:56,088
Am auzit ce i-ai spus lui Danny.
Și vreau să-ți mulțumesc.
334
00:20:57,423 --> 00:21:00,082
Danny Marawitz este
și a fost mereu un mare căcănar.
335
00:21:00,466 --> 00:21:02,214
Am debutat în același an,
336
00:21:02,302 --> 00:21:04,592
iar "gluma" lui preferată
era să-mi spună gay.
337
00:21:04,680 --> 00:21:07,554
Și sunt gay. Deci a fost nasol.
338
00:21:07,641 --> 00:21:10,640
A făcut The Catullan un iad
pentru tot personalul timp de patru ani.
339
00:21:10,728 --> 00:21:13,700
Dar până în seara asta
n-am văzut pe nimeni să i se opună.
340
00:21:14,607 --> 00:21:17,731
Aș scrie bucuros un cec
ca să-i înlocuiesc donația.
341
00:21:17,818 --> 00:21:19,356
A spus că donează 20 de mii.
342
00:21:19,444 --> 00:21:22,728
Aș scrie bucuros un cec
ca să-i înlocuiesc jumătate din donație.
343
00:21:23,032 --> 00:21:24,575
Mulțumesc atât de mult!
344
00:21:28,119 --> 00:21:29,078
Mersi.
345
00:21:30,705 --> 00:21:34,331
Hei, Kimberly.
Am vrut să-ți dăm ție ăștia.
346
00:21:34,418 --> 00:21:37,000
Toate bacșișurile tale false
și o parte din tot restul.
347
00:21:37,087 --> 00:21:40,544
- Ce? Nu, nu-i pot accepta.
- Considerăm că așa e corect.
348
00:21:40,632 --> 00:21:43,757
El a fost reticent la început,
dar l-am convins.
349
00:21:43,844 --> 00:21:47,677
- A fost invers, de fapt.
- E o minciună. Imposibil de dovedit.
350
00:21:47,765 --> 00:21:51,764
- Drăguț din partea voastră, dar...
- Doamne! Ia-i odată!
351
00:21:51,851 --> 00:21:53,725
E un procent foarte mic
din cât am câștigat.
352
00:21:53,813 --> 00:21:54,768
Foarte mic.
353
00:21:54,855 --> 00:21:56,435
N-am fi câștigat nimic fără ajutorul tău.
354
00:21:56,522 --> 00:21:58,024
- Mersi.
- Cu plăcere.
355
00:21:59,859 --> 00:22:01,648
- Da. Desigur.
- Nu.
356
00:22:01,736 --> 00:22:04,239
- Nu așa funcționează.
- Personalul nu dă bacșiș.
357
00:22:07,742 --> 00:22:10,116
Willow, jură că nu zici nimănui...
358
00:22:10,204 --> 00:22:12,785
Whitney! Știu că ți-e greu să crezi
359
00:22:12,872 --> 00:22:15,580
din cauza hanoracelor bărbătești,
dar m-am ascuns o vreme.
360
00:22:15,668 --> 00:22:17,498
- Pot păstra un secret.
- Bine.
361
00:22:17,585 --> 00:22:21,210
Du-te să faci sex hetero scârbos
cu antrenorul nostru
362
00:22:21,297 --> 00:22:23,883
și nu mă trezi când te întorci.
363
00:22:25,344 --> 00:22:28,389
- Noapte bună.
- Hei! Ești o prietenă bună.
364
00:22:31,099 --> 00:22:32,393
Bea apă.
365
00:23:01,337 --> 00:23:03,545
- Salut.
- Îmi pare rău că am întârziat.
366
00:23:03,632 --> 00:23:07,382
Mă simt groaznic. Aveam planuri,
dar am pierdut noțiunea timpului.
367
00:23:07,469 --> 00:23:08,425
E-n regulă.
368
00:23:08,512 --> 00:23:11,380
În seara asta pot să adorm
lângă tine pentru prima dată.
369
00:23:14,976 --> 00:23:16,728
Nu adormi încă.
370
00:23:28,740 --> 00:23:30,825
INSTAGRAM - UN COMENTARIU NOU DE LA NICO
371
00:23:35,830 --> 00:23:40,085
NICO_MURRAY212 - FRUMOASĂ ROCHIE!
372
00:23:48,843 --> 00:23:50,554
COLEGIUL ESSEX
373
00:25:36,618 --> 00:25:38,619
Subtitrarea: Iulia Rolle