1
00:00:20,686 --> 00:00:22,350
Si ravno dobila skrivnostno kuverto
2
00:00:22,438 --> 00:00:25,104
in jo vrgla stran, ne da bi jo odprla?
3
00:00:25,192 --> 00:00:27,815
- Mater si kul.
- Saj že vem, kaj je notri.
4
00:00:27,903 --> 00:00:30,734
Povabilo na popoldansko srečanje Kappe.
5
00:00:30,821 --> 00:00:31,943
Kako veš?
6
00:00:32,031 --> 00:00:35,364
Ker kot bodoča Kappa vem,
kako Kappe razmišljajo.
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,908
Pa še slišala sem dve punci
pri seminarju literature,
8
00:00:37,995 --> 00:00:40,994
ko sta sta pogovarjali
o nebesno modri kuverti.
9
00:00:41,082 --> 00:00:45,754
Zanimivo. Meni se zdi
bolj modra Ježka Sonica.
10
00:00:46,337 --> 00:00:47,835
Kappe so povabile tudi tebe?
11
00:00:47,923 --> 00:00:51,255
Ja. Kuverta je prišla sinoči.
Si presenečena?
12
00:00:51,343 --> 00:00:54,216
Seveda sem presenečena.
Kombiniraš obleke s supergami.
13
00:00:54,303 --> 00:00:56,219
Ponovila bom, kar sem rekla že Whitney.
14
00:00:56,306 --> 00:00:59,972
Sestrstva imajo dolgo zgodovino
izključujočega vedenja,
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,683
ki ravno zanetijo
takšna obračunavanja med ženskami,
16
00:01:02,771 --> 00:01:05,228
in zato se bom izogibala
grškemu načinu življenja.
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,562
Ja, absolutno. Tako se govori.
Se povsem strinjam.
18
00:01:07,650 --> 00:01:08,648
Si dobila kuverto?
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,236
- Ne.
- Jaz tudi ne.
20
00:01:17,953 --> 00:01:20,993
Lahko pokomentiram tvojo obleko?
21
00:01:21,081 --> 00:01:23,371
Mojbog, seveda. Obožujem take komentarje.
22
00:01:23,458 --> 00:01:27,290
Kappa je najbolj ekskluzivno sestrstvo
na kampusu.
23
00:01:27,378 --> 00:01:31,253
Na popoldanskem srečanju lahko pokažeš,
da spadaš med njih.
24
00:01:31,340 --> 00:01:34,048
Prav. Kaj je potem narobe
z mojimi oblačili? Kavbojke in superge.
25
00:01:34,136 --> 00:01:37,009
To je odlična kombinacija
za nakupovanje hrane.
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,511
Še imaš čas, da se greš domov preobleč.
27
00:01:39,598 --> 00:01:41,764
Mojbog. Ti se pojdi preobleč.
28
00:01:41,852 --> 00:01:44,308
Dobro izgledam.
Ti si videti kot prodajalka parfumov.
29
00:01:44,396 --> 00:01:46,394
Kako si zlobna.
30
00:01:46,481 --> 00:01:50,609
Preveč se ubadaš s tem. Na vabilu piše,
naj pridemo v neformalnih oblačilih.
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,657
To je za Kappo neformalno.
32
00:02:02,956 --> 00:02:05,207
Ja, kot v kaki grozljivki.
33
00:02:12,798 --> 00:02:18,930
Gospod G., malo morate kaj cuk,
cuk cukniti, se sprostiti.
34
00:02:22,184 --> 00:02:23,555
Smešno, ne?
35
00:02:23,642 --> 00:02:27,731
Odlična fraza.
Cuk cuk cukniti, se sprostiti.
36
00:02:28,230 --> 00:02:31,146
Ne. Pri skeču gre za to,
da so fraze bedne.
37
00:02:31,233 --> 00:02:35,696
Kdo bi se dejansko smejal temu?
38
00:02:36,906 --> 00:02:42,074
Pozabi. Tale tip, Danny Marawitz,
je legenda komedije.
39
00:02:42,162 --> 00:02:44,993
Je nekdanji študent in pisec za Catullan.
Pride na večerjo,
40
00:02:45,081 --> 00:02:48,831
ki jo prirejajo nocoj. Skušala ga
bom prepričati, naj bo moj mentor.
41
00:02:48,919 --> 00:02:51,541
Bela, gotovo bo z veseljem tvoj mentor.
42
00:02:51,629 --> 00:02:54,587
Ne poznam bolj smešne osebe.
Kot bi živela z Zajčkom Dolgouščkom.
43
00:02:54,675 --> 00:02:57,047
Vem, da je bilo mišljeno kot kompliment,
zato hvala.
44
00:02:57,134 --> 00:02:59,508
Čakaj. Greš z mano kot spremljevalka?
45
00:02:59,596 --> 00:03:02,386
- Z veseljem.
- Kul.
46
00:03:02,474 --> 00:03:04,013
Če pridejo tipi, kot je ta Danny,
47
00:03:04,101 --> 00:03:06,014
se bo treba precej lepo obleči, kaj?
48
00:03:06,102 --> 00:03:09,731
- Ja, totalno.
- Bodo potrebne pajkice?
49
00:03:10,439 --> 00:03:12,401
Kimberly, tako ekstremno pa ne bo.
50
00:03:12,775 --> 00:03:15,274
Prav. Na kolidž sem prinesla
samo eno obleko.
51
00:03:15,362 --> 00:03:17,364
Gotovo je v redu. Je črna?
52
00:03:19,241 --> 00:03:20,325
Gorčična.
53
00:03:21,575 --> 00:03:23,192
Mogoče pojdiva raje po nakupih.
54
00:03:25,871 --> 00:03:29,663
Sveža rožmarinova vejica v pijači?
Na to bi se lahko navadila.
55
00:03:29,750 --> 00:03:33,004
Vidiš? Kappa dosega pričakovanja.
Si videla tisto blondinko?
56
00:03:34,505 --> 00:03:36,836
Tamle je 15 blondink.
57
00:03:36,924 --> 00:03:38,214
Samo polovica jih je blondink.
58
00:03:38,301 --> 00:03:41,092
Ne, govorim o tisti tamle, Quinn Cannon.
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,301
Hodila je na Spence.
60
00:03:42,389 --> 00:03:45,513
Tri leta je starejša od mene,
zdaj pa je predsednica Kappe
61
00:03:45,600 --> 00:03:47,765
in kraljica družabne scene na Essexu.
62
00:03:47,853 --> 00:03:50,522
Čez tri leta bi bila rada takšna,
kot je ona.
63
00:03:51,022 --> 00:03:53,520
Dobro. Grem se družit. Boš zmogla sama?
64
00:03:53,607 --> 00:03:56,148
- Nikakor.
- V redu boš.
65
00:03:56,236 --> 00:03:58,566
Če bo treba, ti bom sporočala,
s katero govoriš.
66
00:03:58,654 --> 00:04:01,070
Podrobno sem raziskala vsa dekleta tu.
67
00:04:01,158 --> 00:04:04,129
Če boš potrebovala pomoč,
začni govoriti o soku iz zelene.
68
00:04:09,665 --> 00:04:11,084
Maura si, ne?
69
00:04:12,127 --> 00:04:16,918
Ja. Ti si najbrž Nicova sestra Leighton.
Kako ti je všeč na Essexu?
70
00:04:17,006 --> 00:04:19,797
Delo imam z usklajevanjem
študijskega dela in ostalih dejavnosti,
71
00:04:19,885 --> 00:04:22,675
hkrati skušam izkoristiti znanje,
ki sem ga pridobila lani poleti
72
00:04:22,763 --> 00:04:25,265
med prakso pri Dahliji Lithwick
pri reviji Slate.
73
00:04:27,224 --> 00:04:30,269
Kot bi imeli razgovor za službo.
Si vadila ta govor?
74
00:04:31,605 --> 00:04:32,688
Ne.
75
00:04:33,690 --> 00:04:36,856
Čakaj, tudi ti si Ashley?
Ravno sem govorila z eno.
76
00:04:36,943 --> 00:04:42,781
Ja, ampak jaz sem Ashlee.
Vem, starša sta bila očitno zadeta.
77
00:04:45,451 --> 00:04:49,243
Allie VanLandingham. Bila si vodja
družabnih srečanj na Choatu, ne?
78
00:04:49,331 --> 00:04:51,494
Ja. Kako to veš?
79
00:04:51,582 --> 00:04:54,873
V Kappi ste samo tri s Choata.
Ti, Madison in Sheridan.
80
00:04:54,960 --> 00:04:57,723
- Vse piše na spletni stran.
- Prava mala zalezovalka.
81
00:04:58,297 --> 00:05:00,425
To so javne informacije.
82
00:05:00,966 --> 00:05:04,466
Ja, a se napiše Ashleigh.
83
00:05:04,553 --> 00:05:06,969
Ashleye.
84
00:05:07,057 --> 00:05:10,142
Napiše se Ashlie.
85
00:05:11,518 --> 00:05:14,518
- Ti je všeč sok iz zelene?
- Vsako jutro ga spijem.
86
00:05:14,606 --> 00:05:16,604
Mojbog.
87
00:05:16,691 --> 00:05:22,485
Kappe smo in kamorkoli gremo,
svete črke nosimo. KBR.
88
00:05:22,572 --> 00:05:25,070
Dajmo, Kappa Beta Rho.
89
00:05:25,157 --> 00:05:28,323
Mojbog. Ključnik Kappa
vrže ven same dobre reči.
90
00:05:28,410 --> 00:05:31,744
Narediva še midve nekaj?
91
00:05:31,832 --> 00:05:35,669
- Žal moram iti.
- Seveda, se vidiva.
92
00:05:38,295 --> 00:05:40,586
Res imaš kul superge.
93
00:05:40,674 --> 00:05:44,006
Pa nogomet igraš, res si dobra.
94
00:05:44,094 --> 00:05:47,342
Whitney, mi poveš telefonsko?
Rade bi te dodale v Kappa meme.
95
00:05:47,429 --> 00:05:50,888
Res sem uživala,
a moram na ekipni avtobus.
96
00:05:50,976 --> 00:05:52,056
Lepo, da smo se spoznale.
97
00:05:52,143 --> 00:05:55,809
Komaj čakam, da vas vidim
v kakšni resničnostni oddaji.
98
00:05:55,896 --> 00:05:57,769
Kako je kul.
99
00:05:57,856 --> 00:05:59,230
GAIJIN BUTIK
100
00:05:59,317 --> 00:06:00,731
Ta je prekrasna.
101
00:06:00,819 --> 00:06:03,108
Kaj takega bi oblekla Shania Twain.
102
00:06:03,195 --> 00:06:06,111
Kimberly, ne.
Naj ti pomagam, res se trudim.
103
00:06:06,198 --> 00:06:07,487
Prav.
104
00:06:07,574 --> 00:06:11,033
Sta imela s seksi Nicom še kaj inštrukcij?
105
00:06:11,121 --> 00:06:14,786
Ne, odkar me je pustil na cedilu.
Ne vem, če se bova še dobila.
106
00:06:14,873 --> 00:06:17,741
- Si mu poslala sporočilo?
- V redu je. Nočem mu težiti.
107
00:06:19,004 --> 00:06:22,962
Čakaj malo. Ta obleka je prava.
Seksi kot hudič.
108
00:06:23,049 --> 00:06:25,881
Noro dobra je.
Kako bodo gledali. Pomeri jo.
109
00:06:25,969 --> 00:06:30,343
Čudovita je. Preveč stane.
110
00:06:30,431 --> 00:06:32,471
Kimberly, če na svoje lepo telo
ne daš te obleke,
111
00:06:32,559 --> 00:06:34,557
boš užalila vse seksi feministke.
112
00:06:34,644 --> 00:06:35,808
Ne morem si je privoščiti.
113
00:06:35,896 --> 00:06:39,186
Preveč denarja na moji kartici
za nujne primere bom porabila.
114
00:06:39,274 --> 00:06:42,068
Pa pusti ceno gor in jo jutri vrni.
115
00:06:58,501 --> 00:07:00,419
- Pridi sem.
- Hej.
116
00:07:04,049 --> 00:07:05,211
Mojbog.
117
00:07:05,299 --> 00:07:07,131
Veselim se, da greva skupaj iz mesta.
118
00:07:07,218 --> 00:07:09,175
Jaz tudi. Obožujem hotele.
119
00:07:09,262 --> 00:07:11,844
Prisrčno. Ta ti gotovo ne bo všeč,
ker je ogaben.
120
00:07:11,932 --> 00:07:15,597
Gotovo ti bo všeč bolj od kavča,
kjer zdaj spiš.
121
00:07:15,684 --> 00:07:17,599
Gotovo je čudno biti z Michelle,
122
00:07:17,686 --> 00:07:19,100
zdaj ko ve, da jo zapuščaš.
123
00:07:19,188 --> 00:07:20,686
Pustiva zdaj to.
124
00:07:20,774 --> 00:07:23,589
Raje misliva na nori hotelski seks,
ki naju čaka nocoj.
125
00:07:26,487 --> 00:07:30,617
Avtobus že čaka, greva.
In skrij svojo nabreklino. Madona.
126
00:07:31,409 --> 00:07:32,906
Čakaj, s tvojo torbo ga bom zakril.
127
00:07:32,993 --> 00:07:34,578
Za pas ga zatlači.
128
00:07:38,207 --> 00:07:40,543
Dobro, vsi v avtobus.
129
00:07:47,968 --> 00:07:51,674
Leighton Murray,
si nameravala oditi brez pozdrava?
130
00:07:51,762 --> 00:07:54,552
Oprosti. Vedela sem,
da si zelo zaposlena,
131
00:07:54,640 --> 00:07:57,222
z ostalimi se pa nisem preveč ujela...
132
00:07:57,309 --> 00:08:01,644
Sem opazila.
Vse so enako obsedene s Kappo.
133
00:08:01,731 --> 00:08:04,901
Samo da to bolje skrivajo.
Pojdiva notri na pijačo.
134
00:08:05,610 --> 00:08:07,236
Boš res izbrala matematiko?
135
00:08:08,488 --> 00:08:10,945
- Vem, da je bedno.
- Ne, dobrodošla sprememba.
136
00:08:11,032 --> 00:08:13,239
Če bi govorila še z eno,
ki je izbrala oglaševanje,
137
00:08:13,326 --> 00:08:14,421
bi si odtrgala ušesa.
138
00:08:15,453 --> 00:08:20,370
- Poznaš Coryja v Theti?
- Ja. Nico je od njega dobil covid. Zakaj?
139
00:08:20,457 --> 00:08:23,252
Moj fant pravi,
da je Cory hudo zatrapan vate.
140
00:08:24,713 --> 00:08:27,214
- Sem slišala.
- Ti je všeč?
141
00:08:28,006 --> 00:08:30,047
Jasno. Res je luštkan.
142
00:08:30,135 --> 00:08:33,054
Vedela sem.
Takoj mu bom sporočila, da ti je všeč.
143
00:08:45,066 --> 00:08:46,063
Kaj dogaja?
144
00:08:46,151 --> 00:08:48,732
Ko pridemo v hotel,
hitro pojej kakšne krekerje,
145
00:08:48,820 --> 00:08:50,400
ker bomo nocoj hudo žurale.
146
00:08:50,487 --> 00:08:52,026
Ampak jutri imamo tekmo.
147
00:08:52,114 --> 00:08:54,158
Ni problema. Nasprotnice so zanič.
148
00:08:55,492 --> 00:08:59,368
Nocoj je najboljša priložnost,
da se ekipa malo poveže.
149
00:08:59,456 --> 00:09:00,749
Zelo ti bo všeč.
150
00:09:01,748 --> 00:09:04,456
Punce, nekaj moram povedati,
zato prosim glejte sem.
151
00:09:04,544 --> 00:09:05,670
Rade volje, lepotec.
152
00:09:07,963 --> 00:09:09,253
S trenerko Woodsovo veva,
153
00:09:09,340 --> 00:09:11,254
da ste lani ponoči
pogosto zapuščale sobe,
154
00:09:11,341 --> 00:09:13,966
in rad bi samo opozoril,
da se to ne sme ponoviti.
155
00:09:14,054 --> 00:09:15,842
- Nekaj me zanima.
- Prav. Kaj?
156
00:09:15,929 --> 00:09:19,595
- Kako si postal tako seksi?
- Saj razumem.
157
00:09:19,683 --> 00:09:24,058
Nekaj se šalite, da sem privlačen,
158
00:09:24,146 --> 00:09:28,479
ampak sem vaš trener
in si zaslužim spoštovanje.
159
00:09:28,567 --> 00:09:30,913
- Dobro. Ko pridemo v hotel...
- Sleci majico.
160
00:09:31,654 --> 00:09:35,195
Ne bom slekel majice
in ne smeš tako govoriti z mano.
161
00:09:35,283 --> 00:09:36,530
Prav, oči.
162
00:09:36,618 --> 00:09:40,037
Ne kliči me oči, nisem tvoj seksi oči.
163
00:09:40,537 --> 00:09:43,124
- Daj me spat, oči.
- Daj no.
164
00:09:50,589 --> 00:09:52,587
Madona, prišlo je
veliko nekdanjih študentov.
165
00:09:52,674 --> 00:09:54,465
Šment, slavolok iz balonov imajo.
166
00:09:54,552 --> 00:09:56,675
- Vedno sem hotela iti pod enim.
- Jaz tudi.
167
00:09:56,763 --> 00:09:59,056
- Me slikaš?
- Seveda.
168
00:10:02,476 --> 00:10:07,482
Ja, punca, res si seksi.
Mojbog, kako si seksi.
169
00:10:21,454 --> 00:10:25,746
Tamle sta Ryan, prijazni urednik,
in Eric, zlobni urednik.
170
00:10:25,834 --> 00:10:27,706
Tisto je Peter Cook, letnik '84.
171
00:10:27,794 --> 00:10:29,792
Napisal je smešne Gregove stavke
v Dharmi in Gregu,
172
00:10:29,879 --> 00:10:31,334
če boš slučajno z njim govorila o tem.
173
00:10:31,421 --> 00:10:35,510
Obvlada Grega, štekam.
Ni tisto cuk cuk tip?
174
00:10:36,218 --> 00:10:37,554
Ja.
175
00:10:38,303 --> 00:10:40,469
Se lahko malo pridružiš
ostalim spremljevalcem?
176
00:10:40,557 --> 00:10:43,764
Govorila bom z njim in nočem,
da gledaš, kako se ljubim z njegovim egom.
177
00:10:43,852 --> 00:10:47,312
Seveda, ne skrbi zame.
Klepetala bom, kot bi bila plačana za to.
178
00:10:48,105 --> 00:10:50,103
- Raje ne.
- Ne bom skušala biti smešna.
179
00:10:50,190 --> 00:10:53,148
Raje bom taka, kot bi s starkami govorila
o zadnjih epizodah kviza.
180
00:10:53,236 --> 00:10:54,444
Perfektno.
181
00:10:59,575 --> 00:11:00,493
Hvala.
182
00:11:06,541 --> 00:11:09,627
Lila, Canaan. Kako sta kaj?
183
00:11:10,587 --> 00:11:11,457
Kimberly?
184
00:11:11,545 --> 00:11:14,085
Ni to kul?
Sta videla stolp iz morskih sadežev?
185
00:11:14,172 --> 00:11:16,003
Tri nadstropja ima.
186
00:11:16,091 --> 00:11:20,884
Tu si gostja, midva ti pa streževa?
187
00:11:20,972 --> 00:11:21,844
Ja, čudno.
188
00:11:21,931 --> 00:11:25,513
Ne, nisem prava gostja. Spremljam cimro.
189
00:11:25,601 --> 00:11:28,895
Zgolj formalnost. Ti so videti okusni.
190
00:11:29,646 --> 00:11:32,192
Bi rada rakca s kokosom?
191
00:11:34,484 --> 00:11:35,892
Ne, hvala. Ravno sem jedla.
192
00:11:37,405 --> 00:11:41,159
Bi rada odložila palčko na moj pladenj?
193
00:11:42,701 --> 00:11:45,537
Ne, še malo jo bom obdržala.
194
00:11:46,122 --> 00:11:47,497
Ne, kar pojdi naokrog.
195
00:12:00,010 --> 00:12:04,553
Oprostite. Danny Marawitz ste, ne?
Jaz sem Bela Malhotra.
196
00:12:04,641 --> 00:12:07,723
- Kandidiram za mesto pri Catullanu.
- Zavidam ti.
197
00:12:07,810 --> 00:12:10,355
Občudujem svoje slike,
ko sem imel še več las.
198
00:12:11,897 --> 00:12:14,520
Če bi radi več las,
sem si zjutraj povoskala roke.
199
00:12:14,608 --> 00:12:16,398
V smeteh imam dovolj materiala
za celo lasuljo.
200
00:12:16,486 --> 00:12:18,832
Oprostite, ta je bila ogabna.
Malo sem živčna.
201
00:12:20,197 --> 00:12:22,991
Zelo smešno. Kako ti je že ime?
202
00:12:23,492 --> 00:12:26,244
- Bela Malhotra.
- Veliko sreče, Bela.
203
00:12:27,622 --> 00:12:30,290
Ne nagovarjajte me za denar.
204
00:12:41,051 --> 00:12:41,968
Leighton?
205
00:12:44,096 --> 00:12:47,054
- Si kupila naslonjač?
- Ja.
206
00:12:47,141 --> 00:12:48,722
Če bom tu preživela 100 ur,
207
00:12:48,810 --> 00:12:51,600
jih ne bom na kavču,
ki je starejši od mene.
208
00:12:51,688 --> 00:12:53,727
Mojbog. Ne moreš...
209
00:12:53,815 --> 00:12:55,728
Preden mi začneš težiti,
210
00:12:55,816 --> 00:12:58,649
vedi, da končam čez deset minut
in da sem opravila veliko dela.
211
00:12:58,736 --> 00:13:02,860
Napolnila sem škatli tamponov
v stranišču in dnevnem prostoru.
212
00:13:02,948 --> 00:13:07,073
Eni punci sem celo dala letak
o zaporniškem industrijskem kompleksu.
213
00:13:07,160 --> 00:13:10,744
Če bi rada pokurila nekaj ur,
bi mi nocoj tvoja pomoč prišla prav.
214
00:13:10,832 --> 00:13:14,957
Imamo okroglo mizo o osnovah LGBT.
Grozno ti bo.
215
00:13:15,044 --> 00:13:18,840
Ne morem. Zmenjena sem.
216
00:13:19,506 --> 00:13:21,921
- Imaš zmenek?
- Ja.
217
00:13:22,008 --> 00:13:25,174
V temle bom pa uživala.
Naj uganem, kakšni so ti všeč.
218
00:13:25,262 --> 00:13:27,927
Mu je ime Gareth?
Njegov oče je noro bogat.
219
00:13:28,014 --> 00:13:31,893
Njegovi hobiji so jadranje
in tratenje družinskega bogastva.
220
00:13:32,395 --> 00:13:35,269
Pozabila si zafrkavanje natakarjev,
drugače pa si kar zadela.
221
00:13:35,356 --> 00:13:37,023
Sliši se kot prava mora.
222
00:13:38,024 --> 00:13:40,899
- Kondome imaš pri izhodu.
- Ne, hvala.
223
00:13:40,987 --> 00:13:43,750
- Na prvem zmenku se ne dajem dol.
- Če ti tako rečeš.
224
00:13:50,787 --> 00:13:52,910
- Hej.
- Hej.
225
00:13:52,998 --> 00:13:57,043
Vem, da sem bila prejle čudna,
a je šlo za nekaj drugega.
226
00:13:57,920 --> 00:14:01,799
- En sprite, prosim.
- Seveda. Takoj dobiš.
227
00:14:04,885 --> 00:14:07,968
- Kaj delaš?
- Oprosti. Je premalo?
228
00:14:08,056 --> 00:14:11,184
Kaj ti je? Samo sprite je.
229
00:14:11,683 --> 00:14:14,557
- Oprosti. Ne vem, kaj naj.
- Ne skrbi.
230
00:14:14,644 --> 00:14:17,689
Obdrži denar.
Nihče drug ne daje napitnin, tako da...
231
00:14:18,732 --> 00:14:19,900
Nekaj sem se spomnila.
232
00:14:21,778 --> 00:14:26,491
Natakar s štipendijo,
ki zna narediti dober martini.
233
00:14:27,199 --> 00:14:29,242
Izvoli 20 $.
234
00:14:30,370 --> 00:14:31,407
Kaj ti je?
235
00:14:31,495 --> 00:14:34,466
Ko vedo, da dobivamo finančno pomoč,
dajo večjo napitnino.
236
00:14:34,998 --> 00:14:38,081
Vem, da bi mi rada pomagala,
a to gotovo ne bo pomagalo...
237
00:14:38,169 --> 00:14:39,586
En martini, prosim.
238
00:14:42,340 --> 00:14:43,549
Takoj.
239
00:14:44,967 --> 00:14:48,341
Kappa je praktično enaka Theti...
240
00:14:48,428 --> 00:14:49,925
Bilo bi super, če bi z Nicom...
241
00:14:50,013 --> 00:14:53,517
- Ja.
- Oprosti. Te dolgočasim?
242
00:14:56,603 --> 00:14:59,606
Moram te vprašati. Kaj je to?
243
00:15:00,358 --> 00:15:01,563
Kako to misliš?
244
00:15:01,651 --> 00:15:04,649
Ko sva se srečala poleti
in pred nekaj tedni,
245
00:15:04,736 --> 00:15:07,735
se je zdelo, da sem ti všeč,
zdaj pa ne vem več.
246
00:15:07,823 --> 00:15:09,905
Vsakič ko te kam povabim, se me izogibaš,
247
00:15:09,992 --> 00:15:12,244
potem pa hočeš kar naenkrat na večerjo.
248
00:15:13,246 --> 00:15:15,494
Nekaj ni prav.
249
00:15:15,581 --> 00:15:17,161
Pred kakim mesecem sem prišla sem.
250
00:15:17,249 --> 00:15:19,699
Oprosti, če nočem,
da bi me vsak večer naskočil.
251
00:15:20,627 --> 00:15:23,168
- Nisem mislil tega.
- Saj vem. Oprosti.
252
00:15:23,256 --> 00:15:24,798
Oprosti.
253
00:15:28,344 --> 00:15:30,555
Cory, zelo si mi všeč.
254
00:15:32,347 --> 00:15:34,517
Res, Leigh? Včasih se mi zdi...
255
00:15:44,944 --> 00:15:47,696
Greva k tebi?
Lahko bi še malo govorila o Kappi.
256
00:15:50,116 --> 00:15:51,570
To bi mi bilo všeč.
257
00:15:51,658 --> 00:15:52,988
Lepo, da sva govorila.
258
00:15:53,076 --> 00:15:54,074
- Enako.
- Hvala.
259
00:15:54,162 --> 00:15:55,324
Res sem uživala.
260
00:15:55,412 --> 00:15:58,332
Spoznavam ljudi kot nora.
261
00:15:59,833 --> 00:16:01,956
Oprostite. Posluh, prosim.
262
00:16:02,043 --> 00:16:05,714
To je Danny. V ospredju bom
in se na vso moč smejala.
263
00:16:07,549 --> 00:16:10,970
Čas preživet pri Catullanu
mi je spremenil življenje.
264
00:16:11,637 --> 00:16:14,192
Zadnjih 20 let sem se trudil
vse vrniti v normalo.
265
00:16:15,640 --> 00:16:18,806
Resno, ni boljšega mesta
za začetek kariere v komediji.
266
00:16:18,894 --> 00:16:21,934
Tu boste pridobili spretnosti
in navezali stike,
267
00:16:22,022 --> 00:16:25,272
da boste kmalu delali kot pisci
z drugimi smešnimi pisci
268
00:16:25,359 --> 00:16:29,165
in njihovimi komaj smešnimi dekleti,
ki so jih zaposlili zaradi nepotizma.
269
00:16:29,489 --> 00:16:34,284
Šalo na stran, res je lepo videti,
da je med pisci tudi nekaj žensk.
270
00:16:35,702 --> 00:16:37,075
Recimo to dekle.
271
00:16:37,163 --> 00:16:38,701
Maloprej sva govorila
272
00:16:38,788 --> 00:16:42,208
in mislim, da takšni ljudje
predstavljajo prihodnost komedije.
273
00:16:43,586 --> 00:16:45,791
Mlada Indijka?
274
00:16:45,879 --> 00:16:48,433
Kmalu bo edina,
ki bo znala promovirati TV oddajo.
275
00:16:48,925 --> 00:16:51,173
Naj uganem.
O čudaški pripadnici etnične manjšine,
276
00:16:51,260 --> 00:16:55,014
ki skuša uskladiti ljubezensko življenje
in kariero. Res zanimivo.
277
00:17:01,854 --> 00:17:02,723
Boš malo?
278
00:17:04,606 --> 00:17:07,193
Čakajte.
279
00:17:10,904 --> 00:17:12,444
Kam pa gremo?
280
00:17:12,532 --> 00:17:15,117
Na mini golf, ki je tik ob McDonaldsu.
281
00:17:15,825 --> 00:17:17,954
Mater, to se sliši neverjetno.
282
00:17:33,594 --> 00:17:35,424
- Naskoči dinozavra.
- Daj, punca.
283
00:17:35,512 --> 00:17:36,884
- Ja.
- Posneto.
284
00:17:36,972 --> 00:17:40,308
To bom dala na Tinder.
285
00:17:41,936 --> 00:17:44,101
Dobro. Ja, to.
286
00:17:44,188 --> 00:17:45,476
- Hvala.
- Kaj je bilo to?
287
00:17:45,563 --> 00:17:47,232
Kaj? Nič.
288
00:17:49,067 --> 00:17:53,530
Sranje. Dol se daješ s trenerjem Daltonom.
289
00:17:58,952 --> 00:18:02,953
Mogoče piše noro smešne fraze,
a tip je totalen kreten.
290
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
Nič lepega ni povedal.
291
00:18:06,210 --> 00:18:09,421
Hvala, ker se nisi vznemirjala.
Glavno, da se smejejo, ne?
292
00:18:10,881 --> 00:18:12,340
Kreten si.
293
00:18:14,010 --> 00:18:17,424
Pomiri se, ljubica. Ne razburjaj se.
Obljubim, grdo bo izpadlo.
294
00:18:17,512 --> 00:18:20,137
Bil si moj vzornik, a ne vem več zakaj.
295
00:18:20,224 --> 00:18:22,570
Že kakih deset let
nisi napisal nič pametnega.
296
00:18:23,060 --> 00:18:25,350
Veš, zakaj? Ker nisi več smešen.
297
00:18:25,438 --> 00:18:28,228
Kvečjemu za kak strupen podkast.
298
00:18:28,316 --> 00:18:30,608
Zato cuk, cuk, cuk, odjebi.
299
00:18:33,821 --> 00:18:37,571
- Pozabite na mojo donacijo.
- Čakaj. Kaj...
300
00:18:37,658 --> 00:18:40,911
Danny, čakaj.
Grozno je, da si že deset let brez dela.
301
00:18:42,121 --> 00:18:43,998
Saj ne rabite njegovega denarja, ne?
302
00:18:49,462 --> 00:18:51,876
Toliko vprašanj imam. Kdaj sta začela?
303
00:18:51,963 --> 00:18:53,253
Dobro seksa ali je samo lep?
304
00:18:53,341 --> 00:18:55,130
Se ti je zmešalo?
Najprej povej tisto o seksu.
305
00:18:55,217 --> 00:18:58,508
Vem, odbito je. Ne morem si pomagati.
306
00:18:58,596 --> 00:19:01,344
- Mislim, da ga ljubim.
- Ljubiš ga?
307
00:19:01,432 --> 00:19:04,264
Willow, bolj potiho.
Nihče ne sme izvedeti.
308
00:19:04,352 --> 00:19:07,392
V ekipi je polno skrivnosti,
pa jih ne izdam.
309
00:19:07,480 --> 00:19:10,520
- Lani pomladi je Jena povozila psa.
- Ravno si eno izdala.
310
00:19:10,608 --> 00:19:13,188
Willow, prosim te.
To bi lahko Daltonu uničilo kariero.
311
00:19:13,276 --> 00:19:15,942
Moja mami je senatorka,
zato bi se o tem vsi razpisali.
312
00:19:16,030 --> 00:19:18,612
- Prav? Tiho moraš biti.
- Glede česa?
313
00:19:18,699 --> 00:19:21,990
Živjo, Jena. Z Willow sva sredi
314
00:19:22,078 --> 00:19:23,783
pomembnega zasebnega pogovora.
315
00:19:23,871 --> 00:19:25,827
- O čem?
- O najnovejših novicah.
316
00:19:25,915 --> 00:19:28,584
- Kaj te briga? Pojdi že...
- Pomiri se. Madona.
317
00:19:30,752 --> 00:19:31,833
Greva lahko drugam?
318
00:19:31,921 --> 00:19:33,418
Se lahko ustaviva v McDonaldsu?
319
00:19:33,506 --> 00:19:34,799
- Ja.
- Špica.
320
00:19:37,258 --> 00:19:39,178
Gotovo se dajeta dol.
321
00:19:52,525 --> 00:19:55,361
- Si za?
- Ja.
322
00:20:23,848 --> 00:20:27,138
Bela, pretiravala si.
Danny že ni šovinist.
323
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
Najema samo pomočnice.
324
00:20:29,520 --> 00:20:33,117
Prav ima. Predstavila sem se mu
in rekel je, da me bo klical Ali Wong.
325
00:20:34,024 --> 00:20:36,442
Nesramen je,
dobro, da Bela ni ostala tiho.
326
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
V redu bo.
327
00:20:42,283 --> 00:20:44,660
- Raje pojdiva.
- Po plašča grem.
328
00:20:46,619 --> 00:20:48,831
Bela, ne? Glavni obraz žara.
329
00:20:50,039 --> 00:20:51,621
Zdaj ni pravi trenutek.
330
00:20:51,709 --> 00:20:56,088
Slišal sem, kaj si rekla Dannyju.
Rad bi se ti zahvalil.
331
00:20:57,423 --> 00:21:00,050
Danny Markowitz je že od nekdaj gnida.
332
00:21:00,466 --> 00:21:02,214
Isto leto sva prišla k reviji
333
00:21:02,302 --> 00:21:04,592
in njegova najljubša šala je bila,
da mi je pravil gej.
334
00:21:04,680 --> 00:21:07,554
In dejansko sem gej.
Tako da je bilo grozno.
335
00:21:07,641 --> 00:21:10,640
Štiri leta z njim pri Catullanu
so bila pravi pekel.
336
00:21:10,728 --> 00:21:13,314
Do danes se mu še nihče ni uprl.
337
00:21:14,607 --> 00:21:17,731
Rade volje napišem ček
v višini njegove donacije.
338
00:21:17,818 --> 00:21:19,356
Prispeval naj bi 20.000 $.
339
00:21:19,444 --> 00:21:22,448
Rade volje napišem ček
za pol njegove donacije.
340
00:21:23,032 --> 00:21:24,575
Najlepša hvala.
341
00:21:28,119 --> 00:21:29,078
Hvala.
342
00:21:30,705 --> 00:21:34,331
Kimberly, tole je zate.
343
00:21:34,418 --> 00:21:37,000
Tvoje kvazi napitnine in delež od ostalih.
344
00:21:37,087 --> 00:21:40,544
- Kaj? Ne morem vzeti.
- Edino pošteno je.
345
00:21:40,632 --> 00:21:43,757
Sprva se je upiral, a sem ga prepričala.
346
00:21:43,844 --> 00:21:47,677
- Seveda je bilo ravno obratno.
- Laže, tega ne more dokazati.
347
00:21:47,765 --> 00:21:51,764
- Lepo od vaju, ampak...
- Mojbog, vzemi že.
348
00:21:51,851 --> 00:21:53,725
Saj je majhen odstotek
od celotnega zaslužka.
349
00:21:53,813 --> 00:21:54,768
Čisto majhen.
350
00:21:54,855 --> 00:21:56,435
Brez tebe ne bi dobila čisto nič.
351
00:21:56,522 --> 00:21:58,024
- Hvala.
- Ni za kaj.
352
00:21:59,859 --> 00:22:01,648
- Seveda.
- Ne, ne.
353
00:22:01,736 --> 00:22:04,239
- Ne gre tako.
- Pomočniki si ne dajejo napitnin.
354
00:22:07,742 --> 00:22:10,116
Willow, prisežeš,
da ne boš nikomur povedala...
355
00:22:10,204 --> 00:22:12,785
Whitney, mogoče boš težko verjela,
356
00:22:12,872 --> 00:22:15,580
ker nosim toliko moških oblačil,
a nekoč sem skrivala, kaj sem.
357
00:22:15,668 --> 00:22:17,498
- Znam ohraniti skrivnost.
- Prav.
358
00:22:17,585 --> 00:22:21,210
Zdaj pa pojdi na ogaben seks s trenerjem
359
00:22:21,297 --> 00:22:23,883
in me ne zbudi, ko se vrneš.
360
00:22:25,344 --> 00:22:28,389
- Lahko noč.
- Dobra prijateljica si.
361
00:22:31,099 --> 00:22:32,393
Pij vodo.
362
00:23:01,337 --> 00:23:03,545
- Hej.
- Oprosti, ker sem pozna.
363
00:23:03,632 --> 00:23:07,382
Grozno se počutim. Take načrte sva imela,
a nisem gledala na uro.
364
00:23:07,469 --> 00:23:08,425
Nič hudega.
365
00:23:08,512 --> 00:23:10,848
Nocoj bom prvič zaspal ob tebi.
366
00:23:14,976 --> 00:23:16,728
Ne še zaspati.
367
00:23:28,740 --> 00:23:30,325
INSTAGRAM NOV KOMENTAR NICA
368
00:23:35,830 --> 00:23:40,085
NICO_MURRAY212 - KAKŠNA OBLEKA.
369
00:25:36,618 --> 00:25:38,619
Prevedel: Iztok Kosem