1 00:00:20,686 --> 00:00:22,350 Si ravno dobila skrivnostno kuverto 2 00:00:22,438 --> 00:00:25,104 in jo vrgla stran, ne da bi jo odprla? 3 00:00:25,192 --> 00:00:27,815 - Mater si kul. - Saj že vem, kaj je notri. 4 00:00:27,903 --> 00:00:30,734 Povabilo na popoldansko srečanje Kappe. 5 00:00:30,821 --> 00:00:31,943 Kako veš? 6 00:00:32,031 --> 00:00:35,364 Ker kot bodoča Kappa vem, kako Kappe razmišljajo. 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,908 Pa še slišala sem dve punci pri seminarju literature, 8 00:00:37,995 --> 00:00:40,994 ko sta sta pogovarjali o nebesno modri kuverti. 9 00:00:41,082 --> 00:00:45,754 Zanimivo. Meni se zdi bolj modra Ježka Sonica. 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,835 Kappe so povabile tudi tebe? 11 00:00:47,923 --> 00:00:51,255 Ja. Kuverta je prišla sinoči. Si presenečena? 12 00:00:51,343 --> 00:00:54,216 Seveda sem presenečena. Kombiniraš obleke s supergami. 13 00:00:54,303 --> 00:00:56,219 Ponovila bom, kar sem rekla že Whitney. 14 00:00:56,306 --> 00:00:59,972 Sestrstva imajo dolgo zgodovino izključujočega vedenja, 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,683 ki ravno zanetijo takšna obračunavanja med ženskami, 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,228 in zato se bom izogibala grškemu načinu življenja. 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,562 Ja, absolutno. Tako se govori. Se povsem strinjam. 18 00:01:07,650 --> 00:01:08,648 Si dobila kuverto? 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,236 - Ne. - Jaz tudi ne. 20 00:01:17,953 --> 00:01:20,993 Lahko pokomentiram tvojo obleko? 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,371 Mojbog, seveda. Obožujem take komentarje. 22 00:01:23,458 --> 00:01:27,290 Kappa je najbolj ekskluzivno sestrstvo na kampusu. 23 00:01:27,378 --> 00:01:31,253 Na popoldanskem srečanju lahko pokažeš, da spadaš med njih. 24 00:01:31,340 --> 00:01:34,048 Prav. Kaj je potem narobe z mojimi oblačili? Kavbojke in superge. 25 00:01:34,136 --> 00:01:37,009 To je odlična kombinacija za nakupovanje hrane. 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,511 Še imaš čas, da se greš domov preobleč. 27 00:01:39,598 --> 00:01:41,764 Mojbog. Ti se pojdi preobleč. 28 00:01:41,852 --> 00:01:44,308 Dobro izgledam. Ti si videti kot prodajalka parfumov. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,394 Kako si zlobna. 30 00:01:46,481 --> 00:01:50,609 Preveč se ubadaš s tem. Na vabilu piše, naj pridemo v neformalnih oblačilih. 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,657 To je za Kappo neformalno. 32 00:02:02,956 --> 00:02:05,207 Ja, kot v kaki grozljivki. 33 00:02:12,798 --> 00:02:18,930 Gospod G., malo morate kaj cuk, cuk cukniti, se sprostiti. 34 00:02:22,184 --> 00:02:23,555 Smešno, ne? 35 00:02:23,642 --> 00:02:27,731 Odlična fraza. Cuk cuk cukniti, se sprostiti. 36 00:02:28,230 --> 00:02:31,146 Ne. Pri skeču gre za to, da so fraze bedne. 37 00:02:31,233 --> 00:02:35,696 Kdo bi se dejansko smejal temu? 38 00:02:36,906 --> 00:02:42,074 Pozabi. Tale tip, Danny Marawitz, je legenda komedije. 39 00:02:42,162 --> 00:02:44,993 Je nekdanji študent in pisec za Catullan. Pride na večerjo, 40 00:02:45,081 --> 00:02:48,831 ki jo prirejajo nocoj. Skušala ga bom prepričati, naj bo moj mentor. 41 00:02:48,919 --> 00:02:51,541 Bela, gotovo bo z veseljem tvoj mentor. 42 00:02:51,629 --> 00:02:54,587 Ne poznam bolj smešne osebe. Kot bi živela z Zajčkom Dolgouščkom. 43 00:02:54,675 --> 00:02:57,047 Vem, da je bilo mišljeno kot kompliment, zato hvala. 44 00:02:57,134 --> 00:02:59,508 Čakaj. Greš z mano kot spremljevalka? 45 00:02:59,596 --> 00:03:02,386 - Z veseljem. - Kul. 46 00:03:02,474 --> 00:03:04,013 Če pridejo tipi, kot je ta Danny, 47 00:03:04,101 --> 00:03:06,014 se bo treba precej lepo obleči, kaj? 48 00:03:06,102 --> 00:03:09,731 - Ja, totalno. - Bodo potrebne pajkice? 49 00:03:10,439 --> 00:03:12,401 Kimberly, tako ekstremno pa ne bo. 50 00:03:12,775 --> 00:03:15,274 Prav. Na kolidž sem prinesla samo eno obleko. 51 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 Gotovo je v redu. Je črna? 52 00:03:19,241 --> 00:03:20,325 Gorčična. 53 00:03:21,575 --> 00:03:23,192 Mogoče pojdiva raje po nakupih. 54 00:03:25,871 --> 00:03:29,663 Sveža rožmarinova vejica v pijači? Na to bi se lahko navadila. 55 00:03:29,750 --> 00:03:33,004 Vidiš? Kappa dosega pričakovanja. Si videla tisto blondinko? 56 00:03:34,505 --> 00:03:36,836 Tamle je 15 blondink. 57 00:03:36,924 --> 00:03:38,214 Samo polovica jih je blondink. 58 00:03:38,301 --> 00:03:41,092 Ne, govorim o tisti tamle, Quinn Cannon. 59 00:03:41,179 --> 00:03:42,301 Hodila je na Spence. 60 00:03:42,389 --> 00:03:45,513 Tri leta je starejša od mene, zdaj pa je predsednica Kappe 61 00:03:45,600 --> 00:03:47,765 in kraljica družabne scene na Essexu. 62 00:03:47,853 --> 00:03:50,522 Čez tri leta bi bila rada takšna, kot je ona. 63 00:03:51,022 --> 00:03:53,520 Dobro. Grem se družit. Boš zmogla sama? 64 00:03:53,607 --> 00:03:56,148 - Nikakor. - V redu boš. 65 00:03:56,236 --> 00:03:58,566 Če bo treba, ti bom sporočala, s katero govoriš. 66 00:03:58,654 --> 00:04:01,070 Podrobno sem raziskala vsa dekleta tu. 67 00:04:01,158 --> 00:04:04,129 Če boš potrebovala pomoč, začni govoriti o soku iz zelene. 68 00:04:09,665 --> 00:04:11,084 Maura si, ne? 69 00:04:12,127 --> 00:04:16,918 Ja. Ti si najbrž Nicova sestra Leighton. Kako ti je všeč na Essexu? 70 00:04:17,006 --> 00:04:19,797 Delo imam z usklajevanjem študijskega dela in ostalih dejavnosti, 71 00:04:19,885 --> 00:04:22,675 hkrati skušam izkoristiti znanje, ki sem ga pridobila lani poleti 72 00:04:22,763 --> 00:04:25,265 med prakso pri Dahliji Lithwick pri reviji Slate. 73 00:04:27,224 --> 00:04:30,269 Kot bi imeli razgovor za službo. Si vadila ta govor? 74 00:04:31,605 --> 00:04:32,688 Ne. 75 00:04:33,690 --> 00:04:36,856 Čakaj, tudi ti si Ashley? Ravno sem govorila z eno. 76 00:04:36,943 --> 00:04:42,781 Ja, ampak jaz sem Ashlee. Vem, starša sta bila očitno zadeta. 77 00:04:45,451 --> 00:04:49,243 Allie VanLandingham. Bila si vodja družabnih srečanj na Choatu, ne? 78 00:04:49,331 --> 00:04:51,494 Ja. Kako to veš? 79 00:04:51,582 --> 00:04:54,873 V Kappi ste samo tri s Choata. Ti, Madison in Sheridan. 80 00:04:54,960 --> 00:04:57,723 - Vse piše na spletni stran. - Prava mala zalezovalka. 81 00:04:58,297 --> 00:05:00,425 To so javne informacije. 82 00:05:00,966 --> 00:05:04,466 Ja, a se napiše Ashleigh. 83 00:05:04,553 --> 00:05:06,969 Ashleye. 84 00:05:07,057 --> 00:05:10,142 Napiše se Ashlie. 85 00:05:11,518 --> 00:05:14,518 - Ti je všeč sok iz zelene? - Vsako jutro ga spijem. 86 00:05:14,606 --> 00:05:16,604 Mojbog. 87 00:05:16,691 --> 00:05:22,485 Kappe smo in kamorkoli gremo, svete črke nosimo. KBR. 88 00:05:22,572 --> 00:05:25,070 Dajmo, Kappa Beta Rho. 89 00:05:25,157 --> 00:05:28,323 Mojbog. Ključnik Kappa vrže ven same dobre reči. 90 00:05:28,410 --> 00:05:31,744 Narediva še midve nekaj? 91 00:05:31,832 --> 00:05:35,669 - Žal moram iti. - Seveda, se vidiva. 92 00:05:38,295 --> 00:05:40,586 Res imaš kul superge. 93 00:05:40,674 --> 00:05:44,006 Pa nogomet igraš, res si dobra. 94 00:05:44,094 --> 00:05:47,342 Whitney, mi poveš telefonsko? Rade bi te dodale v Kappa meme. 95 00:05:47,429 --> 00:05:50,888 Res sem uživala, a moram na ekipni avtobus. 96 00:05:50,976 --> 00:05:52,056 Lepo, da smo se spoznale. 97 00:05:52,143 --> 00:05:55,809 Komaj čakam, da vas vidim v kakšni resničnostni oddaji. 98 00:05:55,896 --> 00:05:57,769 Kako je kul. 99 00:05:57,856 --> 00:05:59,230 GAIJIN BUTIK 100 00:05:59,317 --> 00:06:00,731 Ta je prekrasna. 101 00:06:00,819 --> 00:06:03,108 Kaj takega bi oblekla Shania Twain. 102 00:06:03,195 --> 00:06:06,111 Kimberly, ne. Naj ti pomagam, res se trudim. 103 00:06:06,198 --> 00:06:07,487 Prav. 104 00:06:07,574 --> 00:06:11,033 Sta imela s seksi Nicom še kaj inštrukcij? 105 00:06:11,121 --> 00:06:14,786 Ne, odkar me je pustil na cedilu. Ne vem, če se bova še dobila. 106 00:06:14,873 --> 00:06:17,741 - Si mu poslala sporočilo? - V redu je. Nočem mu težiti. 107 00:06:19,004 --> 00:06:22,962 Čakaj malo. Ta obleka je prava. Seksi kot hudič. 108 00:06:23,049 --> 00:06:25,881 Noro dobra je. Kako bodo gledali. Pomeri jo. 109 00:06:25,969 --> 00:06:30,343 Čudovita je. Preveč stane. 110 00:06:30,431 --> 00:06:32,471 Kimberly, če na svoje lepo telo ne daš te obleke, 111 00:06:32,559 --> 00:06:34,557 boš užalila vse seksi feministke. 112 00:06:34,644 --> 00:06:35,808 Ne morem si je privoščiti. 113 00:06:35,896 --> 00:06:39,186 Preveč denarja na moji kartici za nujne primere bom porabila. 114 00:06:39,274 --> 00:06:42,068 Pa pusti ceno gor in jo jutri vrni. 115 00:06:58,501 --> 00:07:00,419 - Pridi sem. - Hej. 116 00:07:04,049 --> 00:07:05,211 Mojbog. 117 00:07:05,299 --> 00:07:07,131 Veselim se, da greva skupaj iz mesta. 118 00:07:07,218 --> 00:07:09,175 Jaz tudi. Obožujem hotele. 119 00:07:09,262 --> 00:07:11,844 Prisrčno. Ta ti gotovo ne bo všeč, ker je ogaben. 120 00:07:11,932 --> 00:07:15,597 Gotovo ti bo všeč bolj od kavča, kjer zdaj spiš. 121 00:07:15,684 --> 00:07:17,599 Gotovo je čudno biti z Michelle, 122 00:07:17,686 --> 00:07:19,100 zdaj ko ve, da jo zapuščaš. 123 00:07:19,188 --> 00:07:20,686 Pustiva zdaj to. 124 00:07:20,774 --> 00:07:23,589 Raje misliva na nori hotelski seks, ki naju čaka nocoj. 125 00:07:26,487 --> 00:07:30,617 Avtobus že čaka, greva. In skrij svojo nabreklino. Madona. 126 00:07:31,409 --> 00:07:32,906 Čakaj, s tvojo torbo ga bom zakril. 127 00:07:32,993 --> 00:07:34,578 Za pas ga zatlači. 128 00:07:38,207 --> 00:07:40,543 Dobro, vsi v avtobus. 129 00:07:47,968 --> 00:07:51,674 Leighton Murray, si nameravala oditi brez pozdrava? 130 00:07:51,762 --> 00:07:54,552 Oprosti. Vedela sem, da si zelo zaposlena, 131 00:07:54,640 --> 00:07:57,222 z ostalimi se pa nisem preveč ujela... 132 00:07:57,309 --> 00:08:01,644 Sem opazila. Vse so enako obsedene s Kappo. 133 00:08:01,731 --> 00:08:04,901 Samo da to bolje skrivajo. Pojdiva notri na pijačo. 134 00:08:05,610 --> 00:08:07,236 Boš res izbrala matematiko? 135 00:08:08,488 --> 00:08:10,945 - Vem, da je bedno. - Ne, dobrodošla sprememba. 136 00:08:11,032 --> 00:08:13,239 Če bi govorila še z eno, ki je izbrala oglaševanje, 137 00:08:13,326 --> 00:08:14,421 bi si odtrgala ušesa. 138 00:08:15,453 --> 00:08:20,370 - Poznaš Coryja v Theti? - Ja. Nico je od njega dobil covid. Zakaj? 139 00:08:20,457 --> 00:08:23,252 Moj fant pravi, da je Cory hudo zatrapan vate. 140 00:08:24,713 --> 00:08:27,214 - Sem slišala. - Ti je všeč? 141 00:08:28,006 --> 00:08:30,047 Jasno. Res je luštkan. 142 00:08:30,135 --> 00:08:33,054 Vedela sem. Takoj mu bom sporočila, da ti je všeč. 143 00:08:45,066 --> 00:08:46,063 Kaj dogaja? 144 00:08:46,151 --> 00:08:48,732 Ko pridemo v hotel, hitro pojej kakšne krekerje, 145 00:08:48,820 --> 00:08:50,400 ker bomo nocoj hudo žurale. 146 00:08:50,487 --> 00:08:52,026 Ampak jutri imamo tekmo. 147 00:08:52,114 --> 00:08:54,158 Ni problema. Nasprotnice so zanič. 148 00:08:55,492 --> 00:08:59,368 Nocoj je najboljša priložnost, da se ekipa malo poveže. 149 00:08:59,456 --> 00:09:00,749 Zelo ti bo všeč. 150 00:09:01,748 --> 00:09:04,456 Punce, nekaj moram povedati, zato prosim glejte sem. 151 00:09:04,544 --> 00:09:05,670 Rade volje, lepotec. 152 00:09:07,963 --> 00:09:09,253 S trenerko Woodsovo veva, 153 00:09:09,340 --> 00:09:11,254 da ste lani ponoči pogosto zapuščale sobe, 154 00:09:11,341 --> 00:09:13,966 in rad bi samo opozoril, da se to ne sme ponoviti. 155 00:09:14,054 --> 00:09:15,842 - Nekaj me zanima. - Prav. Kaj? 156 00:09:15,929 --> 00:09:19,595 - Kako si postal tako seksi? - Saj razumem. 157 00:09:19,683 --> 00:09:24,058 Nekaj se šalite, da sem privlačen, 158 00:09:24,146 --> 00:09:28,479 ampak sem vaš trener in si zaslužim spoštovanje. 159 00:09:28,567 --> 00:09:30,913 - Dobro. Ko pridemo v hotel... - Sleci majico. 160 00:09:31,654 --> 00:09:35,195 Ne bom slekel majice in ne smeš tako govoriti z mano. 161 00:09:35,283 --> 00:09:36,530 Prav, oči. 162 00:09:36,618 --> 00:09:40,037 Ne kliči me oči, nisem tvoj seksi oči. 163 00:09:40,537 --> 00:09:43,124 - Daj me spat, oči. - Daj no. 164 00:09:50,589 --> 00:09:52,587 Madona, prišlo je veliko nekdanjih študentov. 165 00:09:52,674 --> 00:09:54,465 Šment, slavolok iz balonov imajo. 166 00:09:54,552 --> 00:09:56,675 - Vedno sem hotela iti pod enim. - Jaz tudi. 167 00:09:56,763 --> 00:09:59,056 - Me slikaš? - Seveda. 168 00:10:02,476 --> 00:10:07,482 Ja, punca, res si seksi. Mojbog, kako si seksi. 169 00:10:21,454 --> 00:10:25,746 Tamle sta Ryan, prijazni urednik, in Eric, zlobni urednik. 170 00:10:25,834 --> 00:10:27,706 Tisto je Peter Cook, letnik '84. 171 00:10:27,794 --> 00:10:29,792 Napisal je smešne Gregove stavke v Dharmi in Gregu, 172 00:10:29,879 --> 00:10:31,334 če boš slučajno z njim govorila o tem. 173 00:10:31,421 --> 00:10:35,510 Obvlada Grega, štekam. Ni tisto cuk cuk tip? 174 00:10:36,218 --> 00:10:37,554 Ja. 175 00:10:38,303 --> 00:10:40,469 Se lahko malo pridružiš ostalim spremljevalcem? 176 00:10:40,557 --> 00:10:43,764 Govorila bom z njim in nočem, da gledaš, kako se ljubim z njegovim egom. 177 00:10:43,852 --> 00:10:47,312 Seveda, ne skrbi zame. Klepetala bom, kot bi bila plačana za to. 178 00:10:48,105 --> 00:10:50,103 - Raje ne. - Ne bom skušala biti smešna. 179 00:10:50,190 --> 00:10:53,148 Raje bom taka, kot bi s starkami govorila o zadnjih epizodah kviza. 180 00:10:53,236 --> 00:10:54,444 Perfektno. 181 00:10:59,575 --> 00:11:00,493 Hvala. 182 00:11:06,541 --> 00:11:09,627 Lila, Canaan. Kako sta kaj? 183 00:11:10,587 --> 00:11:11,457 Kimberly? 184 00:11:11,545 --> 00:11:14,085 Ni to kul? Sta videla stolp iz morskih sadežev? 185 00:11:14,172 --> 00:11:16,003 Tri nadstropja ima. 186 00:11:16,091 --> 00:11:20,884 Tu si gostja, midva ti pa streževa? 187 00:11:20,972 --> 00:11:21,844 Ja, čudno. 188 00:11:21,931 --> 00:11:25,513 Ne, nisem prava gostja. Spremljam cimro. 189 00:11:25,601 --> 00:11:28,895 Zgolj formalnost. Ti so videti okusni. 190 00:11:29,646 --> 00:11:32,192 Bi rada rakca s kokosom? 191 00:11:34,484 --> 00:11:35,892 Ne, hvala. Ravno sem jedla. 192 00:11:37,405 --> 00:11:41,159 Bi rada odložila palčko na moj pladenj? 193 00:11:42,701 --> 00:11:45,537 Ne, še malo jo bom obdržala. 194 00:11:46,122 --> 00:11:47,497 Ne, kar pojdi naokrog. 195 00:12:00,010 --> 00:12:04,553 Oprostite. Danny Marawitz ste, ne? Jaz sem Bela Malhotra. 196 00:12:04,641 --> 00:12:07,723 - Kandidiram za mesto pri Catullanu. - Zavidam ti. 197 00:12:07,810 --> 00:12:10,355 Občudujem svoje slike, ko sem imel še več las. 198 00:12:11,897 --> 00:12:14,520 Če bi radi več las, sem si zjutraj povoskala roke. 199 00:12:14,608 --> 00:12:16,398 V smeteh imam dovolj materiala za celo lasuljo. 200 00:12:16,486 --> 00:12:18,832 Oprostite, ta je bila ogabna. Malo sem živčna. 201 00:12:20,197 --> 00:12:22,991 Zelo smešno. Kako ti je že ime? 202 00:12:23,492 --> 00:12:26,244 - Bela Malhotra. - Veliko sreče, Bela. 203 00:12:27,622 --> 00:12:30,290 Ne nagovarjajte me za denar. 204 00:12:41,051 --> 00:12:41,968 Leighton? 205 00:12:44,096 --> 00:12:47,054 - Si kupila naslonjač? - Ja. 206 00:12:47,141 --> 00:12:48,722 Če bom tu preživela 100 ur, 207 00:12:48,810 --> 00:12:51,600 jih ne bom na kavču, ki je starejši od mene. 208 00:12:51,688 --> 00:12:53,727 Mojbog. Ne moreš... 209 00:12:53,815 --> 00:12:55,728 Preden mi začneš težiti, 210 00:12:55,816 --> 00:12:58,649 vedi, da končam čez deset minut in da sem opravila veliko dela. 211 00:12:58,736 --> 00:13:02,860 Napolnila sem škatli tamponov v stranišču in dnevnem prostoru. 212 00:13:02,948 --> 00:13:07,073 Eni punci sem celo dala letak o zaporniškem industrijskem kompleksu. 213 00:13:07,160 --> 00:13:10,744 Če bi rada pokurila nekaj ur, bi mi nocoj tvoja pomoč prišla prav. 214 00:13:10,832 --> 00:13:14,957 Imamo okroglo mizo o osnovah LGBT. Grozno ti bo. 215 00:13:15,044 --> 00:13:18,840 Ne morem. Zmenjena sem. 216 00:13:19,506 --> 00:13:21,921 - Imaš zmenek? - Ja. 217 00:13:22,008 --> 00:13:25,174 V temle bom pa uživala. Naj uganem, kakšni so ti všeč. 218 00:13:25,262 --> 00:13:27,927 Mu je ime Gareth? Njegov oče je noro bogat. 219 00:13:28,014 --> 00:13:31,893 Njegovi hobiji so jadranje in tratenje družinskega bogastva. 220 00:13:32,395 --> 00:13:35,269 Pozabila si zafrkavanje natakarjev, drugače pa si kar zadela. 221 00:13:35,356 --> 00:13:37,023 Sliši se kot prava mora. 222 00:13:38,024 --> 00:13:40,899 - Kondome imaš pri izhodu. - Ne, hvala. 223 00:13:40,987 --> 00:13:43,750 - Na prvem zmenku se ne dajem dol. - Če ti tako rečeš. 224 00:13:50,787 --> 00:13:52,910 - Hej. - Hej. 225 00:13:52,998 --> 00:13:57,043 Vem, da sem bila prejle čudna, a je šlo za nekaj drugega. 226 00:13:57,920 --> 00:14:01,799 - En sprite, prosim. - Seveda. Takoj dobiš. 227 00:14:04,885 --> 00:14:07,968 - Kaj delaš? - Oprosti. Je premalo? 228 00:14:08,056 --> 00:14:11,184 Kaj ti je? Samo sprite je. 229 00:14:11,683 --> 00:14:14,557 - Oprosti. Ne vem, kaj naj. - Ne skrbi. 230 00:14:14,644 --> 00:14:17,689 Obdrži denar. Nihče drug ne daje napitnin, tako da... 231 00:14:18,732 --> 00:14:19,900 Nekaj sem se spomnila. 232 00:14:21,778 --> 00:14:26,491 Natakar s štipendijo, ki zna narediti dober martini. 233 00:14:27,199 --> 00:14:29,242 Izvoli 20 $. 234 00:14:30,370 --> 00:14:31,407 Kaj ti je? 235 00:14:31,495 --> 00:14:34,466 Ko vedo, da dobivamo finančno pomoč, dajo večjo napitnino. 236 00:14:34,998 --> 00:14:38,081 Vem, da bi mi rada pomagala, a to gotovo ne bo pomagalo... 237 00:14:38,169 --> 00:14:39,586 En martini, prosim. 238 00:14:42,340 --> 00:14:43,549 Takoj. 239 00:14:44,967 --> 00:14:48,341 Kappa je praktično enaka Theti... 240 00:14:48,428 --> 00:14:49,925 Bilo bi super, če bi z Nicom... 241 00:14:50,013 --> 00:14:53,517 - Ja. - Oprosti. Te dolgočasim? 242 00:14:56,603 --> 00:14:59,606 Moram te vprašati. Kaj je to? 243 00:15:00,358 --> 00:15:01,563 Kako to misliš? 244 00:15:01,651 --> 00:15:04,649 Ko sva se srečala poleti in pred nekaj tedni, 245 00:15:04,736 --> 00:15:07,735 se je zdelo, da sem ti všeč, zdaj pa ne vem več. 246 00:15:07,823 --> 00:15:09,905 Vsakič ko te kam povabim, se me izogibaš, 247 00:15:09,992 --> 00:15:12,244 potem pa hočeš kar naenkrat na večerjo. 248 00:15:13,246 --> 00:15:15,494 Nekaj ni prav. 249 00:15:15,581 --> 00:15:17,161 Pred kakim mesecem sem prišla sem. 250 00:15:17,249 --> 00:15:19,699 Oprosti, če nočem, da bi me vsak večer naskočil. 251 00:15:20,627 --> 00:15:23,168 - Nisem mislil tega. - Saj vem. Oprosti. 252 00:15:23,256 --> 00:15:24,798 Oprosti. 253 00:15:28,344 --> 00:15:30,555 Cory, zelo si mi všeč. 254 00:15:32,347 --> 00:15:34,517 Res, Leigh? Včasih se mi zdi... 255 00:15:44,944 --> 00:15:47,696 Greva k tebi? Lahko bi še malo govorila o Kappi. 256 00:15:50,116 --> 00:15:51,570 To bi mi bilo všeč. 257 00:15:51,658 --> 00:15:52,988 Lepo, da sva govorila. 258 00:15:53,076 --> 00:15:54,074 - Enako. - Hvala. 259 00:15:54,162 --> 00:15:55,324 Res sem uživala. 260 00:15:55,412 --> 00:15:58,332 Spoznavam ljudi kot nora. 261 00:15:59,833 --> 00:16:01,956 Oprostite. Posluh, prosim. 262 00:16:02,043 --> 00:16:05,714 To je Danny. V ospredju bom in se na vso moč smejala. 263 00:16:07,549 --> 00:16:10,970 Čas preživet pri Catullanu mi je spremenil življenje. 264 00:16:11,637 --> 00:16:14,192 Zadnjih 20 let sem se trudil vse vrniti v normalo. 265 00:16:15,640 --> 00:16:18,806 Resno, ni boljšega mesta za začetek kariere v komediji. 266 00:16:18,894 --> 00:16:21,934 Tu boste pridobili spretnosti in navezali stike, 267 00:16:22,022 --> 00:16:25,272 da boste kmalu delali kot pisci z drugimi smešnimi pisci 268 00:16:25,359 --> 00:16:29,165 in njihovimi komaj smešnimi dekleti, ki so jih zaposlili zaradi nepotizma. 269 00:16:29,489 --> 00:16:34,284 Šalo na stran, res je lepo videti, da je med pisci tudi nekaj žensk. 270 00:16:35,702 --> 00:16:37,075 Recimo to dekle. 271 00:16:37,163 --> 00:16:38,701 Maloprej sva govorila 272 00:16:38,788 --> 00:16:42,208 in mislim, da takšni ljudje predstavljajo prihodnost komedije. 273 00:16:43,586 --> 00:16:45,791 Mlada Indijka? 274 00:16:45,879 --> 00:16:48,433 Kmalu bo edina, ki bo znala promovirati TV oddajo. 275 00:16:48,925 --> 00:16:51,173 Naj uganem. O čudaški pripadnici etnične manjšine, 276 00:16:51,260 --> 00:16:55,014 ki skuša uskladiti ljubezensko življenje in kariero. Res zanimivo. 277 00:17:01,854 --> 00:17:02,723 Boš malo? 278 00:17:04,606 --> 00:17:07,193 Čakajte. 279 00:17:10,904 --> 00:17:12,444 Kam pa gremo? 280 00:17:12,532 --> 00:17:15,117 Na mini golf, ki je tik ob McDonaldsu. 281 00:17:15,825 --> 00:17:17,954 Mater, to se sliši neverjetno. 282 00:17:33,594 --> 00:17:35,424 - Naskoči dinozavra. - Daj, punca. 283 00:17:35,512 --> 00:17:36,884 - Ja. - Posneto. 284 00:17:36,972 --> 00:17:40,308 To bom dala na Tinder. 285 00:17:41,936 --> 00:17:44,101 Dobro. Ja, to. 286 00:17:44,188 --> 00:17:45,476 - Hvala. - Kaj je bilo to? 287 00:17:45,563 --> 00:17:47,232 Kaj? Nič. 288 00:17:49,067 --> 00:17:53,530 Sranje. Dol se daješ s trenerjem Daltonom. 289 00:17:58,952 --> 00:18:02,953 Mogoče piše noro smešne fraze, a tip je totalen kreten. 290 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 Nič lepega ni povedal. 291 00:18:06,210 --> 00:18:09,421 Hvala, ker se nisi vznemirjala. Glavno, da se smejejo, ne? 292 00:18:10,881 --> 00:18:12,340 Kreten si. 293 00:18:14,010 --> 00:18:17,424 Pomiri se, ljubica. Ne razburjaj se. Obljubim, grdo bo izpadlo. 294 00:18:17,512 --> 00:18:20,137 Bil si moj vzornik, a ne vem več zakaj. 295 00:18:20,224 --> 00:18:22,570 Že kakih deset let nisi napisal nič pametnega. 296 00:18:23,060 --> 00:18:25,350 Veš, zakaj? Ker nisi več smešen. 297 00:18:25,438 --> 00:18:28,228 Kvečjemu za kak strupen podkast. 298 00:18:28,316 --> 00:18:30,608 Zato cuk, cuk, cuk, odjebi. 299 00:18:33,821 --> 00:18:37,571 - Pozabite na mojo donacijo. - Čakaj. Kaj... 300 00:18:37,658 --> 00:18:40,911 Danny, čakaj. Grozno je, da si že deset let brez dela. 301 00:18:42,121 --> 00:18:43,998 Saj ne rabite njegovega denarja, ne? 302 00:18:49,462 --> 00:18:51,876 Toliko vprašanj imam. Kdaj sta začela? 303 00:18:51,963 --> 00:18:53,253 Dobro seksa ali je samo lep? 304 00:18:53,341 --> 00:18:55,130 Se ti je zmešalo? Najprej povej tisto o seksu. 305 00:18:55,217 --> 00:18:58,508 Vem, odbito je. Ne morem si pomagati. 306 00:18:58,596 --> 00:19:01,344 - Mislim, da ga ljubim. - Ljubiš ga? 307 00:19:01,432 --> 00:19:04,264 Willow, bolj potiho. Nihče ne sme izvedeti. 308 00:19:04,352 --> 00:19:07,392 V ekipi je polno skrivnosti, pa jih ne izdam. 309 00:19:07,480 --> 00:19:10,520 - Lani pomladi je Jena povozila psa. - Ravno si eno izdala. 310 00:19:10,608 --> 00:19:13,188 Willow, prosim te. To bi lahko Daltonu uničilo kariero. 311 00:19:13,276 --> 00:19:15,942 Moja mami je senatorka, zato bi se o tem vsi razpisali. 312 00:19:16,030 --> 00:19:18,612 - Prav? Tiho moraš biti. - Glede česa? 313 00:19:18,699 --> 00:19:21,990 Živjo, Jena. Z Willow sva sredi 314 00:19:22,078 --> 00:19:23,783 pomembnega zasebnega pogovora. 315 00:19:23,871 --> 00:19:25,827 - O čem? - O najnovejših novicah. 316 00:19:25,915 --> 00:19:28,584 - Kaj te briga? Pojdi že... - Pomiri se. Madona. 317 00:19:30,752 --> 00:19:31,833 Greva lahko drugam? 318 00:19:31,921 --> 00:19:33,418 Se lahko ustaviva v McDonaldsu? 319 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 - Ja. - Špica. 320 00:19:37,258 --> 00:19:39,178 Gotovo se dajeta dol. 321 00:19:52,525 --> 00:19:55,361 - Si za? - Ja. 322 00:20:23,848 --> 00:20:27,138 Bela, pretiravala si. Danny že ni šovinist. 323 00:20:27,226 --> 00:20:29,061 Najema samo pomočnice. 324 00:20:29,520 --> 00:20:33,117 Prav ima. Predstavila sem se mu in rekel je, da me bo klical Ali Wong. 325 00:20:34,024 --> 00:20:36,442 Nesramen je, dobro, da Bela ni ostala tiho. 326 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 V redu bo. 327 00:20:42,283 --> 00:20:44,660 - Raje pojdiva. - Po plašča grem. 328 00:20:46,619 --> 00:20:48,831 Bela, ne? Glavni obraz žara. 329 00:20:50,039 --> 00:20:51,621 Zdaj ni pravi trenutek. 330 00:20:51,709 --> 00:20:56,088 Slišal sem, kaj si rekla Dannyju. Rad bi se ti zahvalil. 331 00:20:57,423 --> 00:21:00,050 Danny Markowitz je že od nekdaj gnida. 332 00:21:00,466 --> 00:21:02,214 Isto leto sva prišla k reviji 333 00:21:02,302 --> 00:21:04,592 in njegova najljubša šala je bila, da mi je pravil gej. 334 00:21:04,680 --> 00:21:07,554 In dejansko sem gej. Tako da je bilo grozno. 335 00:21:07,641 --> 00:21:10,640 Štiri leta z njim pri Catullanu so bila pravi pekel. 336 00:21:10,728 --> 00:21:13,314 Do danes se mu še nihče ni uprl. 337 00:21:14,607 --> 00:21:17,731 Rade volje napišem ček v višini njegove donacije. 338 00:21:17,818 --> 00:21:19,356 Prispeval naj bi 20.000 $. 339 00:21:19,444 --> 00:21:22,448 Rade volje napišem ček za pol njegove donacije. 340 00:21:23,032 --> 00:21:24,575 Najlepša hvala. 341 00:21:28,119 --> 00:21:29,078 Hvala. 342 00:21:30,705 --> 00:21:34,331 Kimberly, tole je zate. 343 00:21:34,418 --> 00:21:37,000 Tvoje kvazi napitnine in delež od ostalih. 344 00:21:37,087 --> 00:21:40,544 - Kaj? Ne morem vzeti. - Edino pošteno je. 345 00:21:40,632 --> 00:21:43,757 Sprva se je upiral, a sem ga prepričala. 346 00:21:43,844 --> 00:21:47,677 - Seveda je bilo ravno obratno. - Laže, tega ne more dokazati. 347 00:21:47,765 --> 00:21:51,764 - Lepo od vaju, ampak... - Mojbog, vzemi že. 348 00:21:51,851 --> 00:21:53,725 Saj je majhen odstotek od celotnega zaslužka. 349 00:21:53,813 --> 00:21:54,768 Čisto majhen. 350 00:21:54,855 --> 00:21:56,435 Brez tebe ne bi dobila čisto nič. 351 00:21:56,522 --> 00:21:58,024 - Hvala. - Ni za kaj. 352 00:21:59,859 --> 00:22:01,648 - Seveda. - Ne, ne. 353 00:22:01,736 --> 00:22:04,239 - Ne gre tako. - Pomočniki si ne dajejo napitnin. 354 00:22:07,742 --> 00:22:10,116 Willow, prisežeš, da ne boš nikomur povedala... 355 00:22:10,204 --> 00:22:12,785 Whitney, mogoče boš težko verjela, 356 00:22:12,872 --> 00:22:15,580 ker nosim toliko moških oblačil, a nekoč sem skrivala, kaj sem. 357 00:22:15,668 --> 00:22:17,498 - Znam ohraniti skrivnost. - Prav. 358 00:22:17,585 --> 00:22:21,210 Zdaj pa pojdi na ogaben seks s trenerjem 359 00:22:21,297 --> 00:22:23,883 in me ne zbudi, ko se vrneš. 360 00:22:25,344 --> 00:22:28,389 - Lahko noč. - Dobra prijateljica si. 361 00:22:31,099 --> 00:22:32,393 Pij vodo. 362 00:23:01,337 --> 00:23:03,545 - Hej. - Oprosti, ker sem pozna. 363 00:23:03,632 --> 00:23:07,382 Grozno se počutim. Take načrte sva imela, a nisem gledala na uro. 364 00:23:07,469 --> 00:23:08,425 Nič hudega. 365 00:23:08,512 --> 00:23:10,848 Nocoj bom prvič zaspal ob tebi. 366 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 Ne še zaspati. 367 00:23:28,740 --> 00:23:30,325 INSTAGRAM NOV KOMENTAR NICA 368 00:23:35,830 --> 00:23:40,085 NICO_MURRAY212 - KAKŠNA OBLEKA. 369 00:25:36,618 --> 00:25:38,619 Prevedel: Iztok Kosem