1 00:00:10,511 --> 00:00:11,594 Johaidī! 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,675 Kā tu vēl neesi sajukusi prātā? 3 00:00:13,763 --> 00:00:16,596 Esmu. Tikai daru to klusi, atšķirībā no tevis. 4 00:00:16,683 --> 00:00:17,638 Atdod manu telefonu. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,474 Kas, ellē, notiek? 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,934 Ceru, ka tā nav vēl viena bilde ar Pītu Deividsonu sporta biksēs. 7 00:00:23,022 --> 00:00:25,645 Gandrīz neticas, bet šis ir kas labāks. 8 00:00:25,733 --> 00:00:27,923 Skat, kā Niko komentēja Kimberlijas bildi. 9 00:00:28,487 --> 00:00:31,568 "Kas par kleitu!" Sajūsmas emocijzīme. 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,445 Sasodīts. Viņš grib tevi izjāt. 11 00:00:33,532 --> 00:00:34,655 Es saku to pašu. 12 00:00:34,743 --> 00:00:36,072 Nē, nedomāju, ka tā ir. 13 00:00:36,160 --> 00:00:37,408 Vai Leitone to ir redzējusi? 14 00:00:37,496 --> 00:00:40,327 Nē, viņa neseko man soctīklos. 15 00:00:40,414 --> 00:00:41,286 - Man arī ne. - Man tāpat. 16 00:00:41,374 --> 00:00:42,829 Lūdzu, nesaki. Viņa dusmojas, 17 00:00:42,917 --> 00:00:45,123 kad pieskaros viņas džemperiem, kur nu vēl brālim. 18 00:00:45,211 --> 00:00:46,917 Vai tu viņam atbildēsi? 19 00:00:47,004 --> 00:00:48,714 Gribēju uzrakstīt ko piemīlīgu. 20 00:00:49,048 --> 00:00:50,050 Piemēram: 21 00:00:50,592 --> 00:00:51,755 "Kas par komentāru!" 22 00:00:51,842 --> 00:00:53,636 Beidz. Nē, tas neder. 23 00:00:54,221 --> 00:00:56,254 Lūk, kas tev jādara. Nosūti viņam foto. 24 00:00:56,430 --> 00:00:58,930 Kaut ko gaumīgu. Pavelc uz leju dekoltē 25 00:00:59,017 --> 00:01:00,723 ar vidējo pirkstu. 26 00:01:00,811 --> 00:01:03,062 Bela, par traku. Ir astoņi no rīta. 27 00:01:03,688 --> 00:01:05,398 Ak kungs! Viņš nupat to izdzēsa. 28 00:01:05,731 --> 00:01:06,854 - Ko? - Paga, ko? 29 00:01:06,942 --> 00:01:09,232 Viņš izdzēsa komentāru. Tas pazuda. 30 00:01:09,319 --> 00:01:10,258 Vai tas ir slikti? 31 00:01:10,529 --> 00:01:13,735 Varbūt izlēma, ka viņam tomēr nepatīk mana kleita? 32 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Neizskatās cerīgi. 33 00:01:15,784 --> 00:01:16,653 Pagaidi. 34 00:01:16,951 --> 00:01:19,158 Tas ir labi, ka Niko izdzēsa komentāru. 35 00:01:19,246 --> 00:01:22,203 Tas nozīmē, ka viņam ne tikai patika tava bilde, ka jārauj dūrē, 36 00:01:22,291 --> 00:01:26,499 bet viņš par to vēl domāja un atgriezās, lai izdzēstu. 37 00:01:26,587 --> 00:01:27,879 Viņš ir apsēsts ar tevi. 38 00:01:28,922 --> 00:01:30,673 Belai varētu būt taisnība. 39 00:01:31,383 --> 00:01:32,755 Zini ko? Nē. 40 00:01:32,843 --> 00:01:36,383 Netaisos sajukt prātā, gaidot vīrieša uzmanību. 41 00:01:36,470 --> 00:01:38,974 Es atsakos tik daudz par to domāt. 42 00:01:45,187 --> 00:01:46,102 Nu? 43 00:01:46,189 --> 00:01:47,565 Tas ir Panera kupons. 44 00:01:56,408 --> 00:01:59,155 Zinu, ka vācam drēbes trūkumcietējiem, 45 00:01:59,243 --> 00:02:00,992 bet vai viņi jau tāpat nav gana cietuši? 46 00:02:01,079 --> 00:02:03,869 Drēbes domātas, lai vieglāk atrast mājas, 47 00:02:03,956 --> 00:02:06,289 nevis iekļūt Dean & DeLuca uz vēlajām brokastīm. 48 00:02:06,376 --> 00:02:08,039 Tavuprāt, tur pasniedz vēlās brokastis? 49 00:02:08,127 --> 00:02:09,749 Hei, Leita, mēs šovakar iesim 50 00:02:09,837 --> 00:02:12,837 uz "drag queen" labdarības pasākumu. Nāc, ja vēlies. 51 00:02:12,924 --> 00:02:15,715 Jā, uzvarētāju komanda saņems uzacu veidošanas komplektu 52 00:02:15,802 --> 00:02:19,259 un foto ar Vērmontas labāko "drag" karalieni Mirandu Peni. 53 00:02:19,346 --> 00:02:21,344 Man šim vakaram jau ir plāni. 54 00:02:21,432 --> 00:02:24,560 Theta rīko gada lielāko balli "Theta olimpiādi". 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,602 Kāpēc jūs klusējat? 56 00:02:28,689 --> 00:02:30,938 Atkal pateicu ko provocējošu? 57 00:02:31,026 --> 00:02:33,231 Es saprotu, ka tavs brālis ir Theta, 58 00:02:33,319 --> 00:02:36,277 bet korporeļi mēdz būt seksistiski nelieši. 59 00:02:36,365 --> 00:02:40,281 Mēs jau gadu rīkojam kampaņas pret grieķisko dzīvesveidu. 60 00:02:40,369 --> 00:02:42,658 Zinu, ka viņiem ir slikta reputācija. 61 00:02:42,746 --> 00:02:44,701 Bet Theta dara daudz laba. 62 00:02:44,789 --> 00:02:46,996 Nupat pabeidza būvniecības projektu Meksikā. 63 00:02:47,084 --> 00:02:49,915 Jā, Señor Frog's ēstuvi, ko paši nodedzināja. 64 00:02:50,002 --> 00:02:51,626 Labi. Viņi nav nevainojami, 65 00:02:51,713 --> 00:02:54,424 bet vai jūs maz esat bijušas uz korporācijas ballīti? 66 00:02:55,800 --> 00:02:58,089 Es reiz pieķēdējos pie koka pagalmā. 67 00:02:58,177 --> 00:03:00,681 Tātad spriedums balstīts pieņēmumos? 68 00:03:01,515 --> 00:03:02,511 Tev taisnība. 69 00:03:02,599 --> 00:03:03,554 Paldies! 70 00:03:03,642 --> 00:03:05,473 Jā. Mēs nedrīkstam nosodīt Theta, 71 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 kamēr neesam tur bijušas. 72 00:03:07,771 --> 00:03:09,018 Aiziesim šovakar visas kopā. 73 00:03:09,106 --> 00:03:09,980 Nē. 74 00:03:10,523 --> 00:03:12,188 Nē, nē. Ko niekus! 75 00:03:12,275 --> 00:03:15,483 Jums ir tik interesants "drag queen" pasākums. 76 00:03:15,570 --> 00:03:18,198 Nē. Dosim Theta iespēju pierādīt, ka kļūdāmies. 77 00:03:18,657 --> 00:03:19,700 Atsūti man ielūgumu. 78 00:03:20,200 --> 00:03:21,069 Es varu. 79 00:03:22,369 --> 00:03:24,746 Bet Theta logotipā ir sievietes krūts. 80 00:03:25,454 --> 00:03:26,789 Cik jauks sākums. 81 00:03:33,921 --> 00:03:36,295 Man šovakar ir stilīgākie plāni. 82 00:03:36,383 --> 00:03:40,678 Catullan redaktori rīko vīna un siera vakaru. 83 00:03:41,262 --> 00:03:43,594 Jā, kolosāli. Bet, klau, 84 00:03:43,682 --> 00:03:45,680 tev laikam klājas labāk, ja tiki ielūgta. 85 00:03:45,767 --> 00:03:46,914 Nē, mani neuzaicināja. 86 00:03:47,269 --> 00:03:48,557 Dzirdēju, ka aicina kādu citu. 87 00:03:48,645 --> 00:03:50,517 Ievācu info, lai varētu uzrasties neaicināta. 88 00:03:50,604 --> 00:03:53,437 Mums kas jāsaka vai ļausim vaļu viņas neprātam? 89 00:03:53,525 --> 00:03:55,106 Cenšos uzķert jūsu attiecības. 90 00:03:55,193 --> 00:03:58,025 Man viņi jāsatiek jebkādiem līdzekļiem. 91 00:03:58,113 --> 00:04:00,068 Gribu, lai mani ciena. Un ierasties ir vieglāk 92 00:04:00,156 --> 00:04:01,532 nekā izaudzēt peni. 93 00:04:03,742 --> 00:04:05,699 Sveiks, Heiden. Stilīgs treniņtērps. 94 00:04:05,786 --> 00:04:07,451 Dabūji Eseksas grāmatnīcā? 95 00:04:07,539 --> 00:04:10,370 Nē, izsniedza komandai. Smuks, ne? 96 00:04:10,457 --> 00:04:12,042 Izsniedza komandai par velti? 97 00:04:12,835 --> 00:04:14,000 Mēs tādus nesaņēmām? 98 00:04:14,087 --> 00:04:16,626 Nē. Puišu komanda vienmēr dabū vairāk. 99 00:04:16,714 --> 00:04:18,420 Jā. Nezinu. Atradām tos ģērbtuvē 100 00:04:18,507 --> 00:04:19,879 pēc pēdējās spēles. 101 00:04:19,967 --> 00:04:22,012 Kurā zaudējāt. Smagi. 102 00:04:22,721 --> 00:04:25,347 Bet vai tiešām zaudējām, ja bija jautri? 103 00:04:26,557 --> 00:04:28,382 Un jā, zaudējām septiņi pret viens. 104 00:04:29,853 --> 00:04:30,890 Tā ir ņirgāšanās! 105 00:04:30,978 --> 00:04:33,811 Sveicināta koledžas sporta pasaulē. 106 00:04:33,899 --> 00:04:35,563 Cenšos to ignorēt, lai nesajuktu prātā. 107 00:04:35,650 --> 00:04:37,105 Tev vajadzēja mani redzēt pērn, 108 00:04:37,193 --> 00:04:40,155 kad ieraudzīju, ka viņu ģērbtuves ir labākas par mūsējām. 109 00:04:40,779 --> 00:04:42,157 Cik daudz labākas tās ir? 110 00:04:42,531 --> 00:04:44,451 Man bija tāda pati sejas izteiksme. 111 00:04:50,624 --> 00:04:55,081 Keinen, tu esi mans vienīgais vīriešu kārtas draugs. Drīkstu tev pajautāt... 112 00:04:55,169 --> 00:04:56,042 Nē. 113 00:04:56,129 --> 00:04:58,878 Es nojaušu, ko teiksi, un nesniedzu iepazīšanās padomus. 114 00:04:58,965 --> 00:05:00,379 Ak kungs! Nē. 115 00:05:00,467 --> 00:05:02,343 Nejautāšu par iepazīšanos. 116 00:05:03,177 --> 00:05:04,741 Bet par puisi, kurš man patīk. 117 00:05:05,055 --> 00:05:05,967 - Labi. - Labi. 118 00:05:06,055 --> 00:05:10,388 Kad tu flirtē ar meiteni, vai tu kādreiz komentē viņas Instagram, 119 00:05:10,476 --> 00:05:12,433 bet pēc tam izdzēs savu komentāru? 120 00:05:12,521 --> 00:05:13,391 Pagaidi. Ko? 121 00:05:13,479 --> 00:05:15,895 Redzi? Tev ir darīšana ar sociopātu. 122 00:05:15,982 --> 00:05:17,359 Ar seksīgu sociopātu. 123 00:05:17,775 --> 00:05:19,485 Viņi gan lielākoties ir seksīgi. 124 00:05:19,985 --> 00:05:23,234 Kimberlij, man nav laika šai sarunai. Un tev arī ne. 125 00:05:23,322 --> 00:05:27,280 Šis trakais ekonomikas uzdevums ir jānodod līdz pusnaktij. Domā par to. 126 00:05:27,368 --> 00:05:29,204 Netieku gurda, vai viņam patīku. 127 00:05:29,871 --> 00:05:33,250 Ja viņš atstāja jauku komentāru, tātad tas bija no sirds. 128 00:05:33,874 --> 00:05:35,085 Vai arī viņš ir jāklis. 129 00:05:35,669 --> 00:05:36,539 Ko tad man darīt? 130 00:05:36,627 --> 00:05:38,709 Izpildīt mājasdarbu ekonomikā. 131 00:05:38,797 --> 00:05:41,587 Ja gribi zināt, vai Niko patīc, 132 00:05:41,675 --> 00:05:44,632 pārbaudi to. Ieliec stāstu un pavēro, vai viņš to tūlīt apskata. 133 00:05:44,719 --> 00:05:47,885 Ja jā, tātad esi viņa algoritma augšgalā, 134 00:05:47,973 --> 00:05:50,595 un algoritmi nemelo. 135 00:05:50,683 --> 00:05:52,806 Ak kungs! Tu esi ģēnijs. 136 00:05:52,893 --> 00:05:53,766 Es zinu. 137 00:05:53,854 --> 00:05:56,435 Ko man publicēt? Kādu aktuālu TikTok deju? 138 00:05:56,523 --> 00:05:58,895 Es varētu atdarināt Sūkli Kvadrātbiksi. 139 00:05:58,983 --> 00:05:59,897 Tā. 140 00:05:59,985 --> 00:06:02,529 Tev būtu jāatņem telefons. 141 00:06:09,744 --> 00:06:11,908 Sveiks, mans nez kāpēc pusplikais brāli. 142 00:06:11,996 --> 00:06:14,786 Varētu jau izdomāt attaisnojumu, bet, atklāti sakot, 143 00:06:14,873 --> 00:06:16,646 es vienkārši labi izskatos bez tā. 144 00:06:17,084 --> 00:06:17,998 Kā iet? 145 00:06:18,086 --> 00:06:20,125 Man šovakar jāuzaicina dažas meitenes. 146 00:06:20,212 --> 00:06:21,960 Forši. Vēl kādas Kappa cerētājas? 147 00:06:22,047 --> 00:06:24,551 Nē, viņas ir no sieviešu centra. 148 00:06:25,759 --> 00:06:26,628 Mazāk forši. 149 00:06:28,263 --> 00:06:30,010 Vai sieviešu centrs neienīst korporeļus 150 00:06:30,098 --> 00:06:31,136 un nevēlas slēgt brālību? 151 00:06:31,223 --> 00:06:34,472 Jā, bet par brālībām dzird tikai Kavano sēdēs. 152 00:06:34,560 --> 00:06:35,474 Vienkārši uzņemiet viņas 153 00:06:35,562 --> 00:06:37,142 un parādiet, ka nav tik slikti. 154 00:06:37,229 --> 00:06:38,309 Leitone, tu nesaproti. 155 00:06:38,397 --> 00:06:40,645 Theta jau tāpat ir uz plāna ledus ar administrāciju. 156 00:06:40,733 --> 00:06:42,147 Vēl viena sūdzība, un aizklapēs. 157 00:06:42,234 --> 00:06:43,904 Neviens jūs neaizklapēs. 158 00:06:44,279 --> 00:06:45,693 Pastāsti to Sigma Chi. 159 00:06:45,780 --> 00:06:47,694 Viņu ēka atradās netālu, bet tagad 160 00:06:47,781 --> 00:06:49,398 tajā ir Amazon piegādes centrs. 161 00:06:49,701 --> 00:06:50,909 Lūdzu, Leita. 162 00:06:52,077 --> 00:06:55,248 Izdari mums abiem pakalpojumu un pierunā, lai nenāk. 163 00:06:58,917 --> 00:07:02,547 Mazliet padomāju, mēs visas varētu doties uz jūsu "drag" pasākumu. 164 00:07:03,088 --> 00:07:05,670 Atvaino, Leita. Ir izlemts. Mēs iesim uz Theta. 165 00:07:05,758 --> 00:07:07,714 Mirandu Peni var atbalstīt, 166 00:07:07,801 --> 00:07:11,096 ziedojot @Carlzs Smits78. 167 00:07:13,934 --> 00:07:16,143 Vecīt, šie sombrero ir vienreizēji. 168 00:07:17,938 --> 00:07:20,689 LEITONE Piedod. Viņas nāks. 169 00:07:21,191 --> 00:07:23,605 Vai kāds pastiprināti apgūst sieviešu studijas? 170 00:07:23,692 --> 00:07:24,561 Protams, nē. 171 00:07:25,278 --> 00:07:26,147 Kaut nedaudz? 172 00:07:27,154 --> 00:07:28,023 Nē? 173 00:07:28,740 --> 00:07:29,652 Velns. 174 00:07:29,740 --> 00:07:31,113 VĪRIEŠU ĢĒRBTUVE 175 00:07:31,201 --> 00:07:34,325 Te Vitnija Čeisa, Eseksas sieviešu komandas uzbrucēja. 176 00:07:34,412 --> 00:07:39,120 Dokumentēju vīriešu un sieviešu komandu atšķirības. 177 00:07:39,208 --> 00:07:41,915 Dzirdēju, ka vīriešu ģērbtuve 178 00:07:42,002 --> 00:07:43,875 ir ievērojami labāka par sieviešu, 179 00:07:43,962 --> 00:07:45,339 un, godīgi sakot... 180 00:07:47,175 --> 00:07:48,802 Svētā debess! 181 00:07:49,386 --> 00:07:53,263 Tas ir ārprāts. Skapīši no koka paneļiem. 182 00:07:53,680 --> 00:07:57,056 Un Eseksas Fox komandas talismana uniforma 183 00:07:57,143 --> 00:07:59,229 iedvesmas veicināšanai, kamēr žāvē olas. 184 00:07:59,646 --> 00:08:01,435 Paskatīsimies, kas vēl viņiem ir. 185 00:08:01,523 --> 00:08:02,435 Kādā rakā? 186 00:08:02,523 --> 00:08:03,391 Nolādēts. 187 00:08:05,067 --> 00:08:06,065 Atvaino. 188 00:08:06,152 --> 00:08:07,523 Ko tu iedomājies? 189 00:08:07,611 --> 00:08:10,985 Centos publiski parādīt un novērst netaisnību. 190 00:08:11,073 --> 00:08:14,532 Jā, jo ziņās regulāri rāda 191 00:08:14,619 --> 00:08:16,658 kailus 18-gadnieku locekļus. 192 00:08:16,745 --> 00:08:18,743 Vai tu apjēdz, kādā ķezā varēji iekulties? 193 00:08:18,831 --> 00:08:22,121 Tev paveicās, ka pierunāju treneri Džimu tev piedot. 194 00:08:22,209 --> 00:08:23,082 Tāds ir risinājums? 195 00:08:23,169 --> 00:08:26,210 Pievērt acis uz sistēmu, kas pret mums izturas sliktāk? 196 00:08:26,297 --> 00:08:27,253 Čeisa. 197 00:08:27,340 --> 00:08:31,172 Es esmu 54 gadus veca lesbiete un futbola trenere. 198 00:08:31,260 --> 00:08:35,343 Vari man nestāstīt par sieviešu grūtībām sportā. 199 00:08:35,431 --> 00:08:37,303 Un tas nav viss. 200 00:08:37,391 --> 00:08:38,889 Es tevi izslēdzu uz divām spēlēm. 201 00:08:38,977 --> 00:08:40,853 Ko? Tas ir netaisnīgi. 202 00:08:41,770 --> 00:08:42,647 Vari doties. 203 00:08:48,695 --> 00:08:51,567 Pēc cik ilga laika Niko apskatīja tavu stāstu? 204 00:08:51,655 --> 00:08:52,568 Pēc divām minūtēm. 205 00:08:52,656 --> 00:08:56,991 Sasodīts, meitēn! Pat mans izsekotājs tā nesteidzas. Un viņš ir sēdējis. 206 00:08:57,078 --> 00:08:58,075 Tu patīc Niko. 207 00:08:58,163 --> 00:09:00,582 Un viņš tevi uzaicināja uz Theta ballīti? 208 00:09:00,999 --> 00:09:03,539 Tas ir uzaicinājums uz seksu. Kārtīgi nodušojies. 209 00:09:03,626 --> 00:09:04,707 Nē, tu esi jukusi. 210 00:09:04,794 --> 00:09:06,582 Kimberlij, kā citādi to izskaidrot? 211 00:09:06,670 --> 00:09:08,460 Izmanto iespēju. Tver peni. 212 00:09:08,548 --> 00:09:10,963 Jā, bet tad es nosūtīju skrejoša bērna attēlu, 213 00:09:11,051 --> 00:09:13,256 kurš saka: "Es jau nāku!" 214 00:09:13,343 --> 00:09:14,674 Un viņš atbildēja: "Pajokoju." 215 00:09:14,761 --> 00:09:17,057 Un tad: "Oi, tas bija domāts kādam citam." 216 00:09:17,723 --> 00:09:18,682 Un viss? 217 00:09:21,560 --> 00:09:23,475 Labāk pildīšu ekonomikas mājasdarbu. 218 00:09:23,563 --> 00:09:26,811 Tas jāiesniedz līdz pusnaktij, citādi saņemšu nulli. 219 00:09:26,899 --> 00:09:28,814 Labāk aizej šovakar, 220 00:09:28,902 --> 00:09:31,858 lai viņš flirtē klātienē, varbūt kaut kas sanāks. 221 00:09:31,945 --> 00:09:33,861 Es piekrītu Džoslinai. Un saku to kā cilvēks 222 00:09:33,948 --> 00:09:35,721 ar augstu sabiedrisko inteliģenci. 223 00:09:36,408 --> 00:09:37,864 Labi, iešu uz siera ballīti, 224 00:09:37,951 --> 00:09:39,203 uz kuru neesmu aicināta. 225 00:09:39,661 --> 00:09:41,327 Tver peni. 226 00:09:41,414 --> 00:09:42,535 - Klau! - Tver peni. 227 00:09:42,623 --> 00:09:43,665 Tver peni. 228 00:09:51,341 --> 00:09:53,091 Bela. Ko tu šeit dari? 229 00:09:54,760 --> 00:09:56,011 Ierados uz siera vakaru. 230 00:09:56,303 --> 00:09:57,172 Dumiķīti. 231 00:10:02,685 --> 00:10:04,520 Trenere, jūs mani aicinājāt? 232 00:10:05,312 --> 00:10:06,189 Apsēdies. 233 00:10:08,565 --> 00:10:10,068 Dalton, aiziet! 234 00:10:10,443 --> 00:10:11,318 Daltons? 235 00:10:12,611 --> 00:10:14,484 Tā. Kas notiek? 236 00:10:14,571 --> 00:10:16,694 Tava mamma sasaukusi sanāksmi. 237 00:10:16,782 --> 00:10:20,907 Paldies, ka izslēgšanu no divām spēlēm padarīji 238 00:10:20,994 --> 00:10:22,450 par valsts drošības jautājumu. 239 00:10:22,538 --> 00:10:25,245 Ko? Treneris, es zvēru, ka to neprasīju. 240 00:10:25,333 --> 00:10:26,202 Es tikai... 241 00:10:26,583 --> 00:10:27,497 Labdien! 242 00:10:27,584 --> 00:10:28,706 Mamma, kāda velna pēc? 243 00:10:28,794 --> 00:10:32,252 Gribu, lai tava trenere man paskaidro, 244 00:10:32,340 --> 00:10:36,048 kāpēc mana meita man zvana un satraukti stāsta, ka tikusi sodīta 245 00:10:36,136 --> 00:10:38,008 par to, ka iestājusies pret diskrimināciju. 246 00:10:38,096 --> 00:10:39,675 Mēs labprāt to apspriedīsim. 247 00:10:39,763 --> 00:10:42,387 Taču mums ir noteikumi. 248 00:10:42,474 --> 00:10:44,685 Senatore, mēs patiesi mīlam jūsu meitu. 249 00:10:45,770 --> 00:10:47,058 Mēs visi viņu mīlam. 250 00:10:47,145 --> 00:10:49,728 Arī trenere Vudsa. Vēl vairāk par mani. 251 00:10:49,816 --> 00:10:50,728 Ak dievs. 252 00:10:50,816 --> 00:10:52,648 Atvainojiet, kas jūs esat? 253 00:10:52,735 --> 00:10:54,570 Daltons. Trenera palīgs. 254 00:10:55,864 --> 00:10:59,117 Trenere Vudsa, pagrieziet ekrānu, lai es viņu neredzētu. 255 00:10:59,617 --> 00:11:00,655 Jā. 256 00:11:00,742 --> 00:11:03,658 Es ceru, ka saprotat, ka nevaru izlikties neko neredzam 257 00:11:03,745 --> 00:11:05,789 un pieļaut tādu attieksmi pret meitu. 258 00:11:06,164 --> 00:11:08,955 Nevēlos vērsties pie dekāna par vadības maiņu... 259 00:11:09,042 --> 00:11:10,210 Mammu, izbeidz! 260 00:11:10,545 --> 00:11:14,131 Senatore Čeisa, esmu gatava atsaukt savu lēmumu. 261 00:11:14,716 --> 00:11:18,176 Bet ceru, ka saprotat, kāpēc pieņēmu stingrus mērus. 262 00:11:19,012 --> 00:11:24,558 Jūsu meita filmēja kailus zēnus bez viņu atļaujas. 263 00:11:25,018 --> 00:11:27,057 Pagaidiet. Kā, lūdzu? Ko? 264 00:11:27,145 --> 00:11:30,059 Viņai paveicās, ka 17-gadīgais vārtsargs bija pirtī. 265 00:11:30,147 --> 00:11:33,610 Tā skaitītos bērnu pornogrāfijas radīšana. 266 00:11:34,318 --> 00:11:36,065 Vai pagriezīsiet ekrānu pret meitu? 267 00:11:36,153 --> 00:11:37,030 Jā, lūdzu. 268 00:11:37,613 --> 00:11:39,528 Nepilngadīgā kailvideo? 269 00:11:39,616 --> 00:11:41,696 Svētā debess, Vitnij! Mēs neesam Kenediji. 270 00:11:41,783 --> 00:11:44,116 Piedod, es cīnījos par taisnīgumu. 271 00:11:44,204 --> 00:11:46,247 Parunāsim par to vēlāk. 272 00:11:46,872 --> 00:11:47,740 Jā. 273 00:11:48,707 --> 00:11:50,330 Vēlreiz pateicos, Ģertrūde. 274 00:11:50,418 --> 00:11:51,982 Paldies, ka atlicinājāt laiku. 275 00:11:52,295 --> 00:11:53,494 Šika blūze, draudzenīt. 276 00:12:00,135 --> 00:12:02,133 Par ko jūs te runājat? 277 00:12:02,220 --> 00:12:03,473 Cik viņam forša pričene? 278 00:12:04,306 --> 00:12:05,766 Mēs diskutējam par Franzenu. 279 00:12:06,100 --> 00:12:07,221 Franzens sūkā. 280 00:12:07,309 --> 00:12:09,655 Vecāki turēja paku baltā Zinfandel ledusskapī. 281 00:12:10,146 --> 00:12:12,909 Vienu reizi to sadzēros un pievēmu kaķa pakaišu kasti. 282 00:12:13,940 --> 00:12:17,235 Vai tu domā Franzia vīnu pakās? 283 00:12:18,613 --> 00:12:21,616 Nē, es tikai pajokoju. 284 00:12:22,533 --> 00:12:25,824 Aiziešu pie tā siera šķīvja, 285 00:12:25,912 --> 00:12:29,581 ko kāds atnesis, un kaut ko uzēdīšu. 286 00:12:36,047 --> 00:12:39,295 Kurš no klātesošajiem tev liekas visneciešamākais? 287 00:12:39,383 --> 00:12:43,388 Man - tā meitene, kas deviņas reizes minēja, ka studējusi ārzemēs Sīrijā. 288 00:12:44,514 --> 00:12:47,057 Starp citu, man patika tavs raksts. 289 00:12:47,474 --> 00:12:49,472 Kā tavs tētis imigrants visas sievietes 290 00:12:49,559 --> 00:12:50,974 notur par Dženiferu Gārneri. 291 00:12:51,062 --> 00:12:53,226 Forši, paldies. Prieks, ka patika. 292 00:12:53,313 --> 00:12:54,728 Redzi, rakstu no pieredzes. 293 00:12:54,816 --> 00:12:57,579 Mans tētis tiešām daudzas notur par Dženiferu Gārneri. 294 00:12:57,944 --> 00:13:00,108 Man ir daži ieteikumi, ja ir interese. 295 00:13:00,196 --> 00:13:01,447 Ak kungs! 296 00:13:01,864 --> 00:13:03,032 Tas ir lieliski. 297 00:13:07,328 --> 00:13:10,494 Mēs izmetām visus sombrero, kimono un afrikāņu parūkas. 298 00:13:10,581 --> 00:13:12,996 Lai nebūtu nekā provocējoša. 299 00:13:13,084 --> 00:13:14,080 Jā. 300 00:13:14,167 --> 00:13:15,665 Izskatās labi. Neredzu neko, 301 00:13:15,752 --> 00:13:18,125 par ko sieviešu centra dalībnieces varētu apvainoties. 302 00:13:18,213 --> 00:13:19,628 Sveika, Leitone. 303 00:13:19,716 --> 00:13:20,758 Vai drīkstam ienākt? 304 00:13:21,175 --> 00:13:22,130 Kur tad viesi? 305 00:13:22,218 --> 00:13:23,924 Vai ballītei nav jāsākas astoņos? 306 00:13:24,012 --> 00:13:27,390 Ir piecas pāri astoņiem. Neviens nenāk tik agri. 307 00:13:28,140 --> 00:13:29,887 Vai es drīkstu paņemt tavu mēteli? 308 00:13:29,975 --> 00:13:32,140 Paturēšu to mugurā aizpogātu, paldies. 309 00:13:32,228 --> 00:13:34,229 Lieliski. Kā tev ērtāk. 310 00:13:34,564 --> 00:13:35,502 Izcepu jums maizi. 311 00:13:36,231 --> 00:13:38,275 Tā ir tik smaga. 312 00:13:38,817 --> 00:13:41,863 Forši. Nāciet, izrādīšu jums māju. 313 00:13:43,072 --> 00:13:44,403 DZĒRIENI 314 00:13:44,490 --> 00:13:46,616 Niko, cik jauki iekārtota māja. 315 00:13:53,374 --> 00:13:56,790 Šovakar briest skandāls, vai ne? 316 00:13:56,878 --> 00:14:00,586 Jā. Vai gribi iedzert? 317 00:14:00,673 --> 00:14:02,336 Jau iedzēru uz piebraucamā ceļa. 318 00:14:02,424 --> 00:14:04,719 Bet, lūdzu, turpināsim dzert. 319 00:14:07,095 --> 00:14:09,385 Džindžera, vai tā ir ķermeņa kamera? 320 00:14:09,473 --> 00:14:12,434 Ko? Nē. Parasta piespraude. 321 00:14:13,978 --> 00:14:16,809 Ja šo to izņemsi ārā, būs lieliski. 322 00:14:16,897 --> 00:14:19,270 Noteikti iekļauj to savā galīgajā pieteikumā. 323 00:14:19,357 --> 00:14:21,818 Tiešām? Forši. Liels paldies. 324 00:14:22,235 --> 00:14:23,275 Vai iesim atpakaļ? 325 00:14:23,363 --> 00:14:26,068 Pirms tam gribu tev parādīt kādu smieklīgu video. 326 00:14:26,156 --> 00:14:30,078 Labi. Man arī ir viens. Dāma, kas pakrīt ar kokteili. 327 00:14:33,748 --> 00:14:38,419 Velns! Jā. Jā. 328 00:14:39,169 --> 00:14:43,340 "Theta olimpiādē" tiek sumināta sacensība un konkurence. 329 00:14:44,007 --> 00:14:47,840 Precīzāk, dzeršanas sacensība un konkurence. 330 00:14:47,928 --> 00:14:50,551 Bet ņemiet vērā, ka esam ļoti piesardzīgi. 331 00:14:50,639 --> 00:14:53,054 Dzērienus lej licencēti bārmeņi, 332 00:14:53,141 --> 00:14:55,473 un divi brāļi, kas nedzer, būs "problēmu risinātāji". 333 00:14:55,560 --> 00:14:56,767 Vecīt, vari atslābt. 334 00:14:56,854 --> 00:14:58,143 Uzskati mani par kaut kādu 335 00:14:58,231 --> 00:15:01,313 dullu, biedējošu lesbiešu protestētāju, kas grib tevi sodīt. 336 00:15:01,401 --> 00:15:04,194 Es nezināju, ka esi lesbiete. 337 00:15:04,779 --> 00:15:06,567 Šāds pieņēmums būtu nepieklājīgs. 338 00:15:06,655 --> 00:15:08,199 Niko. Nepārcenties. 339 00:15:08,825 --> 00:15:11,280 Es ierados labi pavadīt laiku. 340 00:15:11,368 --> 00:15:14,871 Vai paturēsi man kājas, kamēr dzeršu rokstājā? 341 00:15:16,039 --> 00:15:18,124 Tikai, ja tu pēc tam paturēsi man kājas. 342 00:15:18,751 --> 00:15:19,627 Vienlīdzība. 343 00:15:19,960 --> 00:15:21,170 Ak šausmas! 344 00:15:22,295 --> 00:15:24,252 Labi. Vajag vairāk ledus. 345 00:15:24,340 --> 00:15:26,964 Iešu sarūpēt 346 00:15:27,051 --> 00:15:29,053 Džindžerai bezglutēna alu. 347 00:15:29,719 --> 00:15:31,347 Apvaicāšos, kā viņai klājas. 348 00:15:32,557 --> 00:15:34,600 Es atnācu sevis, ne viņa dēļ. 349 00:15:35,100 --> 00:15:36,473 Vispār neuztrauc, vai satikšu. 350 00:15:36,561 --> 00:15:37,516 Tas ir labi. 351 00:15:37,603 --> 00:15:39,063 Jā. Šovakar domāšu par sevi. 352 00:15:40,481 --> 00:15:41,478 Bet, ja viņu satikšu, 353 00:15:41,566 --> 00:15:43,647 vai apvaicāties par izdzēsto komentāru? 354 00:15:43,734 --> 00:15:45,774 - Nē. - Čau, kā jums iet? 355 00:15:45,862 --> 00:15:48,363 Patiesībā - vienalga. Es tikai izvairos no kāda. 356 00:15:48,823 --> 00:15:49,820 Sasodīts. Labi. 357 00:15:49,907 --> 00:15:50,778 Čau, viņa ir klāt. 358 00:15:50,866 --> 00:15:52,406 - Čau. - Kā gāja vīna un siera vakarā? 359 00:15:52,493 --> 00:15:53,451 Normāli. 360 00:15:54,078 --> 00:15:55,033 Un viss? 361 00:15:55,121 --> 00:15:56,827 Jā. Kāpēc jautājat? 362 00:15:56,914 --> 00:15:59,705 - Tu izturies dīvaini. - Izstaro savādas vibrācijas. 363 00:15:59,792 --> 00:16:02,498 Patiesībā notika kas dīvains. 364 00:16:02,586 --> 00:16:05,251 Viens no redaktoriem izvērtēja manu darbu 365 00:16:05,338 --> 00:16:07,173 un tad pēkšņi uzlika pornogrāfiju. 366 00:16:07,717 --> 00:16:09,130 Ko? Kāpēc viņš tā darīja? 367 00:16:09,217 --> 00:16:10,132 Tu salaidi ar viņu? 368 00:16:10,219 --> 00:16:12,007 Nē, mēs runājām, un viņš to uzlika. 369 00:16:12,095 --> 00:16:13,510 Kā to dara varmāka? 370 00:16:13,598 --> 00:16:14,928 Ne kā varmāka. 371 00:16:15,016 --> 00:16:17,305 Draudzīgi. Teica, ka grib parādīt smieklīgu video. 372 00:16:17,393 --> 00:16:19,266 Un smieklīgais video bija pornogrāfisks? 373 00:16:19,353 --> 00:16:20,684 Bela, man tas nepatīk. 374 00:16:20,771 --> 00:16:22,519 Vai video bija smieklīgs? 375 00:16:22,607 --> 00:16:23,853 Es nesaskatīju 376 00:16:23,940 --> 00:16:25,938 neko smieklīgu. Laikam nesapratu. 377 00:16:26,026 --> 00:16:26,903 Viss ir labi. 378 00:16:27,736 --> 00:16:30,113 Vai atceries nosaukumu? 379 00:16:31,824 --> 00:16:34,656 Varbūt viņam likās smieklīgi, ka viņi to dara zeķēs? 380 00:16:34,744 --> 00:16:36,450 Nē. Diez vai. 381 00:16:36,537 --> 00:16:39,453 Varbūt smieklīgi, ka olas ir vienā krāsā, bet penis citā? 382 00:16:39,540 --> 00:16:41,125 Viņš smējās, kad skatījāties? 383 00:16:41,583 --> 00:16:44,291 Nē, viņš tikai blenza uz to un smagi elpoja. 384 00:16:44,378 --> 00:16:46,542 Pat nesaskatījāmies. 385 00:16:46,630 --> 00:16:49,670 Jā. Secinājums - tas puisis dīvains pēc suņa. 386 00:16:49,758 --> 00:16:51,255 Es piekrītu. Izvairies no viņa. 387 00:16:51,343 --> 00:16:54,426 Ja tas būtu Ēriks, es saprastu. Bet - Raiens... 388 00:16:54,514 --> 00:16:55,510 Viņš ir jauks. 389 00:16:55,598 --> 00:17:00,520 Neskatieties pornogrāfiju! Rādām labāko uzvedību. 390 00:17:05,774 --> 00:17:06,980 Tas būs labs gājiens, 391 00:17:07,068 --> 00:17:09,149 bet tev ir jāslauka kā vēl nekad! 392 00:17:09,237 --> 00:17:11,984 Esmu slaucīšanas karalis. Aiziet! 393 00:17:12,072 --> 00:17:14,905 Labi. Aiziet! Slauki! 394 00:17:14,992 --> 00:17:17,786 Vārti! Jā! 395 00:17:19,830 --> 00:17:22,204 Izskatās, ka Niko dabūjis sev jaunu bārbiju. 396 00:17:22,291 --> 00:17:23,249 Viņu? 397 00:17:23,584 --> 00:17:25,513 Ar kādām bārbijām tu esi spēlējusies? 398 00:17:25,836 --> 00:17:28,667 - Malacis, Niko! - Čau! 399 00:17:28,755 --> 00:17:30,590 - Paldies, vecīt! - Jā. 400 00:17:32,926 --> 00:17:34,438 Viņš tevi nosauca par "veci"? 401 00:17:34,719 --> 00:17:36,050 Varbūt viņš teica "vecenīt"? 402 00:17:36,137 --> 00:17:37,557 Tas nav labāk. 403 00:17:43,688 --> 00:17:45,601 - Paldies. - Labi. Tiekamies vēlāk. 404 00:17:45,689 --> 00:17:48,274 - Labi. Sarunāts. - Velns, kas nu? 405 00:17:49,401 --> 00:17:50,815 Protams, tas esi tu. 406 00:17:50,902 --> 00:17:52,358 Nomierinies. Ko tu darīsi? 407 00:17:52,445 --> 00:17:54,735 Nošņāpsi vēl kādu kailfoto savai kolekcijai? 408 00:17:54,823 --> 00:17:56,362 - Ne tāpēc to darīju. - Labi. 409 00:17:56,449 --> 00:17:59,990 Vai tev šķiet taisnīgi tas, ka vāja puišu komanda 410 00:18:00,078 --> 00:18:03,954 saņem kaudzēm labumu, bet spēcīga meiteņu komanda nedabū neko? 411 00:18:04,041 --> 00:18:07,919 Mēs dabūjam labumus, jo uz mūsu spēlēm nāk skatītāji. 412 00:18:08,296 --> 00:18:11,336 Viņi dod priekšroku vīriešu sportam, jo esam labāki sportisti. 413 00:18:11,424 --> 00:18:14,381 Stiprāki, ātrāki un ar lielākiem muskuļiem. 414 00:18:14,468 --> 00:18:16,508 Pārāk patiesa atbilde? 415 00:18:16,596 --> 00:18:18,509 Tu tiešām domā, ka esi ātrāks par mani? 416 00:18:18,596 --> 00:18:19,682 Jā. 417 00:18:21,267 --> 00:18:22,143 Pierādi. 418 00:18:29,900 --> 00:18:32,314 Kāpēc miskastē ir tik daudz sombrero? 419 00:18:32,402 --> 00:18:34,859 Padzirdējuši, ka mēs nāksim, 420 00:18:34,946 --> 00:18:37,362 viņi izmeta problemātiskos elementus. 421 00:18:37,450 --> 00:18:40,838 Vārds "problemātisks" šajā gadījumā nozīmē "ārkārtīgi rasistisks". 422 00:18:41,286 --> 00:18:42,700 Mēs? 423 00:18:42,787 --> 00:18:44,953 Tu teici: "Padzirdējuši, ka mēs nāksim." 424 00:18:45,041 --> 00:18:46,834 Ko? Tu sevi pieskaiti mums? 425 00:18:47,208 --> 00:18:52,172 Sieviešu centram? Traka neesi? Drīzāk pievērstos improvizācijas teātrim. 426 00:18:52,505 --> 00:18:55,297 Vai esam tik atbaidošas? 427 00:18:55,384 --> 00:18:57,105 Tev taisnība. Pāršāvu pār strīpu. 428 00:19:02,390 --> 00:19:03,259 Jā. 429 00:19:03,641 --> 00:19:06,558 Vai tu nevarētu čurāt citur? 430 00:19:06,646 --> 00:19:09,482 Es atnācu iedzert, ne skatīties uz tavu daiktu. 431 00:19:10,066 --> 00:19:11,395 Vienalga. 432 00:19:11,483 --> 00:19:12,646 Preteklis. 433 00:19:12,734 --> 00:19:14,861 Ja nepatīk, ej prom, pretīgā lesba. 434 00:19:19,367 --> 00:19:20,909 Kā tu mani nosauci? 435 00:19:21,367 --> 00:19:22,244 Ej dirst. 436 00:19:23,037 --> 00:19:27,621 Saņem, jākli. Jā! Pretīgā lesba tevi atspārdīs! 437 00:19:27,708 --> 00:19:29,741 - Ališa, apstājies! - Atšujies no manis! 438 00:19:30,961 --> 00:19:32,587 Kā pusē tu esi? 439 00:19:39,052 --> 00:19:41,091 Pagaidi. Ališa? Pagaidi. 440 00:19:41,179 --> 00:19:43,135 Ališa, apstājies. 441 00:19:43,223 --> 00:19:44,099 Kāpēc? 442 00:19:44,934 --> 00:19:46,055 Lai vari izgāzt dusmas, 443 00:19:46,142 --> 00:19:48,266 ka aizstāvējos pret to nolādēto jākli? 444 00:19:48,354 --> 00:19:50,143 Nē, es negribēju, lai viņš tev nodara pāri. 445 00:19:50,231 --> 00:19:51,186 Viņš varēja tevi nosist. 446 00:19:51,273 --> 00:19:53,980 Iedomājies, ka esi stipra, bet patiesībā - 1,50 m gara. 447 00:19:54,068 --> 00:19:55,111 Es esmu 1,60 m gara. 448 00:19:56,319 --> 00:20:00,070 Labi. Man ļoti žēl, ka tā notika. 449 00:20:00,157 --> 00:20:02,325 Nožēloju, ka tevi šurp aicināju. 450 00:20:02,910 --> 00:20:05,366 Nekad nebiju redzējusi viņus tā uzvedamies. 451 00:20:05,453 --> 00:20:07,493 Jā, protams, ka neesi. 452 00:20:07,580 --> 00:20:09,666 Pret tevi viņi izturas citādāk. 453 00:20:10,042 --> 00:20:12,665 Es esmu geju meiča, ko nevar izdrāzt. 454 00:20:12,752 --> 00:20:16,335 Bet tu - skaista, heteroseksuāla blondīne, 455 00:20:16,422 --> 00:20:18,879 kas ir cieņas vērta. 456 00:20:18,967 --> 00:20:20,636 - Nē, tā nav taisnība. - Ir gan. 457 00:20:21,136 --> 00:20:22,012 Nē. 458 00:20:23,806 --> 00:20:25,057 Nē. Es gribēju teikt... 459 00:20:26,726 --> 00:20:29,270 Tas, ko teici par mani... Tu kļūdies. 460 00:20:31,647 --> 00:20:33,149 Par ko tieši es kļūdos? 461 00:20:45,911 --> 00:20:46,911 Es... 462 00:20:47,830 --> 00:20:49,665 pavisam nepareizi tevi novērtēju. 463 00:20:50,540 --> 00:20:51,624 Apklusti. 464 00:20:59,883 --> 00:21:02,673 Sākam! Sākam! 465 00:21:02,760 --> 00:21:07,308 Kurš pirmais noskries jūdzi, būs pierādījis sava dzimuma pārākumu. 466 00:21:07,765 --> 00:21:11,186 Trīs, divi, viens, aiziet! 467 00:21:14,356 --> 00:21:15,562 Viegli. Kaut visu dienu. 468 00:21:15,649 --> 00:21:16,896 - Es tevi noskriešu. - Kā tad. 469 00:21:16,984 --> 00:21:17,897 Tieši tā. 470 00:21:17,985 --> 00:21:18,854 ĀTRUMS 471 00:21:19,152 --> 00:21:20,362 ĀTRUMS 12 472 00:21:20,778 --> 00:21:21,734 Aiziet! 473 00:21:21,821 --> 00:21:24,033 Skrien! Parādi, kā strādā muskuļi! 474 00:21:24,867 --> 00:21:26,826 Kimberlij, pagaidi. 475 00:21:27,827 --> 00:21:28,700 Sveika. 476 00:21:28,788 --> 00:21:29,656 Sveiks. 477 00:21:30,371 --> 00:21:34,438 Jūtos briesmīgi. Uzaicināju tevi, bet biju tik aizņemts, ka tikpat kā nesatiku. 478 00:21:34,626 --> 00:21:36,211 Es pat nepamanīju. 479 00:21:36,669 --> 00:21:38,713 Satiku ļoti daudz draugu. 480 00:21:39,255 --> 00:21:40,132 Skaidrs. 481 00:21:41,008 --> 00:21:42,133 Bet tagad man jāiet. 482 00:21:42,717 --> 00:21:43,594 Mājasdarbs. 483 00:21:46,638 --> 00:21:48,265 Gribi, lai tevi pavadu? 484 00:21:49,058 --> 00:21:50,100 Jā, to var. 485 00:21:51,851 --> 00:21:52,720 Forši. 486 00:21:54,896 --> 00:21:57,227 Uzgavilēsim mūsu meitenei! 487 00:21:57,315 --> 00:21:58,524 Jā! 488 00:21:59,108 --> 00:21:59,981 Sarauj, Vita! 489 00:22:00,069 --> 00:22:01,483 - Esam tuvu! - Mēs uzvarēsim! 490 00:22:01,570 --> 00:22:03,650 - Nē, nē! - Jā! 491 00:22:03,738 --> 00:22:04,657 Jā! 492 00:22:05,783 --> 00:22:09,411 Tā lūk! Vīrieši nav ātrāki par sievietēm. 493 00:22:11,287 --> 00:22:12,248 Velns. 494 00:22:17,835 --> 00:22:21,710 Tomēr viņa uzvarēja! 495 00:22:21,798 --> 00:22:22,757 Jā! 496 00:22:29,223 --> 00:22:32,141 Vai "Theta olimpiāde" attaisnoja cerības? 497 00:22:32,643 --> 00:22:34,973 Jā. Neviens mani neaplēja ar alu, 498 00:22:35,061 --> 00:22:37,314 tāpēc šī bija mana labākā Theta ballīte. 499 00:22:42,110 --> 00:22:46,949 Klau, vai tu ierakstīji komentāru manā Instagram un pēc tam to izdzēsi? 500 00:22:49,200 --> 00:22:50,201 Jā. 501 00:22:51,829 --> 00:22:54,414 Negribēju, lai kāds ko padomātu. 502 00:22:56,542 --> 00:22:57,792 Kādā ziņā? 503 00:22:58,878 --> 00:23:01,126 Tu esi manas māsas istabas biedrene, un es tevi mācu. 504 00:23:01,213 --> 00:23:03,351 Man nevajadzētu teikt, ka tu izskaties... 505 00:23:05,384 --> 00:23:06,342 Tu saproti. 506 00:23:12,807 --> 00:23:13,767 Man jāiet atpakaļ. 507 00:23:14,976 --> 00:23:16,540 Paldies, ka pavadīji uz mājām. 508 00:23:17,104 --> 00:23:18,021 Nav par ko. 509 00:23:26,988 --> 00:23:27,947 Nolādēts! 510 00:23:34,914 --> 00:23:36,999 AUGŠUPIELĀDĒT MAKROEKONOMIKAS DARBA LAPA 511 00:23:37,499 --> 00:23:38,829 AUGŠUPIELĀDĒ... 512 00:23:38,916 --> 00:23:39,830 RADUSIES KĻŪDA 513 00:23:39,917 --> 00:23:42,316 TERMIŅŠ BEIDZIES. JŪS SAŅEMSIET "NEIESKAITĪTS". 514 00:23:44,256 --> 00:23:45,257 Nolādēts! 515 00:23:47,343 --> 00:23:48,301 Nolādēts! 516 00:23:58,896 --> 00:24:01,144 CILVĒKI, KO MANS TĒTIS NOTUR PAR DŽENIFERU GĀRNERI 517 00:24:01,231 --> 00:24:05,945 Nekad neļauj man 518 00:24:09,239 --> 00:24:11,408 Tu tiešām iesi prom? 519 00:24:12,241 --> 00:24:14,118 Vienkārši ir vēls. Tas arī viss. 520 00:24:16,162 --> 00:24:17,957 Klau, es saprotu. 521 00:24:18,749 --> 00:24:20,709 Agrāk es arī bēgu pēc seksa. 522 00:24:22,544 --> 00:24:24,958 Bet varbūt labāk nāc un apsēdies. 523 00:24:25,046 --> 00:24:29,385 Pasūtīsim ko ēdamu un paskatīsimies "Indiešu savedēju". 524 00:24:34,931 --> 00:24:35,933 Labi. 525 00:24:36,976 --> 00:24:39,352 Labi. Es palikšu uz vienu līdz sešām sērijām. 526 00:24:40,144 --> 00:24:41,020 Labi. 527 00:24:44,941 --> 00:24:47,078 Vai drīkstu izmantot tavu Netflix paroli? 528 00:24:50,822 --> 00:24:52,319 Nopietni? Tu savainojies? 529 00:24:52,407 --> 00:24:56,327 Nē. Bet tev būtu jāredz trenažieris. Mans zods to iebuktēja. 530 00:24:58,913 --> 00:25:00,008 Vita, mums ir jārunā. 531 00:25:02,583 --> 00:25:03,835 Mēs nevaram to turpināt. 532 00:25:05,587 --> 00:25:07,099 Tu sarauj attiecības ar mani? 533 00:25:07,923 --> 00:25:09,049 Tā ir mana vaina. 534 00:25:09,842 --> 00:25:12,214 Tādas attiecības nav pieļaujamas, un es nedrīkstēju 535 00:25:12,301 --> 00:25:13,470 tām piekrist. 536 00:25:14,303 --> 00:25:15,430 Piekrist? 537 00:25:16,222 --> 00:25:17,473 Mums jāpieliek punkts. 538 00:25:18,600 --> 00:25:20,017 Es nesaprotu. 539 00:25:21,394 --> 00:25:23,397 Tāpēc, ka mamma piezvanīja? 540 00:25:23,771 --> 00:25:26,396 Ja viņa uzzinātu, ka esam kopā, ar mani būtu cauri. 541 00:25:26,483 --> 00:25:28,272 Tu zini. Viņa panāktu, ka mani atlaiž. 542 00:25:28,359 --> 00:25:31,109 Būtu liels skandāls, un mani nekur vairs neņemtu darbā. 543 00:25:31,196 --> 00:25:32,776 Pagaidi. Ko nu? 544 00:25:32,864 --> 00:25:34,988 Vienkārši izliksimies, ka viss ir kārtībā, 545 00:25:35,075 --> 00:25:36,864 un tu atgriezīsies pie nolādētās sievas 546 00:25:36,952 --> 00:25:39,038 un cerēsi, ka viņa tevi pieņems atpakaļ? 547 00:25:43,625 --> 00:25:45,085 Es viņai neko neesmu teicis. 548 00:25:50,298 --> 00:25:53,165 Tu arī nevienam nestāsti. Mums abiem ir daudz ko zaudēt. 549 00:26:05,229 --> 00:26:06,315 Kas par sviestu? 550 00:27:30,858 --> 00:27:32,860 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe