1
00:00:10,511 --> 00:00:11,594
Johaidī!
2
00:00:12,178 --> 00:00:13,675
Kā tu vēl neesi sajukusi prātā?
3
00:00:13,763 --> 00:00:16,596
Esmu. Tikai daru
to klusi, atšķirībā no tevis.
4
00:00:16,683 --> 00:00:17,638
Atdod manu telefonu.
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,474
Kas, ellē, notiek?
6
00:00:19,561 --> 00:00:22,934
Ceru, ka tā nav vēl viena bilde
ar Pītu Deividsonu sporta biksēs.
7
00:00:23,022 --> 00:00:25,645
Gandrīz neticas, bet šis ir kas labāks.
8
00:00:25,733 --> 00:00:27,923
Skat, kā Niko komentēja Kimberlijas bildi.
9
00:00:28,487 --> 00:00:31,568
"Kas par kleitu!" Sajūsmas emocijzīme.
10
00:00:31,656 --> 00:00:33,445
Sasodīts. Viņš grib tevi izjāt.
11
00:00:33,532 --> 00:00:34,655
Es saku to pašu.
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,072
Nē, nedomāju, ka tā ir.
13
00:00:36,160 --> 00:00:37,408
Vai Leitone to ir redzējusi?
14
00:00:37,496 --> 00:00:40,327
Nē, viņa neseko man soctīklos.
15
00:00:40,414 --> 00:00:41,286
- Man arī ne.
- Man tāpat.
16
00:00:41,374 --> 00:00:42,829
Lūdzu, nesaki. Viņa dusmojas,
17
00:00:42,917 --> 00:00:45,123
kad pieskaros viņas džemperiem,
kur nu vēl brālim.
18
00:00:45,211 --> 00:00:46,917
Vai tu viņam atbildēsi?
19
00:00:47,004 --> 00:00:48,714
Gribēju uzrakstīt ko piemīlīgu.
20
00:00:49,048 --> 00:00:50,050
Piemēram:
21
00:00:50,592 --> 00:00:51,755
"Kas par komentāru!"
22
00:00:51,842 --> 00:00:53,636
Beidz. Nē, tas neder.
23
00:00:54,221 --> 00:00:56,254
Lūk, kas tev jādara. Nosūti viņam foto.
24
00:00:56,430 --> 00:00:58,930
Kaut ko gaumīgu. Pavelc uz leju dekoltē
25
00:00:59,017 --> 00:01:00,723
ar vidējo pirkstu.
26
00:01:00,811 --> 00:01:03,062
Bela, par traku. Ir astoņi no rīta.
27
00:01:03,688 --> 00:01:05,398
Ak kungs! Viņš nupat to izdzēsa.
28
00:01:05,731 --> 00:01:06,854
- Ko?
- Paga, ko?
29
00:01:06,942 --> 00:01:09,232
Viņš izdzēsa komentāru. Tas pazuda.
30
00:01:09,319 --> 00:01:10,258
Vai tas ir slikti?
31
00:01:10,529 --> 00:01:13,735
Varbūt izlēma, ka viņam
tomēr nepatīk mana kleita?
32
00:01:13,823 --> 00:01:15,241
Neizskatās cerīgi.
33
00:01:15,784 --> 00:01:16,653
Pagaidi.
34
00:01:16,951 --> 00:01:19,158
Tas ir labi, ka Niko izdzēsa komentāru.
35
00:01:19,246 --> 00:01:22,203
Tas nozīmē, ka viņam ne tikai
patika tava bilde, ka jārauj dūrē,
36
00:01:22,291 --> 00:01:26,499
bet viņš par to vēl domāja
un atgriezās, lai izdzēstu.
37
00:01:26,587 --> 00:01:27,879
Viņš ir apsēsts ar tevi.
38
00:01:28,922 --> 00:01:30,673
Belai varētu būt taisnība.
39
00:01:31,383 --> 00:01:32,755
Zini ko? Nē.
40
00:01:32,843 --> 00:01:36,383
Netaisos sajukt prātā,
gaidot vīrieša uzmanību.
41
00:01:36,470 --> 00:01:38,974
Es atsakos tik daudz par to domāt.
42
00:01:45,187 --> 00:01:46,102
Nu?
43
00:01:46,189 --> 00:01:47,565
Tas ir Panera kupons.
44
00:01:56,408 --> 00:01:59,155
Zinu, ka vācam drēbes trūkumcietējiem,
45
00:01:59,243 --> 00:02:00,992
bet vai viņi jau tāpat nav gana cietuši?
46
00:02:01,079 --> 00:02:03,869
Drēbes domātas, lai vieglāk atrast mājas,
47
00:02:03,956 --> 00:02:06,289
nevis iekļūt Dean & DeLuca
uz vēlajām brokastīm.
48
00:02:06,376 --> 00:02:08,039
Tavuprāt, tur pasniedz vēlās brokastis?
49
00:02:08,127 --> 00:02:09,749
Hei, Leita, mēs šovakar iesim
50
00:02:09,837 --> 00:02:12,837
uz "drag queen" labdarības pasākumu.
Nāc, ja vēlies.
51
00:02:12,924 --> 00:02:15,715
Jā, uzvarētāju komanda saņems
uzacu veidošanas komplektu
52
00:02:15,802 --> 00:02:19,259
un foto ar Vērmontas labāko
"drag" karalieni Mirandu Peni.
53
00:02:19,346 --> 00:02:21,344
Man šim vakaram jau ir plāni.
54
00:02:21,432 --> 00:02:24,560
Theta rīko gada
lielāko balli "Theta olimpiādi".
55
00:02:27,147 --> 00:02:28,602
Kāpēc jūs klusējat?
56
00:02:28,689 --> 00:02:30,938
Atkal pateicu ko provocējošu?
57
00:02:31,026 --> 00:02:33,231
Es saprotu, ka tavs brālis ir Theta,
58
00:02:33,319 --> 00:02:36,277
bet korporeļi mēdz
būt seksistiski nelieši.
59
00:02:36,365 --> 00:02:40,281
Mēs jau gadu rīkojam kampaņas
pret grieķisko dzīvesveidu.
60
00:02:40,369 --> 00:02:42,658
Zinu, ka viņiem ir slikta reputācija.
61
00:02:42,746 --> 00:02:44,701
Bet Theta dara daudz laba.
62
00:02:44,789 --> 00:02:46,996
Nupat pabeidza
būvniecības projektu Meksikā.
63
00:02:47,084 --> 00:02:49,915
Jā, Señor Frog's ēstuvi,
ko paši nodedzināja.
64
00:02:50,002 --> 00:02:51,626
Labi. Viņi nav nevainojami,
65
00:02:51,713 --> 00:02:54,424
bet vai jūs maz esat bijušas
uz korporācijas ballīti?
66
00:02:55,800 --> 00:02:58,089
Es reiz pieķēdējos pie koka pagalmā.
67
00:02:58,177 --> 00:03:00,681
Tātad spriedums balstīts pieņēmumos?
68
00:03:01,515 --> 00:03:02,511
Tev taisnība.
69
00:03:02,599 --> 00:03:03,554
Paldies!
70
00:03:03,642 --> 00:03:05,473
Jā. Mēs nedrīkstam nosodīt Theta,
71
00:03:05,560 --> 00:03:07,020
kamēr neesam tur bijušas.
72
00:03:07,771 --> 00:03:09,018
Aiziesim šovakar visas kopā.
73
00:03:09,106 --> 00:03:09,980
Nē.
74
00:03:10,523 --> 00:03:12,188
Nē, nē. Ko niekus!
75
00:03:12,275 --> 00:03:15,483
Jums ir tik interesants
"drag queen" pasākums.
76
00:03:15,570 --> 00:03:18,198
Nē. Dosim Theta iespēju
pierādīt, ka kļūdāmies.
77
00:03:18,657 --> 00:03:19,700
Atsūti man ielūgumu.
78
00:03:20,200 --> 00:03:21,069
Es varu.
79
00:03:22,369 --> 00:03:24,746
Bet Theta logotipā ir sievietes krūts.
80
00:03:25,454 --> 00:03:26,789
Cik jauks sākums.
81
00:03:33,921 --> 00:03:36,295
Man šovakar ir stilīgākie plāni.
82
00:03:36,383 --> 00:03:40,678
Catullan redaktori rīko
vīna un siera vakaru.
83
00:03:41,262 --> 00:03:43,594
Jā, kolosāli. Bet, klau,
84
00:03:43,682 --> 00:03:45,680
tev laikam klājas labāk, ja tiki ielūgta.
85
00:03:45,767 --> 00:03:46,914
Nē, mani neuzaicināja.
86
00:03:47,269 --> 00:03:48,557
Dzirdēju, ka aicina kādu citu.
87
00:03:48,645 --> 00:03:50,517
Ievācu info, lai varētu
uzrasties neaicināta.
88
00:03:50,604 --> 00:03:53,437
Mums kas jāsaka
vai ļausim vaļu viņas neprātam?
89
00:03:53,525 --> 00:03:55,106
Cenšos uzķert jūsu attiecības.
90
00:03:55,193 --> 00:03:58,025
Man viņi jāsatiek jebkādiem līdzekļiem.
91
00:03:58,113 --> 00:04:00,068
Gribu, lai mani ciena.
Un ierasties ir vieglāk
92
00:04:00,156 --> 00:04:01,532
nekā izaudzēt peni.
93
00:04:03,742 --> 00:04:05,699
Sveiks, Heiden. Stilīgs treniņtērps.
94
00:04:05,786 --> 00:04:07,451
Dabūji Eseksas grāmatnīcā?
95
00:04:07,539 --> 00:04:10,370
Nē, izsniedza komandai. Smuks, ne?
96
00:04:10,457 --> 00:04:12,042
Izsniedza komandai par velti?
97
00:04:12,835 --> 00:04:14,000
Mēs tādus nesaņēmām?
98
00:04:14,087 --> 00:04:16,626
Nē. Puišu komanda vienmēr dabū vairāk.
99
00:04:16,714 --> 00:04:18,420
Jā. Nezinu. Atradām tos ģērbtuvē
100
00:04:18,507 --> 00:04:19,879
pēc pēdējās spēles.
101
00:04:19,967 --> 00:04:22,012
Kurā zaudējāt. Smagi.
102
00:04:22,721 --> 00:04:25,347
Bet vai tiešām zaudējām, ja bija jautri?
103
00:04:26,557 --> 00:04:28,382
Un jā, zaudējām septiņi pret viens.
104
00:04:29,853 --> 00:04:30,890
Tā ir ņirgāšanās!
105
00:04:30,978 --> 00:04:33,811
Sveicināta koledžas sporta pasaulē.
106
00:04:33,899 --> 00:04:35,563
Cenšos to ignorēt, lai nesajuktu prātā.
107
00:04:35,650 --> 00:04:37,105
Tev vajadzēja mani redzēt pērn,
108
00:04:37,193 --> 00:04:40,155
kad ieraudzīju, ka viņu
ģērbtuves ir labākas par mūsējām.
109
00:04:40,779 --> 00:04:42,157
Cik daudz labākas tās ir?
110
00:04:42,531 --> 00:04:44,451
Man bija tāda pati sejas izteiksme.
111
00:04:50,624 --> 00:04:55,081
Keinen, tu esi mans vienīgais vīriešu
kārtas draugs. Drīkstu tev pajautāt...
112
00:04:55,169 --> 00:04:56,042
Nē.
113
00:04:56,129 --> 00:04:58,878
Es nojaušu, ko teiksi,
un nesniedzu iepazīšanās padomus.
114
00:04:58,965 --> 00:05:00,379
Ak kungs! Nē.
115
00:05:00,467 --> 00:05:02,343
Nejautāšu par iepazīšanos.
116
00:05:03,177 --> 00:05:04,741
Bet par puisi, kurš man patīk.
117
00:05:05,055 --> 00:05:05,967
- Labi.
- Labi.
118
00:05:06,055 --> 00:05:10,388
Kad tu flirtē ar meiteni,
vai tu kādreiz komentē viņas Instagram,
119
00:05:10,476 --> 00:05:12,433
bet pēc tam izdzēs savu komentāru?
120
00:05:12,521 --> 00:05:13,391
Pagaidi. Ko?
121
00:05:13,479 --> 00:05:15,895
Redzi? Tev ir darīšana ar sociopātu.
122
00:05:15,982 --> 00:05:17,359
Ar seksīgu sociopātu.
123
00:05:17,775 --> 00:05:19,485
Viņi gan lielākoties ir seksīgi.
124
00:05:19,985 --> 00:05:23,234
Kimberlij, man nav laika šai sarunai.
Un tev arī ne.
125
00:05:23,322 --> 00:05:27,280
Šis trakais ekonomikas uzdevums
ir jānodod līdz pusnaktij. Domā par to.
126
00:05:27,368 --> 00:05:29,204
Netieku gurda, vai viņam patīku.
127
00:05:29,871 --> 00:05:33,250
Ja viņš atstāja jauku komentāru,
tātad tas bija no sirds.
128
00:05:33,874 --> 00:05:35,085
Vai arī viņš ir jāklis.
129
00:05:35,669 --> 00:05:36,539
Ko tad man darīt?
130
00:05:36,627 --> 00:05:38,709
Izpildīt mājasdarbu ekonomikā.
131
00:05:38,797 --> 00:05:41,587
Ja gribi zināt, vai Niko patīc,
132
00:05:41,675 --> 00:05:44,632
pārbaudi to. Ieliec stāstu un pavēro,
vai viņš to tūlīt apskata.
133
00:05:44,719 --> 00:05:47,885
Ja jā, tātad esi viņa algoritma augšgalā,
134
00:05:47,973 --> 00:05:50,595
un algoritmi nemelo.
135
00:05:50,683 --> 00:05:52,806
Ak kungs! Tu esi ģēnijs.
136
00:05:52,893 --> 00:05:53,766
Es zinu.
137
00:05:53,854 --> 00:05:56,435
Ko man publicēt? Kādu aktuālu TikTok deju?
138
00:05:56,523 --> 00:05:58,895
Es varētu atdarināt Sūkli Kvadrātbiksi.
139
00:05:58,983 --> 00:05:59,897
Tā.
140
00:05:59,985 --> 00:06:02,529
Tev būtu jāatņem telefons.
141
00:06:09,744 --> 00:06:11,908
Sveiks, mans nez kāpēc pusplikais brāli.
142
00:06:11,996 --> 00:06:14,786
Varētu jau izdomāt attaisnojumu,
bet, atklāti sakot,
143
00:06:14,873 --> 00:06:16,646
es vienkārši labi izskatos bez tā.
144
00:06:17,084 --> 00:06:17,998
Kā iet?
145
00:06:18,086 --> 00:06:20,125
Man šovakar jāuzaicina dažas meitenes.
146
00:06:20,212 --> 00:06:21,960
Forši. Vēl kādas Kappa cerētājas?
147
00:06:22,047 --> 00:06:24,551
Nē, viņas ir no sieviešu centra.
148
00:06:25,759 --> 00:06:26,628
Mazāk forši.
149
00:06:28,263 --> 00:06:30,010
Vai sieviešu centrs neienīst korporeļus
150
00:06:30,098 --> 00:06:31,136
un nevēlas slēgt brālību?
151
00:06:31,223 --> 00:06:34,472
Jā, bet par brālībām
dzird tikai Kavano sēdēs.
152
00:06:34,560 --> 00:06:35,474
Vienkārši uzņemiet viņas
153
00:06:35,562 --> 00:06:37,142
un parādiet, ka nav tik slikti.
154
00:06:37,229 --> 00:06:38,309
Leitone, tu nesaproti.
155
00:06:38,397 --> 00:06:40,645
Theta jau tāpat
ir uz plāna ledus ar administrāciju.
156
00:06:40,733 --> 00:06:42,147
Vēl viena sūdzība, un aizklapēs.
157
00:06:42,234 --> 00:06:43,904
Neviens jūs neaizklapēs.
158
00:06:44,279 --> 00:06:45,693
Pastāsti to Sigma Chi.
159
00:06:45,780 --> 00:06:47,694
Viņu ēka atradās netālu, bet tagad
160
00:06:47,781 --> 00:06:49,398
tajā ir Amazon piegādes centrs.
161
00:06:49,701 --> 00:06:50,909
Lūdzu, Leita.
162
00:06:52,077 --> 00:06:55,248
Izdari mums abiem pakalpojumu
un pierunā, lai nenāk.
163
00:06:58,917 --> 00:07:02,547
Mazliet padomāju, mēs visas
varētu doties uz jūsu "drag" pasākumu.
164
00:07:03,088 --> 00:07:05,670
Atvaino, Leita. Ir izlemts.
Mēs iesim uz Theta.
165
00:07:05,758 --> 00:07:07,714
Mirandu Peni var atbalstīt,
166
00:07:07,801 --> 00:07:11,096
ziedojot @Carlzs Smits78.
167
00:07:13,934 --> 00:07:16,143
Vecīt, šie sombrero ir vienreizēji.
168
00:07:17,938 --> 00:07:20,689
LEITONE Piedod. Viņas nāks.
169
00:07:21,191 --> 00:07:23,605
Vai kāds pastiprināti
apgūst sieviešu studijas?
170
00:07:23,692 --> 00:07:24,561
Protams, nē.
171
00:07:25,278 --> 00:07:26,147
Kaut nedaudz?
172
00:07:27,154 --> 00:07:28,023
Nē?
173
00:07:28,740 --> 00:07:29,652
Velns.
174
00:07:29,740 --> 00:07:31,113
VĪRIEŠU ĢĒRBTUVE
175
00:07:31,201 --> 00:07:34,325
Te Vitnija Čeisa, Eseksas
sieviešu komandas uzbrucēja.
176
00:07:34,412 --> 00:07:39,120
Dokumentēju vīriešu
un sieviešu komandu atšķirības.
177
00:07:39,208 --> 00:07:41,915
Dzirdēju, ka vīriešu ģērbtuve
178
00:07:42,002 --> 00:07:43,875
ir ievērojami labāka par sieviešu,
179
00:07:43,962 --> 00:07:45,339
un, godīgi sakot...
180
00:07:47,175 --> 00:07:48,802
Svētā debess!
181
00:07:49,386 --> 00:07:53,263
Tas ir ārprāts. Skapīši no koka paneļiem.
182
00:07:53,680 --> 00:07:57,056
Un Eseksas Fox komandas talismana uniforma
183
00:07:57,143 --> 00:07:59,229
iedvesmas veicināšanai, kamēr žāvē olas.
184
00:07:59,646 --> 00:08:01,435
Paskatīsimies, kas vēl viņiem ir.
185
00:08:01,523 --> 00:08:02,435
Kādā rakā?
186
00:08:02,523 --> 00:08:03,391
Nolādēts.
187
00:08:05,067 --> 00:08:06,065
Atvaino.
188
00:08:06,152 --> 00:08:07,523
Ko tu iedomājies?
189
00:08:07,611 --> 00:08:10,985
Centos publiski
parādīt un novērst netaisnību.
190
00:08:11,073 --> 00:08:14,532
Jā, jo ziņās regulāri rāda
191
00:08:14,619 --> 00:08:16,658
kailus 18-gadnieku locekļus.
192
00:08:16,745 --> 00:08:18,743
Vai tu apjēdz, kādā ķezā varēji iekulties?
193
00:08:18,831 --> 00:08:22,121
Tev paveicās, ka pierunāju
treneri Džimu tev piedot.
194
00:08:22,209 --> 00:08:23,082
Tāds ir risinājums?
195
00:08:23,169 --> 00:08:26,210
Pievērt acis uz sistēmu,
kas pret mums izturas sliktāk?
196
00:08:26,297 --> 00:08:27,253
Čeisa.
197
00:08:27,340 --> 00:08:31,172
Es esmu 54 gadus veca
lesbiete un futbola trenere.
198
00:08:31,260 --> 00:08:35,343
Vari man nestāstīt
par sieviešu grūtībām sportā.
199
00:08:35,431 --> 00:08:37,303
Un tas nav viss.
200
00:08:37,391 --> 00:08:38,889
Es tevi izslēdzu uz divām spēlēm.
201
00:08:38,977 --> 00:08:40,853
Ko? Tas ir netaisnīgi.
202
00:08:41,770 --> 00:08:42,647
Vari doties.
203
00:08:48,695 --> 00:08:51,567
Pēc cik ilga laika
Niko apskatīja tavu stāstu?
204
00:08:51,655 --> 00:08:52,568
Pēc divām minūtēm.
205
00:08:52,656 --> 00:08:56,991
Sasodīts, meitēn! Pat mans izsekotājs
tā nesteidzas. Un viņš ir sēdējis.
206
00:08:57,078 --> 00:08:58,075
Tu patīc Niko.
207
00:08:58,163 --> 00:09:00,582
Un viņš tevi uzaicināja uz Theta ballīti?
208
00:09:00,999 --> 00:09:03,539
Tas ir uzaicinājums uz seksu.
Kārtīgi nodušojies.
209
00:09:03,626 --> 00:09:04,707
Nē, tu esi jukusi.
210
00:09:04,794 --> 00:09:06,582
Kimberlij, kā citādi to izskaidrot?
211
00:09:06,670 --> 00:09:08,460
Izmanto iespēju. Tver peni.
212
00:09:08,548 --> 00:09:10,963
Jā, bet tad es nosūtīju
skrejoša bērna attēlu,
213
00:09:11,051 --> 00:09:13,256
kurš saka: "Es jau nāku!"
214
00:09:13,343 --> 00:09:14,674
Un viņš atbildēja: "Pajokoju."
215
00:09:14,761 --> 00:09:17,057
Un tad: "Oi, tas bija domāts kādam citam."
216
00:09:17,723 --> 00:09:18,682
Un viss?
217
00:09:21,560 --> 00:09:23,475
Labāk pildīšu ekonomikas mājasdarbu.
218
00:09:23,563 --> 00:09:26,811
Tas jāiesniedz līdz pusnaktij,
citādi saņemšu nulli.
219
00:09:26,899 --> 00:09:28,814
Labāk aizej šovakar,
220
00:09:28,902 --> 00:09:31,858
lai viņš flirtē klātienē,
varbūt kaut kas sanāks.
221
00:09:31,945 --> 00:09:33,861
Es piekrītu Džoslinai.
Un saku to kā cilvēks
222
00:09:33,948 --> 00:09:35,721
ar augstu sabiedrisko inteliģenci.
223
00:09:36,408 --> 00:09:37,864
Labi, iešu uz siera ballīti,
224
00:09:37,951 --> 00:09:39,203
uz kuru neesmu aicināta.
225
00:09:39,661 --> 00:09:41,327
Tver peni.
226
00:09:41,414 --> 00:09:42,535
- Klau!
- Tver peni.
227
00:09:42,623 --> 00:09:43,665
Tver peni.
228
00:09:51,341 --> 00:09:53,091
Bela. Ko tu šeit dari?
229
00:09:54,760 --> 00:09:56,011
Ierados uz siera vakaru.
230
00:09:56,303 --> 00:09:57,172
Dumiķīti.
231
00:10:02,685 --> 00:10:04,520
Trenere, jūs mani aicinājāt?
232
00:10:05,312 --> 00:10:06,189
Apsēdies.
233
00:10:08,565 --> 00:10:10,068
Dalton, aiziet!
234
00:10:10,443 --> 00:10:11,318
Daltons?
235
00:10:12,611 --> 00:10:14,484
Tā. Kas notiek?
236
00:10:14,571 --> 00:10:16,694
Tava mamma sasaukusi sanāksmi.
237
00:10:16,782 --> 00:10:20,907
Paldies, ka izslēgšanu
no divām spēlēm padarīji
238
00:10:20,994 --> 00:10:22,450
par valsts drošības jautājumu.
239
00:10:22,538 --> 00:10:25,245
Ko? Treneris, es zvēru, ka to neprasīju.
240
00:10:25,333 --> 00:10:26,202
Es tikai...
241
00:10:26,583 --> 00:10:27,497
Labdien!
242
00:10:27,584 --> 00:10:28,706
Mamma, kāda velna pēc?
243
00:10:28,794 --> 00:10:32,252
Gribu, lai tava trenere man paskaidro,
244
00:10:32,340 --> 00:10:36,048
kāpēc mana meita man zvana
un satraukti stāsta, ka tikusi sodīta
245
00:10:36,136 --> 00:10:38,008
par to, ka iestājusies
pret diskrimināciju.
246
00:10:38,096 --> 00:10:39,675
Mēs labprāt to apspriedīsim.
247
00:10:39,763 --> 00:10:42,387
Taču mums ir noteikumi.
248
00:10:42,474 --> 00:10:44,685
Senatore, mēs patiesi mīlam jūsu meitu.
249
00:10:45,770 --> 00:10:47,058
Mēs visi viņu mīlam.
250
00:10:47,145 --> 00:10:49,728
Arī trenere Vudsa. Vēl vairāk par mani.
251
00:10:49,816 --> 00:10:50,728
Ak dievs.
252
00:10:50,816 --> 00:10:52,648
Atvainojiet, kas jūs esat?
253
00:10:52,735 --> 00:10:54,570
Daltons. Trenera palīgs.
254
00:10:55,864 --> 00:10:59,117
Trenere Vudsa, pagrieziet ekrānu,
lai es viņu neredzētu.
255
00:10:59,617 --> 00:11:00,655
Jā.
256
00:11:00,742 --> 00:11:03,658
Es ceru, ka saprotat,
ka nevaru izlikties neko neredzam
257
00:11:03,745 --> 00:11:05,789
un pieļaut tādu attieksmi pret meitu.
258
00:11:06,164 --> 00:11:08,955
Nevēlos vērsties pie dekāna
par vadības maiņu...
259
00:11:09,042 --> 00:11:10,210
Mammu, izbeidz!
260
00:11:10,545 --> 00:11:14,131
Senatore Čeisa,
esmu gatava atsaukt savu lēmumu.
261
00:11:14,716 --> 00:11:18,176
Bet ceru, ka saprotat,
kāpēc pieņēmu stingrus mērus.
262
00:11:19,012 --> 00:11:24,558
Jūsu meita filmēja
kailus zēnus bez viņu atļaujas.
263
00:11:25,018 --> 00:11:27,057
Pagaidiet. Kā, lūdzu? Ko?
264
00:11:27,145 --> 00:11:30,059
Viņai paveicās,
ka 17-gadīgais vārtsargs bija pirtī.
265
00:11:30,147 --> 00:11:33,610
Tā skaitītos bērnu pornogrāfijas radīšana.
266
00:11:34,318 --> 00:11:36,065
Vai pagriezīsiet ekrānu pret meitu?
267
00:11:36,153 --> 00:11:37,030
Jā, lūdzu.
268
00:11:37,613 --> 00:11:39,528
Nepilngadīgā kailvideo?
269
00:11:39,616 --> 00:11:41,696
Svētā debess, Vitnij! Mēs neesam Kenediji.
270
00:11:41,783 --> 00:11:44,116
Piedod, es cīnījos par taisnīgumu.
271
00:11:44,204 --> 00:11:46,247
Parunāsim par to vēlāk.
272
00:11:46,872 --> 00:11:47,740
Jā.
273
00:11:48,707 --> 00:11:50,330
Vēlreiz pateicos, Ģertrūde.
274
00:11:50,418 --> 00:11:51,982
Paldies, ka atlicinājāt laiku.
275
00:11:52,295 --> 00:11:53,494
Šika blūze, draudzenīt.
276
00:12:00,135 --> 00:12:02,133
Par ko jūs te runājat?
277
00:12:02,220 --> 00:12:03,473
Cik viņam forša pričene?
278
00:12:04,306 --> 00:12:05,766
Mēs diskutējam par Franzenu.
279
00:12:06,100 --> 00:12:07,221
Franzens sūkā.
280
00:12:07,309 --> 00:12:09,655
Vecāki turēja paku
baltā Zinfandel ledusskapī.
281
00:12:10,146 --> 00:12:12,909
Vienu reizi to sadzēros
un pievēmu kaķa pakaišu kasti.
282
00:12:13,940 --> 00:12:17,235
Vai tu domā Franzia vīnu pakās?
283
00:12:18,613 --> 00:12:21,616
Nē, es tikai pajokoju.
284
00:12:22,533 --> 00:12:25,824
Aiziešu pie tā siera šķīvja,
285
00:12:25,912 --> 00:12:29,581
ko kāds atnesis, un kaut ko uzēdīšu.
286
00:12:36,047 --> 00:12:39,295
Kurš no klātesošajiem
tev liekas visneciešamākais?
287
00:12:39,383 --> 00:12:43,388
Man - tā meitene, kas deviņas reizes
minēja, ka studējusi ārzemēs Sīrijā.
288
00:12:44,514 --> 00:12:47,057
Starp citu, man patika tavs raksts.
289
00:12:47,474 --> 00:12:49,472
Kā tavs tētis imigrants visas sievietes
290
00:12:49,559 --> 00:12:50,974
notur par Dženiferu Gārneri.
291
00:12:51,062 --> 00:12:53,226
Forši, paldies. Prieks, ka patika.
292
00:12:53,313 --> 00:12:54,728
Redzi, rakstu no pieredzes.
293
00:12:54,816 --> 00:12:57,579
Mans tētis tiešām daudzas
notur par Dženiferu Gārneri.
294
00:12:57,944 --> 00:13:00,108
Man ir daži ieteikumi, ja ir interese.
295
00:13:00,196 --> 00:13:01,447
Ak kungs!
296
00:13:01,864 --> 00:13:03,032
Tas ir lieliski.
297
00:13:07,328 --> 00:13:10,494
Mēs izmetām visus sombrero,
kimono un afrikāņu parūkas.
298
00:13:10,581 --> 00:13:12,996
Lai nebūtu nekā provocējoša.
299
00:13:13,084 --> 00:13:14,080
Jā.
300
00:13:14,167 --> 00:13:15,665
Izskatās labi. Neredzu neko,
301
00:13:15,752 --> 00:13:18,125
par ko sieviešu centra
dalībnieces varētu apvainoties.
302
00:13:18,213 --> 00:13:19,628
Sveika, Leitone.
303
00:13:19,716 --> 00:13:20,758
Vai drīkstam ienākt?
304
00:13:21,175 --> 00:13:22,130
Kur tad viesi?
305
00:13:22,218 --> 00:13:23,924
Vai ballītei nav jāsākas astoņos?
306
00:13:24,012 --> 00:13:27,390
Ir piecas pāri astoņiem.
Neviens nenāk tik agri.
307
00:13:28,140 --> 00:13:29,887
Vai es drīkstu paņemt tavu mēteli?
308
00:13:29,975 --> 00:13:32,140
Paturēšu to mugurā aizpogātu, paldies.
309
00:13:32,228 --> 00:13:34,229
Lieliski. Kā tev ērtāk.
310
00:13:34,564 --> 00:13:35,502
Izcepu jums maizi.
311
00:13:36,231 --> 00:13:38,275
Tā ir tik smaga.
312
00:13:38,817 --> 00:13:41,863
Forši. Nāciet, izrādīšu jums māju.
313
00:13:43,072 --> 00:13:44,403
DZĒRIENI
314
00:13:44,490 --> 00:13:46,616
Niko, cik jauki iekārtota māja.
315
00:13:53,374 --> 00:13:56,790
Šovakar briest skandāls, vai ne?
316
00:13:56,878 --> 00:14:00,586
Jā. Vai gribi iedzert?
317
00:14:00,673 --> 00:14:02,336
Jau iedzēru uz piebraucamā ceļa.
318
00:14:02,424 --> 00:14:04,719
Bet, lūdzu, turpināsim dzert.
319
00:14:07,095 --> 00:14:09,385
Džindžera, vai tā ir ķermeņa kamera?
320
00:14:09,473 --> 00:14:12,434
Ko? Nē. Parasta piespraude.
321
00:14:13,978 --> 00:14:16,809
Ja šo to izņemsi ārā, būs lieliski.
322
00:14:16,897 --> 00:14:19,270
Noteikti iekļauj to
savā galīgajā pieteikumā.
323
00:14:19,357 --> 00:14:21,818
Tiešām? Forši. Liels paldies.
324
00:14:22,235 --> 00:14:23,275
Vai iesim atpakaļ?
325
00:14:23,363 --> 00:14:26,068
Pirms tam gribu tev parādīt
kādu smieklīgu video.
326
00:14:26,156 --> 00:14:30,078
Labi. Man arī ir viens.
Dāma, kas pakrīt ar kokteili.
327
00:14:33,748 --> 00:14:38,419
Velns! Jā. Jā.
328
00:14:39,169 --> 00:14:43,340
"Theta olimpiādē"
tiek sumināta sacensība un konkurence.
329
00:14:44,007 --> 00:14:47,840
Precīzāk, dzeršanas
sacensība un konkurence.
330
00:14:47,928 --> 00:14:50,551
Bet ņemiet vērā, ka esam ļoti piesardzīgi.
331
00:14:50,639 --> 00:14:53,054
Dzērienus lej licencēti bārmeņi,
332
00:14:53,141 --> 00:14:55,473
un divi brāļi, kas nedzer,
būs "problēmu risinātāji".
333
00:14:55,560 --> 00:14:56,767
Vecīt, vari atslābt.
334
00:14:56,854 --> 00:14:58,143
Uzskati mani par kaut kādu
335
00:14:58,231 --> 00:15:01,313
dullu, biedējošu lesbiešu
protestētāju, kas grib tevi sodīt.
336
00:15:01,401 --> 00:15:04,194
Es nezināju, ka esi lesbiete.
337
00:15:04,779 --> 00:15:06,567
Šāds pieņēmums būtu nepieklājīgs.
338
00:15:06,655 --> 00:15:08,199
Niko. Nepārcenties.
339
00:15:08,825 --> 00:15:11,280
Es ierados labi pavadīt laiku.
340
00:15:11,368 --> 00:15:14,871
Vai paturēsi man kājas,
kamēr dzeršu rokstājā?
341
00:15:16,039 --> 00:15:18,124
Tikai, ja tu pēc tam paturēsi man kājas.
342
00:15:18,751 --> 00:15:19,627
Vienlīdzība.
343
00:15:19,960 --> 00:15:21,170
Ak šausmas!
344
00:15:22,295 --> 00:15:24,252
Labi. Vajag vairāk ledus.
345
00:15:24,340 --> 00:15:26,964
Iešu sarūpēt
346
00:15:27,051 --> 00:15:29,053
Džindžerai bezglutēna alu.
347
00:15:29,719 --> 00:15:31,347
Apvaicāšos, kā viņai klājas.
348
00:15:32,557 --> 00:15:34,600
Es atnācu sevis, ne viņa dēļ.
349
00:15:35,100 --> 00:15:36,473
Vispār neuztrauc, vai satikšu.
350
00:15:36,561 --> 00:15:37,516
Tas ir labi.
351
00:15:37,603 --> 00:15:39,063
Jā. Šovakar domāšu par sevi.
352
00:15:40,481 --> 00:15:41,478
Bet, ja viņu satikšu,
353
00:15:41,566 --> 00:15:43,647
vai apvaicāties par izdzēsto komentāru?
354
00:15:43,734 --> 00:15:45,774
- Nē.
- Čau, kā jums iet?
355
00:15:45,862 --> 00:15:48,363
Patiesībā - vienalga.
Es tikai izvairos no kāda.
356
00:15:48,823 --> 00:15:49,820
Sasodīts. Labi.
357
00:15:49,907 --> 00:15:50,778
Čau, viņa ir klāt.
358
00:15:50,866 --> 00:15:52,406
- Čau.
- Kā gāja vīna un siera vakarā?
359
00:15:52,493 --> 00:15:53,451
Normāli.
360
00:15:54,078 --> 00:15:55,033
Un viss?
361
00:15:55,121 --> 00:15:56,827
Jā. Kāpēc jautājat?
362
00:15:56,914 --> 00:15:59,705
- Tu izturies dīvaini.
- Izstaro savādas vibrācijas.
363
00:15:59,792 --> 00:16:02,498
Patiesībā notika kas dīvains.
364
00:16:02,586 --> 00:16:05,251
Viens no redaktoriem izvērtēja manu darbu
365
00:16:05,338 --> 00:16:07,173
un tad pēkšņi uzlika pornogrāfiju.
366
00:16:07,717 --> 00:16:09,130
Ko? Kāpēc viņš tā darīja?
367
00:16:09,217 --> 00:16:10,132
Tu salaidi ar viņu?
368
00:16:10,219 --> 00:16:12,007
Nē, mēs runājām, un viņš to uzlika.
369
00:16:12,095 --> 00:16:13,510
Kā to dara varmāka?
370
00:16:13,598 --> 00:16:14,928
Ne kā varmāka.
371
00:16:15,016 --> 00:16:17,305
Draudzīgi. Teica, ka grib
parādīt smieklīgu video.
372
00:16:17,393 --> 00:16:19,266
Un smieklīgais video bija pornogrāfisks?
373
00:16:19,353 --> 00:16:20,684
Bela, man tas nepatīk.
374
00:16:20,771 --> 00:16:22,519
Vai video bija smieklīgs?
375
00:16:22,607 --> 00:16:23,853
Es nesaskatīju
376
00:16:23,940 --> 00:16:25,938
neko smieklīgu. Laikam nesapratu.
377
00:16:26,026 --> 00:16:26,903
Viss ir labi.
378
00:16:27,736 --> 00:16:30,113
Vai atceries nosaukumu?
379
00:16:31,824 --> 00:16:34,656
Varbūt viņam likās smieklīgi,
ka viņi to dara zeķēs?
380
00:16:34,744 --> 00:16:36,450
Nē. Diez vai.
381
00:16:36,537 --> 00:16:39,453
Varbūt smieklīgi, ka olas
ir vienā krāsā, bet penis citā?
382
00:16:39,540 --> 00:16:41,125
Viņš smējās, kad skatījāties?
383
00:16:41,583 --> 00:16:44,291
Nē, viņš tikai blenza
uz to un smagi elpoja.
384
00:16:44,378 --> 00:16:46,542
Pat nesaskatījāmies.
385
00:16:46,630 --> 00:16:49,670
Jā. Secinājums -
tas puisis dīvains pēc suņa.
386
00:16:49,758 --> 00:16:51,255
Es piekrītu. Izvairies no viņa.
387
00:16:51,343 --> 00:16:54,426
Ja tas būtu Ēriks, es saprastu.
Bet - Raiens...
388
00:16:54,514 --> 00:16:55,510
Viņš ir jauks.
389
00:16:55,598 --> 00:17:00,520
Neskatieties pornogrāfiju!
Rādām labāko uzvedību.
390
00:17:05,774 --> 00:17:06,980
Tas būs labs gājiens,
391
00:17:07,068 --> 00:17:09,149
bet tev ir jāslauka kā vēl nekad!
392
00:17:09,237 --> 00:17:11,984
Esmu slaucīšanas karalis. Aiziet!
393
00:17:12,072 --> 00:17:14,905
Labi. Aiziet! Slauki!
394
00:17:14,992 --> 00:17:17,786
Vārti! Jā!
395
00:17:19,830 --> 00:17:22,204
Izskatās, ka Niko
dabūjis sev jaunu bārbiju.
396
00:17:22,291 --> 00:17:23,249
Viņu?
397
00:17:23,584 --> 00:17:25,513
Ar kādām bārbijām tu esi spēlējusies?
398
00:17:25,836 --> 00:17:28,667
- Malacis, Niko!
- Čau!
399
00:17:28,755 --> 00:17:30,590
- Paldies, vecīt!
- Jā.
400
00:17:32,926 --> 00:17:34,438
Viņš tevi nosauca par "veci"?
401
00:17:34,719 --> 00:17:36,050
Varbūt viņš teica "vecenīt"?
402
00:17:36,137 --> 00:17:37,557
Tas nav labāk.
403
00:17:43,688 --> 00:17:45,601
- Paldies.
- Labi. Tiekamies vēlāk.
404
00:17:45,689 --> 00:17:48,274
- Labi. Sarunāts.
- Velns, kas nu?
405
00:17:49,401 --> 00:17:50,815
Protams, tas esi tu.
406
00:17:50,902 --> 00:17:52,358
Nomierinies. Ko tu darīsi?
407
00:17:52,445 --> 00:17:54,735
Nošņāpsi vēl kādu
kailfoto savai kolekcijai?
408
00:17:54,823 --> 00:17:56,362
- Ne tāpēc to darīju.
- Labi.
409
00:17:56,449 --> 00:17:59,990
Vai tev šķiet taisnīgi tas,
ka vāja puišu komanda
410
00:18:00,078 --> 00:18:03,954
saņem kaudzēm labumu, bet spēcīga
meiteņu komanda nedabū neko?
411
00:18:04,041 --> 00:18:07,919
Mēs dabūjam labumus,
jo uz mūsu spēlēm nāk skatītāji.
412
00:18:08,296 --> 00:18:11,336
Viņi dod priekšroku vīriešu sportam,
jo esam labāki sportisti.
413
00:18:11,424 --> 00:18:14,381
Stiprāki, ātrāki
un ar lielākiem muskuļiem.
414
00:18:14,468 --> 00:18:16,508
Pārāk patiesa atbilde?
415
00:18:16,596 --> 00:18:18,509
Tu tiešām domā, ka esi ātrāks par mani?
416
00:18:18,596 --> 00:18:19,682
Jā.
417
00:18:21,267 --> 00:18:22,143
Pierādi.
418
00:18:29,900 --> 00:18:32,314
Kāpēc miskastē ir tik daudz sombrero?
419
00:18:32,402 --> 00:18:34,859
Padzirdējuši, ka mēs nāksim,
420
00:18:34,946 --> 00:18:37,362
viņi izmeta problemātiskos elementus.
421
00:18:37,450 --> 00:18:40,838
Vārds "problemātisks" šajā gadījumā
nozīmē "ārkārtīgi rasistisks".
422
00:18:41,286 --> 00:18:42,700
Mēs?
423
00:18:42,787 --> 00:18:44,953
Tu teici: "Padzirdējuši, ka mēs nāksim."
424
00:18:45,041 --> 00:18:46,834
Ko? Tu sevi pieskaiti mums?
425
00:18:47,208 --> 00:18:52,172
Sieviešu centram? Traka neesi?
Drīzāk pievērstos improvizācijas teātrim.
426
00:18:52,505 --> 00:18:55,297
Vai esam tik atbaidošas?
427
00:18:55,384 --> 00:18:57,105
Tev taisnība. Pāršāvu pār strīpu.
428
00:19:02,390 --> 00:19:03,259
Jā.
429
00:19:03,641 --> 00:19:06,558
Vai tu nevarētu čurāt citur?
430
00:19:06,646 --> 00:19:09,482
Es atnācu iedzert,
ne skatīties uz tavu daiktu.
431
00:19:10,066 --> 00:19:11,395
Vienalga.
432
00:19:11,483 --> 00:19:12,646
Preteklis.
433
00:19:12,734 --> 00:19:14,861
Ja nepatīk, ej prom, pretīgā lesba.
434
00:19:19,367 --> 00:19:20,909
Kā tu mani nosauci?
435
00:19:21,367 --> 00:19:22,244
Ej dirst.
436
00:19:23,037 --> 00:19:27,621
Saņem, jākli. Jā!
Pretīgā lesba tevi atspārdīs!
437
00:19:27,708 --> 00:19:29,741
- Ališa, apstājies!
- Atšujies no manis!
438
00:19:30,961 --> 00:19:32,587
Kā pusē tu esi?
439
00:19:39,052 --> 00:19:41,091
Pagaidi. Ališa? Pagaidi.
440
00:19:41,179 --> 00:19:43,135
Ališa, apstājies.
441
00:19:43,223 --> 00:19:44,099
Kāpēc?
442
00:19:44,934 --> 00:19:46,055
Lai vari izgāzt dusmas,
443
00:19:46,142 --> 00:19:48,266
ka aizstāvējos pret to nolādēto jākli?
444
00:19:48,354 --> 00:19:50,143
Nē, es negribēju,
lai viņš tev nodara pāri.
445
00:19:50,231 --> 00:19:51,186
Viņš varēja tevi nosist.
446
00:19:51,273 --> 00:19:53,980
Iedomājies, ka esi stipra,
bet patiesībā - 1,50 m gara.
447
00:19:54,068 --> 00:19:55,111
Es esmu 1,60 m gara.
448
00:19:56,319 --> 00:20:00,070
Labi. Man ļoti žēl, ka tā notika.
449
00:20:00,157 --> 00:20:02,325
Nožēloju, ka tevi šurp aicināju.
450
00:20:02,910 --> 00:20:05,366
Nekad nebiju redzējusi
viņus tā uzvedamies.
451
00:20:05,453 --> 00:20:07,493
Jā, protams, ka neesi.
452
00:20:07,580 --> 00:20:09,666
Pret tevi viņi izturas citādāk.
453
00:20:10,042 --> 00:20:12,665
Es esmu geju meiča, ko nevar izdrāzt.
454
00:20:12,752 --> 00:20:16,335
Bet tu - skaista, heteroseksuāla blondīne,
455
00:20:16,422 --> 00:20:18,879
kas ir cieņas vērta.
456
00:20:18,967 --> 00:20:20,636
- Nē, tā nav taisnība.
- Ir gan.
457
00:20:21,136 --> 00:20:22,012
Nē.
458
00:20:23,806 --> 00:20:25,057
Nē. Es gribēju teikt...
459
00:20:26,726 --> 00:20:29,270
Tas, ko teici par mani... Tu kļūdies.
460
00:20:31,647 --> 00:20:33,149
Par ko tieši es kļūdos?
461
00:20:45,911 --> 00:20:46,911
Es...
462
00:20:47,830 --> 00:20:49,665
pavisam nepareizi tevi novērtēju.
463
00:20:50,540 --> 00:20:51,624
Apklusti.
464
00:20:59,883 --> 00:21:02,673
Sākam! Sākam!
465
00:21:02,760 --> 00:21:07,308
Kurš pirmais noskries jūdzi,
būs pierādījis sava dzimuma pārākumu.
466
00:21:07,765 --> 00:21:11,186
Trīs, divi, viens, aiziet!
467
00:21:14,356 --> 00:21:15,562
Viegli. Kaut visu dienu.
468
00:21:15,649 --> 00:21:16,896
- Es tevi noskriešu.
- Kā tad.
469
00:21:16,984 --> 00:21:17,897
Tieši tā.
470
00:21:17,985 --> 00:21:18,854
ĀTRUMS
471
00:21:19,152 --> 00:21:20,362
ĀTRUMS 12
472
00:21:20,778 --> 00:21:21,734
Aiziet!
473
00:21:21,821 --> 00:21:24,033
Skrien! Parādi, kā strādā muskuļi!
474
00:21:24,867 --> 00:21:26,826
Kimberlij, pagaidi.
475
00:21:27,827 --> 00:21:28,700
Sveika.
476
00:21:28,788 --> 00:21:29,656
Sveiks.
477
00:21:30,371 --> 00:21:34,438
Jūtos briesmīgi. Uzaicināju tevi, bet biju
tik aizņemts, ka tikpat kā nesatiku.
478
00:21:34,626 --> 00:21:36,211
Es pat nepamanīju.
479
00:21:36,669 --> 00:21:38,713
Satiku ļoti daudz draugu.
480
00:21:39,255 --> 00:21:40,132
Skaidrs.
481
00:21:41,008 --> 00:21:42,133
Bet tagad man jāiet.
482
00:21:42,717 --> 00:21:43,594
Mājasdarbs.
483
00:21:46,638 --> 00:21:48,265
Gribi, lai tevi pavadu?
484
00:21:49,058 --> 00:21:50,100
Jā, to var.
485
00:21:51,851 --> 00:21:52,720
Forši.
486
00:21:54,896 --> 00:21:57,227
Uzgavilēsim mūsu meitenei!
487
00:21:57,315 --> 00:21:58,524
Jā!
488
00:21:59,108 --> 00:21:59,981
Sarauj, Vita!
489
00:22:00,069 --> 00:22:01,483
- Esam tuvu!
- Mēs uzvarēsim!
490
00:22:01,570 --> 00:22:03,650
- Nē, nē!
- Jā!
491
00:22:03,738 --> 00:22:04,657
Jā!
492
00:22:05,783 --> 00:22:09,411
Tā lūk! Vīrieši nav ātrāki par sievietēm.
493
00:22:11,287 --> 00:22:12,248
Velns.
494
00:22:17,835 --> 00:22:21,710
Tomēr viņa uzvarēja!
495
00:22:21,798 --> 00:22:22,757
Jā!
496
00:22:29,223 --> 00:22:32,141
Vai "Theta olimpiāde" attaisnoja cerības?
497
00:22:32,643 --> 00:22:34,973
Jā. Neviens mani neaplēja ar alu,
498
00:22:35,061 --> 00:22:37,314
tāpēc šī bija mana labākā Theta ballīte.
499
00:22:42,110 --> 00:22:46,949
Klau, vai tu ierakstīji komentāru
manā Instagram un pēc tam to izdzēsi?
500
00:22:49,200 --> 00:22:50,201
Jā.
501
00:22:51,829 --> 00:22:54,414
Negribēju, lai kāds ko padomātu.
502
00:22:56,542 --> 00:22:57,792
Kādā ziņā?
503
00:22:58,878 --> 00:23:01,126
Tu esi manas māsas
istabas biedrene, un es tevi mācu.
504
00:23:01,213 --> 00:23:03,351
Man nevajadzētu teikt, ka tu izskaties...
505
00:23:05,384 --> 00:23:06,342
Tu saproti.
506
00:23:12,807 --> 00:23:13,767
Man jāiet atpakaļ.
507
00:23:14,976 --> 00:23:16,540
Paldies, ka pavadīji uz mājām.
508
00:23:17,104 --> 00:23:18,021
Nav par ko.
509
00:23:26,988 --> 00:23:27,947
Nolādēts!
510
00:23:34,914 --> 00:23:36,999
AUGŠUPIELĀDĒT MAKROEKONOMIKAS DARBA LAPA
511
00:23:37,499 --> 00:23:38,829
AUGŠUPIELĀDĒ...
512
00:23:38,916 --> 00:23:39,830
RADUSIES KĻŪDA
513
00:23:39,917 --> 00:23:42,316
TERMIŅŠ BEIDZIES.
JŪS SAŅEMSIET "NEIESKAITĪTS".
514
00:23:44,256 --> 00:23:45,257
Nolādēts!
515
00:23:47,343 --> 00:23:48,301
Nolādēts!
516
00:23:58,896 --> 00:24:01,144
CILVĒKI, KO MANS TĒTIS
NOTUR PAR DŽENIFERU GĀRNERI
517
00:24:01,231 --> 00:24:05,945
Nekad neļauj man
518
00:24:09,239 --> 00:24:11,408
Tu tiešām iesi prom?
519
00:24:12,241 --> 00:24:14,118
Vienkārši ir vēls. Tas arī viss.
520
00:24:16,162 --> 00:24:17,957
Klau, es saprotu.
521
00:24:18,749 --> 00:24:20,709
Agrāk es arī bēgu pēc seksa.
522
00:24:22,544 --> 00:24:24,958
Bet varbūt labāk nāc un apsēdies.
523
00:24:25,046 --> 00:24:29,385
Pasūtīsim ko ēdamu
un paskatīsimies "Indiešu savedēju".
524
00:24:34,931 --> 00:24:35,933
Labi.
525
00:24:36,976 --> 00:24:39,352
Labi. Es palikšu uz vienu
līdz sešām sērijām.
526
00:24:40,144 --> 00:24:41,020
Labi.
527
00:24:44,941 --> 00:24:47,078
Vai drīkstu izmantot tavu Netflix paroli?
528
00:24:50,822 --> 00:24:52,319
Nopietni? Tu savainojies?
529
00:24:52,407 --> 00:24:56,327
Nē. Bet tev būtu jāredz trenažieris.
Mans zods to iebuktēja.
530
00:24:58,913 --> 00:25:00,008
Vita, mums ir jārunā.
531
00:25:02,583 --> 00:25:03,835
Mēs nevaram to turpināt.
532
00:25:05,587 --> 00:25:07,099
Tu sarauj attiecības ar mani?
533
00:25:07,923 --> 00:25:09,049
Tā ir mana vaina.
534
00:25:09,842 --> 00:25:12,214
Tādas attiecības nav pieļaujamas,
un es nedrīkstēju
535
00:25:12,301 --> 00:25:13,470
tām piekrist.
536
00:25:14,303 --> 00:25:15,430
Piekrist?
537
00:25:16,222 --> 00:25:17,473
Mums jāpieliek punkts.
538
00:25:18,600 --> 00:25:20,017
Es nesaprotu.
539
00:25:21,394 --> 00:25:23,397
Tāpēc, ka mamma piezvanīja?
540
00:25:23,771 --> 00:25:26,396
Ja viņa uzzinātu, ka esam kopā,
ar mani būtu cauri.
541
00:25:26,483 --> 00:25:28,272
Tu zini. Viņa panāktu, ka mani atlaiž.
542
00:25:28,359 --> 00:25:31,109
Būtu liels skandāls,
un mani nekur vairs neņemtu darbā.
543
00:25:31,196 --> 00:25:32,776
Pagaidi. Ko nu?
544
00:25:32,864 --> 00:25:34,988
Vienkārši izliksimies, ka viss ir kārtībā,
545
00:25:35,075 --> 00:25:36,864
un tu atgriezīsies pie nolādētās sievas
546
00:25:36,952 --> 00:25:39,038
un cerēsi, ka viņa tevi pieņems atpakaļ?
547
00:25:43,625 --> 00:25:45,085
Es viņai neko neesmu teicis.
548
00:25:50,298 --> 00:25:53,165
Tu arī nevienam nestāsti.
Mums abiem ir daudz ko zaudēt.
549
00:26:05,229 --> 00:26:06,315
Kas par sviestu?
550
00:27:30,858 --> 00:27:32,860
Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe