1 00:00:10,385 --> 00:00:11,470 Jävlar. 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,551 Varför flippar du inte ur? 3 00:00:13,639 --> 00:00:16,387 Det gör jag men jag gör det tystare än dig. 4 00:00:16,475 --> 00:00:17,512 Ge mig min telefon. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,348 Vad fan är det som händer? 6 00:00:19,436 --> 00:00:22,810 Bela, bäst att detta inte handlar om ännu en bild på Pete Davidson i träningsbyxor. 7 00:00:22,898 --> 00:00:25,730 Jag kan inte fatta att jag säger det men det är faktiskt ännu bättre. 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,164 Kolla vad Nico kommenterade på Kimberlys bild. 9 00:00:28,361 --> 00:00:31,443 "Oj, den klänningen." Glosögd emoji. 10 00:00:31,530 --> 00:00:33,320 Jävlar. Han vill knulla dig. 11 00:00:33,407 --> 00:00:34,530 Det sa jag med. 12 00:00:34,618 --> 00:00:35,948 Nej, det tror jag inte. 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,283 Vänta, har Leighton sett detta? 14 00:00:37,371 --> 00:00:40,203 Nej, hon har gjort det väldigt tydligt att hon inte följer mig på sociala medier. 15 00:00:40,290 --> 00:00:41,328 - Mig med. - Samma här. 16 00:00:41,415 --> 00:00:42,955 Säg inget till henne. Hon blir arg på mig 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,499 när jag rör hennes tröjor, för att inte tala om hennes bror. 18 00:00:45,586 --> 00:00:46,793 Tänker du svara honom? 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,836 Jag tänkte skriva nåt gulligt tillbaka. 20 00:00:48,924 --> 00:00:50,071 Jag skulle kunna säga: 21 00:00:50,466 --> 00:00:51,631 "Oj, den kommentaren." 22 00:00:51,718 --> 00:00:53,512 Sluta. Nej, det är illa. 23 00:00:54,096 --> 00:00:56,077 Gör så här. Skicka en bild till honom. 24 00:00:56,306 --> 00:00:58,804 Nåt smakfullt, typ som att dra ner överdelen av din tröja 25 00:00:58,891 --> 00:01:00,598 långt ner med långfingret. 26 00:01:00,686 --> 00:01:03,032 Bela, för mycket. Klockan är åtta på morgonen. 27 00:01:03,564 --> 00:01:05,336 Herregud. Han tog precis bort den. 28 00:01:05,607 --> 00:01:06,728 - Vad i helvete? - Vadå? 29 00:01:06,816 --> 00:01:09,105 Han tog bort kommentaren. Den är borta. 30 00:01:09,193 --> 00:01:10,315 Är det dåligt? 31 00:01:10,403 --> 00:01:13,611 Han kanske bestämde sig för att han inte gillar klänningen? 32 00:01:13,699 --> 00:01:15,117 Det verkar ju inte bra. 33 00:01:15,659 --> 00:01:16,739 Vänta. 34 00:01:16,827 --> 00:01:19,032 Att Nico tog bort kommentaren är bra. 35 00:01:19,120 --> 00:01:22,077 Det betyder att han inte bara gillade din bild, runk, runk, 36 00:01:22,164 --> 00:01:26,374 utan tänkte på den tillräckligt för att komma tillbaka till den senare. 37 00:01:26,461 --> 00:01:28,078 Han är i princip besatt av dig. 38 00:01:28,796 --> 00:01:30,549 Bela kan faktiskt ha en poäng. 39 00:01:31,257 --> 00:01:32,630 Vet du vad? Nej. 40 00:01:32,718 --> 00:01:36,259 Jag kommer inte att bli knäpp i väntan på en mans uppmärksamhet. 41 00:01:36,346 --> 00:01:38,848 Jag vägrar att överanalysera detta. 42 00:01:44,938 --> 00:01:45,976 Nå? 43 00:01:46,063 --> 00:01:47,441 Det är en Panera-kupong. 44 00:01:56,282 --> 00:01:59,030 Vi samlar dessa kläder för folk som behöver dem. 45 00:01:59,118 --> 00:02:00,867 Men har de inte gått igenom tillräckligt? 46 00:02:00,954 --> 00:02:03,744 Dessa kläder ska hjälpa till att få bort folk från gatan, 47 00:02:03,832 --> 00:02:06,162 inte få in dem på Dean & DeLuca för att äta brunch. 48 00:02:06,250 --> 00:02:08,123 Herregud, tror du att det är ett brunchställe? 49 00:02:08,210 --> 00:02:09,625 Leight, ett gäng av oss ska 50 00:02:09,713 --> 00:02:12,711 till en frågesport om dragqueens ikväll, om du vill följa med. 51 00:02:12,798 --> 00:02:15,590 Ja, det vinnande laget får en gratis ögonbrynsformning 52 00:02:15,677 --> 00:02:19,135 och ett foto med Vermonts bästa dragqueen, Miranda Penis. 53 00:02:19,222 --> 00:02:21,220 Jag har faktiskt planer ikväll. 54 00:02:21,308 --> 00:02:24,697 Theta arrangerar en av deras största årliga fest, Theta-lympiaden. 55 00:02:27,022 --> 00:02:28,476 Vad? Varför är ni alla så tysta? 56 00:02:28,564 --> 00:02:30,812 Sa jag av misstag nåt som triggar igen? 57 00:02:30,900 --> 00:02:33,106 Jag fattar att din bror är med i Theta, 58 00:02:33,194 --> 00:02:36,277 men studenter i föreningar kan vara extremt sexistiska, ettriga mardrömmar. 59 00:02:36,365 --> 00:02:40,156 Vi har kämpat för att avskaffa studentföreningar i över ett år nu. 60 00:02:40,243 --> 00:02:42,825 Okej. Jag vet att studentföreningar har ett dåligt rykte, okej? 61 00:02:42,913 --> 00:02:44,576 Men Theta gör faktiskt mycket nytta. 62 00:02:44,663 --> 00:02:46,871 De har precis avslutat ett byggprojekt i Mexiko. 63 00:02:46,958 --> 00:02:49,789 Ja, på Señor Frog som de brände ner. 64 00:02:49,877 --> 00:02:51,500 Okej. De kanske inte är perfekta, 65 00:02:51,588 --> 00:02:54,216 men har nån av er nånsin varit på en studentfest? 66 00:02:55,674 --> 00:02:58,341 Jag kedjade fast mig vid ett träd utanför en studentfest en gång. 67 00:02:58,428 --> 00:03:00,931 Så vi gör ett dömande antagande? 68 00:03:01,264 --> 00:03:02,302 Du har rätt. 69 00:03:02,389 --> 00:03:03,429 Tack. 70 00:03:03,517 --> 00:03:05,348 Ja. Jag menar, vi borde inte döma Theta 71 00:03:05,435 --> 00:03:07,312 förrän vi går på en av deras fester. 72 00:03:07,646 --> 00:03:09,060 Vi kanske alla borde gå ikväll då. 73 00:03:09,147 --> 00:03:10,310 Nej. 74 00:03:10,397 --> 00:03:12,063 Åh, nej. Kom igen. 75 00:03:12,150 --> 00:03:15,357 Ni har er superskojiga dragqueen-grej. 76 00:03:15,444 --> 00:03:18,155 Nej. Vi ger Theta en chans att bevisa att vi har fel. 77 00:03:18,532 --> 00:03:19,574 Skicka mig inbjudan. 78 00:03:20,074 --> 00:03:21,034 Det kan jag göra. 79 00:03:22,244 --> 00:03:25,241 Bara så du vet, de photoshoppade in ett bröst på Theta-loggan. 80 00:03:25,329 --> 00:03:26,664 Vi har fått en bra start. 81 00:03:33,796 --> 00:03:36,170 Jag har de coolaste jävla planerna ikväll. 82 00:03:36,258 --> 00:03:40,554 Catullan-redaktörerna arrangerar en vin-och ostsoaré. 83 00:03:41,138 --> 00:03:43,469 Nja, det låter inte coolt men 84 00:03:43,557 --> 00:03:45,554 det måste gå bra om de bjöd in dig. 85 00:03:45,642 --> 00:03:46,789 Nej, de bjöd inte mig. 86 00:03:47,144 --> 00:03:48,516 Jag hörde dem bjuda in nån annan. 87 00:03:48,603 --> 00:03:50,392 Så jag fick all info för att planka in. 88 00:03:50,479 --> 00:03:53,312 Ska vi säga nåt eller ska vi låta henne göra galenskap? 89 00:03:53,400 --> 00:03:54,980 Jag lär mig fortfarande er dynamik. 90 00:03:55,067 --> 00:03:57,900 Jag måste träffa snubbarna, hur det än går. 91 00:03:57,988 --> 00:04:00,193 Jag vill att de respekterar mig. Det är mycket lättare 92 00:04:00,281 --> 00:04:01,657 än att odla en kuk. 93 00:04:03,617 --> 00:04:05,573 Hayden. Snygg träningsoverall. 94 00:04:05,661 --> 00:04:07,326 Köpte du den i Essex bokhandel? 95 00:04:07,414 --> 00:04:10,246 Nej, laget fick dem. Läcker, eller hur? 96 00:04:10,333 --> 00:04:11,917 Till laget, typ gratis? 97 00:04:12,711 --> 00:04:13,874 Vi fick inte dem, eller hur? 98 00:04:13,962 --> 00:04:16,502 Nej. Killaget får alltid mer än vi. 99 00:04:16,590 --> 00:04:18,296 Jag vet inte. Dessa väntade bara på oss 100 00:04:18,383 --> 00:04:19,879 i våra skåp efter vår senaste match. 101 00:04:19,967 --> 00:04:22,012 Som ni förlorade. Rejält. 102 00:04:22,596 --> 00:04:25,223 Alltså, förlorade vi verkligen om vi hade kul? 103 00:04:26,433 --> 00:04:28,153 Och ja, vi förlorade sju mot ett. 104 00:04:29,728 --> 00:04:30,765 Skojar du? 105 00:04:30,853 --> 00:04:33,686 Välkommen till en kvinnlig collegeidrottares värld. 106 00:04:33,774 --> 00:04:35,438 Jag vill ignorera det för att inte bli galen. 107 00:04:35,525 --> 00:04:37,022 Men du skulle ha sett mig förra året 108 00:04:37,109 --> 00:04:40,568 när jag först såg hur mycket finare deras omklädningsrum är än våra. 109 00:04:40,655 --> 00:04:42,032 Hur mycket finare? 110 00:04:42,406 --> 00:04:44,326 Precis. Så såg jag ut. 111 00:04:50,499 --> 00:04:54,790 Hej, Canaan. Du är typ min enda manliga vän hittills. Får jag fråga... 112 00:04:54,878 --> 00:04:55,915 Nej. 113 00:04:56,003 --> 00:04:58,753 Jag ser vart detta är på väg och jag ger inte dejtingråd. 114 00:04:58,840 --> 00:05:00,254 Herregud. Nej. 115 00:05:00,342 --> 00:05:02,218 Det handlar inte om dejting. 116 00:05:03,052 --> 00:05:04,716 Men det handlar om en kille jag gillar. 117 00:05:04,803 --> 00:05:05,842 - Okej. - Okej. 118 00:05:05,930 --> 00:05:10,263 När du flirtar med en tjej, kommenterar du nånsin på hennes Instagram 119 00:05:10,351 --> 00:05:12,140 och sedan raderar kommentaren? 120 00:05:12,228 --> 00:05:13,266 Vänta. Va? 121 00:05:13,354 --> 00:05:15,770 Jag sa ju det. Du har att göra med en sociopat. 122 00:05:15,857 --> 00:05:17,234 En snygg sociopat. 123 00:05:17,650 --> 00:05:19,370 Men de flesta är faktiskt snygga. 124 00:05:19,860 --> 00:05:23,109 Kimberly, jag har inte tid för det här samtalet, och det har inte ni heller. 125 00:05:23,197 --> 00:05:27,155 Den här svåra ekonomi-uppgiften ska lämnas in vid midnatt. Fokusera på den. 126 00:05:27,243 --> 00:05:29,658 Okej. Men jag vet inte om han gillar mig eller inte. 127 00:05:29,746 --> 00:05:33,124 Om han lämnade en trevlig kommentar, menade han det säkert. 128 00:05:33,749 --> 00:05:35,288 Antingen det eller så är han ytlig. 129 00:05:35,376 --> 00:05:36,415 Så vad gör jag? 130 00:05:36,503 --> 00:05:38,584 Du borde göra din ekonomiläxa. 131 00:05:38,672 --> 00:05:41,462 Om du vill veta om Nico gillar dig, 132 00:05:41,550 --> 00:05:44,507 testa det. Lägg upp en story och se om han kollar den direkt. 133 00:05:44,594 --> 00:05:47,760 Om han gör det, är du riktigt högt upp i hans algoritm 134 00:05:47,848 --> 00:05:50,388 och algoritmer ljuger inte. 135 00:05:50,475 --> 00:05:52,515 Herregud. Du är ett geni. 136 00:05:52,602 --> 00:05:53,641 Jag vet. 137 00:05:53,728 --> 00:05:56,351 Okej, vad ska jag lägga upp i min story? En aktuell TikTok-dans? 138 00:05:56,438 --> 00:05:58,646 Eller... Jag kan göra en Svampbob-imitation. 139 00:05:58,733 --> 00:05:59,772 Okej. 140 00:05:59,860 --> 00:06:02,404 Du borde inte ha vårdnaden om din telefon. 141 00:06:09,619 --> 00:06:11,783 Hej, min av nån anledning bror med bar överkropp. 142 00:06:11,870 --> 00:06:14,870 Jag skulle hitta på en anledning till varför min tröja är av, men ärligt, 143 00:06:14,958 --> 00:06:16,746 det är för att jag vet att jag ser bra ut utan. 144 00:06:16,834 --> 00:06:17,873 Vad är det? 145 00:06:17,961 --> 00:06:19,999 Jag måste ta med mig några andra tjejer ikväll. 146 00:06:20,087 --> 00:06:21,835 Coolt. Fler Kappa-hoppfulla? 147 00:06:21,922 --> 00:06:24,426 Nej, är från kvinnocentret. 148 00:06:25,634 --> 00:06:26,593 Mindre coolt. 149 00:06:28,095 --> 00:06:29,885 Hatar inte kvinnocentret studentföreningarna 150 00:06:29,973 --> 00:06:31,010 och vill stänga ner oss? 151 00:06:31,098 --> 00:06:34,223 Ja, men allt de vet om studentföreningar har de fått från Kavanaugh-förhören. 152 00:06:34,311 --> 00:06:35,349 Okej? Så släpp bara in dem 153 00:06:35,437 --> 00:06:37,016 så får de ser att det inte är så illa. 154 00:06:37,104 --> 00:06:38,184 Leighton, du förstår inte. 155 00:06:38,272 --> 00:06:40,520 Theta är redan på tunn is med administrationen 156 00:06:40,607 --> 00:06:42,106 och ett klagomål kan stänga ner oss. 157 00:06:42,193 --> 00:06:44,066 De kommer inte att stänga ner er. 158 00:06:44,154 --> 00:06:45,568 Säg det till Sigma Chi. 159 00:06:45,655 --> 00:06:47,736 De brukade vara i kvarteret och nu är deras byggnad 160 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 ett Amazon-logistikcenter. 161 00:06:49,576 --> 00:06:50,784 Leight. Snälla. 162 00:06:51,952 --> 00:06:55,123 Gör oss båda en tjänst och övertyga dem om att inte komma. 163 00:06:58,792 --> 00:07:02,422 Med närmare eftertanke tycker jag att vi alla går till din drag-grej. 164 00:07:02,963 --> 00:07:05,545 Tyvärr, Leight. Ett avtal ska hållas. Vi ska till Theta. 165 00:07:05,632 --> 00:07:07,590 Men om du vill stödja Miranda Penis, 166 00:07:07,677 --> 00:07:10,971 kan du skicka dricks via Venmo. Det är @Charles Smith78. 167 00:07:13,808 --> 00:07:16,019 Mannen, dessa sombreros är fantastiska. 168 00:07:17,811 --> 00:07:20,564 LEIGHTON Tyvärr. De kommer. 169 00:07:21,066 --> 00:07:23,479 Har nån i vår styrelse kvinnostudier som huvudämne? 170 00:07:23,567 --> 00:07:24,526 Fan heller. 171 00:07:25,153 --> 00:07:26,111 Som vanligt ämne? 172 00:07:27,030 --> 00:07:27,988 Inte? 173 00:07:28,490 --> 00:07:29,527 Helvete. 174 00:07:29,615 --> 00:07:30,988 OMKLÄDNINGSRUM HERRAR 175 00:07:31,076 --> 00:07:34,200 Det här är Whitney Chase, startforward för Essex kvinnofotbollslag, 176 00:07:34,287 --> 00:07:38,995 och jag dokumenterar skillnaden mellan manliga och kvinnliga studentatleter. 177 00:07:39,083 --> 00:07:41,789 Jag har fått veta att männens omklädningsrum 178 00:07:41,877 --> 00:07:43,750 är betydligt finare än kvinnornas, 179 00:07:43,837 --> 00:07:45,215 och ärligt talat, jag... 180 00:07:47,050 --> 00:07:48,677 Det måste vara ett jävla skämt. 181 00:07:49,260 --> 00:07:53,138 Det här är galet. Skåp med träpanel. 182 00:07:53,556 --> 00:07:56,931 Och härnäst, Essex Fox-maskotuniform 183 00:07:57,018 --> 00:07:59,432 för att heja på dem medan de torkar sina testiklar. 184 00:07:59,520 --> 00:08:01,185 Och låt oss se vad mer de har. 185 00:08:01,272 --> 00:08:02,310 Vad i helvete? 186 00:08:02,398 --> 00:08:03,358 Fan. 187 00:08:04,901 --> 00:08:05,940 Förlåt. 188 00:08:06,027 --> 00:08:07,398 Vad fan tänkte du på? 189 00:08:07,486 --> 00:08:10,860 Jag lyfte fram orättvisor så att jag kunde gå ut med bilderna och få det åtgärdat. 190 00:08:10,948 --> 00:08:14,406 Visst! För nyhetsmedier delar regelbundet videor 191 00:08:14,494 --> 00:08:16,532 på slaka 18-åriga penisar. 192 00:08:16,620 --> 00:08:18,618 Vet du hur mycket trubbel du kunde ha hamnat i? 193 00:08:18,705 --> 00:08:21,830 Du har tur att jag övertygade coach Jim att släppa det här. 194 00:08:21,918 --> 00:08:22,956 Är det din plan? 195 00:08:23,043 --> 00:08:26,001 Att se bort och bara acceptera ett system där vi blir sämre behandlade? 196 00:08:26,089 --> 00:08:27,126 Chase. 197 00:08:27,214 --> 00:08:31,047 Jag är 54-årig lesbisk fotbollstränare. 198 00:08:31,135 --> 00:08:35,218 Du behöver inte tala om för mig hur svårt det är för kvinnliga idrottare. 199 00:08:35,305 --> 00:08:37,178 Och nej, det är inte allt jag gör. 200 00:08:37,266 --> 00:08:38,889 Jag bänkar dig också under två matcher. 201 00:08:38,977 --> 00:08:40,853 Va? Vad orättvist. 202 00:08:41,645 --> 00:08:42,604 Du kan gå. 203 00:08:48,570 --> 00:08:51,317 Okej. Så hur snart efter att du la upp storyn tittade Nico på den? 204 00:08:51,405 --> 00:08:52,444 Två minuter. 205 00:08:52,532 --> 00:08:56,823 Jävlar! Min stalker kollar inte ens mina storys så snabbt. Och han satt inne. 206 00:08:56,910 --> 00:08:57,950 Nico gillar dig. 207 00:08:58,038 --> 00:09:00,488 Okej, och sen bjöd han in dig till Theta-festen? 208 00:09:00,874 --> 00:09:03,414 Ja. Det är en sexinbjudan. Duscha ordentligt. 209 00:09:03,501 --> 00:09:04,582 Nej, du är galen. 210 00:09:04,669 --> 00:09:06,750 Kimberly, det finns inget annat sätt att tolka det. 211 00:09:06,838 --> 00:09:08,335 Kör hårt. Fånga kuken. 212 00:09:08,423 --> 00:09:10,838 Okej, men då svarade jag med en GIF på ett barn 213 00:09:10,925 --> 00:09:13,131 som springer riktigt fort och säger: "Jag kommer!" 214 00:09:13,218 --> 00:09:14,549 Och han svarade: "Skämtar" 215 00:09:14,636 --> 00:09:17,087 och sen: "Hoppsan. Det var menat för nån annan." 216 00:09:17,598 --> 00:09:18,557 Och det var allt? 217 00:09:21,436 --> 00:09:23,391 Jag kanske borde stanna hemma och göra min läxa. 218 00:09:23,479 --> 00:09:26,686 Den måste laddas in prick vid midnatt, annars får jag en nolla. 219 00:09:26,773 --> 00:09:28,689 Eller så borde du gå ikväll, 220 00:09:28,777 --> 00:09:31,733 låta honom flirta personligen och se om nåt händer. 221 00:09:31,820 --> 00:09:33,818 Jag håller med Jocelyn, och jag säger det som nån 222 00:09:33,906 --> 00:09:35,730 med extremt hög social intelligens. 223 00:09:36,283 --> 00:09:37,823 Okej, jag ska planka in på en ostfest 224 00:09:37,911 --> 00:09:39,370 jag inte blev inbjuden till. 225 00:09:39,536 --> 00:09:41,201 Fånga kuken. 226 00:09:41,289 --> 00:09:42,410 - Ja. - Fånga kuken. 227 00:09:42,498 --> 00:09:43,540 Fånga kuken. 228 00:09:51,216 --> 00:09:52,966 Bela. Vad gör du här? 229 00:09:54,635 --> 00:09:55,938 Jag är här för ostgrejen. 230 00:09:56,178 --> 00:09:57,137 Din dumbom. 231 00:10:02,559 --> 00:10:04,394 Hej, coach. Ville du träffa mig? 232 00:10:05,187 --> 00:10:06,147 Sätt dig. 233 00:10:08,440 --> 00:10:09,943 Dalton, kom igen! 234 00:10:10,318 --> 00:10:11,277 Dalton? 235 00:10:12,486 --> 00:10:14,359 Okej. Vad händer? 236 00:10:14,446 --> 00:10:16,569 Din mamma har bett om ett möte, 237 00:10:16,657 --> 00:10:20,783 så tack för att du gjorde en avstängning av två matcher 238 00:10:20,870 --> 00:10:22,325 till en nationell säkerhetsfråga. 239 00:10:22,412 --> 00:10:25,120 Va? Coach, jag svär, jag bad henne inte göra det här. 240 00:10:25,208 --> 00:10:26,245 Jag menar, jag bara... 241 00:10:26,333 --> 00:10:27,372 Hej. 242 00:10:27,459 --> 00:10:28,581 Mamma, vad i helvete? 243 00:10:28,669 --> 00:10:32,127 Jag vänder mig till din coach för jag vill ha en förklaring från henne 244 00:10:32,215 --> 00:10:35,923 om varför min dotter ringde mig för att säga att hon blivit bänkad 245 00:10:36,010 --> 00:10:37,883 för att hon stod upp mot diskriminering. 246 00:10:37,971 --> 00:10:39,551 Och vi välkomnar tillfället. 247 00:10:39,639 --> 00:10:42,261 Men... Vi har regler. 248 00:10:42,349 --> 00:10:44,799 Senatorn, jag försäkrar er, vi älskar er dotter. 249 00:10:45,645 --> 00:10:46,933 Det gör vi allihop. 250 00:10:47,020 --> 00:10:49,478 Även coach Woods, mycket mer än jag. 251 00:10:49,566 --> 00:10:50,603 Herregud. 252 00:10:50,691 --> 00:10:52,522 Ursäkta. Vem är du? 253 00:10:52,609 --> 00:10:54,444 Dalton. Assisterande coach. 254 00:10:55,737 --> 00:10:59,283 Coach Woods, kan ni vända skärmen lite så att han försvinner ur bild? 255 00:10:59,492 --> 00:11:00,530 Ja. 256 00:11:00,617 --> 00:11:03,534 Som du troligen förstår, kan jag inte sitta stillatigande 257 00:11:03,621 --> 00:11:05,664 och låta min dotter bli illa behandlad. 258 00:11:06,039 --> 00:11:08,830 Jag säger inte att jag vill gå till dekanus om ett ledarskapsbyte... 259 00:11:08,917 --> 00:11:10,085 Mamma, sluta! 260 00:11:10,420 --> 00:11:14,006 Senator Chase, jag är villig att ändra mitt tidigare beslut. 261 00:11:14,591 --> 00:11:18,051 Men jag hoppas att ni förstår varför jag tog det så allvarligt. 262 00:11:18,887 --> 00:11:24,433 Din dotter filmade nakna pojkar utan deras tillstånd. 263 00:11:24,893 --> 00:11:26,931 Vänta. Ursäkta. Vad? 264 00:11:27,019 --> 00:11:29,934 Hon hade tur att den 17-årige målvakten stannade i bastun, 265 00:11:30,022 --> 00:11:33,484 eftersom det juridiskt skulle vara skapande av barnpornografi. 266 00:11:34,192 --> 00:11:35,940 Kan du vinkla mig mot min dotter? 267 00:11:36,028 --> 00:11:36,988 Ja. Absolut. 268 00:11:37,487 --> 00:11:39,403 Nakenbilder på minderåriga? 269 00:11:39,490 --> 00:11:41,571 Jösses, Whitney, vi är inte Kennedys. 270 00:11:41,658 --> 00:11:43,991 Förlåt, mamma. Jag ville bara rätta till saker och ting. 271 00:11:44,078 --> 00:11:46,122 Du och jag pratar om det här senare. 272 00:11:46,747 --> 00:11:47,707 Ja. 273 00:11:48,582 --> 00:11:50,205 Tack igen, Gertrude. 274 00:11:50,293 --> 00:11:51,857 Uppskattar att du tog dig tid. 275 00:11:52,170 --> 00:11:53,525 Tjejen, jag älskar blusen. 276 00:12:00,010 --> 00:12:02,008 Vad pratar ni om här borta? 277 00:12:02,095 --> 00:12:03,816 Hur coolt den här killens hår är? 278 00:12:04,181 --> 00:12:05,380 Vi diskuterade Franzen. 279 00:12:05,975 --> 00:12:07,096 Franzen suger. 280 00:12:07,184 --> 00:12:09,933 Mina föräldrar brukade ha den här lådan med vit Zinfandel i kylen. 281 00:12:10,021 --> 00:12:13,045 En gång drack jag alltihop och spydde i min katts kattlåda. 282 00:12:13,815 --> 00:12:17,110 Menar du Franzia, lådvinet? 283 00:12:18,488 --> 00:12:21,491 Nej, uppenbarligen skojade jag. 284 00:12:22,408 --> 00:12:25,699 Men jag ska hämta ostbrickan 285 00:12:25,787 --> 00:12:29,456 som nån tog med sig och äta nåt från den. 286 00:12:35,922 --> 00:12:39,170 Så vilken person här tycker du är mest olidlig? 287 00:12:39,257 --> 00:12:43,263 Jag röstar på tjejen som nämnt att hon pluggat i Syrien typ nio gånger. 288 00:12:44,389 --> 00:12:47,261 Förresten, jag tyckte att det senaste du skrev, det var toppen. 289 00:12:47,349 --> 00:12:49,347 Den om alla människor som din invandrade pappa 290 00:12:49,434 --> 00:12:50,849 blandar ihop med Jennifer Garner. 291 00:12:50,937 --> 00:12:53,100 Coolt, tack. Glad att du gillade det. 292 00:12:53,188 --> 00:12:54,603 Det bygger på verkligheten. 293 00:12:54,691 --> 00:12:57,731 Min invandrade pappa blandar ihop många människor med Jennifer Garner. 294 00:12:57,819 --> 00:13:00,149 Jag skrev några kommentarer om det, om du är intresserad. 295 00:13:00,237 --> 00:13:01,322 Herregud. 296 00:13:01,739 --> 00:13:02,938 Det skulle vara toppen. 297 00:13:07,203 --> 00:13:10,369 Vi slängde alla sombreros, kimonos och falska afro. 298 00:13:10,456 --> 00:13:12,830 Vi försökte göra oss av med alla triggers. 299 00:13:12,917 --> 00:13:13,955 Ja. 300 00:13:14,042 --> 00:13:15,707 Ser bra ut. Jag kan inte föreställa mig 301 00:13:15,795 --> 00:13:18,167 att gänget från Kvinnocentret blir förolämpade av nåt här. 302 00:13:18,255 --> 00:13:19,503 Leighton, hej. 303 00:13:19,590 --> 00:13:20,549 Får vi komma in? 304 00:13:20,966 --> 00:13:22,005 Var är alla? 305 00:13:22,093 --> 00:13:23,799 Börjar inte festen klockan åtta? 306 00:13:23,886 --> 00:13:27,744 Hon är fem över. Det är en galen tid att komma till ett party klockan åtta. 307 00:13:28,014 --> 00:13:29,762 Kan jag ta din kappa? 308 00:13:29,850 --> 00:13:32,015 Jag behåller den på och knäppt, tack. 309 00:13:32,103 --> 00:13:34,104 Bra. Ja. Vad som än gör dig bekväm. 310 00:13:34,439 --> 00:13:35,742 Jag bakade bröd till dig. 311 00:13:36,106 --> 00:13:38,150 Det är... Det är så tungt. 312 00:13:38,692 --> 00:13:41,738 Coolt. Låt mig visa er runt. 313 00:13:42,947 --> 00:13:44,278 BLÖT ZON 314 00:13:44,365 --> 00:13:46,491 Nico, vilket fint hantverkarhem ni har. 315 00:13:53,249 --> 00:13:56,665 Så kvällen kommer att bli katastrofal, eller hur? 316 00:13:56,753 --> 00:14:00,460 Ja. Vill du ha en drink? 317 00:14:00,548 --> 00:14:02,211 Jag började redan på uppfarten. 318 00:14:02,299 --> 00:14:04,594 Men, ja, låt oss fortsätta dricka, tack. 319 00:14:06,970 --> 00:14:09,260 Ginger, är det en kroppskamera? 320 00:14:09,347 --> 00:14:12,309 Vad? Nej. Det är en vanlig brosch. 321 00:14:13,852 --> 00:14:16,809 Ja, jag tror att om du klipper bort några av de här skulle det vara bra. 322 00:14:16,897 --> 00:14:19,270 Du borde absolut ha med det här i din slutliga inlämning. 323 00:14:19,357 --> 00:14:21,693 Verkligen? Coolt. Tack så mycket. 324 00:14:22,068 --> 00:14:23,149 Ska vi gå tillbaka dit ut? 325 00:14:23,236 --> 00:14:25,943 Du, innan vi går, vill jag visa dig en rolig video jag såg. 326 00:14:26,031 --> 00:14:29,993 Visst. Efter din har jag också en. Det är en dam som ramlar med en milkshake. 327 00:14:33,623 --> 00:14:38,294 Knulla. Ja. Ja. 328 00:14:39,044 --> 00:14:43,215 Theta-lympiad är en hyllning till tävling och festande. 329 00:14:43,882 --> 00:14:47,716 Mer bestämt tävling i att dricka och drinkspel. 330 00:14:47,804 --> 00:14:50,426 Men notera att vi vidtar alla möjliga försiktighetsåtgärder. 331 00:14:50,514 --> 00:14:52,930 Drinkar hälls upp av licensierade bartenders, 332 00:14:53,017 --> 00:14:55,514 och två bröder har blivit utsedda som nyktra "problemlösare". 333 00:14:55,602 --> 00:14:56,642 Du kan lugna ner dig. 334 00:14:56,729 --> 00:14:58,143 Jag vet att du tror att jag är nån 335 00:14:58,231 --> 00:15:01,188 stor, skrämmande lesbisk demonstrant som kommer för att ta dig. 336 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Jag visste inte att du var lesbisk. 337 00:15:04,654 --> 00:15:06,734 Det hade varit oförskämt av mig att förutsätta det. 338 00:15:06,822 --> 00:15:08,365 Nico. Mindre. 339 00:15:08,699 --> 00:15:11,155 Okej. Jag är bara här för att ha kul. 340 00:15:11,243 --> 00:15:14,746 Kan du hålla mina fötter nu så jag kan stå på fatet? 341 00:15:15,914 --> 00:15:17,583 Bara om du håller mina efteråt. 342 00:15:18,626 --> 00:15:19,747 Jämlikhet. 343 00:15:19,835 --> 00:15:21,045 Herregud. 344 00:15:21,795 --> 00:15:22,834 TETA PI DELTA 345 00:15:22,922 --> 00:15:24,127 Okej, coolt. Behöver mer is. 346 00:15:24,215 --> 00:15:26,838 Faktiskt ska jag se till 347 00:15:26,926 --> 00:15:28,927 att Ginger får sin glutenfria öl. 348 00:15:29,594 --> 00:15:31,222 Jag ska bara kolla till henne. 349 00:15:32,432 --> 00:15:34,805 Men egentligen är jag här för min skull, inte för hans. 350 00:15:34,892 --> 00:15:36,390 Jag bryr mig inte ens om jag ser honom. 351 00:15:36,477 --> 00:15:37,516 Okej, bra. 352 00:15:37,603 --> 00:15:38,959 Ja. Ikväll är det egentid. 353 00:15:40,313 --> 00:15:41,436 Men om jag skulle se honom, 354 00:15:41,524 --> 00:15:43,772 borde jag nämna att han raderade Instagram-kommentaren? 355 00:15:43,860 --> 00:15:45,649 - Nej. - Hej, vad pågår här? 356 00:15:45,736 --> 00:15:48,567 Faktiskt bryr jag mig inte. Jag försöker bara undvika nån, så... 357 00:15:48,655 --> 00:15:49,694 Fan också. Okej. 358 00:15:49,781 --> 00:15:50,821 Där är hon ju. 359 00:15:50,908 --> 00:15:52,280 - Hej. - Hur var vin-och ostgrejen? 360 00:15:52,368 --> 00:15:53,326 Det var okej. 361 00:15:53,869 --> 00:15:54,907 Är det allt? 362 00:15:54,995 --> 00:15:56,702 Ja. Hur så? Vad är fel? 363 00:15:56,789 --> 00:15:59,579 - Du beter dig konstigt. - Ja, dina vibbar är helt off. 364 00:15:59,667 --> 00:16:02,373 Ja, nåt liksom konstigt hände faktiskt. 365 00:16:02,460 --> 00:16:05,126 En av redaktörerna för Catullan gav mig råd om en text 366 00:16:05,213 --> 00:16:07,049 och sen satte han på porr. 367 00:16:07,592 --> 00:16:08,879 Vad? Varför gjorde han det? 368 00:16:08,967 --> 00:16:10,007 Var du ihop med honom? 369 00:16:10,094 --> 00:16:11,967 Nej, vi bara pratade och sen satte han på det. 370 00:16:12,054 --> 00:16:13,385 Som ett rovdjur gör? 371 00:16:13,473 --> 00:16:14,803 Nej, inte som ett rovdjur. 372 00:16:14,891 --> 00:16:17,471 Det var vänligt. Han sa han bara ville visa mig en rolig video. 373 00:16:17,559 --> 00:16:19,141 Och den roliga videon var porr? 374 00:16:19,228 --> 00:16:20,559 Bela, jag gillar inte det här. 375 00:16:20,646 --> 00:16:22,394 Var porren ens tillräckligt rolig? 376 00:16:22,482 --> 00:16:23,812 Det är grejen. Jag kunde inte se 377 00:16:23,900 --> 00:16:25,813 vad det roliga var. Men måste ha missat nåt. 378 00:16:25,901 --> 00:16:26,861 Det är okej. 379 00:16:27,611 --> 00:16:29,989 Minns du vad den hette? 380 00:16:31,699 --> 00:16:34,530 Kanske han tyckte det var kul att de behöll sockorna på? 381 00:16:34,618 --> 00:16:36,324 Nej. Jag tror inte det. 382 00:16:36,412 --> 00:16:39,327 Är det kul att hans ballar har annan färg än hans penis? 383 00:16:39,415 --> 00:16:41,292 Skrattade han när ni tittade på den? 384 00:16:41,459 --> 00:16:44,166 Nej, han bara stirrade på den och, typ, andades tungt. 385 00:16:44,253 --> 00:16:46,417 Vi hade inte ens ögonkontakt förrän den var slut. 386 00:16:46,504 --> 00:16:49,545 Ja. Okej, slutgiltigt beslut. Den här killen är skitkonstig. 387 00:16:49,633 --> 00:16:51,130 Ja. Jag håller med, du borde undvika honom. 388 00:16:51,217 --> 00:16:54,258 Okej, om det här var Eric, skulle det vara en sak. Men det här är Ryan. 389 00:16:54,346 --> 00:16:55,384 Han är den trevliga. 390 00:16:55,472 --> 00:17:00,394 Vi ska inte titta på porr i kväll. Vi ska uppföra oss fint. 391 00:17:05,608 --> 00:17:06,854 Okej. Det här kommer bli okej, 392 00:17:06,942 --> 00:17:09,399 men hör nu, jag vill att du sopar som du aldrig sopat förut. 393 00:17:09,487 --> 00:17:11,859 Jag är sopningens kung. Kör. 394 00:17:11,947 --> 00:17:14,780 Okej. Kör, kör, sopa, sopa. 395 00:17:14,867 --> 00:17:17,661 Mål! Ja. 396 00:17:19,705 --> 00:17:22,079 Ser ut som att Nico fixat en ny barbiedocka. 397 00:17:22,166 --> 00:17:23,124 Hon? 398 00:17:23,459 --> 00:17:25,545 Tjejen hur fan såg dina barbiedockor ut? 399 00:17:25,710 --> 00:17:28,542 - Snyggt jobbat, Nico! - Hej! 400 00:17:28,630 --> 00:17:30,466 - Tack, mannen. - Ja. 401 00:17:32,801 --> 00:17:34,507 Kallade han dig precis för "mannen"? 402 00:17:34,594 --> 00:17:35,925 Han kanske sa "damen". 403 00:17:36,012 --> 00:17:37,431 Det är inte bättre. 404 00:17:43,563 --> 00:17:45,476 - Tack. - Okej. Vi syns sen. 405 00:17:45,563 --> 00:17:48,150 - Okej. Låter bra. - Vad i helvete? Jag bara... 406 00:17:49,277 --> 00:17:50,690 Självklart är det du. 407 00:17:50,778 --> 00:17:52,234 Ta det lugnt. Vad ska du göra? 408 00:17:52,321 --> 00:17:54,777 Ta några fler foton av min snopp för din personliga samling? 409 00:17:54,864 --> 00:17:56,404 - Det var inte det jag gjorde. - Okej. 410 00:17:56,492 --> 00:17:59,866 Du, tycker du att det är rättvist att killarnas lag med förlorarresultat 411 00:17:59,954 --> 00:18:03,828 får massor med extra medan tjejernas lag med vinnarresultat inte får nåt? 412 00:18:03,915 --> 00:18:07,825 Okej, jag tror att vi får skit för att folk faktiskt kommer på våra matcher. 413 00:18:08,169 --> 00:18:11,210 Och folk föredrar killarnas sport för vi är bättre naturliga atleter. 414 00:18:11,297 --> 00:18:14,255 Vi är starkare, vi är snabbare och vi har större muskler. 415 00:18:14,342 --> 00:18:16,382 Är det ett för verkligt svar för dig? 416 00:18:16,469 --> 00:18:18,385 Tror du verkligen att du är snabbare än jag? 417 00:18:18,472 --> 00:18:19,556 Ja. 418 00:18:21,141 --> 00:18:22,101 Bevisa det. 419 00:18:23,727 --> 00:18:25,812 HÄLL I DIG OCH SPRING 420 00:18:29,774 --> 00:18:32,190 Varför är det så många sombreros i den soptunnan? 421 00:18:32,278 --> 00:18:34,734 Jag tror att de hörde att vi skulle komma, 422 00:18:34,822 --> 00:18:37,571 de dumpade en del av de mer problematiska delarna av det här partyt 423 00:18:37,658 --> 00:18:40,744 och med problematiska menar jag djupt, djupt rasistiska. 424 00:18:41,162 --> 00:18:42,576 Vi? 425 00:18:42,663 --> 00:18:44,827 Du sa precis: "när de hörde att vi skulle komma". 426 00:18:44,914 --> 00:18:46,708 Vad? Är du en av oss nu? 427 00:18:47,084 --> 00:18:52,048 En person från Kvinnocentret? Är ni galna? Jag gör hellre improvisation. 428 00:18:52,381 --> 00:18:55,170 Gud, är vi så hemska? 429 00:18:55,258 --> 00:18:57,187 Nej, du har rätt. Jag gick för långt. 430 00:19:02,266 --> 00:19:03,430 Ja. 431 00:19:03,517 --> 00:19:06,432 Kan du snälla inte pissa precis bredvid oss? 432 00:19:06,519 --> 00:19:09,852 Jag kom hit för att dricka, inte för att se din snopp från sidan. 433 00:19:09,939 --> 00:19:11,271 Ja, ja. 434 00:19:11,359 --> 00:19:12,522 Skitstövel. 435 00:19:12,610 --> 00:19:14,737 Om du inte gillar det, stick din flata. 436 00:19:19,240 --> 00:19:20,804 Vad fan kallade du precis mig? 437 00:19:21,243 --> 00:19:22,202 Dra åt helvete. 438 00:19:22,911 --> 00:19:27,494 Där får du, din jävel. Ja! Flatan sparkar dig i röven för fan! 439 00:19:27,582 --> 00:19:29,250 - Alicia, sluta. - Bort från mig. 440 00:19:30,836 --> 00:19:32,463 Vems sida är du på förresten? 441 00:19:38,928 --> 00:19:40,967 Vänta. Alicia? Vänta. 442 00:19:41,055 --> 00:19:43,011 Alicia, stanna. 443 00:19:43,099 --> 00:19:44,057 Varför? 444 00:19:44,808 --> 00:19:45,931 Så du kan bli arg på mig 445 00:19:46,018 --> 00:19:48,140 för att jag försvarade mig mot den jävla skitstöveln? 446 00:19:48,228 --> 00:19:50,017 Nej, jag ville bara inte se dig bli skadad, okej? 447 00:19:50,105 --> 00:19:51,144 Killen kunde ha dödat dig. 448 00:19:51,232 --> 00:19:53,854 Jag vet att du tycker du är tuff men du är för fan bara 1,50. 449 00:19:53,942 --> 00:19:54,984 Jag är 1,57. 450 00:19:56,195 --> 00:19:59,945 Okej, jag är så ledsen att det där hände, okej? 451 00:20:00,032 --> 00:20:02,201 Jag är så ledsen att jag tog hit dig. 452 00:20:02,784 --> 00:20:05,242 Jag svär, jag har aldrig sett killarna göra nåt sånt förut. 453 00:20:05,329 --> 00:20:07,369 Självklart har du inte det. 454 00:20:07,456 --> 00:20:09,828 För de behandlar inte dig som de behandlar mig. 455 00:20:09,916 --> 00:20:12,540 Jag är bara den där queertjejen som de inte kan knulla. 456 00:20:12,628 --> 00:20:16,211 Men du, du är den här söta, blonda heterotjejen 457 00:20:16,298 --> 00:20:18,755 om de faktiskt tycker är värd respekt. 458 00:20:18,843 --> 00:20:20,924 - Nej, det... Det är inte sant. - Jo, det är det. 459 00:20:21,011 --> 00:20:21,971 Nej. 460 00:20:23,680 --> 00:20:24,931 Nej. Jag menar... 461 00:20:26,599 --> 00:20:29,144 Det du sa om mig... Du har fel. 462 00:20:31,521 --> 00:20:33,022 Vilken del har jag fel om? 463 00:20:45,785 --> 00:20:46,787 Jag hade... 464 00:20:47,704 --> 00:20:49,539 Typ, verkligen fel om dig. 465 00:20:50,416 --> 00:20:51,500 Håll tyst. 466 00:20:59,759 --> 00:21:02,549 Kom igen. Okej. 467 00:21:02,636 --> 00:21:07,182 Först till 1,5 km bevisar permanent vilket kön som är överlägset. 468 00:21:07,641 --> 00:21:11,061 Tre, två, ett, spring. 469 00:21:14,230 --> 00:21:15,395 Det här är lätt. Hela dagen. 470 00:21:15,483 --> 00:21:16,646 - Jag slår dig. - Okej. 471 00:21:16,734 --> 00:21:17,771 Ja, okej. 472 00:21:17,859 --> 00:21:18,940 HASTIGHET 473 00:21:19,028 --> 00:21:20,236 HASTIGHET 12 474 00:21:20,570 --> 00:21:21,609 Kom igen! 475 00:21:21,697 --> 00:21:23,907 Spring. Visa hur musklerna jobbar, tjejen! 476 00:21:24,741 --> 00:21:26,702 Hallå, Kimberly, vänta. 477 00:21:27,535 --> 00:21:28,575 Hej. 478 00:21:28,662 --> 00:21:29,621 Hej. 479 00:21:30,247 --> 00:21:33,793 Jag känner mig hemsk. Jag bjöd dig, blev upptagen och såg dig knappt. 480 00:21:34,502 --> 00:21:36,086 Det märkte jag inte ens. 481 00:21:36,545 --> 00:21:38,589 Jag umgicks med så många vänner. 482 00:21:39,131 --> 00:21:40,089 Okej. 483 00:21:40,882 --> 00:21:42,009 Men jag måste gå. 484 00:21:42,593 --> 00:21:43,552 Läxa. 485 00:21:46,514 --> 00:21:48,139 Vill du att jag går med dig? 486 00:21:48,932 --> 00:21:49,974 Det kan du få göra. 487 00:21:51,727 --> 00:21:52,686 Bra. 488 00:21:54,772 --> 00:21:57,103 Peppa den här tjejen! 489 00:21:57,191 --> 00:21:58,400 Ja! 490 00:21:58,816 --> 00:21:59,856 Kom igen, Whit! 491 00:21:59,944 --> 00:22:01,356 - Vi är nära! - Vi kommer att vinna! 492 00:22:01,444 --> 00:22:03,526 - Nej, nej! - Ja! 493 00:22:03,614 --> 00:22:04,572 Ja! 494 00:22:05,657 --> 00:22:09,285 Såja! Män är visst inte snabbare än kvinnor trots allt... 495 00:22:11,163 --> 00:22:12,121 Jäklar. 496 00:22:17,711 --> 00:22:21,586 Trots detta, fortsatte hon! 497 00:22:21,674 --> 00:22:22,633 Ja! 498 00:22:29,097 --> 00:22:32,017 Var Theta-lympics som du hade hoppats på? 499 00:22:32,517 --> 00:22:34,849 Ja, ingen spillde öl på mig, 500 00:22:34,937 --> 00:22:37,387 så det är absolut min bästa Theta-fest hittills. 501 00:22:41,986 --> 00:22:46,823 Lämnade du en kommentar på min Instagram och raderade den sen? 502 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Ja. 503 00:22:51,703 --> 00:22:54,622 Jag ville inte att nån skulle läsa det och misstolka det. 504 00:22:56,416 --> 00:22:57,668 Misstolka vad? 505 00:22:58,751 --> 00:23:00,999 Du är min systers rumskompis och jag undervisar dig. 506 00:23:01,087 --> 00:23:02,882 Jag borde inte säga att du ser... 507 00:23:05,258 --> 00:23:06,218 Du vet. 508 00:23:12,683 --> 00:23:13,726 Jag ska gå tillbaka. 509 00:23:14,852 --> 00:23:16,468 Tack för att du följde mig hem. 510 00:23:16,978 --> 00:23:17,938 Ingen fara. 511 00:23:26,864 --> 00:23:27,823 Helvete! 512 00:23:34,787 --> 00:23:37,081 LADDA UPP - EKONOMI KALKYLBLAD I MAKROEKONOMI 513 00:23:37,373 --> 00:23:38,705 LADDAR UPP... 514 00:23:38,792 --> 00:23:39,830 ETT FEL HAR UPPSTÅTT 515 00:23:39,917 --> 00:23:42,107 UTGÅNGSDATUMET HAR PASSERAT. OFULLSTÄNDIGT. 516 00:23:44,130 --> 00:23:45,131 Fan. 517 00:23:47,216 --> 00:23:48,177 Fan. 518 00:23:58,770 --> 00:24:01,585 FOLK SOM MIN IMMIGRANTPAPPA MISSTAR FÖR JENNIFER GARNER 519 00:24:09,113 --> 00:24:11,282 Ska du verkligen gå nu? 520 00:24:12,117 --> 00:24:13,994 Nej, det är bara sent. Det är allt. 521 00:24:16,038 --> 00:24:17,830 Du, jag förstår. 522 00:24:18,624 --> 00:24:20,657 Jag brukade också alltid fly efter sex. 523 00:24:22,418 --> 00:24:24,834 Du kanske kan komma och sätta dig istället. 524 00:24:24,922 --> 00:24:29,258 Vi kan beställa hämtmat, kanske se Indian Matchmaker. 525 00:24:34,807 --> 00:24:35,807 Okej. 526 00:24:36,849 --> 00:24:39,228 Okej, jag stannar för ett till sex avsnitt. 527 00:24:40,020 --> 00:24:40,978 Okej. 528 00:24:44,817 --> 00:24:46,819 Får jag låna ditt Netflix-konto? 529 00:24:50,698 --> 00:24:52,195 Seriöst? Skadade du dig? 530 00:24:52,282 --> 00:24:56,203 Jag mår bra. Du skulle ha sett löpbandet. Det fick en buckla av min haka. 531 00:24:58,789 --> 00:24:59,884 Whit, vi måste prata. 532 00:25:02,459 --> 00:25:03,971 Vi kan inte fortsätta så här. 533 00:25:05,461 --> 00:25:06,546 Gör du slut med mig? 534 00:25:07,797 --> 00:25:08,923 Det är mitt fel. 535 00:25:09,717 --> 00:25:12,090 Allt det här var fel och det var olämpligt av mig 536 00:25:12,177 --> 00:25:13,344 att gå med på det. 537 00:25:14,179 --> 00:25:15,305 Gå med på det? 538 00:25:16,098 --> 00:25:17,349 Vi måste avsluta det. 539 00:25:18,474 --> 00:25:19,893 Jag förstår inte. 540 00:25:21,270 --> 00:25:23,272 Är det på grund av samtalet med mamma? 541 00:25:23,647 --> 00:25:26,270 Om hon får veta att vi var ihop, så är det över. 542 00:25:26,357 --> 00:25:28,147 Det vet du. Hon hade fått mig avskedad. 543 00:25:28,235 --> 00:25:30,983 Det skulle bli en stor nyhet och ingen skola skulle anställa mig. 544 00:25:31,070 --> 00:25:32,652 Så vad händer nu? 545 00:25:32,740 --> 00:25:34,861 Ska vi bara låtsas att allt är som vanligt 546 00:25:34,949 --> 00:25:36,739 och du går hem till din jävla fru 547 00:25:36,827 --> 00:25:39,329 och hoppas att hon förlåter och tar tillbaka dig? 548 00:25:43,499 --> 00:25:45,115 Jag berättade aldrig för henne. 549 00:25:50,174 --> 00:25:53,823 Du borde inte heller säga det till nån. Vi har båda mycket att förlora. 550 00:26:05,105 --> 00:26:06,189 Vad fan? 551 00:27:30,731 --> 00:27:32,733 Undertexter: Lisa Olsson