1
00:00:10,385 --> 00:00:11,470
Jävlar.
2
00:00:12,054 --> 00:00:13,551
Varför flippar du inte ur?
3
00:00:13,639 --> 00:00:16,387
Det gör jag
men jag gör det tystare än dig.
4
00:00:16,475 --> 00:00:17,512
Ge mig min telefon.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,348
Vad fan är det som händer?
6
00:00:19,436 --> 00:00:22,810
Bela, bäst att detta inte handlar om ännu
en bild på Pete Davidson i träningsbyxor.
7
00:00:22,898 --> 00:00:25,730
Jag kan inte fatta att jag säger det
men det är faktiskt ännu bättre.
8
00:00:25,817 --> 00:00:28,164
Kolla vad Nico kommenterade
på Kimberlys bild.
9
00:00:28,361 --> 00:00:31,443
"Oj, den klänningen." Glosögd emoji.
10
00:00:31,530 --> 00:00:33,320
Jävlar. Han vill knulla dig.
11
00:00:33,407 --> 00:00:34,530
Det sa jag med.
12
00:00:34,618 --> 00:00:35,948
Nej, det tror jag inte.
13
00:00:36,036 --> 00:00:37,283
Vänta, har Leighton sett detta?
14
00:00:37,371 --> 00:00:40,203
Nej, hon har gjort det väldigt tydligt
att hon inte följer mig på sociala medier.
15
00:00:40,290 --> 00:00:41,328
- Mig med.
- Samma här.
16
00:00:41,415 --> 00:00:42,955
Säg inget till henne. Hon blir arg på mig
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,499
när jag rör hennes tröjor,
för att inte tala om hennes bror.
18
00:00:45,586 --> 00:00:46,793
Tänker du svara honom?
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,836
Jag tänkte skriva nåt gulligt tillbaka.
20
00:00:48,924 --> 00:00:50,071
Jag skulle kunna säga:
21
00:00:50,466 --> 00:00:51,631
"Oj, den kommentaren."
22
00:00:51,718 --> 00:00:53,512
Sluta. Nej, det är illa.
23
00:00:54,096 --> 00:00:56,077
Gör så här. Skicka en bild till honom.
24
00:00:56,306 --> 00:00:58,804
Nåt smakfullt,
typ som att dra ner överdelen av din tröja
25
00:00:58,891 --> 00:01:00,598
långt ner med långfingret.
26
00:01:00,686 --> 00:01:03,032
Bela, för mycket.
Klockan är åtta på morgonen.
27
00:01:03,564 --> 00:01:05,336
Herregud. Han tog precis bort den.
28
00:01:05,607 --> 00:01:06,728
- Vad i helvete?
- Vadå?
29
00:01:06,816 --> 00:01:09,105
Han tog bort kommentaren. Den är borta.
30
00:01:09,193 --> 00:01:10,315
Är det dåligt?
31
00:01:10,403 --> 00:01:13,611
Han kanske bestämde sig
för att han inte gillar klänningen?
32
00:01:13,699 --> 00:01:15,117
Det verkar ju inte bra.
33
00:01:15,659 --> 00:01:16,739
Vänta.
34
00:01:16,827 --> 00:01:19,032
Att Nico tog bort kommentaren är bra.
35
00:01:19,120 --> 00:01:22,077
Det betyder att han inte
bara gillade din bild, runk, runk,
36
00:01:22,164 --> 00:01:26,374
utan tänkte på den tillräckligt
för att komma tillbaka till den senare.
37
00:01:26,461 --> 00:01:28,078
Han är i princip besatt av dig.
38
00:01:28,796 --> 00:01:30,549
Bela kan faktiskt ha en poäng.
39
00:01:31,257 --> 00:01:32,630
Vet du vad? Nej.
40
00:01:32,718 --> 00:01:36,259
Jag kommer inte att bli knäpp
i väntan på en mans uppmärksamhet.
41
00:01:36,346 --> 00:01:38,848
Jag vägrar att överanalysera detta.
42
00:01:44,938 --> 00:01:45,976
Nå?
43
00:01:46,063 --> 00:01:47,441
Det är en Panera-kupong.
44
00:01:56,282 --> 00:01:59,030
Vi samlar dessa kläder
för folk som behöver dem.
45
00:01:59,118 --> 00:02:00,867
Men har de inte gått igenom tillräckligt?
46
00:02:00,954 --> 00:02:03,744
Dessa kläder ska hjälpa till
att få bort folk från gatan,
47
00:02:03,832 --> 00:02:06,162
inte få in dem på Dean & DeLuca
för att äta brunch.
48
00:02:06,250 --> 00:02:08,123
Herregud, tror du att det är
ett brunchställe?
49
00:02:08,210 --> 00:02:09,625
Leight, ett gäng av oss ska
50
00:02:09,713 --> 00:02:12,711
till en frågesport om dragqueens ikväll,
om du vill följa med.
51
00:02:12,798 --> 00:02:15,590
Ja, det vinnande laget får
en gratis ögonbrynsformning
52
00:02:15,677 --> 00:02:19,135
och ett foto med
Vermonts bästa dragqueen, Miranda Penis.
53
00:02:19,222 --> 00:02:21,220
Jag har faktiskt planer ikväll.
54
00:02:21,308 --> 00:02:24,697
Theta arrangerar en av deras
största årliga fest, Theta-lympiaden.
55
00:02:27,022 --> 00:02:28,476
Vad? Varför är ni alla så tysta?
56
00:02:28,564 --> 00:02:30,812
Sa jag av misstag nåt som triggar igen?
57
00:02:30,900 --> 00:02:33,106
Jag fattar att din bror är med i Theta,
58
00:02:33,194 --> 00:02:36,277
men studenter i föreningar kan vara
extremt sexistiska, ettriga mardrömmar.
59
00:02:36,365 --> 00:02:40,156
Vi har kämpat för att avskaffa
studentföreningar i över ett år nu.
60
00:02:40,243 --> 00:02:42,825
Okej. Jag vet att studentföreningar
har ett dåligt rykte, okej?
61
00:02:42,913 --> 00:02:44,576
Men Theta gör faktiskt mycket nytta.
62
00:02:44,663 --> 00:02:46,871
De har precis avslutat
ett byggprojekt i Mexiko.
63
00:02:46,958 --> 00:02:49,789
Ja, på Señor Frog som de brände ner.
64
00:02:49,877 --> 00:02:51,500
Okej. De kanske inte är perfekta,
65
00:02:51,588 --> 00:02:54,216
men har nån av er nånsin varit
på en studentfest?
66
00:02:55,674 --> 00:02:58,341
Jag kedjade fast mig vid ett träd
utanför en studentfest en gång.
67
00:02:58,428 --> 00:03:00,931
Så vi gör ett dömande antagande?
68
00:03:01,264 --> 00:03:02,302
Du har rätt.
69
00:03:02,389 --> 00:03:03,429
Tack.
70
00:03:03,517 --> 00:03:05,348
Ja. Jag menar, vi borde inte döma Theta
71
00:03:05,435 --> 00:03:07,312
förrän vi går på en av deras fester.
72
00:03:07,646 --> 00:03:09,060
Vi kanske alla borde gå ikväll då.
73
00:03:09,147 --> 00:03:10,310
Nej.
74
00:03:10,397 --> 00:03:12,063
Åh, nej. Kom igen.
75
00:03:12,150 --> 00:03:15,357
Ni har er superskojiga dragqueen-grej.
76
00:03:15,444 --> 00:03:18,155
Nej. Vi ger Theta en chans
att bevisa att vi har fel.
77
00:03:18,532 --> 00:03:19,574
Skicka mig inbjudan.
78
00:03:20,074 --> 00:03:21,034
Det kan jag göra.
79
00:03:22,244 --> 00:03:25,241
Bara så du vet, de photoshoppade in
ett bröst på Theta-loggan.
80
00:03:25,329 --> 00:03:26,664
Vi har fått en bra start.
81
00:03:33,796 --> 00:03:36,170
Jag har de coolaste jävla planerna ikväll.
82
00:03:36,258 --> 00:03:40,554
Catullan-redaktörerna arrangerar
en vin-och ostsoaré.
83
00:03:41,138 --> 00:03:43,469
Nja, det låter inte coolt men
84
00:03:43,557 --> 00:03:45,554
det måste gå bra om de bjöd in dig.
85
00:03:45,642 --> 00:03:46,789
Nej, de bjöd inte mig.
86
00:03:47,144 --> 00:03:48,516
Jag hörde dem bjuda in nån annan.
87
00:03:48,603 --> 00:03:50,392
Så jag fick all info för att planka in.
88
00:03:50,479 --> 00:03:53,312
Ska vi säga nåt
eller ska vi låta henne göra galenskap?
89
00:03:53,400 --> 00:03:54,980
Jag lär mig fortfarande er dynamik.
90
00:03:55,067 --> 00:03:57,900
Jag måste träffa snubbarna,
hur det än går.
91
00:03:57,988 --> 00:04:00,193
Jag vill att de respekterar mig.
Det är mycket lättare
92
00:04:00,281 --> 00:04:01,657
än att odla en kuk.
93
00:04:03,617 --> 00:04:05,573
Hayden. Snygg träningsoverall.
94
00:04:05,661 --> 00:04:07,326
Köpte du den i Essex bokhandel?
95
00:04:07,414 --> 00:04:10,246
Nej, laget fick dem. Läcker, eller hur?
96
00:04:10,333 --> 00:04:11,917
Till laget, typ gratis?
97
00:04:12,711 --> 00:04:13,874
Vi fick inte dem, eller hur?
98
00:04:13,962 --> 00:04:16,502
Nej. Killaget får alltid mer än vi.
99
00:04:16,590 --> 00:04:18,296
Jag vet inte. Dessa väntade bara på oss
100
00:04:18,383 --> 00:04:19,879
i våra skåp efter vår senaste match.
101
00:04:19,967 --> 00:04:22,012
Som ni förlorade. Rejält.
102
00:04:22,596 --> 00:04:25,223
Alltså, förlorade vi verkligen
om vi hade kul?
103
00:04:26,433 --> 00:04:28,153
Och ja, vi förlorade sju mot ett.
104
00:04:29,728 --> 00:04:30,765
Skojar du?
105
00:04:30,853 --> 00:04:33,686
Välkommen till
en kvinnlig collegeidrottares värld.
106
00:04:33,774 --> 00:04:35,438
Jag vill ignorera det
för att inte bli galen.
107
00:04:35,525 --> 00:04:37,022
Men du skulle ha sett mig förra året
108
00:04:37,109 --> 00:04:40,568
när jag först såg hur mycket finare
deras omklädningsrum är än våra.
109
00:04:40,655 --> 00:04:42,032
Hur mycket finare?
110
00:04:42,406 --> 00:04:44,326
Precis. Så såg jag ut.
111
00:04:50,499 --> 00:04:54,790
Hej, Canaan. Du är typ min enda
manliga vän hittills. Får jag fråga...
112
00:04:54,878 --> 00:04:55,915
Nej.
113
00:04:56,003 --> 00:04:58,753
Jag ser vart detta är på väg
och jag ger inte dejtingråd.
114
00:04:58,840 --> 00:05:00,254
Herregud. Nej.
115
00:05:00,342 --> 00:05:02,218
Det handlar inte om dejting.
116
00:05:03,052 --> 00:05:04,716
Men det handlar om en kille jag gillar.
117
00:05:04,803 --> 00:05:05,842
- Okej.
- Okej.
118
00:05:05,930 --> 00:05:10,263
När du flirtar med en tjej,
kommenterar du nånsin på hennes Instagram
119
00:05:10,351 --> 00:05:12,140
och sedan raderar kommentaren?
120
00:05:12,228 --> 00:05:13,266
Vänta. Va?
121
00:05:13,354 --> 00:05:15,770
Jag sa ju det.
Du har att göra med en sociopat.
122
00:05:15,857 --> 00:05:17,234
En snygg sociopat.
123
00:05:17,650 --> 00:05:19,370
Men de flesta är faktiskt snygga.
124
00:05:19,860 --> 00:05:23,109
Kimberly, jag har inte tid för det
här samtalet, och det har inte ni heller.
125
00:05:23,197 --> 00:05:27,155
Den här svåra ekonomi-uppgiften ska
lämnas in vid midnatt. Fokusera på den.
126
00:05:27,243 --> 00:05:29,658
Okej. Men jag vet inte
om han gillar mig eller inte.
127
00:05:29,746 --> 00:05:33,124
Om han lämnade en trevlig kommentar,
menade han det säkert.
128
00:05:33,749 --> 00:05:35,288
Antingen det eller så är han ytlig.
129
00:05:35,376 --> 00:05:36,415
Så vad gör jag?
130
00:05:36,503 --> 00:05:38,584
Du borde göra din ekonomiläxa.
131
00:05:38,672 --> 00:05:41,462
Om du vill veta om Nico gillar dig,
132
00:05:41,550 --> 00:05:44,507
testa det. Lägg upp en story
och se om han kollar den direkt.
133
00:05:44,594 --> 00:05:47,760
Om han gör det,
är du riktigt högt upp i hans algoritm
134
00:05:47,848 --> 00:05:50,388
och algoritmer ljuger inte.
135
00:05:50,475 --> 00:05:52,515
Herregud. Du är ett geni.
136
00:05:52,602 --> 00:05:53,641
Jag vet.
137
00:05:53,728 --> 00:05:56,351
Okej, vad ska jag lägga upp i min story?
En aktuell TikTok-dans?
138
00:05:56,438 --> 00:05:58,646
Eller... Jag kan göra
en Svampbob-imitation.
139
00:05:58,733 --> 00:05:59,772
Okej.
140
00:05:59,860 --> 00:06:02,404
Du borde inte ha vårdnaden om din telefon.
141
00:06:09,619 --> 00:06:11,783
Hej, min av nån anledning
bror med bar överkropp.
142
00:06:11,870 --> 00:06:14,870
Jag skulle hitta på en anledning till
varför min tröja är av, men ärligt,
143
00:06:14,958 --> 00:06:16,746
det är för att jag vet
att jag ser bra ut utan.
144
00:06:16,834 --> 00:06:17,873
Vad är det?
145
00:06:17,961 --> 00:06:19,999
Jag måste ta med mig
några andra tjejer ikväll.
146
00:06:20,087 --> 00:06:21,835
Coolt. Fler Kappa-hoppfulla?
147
00:06:21,922 --> 00:06:24,426
Nej, är från kvinnocentret.
148
00:06:25,634 --> 00:06:26,593
Mindre coolt.
149
00:06:28,095 --> 00:06:29,885
Hatar inte kvinnocentret
studentföreningarna
150
00:06:29,973 --> 00:06:31,010
och vill stänga ner oss?
151
00:06:31,098 --> 00:06:34,223
Ja, men allt de vet om studentföreningar
har de fått från Kavanaugh-förhören.
152
00:06:34,311 --> 00:06:35,349
Okej? Så släpp bara in dem
153
00:06:35,437 --> 00:06:37,016
så får de ser att det inte är så illa.
154
00:06:37,104 --> 00:06:38,184
Leighton, du förstår inte.
155
00:06:38,272 --> 00:06:40,520
Theta är redan på tunn is
med administrationen
156
00:06:40,607 --> 00:06:42,106
och ett klagomål kan stänga ner oss.
157
00:06:42,193 --> 00:06:44,066
De kommer inte att stänga ner er.
158
00:06:44,154 --> 00:06:45,568
Säg det till Sigma Chi.
159
00:06:45,655 --> 00:06:47,736
De brukade vara i kvarteret
och nu är deras byggnad
160
00:06:47,824 --> 00:06:49,242
ett Amazon-logistikcenter.
161
00:06:49,576 --> 00:06:50,784
Leight. Snälla.
162
00:06:51,952 --> 00:06:55,123
Gör oss båda en tjänst
och övertyga dem om att inte komma.
163
00:06:58,792 --> 00:07:02,422
Med närmare eftertanke tycker jag
att vi alla går till din drag-grej.
164
00:07:02,963 --> 00:07:05,545
Tyvärr, Leight.
Ett avtal ska hållas. Vi ska till Theta.
165
00:07:05,632 --> 00:07:07,590
Men om du vill stödja Miranda Penis,
166
00:07:07,677 --> 00:07:10,971
kan du skicka dricks via Venmo.
Det är @Charles Smith78.
167
00:07:13,808 --> 00:07:16,019
Mannen, dessa sombreros är fantastiska.
168
00:07:17,811 --> 00:07:20,564
LEIGHTON Tyvärr. De kommer.
169
00:07:21,066 --> 00:07:23,479
Har nån i vår styrelse
kvinnostudier som huvudämne?
170
00:07:23,567 --> 00:07:24,526
Fan heller.
171
00:07:25,153 --> 00:07:26,111
Som vanligt ämne?
172
00:07:27,030 --> 00:07:27,988
Inte?
173
00:07:28,490 --> 00:07:29,527
Helvete.
174
00:07:29,615 --> 00:07:30,988
OMKLÄDNINGSRUM HERRAR
175
00:07:31,076 --> 00:07:34,200
Det här är Whitney Chase,
startforward för Essex kvinnofotbollslag,
176
00:07:34,287 --> 00:07:38,995
och jag dokumenterar skillnaden mellan
manliga och kvinnliga studentatleter.
177
00:07:39,083 --> 00:07:41,789
Jag har fått veta
att männens omklädningsrum
178
00:07:41,877 --> 00:07:43,750
är betydligt finare än kvinnornas,
179
00:07:43,837 --> 00:07:45,215
och ärligt talat, jag...
180
00:07:47,050 --> 00:07:48,677
Det måste vara ett jävla skämt.
181
00:07:49,260 --> 00:07:53,138
Det här är galet. Skåp med träpanel.
182
00:07:53,556 --> 00:07:56,931
Och härnäst, Essex Fox-maskotuniform
183
00:07:57,018 --> 00:07:59,432
för att heja på dem
medan de torkar sina testiklar.
184
00:07:59,520 --> 00:08:01,185
Och låt oss se vad mer de har.
185
00:08:01,272 --> 00:08:02,310
Vad i helvete?
186
00:08:02,398 --> 00:08:03,358
Fan.
187
00:08:04,901 --> 00:08:05,940
Förlåt.
188
00:08:06,027 --> 00:08:07,398
Vad fan tänkte du på?
189
00:08:07,486 --> 00:08:10,860
Jag lyfte fram orättvisor så att jag kunde
gå ut med bilderna och få det åtgärdat.
190
00:08:10,948 --> 00:08:14,406
Visst! För nyhetsmedier
delar regelbundet videor
191
00:08:14,494 --> 00:08:16,532
på slaka 18-åriga penisar.
192
00:08:16,620 --> 00:08:18,618
Vet du hur mycket trubbel
du kunde ha hamnat i?
193
00:08:18,705 --> 00:08:21,830
Du har tur att jag övertygade coach Jim
att släppa det här.
194
00:08:21,918 --> 00:08:22,956
Är det din plan?
195
00:08:23,043 --> 00:08:26,001
Att se bort och bara acceptera ett system
där vi blir sämre behandlade?
196
00:08:26,089 --> 00:08:27,126
Chase.
197
00:08:27,214 --> 00:08:31,047
Jag är 54-årig lesbisk fotbollstränare.
198
00:08:31,135 --> 00:08:35,218
Du behöver inte tala om för mig
hur svårt det är för kvinnliga idrottare.
199
00:08:35,305 --> 00:08:37,178
Och nej, det är inte allt jag gör.
200
00:08:37,266 --> 00:08:38,889
Jag bänkar dig också under två matcher.
201
00:08:38,977 --> 00:08:40,853
Va? Vad orättvist.
202
00:08:41,645 --> 00:08:42,604
Du kan gå.
203
00:08:48,570 --> 00:08:51,317
Okej. Så hur snart efter att du
la upp storyn tittade Nico på den?
204
00:08:51,405 --> 00:08:52,444
Två minuter.
205
00:08:52,532 --> 00:08:56,823
Jävlar! Min stalker kollar inte ens
mina storys så snabbt. Och han satt inne.
206
00:08:56,910 --> 00:08:57,950
Nico gillar dig.
207
00:08:58,038 --> 00:09:00,488
Okej, och sen bjöd han in dig
till Theta-festen?
208
00:09:00,874 --> 00:09:03,414
Ja. Det är en sexinbjudan.
Duscha ordentligt.
209
00:09:03,501 --> 00:09:04,582
Nej, du är galen.
210
00:09:04,669 --> 00:09:06,750
Kimberly, det finns inget annat sätt
att tolka det.
211
00:09:06,838 --> 00:09:08,335
Kör hårt. Fånga kuken.
212
00:09:08,423 --> 00:09:10,838
Okej, men då svarade jag
med en GIF på ett barn
213
00:09:10,925 --> 00:09:13,131
som springer riktigt fort och säger:
"Jag kommer!"
214
00:09:13,218 --> 00:09:14,549
Och han svarade: "Skämtar"
215
00:09:14,636 --> 00:09:17,087
och sen: "Hoppsan.
Det var menat för nån annan."
216
00:09:17,598 --> 00:09:18,557
Och det var allt?
217
00:09:21,436 --> 00:09:23,391
Jag kanske borde stanna hemma
och göra min läxa.
218
00:09:23,479 --> 00:09:26,686
Den måste laddas in prick vid midnatt,
annars får jag en nolla.
219
00:09:26,773 --> 00:09:28,689
Eller så borde du gå ikväll,
220
00:09:28,777 --> 00:09:31,733
låta honom flirta personligen
och se om nåt händer.
221
00:09:31,820 --> 00:09:33,818
Jag håller med Jocelyn,
och jag säger det som nån
222
00:09:33,906 --> 00:09:35,730
med extremt hög social intelligens.
223
00:09:36,283 --> 00:09:37,823
Okej, jag ska planka in på en ostfest
224
00:09:37,911 --> 00:09:39,370
jag inte blev inbjuden till.
225
00:09:39,536 --> 00:09:41,201
Fånga kuken.
226
00:09:41,289 --> 00:09:42,410
- Ja.
- Fånga kuken.
227
00:09:42,498 --> 00:09:43,540
Fånga kuken.
228
00:09:51,216 --> 00:09:52,966
Bela. Vad gör du här?
229
00:09:54,635 --> 00:09:55,938
Jag är här för ostgrejen.
230
00:09:56,178 --> 00:09:57,137
Din dumbom.
231
00:10:02,559 --> 00:10:04,394
Hej, coach. Ville du träffa mig?
232
00:10:05,187 --> 00:10:06,147
Sätt dig.
233
00:10:08,440 --> 00:10:09,943
Dalton, kom igen!
234
00:10:10,318 --> 00:10:11,277
Dalton?
235
00:10:12,486 --> 00:10:14,359
Okej. Vad händer?
236
00:10:14,446 --> 00:10:16,569
Din mamma har bett om ett möte,
237
00:10:16,657 --> 00:10:20,783
så tack för att du gjorde
en avstängning av två matcher
238
00:10:20,870 --> 00:10:22,325
till en nationell säkerhetsfråga.
239
00:10:22,412 --> 00:10:25,120
Va? Coach, jag svär,
jag bad henne inte göra det här.
240
00:10:25,208 --> 00:10:26,245
Jag menar, jag bara...
241
00:10:26,333 --> 00:10:27,372
Hej.
242
00:10:27,459 --> 00:10:28,581
Mamma, vad i helvete?
243
00:10:28,669 --> 00:10:32,127
Jag vänder mig till din coach
för jag vill ha en förklaring från henne
244
00:10:32,215 --> 00:10:35,923
om varför min dotter ringde mig
för att säga att hon blivit bänkad
245
00:10:36,010 --> 00:10:37,883
för att hon stod upp mot diskriminering.
246
00:10:37,971 --> 00:10:39,551
Och vi välkomnar tillfället.
247
00:10:39,639 --> 00:10:42,261
Men... Vi har regler.
248
00:10:42,349 --> 00:10:44,799
Senatorn, jag försäkrar er,
vi älskar er dotter.
249
00:10:45,645 --> 00:10:46,933
Det gör vi allihop.
250
00:10:47,020 --> 00:10:49,478
Även coach Woods, mycket mer än jag.
251
00:10:49,566 --> 00:10:50,603
Herregud.
252
00:10:50,691 --> 00:10:52,522
Ursäkta. Vem är du?
253
00:10:52,609 --> 00:10:54,444
Dalton. Assisterande coach.
254
00:10:55,737 --> 00:10:59,283
Coach Woods, kan ni vända skärmen lite
så att han försvinner ur bild?
255
00:10:59,492 --> 00:11:00,530
Ja.
256
00:11:00,617 --> 00:11:03,534
Som du troligen förstår,
kan jag inte sitta stillatigande
257
00:11:03,621 --> 00:11:05,664
och låta min dotter bli illa behandlad.
258
00:11:06,039 --> 00:11:08,830
Jag säger inte att jag vill gå till
dekanus om ett ledarskapsbyte...
259
00:11:08,917 --> 00:11:10,085
Mamma, sluta!
260
00:11:10,420 --> 00:11:14,006
Senator Chase, jag är villig att ändra
mitt tidigare beslut.
261
00:11:14,591 --> 00:11:18,051
Men jag hoppas att ni förstår
varför jag tog det så allvarligt.
262
00:11:18,887 --> 00:11:24,433
Din dotter filmade nakna pojkar
utan deras tillstånd.
263
00:11:24,893 --> 00:11:26,931
Vänta. Ursäkta. Vad?
264
00:11:27,019 --> 00:11:29,934
Hon hade tur att den 17-årige målvakten
stannade i bastun,
265
00:11:30,022 --> 00:11:33,484
eftersom det juridiskt skulle vara
skapande av barnpornografi.
266
00:11:34,192 --> 00:11:35,940
Kan du vinkla mig mot min dotter?
267
00:11:36,028 --> 00:11:36,988
Ja. Absolut.
268
00:11:37,487 --> 00:11:39,403
Nakenbilder på minderåriga?
269
00:11:39,490 --> 00:11:41,571
Jösses, Whitney, vi är inte Kennedys.
270
00:11:41,658 --> 00:11:43,991
Förlåt, mamma.
Jag ville bara rätta till saker och ting.
271
00:11:44,078 --> 00:11:46,122
Du och jag pratar om det här senare.
272
00:11:46,747 --> 00:11:47,707
Ja.
273
00:11:48,582 --> 00:11:50,205
Tack igen, Gertrude.
274
00:11:50,293 --> 00:11:51,857
Uppskattar att du tog dig tid.
275
00:11:52,170 --> 00:11:53,525
Tjejen, jag älskar blusen.
276
00:12:00,010 --> 00:12:02,008
Vad pratar ni om här borta?
277
00:12:02,095 --> 00:12:03,816
Hur coolt den här killens hår är?
278
00:12:04,181 --> 00:12:05,380
Vi diskuterade Franzen.
279
00:12:05,975 --> 00:12:07,096
Franzen suger.
280
00:12:07,184 --> 00:12:09,933
Mina föräldrar brukade ha den här lådan
med vit Zinfandel i kylen.
281
00:12:10,021 --> 00:12:13,045
En gång drack jag alltihop
och spydde i min katts kattlåda.
282
00:12:13,815 --> 00:12:17,110
Menar du Franzia, lådvinet?
283
00:12:18,488 --> 00:12:21,491
Nej, uppenbarligen skojade jag.
284
00:12:22,408 --> 00:12:25,699
Men jag ska hämta ostbrickan
285
00:12:25,787 --> 00:12:29,456
som nån tog med sig och äta nåt från den.
286
00:12:35,922 --> 00:12:39,170
Så vilken person här
tycker du är mest olidlig?
287
00:12:39,257 --> 00:12:43,263
Jag röstar på tjejen som nämnt
att hon pluggat i Syrien typ nio gånger.
288
00:12:44,389 --> 00:12:47,261
Förresten, jag tyckte
att det senaste du skrev, det var toppen.
289
00:12:47,349 --> 00:12:49,347
Den om alla människor
som din invandrade pappa
290
00:12:49,434 --> 00:12:50,849
blandar ihop med Jennifer Garner.
291
00:12:50,937 --> 00:12:53,100
Coolt, tack. Glad att du gillade det.
292
00:12:53,188 --> 00:12:54,603
Det bygger på verkligheten.
293
00:12:54,691 --> 00:12:57,731
Min invandrade pappa blandar ihop
många människor med Jennifer Garner.
294
00:12:57,819 --> 00:13:00,149
Jag skrev några kommentarer om det,
om du är intresserad.
295
00:13:00,237 --> 00:13:01,322
Herregud.
296
00:13:01,739 --> 00:13:02,938
Det skulle vara toppen.
297
00:13:07,203 --> 00:13:10,369
Vi slängde alla sombreros,
kimonos och falska afro.
298
00:13:10,456 --> 00:13:12,830
Vi försökte göra oss av med alla triggers.
299
00:13:12,917 --> 00:13:13,955
Ja.
300
00:13:14,042 --> 00:13:15,707
Ser bra ut. Jag kan inte föreställa mig
301
00:13:15,795 --> 00:13:18,167
att gänget från Kvinnocentret
blir förolämpade av nåt här.
302
00:13:18,255 --> 00:13:19,503
Leighton, hej.
303
00:13:19,590 --> 00:13:20,549
Får vi komma in?
304
00:13:20,966 --> 00:13:22,005
Var är alla?
305
00:13:22,093 --> 00:13:23,799
Börjar inte festen klockan åtta?
306
00:13:23,886 --> 00:13:27,744
Hon är fem över. Det är en galen tid
att komma till ett party klockan åtta.
307
00:13:28,014 --> 00:13:29,762
Kan jag ta din kappa?
308
00:13:29,850 --> 00:13:32,015
Jag behåller den på och knäppt, tack.
309
00:13:32,103 --> 00:13:34,104
Bra. Ja. Vad som än gör dig bekväm.
310
00:13:34,439 --> 00:13:35,742
Jag bakade bröd till dig.
311
00:13:36,106 --> 00:13:38,150
Det är... Det är så tungt.
312
00:13:38,692 --> 00:13:41,738
Coolt. Låt mig visa er runt.
313
00:13:42,947 --> 00:13:44,278
BLÖT ZON
314
00:13:44,365 --> 00:13:46,491
Nico, vilket fint hantverkarhem ni har.
315
00:13:53,249 --> 00:13:56,665
Så kvällen kommer att bli katastrofal,
eller hur?
316
00:13:56,753 --> 00:14:00,460
Ja. Vill du ha en drink?
317
00:14:00,548 --> 00:14:02,211
Jag började redan på uppfarten.
318
00:14:02,299 --> 00:14:04,594
Men, ja, låt oss fortsätta dricka, tack.
319
00:14:06,970 --> 00:14:09,260
Ginger, är det en kroppskamera?
320
00:14:09,347 --> 00:14:12,309
Vad? Nej. Det är en vanlig brosch.
321
00:14:13,852 --> 00:14:16,809
Ja, jag tror att om du klipper bort
några av de här skulle det vara bra.
322
00:14:16,897 --> 00:14:19,270
Du borde absolut ha med det här
i din slutliga inlämning.
323
00:14:19,357 --> 00:14:21,693
Verkligen? Coolt. Tack så mycket.
324
00:14:22,068 --> 00:14:23,149
Ska vi gå tillbaka dit ut?
325
00:14:23,236 --> 00:14:25,943
Du, innan vi går, vill jag visa dig
en rolig video jag såg.
326
00:14:26,031 --> 00:14:29,993
Visst. Efter din har jag också en.
Det är en dam som ramlar med en milkshake.
327
00:14:33,623 --> 00:14:38,294
Knulla. Ja. Ja.
328
00:14:39,044 --> 00:14:43,215
Theta-lympiad är en hyllning till
tävling och festande.
329
00:14:43,882 --> 00:14:47,716
Mer bestämt tävling i att dricka
och drinkspel.
330
00:14:47,804 --> 00:14:50,426
Men notera att vi vidtar
alla möjliga försiktighetsåtgärder.
331
00:14:50,514 --> 00:14:52,930
Drinkar hälls upp
av licensierade bartenders,
332
00:14:53,017 --> 00:14:55,514
och två bröder har blivit utsedda
som nyktra "problemlösare".
333
00:14:55,602 --> 00:14:56,642
Du kan lugna ner dig.
334
00:14:56,729 --> 00:14:58,143
Jag vet att du tror att jag är nån
335
00:14:58,231 --> 00:15:01,188
stor, skrämmande lesbisk demonstrant
som kommer för att ta dig.
336
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Jag visste inte att du var lesbisk.
337
00:15:04,654 --> 00:15:06,734
Det hade varit oförskämt av mig
att förutsätta det.
338
00:15:06,822 --> 00:15:08,365
Nico. Mindre.
339
00:15:08,699 --> 00:15:11,155
Okej. Jag är bara här för att ha kul.
340
00:15:11,243 --> 00:15:14,746
Kan du hålla mina fötter nu
så jag kan stå på fatet?
341
00:15:15,914 --> 00:15:17,583
Bara om du håller mina efteråt.
342
00:15:18,626 --> 00:15:19,747
Jämlikhet.
343
00:15:19,835 --> 00:15:21,045
Herregud.
344
00:15:21,795 --> 00:15:22,834
TETA PI DELTA
345
00:15:22,922 --> 00:15:24,127
Okej, coolt. Behöver mer is.
346
00:15:24,215 --> 00:15:26,838
Faktiskt ska jag se till
347
00:15:26,926 --> 00:15:28,927
att Ginger får sin glutenfria öl.
348
00:15:29,594 --> 00:15:31,222
Jag ska bara kolla till henne.
349
00:15:32,432 --> 00:15:34,805
Men egentligen är jag här för min skull,
inte för hans.
350
00:15:34,892 --> 00:15:36,390
Jag bryr mig inte ens om jag ser honom.
351
00:15:36,477 --> 00:15:37,516
Okej, bra.
352
00:15:37,603 --> 00:15:38,959
Ja. Ikväll är det egentid.
353
00:15:40,313 --> 00:15:41,436
Men om jag skulle se honom,
354
00:15:41,524 --> 00:15:43,772
borde jag nämna
att han raderade Instagram-kommentaren?
355
00:15:43,860 --> 00:15:45,649
- Nej.
- Hej, vad pågår här?
356
00:15:45,736 --> 00:15:48,567
Faktiskt bryr jag mig inte.
Jag försöker bara undvika nån, så...
357
00:15:48,655 --> 00:15:49,694
Fan också. Okej.
358
00:15:49,781 --> 00:15:50,821
Där är hon ju.
359
00:15:50,908 --> 00:15:52,280
- Hej.
- Hur var vin-och ostgrejen?
360
00:15:52,368 --> 00:15:53,326
Det var okej.
361
00:15:53,869 --> 00:15:54,907
Är det allt?
362
00:15:54,995 --> 00:15:56,702
Ja. Hur så? Vad är fel?
363
00:15:56,789 --> 00:15:59,579
- Du beter dig konstigt.
- Ja, dina vibbar är helt off.
364
00:15:59,667 --> 00:16:02,373
Ja, nåt liksom konstigt hände faktiskt.
365
00:16:02,460 --> 00:16:05,126
En av redaktörerna för Catullan
gav mig råd om en text
366
00:16:05,213 --> 00:16:07,049
och sen satte han på porr.
367
00:16:07,592 --> 00:16:08,879
Vad? Varför gjorde han det?
368
00:16:08,967 --> 00:16:10,007
Var du ihop med honom?
369
00:16:10,094 --> 00:16:11,967
Nej, vi bara pratade
och sen satte han på det.
370
00:16:12,054 --> 00:16:13,385
Som ett rovdjur gör?
371
00:16:13,473 --> 00:16:14,803
Nej, inte som ett rovdjur.
372
00:16:14,891 --> 00:16:17,471
Det var vänligt. Han sa han bara
ville visa mig en rolig video.
373
00:16:17,559 --> 00:16:19,141
Och den roliga videon var porr?
374
00:16:19,228 --> 00:16:20,559
Bela, jag gillar inte det här.
375
00:16:20,646 --> 00:16:22,394
Var porren ens tillräckligt rolig?
376
00:16:22,482 --> 00:16:23,812
Det är grejen. Jag kunde inte se
377
00:16:23,900 --> 00:16:25,813
vad det roliga var.
Men måste ha missat nåt.
378
00:16:25,901 --> 00:16:26,861
Det är okej.
379
00:16:27,611 --> 00:16:29,989
Minns du vad den hette?
380
00:16:31,699 --> 00:16:34,530
Kanske han tyckte det var kul
att de behöll sockorna på?
381
00:16:34,618 --> 00:16:36,324
Nej. Jag tror inte det.
382
00:16:36,412 --> 00:16:39,327
Är det kul att hans ballar
har annan färg än hans penis?
383
00:16:39,415 --> 00:16:41,292
Skrattade han när ni tittade på den?
384
00:16:41,459 --> 00:16:44,166
Nej, han bara stirrade på den
och, typ, andades tungt.
385
00:16:44,253 --> 00:16:46,417
Vi hade inte ens ögonkontakt
förrän den var slut.
386
00:16:46,504 --> 00:16:49,545
Ja. Okej, slutgiltigt beslut.
Den här killen är skitkonstig.
387
00:16:49,633 --> 00:16:51,130
Ja. Jag håller med,
du borde undvika honom.
388
00:16:51,217 --> 00:16:54,258
Okej, om det här var Eric, skulle det vara
en sak. Men det här är Ryan.
389
00:16:54,346 --> 00:16:55,384
Han är den trevliga.
390
00:16:55,472 --> 00:17:00,394
Vi ska inte titta på porr i kväll.
Vi ska uppföra oss fint.
391
00:17:05,608 --> 00:17:06,854
Okej. Det här kommer bli okej,
392
00:17:06,942 --> 00:17:09,399
men hör nu, jag vill att du sopar
som du aldrig sopat förut.
393
00:17:09,487 --> 00:17:11,859
Jag är sopningens kung. Kör.
394
00:17:11,947 --> 00:17:14,780
Okej. Kör, kör, sopa, sopa.
395
00:17:14,867 --> 00:17:17,661
Mål! Ja.
396
00:17:19,705 --> 00:17:22,079
Ser ut som att Nico fixat
en ny barbiedocka.
397
00:17:22,166 --> 00:17:23,124
Hon?
398
00:17:23,459 --> 00:17:25,545
Tjejen hur fan såg dina barbiedockor ut?
399
00:17:25,710 --> 00:17:28,542
- Snyggt jobbat, Nico!
- Hej!
400
00:17:28,630 --> 00:17:30,466
- Tack, mannen.
- Ja.
401
00:17:32,801 --> 00:17:34,507
Kallade han dig precis för "mannen"?
402
00:17:34,594 --> 00:17:35,925
Han kanske sa "damen".
403
00:17:36,012 --> 00:17:37,431
Det är inte bättre.
404
00:17:43,563 --> 00:17:45,476
- Tack.
- Okej. Vi syns sen.
405
00:17:45,563 --> 00:17:48,150
- Okej. Låter bra.
- Vad i helvete? Jag bara...
406
00:17:49,277 --> 00:17:50,690
Självklart är det du.
407
00:17:50,778 --> 00:17:52,234
Ta det lugnt. Vad ska du göra?
408
00:17:52,321 --> 00:17:54,777
Ta några fler foton av min snopp
för din personliga samling?
409
00:17:54,864 --> 00:17:56,404
- Det var inte det jag gjorde.
- Okej.
410
00:17:56,492 --> 00:17:59,866
Du, tycker du att det är rättvist
att killarnas lag med förlorarresultat
411
00:17:59,954 --> 00:18:03,828
får massor med extra medan tjejernas lag
med vinnarresultat inte får nåt?
412
00:18:03,915 --> 00:18:07,825
Okej, jag tror att vi får skit för att
folk faktiskt kommer på våra matcher.
413
00:18:08,169 --> 00:18:11,210
Och folk föredrar killarnas sport
för vi är bättre naturliga atleter.
414
00:18:11,297 --> 00:18:14,255
Vi är starkare, vi är snabbare
och vi har större muskler.
415
00:18:14,342 --> 00:18:16,382
Är det ett för verkligt svar för dig?
416
00:18:16,469 --> 00:18:18,385
Tror du verkligen
att du är snabbare än jag?
417
00:18:18,472 --> 00:18:19,556
Ja.
418
00:18:21,141 --> 00:18:22,101
Bevisa det.
419
00:18:23,727 --> 00:18:25,812
HÄLL I DIG OCH SPRING
420
00:18:29,774 --> 00:18:32,190
Varför är det så många sombreros
i den soptunnan?
421
00:18:32,278 --> 00:18:34,734
Jag tror att de hörde att vi skulle komma,
422
00:18:34,822 --> 00:18:37,571
de dumpade en del av de mer problematiska
delarna av det här partyt
423
00:18:37,658 --> 00:18:40,744
och med problematiska menar jag
djupt, djupt rasistiska.
424
00:18:41,162 --> 00:18:42,576
Vi?
425
00:18:42,663 --> 00:18:44,827
Du sa precis:
"när de hörde att vi skulle komma".
426
00:18:44,914 --> 00:18:46,708
Vad? Är du en av oss nu?
427
00:18:47,084 --> 00:18:52,048
En person från Kvinnocentret?
Är ni galna? Jag gör hellre improvisation.
428
00:18:52,381 --> 00:18:55,170
Gud, är vi så hemska?
429
00:18:55,258 --> 00:18:57,187
Nej, du har rätt. Jag gick för långt.
430
00:19:02,266 --> 00:19:03,430
Ja.
431
00:19:03,517 --> 00:19:06,432
Kan du snälla inte pissa
precis bredvid oss?
432
00:19:06,519 --> 00:19:09,852
Jag kom hit för att dricka,
inte för att se din snopp från sidan.
433
00:19:09,939 --> 00:19:11,271
Ja, ja.
434
00:19:11,359 --> 00:19:12,522
Skitstövel.
435
00:19:12,610 --> 00:19:14,737
Om du inte gillar det, stick din flata.
436
00:19:19,240 --> 00:19:20,804
Vad fan kallade du precis mig?
437
00:19:21,243 --> 00:19:22,202
Dra åt helvete.
438
00:19:22,911 --> 00:19:27,494
Där får du, din jävel. Ja!
Flatan sparkar dig i röven för fan!
439
00:19:27,582 --> 00:19:29,250
- Alicia, sluta.
- Bort från mig.
440
00:19:30,836 --> 00:19:32,463
Vems sida är du på förresten?
441
00:19:38,928 --> 00:19:40,967
Vänta. Alicia? Vänta.
442
00:19:41,055 --> 00:19:43,011
Alicia, stanna.
443
00:19:43,099 --> 00:19:44,057
Varför?
444
00:19:44,808 --> 00:19:45,931
Så du kan bli arg på mig
445
00:19:46,018 --> 00:19:48,140
för att jag försvarade mig
mot den jävla skitstöveln?
446
00:19:48,228 --> 00:19:50,017
Nej, jag ville bara inte
se dig bli skadad, okej?
447
00:19:50,105 --> 00:19:51,144
Killen kunde ha dödat dig.
448
00:19:51,232 --> 00:19:53,854
Jag vet att du tycker du är tuff
men du är för fan bara 1,50.
449
00:19:53,942 --> 00:19:54,984
Jag är 1,57.
450
00:19:56,195 --> 00:19:59,945
Okej, jag är så ledsen
att det där hände, okej?
451
00:20:00,032 --> 00:20:02,201
Jag är så ledsen att jag tog hit dig.
452
00:20:02,784 --> 00:20:05,242
Jag svär, jag har aldrig sett killarna
göra nåt sånt förut.
453
00:20:05,329 --> 00:20:07,369
Självklart har du inte det.
454
00:20:07,456 --> 00:20:09,828
För de behandlar inte dig
som de behandlar mig.
455
00:20:09,916 --> 00:20:12,540
Jag är bara den där queertjejen
som de inte kan knulla.
456
00:20:12,628 --> 00:20:16,211
Men du, du är den här söta,
blonda heterotjejen
457
00:20:16,298 --> 00:20:18,755
om de faktiskt tycker är värd respekt.
458
00:20:18,843 --> 00:20:20,924
- Nej, det... Det är inte sant.
- Jo, det är det.
459
00:20:21,011 --> 00:20:21,971
Nej.
460
00:20:23,680 --> 00:20:24,931
Nej. Jag menar...
461
00:20:26,599 --> 00:20:29,144
Det du sa om mig... Du har fel.
462
00:20:31,521 --> 00:20:33,022
Vilken del har jag fel om?
463
00:20:45,785 --> 00:20:46,787
Jag hade...
464
00:20:47,704 --> 00:20:49,539
Typ, verkligen fel om dig.
465
00:20:50,416 --> 00:20:51,500
Håll tyst.
466
00:20:59,759 --> 00:21:02,549
Kom igen. Okej.
467
00:21:02,636 --> 00:21:07,182
Först till 1,5 km bevisar permanent
vilket kön som är överlägset.
468
00:21:07,641 --> 00:21:11,061
Tre, två, ett, spring.
469
00:21:14,230 --> 00:21:15,395
Det här är lätt. Hela dagen.
470
00:21:15,483 --> 00:21:16,646
- Jag slår dig.
- Okej.
471
00:21:16,734 --> 00:21:17,771
Ja, okej.
472
00:21:17,859 --> 00:21:18,940
HASTIGHET
473
00:21:19,028 --> 00:21:20,236
HASTIGHET 12
474
00:21:20,570 --> 00:21:21,609
Kom igen!
475
00:21:21,697 --> 00:21:23,907
Spring. Visa hur musklerna jobbar, tjejen!
476
00:21:24,741 --> 00:21:26,702
Hallå, Kimberly, vänta.
477
00:21:27,535 --> 00:21:28,575
Hej.
478
00:21:28,662 --> 00:21:29,621
Hej.
479
00:21:30,247 --> 00:21:33,793
Jag känner mig hemsk. Jag bjöd dig,
blev upptagen och såg dig knappt.
480
00:21:34,502 --> 00:21:36,086
Det märkte jag inte ens.
481
00:21:36,545 --> 00:21:38,589
Jag umgicks med så många vänner.
482
00:21:39,131 --> 00:21:40,089
Okej.
483
00:21:40,882 --> 00:21:42,009
Men jag måste gå.
484
00:21:42,593 --> 00:21:43,552
Läxa.
485
00:21:46,514 --> 00:21:48,139
Vill du att jag går med dig?
486
00:21:48,932 --> 00:21:49,974
Det kan du få göra.
487
00:21:51,727 --> 00:21:52,686
Bra.
488
00:21:54,772 --> 00:21:57,103
Peppa den här tjejen!
489
00:21:57,191 --> 00:21:58,400
Ja!
490
00:21:58,816 --> 00:21:59,856
Kom igen, Whit!
491
00:21:59,944 --> 00:22:01,356
- Vi är nära!
- Vi kommer att vinna!
492
00:22:01,444 --> 00:22:03,526
- Nej, nej!
- Ja!
493
00:22:03,614 --> 00:22:04,572
Ja!
494
00:22:05,657 --> 00:22:09,285
Såja! Män är visst inte snabbare
än kvinnor trots allt...
495
00:22:11,163 --> 00:22:12,121
Jäklar.
496
00:22:17,711 --> 00:22:21,586
Trots detta, fortsatte hon!
497
00:22:21,674 --> 00:22:22,633
Ja!
498
00:22:29,097 --> 00:22:32,017
Var Theta-lympics som du hade hoppats på?
499
00:22:32,517 --> 00:22:34,849
Ja, ingen spillde öl på mig,
500
00:22:34,937 --> 00:22:37,387
så det är absolut
min bästa Theta-fest hittills.
501
00:22:41,986 --> 00:22:46,823
Lämnade du en kommentar
på min Instagram och raderade den sen?
502
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Ja.
503
00:22:51,703 --> 00:22:54,622
Jag ville inte att nån
skulle läsa det och misstolka det.
504
00:22:56,416 --> 00:22:57,668
Misstolka vad?
505
00:22:58,751 --> 00:23:00,999
Du är min systers rumskompis
och jag undervisar dig.
506
00:23:01,087 --> 00:23:02,882
Jag borde inte säga att du ser...
507
00:23:05,258 --> 00:23:06,218
Du vet.
508
00:23:12,683 --> 00:23:13,726
Jag ska gå tillbaka.
509
00:23:14,852 --> 00:23:16,468
Tack för att du följde mig hem.
510
00:23:16,978 --> 00:23:17,938
Ingen fara.
511
00:23:26,864 --> 00:23:27,823
Helvete!
512
00:23:34,787 --> 00:23:37,081
LADDA UPP - EKONOMI
KALKYLBLAD I MAKROEKONOMI
513
00:23:37,373 --> 00:23:38,705
LADDAR UPP...
514
00:23:38,792 --> 00:23:39,830
ETT FEL HAR UPPSTÅTT
515
00:23:39,917 --> 00:23:42,107
UTGÅNGSDATUMET HAR PASSERAT.
OFULLSTÄNDIGT.
516
00:23:44,130 --> 00:23:45,131
Fan.
517
00:23:47,216 --> 00:23:48,177
Fan.
518
00:23:58,770 --> 00:24:01,585
FOLK SOM MIN IMMIGRANTPAPPA
MISSTAR FÖR JENNIFER GARNER
519
00:24:09,113 --> 00:24:11,282
Ska du verkligen gå nu?
520
00:24:12,117 --> 00:24:13,994
Nej, det är bara sent. Det är allt.
521
00:24:16,038 --> 00:24:17,830
Du, jag förstår.
522
00:24:18,624 --> 00:24:20,657
Jag brukade också alltid fly efter sex.
523
00:24:22,418 --> 00:24:24,834
Du kanske kan komma
och sätta dig istället.
524
00:24:24,922 --> 00:24:29,258
Vi kan beställa hämtmat,
kanske se Indian Matchmaker.
525
00:24:34,807 --> 00:24:35,807
Okej.
526
00:24:36,849 --> 00:24:39,228
Okej, jag stannar
för ett till sex avsnitt.
527
00:24:40,020 --> 00:24:40,978
Okej.
528
00:24:44,817 --> 00:24:46,819
Får jag låna ditt Netflix-konto?
529
00:24:50,698 --> 00:24:52,195
Seriöst? Skadade du dig?
530
00:24:52,282 --> 00:24:56,203
Jag mår bra. Du skulle ha sett löpbandet.
Det fick en buckla av min haka.
531
00:24:58,789 --> 00:24:59,884
Whit, vi måste prata.
532
00:25:02,459 --> 00:25:03,971
Vi kan inte fortsätta så här.
533
00:25:05,461 --> 00:25:06,546
Gör du slut med mig?
534
00:25:07,797 --> 00:25:08,923
Det är mitt fel.
535
00:25:09,717 --> 00:25:12,090
Allt det här var fel
och det var olämpligt av mig
536
00:25:12,177 --> 00:25:13,344
att gå med på det.
537
00:25:14,179 --> 00:25:15,305
Gå med på det?
538
00:25:16,098 --> 00:25:17,349
Vi måste avsluta det.
539
00:25:18,474 --> 00:25:19,893
Jag förstår inte.
540
00:25:21,270 --> 00:25:23,272
Är det på grund av samtalet med mamma?
541
00:25:23,647 --> 00:25:26,270
Om hon får veta att vi var ihop,
så är det över.
542
00:25:26,357 --> 00:25:28,147
Det vet du. Hon hade fått mig avskedad.
543
00:25:28,235 --> 00:25:30,983
Det skulle bli en stor nyhet
och ingen skola skulle anställa mig.
544
00:25:31,070 --> 00:25:32,652
Så vad händer nu?
545
00:25:32,740 --> 00:25:34,861
Ska vi bara låtsas att allt är som vanligt
546
00:25:34,949 --> 00:25:36,739
och du går hem till din jävla fru
547
00:25:36,827 --> 00:25:39,329
och hoppas att hon förlåter
och tar tillbaka dig?
548
00:25:43,499 --> 00:25:45,115
Jag berättade aldrig för henne.
549
00:25:50,174 --> 00:25:53,823
Du borde inte heller säga det till nån.
Vi har båda mycket att förlora.
550
00:26:05,105 --> 00:26:06,189
Vad fan?
551
00:27:30,731 --> 00:27:32,733
Undertexter: Lisa Olsson