1 00:00:06,548 --> 00:00:09,547 Jocelyn. Wil je me taggen in een van je video's? 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,221 Ik wil meer volgers. - Ik doe het voor 50 dollar. 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,094 Whitney, je ziet er niet uit. 4 00:00:15,182 --> 00:00:18,431 Sorry. Ik wist niet dat dit iets formeels was. 5 00:00:18,519 --> 00:00:21,141 Nee, je lijkt wel een beroemdheid die het vuil buitenzet. 6 00:00:21,228 --> 00:00:22,810 Was ik maar zo zelfverzekerd. 7 00:00:22,898 --> 00:00:26,021 Goed. Mijn favoriete eerstejaars. 8 00:00:26,108 --> 00:00:28,982 Het ouderweekend komt eraan. 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,652 Mijn jongleergroep treedt op tijdens de brunch… 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,946 …als je iets heel leuks wilt doen. 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,991 Ik wil een TikTok met je moeder maken. 12 00:00:37,079 --> 00:00:41,496 Gesponsord door Chex Mix, dus ze mag geen andere merken noemen. 13 00:00:41,583 --> 00:00:46,417 Ik snap dat mijn moeder spannend is, maar mijn vader komt ook. 14 00:00:46,505 --> 00:00:50,670 Hij is cool. Hij is muzikant. - Ik kan hem niet vinden. Is hij beroemd? 15 00:00:50,758 --> 00:00:53,924 Hij is een zeer gerespecteerde bassist in de Bay Area. 16 00:00:54,011 --> 00:00:56,844 Dat was cooler geweest als je moeder geen senator was. 17 00:00:56,932 --> 00:00:58,976 Frude, ik onderbreek even. 18 00:00:59,977 --> 00:01:04,811 Laten we elkaar onze leugens vertellen zodat we die kunnen bevestigen. 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,812 Ja. Dat is slim. 20 00:01:06,899 --> 00:01:09,774 Eindelijk een echte reden voor deze bijeenkomsten. 21 00:01:09,861 --> 00:01:13,986 Ik begin. Mijn ouders denken dat ik neurologie studeer, wat ik niet doe. 22 00:01:14,074 --> 00:01:16,112 En ze denken dat ik mijn lakens heb gewassen. 23 00:01:16,200 --> 00:01:19,032 Mijn vader denkt dat onze boeken van Net-a-Porter komen… 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,160 …en dat hij daarom rekeningen krijgt. 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,703 Mijn ouders denken dat ik elk weekend naar de kerk ga. 26 00:01:23,791 --> 00:01:27,874 Ik heb een priester bedacht, vader Steve. Hij begeleidt me op mijn geloofspad. 27 00:01:27,962 --> 00:01:32,045 Ik heb gezegd dat ik bij de Young Republicans zit, wat niet zo is. 28 00:01:32,133 --> 00:01:36,095 Maar bevestig het wel. - Ze mogen niet weten dat ik gay ben. 29 00:01:38,432 --> 00:01:40,721 Ik heb er ongeveer vijftig. 30 00:01:40,809 --> 00:01:44,432 Niemand zegt iets over mijn nep ID-kaarten… 31 00:01:44,520 --> 00:01:45,935 …of mijn OnlyFans of… 32 00:01:46,023 --> 00:01:50,026 Ik ga weg. Ik mag dit niet horen en ga weg. 33 00:02:01,787 --> 00:02:04,704 BRUNCH MET SENATOR EVETTE CHASE 34 00:02:04,791 --> 00:02:10,129 Ik zei tegen Barack: 'Wie door het glazen plafond wil, krijgt glas in z'n ogen.' 35 00:02:11,630 --> 00:02:16,007 Mijn moeder is zo nep. Gestoord. - Ik vind haar heel inspirerend. 36 00:02:16,094 --> 00:02:21,387 Draag je een Afrikaanse jurk? - Niet Afrikaans. Van een stam. 37 00:02:21,475 --> 00:02:24,431 Ik wilde hiermee mijn respect betonen. 38 00:02:24,518 --> 00:02:26,975 Je ziet eruit als een Nigeriaanse balkoningin. 39 00:02:27,063 --> 00:02:28,856 Verdomme. - Sorry. 40 00:02:30,108 --> 00:02:33,690 Weet jij hoe duur dat restaurant is dat Leighton koos? 41 00:02:33,778 --> 00:02:37,361 Sommige sites geven drie dollartekens, andere vier. 42 00:02:37,449 --> 00:02:38,821 Ik heb geen idee. 43 00:02:38,909 --> 00:02:40,697 Hoi. - Senator Chase. 44 00:02:40,785 --> 00:02:43,600 Dat was ongelofelijk. Vertegenwoordiging is belangrijk. 45 00:02:44,414 --> 00:02:47,455 Ik denk dat Frederick Douglass zei… - Ik kan het niet. Sorry. 46 00:02:47,542 --> 00:02:51,462 Kun je een scone gaan halen? - Absoluut. 47 00:02:55,300 --> 00:02:58,049 Draagt dat meisje een dashiki? - Ja. 48 00:02:58,136 --> 00:03:01,676 Ik wilde ergens over praten. Het is nogal persoonlijk. 49 00:03:01,764 --> 00:03:04,555 Kan dat zondag tussen 15.30 en 16.30 uur? 50 00:03:04,643 --> 00:03:06,933 Na een vergadering moet ik een lint doorknippen… 51 00:03:07,020 --> 00:03:09,851 …voor een nieuw genderneutraal toilet. 52 00:03:09,939 --> 00:03:13,064 Laat maar. Ik zie je in het restaurant. 53 00:03:13,151 --> 00:03:15,070 Bedankt dat je zo flexibel bent. 54 00:03:25,579 --> 00:03:30,413 Nee. Gooi die bladeren veel hoger. 55 00:03:30,501 --> 00:03:32,917 Ze moeten exploderen in de lucht. 56 00:03:33,004 --> 00:03:38,171 Pap, kunnen we stoppen? Dit is gênant. - Deze foto is heel belangrijk voor me. 57 00:03:38,259 --> 00:03:42,634 Ik droom al van een Essex-gezin sinds je een baby was. Hij moet perfect zijn. 58 00:03:42,721 --> 00:03:48,431 En dat protest over studentenleningen dan? - Ze boffen dat ze een lening krijgen. 59 00:03:48,519 --> 00:03:50,684 Misschien kan ik dat later wegpoetsen. 60 00:03:50,771 --> 00:03:54,729 We doen het snel, voor de zon achter de bibliotheek verdwijnt. 61 00:03:54,817 --> 00:04:01,277 Pak 30 procent meer bladeren. Deze seizoensgebonden bladeren zijn heel duur. 62 00:04:01,365 --> 00:04:04,364 Grote glimlach. Perfect gezin. 63 00:04:04,451 --> 00:04:06,537 Lieve help. 64 00:04:11,418 --> 00:04:13,541 Leighton, let op. 65 00:04:13,628 --> 00:04:16,042 Van de specialiste moet ik uit de zon blijven. 66 00:04:16,130 --> 00:04:19,967 Bescherm mama's gezicht. Daar gaan we. Drie, twee, één. Bladeren. 67 00:04:21,261 --> 00:04:24,260 Perfect. Dat is 'm. - Het is gelukt. 68 00:04:24,347 --> 00:04:25,598 Dat is mijn werk. 69 00:04:26,433 --> 00:04:29,144 Ja. Het perfecte New England-gezin. 70 00:04:34,106 --> 00:04:39,358 Dit is mijn favoriete college. Biochemie & biofysica. 71 00:04:39,446 --> 00:04:43,195 Twee keer per week, maar was het maar drie keer. 72 00:04:43,283 --> 00:04:46,072 Heel indrukwekkend. 73 00:04:46,160 --> 00:04:50,910 Zo veel slim uitziende jongens. - Dat is mijn volk. 74 00:04:50,998 --> 00:04:52,455 Goedemiddag. 75 00:04:52,542 --> 00:04:57,798 Leuk om de ouderlijke elementen te zien die de studenten hebben gecreëerd. 76 00:04:59,340 --> 00:05:02,052 Pap, doe rustig. - Hij is heel grappig. 77 00:05:07,516 --> 00:05:08,804 OUDERWEEKEND 78 00:05:08,892 --> 00:05:10,268 Bekras die auto niet. 79 00:05:12,729 --> 00:05:15,436 Je gaat toch niet lullig doen tegen Whitneys moeder? 80 00:05:15,524 --> 00:05:17,980 Niemand wil Sean Hannity er vanavond bij. 81 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Nee, ik ga niet lullig doen. 82 00:05:20,362 --> 00:05:23,986 Ik vraag alleen naar haar gestoorde houding qua successierechten. 83 00:05:24,074 --> 00:05:27,155 Is dit het beste restaurant bij de campus? 84 00:05:27,243 --> 00:05:31,576 Sorry dat het niet de Polo Lounge is. - Het is zo serieus. 85 00:05:31,664 --> 00:05:34,541 Het is prima. Relax. Leuk restaurant, Leight. 86 00:05:35,669 --> 00:05:37,832 Je bent zo pretentieloos, Nicholas. 87 00:05:37,920 --> 00:05:40,878 En wat ben je gespierd geworden. Ik herken je amper. 88 00:05:40,966 --> 00:05:46,008 Dat maakt het nog niet sociaal acceptabel dat je seks met hem wilt. 89 00:05:46,096 --> 00:05:48,843 Suggereer niet dat je moeder seks wil met je broer. 90 00:05:48,931 --> 00:05:51,387 Walgelijk. Bovendien kan Nico veel beter krijgen. 91 00:05:51,475 --> 00:05:53,144 We zoeken onze tafel. 92 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 Geweldig. 93 00:06:01,318 --> 00:06:03,238 Daar is mijn meisje. 94 00:06:09,703 --> 00:06:13,999 Draag je dit? - Ik heb het aan, dus ja. 95 00:06:15,625 --> 00:06:19,878 Weet je? Met dat lichaam staat alles je goed. 96 00:06:22,548 --> 00:06:23,924 Je vader is er nog niet. 97 00:06:24,591 --> 00:06:26,553 Blijf hier, als je wilt. 98 00:06:43,236 --> 00:06:46,192 Ik was zo bang voor underdressed zijn dat we nu overdressed zijn. 99 00:06:46,280 --> 00:06:50,075 Onzin. Je ziet er feestelijk uit. Kom op. 100 00:06:54,955 --> 00:06:58,417 Sorry dat we laat zijn. - Gaan jullie hierna ergens heen? 101 00:07:00,544 --> 00:07:02,547 We zijn alleen bij dit diner. 102 00:07:03,715 --> 00:07:08,132 Ze zien er goed uit. Welkom. Ze zijn blij om hier te zijn. Net als ik. 103 00:07:08,219 --> 00:07:12,849 Ik zei de beveiliging: 'Stoor me alleen als de president dood is.' 104 00:07:18,937 --> 00:07:22,605 Ik heb cadeautjes voor de meisjes. 105 00:07:22,692 --> 00:07:23,692 Alsjeblieft. - Leuk. 106 00:07:24,319 --> 00:07:29,156 De oude vrouw aan de overkant maakt ze. Tegen haar dementie. 107 00:07:29,865 --> 00:07:32,948 Bedankt, Mrs Finkle. - Het zijn tassenhaken. 108 00:07:33,036 --> 00:07:35,830 Dan hoeft je tas niet op de grond te staan. 109 00:07:38,290 --> 00:07:40,247 Bela, jij moet zoiets uitvinden. 110 00:07:40,335 --> 00:07:44,918 Zoals die vrouw die ondergoed uitvond die je buik plat maakt. Ze is heel rijk. 111 00:07:45,005 --> 00:07:46,882 Ik heb erin geïnvesteerd. 112 00:07:48,008 --> 00:07:52,179 Evette, het is een eer om je te ontmoeten. - Bedankt. 113 00:07:53,556 --> 00:07:59,520 Vloog je hier privé heen of eerste klas op kosten van de belastingbetaler? 114 00:08:00,397 --> 00:08:03,144 Privé, vanwege de doodsbedreigingen. 115 00:08:03,232 --> 00:08:05,891 Jij weet vast hoe het is als mensen je willen doden. 116 00:08:07,779 --> 00:08:11,278 Geweldig. Mooi en grappig. 117 00:08:11,366 --> 00:08:14,614 O, sorry. Je mag vrouwen geen complimenten geven. 118 00:08:14,701 --> 00:08:16,839 Als ik er één hoor, laat ik het je weten. 119 00:08:17,998 --> 00:08:19,577 Het is koud, hè? 120 00:08:19,665 --> 00:08:22,121 Ja. Hoe koud zou het zijn? Mam, wil je raden? 121 00:08:22,209 --> 00:08:24,086 Graag. 122 00:08:31,428 --> 00:08:33,800 'Prijs op aanvraag.' 123 00:08:33,887 --> 00:08:36,014 Dat doen ze nooit als het goedkoop is. 124 00:08:36,891 --> 00:08:40,391 Is het restaurant oké? - Een geweldige keuze. 125 00:08:40,478 --> 00:08:42,476 Zullen we dan maar bestellen? 126 00:08:42,564 --> 00:08:46,146 Sorry. We wachten nog op mijn vader, als dat goed is. 127 00:08:46,234 --> 00:08:48,820 Zei hij hoe laat hij kwam? - Hij is er vast zo. 128 00:08:52,949 --> 00:08:54,862 Dit brood is zo mooi. 129 00:08:54,950 --> 00:08:58,241 Ik maak een foto voor je vader. Hij houdt van kunst. 130 00:08:58,328 --> 00:09:01,744 IJsbergsla? Hoe wit is dit restaurant? 131 00:09:01,832 --> 00:09:05,170 Er staat biryani in het hotel. - Geen Hindi meer. 132 00:09:07,005 --> 00:09:07,963 Dat is een leuke. 133 00:09:08,548 --> 00:09:13,464 Ik wil graag zeggen hoe leuk het is om jullie weer te zien. 134 00:09:13,552 --> 00:09:20,848 Dus ik wil vanavond betalen. - Dat is heel gul. Bedankt. 135 00:09:20,935 --> 00:09:22,266 We moeten het delen. 136 00:09:22,353 --> 00:09:24,768 Het lijkt erop dat hij echt graag betaalt. 137 00:09:24,856 --> 00:09:27,358 Dat kan ik niet toestaan. - Laat hem betalen. 138 00:09:30,320 --> 00:09:32,443 Ik sta erop dat we het delen. 139 00:09:32,530 --> 00:09:37,363 Als ik iets van meer dan 50 dollar krijg aangeboden, is dat omkoping. 140 00:09:37,451 --> 00:09:40,537 Die tassenhaken zaten daaronder, hoor. 141 00:09:42,040 --> 00:09:44,082 Gaat het? - Ja. 142 00:09:44,918 --> 00:09:47,915 Je krabt vaak aan je nek. - Het is niets. Netelroos. 143 00:09:48,003 --> 00:09:49,546 Het is normaal. Excuseer me. 144 00:09:55,135 --> 00:09:58,388 Mijn netelroos is echt goor. Deze jurk maakt het erger. 145 00:09:59,431 --> 00:10:01,513 Ik betaal jouw deel. - Nee. 146 00:10:01,601 --> 00:10:05,017 Je bent duidelijk gestrest door hoe duur het is. 147 00:10:05,105 --> 00:10:06,352 Ik voel me vreselijk. 148 00:10:06,439 --> 00:10:08,895 Waarom kies je dan zo'n duur restaurant? 149 00:10:08,982 --> 00:10:12,358 Er staan dingen op het menu die meer kosten dan mijn moeders vliegticket. 150 00:10:12,445 --> 00:10:16,657 Neem mijn creditcard gewoon. Mijn ouders zullen het niet eens merken. 151 00:10:18,075 --> 00:10:19,034 Alsjeblieft? 152 00:10:20,953 --> 00:10:21,995 Dank je wel. 153 00:10:28,418 --> 00:10:29,624 Alles goed? 154 00:10:29,711 --> 00:10:34,338 We moeten bestellen. Mijn vrouws bloedsuikerspiegel stijgt. 155 00:10:34,425 --> 00:10:38,008 Ik kan flauwvallen. Misschien kan Nico me opvangen met die sterke armen. 156 00:10:38,096 --> 00:10:40,013 Relax. Neem wat brood. 157 00:10:40,849 --> 00:10:42,471 Ik wil geen brood. - Hou op. 158 00:10:42,559 --> 00:10:46,517 Waarom zeg je dat? - Je brengt je dochter in verlegenheid. 159 00:10:46,604 --> 00:10:50,603 Het is ouderweekend. - Gedraag je dan ook als een ouder. 160 00:10:50,691 --> 00:10:52,814 Wat bedoel je? - Dat weet je. 161 00:10:52,901 --> 00:10:57,652 Laten we over belangrijke dingen praten. Jullie liefdesleven. 162 00:10:57,739 --> 00:11:01,697 Wie heeft een vriend? - We zijn hier pas zes weken. 163 00:11:01,785 --> 00:11:05,743 Whitney, je bent zo knap. Er moet iemand zijn. 164 00:11:05,831 --> 00:11:10,252 Niet echt. Ik heb het te druk met voetbal om een vriend te hebben. 165 00:11:12,838 --> 00:11:14,710 Pardon. Ik moet opnemen. 166 00:11:14,798 --> 00:11:19,341 Kun je het lam voor mijn vader bestellen? Hij komt eraan. 167 00:11:19,429 --> 00:11:22,682 Gelukkig voor ons wordt Bela nooit afgeleid door jongens. 168 00:11:27,436 --> 00:11:30,269 Wat is er zo grappig? - Bela is de grootste… 169 00:11:30,356 --> 00:11:33,191 Boekenwurm. Ik studeer altijd. 170 00:11:35,570 --> 00:11:38,485 De Aziatische manier. Heel slim van je. 171 00:11:38,573 --> 00:11:41,326 En jij, Kimberly? Ga je met iemand uit? 172 00:11:42,493 --> 00:11:45,324 Nee. Ik heb geen date. Geen vriend. Ik date geen vriend. 173 00:11:45,412 --> 00:11:49,370 Je doet te nerveus. - Ga je met iemand uit? 174 00:11:49,458 --> 00:11:51,293 Nee, echt niet. 175 00:11:52,085 --> 00:11:55,586 Val ze niet lastig. Misschien willen ze hun privéleven niet bespreken. 176 00:11:55,673 --> 00:11:56,799 Ik ga bestellen. 177 00:11:57,799 --> 00:12:01,049 Ben je op het station? Ik kom je halen met mams auto. 178 00:12:01,137 --> 00:12:02,722 Schat. Ik ben in San Jose. 179 00:12:03,680 --> 00:12:06,930 In San Jose? Waarom? - Heel spannend. 180 00:12:07,018 --> 00:12:10,434 De Barbary Coast had een bassist nodig en ik zei ja. 181 00:12:10,521 --> 00:12:12,814 Maar het is ouderweekend. - Ik weet het. 182 00:12:13,732 --> 00:12:15,901 Ik was er graag bij geweest. - Maar, pap… 183 00:12:17,235 --> 00:12:18,816 Meen je dit? 184 00:12:18,904 --> 00:12:21,657 Ik wil gewoon iets van mijn leven maken. 185 00:12:23,241 --> 00:12:25,745 Ik ben blij voor je. - Ik hou van je. 186 00:12:26,955 --> 00:12:28,519 Ik ook van jou. - Veel plezier. 187 00:12:32,961 --> 00:12:35,791 Kimberly en haar moeder zijn zo lief. 188 00:12:35,879 --> 00:12:39,300 Die lieverds. En dit trieste ding… 189 00:12:40,468 --> 00:12:45,676 Dat was een cadeau. Wikkel het dan in elk geval in een papieren handdoekje. 190 00:12:45,764 --> 00:12:48,472 Grappig toch dat degenen met de goedkoopste tassen… 191 00:12:48,559 --> 00:12:50,890 …altijd bezorgd zijn dat ze vies worden? 192 00:12:50,977 --> 00:12:54,685 Ik snap het. Je haat mijn huisgenoten. 193 00:12:54,773 --> 00:12:59,524 Ik haat ze niet. Ze zijn alleen niet zo elegant als je vriendinnen thuis. 194 00:12:59,611 --> 00:13:02,569 Geef toe dat ze vreemd zijn. 195 00:13:02,657 --> 00:13:05,785 Net zo vreemd als jij? Een huisvrouw met anorexia die steelt? 196 00:13:10,664 --> 00:13:14,832 Sorry. Ik wilde niet… - Je denkt dat je beter bent dan ik. 197 00:13:14,919 --> 00:13:18,338 Maar wij zijn precies hetzelfde. 198 00:13:30,560 --> 00:13:35,439 Carol, bedankt. Echt handig. - Geen dank. 199 00:13:37,107 --> 00:13:41,528 Dit ding werkt echt. - Volgens Mrs Prats houdt hij tot 20 kilo. 200 00:13:43,530 --> 00:13:49,031 Ik wil geen zeurende moeder zijn, maar wat studeren jullie? 201 00:13:49,119 --> 00:13:54,870 Op Stanford studeerde ik Afro-Amerikaanse studies en vrouwenstudies. 202 00:13:54,958 --> 00:13:56,126 Is dat grappig? 203 00:13:59,339 --> 00:14:03,254 Al die vakken met 'studies' erachter. 204 00:14:03,341 --> 00:14:07,383 Genderstudies, islamstudies. 205 00:14:07,471 --> 00:14:12,976 Waar is de ouderwetse graad in scheikunde, economie en geschiedenis? 206 00:14:14,604 --> 00:14:17,898 Ik studeer neurowetenschappen. Het is mijn passie. 207 00:14:18,857 --> 00:14:20,730 Is dat professor Harpin niet? 208 00:14:20,817 --> 00:14:23,858 Zeg hem gedag. Dat toont respect. 209 00:14:23,945 --> 00:14:25,943 Hij is met zijn vrouw. 210 00:14:26,031 --> 00:14:29,155 Wat als ze hem verlaat of hem vertelt dat ze gay is? 211 00:14:29,242 --> 00:14:31,453 Onzin. Ga hem nu gedag zeggen. 212 00:14:33,790 --> 00:14:34,748 Ik ben zo terug. 213 00:14:37,501 --> 00:14:39,087 Ze is een lief meisje. 214 00:14:44,508 --> 00:14:48,926 Hé, prof. Ik ben Bela, van biochemie. Geweldig college vandaag. 215 00:14:49,013 --> 00:14:51,974 Ze zijn allemaal geweldig, maar dat van vandaag knalde. 216 00:14:52,934 --> 00:14:55,852 Bedankt. - Geweldig college. 217 00:14:56,562 --> 00:15:00,896 Nevaan Malhotra, Bela's vader. Ik geef u iets als bedankje. 218 00:15:00,983 --> 00:15:05,571 Laat dit kaartje zien in elke Subway. Dan zult u blij zijn. 219 00:15:07,447 --> 00:15:10,197 Sorry. Ik denk dat dit een vergissing is. 220 00:15:10,284 --> 00:15:14,288 Ik ga er prat op dat ik mijn studenten ken, maar jou ken ik niet. 221 00:15:17,332 --> 00:15:20,752 Nico, hoe gaat het met Frans? - Heel goed, dank je. 222 00:15:21,628 --> 00:15:25,128 Kimmy spreekt ook Frans. Laat me jullie eens horen. 223 00:15:25,216 --> 00:15:26,207 Ik wil Frans horen. 224 00:15:27,468 --> 00:15:31,510 Dit is een lastig diner. - Dat is waar. 225 00:15:31,597 --> 00:15:34,600 Ik wil zelfmoord plegen met deze tassenhaak. 226 00:15:37,143 --> 00:15:42,229 Doe dat alsjeblieft niet. Dan kan ik alleen nog met mijn moeder praten. 227 00:15:42,316 --> 00:15:45,445 Wat is hij goed, hè? - Ja, Nico. Je bent heel goed. 228 00:15:47,195 --> 00:15:50,696 Verstond ik ze maar. Maar niet dus. 229 00:15:50,783 --> 00:15:52,201 Wie heeft het lam besteld? 230 00:15:53,786 --> 00:15:57,247 Zet maar neer. Mijn vader komt vanavond niet. 231 00:15:59,332 --> 00:16:04,001 Kan hij niet naar het ouderweekend komen? Wat vreselijk voor je. 232 00:16:04,088 --> 00:16:06,048 Een noodgeval op het werk. 233 00:16:07,592 --> 00:16:10,260 Hij was toch muzikant? 234 00:16:13,306 --> 00:16:16,930 Nee. Luister, ik mag mijn ex-man niet. 235 00:16:17,018 --> 00:16:21,267 Hij is onbetrouwbaar en heeft niet één net overhemd. 236 00:16:21,354 --> 00:16:24,479 Maar je laat mijn dochter zich daar niet rot over voelen. 237 00:16:24,567 --> 00:16:26,940 Evette, ik… - Senator Chase, Henry. 238 00:16:27,028 --> 00:16:30,444 Ik zag hoe je naar je vrouw met je ogen rolde. 239 00:16:30,531 --> 00:16:35,244 Dat doe je mijn kind niet aan. Dat doe je maar in je hotel. 240 00:16:38,788 --> 00:16:40,196 Whitney, het spijt me echt. 241 00:16:42,876 --> 00:16:44,206 Het geeft niet. 242 00:16:44,294 --> 00:16:46,041 BOOD PA NU ZIJN EXCUSES AAN? 243 00:16:46,129 --> 00:16:48,925 O, MIJN GOD, JA 244 00:16:54,304 --> 00:16:57,136 Reena, kun je even mee voor een gezinsgesprek? 245 00:16:57,223 --> 00:17:00,520 Bela wil iets uitleggen. Achter het restaurant. 246 00:17:02,395 --> 00:17:03,480 Excuseer. 247 00:17:07,984 --> 00:17:09,441 Hoe kon je zo tegen ons liegen? 248 00:17:09,529 --> 00:17:13,110 Ongelofelijk dat ik hem bijna een gouden Subway-kaart gaf. 249 00:17:13,198 --> 00:17:15,322 Die is onbeperkt. - Het spijt me. 250 00:17:15,409 --> 00:17:19,533 Ik doe geen biochemie, omdat ik helemaal geen dokter wil worden. 251 00:17:19,621 --> 00:17:21,787 Ik wil comedyschrijver worden. 252 00:17:21,874 --> 00:17:26,124 Ik kan misschien bij een exclusieve comedyschrijfgroep. 253 00:17:26,212 --> 00:17:30,003 Jullie houden van grappige dingen. - Alleen van Young Sheldon. 254 00:17:30,091 --> 00:17:35,972 Deze school is erg duur. We willen dat je hier studeert en niet speelt. 255 00:17:44,438 --> 00:17:45,936 Mijn vriendinnen houden ze. 256 00:17:46,023 --> 00:17:49,901 Peggy had m'n beste taartvorm. Ik heb 'm nooit teruggezien. 257 00:17:50,902 --> 00:17:53,568 Nu gebruik ik van die aluminium wegwerpbakjes. 258 00:17:53,656 --> 00:17:58,281 Je moet echt citroenen gebruiken, maar die zijn duur in Arizona. 259 00:17:58,369 --> 00:18:01,283 Maar door die dunne brandt het heen. 260 00:18:01,371 --> 00:18:04,333 Dan is de bovenkant verpest. Dat is mijn trucje. 261 00:18:15,303 --> 00:18:19,515 Even kijken. Wat doet jouw creditcard hier? 262 00:18:22,018 --> 00:18:27,643 De mijne, die van de Malhotra's, senator Chase en de jouwe. 263 00:18:27,731 --> 00:18:29,347 Wacht. Hebben wij niet betaald? 264 00:18:32,445 --> 00:18:35,196 Waarom betaal je ons eten? 265 00:18:38,492 --> 00:18:42,955 Het was een verrassing. - Ik heb het haar gevraagd. 266 00:18:52,422 --> 00:18:56,965 Dat is gek. Alsjeblieft. 267 00:18:57,053 --> 00:19:00,175 Geen zorgen. - Nee. Ik sta erop. 268 00:19:00,263 --> 00:19:04,723 Het is goed. - Ik betaal ons deel van de rekening. 269 00:19:04,810 --> 00:19:07,020 Einde discussie. 270 00:19:13,694 --> 00:19:14,779 Uw kaart, mevrouw. 271 00:19:18,115 --> 00:19:20,779 Bedankt dat je dat over pap zei. 272 00:19:20,867 --> 00:19:23,450 Het betekende veel voor me dat je hem verdedigde. 273 00:19:23,537 --> 00:19:27,412 En de blik van Leightons vader… - Hij had gelijk over je vader. 274 00:19:27,500 --> 00:19:30,623 Ik ben het zo zat om excuses voor hem te verzinnen. 275 00:19:30,710 --> 00:19:35,007 Ik kom opdagen en je haat me. Hij komt niet en je houdt van hem. 276 00:19:36,758 --> 00:19:40,341 Op een dag zul je beseffen… 277 00:19:40,428 --> 00:19:43,598 …dat hij dat voetstuk niet verdient. 278 00:19:55,235 --> 00:19:57,530 Ik ga vragen waarom het zo lang duurt. 279 00:19:59,115 --> 00:20:01,617 Hij is echt boos. - Hij draait wel bij. 280 00:20:02,325 --> 00:20:05,866 Bela, ik weet hoe belangrijk deze droom voor je is. 281 00:20:05,954 --> 00:20:11,622 Maar denk aan je toekomst, misschien word je niet de nieuwe Amy Schumer. 282 00:20:11,709 --> 00:20:14,918 Dat je je haar naam herinnert. - Natuurlijk. 283 00:20:15,005 --> 00:20:19,171 Je hebt jaren naar haar video's gekeken. Borsten, seks, grappen. 284 00:20:19,259 --> 00:20:20,428 Ja, mam. 285 00:20:22,428 --> 00:20:24,426 Ik maak een deal met je. 286 00:20:24,514 --> 00:20:31,183 Beloof me dat je volgend semester biochemie volgt, dan bewerk ik je vader. 287 00:20:31,271 --> 00:20:33,022 Zodat hij je wat meer steunt. 288 00:20:34,734 --> 00:20:35,818 Dat is goed. 289 00:20:36,943 --> 00:20:39,401 Ik heb geld nodig voor boeken en ondergoed. 290 00:20:39,488 --> 00:20:41,698 Er ligt al een envelop in je kamer. 291 00:20:43,367 --> 00:20:44,410 Kom hier. 292 00:20:55,503 --> 00:20:58,293 Sorry als ik je in verlegenheid heb gebracht. 293 00:20:58,381 --> 00:21:02,344 Toen je zorgde dat ik een straatmeid leek vergeleken met de rijke mensen? 294 00:21:03,679 --> 00:21:07,344 Ik wist dat dit diner duur zou zijn. Ik had ervoor gespaard. 295 00:21:07,432 --> 00:21:11,849 Ik raakte in paniek. Me aanpassen op Essex was moeilijker dan ik dacht. 296 00:21:11,936 --> 00:21:16,399 Over passen gesproken… Die jas had ik je niet opgestuurd. 297 00:21:17,942 --> 00:21:19,069 Hij is van Leighton. 298 00:21:20,946 --> 00:21:21,906 Hemel. 299 00:21:23,072 --> 00:21:26,363 Ik ben zo trots op je dat je hier bent. 300 00:21:26,451 --> 00:21:30,534 En ik wil dat je alle geweldige ervaringen hebt. 301 00:21:30,622 --> 00:21:34,914 Maar ik wil niet dat je je voordoet als iemand anders. 302 00:21:35,002 --> 00:21:36,127 Dat doe ik niet. 303 00:21:36,878 --> 00:21:40,753 Je bent een beetje veranderd sinds de verhuisdag. 304 00:21:40,840 --> 00:21:46,388 Niet op een slechte manier. Maar het valt me gewoon op. 305 00:21:48,723 --> 00:21:50,137 Het is goed. 306 00:21:50,225 --> 00:21:52,018 Loop je mee naar het hotel? 307 00:22:01,862 --> 00:22:04,361 Volgens mij is ze daar niet om de juiste reden. 308 00:22:04,448 --> 00:22:06,200 En zij eigenlijk ook niet. 309 00:22:09,954 --> 00:22:15,204 Ik vind jou leuker dan wie dan ook. - Nee. Dat is echt triest. 310 00:22:15,291 --> 00:22:17,624 We kennen elkaar pas vier weken. 311 00:22:17,711 --> 00:22:19,625 Ik vind niet veel mensen leuk. 312 00:22:19,712 --> 00:22:24,510 Nu niet het compliment afzwakken. Ik wil dat hele compliment voelen. 313 00:22:27,137 --> 00:22:31,011 Zeg dat je me leuk vindt. Zeg het dan. 314 00:22:31,099 --> 00:22:34,895 Ga van me af, gek. Kom op. Je drukt op mijn borst. 315 00:22:55,707 --> 00:22:59,585 Dat diner was echt erg. - Zo erg was het niet. 316 00:23:01,005 --> 00:23:07,135 En voor wat het waard is ik zie jou helemaal niet als arm of zo. 317 00:23:08,554 --> 00:23:11,640 Maar ik ben best arm. 318 00:23:13,391 --> 00:23:19,439 En dat is oké. Maar ik wilde dat ik hier thuishoorde. 319 00:23:20,898 --> 00:23:24,068 Op Essex? Dat is al zo. 320 00:23:26,738 --> 00:23:27,823 Bedankt. 321 00:23:51,763 --> 00:23:53,275 Zullen we naar je kamer gaan? 322 00:23:54,015 --> 00:23:56,018 Ik moet eigenlijk naar bed. 323 00:23:57,519 --> 00:23:59,688 Ik wil acht uur slapen. 324 00:24:04,484 --> 00:24:06,858 Grapje. We gaan. 325 00:24:06,946 --> 00:24:08,572 Allons-y. 326 00:25:34,742 --> 00:25:36,742 Ondertiteld door: AC