1 00:00:30,112 --> 00:00:31,864 OLIN SÄNGYSSÄ NICON KANSSA. 2 00:00:39,915 --> 00:00:43,455 ÄLÄ SOITA. OLEN YHÄ SÄNGYSSÄ. 3 00:00:43,542 --> 00:00:44,665 HALUAN KUULLA KAIKEN! 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,291 NÄYTÄ HÄNET FACETIMESSA, OLEN HILJAA. 5 00:00:46,379 --> 00:00:50,050 EI! JUTELLAAN MYÖHEMMIN. 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,633 OLIKO HYVÄ? 7 00:00:53,720 --> 00:00:54,841 Oliko tuo sinun puhelimesi? 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,598 Ei, pelkkä Amber-hälytys. 9 00:01:03,605 --> 00:01:04,643 Huomenta. 10 00:01:04,730 --> 00:01:05,853 Hei. 11 00:01:05,941 --> 00:01:07,776 En osannut odottaa viime yötä. 12 00:01:08,485 --> 00:01:09,443 En minäkään. 13 00:01:11,405 --> 00:01:13,125 Mutta halusit kai sen tapahtuvan? 14 00:01:13,322 --> 00:01:14,281 Sinä suostuit. 15 00:01:14,825 --> 00:01:17,077 Niin suostuin. - Hyvä. 16 00:01:19,203 --> 00:01:21,618 Ei kai tämä ollut ensimmäinen kertasi? 17 00:01:21,706 --> 00:01:24,333 Minunko? Ei tietenkään! Olen sekstaillut paljon. 18 00:01:25,502 --> 00:01:26,461 Oliko se sinun? 19 00:01:27,212 --> 00:01:28,960 Toivoin sinun huomaavan, ettei ollut. 20 00:01:29,047 --> 00:01:30,086 Ilman muuta. 21 00:01:30,173 --> 00:01:33,458 Hei, jos sopii, olisi parempi, ettei kerrota tästä Leightonille. 22 00:01:34,093 --> 00:01:35,216 Ei todellakaan. 23 00:01:35,304 --> 00:01:37,969 Bela kommentoi kerran kuumaa vartaloasi, ja Leighton - 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,298 suuttui niin, että katkaisi kuulakärkikynän. 25 00:01:41,392 --> 00:01:43,102 Asia on siis selvä. 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,021 Emme puhu viime yöstä - 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,187 emmekä tästä aamusta. 28 00:01:48,275 --> 00:01:52,446 Tästä aamusta. Minä en... Niin joo, tästä aamusta. 29 00:01:53,070 --> 00:01:54,030 Hopoti hoi! 30 00:01:54,364 --> 00:01:55,824 En tiedä, miksi sanoin noin. 31 00:02:00,579 --> 00:02:03,186 Kerro kaikki yksityiskohdat mitään pois jättämättä. 32 00:02:03,497 --> 00:02:05,579 Minä en juoruile. Sellainen on tökeröä. 33 00:02:05,666 --> 00:02:08,457 Olet oikeassa. Demonstroi ruoalla. Onko hän makkara vai lohkoperuna? 34 00:02:08,545 --> 00:02:09,588 Kerron vain tämän. 35 00:02:10,129 --> 00:02:14,051 On hullua, että seksi on parempaa Nicon kanssa, johon olen vasta tutustunut, 36 00:02:14,425 --> 00:02:16,299 kuin rakastamani kundin, kuten Maxin. 37 00:02:16,386 --> 00:02:18,092 Ei se ole hullua. Toinen on kuuma, 38 00:02:18,180 --> 00:02:19,900 toinen toi tullessaan valomiekan. 39 00:02:20,473 --> 00:02:22,297 Etkö siis aio kertoa meille mitään? 40 00:02:24,478 --> 00:02:27,768 Seksi hänen kanssaan on mahtavaa. En voi lakata ajattelemasta sitä. 41 00:02:27,856 --> 00:02:29,811 Noin sitä pitää! 42 00:02:29,899 --> 00:02:32,523 Kuvaile hänen penistään, jotta voin piirtää siitä muotokuvan. 43 00:02:32,611 --> 00:02:34,175 Taidat tosiaan tykätä hänestä. 44 00:02:34,279 --> 00:02:36,776 Niin. Hän on mukava, hauska ja fiksu, 45 00:02:36,864 --> 00:02:37,866 ja hän... 46 00:02:38,450 --> 00:02:41,281 Hän yllättää minut. 47 00:02:41,368 --> 00:02:42,454 Kuka yllättää sinut? 48 00:02:43,080 --> 00:02:46,208 Ei kukaan. Eräs söpö meteorologi uutiskanavalla kotipuolessa. 49 00:02:47,417 --> 00:02:49,623 Meteorologi siis yllättää sinut? 50 00:02:49,710 --> 00:02:51,066 Niin, solmiovalinnoillaan. 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,420 Huomenta, bestikset! Tarvitsen apua. 52 00:02:54,508 --> 00:02:56,630 Kuten tiedätte, minua ei otettu a cappella -ryhmiin, 53 00:02:56,717 --> 00:02:58,591 koska kaikki ovat minulle tosi kateellisia. 54 00:02:58,679 --> 00:03:02,135 Mutta arvatkaapa mitä? Perustin oman ryhmän, 55 00:03:02,223 --> 00:03:03,517 joka pitää konsertin - 56 00:03:06,728 --> 00:03:09,396 En ikinä tule a cappella -esitykseen, Travis. 57 00:03:09,898 --> 00:03:11,519 Tähän esitykseen tulet, 58 00:03:11,607 --> 00:03:12,647 sillä et kai halua, 59 00:03:12,734 --> 00:03:15,696 että intersektionaalisuutesi kyseenalaistetaan? 60 00:03:16,821 --> 00:03:17,863 Nähdään siis siellä. 61 00:03:23,412 --> 00:03:26,701 Hei. Sinulla on kai vanhoja työtakkeja? 62 00:03:26,789 --> 00:03:29,412 Naistenkeskus tekee vapaaehtoistyötä hevosten kuntoutusleirillä, 63 00:03:29,500 --> 00:03:31,874 enkä halua niiden näykkivän minun Guccejani. 64 00:03:31,962 --> 00:03:33,416 Joten haluat antaa minun takkini? 65 00:03:33,504 --> 00:03:35,674 Ota punainen, se on kaapissa. 66 00:03:36,590 --> 00:03:37,550 Kiitos. 67 00:03:47,394 --> 00:03:48,353 Mikä tämä on? 68 00:03:48,686 --> 00:03:49,725 "Hei, kulta." 69 00:03:49,813 --> 00:03:52,687 Se on lempinimi joukkueessa. Minua sanotaan joskus "kullaksi". 70 00:03:52,774 --> 00:03:55,152 "Näytit tänään kuumalta. Rakkaudella, Dalton." 71 00:03:55,818 --> 00:03:57,590 Eikö hän ole yksi valmentajistasi? 72 00:04:00,156 --> 00:04:02,992 Luojan tähden, et saa kertoa kenellekään, Leighton. 73 00:04:03,368 --> 00:04:08,205 Minulla on saattanut olla suhde naimisissa olevan apuvalmentajani kanssa. 74 00:04:09,123 --> 00:04:10,162 Selvä. 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,206 Se oli erehdys, ja se on mennyttä. 76 00:04:12,294 --> 00:04:14,417 Mutta sinun pitää vannoa, 77 00:04:14,504 --> 00:04:16,120 ettet kerro kenellekään mitään. 78 00:04:16,631 --> 00:04:17,632 "Vannoa?" 79 00:04:18,007 --> 00:04:20,965 Tämä saattaa olla mehukas juttu siellä, mistä sinä olet kotoisin. 80 00:04:21,052 --> 00:04:22,758 Kävin koulua New Yorkissa - 81 00:04:22,846 --> 00:04:25,427 ja olen vehdannut baarimikkojen kanssa 14-vuotiaasta. 82 00:04:25,514 --> 00:04:26,849 Ei kuulosta normaalilta. 83 00:04:27,768 --> 00:04:30,477 Mutta helpottaa se oloani vähän. 84 00:04:30,936 --> 00:04:33,063 Olen oikeasti ollut lievässä määrin - 85 00:04:33,480 --> 00:04:35,566 masentunut tästä viimeiset pari viikkoa. 86 00:04:36,443 --> 00:04:38,566 Haluatko hengailla ja puhua siitä? 87 00:04:38,653 --> 00:04:40,999 Voin jättää väliin sen Naistenkeskuksen jutun. 88 00:04:41,155 --> 00:04:43,032 Kilttiä, mutta ei sinun tarvitse. 89 00:04:43,658 --> 00:04:45,865 Myöhäistä. Käytin sinua jo tekosyynä. 90 00:04:45,952 --> 00:04:48,700 Kerroin, että vähemmistöön kuuluvalla kämppikselläni on kriisi. 91 00:04:48,787 --> 00:04:49,747 Selvä. 92 00:04:56,713 --> 00:04:59,798 Keksitkö mitään riimiä "Ansel Elgortin paksuille reisille"? 93 00:05:00,467 --> 00:05:01,425 Enpä taida. 94 00:05:02,259 --> 00:05:04,841 Olen täpinöissäni tästä viimeisestä tehtävästä Catullanille. 95 00:05:04,929 --> 00:05:07,511 En halua olla dramaattinen, mutta jätän huomenna kuusi sketsiä, 96 00:05:07,599 --> 00:05:10,472 jotka ratkaisevat koko koomikonurani jatkon. 97 00:05:10,559 --> 00:05:13,020 Settisi on tosi hauska, Bela. 98 00:05:13,396 --> 00:05:16,191 Pidin joka sketsistä, niistäkin, joita en ymmärtänyt. 99 00:05:19,276 --> 00:05:21,362 Sinä ja Nico tekstailette jatkuvasti. 100 00:05:21,905 --> 00:05:24,720 Joo, mutta minun pitää panna puhelin pois ja keskittyä. 101 00:05:24,949 --> 00:05:28,161 Minulla on kuuden tunnin työvuoro ja paljon läksyjä rästissä. 102 00:05:28,535 --> 00:05:30,242 Unohdan Nicon loppupäivän ajaksi - 103 00:05:30,330 --> 00:05:31,367 ja teen töitä. 104 00:05:31,455 --> 00:05:32,831 Niin varmasti. 105 00:05:42,883 --> 00:05:45,386 Anteeksi, että myöhästyin. Avaimet jäivät kotiin. 106 00:05:46,512 --> 00:05:47,885 Ja unohdin lukita oven uudelleen. 107 00:05:47,973 --> 00:05:49,432 Palaan 20 minuutin päästä. 108 00:05:50,976 --> 00:05:52,018 Mitä helvettiä? 109 00:05:57,190 --> 00:05:58,895 Minun pitää auttaa yhtä kaveria. 110 00:05:58,983 --> 00:06:01,611 Tulen 14 minuutin päästä. 111 00:06:08,118 --> 00:06:09,865 Asuntolassa on hätätilanne. 112 00:06:09,953 --> 00:06:12,143 Tulen kahdeksan ja puolen minuutin päästä. 113 00:06:20,380 --> 00:06:21,882 Helvetti! 114 00:06:23,425 --> 00:06:24,463 Oikeasti? 115 00:06:24,551 --> 00:06:28,013 Chrisien oikea järjestys on Pine, Hemsworth, Evans ja... 116 00:06:28,930 --> 00:06:29,890 Huhuu? 117 00:06:30,889 --> 00:06:31,928 Anteeksi. 118 00:06:32,016 --> 00:06:33,351 Näetkö tuon kundin? 119 00:06:34,853 --> 00:06:37,460 Hänen nimensä on Canaan. Me ikään kuin tutustuimme. 120 00:06:38,981 --> 00:06:42,064 Tosi kuuma kundi, Whitney. - Lopeta. 121 00:06:42,152 --> 00:06:44,650 Tuollaista kundia sinun pitäisi tavoitella, 122 00:06:44,738 --> 00:06:47,694 eikä mitään pikkukaupungin junttia, joka oli parhaimmillaan lukiossa. 123 00:06:47,781 --> 00:06:49,529 Hän on Kimberlyn työkaveri Sipsissä. 124 00:06:49,616 --> 00:06:52,240 Sielläkö Kimberly on töissä? Olin varma, että hän siivoaa. 125 00:06:52,328 --> 00:06:54,413 Hän istuutuu syömään. 126 00:06:55,749 --> 00:06:57,678 Mitä oikein odotat? Mene juttelemaan. 127 00:06:58,251 --> 00:07:00,790 Enpä tiedä. Ajattelin pitää vähän taukoa - 128 00:07:00,878 --> 00:07:02,417 ennen kuin hyppään uuteen suhteeseen. 129 00:07:02,504 --> 00:07:03,918 Ei, tuo on aloittelijan moka. 130 00:07:04,006 --> 00:07:07,423 Paras tapa päästä jostakusta yli on huorata jonkun kuumemman kanssa - 131 00:07:07,510 --> 00:07:08,886 välittömästi, kuten hänen. 132 00:07:10,721 --> 00:07:11,681 Hyvä on. 133 00:07:15,017 --> 00:07:16,019 Niin. 134 00:07:19,356 --> 00:07:20,314 Hei. 135 00:07:21,398 --> 00:07:23,171 Whitney. Ei olekaan hetkeen nähty. 136 00:07:24,151 --> 00:07:26,233 Haluatko istua? - Joo. 137 00:07:26,321 --> 00:07:29,501 Sinun pitää kuitenkin lähteä, kun siistimmät kaverini tulevat. 138 00:07:31,868 --> 00:07:35,205 Voin jättää vain kuusi sketsiä, joten minun on valittava parhaat. 139 00:07:35,746 --> 00:07:37,535 Siksi haluan kuulla rehellisen mielipiteesi. 140 00:07:37,623 --> 00:07:38,583 Älä kaunistele. 141 00:07:38,959 --> 00:07:39,917 Jep. 142 00:07:40,335 --> 00:07:43,291 Pitäisikö meidän pitää tauko, jotta voit keskittyä täysin sketseihini? 143 00:07:43,379 --> 00:07:44,584 Oikeasti? 144 00:07:44,671 --> 00:07:46,236 Haluan molempia samaan aikaan. 145 00:07:46,507 --> 00:07:48,488 Olet niin hauska, että minulla seisoo. 146 00:07:48,592 --> 00:07:50,719 Hyvä on, takaisin alas. Tee juttusi. 147 00:08:01,105 --> 00:08:03,437 Kimberly Edie Finkle on taas myöhässä. 148 00:08:03,525 --> 00:08:04,526 Olen pahoillani. 149 00:08:05,067 --> 00:08:06,231 Mistä tiedät keskimmäisen nimeni? 150 00:08:06,318 --> 00:08:08,150 Palkkatiedoista, mutta älä vaihda aihetta. 151 00:08:08,238 --> 00:08:10,027 Olet hyvin heikoilla jäillä, neitiseni. 152 00:08:10,115 --> 00:08:11,153 Tartu moppiin. 153 00:08:11,241 --> 00:08:13,571 Jotkut teatterilaiset harjoittelivat syljeskelyä, 154 00:08:13,659 --> 00:08:16,037 ja sinä saat siivota. - Hyvä on. 155 00:08:16,662 --> 00:08:19,124 Miksi olet jatkuvasti myöhässä? 156 00:08:20,208 --> 00:08:22,876 Olen vähän niin kuin... ollut jonkun kanssa. 157 00:08:23,670 --> 00:08:27,210 Arvasin, että syynä on se, että nussit jotakuta. 158 00:08:27,297 --> 00:08:28,633 Anteeksi, voinko tilata? 159 00:08:29,217 --> 00:08:30,729 Anteeksi, me juoruilemme nyt. 160 00:08:32,345 --> 00:08:33,909 Onko kyseessä se, joka luulen? 161 00:08:34,889 --> 00:08:36,428 Onko hänen kullinsa tehty kullasta? 162 00:08:36,516 --> 00:08:38,847 Kyseessä on Nico, ja se on mahtavaa, 163 00:08:38,935 --> 00:08:40,515 mutten pysty ajattelemaan muuta. 164 00:08:40,602 --> 00:08:44,770 Eilen jätin luennot väliin, ja pääsen hädin tuskin läpi taloustieteestä. 165 00:08:44,858 --> 00:08:45,895 Bennettin kurssistako? 166 00:08:45,983 --> 00:08:47,480 Niin. - Pyydä häneltä lisätehtäviä. 167 00:08:47,568 --> 00:08:50,149 Tein niin viime vuonna, ja arvosanani nousi. 168 00:08:50,237 --> 00:08:53,699 Enkä sano tätä kehuskellakseni arvosanoilla, vaikka olenkin fiksu. 169 00:08:54,200 --> 00:08:55,864 Niinkö? Se auttaisi paljon. 170 00:08:55,952 --> 00:08:57,047 Kysyn häneltä tänään. 171 00:08:57,871 --> 00:09:00,498 Onko kellään iPhone nelosen laturia? 172 00:09:01,707 --> 00:09:03,417 Valitan. - Ei. 173 00:09:04,002 --> 00:09:05,039 PALAUTETTAVAT ESITYKSET 174 00:09:05,127 --> 00:09:08,167 Onneksi olkoon, Jeff. Teit palautuksen kaksi minuuttia ennen määräaikaa. 175 00:09:08,255 --> 00:09:09,294 Luen juttusi viimeisenä. 176 00:09:09,381 --> 00:09:12,666 Toivottavasti vauva-Yoda-juttusi tuntuu silloin vielä tuoreelta. 177 00:09:13,218 --> 00:09:14,382 "Vauva-Yoda." 178 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 Tosi kulunutta. - Todellakin. 179 00:09:16,972 --> 00:09:19,893 Kirjoitin tosin jutun Vauvahaista, joka on sangen pureva. 180 00:09:21,393 --> 00:09:22,433 No niin, kaikki. 181 00:09:22,520 --> 00:09:24,351 Palautusaika on päättynyt. 182 00:09:24,439 --> 00:09:26,186 Jos joku ei ehtinyt, ei voi mitään. 183 00:09:26,274 --> 00:09:27,771 Kiitos kaikille kovasta työstä. 184 00:09:27,859 --> 00:09:29,607 Minä, Eric ja lautakunta odotamme innolla, 185 00:09:29,694 --> 00:09:30,815 mitä olette keksineet. 186 00:09:30,903 --> 00:09:34,235 Jos valitsemme uusia jäseniä, vihkiminen tapahtuu tänä iltana. 187 00:09:34,323 --> 00:09:38,032 Haemme teidät huoneistanne ja viemme tuntien mittaisiin perinteisiin menoihin, 188 00:09:38,119 --> 00:09:41,508 joista ette saa kertoa kenellekään, edes tuleville puolisoillenne. 189 00:09:42,082 --> 00:09:44,375 Mutta me tuskin valitsemme ketään. 190 00:09:44,793 --> 00:09:46,831 Valitsemme varmaan kahdesta neljään jäsentä. 191 00:09:46,919 --> 00:09:48,213 Onko pakko, Evangeline? 192 00:09:49,339 --> 00:09:51,544 Vien nyt ehdotukset ja pidän ne hallussani, 193 00:09:51,632 --> 00:09:53,504 kunnes lautakunta kokoontuu arvioimaan ne. 194 00:09:53,592 --> 00:09:56,050 Näen kuitenkin jo nyt joitain - 195 00:09:56,137 --> 00:09:58,890 hulluja ja noloja fonttivalintoja. Niin sitä pitää. 196 00:10:03,644 --> 00:10:07,107 Jos meidät valitaan, pääsemmekö vihdoin näkemään yläkerran? 197 00:10:08,024 --> 00:10:09,588 Voin viedä teidät sinne salaa. 198 00:10:09,900 --> 00:10:11,361 Helvetti. Mahtavaa. 199 00:10:11,693 --> 00:10:13,359 Eikö tästä seuraa meille hankaluuksia? 200 00:10:13,446 --> 00:10:14,734 Kaikki ovat poissa kahdeksaan. 201 00:10:14,821 --> 00:10:15,781 Tulkaa, mennään. 202 00:10:26,833 --> 00:10:28,544 VAIN JÄSENILLE 203 00:10:33,258 --> 00:10:35,213 TAPAAN CANAANIN ILLALLA! 204 00:10:35,300 --> 00:10:37,048 EN VOI USKOA SANOVANI NÄIN, MUTTA KIITOS? 205 00:10:37,135 --> 00:10:39,884 ...liehittely on kohteliaisuus. Hän selvästi pitää sinusta. 206 00:10:39,972 --> 00:10:43,597 En vain käsitä, miten lankesit taas serkkusi pauloihin. 207 00:10:43,685 --> 00:10:45,718 Hän kirjoittaa tosi kauniita sonetteja. 208 00:10:46,062 --> 00:10:47,768 Olemme jutelleet tästä, Ginger. 209 00:10:47,856 --> 00:10:50,816 Sinun pitää asettaa Randy-serkullesi rajat. 210 00:10:51,901 --> 00:10:53,100 Anteeksi myöhästyminen. 211 00:10:54,987 --> 00:10:56,151 Onko kaikki hyvin, Tova? 212 00:10:56,239 --> 00:10:57,751 Minun ja Bethin juttu on ohi. 213 00:10:58,283 --> 00:10:59,320 Mitä tapahtui? 214 00:10:59,408 --> 00:11:00,738 Olitte niin söpö pari. 215 00:11:00,826 --> 00:11:03,075 Meidän piti mennä hänen luokseen kiitospäivänä, 216 00:11:03,163 --> 00:11:05,494 ja vaikka hänen vanhempansa hyväksyvät hänen lesboutensa, 217 00:11:05,582 --> 00:11:07,719 minä olin hänen mielestään heille liikaa. 218 00:11:08,209 --> 00:11:09,408 Mikä oli heille liikaa? 219 00:11:09,960 --> 00:11:11,958 He eivät kai ole tavanneet ei-binääristä ihmistä, 220 00:11:12,045 --> 00:11:14,090 joten Beth halusi naisellistaa minua. 221 00:11:14,673 --> 00:11:16,003 Se on perseestä. 222 00:11:16,091 --> 00:11:20,180 Mitä jos kertoisit meille nopeasti, kenen puolella olet? 223 00:11:21,054 --> 00:11:22,472 Tovan tietenkin. 224 00:11:23,015 --> 00:11:26,098 Kun jouduin tulemaan tänne ensi kertaa, minä rehellisesti sanoen ajattelin, 225 00:11:26,186 --> 00:11:28,683 että olette hanurista. Ette identiteetin, 226 00:11:28,770 --> 00:11:30,899 vaan persoonallisuuksien vuoksi. 227 00:11:31,732 --> 00:11:34,067 Sitten tutustuin teihin, ja Tova, 228 00:11:34,527 --> 00:11:35,815 sinä olet mielestäni mahtava. 229 00:11:35,902 --> 00:11:37,860 Melkein liian cool käymään täällä, 230 00:11:37,947 --> 00:11:40,571 mutta käyt täällä silti, mikä tekee sinusta vielä coolimman, 231 00:11:40,658 --> 00:11:42,535 joten Beth on se, joka tässä häviää. 232 00:11:43,828 --> 00:11:44,786 Kiitos, Leighton. 233 00:11:45,622 --> 00:11:47,207 Pikainen kysymys, Leighton. 234 00:11:47,582 --> 00:11:50,372 Osoititko minua, kun puhuit persoonallisuuksista? 235 00:11:50,460 --> 00:11:52,210 En, se vain näytti siltä. 236 00:11:53,046 --> 00:11:54,214 Hienoa. 237 00:11:58,676 --> 00:12:02,425 Annan mielelläni lisäpisteitä, jos autat minua tutkimuksessani. 238 00:12:02,512 --> 00:12:03,968 Se on varsin mielenkiintoista. 239 00:12:04,056 --> 00:12:05,891 Katsohan. 240 00:12:07,684 --> 00:12:12,814 Ihanaa dataa! Tosi monta saraketta täynnä tietoa. 241 00:12:13,233 --> 00:12:14,270 Niin. 242 00:12:14,358 --> 00:12:16,026 Näyttää tosi siistiltä. 243 00:12:16,361 --> 00:12:18,441 Käytännössä tarvitsen vain apua - 244 00:12:18,528 --> 00:12:21,569 datalaskelmissa sinisen kansion raakadatan soveltamisessa - 245 00:12:21,657 --> 00:12:22,987 vihreän kansion kaavoihin. 246 00:12:23,075 --> 00:12:24,197 Sininen ja vihreä. Tajusin. 247 00:12:24,284 --> 00:12:25,323 Tajusin täysin. 248 00:12:25,410 --> 00:12:27,325 Olen tapaamisessa muutaman seuraavan tunnin, 249 00:12:27,412 --> 00:12:30,120 mutta palattuani kerron, miten dataennusteeni muuttuu - 250 00:12:30,208 --> 00:12:32,206 kauramaitoteollisuudessa ensi vuosikymmenellä. 251 00:12:32,293 --> 00:12:34,921 Jos haluat. - Se olisi hauskaa. 252 00:12:37,382 --> 00:12:38,590 Pidä hauskaa. 253 00:12:40,842 --> 00:12:43,096 Mitä helvettiä tämä on? 254 00:12:45,639 --> 00:12:50,977 HEI, MISSÄ OLET? 255 00:12:58,111 --> 00:13:00,571 Siisti kuva. Onko tuo Rob Schneider? 256 00:13:01,279 --> 00:13:04,946 Oletko tosissasi? Tuo on Sid Caesar. Hän käytännössä loi tv-komedian. 257 00:13:05,033 --> 00:13:06,073 Ei hassumpaa. 258 00:13:06,160 --> 00:13:07,412 Yllättävää, että tiesit. 259 00:13:08,121 --> 00:13:11,328 Ei helvetti, onko tuo aito vuorosanakortti SNL:stä? 260 00:13:11,416 --> 00:13:12,871 Jude Law isännöi sitä jaksoa. 261 00:13:12,959 --> 00:13:14,622 Tiedän joka isäntä-musiikkivierasparin - 262 00:13:14,710 --> 00:13:16,743 kaikista SNL:n jaksoista vuodesta 2000. 263 00:13:16,838 --> 00:13:18,505 Todista se. 264 00:13:18,923 --> 00:13:20,628 Musiikkivieras oli Korn. 265 00:13:20,716 --> 00:13:22,130 Isäntä oli Eva Longoria. 266 00:13:22,218 --> 00:13:23,257 Ludacris. 267 00:13:23,344 --> 00:13:26,629 Yritätkö jekuttaa? Ludacris oli sekä isäntä että musiikkivieras. 268 00:13:26,847 --> 00:13:27,927 Hyvä on. 269 00:13:28,014 --> 00:13:30,475 Kuka oli musiikkivieras The Rockin isännöidessä? 270 00:13:31,227 --> 00:13:34,893 Dwayne eli puolijumala Maui eli Hammaskeiju - 271 00:13:34,981 --> 00:13:37,562 on ollut isäntänä viidesti musiikkivierainaan George Ezra, 272 00:13:37,649 --> 00:13:41,070 Ray LaMontagne, Andrew W.K., AC/DC ja Katy Perry. 273 00:13:44,198 --> 00:13:45,450 Osaan imitoida Stewieta. 274 00:13:47,409 --> 00:13:48,744 Jos haluatte kuulla. 275 00:13:51,955 --> 00:13:55,751 Minä taidan häipyä. Kiitos, että toit meidät tänne, Ryan. 276 00:13:56,502 --> 00:13:57,461 Jep. 277 00:14:06,344 --> 00:14:09,556 Hei kaikki, tässä on Whitney. 278 00:14:09,932 --> 00:14:12,559 Tervetuloa takaisin, pikkusenaattori. 279 00:14:13,019 --> 00:14:15,850 Viimeksi käydessään hän seisoi niin kauan nurkassa, 280 00:14:15,937 --> 00:14:18,388 että luulin häntä hänen äitinsä henkivartijaksi. 281 00:14:18,732 --> 00:14:22,194 Tuo on Jayla, joka näköjään valitsi tänä aamuna väkivallan. 282 00:14:22,820 --> 00:14:24,943 Voisiko äitisi esitellä minut Travis Scottille? 283 00:14:25,031 --> 00:14:27,116 Kyllä hän varmaan voisi. 284 00:14:27,742 --> 00:14:29,531 Mieletöntä. - Haluatko juotavaa? 285 00:14:29,619 --> 00:14:30,990 Kyllä kiitos. - Selvä. 286 00:14:31,077 --> 00:14:33,330 Katsotaan, mitä meille on jäänyt. - Selvä. 287 00:14:34,331 --> 00:14:35,665 Tämä on villiä. 288 00:14:36,125 --> 00:14:39,337 Näyttäytyykö Canaan tytön kanssa kirkkaassa päivänvalossa? 289 00:14:39,920 --> 00:14:42,960 Tiedoksesi, tämä kaveri ei koskaan esittele meitä tytöille. 290 00:14:43,048 --> 00:14:46,005 Hän vain vie heitä yöllä salaa huoneeseensa kuin joku seksi-Batman. 291 00:14:46,092 --> 00:14:47,053 Niinkö? 292 00:14:47,595 --> 00:14:48,800 Olet siis seksi-Batman. 293 00:14:48,888 --> 00:14:51,014 Ei pidä paikkaansa. - Pitääpäs. 294 00:14:51,932 --> 00:14:53,054 Mitä helvettiä? 295 00:14:53,141 --> 00:14:54,430 Kuka soittaa slovaria? 296 00:14:54,518 --> 00:14:56,759 Tämän piti olla bailaamista eikä chillailua! 297 00:14:57,105 --> 00:14:58,929 Mitä tämä musiikki oikein on, Nate? 298 00:14:59,857 --> 00:15:00,896 Jäätkö illalliselle? 299 00:15:00,983 --> 00:15:03,106 Meillä on nimittäin nachobaari, enkä halua leveillä, 300 00:15:03,194 --> 00:15:05,237 mutta meillä on aika muhkeat höysteet. 301 00:15:05,779 --> 00:15:08,825 Minun pitää kohta lähteä a cappella -esitykseen. 302 00:15:11,076 --> 00:15:12,495 Mitä? Oikeasti? 303 00:15:12,870 --> 00:15:15,701 Kenenkään ei pitäisi ikinä joutua menemään a cappella -esitykseen. 304 00:15:15,789 --> 00:15:17,411 Paitsi jos tykkää a cappellasta. 305 00:15:17,499 --> 00:15:18,538 No niin. 306 00:15:18,626 --> 00:15:21,500 Annoin selvästikin itsestäni aamulla väärän kuvan. 307 00:15:21,587 --> 00:15:25,461 Minua ei kauheasti haittaa tulla tunnetuksi senaattorin tyttärenä, 308 00:15:25,549 --> 00:15:28,631 mutta en halua tulla tunnetuksi tyttönä, joka pitää a cappellasta. 309 00:15:28,718 --> 00:15:30,262 Menen vastoin tahtoani. 310 00:15:32,722 --> 00:15:35,435 Tämä nimikirjoitusseinä on mieletön! 311 00:15:35,810 --> 00:15:37,683 Luoja. Julia Louis-Dreyfus. 312 00:15:37,770 --> 00:15:38,850 Ei ole totta. 313 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 Rakastan tätä paikkaa. 314 00:15:41,189 --> 00:15:44,146 Keskiyöhön mennessä saat tietää, pääsetkö jäseneksi vai et. 315 00:15:44,234 --> 00:15:45,445 Älä muistuta. 316 00:15:46,195 --> 00:15:49,490 Väittely voi mennä aika hulluksi, mutta voin sanoa, 317 00:15:49,991 --> 00:15:51,294 että aion äänestää sinua. 318 00:15:53,536 --> 00:15:55,534 Eric ei kuitenkaan taida pitää minusta. 319 00:15:55,621 --> 00:15:56,925 Eric ei pidä kenestäkään. 320 00:15:57,582 --> 00:16:01,330 Olen hänen paras kaverinsa, mutta silti olen hänestä "lahjaton amatööri". 321 00:16:01,418 --> 00:16:02,545 Mutta sinähän olet. 322 00:16:04,671 --> 00:16:05,839 Älä Ericistä murehdi. 323 00:16:06,174 --> 00:16:07,467 Saan hänet vakuuttumaan. 324 00:16:10,260 --> 00:16:12,467 Ei helvetti, onko tuo Elaine Stritch? 325 00:16:12,555 --> 00:16:14,218 Hän on kaikkien aikojen paras. 326 00:16:14,306 --> 00:16:16,600 Milloin hän täällä oli? Silloinko, kun hän... 327 00:16:21,605 --> 00:16:23,602 Hei, en minä... 328 00:16:23,690 --> 00:16:24,730 Ei tässä mitään. 329 00:16:24,817 --> 00:16:27,153 Kaikki ovat poissa. - En halua tehdä tätä. 330 00:16:28,653 --> 00:16:29,693 Oikeasti? 331 00:16:29,780 --> 00:16:32,032 Niin. Minä vain... Onko kaikki hyvin? 332 00:16:33,617 --> 00:16:35,282 On. On kai. 333 00:16:35,369 --> 00:16:36,782 On. - Selvä. 334 00:16:36,870 --> 00:16:37,950 Hienoa. Hyvä. 335 00:16:38,038 --> 00:16:39,243 No, nähdään. Kiitos. 336 00:16:39,331 --> 00:16:40,790 Kiitos seinästä ja muusta. 337 00:16:46,714 --> 00:16:47,705 Oletko varma tästä? 338 00:16:48,257 --> 00:16:50,030 Hän sanoi olevansa tunteja poissa. 339 00:16:53,471 --> 00:16:54,971 Tämä on tosi kuumaa. - Niin. 340 00:16:56,431 --> 00:16:57,432 Luoja! 341 00:16:58,892 --> 00:16:59,852 Kimberly. 342 00:17:02,687 --> 00:17:05,645 Tämä on minun syytäni, ja otan täyden vastuun. 343 00:17:05,733 --> 00:17:08,496 Jos teidän on pakko tehdä ilmoitus, tehkää se minusta. 344 00:17:08,777 --> 00:17:09,941 Olen Chad Mickland. 345 00:17:10,029 --> 00:17:11,385 Mitä, onko Nico lempinimi? 346 00:17:13,615 --> 00:17:14,654 Professori Bennett, 347 00:17:14,742 --> 00:17:17,281 tiedän, että harkintani petti pahemman kerran, 348 00:17:17,369 --> 00:17:19,408 mutta minulla on suuria vaikeuksia kurssillanne, 349 00:17:19,496 --> 00:17:22,495 ja olen pahasti jäljessä, joten voisinko saada vielä yhden tilaisuuden? 350 00:17:22,582 --> 00:17:23,914 Olet saanut monta tilaisuutta. 351 00:17:24,001 --> 00:17:26,875 Olet myöhästellyt luennoilta ja jättänyt tehtäviä tekemättä, 352 00:17:26,963 --> 00:17:28,626 ja nyt rakastelit työpöydälläni. 353 00:17:28,713 --> 00:17:30,461 Suutelimme vain. Ei hän ottanut sitä esiin. 354 00:17:30,548 --> 00:17:32,339 Kerro hänelle. - Se ei taida auttaa. 355 00:17:32,426 --> 00:17:34,006 Mutta se ei tosiaan ollut ulkona. 356 00:17:34,094 --> 00:17:35,054 Se ei auta. 357 00:17:36,554 --> 00:17:37,515 Häipykää täältä. 358 00:17:37,847 --> 00:17:39,015 Hyvä on, minä menen. 359 00:17:40,183 --> 00:17:43,771 Haluaisin silti kuulla ajatuksianne kauramaidon tulevaisuudesta. 360 00:17:44,104 --> 00:17:45,894 Sitten voit kuunnella esitelmäni. 361 00:17:45,982 --> 00:17:46,941 Ymmärrän. 362 00:17:54,198 --> 00:17:56,612 Hei, miten tiedät-kyllä-kenen kanssa sujuu? 363 00:17:56,700 --> 00:17:58,702 Siitä itse asiassa halusinkin puhua. 364 00:17:59,161 --> 00:18:00,578 Taidan olla seksiaddikti. 365 00:18:00,913 --> 00:18:02,202 Et varmasti ole. 366 00:18:02,290 --> 00:18:03,911 Harrastimme tänään seksiä kuudesti. 367 00:18:03,999 --> 00:18:05,412 No, se on paljon. 368 00:18:05,500 --> 00:18:08,208 Melkein seitsemästi, mutta professori yllätti meidät. 369 00:18:08,296 --> 00:18:09,754 Anteeksi mitä? 370 00:18:10,131 --> 00:18:12,711 Kaikki näkemäni saa minut haluamaan seksiä hänen kanssaan. 371 00:18:12,799 --> 00:18:16,428 Oletko huomannut, miten fallisia kampuksen lyhtypylväät ovat? 372 00:18:16,761 --> 00:18:17,721 En ole. 373 00:18:18,389 --> 00:18:20,428 Täällä ollaan. Otetaan äkkiä kuva todisteeksi, 374 00:18:20,516 --> 00:18:21,554 jotta voimme lähteä. 375 00:18:21,641 --> 00:18:23,973 Ajattelin, että hurraisimme äänekkäästi ekalle biisille - 376 00:18:24,060 --> 00:18:25,207 ja häipyisimme sitten. 377 00:18:25,479 --> 00:18:26,767 Sopii minulle. - Jep. 378 00:18:26,855 --> 00:18:27,893 Hei. 379 00:18:27,981 --> 00:18:29,400 Hei, palautitko sketsisi? 380 00:18:29,774 --> 00:18:30,735 Palautin. 381 00:18:31,152 --> 00:18:33,191 Onko kaikki hyvin? Et vaikuta innostuneelta. 382 00:18:33,279 --> 00:18:35,156 Olen melko varma, ettei minua oteta. 383 00:18:35,488 --> 00:18:36,948 Olet itsellesi liian ankara. 384 00:18:37,073 --> 00:18:38,320 En ole, mutta ei se mitään. 385 00:18:38,408 --> 00:18:39,493 Ehkä niin on paras. 386 00:18:40,119 --> 00:18:41,825 Hei, kaikki. 387 00:18:41,912 --> 00:18:47,542 Me olemme AcaFellas, ja olemme valmiina rokkaamaan. 388 00:18:48,585 --> 00:18:53,006 Tosin haluan tehdä selväksi, että esitämme vain pop-covereita, Yy, kaa... 389 00:19:08,563 --> 00:19:10,144 Hän näki meidät. Voimme lähteä. 390 00:19:10,231 --> 00:19:12,734 Älkää ikinä antako minun tehdä mitään noin noloa. 391 00:19:17,781 --> 00:19:21,030 Whitney tapaa Canaanin uudelleen tänä iltana. 392 00:19:21,117 --> 00:19:22,328 Tämä on mahtavaa. 393 00:19:22,744 --> 00:19:25,911 Anteeksi, oletko kiinnostunut jonkun muun onnellisuudesta? 394 00:19:25,998 --> 00:19:27,708 En osaa käsitellä tätä tietoa. 395 00:19:28,416 --> 00:19:29,622 Hän on tavallaan cool. 396 00:19:29,709 --> 00:19:32,755 Hän on myös kolmesta kämppiksestäni selvästi normaalein. 397 00:19:33,171 --> 00:19:36,546 Olen myös aika hyvä antamaan deittailuvinkkejä. 398 00:19:36,634 --> 00:19:41,968 Joo, henkilöksi, joka esitteli minut kaupan kassalle liiketuttavana. 399 00:19:42,056 --> 00:19:43,891 En ole näyttävää tyyppiä. 400 00:19:44,392 --> 00:19:46,389 Ei minun tarvitse pukeutua sateenkaarenväriseen - 401 00:19:46,477 --> 00:19:49,918 uimapukuun ja juosta pitkin katua huutaen "minulla on tyttöystävä!" 402 00:19:50,021 --> 00:19:52,066 Onko sinulla tyttöystävä? 403 00:19:53,567 --> 00:19:54,688 On. 404 00:19:54,776 --> 00:19:58,404 Mitä? Ei. Tai siis en tiedä. 405 00:20:02,075 --> 00:20:03,034 Onko? 406 00:20:04,245 --> 00:20:05,203 On. 407 00:20:05,662 --> 00:20:06,622 On sinulla. 408 00:20:07,456 --> 00:20:08,666 Tule tänne. 409 00:20:19,509 --> 00:20:20,844 Helvetti. 410 00:20:21,302 --> 00:20:22,805 Pikkusenaattori palasi. 411 00:20:23,680 --> 00:20:26,391 Tuota lempinimeä pitää vielä hioa, kovaääninen tyttö. 412 00:20:26,766 --> 00:20:27,931 Kovaääninen? 413 00:20:28,018 --> 00:20:28,978 Anteeksi mitä? 414 00:20:29,644 --> 00:20:31,601 Itse asiassa pidän siitä, että olen kovaääninen. 415 00:20:31,689 --> 00:20:32,690 Sinä olet. 416 00:20:33,106 --> 00:20:34,096 Kiva, että palasit. 417 00:20:34,734 --> 00:20:35,772 Tietenkin palasin. 418 00:20:35,860 --> 00:20:38,206 Mietin viimeiset kaksi tuntia vain yhtä asiaa. 419 00:20:38,612 --> 00:20:39,817 Että vaihdat Canaanin minuun? 420 00:20:39,904 --> 00:20:41,156 Mitä? En! 421 00:20:41,656 --> 00:20:42,821 Nachoja. 422 00:20:42,908 --> 00:20:46,558 Kukaan ei ole niin hullu, että valitsisi sinut Canaanin sijaan, Darius. 423 00:21:00,801 --> 00:21:05,468 Bela! Bela! 424 00:21:05,556 --> 00:21:08,555 Bela Malhotra, sinut on hyväksytty Catullaniin. Suostutko? 425 00:21:08,642 --> 00:21:10,806 Kyllä! Suostun! 426 00:21:10,894 --> 00:21:13,647 Sinä todella ansaitset tämän. Settisi oli mahtava. 427 00:21:15,733 --> 00:21:18,189 Meinasin kuolla nauruun lukiessani. 428 00:21:18,277 --> 00:21:20,321 Olet todellinen nero! 429 00:21:30,539 --> 00:21:32,885 Hei, jos ei harrastettaisi seksiä tänä iltana. 430 00:21:33,249 --> 00:21:35,044 Meinasin sanoa ihan samaa. 431 00:21:35,418 --> 00:21:37,004 Niinkö? - En. 432 00:21:38,380 --> 00:21:39,339 Kyllä se sopii. 433 00:21:39,797 --> 00:21:43,052 On muitakin vaihtoehtoja. Voimme katsella tv:tä. 434 00:21:43,803 --> 00:21:45,314 Tv kuulostaa hyvältä. - Selvä. 435 00:21:45,762 --> 00:21:46,843 Mutta en voi olla pitkään. 436 00:21:46,931 --> 00:21:50,528 Joudun opiskelemaan, koska menetin taloustieteen pisteet sekstailulla. 437 00:21:51,517 --> 00:21:53,968 Voin auttaa, jos tarvitset apua taloustieteessä. 438 00:21:55,564 --> 00:21:58,228 Thetalla on kopiot puoliväli-ja lopputenteistä, 439 00:21:58,316 --> 00:22:00,190 joita laiskat proffat kierrättävät joka vuosi. 440 00:22:00,277 --> 00:22:02,357 Joten jos haluat tietää Bennettin kysymykset, 441 00:22:02,445 --> 00:22:03,610 ne ovat tässä. 442 00:22:03,697 --> 00:22:04,688 Voit lainata niitä. 443 00:22:05,491 --> 00:22:07,654 Ei, en voi tehdä niin. 444 00:22:07,742 --> 00:22:10,620 Huijaus sotii kaikkea sitä vastaan, mihin uskon. 445 00:22:11,829 --> 00:22:13,998 Hyvä on. Mitä ikinä haluat. 446 00:22:15,208 --> 00:22:18,003 Haluan takaisin sinun huoneeseesi. 447 00:22:19,712 --> 00:22:21,836 On eräs dokumentti teollisesta maataloudesta, 448 00:22:21,924 --> 00:22:23,003 jonka haluan nähdä. 449 00:22:23,091 --> 00:22:25,489 Ensin ei seksiä ja sitten juttua maataloudesta. 450 00:22:26,637 --> 00:22:28,462 Tämä ilta käy yhä vain kuumemmaksi. 451 00:22:32,059 --> 00:22:34,718 Enää yksi lasillinen, ja naamani muuttuu punaiseksi. 452 00:22:35,270 --> 00:22:37,481 Et ole juonut yhtään. - Aivan. 453 00:22:43,571 --> 00:22:44,692 Tyttöystäväni, 454 00:22:44,780 --> 00:22:48,278 pitäisikö minun kysyä, miksi tyttö nimeltä Maya soittelee yhdeltä yöllä? 455 00:22:48,366 --> 00:22:50,364 Rauhoitu. Hän on vain kaveri. 456 00:22:50,451 --> 00:22:52,491 Hän on tulossa käymään viikonloppuna. 457 00:22:52,578 --> 00:22:54,164 Käymään vaginassasi vai? 458 00:22:54,999 --> 00:22:56,499 Maya ei ole uhka sinulle. 459 00:22:58,001 --> 00:22:59,721 Hän on veljeni Nicon tyttöystävä. 460 00:24:20,292 --> 00:24:22,210 Tekstitys: Mikko Alapuro