1 00:00:22,856 --> 00:00:25,307 Maalin peittämässä miehessä on jotain kiehtovaa. 2 00:00:26,193 --> 00:00:27,982 Opiskeletko sinä parkkiksella? 3 00:00:28,070 --> 00:00:29,858 Joo, mutta vain siksi, että reputan taloustieteen. 4 00:00:29,946 --> 00:00:31,902 Ehkä pärjäisit paremmin, jollet käyttäisi niin - 5 00:00:31,989 --> 00:00:34,700 paljon aikaa Leightonin veljen naimiseen. - Vai niin. 6 00:00:35,576 --> 00:00:38,158 Bela! Läikytit kaljaa oppikirjalleni! 7 00:00:38,245 --> 00:00:39,540 Anteeksi kauheasti. 8 00:00:40,290 --> 00:00:42,580 Eikä Nicon sänky kitise tuolla lailla. 9 00:00:42,668 --> 00:00:44,122 Se jytisee. Pum, pum, pum... 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,248 Hei. 11 00:00:45,336 --> 00:00:46,709 Hei, Leighton, -Hei, Leighton. 12 00:00:46,797 --> 00:00:48,778 Miksi lakkasitte puhumasta, kun tulin? 13 00:00:50,634 --> 00:00:51,838 Johtuuko se rilleistä? 14 00:00:51,926 --> 00:00:54,717 Tiedän, että ne ovat rumat, mutta äiti unohti lähettää piilarit. 15 00:00:54,805 --> 00:00:57,683 Ei, yllätyimme, että tulit. 16 00:00:58,474 --> 00:01:00,973 En ole erityisen innostunut jalkapallosta, 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,849 mutta halusin tulla kannattamaan Whitneytä. 18 00:01:02,937 --> 00:01:03,975 Pidätkö Whitneystä? 19 00:01:04,063 --> 00:01:06,311 Pidän. Hän on kämppiksemme. 20 00:01:06,399 --> 00:01:07,358 Pidätkö minusta? 21 00:01:08,109 --> 00:01:10,663 Kyllä kai. Lakatkaa kyselemästä. Kaikki kelpaavat. 22 00:01:11,029 --> 00:01:12,317 En kuitenkaan voi viipyä kauaa. 23 00:01:12,405 --> 00:01:14,778 Suunnittelen yllätysbileitä veljeni synttäriksi. 24 00:01:14,865 --> 00:01:15,904 Luoja. 25 00:01:15,992 --> 00:01:18,783 En tiennyt, että Nicolla on kohta synttäri. Tosi hauskaa. 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,243 Suunnittelen aina hänen bileensä, 27 00:01:20,330 --> 00:01:22,703 ja tällä kertaa minulla on hyviä yllätyksiä varastossa. 28 00:01:22,791 --> 00:01:23,870 Olisi tosi hienoa, 29 00:01:23,958 --> 00:01:26,706 jos saisin Catullanin käsikirjoittajat mukaan yksityistilaisuuteen. 30 00:01:26,794 --> 00:01:29,668 Joo, veljeni varmaan kaipaa kahdeksan nörtin seuraa. 31 00:01:29,755 --> 00:01:30,837 Ei seuralaisia. 32 00:01:30,924 --> 00:01:33,010 Mutta meidät on siis kutsuttu? 33 00:01:36,012 --> 00:01:37,097 Toki. - Jees! 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,099 He ovat tulossa. 35 00:01:42,810 --> 00:01:44,724 Luoja! Sehän on Whitney! 36 00:01:44,812 --> 00:01:45,771 Whitney! 37 00:01:46,313 --> 00:01:47,353 Te siis tulitte? 38 00:01:47,441 --> 00:01:49,109 Tietenkin. Me rakastamme sinua! 39 00:01:49,484 --> 00:01:52,525 Meiltä myös loppui blandis. Voimmeko ottaa Gatoradeanne? 40 00:01:52,613 --> 00:01:53,650 Ette! 41 00:01:53,738 --> 00:01:55,574 Ei hätää, nähdään sisällä! 42 00:01:56,282 --> 00:01:58,118 Hyvä, Whitney! 43 00:01:58,451 --> 00:02:01,538 Tilanne on 2-2, ja siirrymme äkkikuolemajatkoajalle. 44 00:02:07,419 --> 00:02:08,749 Es... - ...sex! 45 00:02:08,837 --> 00:02:09,796 Es... - ...sex! 46 00:02:16,553 --> 00:02:18,758 Käykö teille koskaan sellaista, 47 00:02:18,846 --> 00:02:20,719 että pissattaa, mutta mitään ei tule? 48 00:02:20,806 --> 00:02:22,096 Sinulla on virtsatietulehdus! 49 00:02:22,184 --> 00:02:23,472 Eihän. 50 00:02:23,560 --> 00:02:25,056 Unohditko pissata seksin jälkeen? 51 00:02:25,144 --> 00:02:26,349 Pitäisikö niin tehdä? 52 00:02:26,437 --> 00:02:28,686 Joku jätti vaginan ohjekirjan lukematta. 53 00:02:28,774 --> 00:02:31,355 Harrastatko seksiä jonkun kanssa? Kenen? 54 00:02:31,443 --> 00:02:36,026 Minäkö, Kimberly Finkle, harrastaisin irtoseksiä? Mikä vitsi. 55 00:02:36,113 --> 00:02:37,653 Virtsatietulehduksen voi saada muutenkin. 56 00:02:37,741 --> 00:02:39,946 Istuit varmaan liian kauan märällä kirjaston tuolilla. 57 00:02:40,034 --> 00:02:41,114 Siitä se varmaan johtuu. 58 00:02:41,202 --> 00:02:43,868 Nämä kylmät penkit kuitenkin auttavat turruttamaan paikat. 59 00:02:43,955 --> 00:02:46,161 Muistutan, että kaverini Maya tulee käymään, 60 00:02:46,248 --> 00:02:48,705 joten jospa ei puhuttaisi tulehtuneista sukuelimistä. 61 00:02:48,793 --> 00:02:49,753 En lupaa mitään. 62 00:02:50,628 --> 00:02:51,751 Jotain tapahtuu! 63 00:02:51,838 --> 00:02:53,507 Juokse! 64 00:03:00,304 --> 00:03:02,637 Tee se maali! 65 00:03:02,724 --> 00:03:03,934 Anna mennä, Whitney! 66 00:03:11,817 --> 00:03:15,278 Älä tartu kädestä, Whitney. Läimäytä häntä suulle! 67 00:03:15,945 --> 00:03:19,198 Keltainen kortti numerolle 12. Essexin rangaistuspotku. 68 00:03:22,952 --> 00:03:24,575 Hei, ei mitään paineita, 69 00:03:24,663 --> 00:03:27,290 mutta jos teet maalin, pääsemme NCAA-turnaukseen. 70 00:03:29,166 --> 00:03:30,872 Tee se hiton maali. 71 00:03:30,960 --> 00:03:31,999 Pystyt siihen. 72 00:03:32,087 --> 00:03:33,124 Niin. - Niin. 73 00:03:33,212 --> 00:03:34,252 No niin. 74 00:03:34,339 --> 00:03:35,297 Valmiina? 75 00:03:46,351 --> 00:03:48,019 Onnistut kyllä, Whitney! 76 00:03:55,860 --> 00:03:57,194 Ratkaisumaalin - 77 00:03:58,447 --> 00:04:00,741 teki numero 21, Whitney Chase. Essex voittaa! 78 00:04:31,104 --> 00:04:32,142 Kello on yksitoista. 79 00:04:32,229 --> 00:04:36,771 Sata tuntia yhdyskuntapalvelua suoritettu. Minä häivyn. 80 00:04:36,859 --> 00:04:39,984 Tiesimme, että innostuisit, joten Ginger teki kuppikakkuja! 81 00:04:40,071 --> 00:04:44,030 Ne ovat allergiaystävällisiä ja täynnä rakkautta ja johanneksenleipäpuuta. 82 00:04:44,117 --> 00:04:45,156 Kiitos. 83 00:04:45,243 --> 00:04:47,158 Haluatko jäädä päivän kokouksen loppuun? 84 00:04:47,245 --> 00:04:48,825 En todellakaan, mutta kiitos. 85 00:04:48,913 --> 00:04:53,246 Alicia, Ginger ja Tova, vaalin kaikkea, minkä opin teiltä. 86 00:04:53,334 --> 00:04:56,249 Ja te muut... Joku teistä taitaa olla nimeltään Rebecca. 87 00:04:56,337 --> 00:04:57,542 Ai, te molemmat. 88 00:04:57,630 --> 00:04:58,793 Älä unohda kuppikakkuja. 89 00:04:58,881 --> 00:05:00,716 Minäpä otan yhden, Ginger. 90 00:05:03,177 --> 00:05:04,846 Olen vapaa! 91 00:05:15,398 --> 00:05:18,855 Pieni askel eteläaasialaiselle naiselle, suuri harppaus... 92 00:05:18,943 --> 00:05:20,565 Huomio! Uusi käsikirjoittaja! 93 00:05:20,653 --> 00:05:23,194 Mitä sinä täällä, Carla? Valittiinko sinutkin? 94 00:05:23,281 --> 00:05:25,488 Joo. Työstin esityksiäni hemmetin kovasti. 95 00:05:25,575 --> 00:05:27,661 He ilmeisesti pitivät niistä hemmetisti. 96 00:05:28,869 --> 00:05:29,828 Kiva juttu. 97 00:05:30,789 --> 00:05:32,144 Hauskaa, että olet täällä. 98 00:05:35,919 --> 00:05:36,877 Naiset ensin. 99 00:05:39,338 --> 00:05:40,839 VAIN JÄSENILLE 100 00:05:43,677 --> 00:05:44,965 Hemmetti! 101 00:05:45,053 --> 00:05:46,429 Tämä on mahtavaa! 102 00:05:48,681 --> 00:05:49,720 Katso. 103 00:05:49,808 --> 00:05:50,846 NYKYISET PÄÄTOIMITTAJAT 104 00:05:50,934 --> 00:05:54,144 Tässä olemme joskus me, parhaat kaverit ja toimittajakollegat. 105 00:05:55,396 --> 00:05:56,908 Minä istuudun. - Niin minäkin. 106 00:05:58,149 --> 00:05:59,860 No niin, aloitetaan. 107 00:06:00,609 --> 00:06:03,685 Ensinnäkin onnittelut Catullanin uusille käsikirjoittajille. 108 00:06:05,115 --> 00:06:08,404 Olemme varmasti todistamassa menestyvien koomikonurien alkua. 109 00:06:08,492 --> 00:06:11,620 Kunnes saatte lapsia ja teistä tulee ylimielisiä surkimuksia. 110 00:06:11,788 --> 00:06:15,495 On perinne, että uudet käsikirjoittajat jättävät sketsin ensi päivänään. 111 00:06:15,582 --> 00:06:20,421 Ja perinteenä jo vuodesta 2013, 112 00:06:20,755 --> 00:06:23,629 paras sketsi pääsee Instagramiimme. 113 00:06:23,717 --> 00:06:24,839 Takaraja on puolenyön aikaan. 114 00:06:24,926 --> 00:06:26,799 Voisi olla siistiä, jos kirjoittaisimme yhdessä. 115 00:06:26,887 --> 00:06:27,925 Se tuskin on sallittua. 116 00:06:28,013 --> 00:06:30,636 Evangeline, Bela ja minä haluamme kirjoittaa yhdessä. Käykö se? 117 00:06:30,724 --> 00:06:32,053 Ei meidän tarvitse. Se on... 118 00:06:32,141 --> 00:06:35,890 Toki, Bela ja Carla kirjoittavat yhdessä. Voitte tehdä ryhmätyötä. 119 00:06:35,978 --> 00:06:40,728 Siistiä. Hauskaa. Vaimoni. Toivottavasti olet nähnyt Boratin. 120 00:06:40,816 --> 00:06:42,861 Tietenkin. - Tästä tulee tosi hyvä. 121 00:06:49,658 --> 00:06:52,491 Ensimmäinen virtsatietulehduksesi. Muistan hyvin omani. 122 00:06:52,579 --> 00:06:56,244 Olin juuri huijannut päästäkseni matkalle Israeliin. 123 00:06:56,332 --> 00:06:58,414 Kiitos, Lila, mutta yritän olla ajattelematta sitä. 124 00:06:58,501 --> 00:07:01,249 Virtsatietulehdus on kuin initiaatio. Sitä on kannettava kuin kruunua. 125 00:07:01,337 --> 00:07:02,376 Niin. 126 00:07:02,464 --> 00:07:05,963 Epämukavaa, kamalaa kruunua, jonka haluaa ottaa pois. 127 00:07:06,051 --> 00:07:07,714 En tiedä yhtään, 128 00:07:07,801 --> 00:07:10,175 mitä antaisin Nicolle synttärilahjaksi. Se stressaa minua. 129 00:07:10,262 --> 00:07:12,927 Sehän on selvä. Anna hänelle jokin seksikäs lahja. 130 00:07:13,015 --> 00:07:14,430 Silkkiset bokserit? 131 00:07:14,517 --> 00:07:16,181 Jotain eroottista. Kuten penisrengas. 132 00:07:16,268 --> 00:07:17,433 Mikä? - Hän on väärässä. 133 00:07:17,520 --> 00:07:20,186 Hanki Nicolle jotain kivaa mutta vähän persoonatonta, 134 00:07:20,273 --> 00:07:21,812 jottei hän luule, että mietit liikaa. 135 00:07:21,900 --> 00:07:22,937 Kiva muistikirja ehkä? 136 00:07:23,025 --> 00:07:25,690 Eivät kuumat kundit käytä muistikirjoja. 137 00:07:25,778 --> 00:07:28,527 He antavat ajatustensa haihtua. Siksi he ovat niin kuumia. 138 00:07:28,615 --> 00:07:30,863 Haluan antaa jotain pientä ja merkityksellistä, 139 00:07:30,951 --> 00:07:32,322 josta hän varmasti pitää. 140 00:07:32,409 --> 00:07:35,576 Kunhan sen mukana on käsinkirjoitettu kortti, jossa lukee: 141 00:07:35,664 --> 00:07:39,704 "Onneksi olkoon, Nico. Rakastan paksua kyrpääsi, toivoo Kimberly." 142 00:07:39,792 --> 00:07:41,664 Siinä se. Ei kestä kiittää. 143 00:07:41,752 --> 00:07:43,834 Menetkö sinäkin huomisiin bileisiin? 144 00:07:43,922 --> 00:07:44,960 Menen. Entä sinä? 145 00:07:45,048 --> 00:07:46,085 Minulla on muuta menoa. 146 00:07:46,173 --> 00:07:48,546 Hengailen Dariuksen kanssa ja tapaan sitten sinut, 147 00:07:48,634 --> 00:07:50,146 kun lähdet bileistä aikaisin. 148 00:07:50,594 --> 00:07:53,010 Miltä kuulostaa? - Se saattaa sopia. 149 00:07:53,098 --> 00:07:54,056 Kiva. 150 00:07:54,890 --> 00:07:56,721 Aiotteko tehdä töitä vai... 151 00:07:56,809 --> 00:07:58,946 Minä aion. - Minulla on virtsatietulehdus. 152 00:07:59,771 --> 00:08:01,769 Onnea sen kanssa. 153 00:08:01,856 --> 00:08:03,817 Kiitos. - Tyttöraukka. Juohan nyt. 154 00:08:05,275 --> 00:08:06,440 Sinulla oli siis asiaa? 155 00:08:06,528 --> 00:08:07,486 Niin. Tule sisään. 156 00:08:07,861 --> 00:08:08,984 Anna kun arvaan. 157 00:08:09,072 --> 00:08:12,200 Esitysteni jälkeen yritykset tarjoutuvat sponsoroimaan minua? 158 00:08:12,574 --> 00:08:13,878 Jään odottamaan Adidasta. 159 00:08:14,869 --> 00:08:19,118 Olen saanut kuulla, että valmentaja Daltonilla on ollut - 160 00:08:19,206 --> 00:08:22,084 sopimaton seksisuhde pelaajan kanssa. 161 00:08:22,418 --> 00:08:23,377 Mitä? 162 00:08:23,753 --> 00:08:26,084 Hullua ja ällöttävää. 163 00:08:26,171 --> 00:08:29,588 Minun on pakko kysyä. Tiedätkö mitään tästä tai... 164 00:08:29,676 --> 00:08:32,340 Minäkö? En osannut edes kuvitella. 165 00:08:32,428 --> 00:08:34,826 Dalton on niin vanha, että on yhä Facebookissa. 166 00:08:35,140 --> 00:08:39,181 No, jos kuulet jotain, kerro minulle. 167 00:08:39,269 --> 00:08:42,020 Tämä on tietenkin otettava hyvin vakavasti. 168 00:08:42,564 --> 00:08:43,727 Tietenkin. 169 00:08:43,815 --> 00:08:46,568 Mietin asiaa ja kerron, jos jotain tulee mieleen. 170 00:08:48,485 --> 00:08:50,651 Puhuitko jo Beckyn kanssa? 171 00:08:50,739 --> 00:08:54,445 En vihjaile mitään, mutta he söivät yhdessä proteiinipatukan. 172 00:08:54,533 --> 00:08:56,327 Olen kuullut tuosta muiltakin. 173 00:08:57,454 --> 00:08:59,174 Tuosta oli paljon hyötyä. Kiitos. 174 00:09:00,956 --> 00:09:01,995 Voit poistua. 175 00:09:02,082 --> 00:09:03,041 Selvä. 176 00:09:13,011 --> 00:09:16,295 Hei, tässä Daltonin vastaaja. Jätä viesti, niin soitan takaisin. 177 00:09:16,890 --> 00:09:17,849 Helvetti. 178 00:09:22,853 --> 00:09:25,351 Keksin juuri, mistä sketsimme pitäisi kertoa. 179 00:09:25,439 --> 00:09:26,399 Kiva. Mistä? 180 00:09:26,899 --> 00:09:30,649 Jos tehtäisiin juttu siitä, mitä eri tv-hahmot sanovat saadessaan orgasmin? 181 00:09:30,737 --> 00:09:33,709 Emme halua ihmisten kuvittelevan Retu Kivistä laukeamassa. 182 00:09:33,990 --> 00:09:36,076 Totta. Se on noloa. Keksin jotain muuta. 183 00:09:36,533 --> 00:09:39,714 Ei mitään kiirettä. Joskus parhaiden ideoiden saaminen kestää. 184 00:09:41,205 --> 00:09:44,120 Olet ainoa Catullanissa, joka on minulle kiltti. 185 00:09:44,208 --> 00:09:45,914 Se tulee varmasti muuttumaan. 186 00:09:46,002 --> 00:09:47,291 Eric ei ole hassumpi. 187 00:09:47,378 --> 00:09:50,663 Eric? Olen nähnyt Ericin hymyilevän vain kompastuessani johtoon. 188 00:09:51,549 --> 00:09:52,853 On hän parempi kuin Ryan. 189 00:09:55,928 --> 00:09:57,509 Hei, minä keksin idean. 190 00:09:57,597 --> 00:10:00,928 Miten olisi Tinder-profiili John Essexin patsaalle? 191 00:10:01,016 --> 00:10:03,101 Ryan näytti minulle munaansa - 192 00:10:04,561 --> 00:10:05,814 ikävällä tavalla. 193 00:10:06,856 --> 00:10:07,895 Oikeasti? 194 00:10:07,982 --> 00:10:10,563 Hän kutsui minut toimistoonsa puhumaan sketsin muokkauksesta - 195 00:10:10,651 --> 00:10:12,153 ja veti sen esiin. 196 00:10:12,986 --> 00:10:15,906 En pysty ajattelemaan muuta ollessani Catullanissa. 197 00:10:16,449 --> 00:10:18,378 Aiotko kertoa kenellekään? - En tiedä. 198 00:10:18,742 --> 00:10:21,162 Kaikki pitävät minua muutenkin outona. 199 00:10:23,665 --> 00:10:25,828 Onko hän tehnyt sinulle sellaista? 200 00:10:25,916 --> 00:10:26,876 Ryanko? 201 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Ei suinkaan. 202 00:10:29,921 --> 00:10:30,879 Niin. 203 00:10:32,090 --> 00:10:33,299 Unohda koko juttu. 204 00:10:33,840 --> 00:10:35,248 Kirjoitetaan hauska ideasi. 205 00:10:42,975 --> 00:10:45,014 Se tulee veljeni 21-vuotissyntymäpäiville. 206 00:10:45,102 --> 00:10:48,438 Tarvitsen kreppivaihtoehdon, jossa on sekä makeaa että suolaista. 207 00:10:54,570 --> 00:10:57,333 Sitten odotan, että johtajanne soittaa tähän numeroon. 208 00:10:59,868 --> 00:11:02,157 Olet kuin joku rikas äiti, joka suunnittelee juhlia. 209 00:11:02,245 --> 00:11:03,538 Tykkään siitä. 210 00:11:05,748 --> 00:11:09,540 Mikä punatukkaista naapuriasi vaivaa? 211 00:11:09,627 --> 00:11:11,608 Hän tuijotti minua, kun odotin ovella. 212 00:11:12,005 --> 00:11:13,961 Hän on paras kaverini. Pelleilin vain. 213 00:11:14,048 --> 00:11:16,759 En puhu naapureideni kanssa. Hulluksiko minua luulet? 214 00:11:17,384 --> 00:11:20,634 Bileiden suunnittelu Vermontissa on tosi haastavaa. 215 00:11:20,722 --> 00:11:22,094 Kellään ei ole tyyliä. 216 00:11:22,182 --> 00:11:26,098 Siitä puheen ollen, onko minut kutsuttu, vai... 217 00:11:26,186 --> 00:11:28,225 Luulin, ettet halua tulla. 218 00:11:28,313 --> 00:11:31,898 Ja eikö se, että olisit seuralaiseni paljastaisi koko juttumme? 219 00:11:32,232 --> 00:11:33,191 Siitä on kyse. 220 00:11:34,527 --> 00:11:35,565 Mistä? 221 00:11:35,652 --> 00:11:38,110 Et halua minua paikalle, koska pelkäät paljastuvasi. 222 00:11:38,198 --> 00:11:42,864 Nämä synttäribileet ovat veljeni, jonka olet tavannut kerran. 223 00:11:42,951 --> 00:11:45,829 Onko pakko tehdä tästä niin iso numero? 224 00:11:46,705 --> 00:11:47,800 Kyse ei ole bileistä. 225 00:11:49,167 --> 00:11:53,338 Haluan vain tietää, että me voimme olla olemassa tämän huoneen ulkopuolella. 226 00:11:54,464 --> 00:11:56,966 Niin voimmekin. - Hyvä on. 227 00:12:00,552 --> 00:12:02,805 Tämä kävi vähän oudoksi. 228 00:12:03,930 --> 00:12:04,891 Minä lähden. 229 00:12:08,561 --> 00:12:10,854 Tekstaan sinulle myöhemmin. 230 00:12:12,522 --> 00:12:13,483 Selvä. 231 00:12:32,459 --> 00:12:34,166 Minä sekoan, Willow. 232 00:12:34,254 --> 00:12:37,377 Minäkin sekoaisin. Tämä on hullua. Oletko puhunut Daltonin kanssa? 233 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 Hän ei vastaa puheluihini eikä tekstareihini. 234 00:12:39,883 --> 00:12:42,591 Ei omaan numerooni eikä tähän prepaidiin. 235 00:12:42,679 --> 00:12:44,843 Ostitko prepaidin? Mitä helvettiä, Whitney? 236 00:12:44,931 --> 00:12:46,177 Touhusi on kuin Homelandista. 237 00:12:46,264 --> 00:12:47,554 Mitä olisi pitänyt tehdä? 238 00:12:47,642 --> 00:12:48,722 Tämä ei saa paljastua. 239 00:12:48,810 --> 00:12:51,600 "Mustan senaattorin tyttärellä sopimaton suhde valmentajaan." 240 00:12:51,688 --> 00:12:52,768 Sellainen päätyy Fox Newsiin. 241 00:12:52,855 --> 00:12:53,893 Tuossa on perää. 242 00:12:53,980 --> 00:12:57,146 Minä katsoisin sen. Mutta voit olla rauhassa. 243 00:12:57,234 --> 00:13:00,691 Puhuin Woodsin kanssa, ja hän luulee Daltonin olleen Jenan kanssa. 244 00:13:00,779 --> 00:13:02,235 Jenan? Miksi hän niin luulee? 245 00:13:02,322 --> 00:13:05,155 Koska sanoin uskovani, että kyseessä on Jena. Hän ei maininnut sinua. 246 00:13:05,243 --> 00:13:06,448 Mistä tieto oikein tuli? 247 00:13:06,536 --> 00:13:10,661 Daltonin vaimo soitti Woodsille löydettyään kondomeja autosta - 248 00:13:10,748 --> 00:13:12,204 ja iPadilla tehdyn Google-haun - 249 00:13:12,292 --> 00:13:14,456 aiheesta "onko valmentajan laitonta naida pelaajaa?" 250 00:13:14,544 --> 00:13:15,999 Mikä idiootti. 251 00:13:16,087 --> 00:13:18,043 No, et sinä häntä hänen aivojensa takia nainut. 252 00:13:18,131 --> 00:13:22,381 Sinun on pidettävä matalaa profiilia, kunnes pöly laskeutuu. 253 00:13:22,468 --> 00:13:24,012 Mikään ei viittaa sinuun. 254 00:13:25,262 --> 00:13:28,762 Kiitos, että autoit kemianläksyissä! 255 00:13:28,850 --> 00:13:30,638 Nyt ymmärrän kovalentit sidokset. 256 00:13:30,726 --> 00:13:32,348 Hän tietää jo. 257 00:13:32,436 --> 00:13:35,726 Päävalmentaja sai tietää Daltonin naivan jotain pelaajaa. 258 00:13:35,814 --> 00:13:37,436 Hitto. Tiedetäänkö sinusta? 259 00:13:37,524 --> 00:13:39,565 Ei, vain te kaksi tiedätte, 260 00:13:39,652 --> 00:13:42,483 ja luotan teihin tai murhaan teidät, jos kerrotte. 261 00:13:42,571 --> 00:13:44,986 Olen nähnyt sen verran paljon talousrikollisuutta, 262 00:13:45,073 --> 00:13:47,406 että kannattaa palauttaa puhelimen asetukset ja pyyhkiä kovalevy. 263 00:13:47,493 --> 00:13:48,699 Ei hänen tarvitse tehdä niin. 264 00:13:48,786 --> 00:13:50,367 Tein jo molemmat. - Fiksua. 265 00:13:50,455 --> 00:13:53,370 Te rikkaat olette siis luonnostanne hyviä salailemaan? 266 00:13:53,458 --> 00:13:54,750 Niin. - Niin. 267 00:14:04,927 --> 00:14:06,022 Miten opiskelu sujuu? 268 00:14:06,428 --> 00:14:07,930 Hyvin. Se on kivaa. 269 00:14:10,891 --> 00:14:13,643 Oletko ansainnut tauon? 270 00:14:23,363 --> 00:14:27,367 Haluan sinut päälleni, koska käsivarteni ovat nyt aika romuna. 271 00:14:30,244 --> 00:14:31,203 Hyvä on. 272 00:14:33,247 --> 00:14:34,916 Mutta saanko kysyä jotain ensin? 273 00:14:35,499 --> 00:14:36,458 Mitä nyt? 274 00:14:37,168 --> 00:14:38,206 Soitat kitaraa. 275 00:14:38,294 --> 00:14:43,502 Olisiko kitarasivuston lahjakortti noin teoriassa - 276 00:14:43,590 --> 00:14:45,547 sinulle mieleinen synttärilahja? 277 00:14:45,635 --> 00:14:46,840 Ei sinun tarvitse ostaa lahjaa. 278 00:14:46,928 --> 00:14:47,965 Pelleiletkö? 279 00:14:48,053 --> 00:14:49,843 Lahjojen antaminen kuuluu Finklejen DNA: han. 280 00:14:49,931 --> 00:14:52,679 Etkö nähnyt äitini käsilaukkukoukkuja vanhempainviikonloppuna? 281 00:14:52,767 --> 00:14:57,480 Äitisi on herttainen, mutta ei sinun tarvitse antaa lahjaa. 282 00:15:05,237 --> 00:15:06,692 Tehdään tämä nopeasti, 283 00:15:06,780 --> 00:15:08,402 sillä minulla on paljon töitä rästissä. 284 00:15:08,490 --> 00:15:10,743 Siri, aseta ajastin 45 sekuntiin. 285 00:15:28,219 --> 00:15:29,522 Tulitko nyt vasta kotiin? 286 00:15:30,512 --> 00:15:32,306 Onko tuo häpeäkävely? 287 00:15:33,014 --> 00:15:34,930 Sinulla on siis seksisuhde. 288 00:15:35,017 --> 00:15:37,933 Onko se häpeäkävely, jos valvoin koko yön kirjastossa - 289 00:15:38,020 --> 00:15:40,106 oppikirjani kanssa? 290 00:15:41,149 --> 00:15:42,296 Olemme tosi erilaisia. 291 00:15:43,359 --> 00:15:44,731 Oletko innostunut illan bileistä? 292 00:15:44,819 --> 00:15:46,775 Niin innostunut, että ostin uuden asun - 293 00:15:46,863 --> 00:15:50,460 ja sellaiset pohjalliset, jotka tekevät hienoista kengistä mukavammat. 294 00:15:51,241 --> 00:15:54,116 Käyn hakemassa pyyhkeen ja menen suihkuun heräämään. 295 00:15:54,203 --> 00:15:56,410 Kun menet kylppäriin, 296 00:15:56,497 --> 00:15:58,452 siellä on kaverini Maya, joka tuli kylään. 297 00:15:58,540 --> 00:16:01,540 Kiva. Kaverini Kelsey kotipuolesta haluaa tulla joskus kylään. 298 00:16:01,627 --> 00:16:03,128 Hän tykkää kovasti animesta. 299 00:16:03,921 --> 00:16:05,746 On hauska päästä juttelemaan siitä. 300 00:16:07,799 --> 00:16:09,547 Mikä ideasi oli? - Periaatteessa siinä on... 301 00:16:09,634 --> 00:16:11,425 Huomio kaikki, minulla on kaksi ilmoitusta. 302 00:16:11,512 --> 00:16:12,759 Ensimmäinen koskee kaikkia. 303 00:16:12,847 --> 00:16:15,515 Käytä oikolukua, Jeff. - Selvä. 304 00:16:16,601 --> 00:16:18,306 Toiseksi, Carla päätti erota. 305 00:16:18,394 --> 00:16:19,724 Mitä? - Niin. 306 00:16:19,811 --> 00:16:20,975 Miksi hän lopetti? 307 00:16:21,062 --> 00:16:23,102 Kuka tietää? Toisin kuin muissa keskusteluissamme, 308 00:16:23,189 --> 00:16:25,359 hän ei mennyt yksityiskohtiin. 309 00:16:26,402 --> 00:16:28,441 Nyt kuitenkin koittaa odotettu hetki. 310 00:16:28,528 --> 00:16:31,819 Julistamme, kenen uuden käsikirjoittajan sketsi pääsee Instagramiimme. 311 00:16:31,907 --> 00:16:34,906 Tiliä seuraavat useat Emmy-ehdokkaat. 312 00:16:34,994 --> 00:16:36,037 Voittaja on... 313 00:16:36,787 --> 00:16:40,958 Bela Malhotran John Essexin patsaan Tinder-profiili. 314 00:16:42,001 --> 00:16:42,959 Kiitos. 315 00:16:44,253 --> 00:16:46,334 Kirjoitin sen kuitenkin yhdessä Carlan kanssa. 316 00:16:46,422 --> 00:16:49,290 Hän sanoi sinun tehneen suurimman osan. Nauti kunniasta. 317 00:16:49,507 --> 00:16:50,922 Tämä oli tässä. Hyvää työtä. 318 00:16:51,010 --> 00:16:52,047 No niin. 319 00:16:52,135 --> 00:16:53,383 Onneksi olkoon. 320 00:16:53,471 --> 00:16:56,261 Olen tosi ylpeä sinusta, Bela. 321 00:16:56,349 --> 00:16:58,350 Hyvää työtä. 322 00:17:05,858 --> 00:17:07,693 Hemmetti! Oletko sinä Maya? 323 00:17:08,110 --> 00:17:09,861 Olet tosi upea. 324 00:17:10,446 --> 00:17:12,527 Olen Kimberly, yksi Leightonin kämppiksistä. 325 00:17:12,615 --> 00:17:13,862 Hauska tutustua, Kimberly. 326 00:17:13,950 --> 00:17:16,030 Tuoksut hienolta kylpylältä. 327 00:17:16,117 --> 00:17:17,407 Anteeksi kaksoiskohteliaisuus. 328 00:17:17,495 --> 00:17:21,202 En ole juuri nukkunut, eivätkä aivoni toimi kunnolla. 329 00:17:21,289 --> 00:17:24,122 Sinulla taisi olla hauska ilta. Anna palaa. 330 00:17:24,210 --> 00:17:27,333 Annoin palaa oikein kunnolla. Sain fritsun tissiini. 331 00:17:27,420 --> 00:17:29,503 Sain sellaisen poikaystävältäni, kun aloimme seurustella. 332 00:17:29,590 --> 00:17:30,628 Mikä kundeja vaivaa? 333 00:17:30,715 --> 00:17:32,881 Minun pitää mennä auttamaan Leightonia - 334 00:17:32,969 --> 00:17:34,799 bileiden järjestelyssä. Nähdäänkö siellä? 335 00:17:34,886 --> 00:17:35,887 Ilman muuta. 336 00:18:01,539 --> 00:18:04,093 JOHN ESSEXIN PATSAAN TINDER-PROFIILI BELA MALHOTRA 337 00:18:25,730 --> 00:18:29,609 HEI, CARLA. MINULLA ON ASIAA. 338 00:18:37,365 --> 00:18:40,656 Oletko valmis vetämään kännit ja paljastamaan nännit, 339 00:18:40,744 --> 00:18:42,576 tai mitä aina sanotkaan? - Mennään. 340 00:18:42,663 --> 00:18:44,801 Vedetään bissejä ja vilautellaan tissejä. 341 00:18:46,083 --> 00:18:48,373 Minulla on aivan älyttömän seksikkäät alusvaatteet. 342 00:18:48,461 --> 00:18:49,920 Ne myös hiertävät hieman. 343 00:18:59,262 --> 00:19:01,094 Onpa paljon lahjoja. 344 00:19:01,182 --> 00:19:04,472 En saanut viimeksi kavereiltani muuta lahjaa kuin Chipotlen lahjakortin. 345 00:19:04,560 --> 00:19:06,892 Helvetti. Saiko hän joltain lumilaudan? 346 00:19:06,979 --> 00:19:10,060 Ostin hänelle happamia karkkeja, koska tiedän hänen pitävän niistä. 347 00:19:10,148 --> 00:19:11,191 Tosi söpöä. 348 00:19:12,068 --> 00:19:13,402 Tarvitsen äkkiä juotavaa. 349 00:19:13,777 --> 00:19:15,858 Joo. Haetaan shotit. 350 00:19:15,945 --> 00:19:17,819 Minun pitää aloittaa vedellä. 351 00:19:17,907 --> 00:19:20,867 Minun pitää ottaa tulehduslääke, ja pilleri on tosi iso. 352 00:19:22,036 --> 00:19:23,200 He saapuivat juuri. 353 00:19:23,287 --> 00:19:24,576 Hiljaa, kaikki. Hän on täällä. 354 00:19:24,664 --> 00:19:26,873 Hiljaa, kaikki. 355 00:19:28,042 --> 00:19:29,877 Hän on tulossa. 356 00:19:34,923 --> 00:19:37,509 Ollaanko jo perillä? Side haisee pahalta. 357 00:19:41,471 --> 00:19:44,470 Yllätys! - Ei helvetti! 358 00:19:44,557 --> 00:19:45,850 Mahtavaa! 359 00:19:47,269 --> 00:19:48,767 Tosi upeaa, Leighton. 360 00:19:48,854 --> 00:19:50,976 Onneksi olkoon, veli. - Hitto. 361 00:19:51,064 --> 00:19:53,733 Minulla on sinulle vielä yksi yllätys. 362 00:19:54,068 --> 00:19:55,147 Yllätys, rakas! 363 00:19:55,235 --> 00:19:57,192 Sinäkö täällä, Maya? 364 00:19:57,279 --> 00:20:00,366 Tulin Barcelonasta vuoksesi. Onneksi olkoon. 365 00:20:13,044 --> 00:20:15,627 Hei, Kimberly. - Tiesittekö te? 366 00:20:15,715 --> 00:20:18,255 En toki. Olisin kertonut. 367 00:20:18,342 --> 00:20:20,048 En minäkään. Olen pahoillani. 368 00:20:20,136 --> 00:20:21,967 Voimmeko jutella hetken, Kimberly? 369 00:20:22,054 --> 00:20:23,801 Olet uskomaton. 370 00:20:23,888 --> 00:20:25,303 Olen Bela. Olemme tavanneet pari kertaa. 371 00:20:25,391 --> 00:20:27,221 Tykkään bileistäsi ja haluan tulla toistekin, 372 00:20:27,308 --> 00:20:29,432 mutta ihmisenä olet mielestäni perseestä. 373 00:20:29,520 --> 00:20:31,183 Olet hienostokoulun älykääpiö, 374 00:20:31,271 --> 00:20:32,894 joka luulee selviävänsä mistä tahansa. 375 00:20:32,982 --> 00:20:34,354 Voinko jutella Kimberlyn kanssa? 376 00:20:34,442 --> 00:20:36,110 Menkää te vain sisälle. 377 00:20:36,693 --> 00:20:37,731 Pidämme sinua silmällä. 378 00:20:37,819 --> 00:20:41,948 Limanuljaska. Kiitos vielä kutsusta. Limanuljaska! 379 00:20:47,329 --> 00:20:49,618 Voin selittää. - Tämä on perseestä, Nico. 380 00:20:49,706 --> 00:20:52,372 Älä ole tuollainen. - Millainen? 381 00:20:52,460 --> 00:20:56,251 Surullinen siitä, että ensimmäisellä kundillani collegessa onkin tyttöystävä? 382 00:20:56,338 --> 00:20:57,751 Maya on ollut opiskelijavaihdossa. 383 00:20:57,839 --> 00:20:59,421 Hänen piti palata vasta tammikuussa. 384 00:20:59,508 --> 00:21:02,423 Aioit siis kertoa minulle, mutta vasta kuukausien päästä. 385 00:21:02,510 --> 00:21:04,022 Kiva. - Homma lähti lapasesta. 386 00:21:06,849 --> 00:21:08,054 En tiedä, mitä sanoa. 387 00:21:08,142 --> 00:21:09,809 Minä tiedän. Haista paska. 388 00:21:10,351 --> 00:21:12,141 Haaskasin sinuun kaksi kuukautta. 389 00:21:12,228 --> 00:21:13,727 Arvosanani ovat surkeita, 390 00:21:13,814 --> 00:21:16,896 minulla on virtsatietulehdus ja alapäätäni polttaa. 391 00:21:16,984 --> 00:21:17,942 Tämä oli tässä. 392 00:21:20,987 --> 00:21:23,194 Ja nyt minua alkaa vielä itkettää. Helvetti! 393 00:21:23,282 --> 00:21:24,241 Älä nyt, Kimberly. 394 00:21:35,753 --> 00:21:37,292 Haluatko varmasti olla täällä? 395 00:21:37,379 --> 00:21:40,002 Ehdottomasti. Haluan jäädä ja pilata hänen iltansa - 396 00:21:40,089 --> 00:21:43,530 ja uskotella, että saattaisin kertoa jotain hänen tyttöystävälleen. 397 00:21:50,351 --> 00:21:51,309 Hemmetti. 398 00:21:53,270 --> 00:21:56,101 Tarkemmin ajatellen taidan sittenkin lähteä. 399 00:21:56,189 --> 00:21:58,938 En kuitenkaan halua poistua dramaattisesti. 400 00:21:59,026 --> 00:22:00,693 Jääkää siis te kaksi. 401 00:22:14,041 --> 00:22:15,084 Mitä helvettiä? 402 00:22:38,649 --> 00:22:41,188 Luuletko tissieni kasvaneen collegen aloittamisen jälkeen? 403 00:22:41,276 --> 00:22:42,314 Ne tuntuvat isommilta. 404 00:22:42,402 --> 00:22:45,819 Hei, Whit, voimmeko jutella kahden kesken? 405 00:22:45,906 --> 00:22:47,277 Hakisitko meille juotavaa? 406 00:22:47,365 --> 00:22:48,324 Mielelläni. 407 00:22:50,578 --> 00:22:51,949 Tuli hankaluuksia. 408 00:22:52,036 --> 00:22:54,369 Bussikuskimme kuulemma kertoi valmentaja Woodsille - 409 00:22:54,456 --> 00:22:55,995 nähneensä Daltonin suudelleen pelaajaa. 410 00:22:56,083 --> 00:22:57,121 Selvä. 411 00:22:57,208 --> 00:23:00,582 Mustaa pelaajaa. Me olemme joukkueen ainoat mustat. 412 00:23:00,670 --> 00:23:01,709 Helvetti! 413 00:23:01,797 --> 00:23:04,169 Sinun olisi paras puhua valmentajan kanssa nyt heti. 414 00:23:04,257 --> 00:23:06,427 Tunnusta kaikki ja toivo parasta. 415 00:23:07,720 --> 00:23:11,306 Niin. Minun on tehtävä se. 416 00:23:20,232 --> 00:23:21,521 MISSÄ RAKENNUKSESSA OLETTEKAAN? 417 00:23:21,609 --> 00:23:22,856 OMG MAHTAVA TUURI 418 00:23:22,943 --> 00:23:25,498 OLEN MYÖS TULOSSA! ONNITTELUT HAUSKASTA SKETSISTÄ. 419 00:23:26,654 --> 00:23:30,043 KANSSASI HENGAILUA TULEE IKÄVÄ, MUTTA TOIVOTTAVASTI PIDÄT HAUSKAA! 420 00:23:41,378 --> 00:23:42,337 Hetkinen. 421 00:23:43,505 --> 00:23:44,752 Onko kaikki hyvin? 422 00:23:44,840 --> 00:23:46,254 On. Miksi kysyt? 423 00:23:46,342 --> 00:23:48,677 Tuijotat puhelintasi kuin sekopää. 424 00:23:49,803 --> 00:23:52,552 Taisin mokata, Leighton, enkä tiedä, miten korjaisin asian. 425 00:23:52,640 --> 00:23:54,596 Kiinnostaisivatko neitejä shotit? 426 00:23:54,683 --> 00:23:56,013 Painu helvettiin. 427 00:23:56,100 --> 00:23:57,139 Mitä tapahtui? 428 00:23:57,226 --> 00:23:59,677 Tiedätkö sen Ryanin, joka näytti minulle pornoa? 429 00:23:59,771 --> 00:24:03,212 Hän yllätti minut kahden kesken ja painoi kyrpänsä selkääni vasten. 430 00:24:03,733 --> 00:24:04,772 Luoja. 431 00:24:04,860 --> 00:24:06,424 Nauroin enkä välittänyt siitä, 432 00:24:06,527 --> 00:24:09,818 mutta kävi ilmi, että hän oli tehnyt niin toisellekin tytölle. 433 00:24:09,906 --> 00:24:13,868 Kun hän kertoi minulle siitä, valehtelin enkä sanonut mitään. 434 00:24:14,787 --> 00:24:16,664 Taisin vaientaa hänet. 435 00:24:21,417 --> 00:24:23,461 Ei mitään hätää. 436 00:24:26,631 --> 00:24:27,670 Halasitko sinä minua? 437 00:24:27,758 --> 00:24:29,134 Kadun sitä jo nyt. 438 00:24:29,801 --> 00:24:30,760 Tule, lähdetään. 439 00:24:31,261 --> 00:24:32,221 Tule. 440 00:24:50,613 --> 00:24:51,653 Hei. Oletko sinä... 441 00:24:51,740 --> 00:24:53,575 Hänen vaimonsa? Olen. 442 00:24:55,034 --> 00:24:56,745 Sinulle tuli vieras, Gert. 443 00:24:59,373 --> 00:25:02,788 Lupaan, että se on lopullisesti ohi, valmentaja. 444 00:25:02,875 --> 00:25:04,122 Erosimme monta viikkoa sitten. 445 00:25:04,210 --> 00:25:06,584 Joten jos voisimme mitenkään unohtaa tämän... 446 00:25:06,672 --> 00:25:07,965 Whitney... - Minä pyydän. 447 00:25:08,966 --> 00:25:12,552 Äitini on julkisuuden henkilö. Jos tieto leviää... 448 00:25:14,722 --> 00:25:16,843 Minun juttuni eivät katoa niin kuin muiden. 449 00:25:16,931 --> 00:25:18,766 Annoin jo lausuntoni, Chase. 450 00:25:19,685 --> 00:25:20,643 Onko selvä? 451 00:25:22,062 --> 00:25:23,768 Sanoin, etten voinut kertoa nimeä. 452 00:25:23,856 --> 00:25:25,107 Se ei kuulu heille. 453 00:25:26,023 --> 00:25:27,192 Olet täysi-ikäinen. 454 00:25:27,692 --> 00:25:30,399 Tämän ei pidä seurata sinua koko loppuikäsi. 455 00:25:30,486 --> 00:25:31,571 Kiitos. 456 00:25:33,156 --> 00:25:34,533 Kiitos kovasti. 457 00:25:44,292 --> 00:25:47,629 Me lähdemme, Canaan. Tuletko vai et? 458 00:25:49,173 --> 00:25:50,382 Joo, lähdetään. 459 00:25:51,717 --> 00:25:53,798 Sinun pitää tosin vähentää ruutuaikaa. 460 00:25:53,886 --> 00:25:56,846 Tuijotat tuota jatkuvasti, mikä on hieman sairasta. 461 00:25:57,473 --> 00:26:01,225 NAISTENKESKUS 462 00:26:02,686 --> 00:26:04,766 Hei. - Kiitos, että tulit. 463 00:26:04,854 --> 00:26:06,522 Tietenkin. 464 00:26:13,363 --> 00:26:18,322 Hei, nimeni on Alicia ja tiedän, että tämä on pelottavaa, 465 00:26:18,409 --> 00:26:20,996 mutta olette täällä täysin turvassa. 466 00:26:21,621 --> 00:26:25,584 Olen teidän puolellanne, sanoitte mitä tahansa. 467 00:26:26,418 --> 00:26:27,669 Olen teidän puolellanne. 468 00:26:43,434 --> 00:26:46,938 TALOUSTIETEEN PUOLIVÄLITENTTI PROFESSORI BENNETT, LOKAKUU -21 469 00:27:02,412 --> 00:27:03,372 Hei, Whit. 470 00:27:08,585 --> 00:27:10,586 No niin, kaikki yhteen. 471 00:27:11,170 --> 00:27:13,461 Olen naisten jääkiekkovalmentaja Hansen. 472 00:27:13,549 --> 00:27:15,088 En voi mennä yksityiskohtiin, 473 00:27:15,175 --> 00:27:17,506 mutta valmentajat Woods ja Dalton on erotettu. 474 00:27:17,593 --> 00:27:19,008 Mitä? - Minä johdan teitä - 475 00:27:19,096 --> 00:27:20,133 turnauksen loppuun. 476 00:27:20,221 --> 00:27:23,599 Voisiko joku selittää, miten paitsio toimii jalkapallossa? 477 00:27:26,727 --> 00:27:27,688 Eikö kukaan? 478 00:28:44,556 --> 00:28:46,557 Tekstitys: Mikko Alapuro