1
00:00:22,856 --> 00:00:25,307
Maalin peittämässä miehessä
on jotain kiehtovaa.
2
00:00:26,193 --> 00:00:27,982
Opiskeletko sinä parkkiksella?
3
00:00:28,070 --> 00:00:29,858
Joo, mutta vain siksi,
että reputan taloustieteen.
4
00:00:29,946 --> 00:00:31,902
Ehkä pärjäisit paremmin,
jollet käyttäisi niin -
5
00:00:31,989 --> 00:00:34,700
paljon aikaa Leightonin veljen naimiseen.
- Vai niin.
6
00:00:35,576 --> 00:00:38,158
Bela! Läikytit kaljaa oppikirjalleni!
7
00:00:38,245 --> 00:00:39,540
Anteeksi kauheasti.
8
00:00:40,290 --> 00:00:42,580
Eikä Nicon sänky kitise tuolla lailla.
9
00:00:42,668 --> 00:00:44,122
Se jytisee. Pum, pum, pum...
10
00:00:44,210 --> 00:00:45,248
Hei.
11
00:00:45,336 --> 00:00:46,709
Hei, Leighton, -Hei, Leighton.
12
00:00:46,797 --> 00:00:48,778
Miksi lakkasitte puhumasta, kun tulin?
13
00:00:50,634 --> 00:00:51,838
Johtuuko se rilleistä?
14
00:00:51,926 --> 00:00:54,717
Tiedän, että ne ovat rumat,
mutta äiti unohti lähettää piilarit.
15
00:00:54,805 --> 00:00:57,683
Ei, yllätyimme, että tulit.
16
00:00:58,474 --> 00:01:00,973
En ole erityisen innostunut jalkapallosta,
17
00:01:01,061 --> 00:01:02,849
mutta halusin tulla
kannattamaan Whitneytä.
18
00:01:02,937 --> 00:01:03,975
Pidätkö Whitneystä?
19
00:01:04,063 --> 00:01:06,311
Pidän. Hän on kämppiksemme.
20
00:01:06,399 --> 00:01:07,358
Pidätkö minusta?
21
00:01:08,109 --> 00:01:10,663
Kyllä kai. Lakatkaa kyselemästä.
Kaikki kelpaavat.
22
00:01:11,029 --> 00:01:12,317
En kuitenkaan voi viipyä kauaa.
23
00:01:12,405 --> 00:01:14,778
Suunnittelen yllätysbileitä
veljeni synttäriksi.
24
00:01:14,865 --> 00:01:15,904
Luoja.
25
00:01:15,992 --> 00:01:18,783
En tiennyt, että Nicolla on
kohta synttäri. Tosi hauskaa.
26
00:01:18,870 --> 00:01:20,243
Suunnittelen aina hänen bileensä,
27
00:01:20,330 --> 00:01:22,703
ja tällä kertaa minulla
on hyviä yllätyksiä varastossa.
28
00:01:22,791 --> 00:01:23,870
Olisi tosi hienoa,
29
00:01:23,958 --> 00:01:26,706
jos saisin Catullanin käsikirjoittajat
mukaan yksityistilaisuuteen.
30
00:01:26,794 --> 00:01:29,668
Joo, veljeni varmaan kaipaa
kahdeksan nörtin seuraa.
31
00:01:29,755 --> 00:01:30,837
Ei seuralaisia.
32
00:01:30,924 --> 00:01:33,010
Mutta meidät on siis kutsuttu?
33
00:01:36,012 --> 00:01:37,097
Toki.
- Jees!
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,099
He ovat tulossa.
35
00:01:42,810 --> 00:01:44,724
Luoja! Sehän on Whitney!
36
00:01:44,812 --> 00:01:45,771
Whitney!
37
00:01:46,313 --> 00:01:47,353
Te siis tulitte?
38
00:01:47,441 --> 00:01:49,109
Tietenkin. Me rakastamme sinua!
39
00:01:49,484 --> 00:01:52,525
Meiltä myös loppui blandis.
Voimmeko ottaa Gatoradeanne?
40
00:01:52,613 --> 00:01:53,650
Ette!
41
00:01:53,738 --> 00:01:55,574
Ei hätää, nähdään sisällä!
42
00:01:56,282 --> 00:01:58,118
Hyvä, Whitney!
43
00:01:58,451 --> 00:02:01,538
Tilanne on 2-2,
ja siirrymme äkkikuolemajatkoajalle.
44
00:02:07,419 --> 00:02:08,749
Es...
- ...sex!
45
00:02:08,837 --> 00:02:09,796
Es...
- ...sex!
46
00:02:16,553 --> 00:02:18,758
Käykö teille koskaan sellaista,
47
00:02:18,846 --> 00:02:20,719
että pissattaa, mutta mitään ei tule?
48
00:02:20,806 --> 00:02:22,096
Sinulla on virtsatietulehdus!
49
00:02:22,184 --> 00:02:23,472
Eihän.
50
00:02:23,560 --> 00:02:25,056
Unohditko pissata seksin jälkeen?
51
00:02:25,144 --> 00:02:26,349
Pitäisikö niin tehdä?
52
00:02:26,437 --> 00:02:28,686
Joku jätti vaginan ohjekirjan lukematta.
53
00:02:28,774 --> 00:02:31,355
Harrastatko seksiä jonkun kanssa? Kenen?
54
00:02:31,443 --> 00:02:36,026
Minäkö, Kimberly Finkle,
harrastaisin irtoseksiä? Mikä vitsi.
55
00:02:36,113 --> 00:02:37,653
Virtsatietulehduksen voi saada muutenkin.
56
00:02:37,741 --> 00:02:39,946
Istuit varmaan liian kauan
märällä kirjaston tuolilla.
57
00:02:40,034 --> 00:02:41,114
Siitä se varmaan johtuu.
58
00:02:41,202 --> 00:02:43,868
Nämä kylmät penkit kuitenkin
auttavat turruttamaan paikat.
59
00:02:43,955 --> 00:02:46,161
Muistutan,
että kaverini Maya tulee käymään,
60
00:02:46,248 --> 00:02:48,705
joten jospa ei puhuttaisi
tulehtuneista sukuelimistä.
61
00:02:48,793 --> 00:02:49,753
En lupaa mitään.
62
00:02:50,628 --> 00:02:51,751
Jotain tapahtuu!
63
00:02:51,838 --> 00:02:53,507
Juokse!
64
00:03:00,304 --> 00:03:02,637
Tee se maali!
65
00:03:02,724 --> 00:03:03,934
Anna mennä, Whitney!
66
00:03:11,817 --> 00:03:15,278
Älä tartu kädestä, Whitney.
Läimäytä häntä suulle!
67
00:03:15,945 --> 00:03:19,198
Keltainen kortti numerolle 12.
Essexin rangaistuspotku.
68
00:03:22,952 --> 00:03:24,575
Hei, ei mitään paineita,
69
00:03:24,663 --> 00:03:27,290
mutta jos teet maalin,
pääsemme NCAA-turnaukseen.
70
00:03:29,166 --> 00:03:30,872
Tee se hiton maali.
71
00:03:30,960 --> 00:03:31,999
Pystyt siihen.
72
00:03:32,087 --> 00:03:33,124
Niin.
- Niin.
73
00:03:33,212 --> 00:03:34,252
No niin.
74
00:03:34,339 --> 00:03:35,297
Valmiina?
75
00:03:46,351 --> 00:03:48,019
Onnistut kyllä, Whitney!
76
00:03:55,860 --> 00:03:57,194
Ratkaisumaalin -
77
00:03:58,447 --> 00:04:00,741
teki numero 21, Whitney Chase.
Essex voittaa!
78
00:04:31,104 --> 00:04:32,142
Kello on yksitoista.
79
00:04:32,229 --> 00:04:36,771
Sata tuntia yhdyskuntapalvelua suoritettu.
Minä häivyn.
80
00:04:36,859 --> 00:04:39,984
Tiesimme, että innostuisit,
joten Ginger teki kuppikakkuja!
81
00:04:40,071 --> 00:04:44,030
Ne ovat allergiaystävällisiä ja täynnä
rakkautta ja johanneksenleipäpuuta.
82
00:04:44,117 --> 00:04:45,156
Kiitos.
83
00:04:45,243 --> 00:04:47,158
Haluatko jäädä päivän kokouksen loppuun?
84
00:04:47,245 --> 00:04:48,825
En todellakaan, mutta kiitos.
85
00:04:48,913 --> 00:04:53,246
Alicia, Ginger ja Tova,
vaalin kaikkea, minkä opin teiltä.
86
00:04:53,334 --> 00:04:56,249
Ja te muut...
Joku teistä taitaa olla nimeltään Rebecca.
87
00:04:56,337 --> 00:04:57,542
Ai, te molemmat.
88
00:04:57,630 --> 00:04:58,793
Älä unohda kuppikakkuja.
89
00:04:58,881 --> 00:05:00,716
Minäpä otan yhden, Ginger.
90
00:05:03,177 --> 00:05:04,846
Olen vapaa!
91
00:05:15,398 --> 00:05:18,855
Pieni askel eteläaasialaiselle naiselle,
suuri harppaus...
92
00:05:18,943 --> 00:05:20,565
Huomio! Uusi käsikirjoittaja!
93
00:05:20,653 --> 00:05:23,194
Mitä sinä täällä, Carla?
Valittiinko sinutkin?
94
00:05:23,281 --> 00:05:25,488
Joo. Työstin esityksiäni hemmetin kovasti.
95
00:05:25,575 --> 00:05:27,661
He ilmeisesti pitivät niistä hemmetisti.
96
00:05:28,869 --> 00:05:29,828
Kiva juttu.
97
00:05:30,789 --> 00:05:32,144
Hauskaa, että olet täällä.
98
00:05:35,919 --> 00:05:36,877
Naiset ensin.
99
00:05:39,338 --> 00:05:40,839
VAIN JÄSENILLE
100
00:05:43,677 --> 00:05:44,965
Hemmetti!
101
00:05:45,053 --> 00:05:46,429
Tämä on mahtavaa!
102
00:05:48,681 --> 00:05:49,720
Katso.
103
00:05:49,808 --> 00:05:50,846
NYKYISET PÄÄTOIMITTAJAT
104
00:05:50,934 --> 00:05:54,144
Tässä olemme joskus me,
parhaat kaverit ja toimittajakollegat.
105
00:05:55,396 --> 00:05:56,908
Minä istuudun.
- Niin minäkin.
106
00:05:58,149 --> 00:05:59,860
No niin, aloitetaan.
107
00:06:00,609 --> 00:06:03,685
Ensinnäkin onnittelut
Catullanin uusille käsikirjoittajille.
108
00:06:05,115 --> 00:06:08,404
Olemme varmasti todistamassa
menestyvien koomikonurien alkua.
109
00:06:08,492 --> 00:06:11,620
Kunnes saatte lapsia
ja teistä tulee ylimielisiä surkimuksia.
110
00:06:11,788 --> 00:06:15,495
On perinne, että uudet käsikirjoittajat
jättävät sketsin ensi päivänään.
111
00:06:15,582 --> 00:06:20,421
Ja perinteenä jo vuodesta 2013,
112
00:06:20,755 --> 00:06:23,629
paras sketsi pääsee Instagramiimme.
113
00:06:23,717 --> 00:06:24,839
Takaraja on puolenyön aikaan.
114
00:06:24,926 --> 00:06:26,799
Voisi olla siistiä,
jos kirjoittaisimme yhdessä.
115
00:06:26,887 --> 00:06:27,925
Se tuskin on sallittua.
116
00:06:28,013 --> 00:06:30,636
Evangeline, Bela ja minä haluamme
kirjoittaa yhdessä. Käykö se?
117
00:06:30,724 --> 00:06:32,053
Ei meidän tarvitse. Se on...
118
00:06:32,141 --> 00:06:35,890
Toki, Bela ja Carla kirjoittavat yhdessä.
Voitte tehdä ryhmätyötä.
119
00:06:35,978 --> 00:06:40,728
Siistiä. Hauskaa. Vaimoni.
Toivottavasti olet nähnyt Boratin.
120
00:06:40,816 --> 00:06:42,861
Tietenkin.
- Tästä tulee tosi hyvä.
121
00:06:49,658 --> 00:06:52,491
Ensimmäinen virtsatietulehduksesi.
Muistan hyvin omani.
122
00:06:52,579 --> 00:06:56,244
Olin juuri huijannut
päästäkseni matkalle Israeliin.
123
00:06:56,332 --> 00:06:58,414
Kiitos, Lila,
mutta yritän olla ajattelematta sitä.
124
00:06:58,501 --> 00:07:01,249
Virtsatietulehdus on kuin initiaatio.
Sitä on kannettava kuin kruunua.
125
00:07:01,337 --> 00:07:02,376
Niin.
126
00:07:02,464 --> 00:07:05,963
Epämukavaa, kamalaa kruunua,
jonka haluaa ottaa pois.
127
00:07:06,051 --> 00:07:07,714
En tiedä yhtään,
128
00:07:07,801 --> 00:07:10,175
mitä antaisin Nicolle synttärilahjaksi.
Se stressaa minua.
129
00:07:10,262 --> 00:07:12,927
Sehän on selvä.
Anna hänelle jokin seksikäs lahja.
130
00:07:13,015 --> 00:07:14,430
Silkkiset bokserit?
131
00:07:14,517 --> 00:07:16,181
Jotain eroottista. Kuten penisrengas.
132
00:07:16,268 --> 00:07:17,433
Mikä?
- Hän on väärässä.
133
00:07:17,520 --> 00:07:20,186
Hanki Nicolle jotain kivaa
mutta vähän persoonatonta,
134
00:07:20,273 --> 00:07:21,812
jottei hän luule, että mietit liikaa.
135
00:07:21,900 --> 00:07:22,937
Kiva muistikirja ehkä?
136
00:07:23,025 --> 00:07:25,690
Eivät kuumat kundit käytä muistikirjoja.
137
00:07:25,778 --> 00:07:28,527
He antavat ajatustensa haihtua.
Siksi he ovat niin kuumia.
138
00:07:28,615 --> 00:07:30,863
Haluan antaa jotain
pientä ja merkityksellistä,
139
00:07:30,951 --> 00:07:32,322
josta hän varmasti pitää.
140
00:07:32,409 --> 00:07:35,576
Kunhan sen mukana on
käsinkirjoitettu kortti, jossa lukee:
141
00:07:35,664 --> 00:07:39,704
"Onneksi olkoon, Nico. Rakastan
paksua kyrpääsi, toivoo Kimberly."
142
00:07:39,792 --> 00:07:41,664
Siinä se. Ei kestä kiittää.
143
00:07:41,752 --> 00:07:43,834
Menetkö sinäkin huomisiin bileisiin?
144
00:07:43,922 --> 00:07:44,960
Menen. Entä sinä?
145
00:07:45,048 --> 00:07:46,085
Minulla on muuta menoa.
146
00:07:46,173 --> 00:07:48,546
Hengailen Dariuksen kanssa
ja tapaan sitten sinut,
147
00:07:48,634 --> 00:07:50,146
kun lähdet bileistä aikaisin.
148
00:07:50,594 --> 00:07:53,010
Miltä kuulostaa?
- Se saattaa sopia.
149
00:07:53,098 --> 00:07:54,056
Kiva.
150
00:07:54,890 --> 00:07:56,721
Aiotteko tehdä töitä vai...
151
00:07:56,809 --> 00:07:58,946
Minä aion.
- Minulla on virtsatietulehdus.
152
00:07:59,771 --> 00:08:01,769
Onnea sen kanssa.
153
00:08:01,856 --> 00:08:03,817
Kiitos.
- Tyttöraukka. Juohan nyt.
154
00:08:05,275 --> 00:08:06,440
Sinulla oli siis asiaa?
155
00:08:06,528 --> 00:08:07,486
Niin. Tule sisään.
156
00:08:07,861 --> 00:08:08,984
Anna kun arvaan.
157
00:08:09,072 --> 00:08:12,200
Esitysteni jälkeen yritykset
tarjoutuvat sponsoroimaan minua?
158
00:08:12,574 --> 00:08:13,878
Jään odottamaan Adidasta.
159
00:08:14,869 --> 00:08:19,118
Olen saanut kuulla,
että valmentaja Daltonilla on ollut -
160
00:08:19,206 --> 00:08:22,084
sopimaton seksisuhde pelaajan kanssa.
161
00:08:22,418 --> 00:08:23,377
Mitä?
162
00:08:23,753 --> 00:08:26,084
Hullua ja ällöttävää.
163
00:08:26,171 --> 00:08:29,588
Minun on pakko kysyä.
Tiedätkö mitään tästä tai...
164
00:08:29,676 --> 00:08:32,340
Minäkö? En osannut edes kuvitella.
165
00:08:32,428 --> 00:08:34,826
Dalton on niin vanha,
että on yhä Facebookissa.
166
00:08:35,140 --> 00:08:39,181
No, jos kuulet jotain, kerro minulle.
167
00:08:39,269 --> 00:08:42,020
Tämä on tietenkin
otettava hyvin vakavasti.
168
00:08:42,564 --> 00:08:43,727
Tietenkin.
169
00:08:43,815 --> 00:08:46,568
Mietin asiaa ja kerron,
jos jotain tulee mieleen.
170
00:08:48,485 --> 00:08:50,651
Puhuitko jo Beckyn kanssa?
171
00:08:50,739 --> 00:08:54,445
En vihjaile mitään,
mutta he söivät yhdessä proteiinipatukan.
172
00:08:54,533 --> 00:08:56,327
Olen kuullut tuosta muiltakin.
173
00:08:57,454 --> 00:08:59,174
Tuosta oli paljon hyötyä. Kiitos.
174
00:09:00,956 --> 00:09:01,995
Voit poistua.
175
00:09:02,082 --> 00:09:03,041
Selvä.
176
00:09:13,011 --> 00:09:16,295
Hei, tässä Daltonin vastaaja.
Jätä viesti, niin soitan takaisin.
177
00:09:16,890 --> 00:09:17,849
Helvetti.
178
00:09:22,853 --> 00:09:25,351
Keksin juuri,
mistä sketsimme pitäisi kertoa.
179
00:09:25,439 --> 00:09:26,399
Kiva. Mistä?
180
00:09:26,899 --> 00:09:30,649
Jos tehtäisiin juttu siitä, mitä eri
tv-hahmot sanovat saadessaan orgasmin?
181
00:09:30,737 --> 00:09:33,709
Emme halua ihmisten
kuvittelevan Retu Kivistä laukeamassa.
182
00:09:33,990 --> 00:09:36,076
Totta. Se on noloa. Keksin jotain muuta.
183
00:09:36,533 --> 00:09:39,714
Ei mitään kiirettä. Joskus parhaiden
ideoiden saaminen kestää.
184
00:09:41,205 --> 00:09:44,120
Olet ainoa Catullanissa,
joka on minulle kiltti.
185
00:09:44,208 --> 00:09:45,914
Se tulee varmasti muuttumaan.
186
00:09:46,002 --> 00:09:47,291
Eric ei ole hassumpi.
187
00:09:47,378 --> 00:09:50,663
Eric? Olen nähnyt Ericin hymyilevän
vain kompastuessani johtoon.
188
00:09:51,549 --> 00:09:52,853
On hän parempi kuin Ryan.
189
00:09:55,928 --> 00:09:57,509
Hei, minä keksin idean.
190
00:09:57,597 --> 00:10:00,928
Miten olisi Tinder-profiili
John Essexin patsaalle?
191
00:10:01,016 --> 00:10:03,101
Ryan näytti minulle munaansa -
192
00:10:04,561 --> 00:10:05,814
ikävällä tavalla.
193
00:10:06,856 --> 00:10:07,895
Oikeasti?
194
00:10:07,982 --> 00:10:10,563
Hän kutsui minut toimistoonsa
puhumaan sketsin muokkauksesta -
195
00:10:10,651 --> 00:10:12,153
ja veti sen esiin.
196
00:10:12,986 --> 00:10:15,906
En pysty ajattelemaan muuta
ollessani Catullanissa.
197
00:10:16,449 --> 00:10:18,378
Aiotko kertoa kenellekään?
- En tiedä.
198
00:10:18,742 --> 00:10:21,162
Kaikki pitävät minua muutenkin outona.
199
00:10:23,665 --> 00:10:25,828
Onko hän tehnyt sinulle sellaista?
200
00:10:25,916 --> 00:10:26,876
Ryanko?
201
00:10:27,836 --> 00:10:29,504
Ei suinkaan.
202
00:10:29,921 --> 00:10:30,879
Niin.
203
00:10:32,090 --> 00:10:33,299
Unohda koko juttu.
204
00:10:33,840 --> 00:10:35,248
Kirjoitetaan hauska ideasi.
205
00:10:42,975 --> 00:10:45,014
Se tulee veljeni 21-vuotissyntymäpäiville.
206
00:10:45,102 --> 00:10:48,438
Tarvitsen kreppivaihtoehdon,
jossa on sekä makeaa että suolaista.
207
00:10:54,570 --> 00:10:57,333
Sitten odotan,
että johtajanne soittaa tähän numeroon.
208
00:10:59,868 --> 00:11:02,157
Olet kuin joku rikas äiti,
joka suunnittelee juhlia.
209
00:11:02,245 --> 00:11:03,538
Tykkään siitä.
210
00:11:05,748 --> 00:11:09,540
Mikä punatukkaista naapuriasi vaivaa?
211
00:11:09,627 --> 00:11:11,608
Hän tuijotti minua, kun odotin ovella.
212
00:11:12,005 --> 00:11:13,961
Hän on paras kaverini. Pelleilin vain.
213
00:11:14,048 --> 00:11:16,759
En puhu naapureideni kanssa.
Hulluksiko minua luulet?
214
00:11:17,384 --> 00:11:20,634
Bileiden suunnittelu Vermontissa
on tosi haastavaa.
215
00:11:20,722 --> 00:11:22,094
Kellään ei ole tyyliä.
216
00:11:22,182 --> 00:11:26,098
Siitä puheen ollen,
onko minut kutsuttu, vai...
217
00:11:26,186 --> 00:11:28,225
Luulin, ettet halua tulla.
218
00:11:28,313 --> 00:11:31,898
Ja eikö se, että olisit seuralaiseni
paljastaisi koko juttumme?
219
00:11:32,232 --> 00:11:33,191
Siitä on kyse.
220
00:11:34,527 --> 00:11:35,565
Mistä?
221
00:11:35,652 --> 00:11:38,110
Et halua minua paikalle,
koska pelkäät paljastuvasi.
222
00:11:38,198 --> 00:11:42,864
Nämä synttäribileet ovat veljeni,
jonka olet tavannut kerran.
223
00:11:42,951 --> 00:11:45,829
Onko pakko tehdä tästä niin iso numero?
224
00:11:46,705 --> 00:11:47,800
Kyse ei ole bileistä.
225
00:11:49,167 --> 00:11:53,338
Haluan vain tietää, että me voimme
olla olemassa tämän huoneen ulkopuolella.
226
00:11:54,464 --> 00:11:56,966
Niin voimmekin.
- Hyvä on.
227
00:12:00,552 --> 00:12:02,805
Tämä kävi vähän oudoksi.
228
00:12:03,930 --> 00:12:04,891
Minä lähden.
229
00:12:08,561 --> 00:12:10,854
Tekstaan sinulle myöhemmin.
230
00:12:12,522 --> 00:12:13,483
Selvä.
231
00:12:32,459 --> 00:12:34,166
Minä sekoan, Willow.
232
00:12:34,254 --> 00:12:37,377
Minäkin sekoaisin. Tämä on hullua.
Oletko puhunut Daltonin kanssa?
233
00:12:37,465 --> 00:12:39,795
Hän ei vastaa puheluihini
eikä tekstareihini.
234
00:12:39,883 --> 00:12:42,591
Ei omaan numerooni eikä tähän prepaidiin.
235
00:12:42,679 --> 00:12:44,843
Ostitko prepaidin?
Mitä helvettiä, Whitney?
236
00:12:44,931 --> 00:12:46,177
Touhusi on kuin Homelandista.
237
00:12:46,264 --> 00:12:47,554
Mitä olisi pitänyt tehdä?
238
00:12:47,642 --> 00:12:48,722
Tämä ei saa paljastua.
239
00:12:48,810 --> 00:12:51,600
"Mustan senaattorin tyttärellä
sopimaton suhde valmentajaan."
240
00:12:51,688 --> 00:12:52,768
Sellainen päätyy Fox Newsiin.
241
00:12:52,855 --> 00:12:53,893
Tuossa on perää.
242
00:12:53,980 --> 00:12:57,146
Minä katsoisin sen.
Mutta voit olla rauhassa.
243
00:12:57,234 --> 00:13:00,691
Puhuin Woodsin kanssa, ja hän
luulee Daltonin olleen Jenan kanssa.
244
00:13:00,779 --> 00:13:02,235
Jenan? Miksi hän niin luulee?
245
00:13:02,322 --> 00:13:05,155
Koska sanoin uskovani, että kyseessä
on Jena. Hän ei maininnut sinua.
246
00:13:05,243 --> 00:13:06,448
Mistä tieto oikein tuli?
247
00:13:06,536 --> 00:13:10,661
Daltonin vaimo soitti Woodsille
löydettyään kondomeja autosta -
248
00:13:10,748 --> 00:13:12,204
ja iPadilla tehdyn Google-haun -
249
00:13:12,292 --> 00:13:14,456
aiheesta "onko valmentajan
laitonta naida pelaajaa?"
250
00:13:14,544 --> 00:13:15,999
Mikä idiootti.
251
00:13:16,087 --> 00:13:18,043
No, et sinä häntä
hänen aivojensa takia nainut.
252
00:13:18,131 --> 00:13:22,381
Sinun on pidettävä matalaa profiilia,
kunnes pöly laskeutuu.
253
00:13:22,468 --> 00:13:24,012
Mikään ei viittaa sinuun.
254
00:13:25,262 --> 00:13:28,762
Kiitos, että autoit kemianläksyissä!
255
00:13:28,850 --> 00:13:30,638
Nyt ymmärrän kovalentit sidokset.
256
00:13:30,726 --> 00:13:32,348
Hän tietää jo.
257
00:13:32,436 --> 00:13:35,726
Päävalmentaja sai tietää Daltonin
naivan jotain pelaajaa.
258
00:13:35,814 --> 00:13:37,436
Hitto. Tiedetäänkö sinusta?
259
00:13:37,524 --> 00:13:39,565
Ei, vain te kaksi tiedätte,
260
00:13:39,652 --> 00:13:42,483
ja luotan teihin tai murhaan teidät,
jos kerrotte.
261
00:13:42,571 --> 00:13:44,986
Olen nähnyt sen verran
paljon talousrikollisuutta,
262
00:13:45,073 --> 00:13:47,406
että kannattaa palauttaa puhelimen
asetukset ja pyyhkiä kovalevy.
263
00:13:47,493 --> 00:13:48,699
Ei hänen tarvitse tehdä niin.
264
00:13:48,786 --> 00:13:50,367
Tein jo molemmat.
- Fiksua.
265
00:13:50,455 --> 00:13:53,370
Te rikkaat olette siis luonnostanne
hyviä salailemaan?
266
00:13:53,458 --> 00:13:54,750
Niin.
- Niin.
267
00:14:04,927 --> 00:14:06,022
Miten opiskelu sujuu?
268
00:14:06,428 --> 00:14:07,930
Hyvin. Se on kivaa.
269
00:14:10,891 --> 00:14:13,643
Oletko ansainnut tauon?
270
00:14:23,363 --> 00:14:27,367
Haluan sinut päälleni, koska
käsivarteni ovat nyt aika romuna.
271
00:14:30,244 --> 00:14:31,203
Hyvä on.
272
00:14:33,247 --> 00:14:34,916
Mutta saanko kysyä jotain ensin?
273
00:14:35,499 --> 00:14:36,458
Mitä nyt?
274
00:14:37,168 --> 00:14:38,206
Soitat kitaraa.
275
00:14:38,294 --> 00:14:43,502
Olisiko kitarasivuston lahjakortti
noin teoriassa -
276
00:14:43,590 --> 00:14:45,547
sinulle mieleinen synttärilahja?
277
00:14:45,635 --> 00:14:46,840
Ei sinun tarvitse ostaa lahjaa.
278
00:14:46,928 --> 00:14:47,965
Pelleiletkö?
279
00:14:48,053 --> 00:14:49,843
Lahjojen antaminen kuuluu
Finklejen DNA: han.
280
00:14:49,931 --> 00:14:52,679
Etkö nähnyt äitini käsilaukkukoukkuja
vanhempainviikonloppuna?
281
00:14:52,767 --> 00:14:57,480
Äitisi on herttainen,
mutta ei sinun tarvitse antaa lahjaa.
282
00:15:05,237 --> 00:15:06,692
Tehdään tämä nopeasti,
283
00:15:06,780 --> 00:15:08,402
sillä minulla on paljon töitä rästissä.
284
00:15:08,490 --> 00:15:10,743
Siri, aseta ajastin 45 sekuntiin.
285
00:15:28,219 --> 00:15:29,522
Tulitko nyt vasta kotiin?
286
00:15:30,512 --> 00:15:32,306
Onko tuo häpeäkävely?
287
00:15:33,014 --> 00:15:34,930
Sinulla on siis seksisuhde.
288
00:15:35,017 --> 00:15:37,933
Onko se häpeäkävely,
jos valvoin koko yön kirjastossa -
289
00:15:38,020 --> 00:15:40,106
oppikirjani kanssa?
290
00:15:41,149 --> 00:15:42,296
Olemme tosi erilaisia.
291
00:15:43,359 --> 00:15:44,731
Oletko innostunut illan bileistä?
292
00:15:44,819 --> 00:15:46,775
Niin innostunut, että ostin uuden asun -
293
00:15:46,863 --> 00:15:50,460
ja sellaiset pohjalliset, jotka tekevät
hienoista kengistä mukavammat.
294
00:15:51,241 --> 00:15:54,116
Käyn hakemassa pyyhkeen
ja menen suihkuun heräämään.
295
00:15:54,203 --> 00:15:56,410
Kun menet kylppäriin,
296
00:15:56,497 --> 00:15:58,452
siellä on kaverini Maya, joka tuli kylään.
297
00:15:58,540 --> 00:16:01,540
Kiva. Kaverini Kelsey kotipuolesta
haluaa tulla joskus kylään.
298
00:16:01,627 --> 00:16:03,128
Hän tykkää kovasti animesta.
299
00:16:03,921 --> 00:16:05,746
On hauska päästä juttelemaan siitä.
300
00:16:07,799 --> 00:16:09,547
Mikä ideasi oli?
- Periaatteessa siinä on...
301
00:16:09,634 --> 00:16:11,425
Huomio kaikki,
minulla on kaksi ilmoitusta.
302
00:16:11,512 --> 00:16:12,759
Ensimmäinen koskee kaikkia.
303
00:16:12,847 --> 00:16:15,515
Käytä oikolukua, Jeff.
- Selvä.
304
00:16:16,601 --> 00:16:18,306
Toiseksi, Carla päätti erota.
305
00:16:18,394 --> 00:16:19,724
Mitä?
- Niin.
306
00:16:19,811 --> 00:16:20,975
Miksi hän lopetti?
307
00:16:21,062 --> 00:16:23,102
Kuka tietää?
Toisin kuin muissa keskusteluissamme,
308
00:16:23,189 --> 00:16:25,359
hän ei mennyt yksityiskohtiin.
309
00:16:26,402 --> 00:16:28,441
Nyt kuitenkin koittaa odotettu hetki.
310
00:16:28,528 --> 00:16:31,819
Julistamme, kenen uuden käsikirjoittajan
sketsi pääsee Instagramiimme.
311
00:16:31,907 --> 00:16:34,906
Tiliä seuraavat useat Emmy-ehdokkaat.
312
00:16:34,994 --> 00:16:36,037
Voittaja on...
313
00:16:36,787 --> 00:16:40,958
Bela Malhotran
John Essexin patsaan Tinder-profiili.
314
00:16:42,001 --> 00:16:42,959
Kiitos.
315
00:16:44,253 --> 00:16:46,334
Kirjoitin sen kuitenkin
yhdessä Carlan kanssa.
316
00:16:46,422 --> 00:16:49,290
Hän sanoi sinun tehneen suurimman osan.
Nauti kunniasta.
317
00:16:49,507 --> 00:16:50,922
Tämä oli tässä. Hyvää työtä.
318
00:16:51,010 --> 00:16:52,047
No niin.
319
00:16:52,135 --> 00:16:53,383
Onneksi olkoon.
320
00:16:53,471 --> 00:16:56,261
Olen tosi ylpeä sinusta, Bela.
321
00:16:56,349 --> 00:16:58,350
Hyvää työtä.
322
00:17:05,858 --> 00:17:07,693
Hemmetti! Oletko sinä Maya?
323
00:17:08,110 --> 00:17:09,861
Olet tosi upea.
324
00:17:10,446 --> 00:17:12,527
Olen Kimberly,
yksi Leightonin kämppiksistä.
325
00:17:12,615 --> 00:17:13,862
Hauska tutustua, Kimberly.
326
00:17:13,950 --> 00:17:16,030
Tuoksut hienolta kylpylältä.
327
00:17:16,117 --> 00:17:17,407
Anteeksi kaksoiskohteliaisuus.
328
00:17:17,495 --> 00:17:21,202
En ole juuri nukkunut,
eivätkä aivoni toimi kunnolla.
329
00:17:21,289 --> 00:17:24,122
Sinulla taisi olla hauska ilta.
Anna palaa.
330
00:17:24,210 --> 00:17:27,333
Annoin palaa oikein kunnolla.
Sain fritsun tissiini.
331
00:17:27,420 --> 00:17:29,503
Sain sellaisen poikaystävältäni,
kun aloimme seurustella.
332
00:17:29,590 --> 00:17:30,628
Mikä kundeja vaivaa?
333
00:17:30,715 --> 00:17:32,881
Minun pitää mennä auttamaan Leightonia -
334
00:17:32,969 --> 00:17:34,799
bileiden järjestelyssä. Nähdäänkö siellä?
335
00:17:34,886 --> 00:17:35,887
Ilman muuta.
336
00:18:01,539 --> 00:18:04,093
JOHN ESSEXIN PATSAAN TINDER-PROFIILI
BELA MALHOTRA
337
00:18:25,730 --> 00:18:29,609
HEI, CARLA. MINULLA ON ASIAA.
338
00:18:37,365 --> 00:18:40,656
Oletko valmis vetämään kännit
ja paljastamaan nännit,
339
00:18:40,744 --> 00:18:42,576
tai mitä aina sanotkaan?
- Mennään.
340
00:18:42,663 --> 00:18:44,801
Vedetään bissejä ja vilautellaan tissejä.
341
00:18:46,083 --> 00:18:48,373
Minulla on aivan älyttömän
seksikkäät alusvaatteet.
342
00:18:48,461 --> 00:18:49,920
Ne myös hiertävät hieman.
343
00:18:59,262 --> 00:19:01,094
Onpa paljon lahjoja.
344
00:19:01,182 --> 00:19:04,472
En saanut viimeksi kavereiltani muuta
lahjaa kuin Chipotlen lahjakortin.
345
00:19:04,560 --> 00:19:06,892
Helvetti. Saiko hän joltain lumilaudan?
346
00:19:06,979 --> 00:19:10,060
Ostin hänelle happamia karkkeja,
koska tiedän hänen pitävän niistä.
347
00:19:10,148 --> 00:19:11,191
Tosi söpöä.
348
00:19:12,068 --> 00:19:13,402
Tarvitsen äkkiä juotavaa.
349
00:19:13,777 --> 00:19:15,858
Joo. Haetaan shotit.
350
00:19:15,945 --> 00:19:17,819
Minun pitää aloittaa vedellä.
351
00:19:17,907 --> 00:19:20,867
Minun pitää ottaa tulehduslääke,
ja pilleri on tosi iso.
352
00:19:22,036 --> 00:19:23,200
He saapuivat juuri.
353
00:19:23,287 --> 00:19:24,576
Hiljaa, kaikki. Hän on täällä.
354
00:19:24,664 --> 00:19:26,873
Hiljaa, kaikki.
355
00:19:28,042 --> 00:19:29,877
Hän on tulossa.
356
00:19:34,923 --> 00:19:37,509
Ollaanko jo perillä? Side haisee pahalta.
357
00:19:41,471 --> 00:19:44,470
Yllätys!
- Ei helvetti!
358
00:19:44,557 --> 00:19:45,850
Mahtavaa!
359
00:19:47,269 --> 00:19:48,767
Tosi upeaa, Leighton.
360
00:19:48,854 --> 00:19:50,976
Onneksi olkoon, veli.
- Hitto.
361
00:19:51,064 --> 00:19:53,733
Minulla on sinulle vielä yksi yllätys.
362
00:19:54,068 --> 00:19:55,147
Yllätys, rakas!
363
00:19:55,235 --> 00:19:57,192
Sinäkö täällä, Maya?
364
00:19:57,279 --> 00:20:00,366
Tulin Barcelonasta vuoksesi.
Onneksi olkoon.
365
00:20:13,044 --> 00:20:15,627
Hei, Kimberly.
- Tiesittekö te?
366
00:20:15,715 --> 00:20:18,255
En toki. Olisin kertonut.
367
00:20:18,342 --> 00:20:20,048
En minäkään. Olen pahoillani.
368
00:20:20,136 --> 00:20:21,967
Voimmeko jutella hetken, Kimberly?
369
00:20:22,054 --> 00:20:23,801
Olet uskomaton.
370
00:20:23,888 --> 00:20:25,303
Olen Bela. Olemme tavanneet pari kertaa.
371
00:20:25,391 --> 00:20:27,221
Tykkään bileistäsi
ja haluan tulla toistekin,
372
00:20:27,308 --> 00:20:29,432
mutta ihmisenä olet mielestäni perseestä.
373
00:20:29,520 --> 00:20:31,183
Olet hienostokoulun älykääpiö,
374
00:20:31,271 --> 00:20:32,894
joka luulee selviävänsä mistä tahansa.
375
00:20:32,982 --> 00:20:34,354
Voinko jutella Kimberlyn kanssa?
376
00:20:34,442 --> 00:20:36,110
Menkää te vain sisälle.
377
00:20:36,693 --> 00:20:37,731
Pidämme sinua silmällä.
378
00:20:37,819 --> 00:20:41,948
Limanuljaska. Kiitos vielä kutsusta.
Limanuljaska!
379
00:20:47,329 --> 00:20:49,618
Voin selittää.
- Tämä on perseestä, Nico.
380
00:20:49,706 --> 00:20:52,372
Älä ole tuollainen.
- Millainen?
381
00:20:52,460 --> 00:20:56,251
Surullinen siitä, että ensimmäisellä
kundillani collegessa onkin tyttöystävä?
382
00:20:56,338 --> 00:20:57,751
Maya on ollut opiskelijavaihdossa.
383
00:20:57,839 --> 00:20:59,421
Hänen piti palata vasta tammikuussa.
384
00:20:59,508 --> 00:21:02,423
Aioit siis kertoa minulle,
mutta vasta kuukausien päästä.
385
00:21:02,510 --> 00:21:04,022
Kiva.
- Homma lähti lapasesta.
386
00:21:06,849 --> 00:21:08,054
En tiedä, mitä sanoa.
387
00:21:08,142 --> 00:21:09,809
Minä tiedän. Haista paska.
388
00:21:10,351 --> 00:21:12,141
Haaskasin sinuun kaksi kuukautta.
389
00:21:12,228 --> 00:21:13,727
Arvosanani ovat surkeita,
390
00:21:13,814 --> 00:21:16,896
minulla on virtsatietulehdus
ja alapäätäni polttaa.
391
00:21:16,984 --> 00:21:17,942
Tämä oli tässä.
392
00:21:20,987 --> 00:21:23,194
Ja nyt minua alkaa vielä itkettää.
Helvetti!
393
00:21:23,282 --> 00:21:24,241
Älä nyt, Kimberly.
394
00:21:35,753 --> 00:21:37,292
Haluatko varmasti olla täällä?
395
00:21:37,379 --> 00:21:40,002
Ehdottomasti.
Haluan jäädä ja pilata hänen iltansa -
396
00:21:40,089 --> 00:21:43,530
ja uskotella, että saattaisin kertoa
jotain hänen tyttöystävälleen.
397
00:21:50,351 --> 00:21:51,309
Hemmetti.
398
00:21:53,270 --> 00:21:56,101
Tarkemmin ajatellen
taidan sittenkin lähteä.
399
00:21:56,189 --> 00:21:58,938
En kuitenkaan halua
poistua dramaattisesti.
400
00:21:59,026 --> 00:22:00,693
Jääkää siis te kaksi.
401
00:22:14,041 --> 00:22:15,084
Mitä helvettiä?
402
00:22:38,649 --> 00:22:41,188
Luuletko tissieni kasvaneen
collegen aloittamisen jälkeen?
403
00:22:41,276 --> 00:22:42,314
Ne tuntuvat isommilta.
404
00:22:42,402 --> 00:22:45,819
Hei, Whit, voimmeko jutella kahden kesken?
405
00:22:45,906 --> 00:22:47,277
Hakisitko meille juotavaa?
406
00:22:47,365 --> 00:22:48,324
Mielelläni.
407
00:22:50,578 --> 00:22:51,949
Tuli hankaluuksia.
408
00:22:52,036 --> 00:22:54,369
Bussikuskimme kuulemma
kertoi valmentaja Woodsille -
409
00:22:54,456 --> 00:22:55,995
nähneensä Daltonin suudelleen pelaajaa.
410
00:22:56,083 --> 00:22:57,121
Selvä.
411
00:22:57,208 --> 00:23:00,582
Mustaa pelaajaa.
Me olemme joukkueen ainoat mustat.
412
00:23:00,670 --> 00:23:01,709
Helvetti!
413
00:23:01,797 --> 00:23:04,169
Sinun olisi paras puhua
valmentajan kanssa nyt heti.
414
00:23:04,257 --> 00:23:06,427
Tunnusta kaikki ja toivo parasta.
415
00:23:07,720 --> 00:23:11,306
Niin. Minun on tehtävä se.
416
00:23:20,232 --> 00:23:21,521
MISSÄ RAKENNUKSESSA OLETTEKAAN?
417
00:23:21,609 --> 00:23:22,856
OMG MAHTAVA TUURI
418
00:23:22,943 --> 00:23:25,498
OLEN MYÖS TULOSSA!
ONNITTELUT HAUSKASTA SKETSISTÄ.
419
00:23:26,654 --> 00:23:30,043
KANSSASI HENGAILUA TULEE IKÄVÄ,
MUTTA TOIVOTTAVASTI PIDÄT HAUSKAA!
420
00:23:41,378 --> 00:23:42,337
Hetkinen.
421
00:23:43,505 --> 00:23:44,752
Onko kaikki hyvin?
422
00:23:44,840 --> 00:23:46,254
On. Miksi kysyt?
423
00:23:46,342 --> 00:23:48,677
Tuijotat puhelintasi kuin sekopää.
424
00:23:49,803 --> 00:23:52,552
Taisin mokata, Leighton,
enkä tiedä, miten korjaisin asian.
425
00:23:52,640 --> 00:23:54,596
Kiinnostaisivatko neitejä shotit?
426
00:23:54,683 --> 00:23:56,013
Painu helvettiin.
427
00:23:56,100 --> 00:23:57,139
Mitä tapahtui?
428
00:23:57,226 --> 00:23:59,677
Tiedätkö sen Ryanin,
joka näytti minulle pornoa?
429
00:23:59,771 --> 00:24:03,212
Hän yllätti minut kahden kesken
ja painoi kyrpänsä selkääni vasten.
430
00:24:03,733 --> 00:24:04,772
Luoja.
431
00:24:04,860 --> 00:24:06,424
Nauroin enkä välittänyt siitä,
432
00:24:06,527 --> 00:24:09,818
mutta kävi ilmi, että hän
oli tehnyt niin toisellekin tytölle.
433
00:24:09,906 --> 00:24:13,868
Kun hän kertoi minulle siitä,
valehtelin enkä sanonut mitään.
434
00:24:14,787 --> 00:24:16,664
Taisin vaientaa hänet.
435
00:24:21,417 --> 00:24:23,461
Ei mitään hätää.
436
00:24:26,631 --> 00:24:27,670
Halasitko sinä minua?
437
00:24:27,758 --> 00:24:29,134
Kadun sitä jo nyt.
438
00:24:29,801 --> 00:24:30,760
Tule, lähdetään.
439
00:24:31,261 --> 00:24:32,221
Tule.
440
00:24:50,613 --> 00:24:51,653
Hei. Oletko sinä...
441
00:24:51,740 --> 00:24:53,575
Hänen vaimonsa? Olen.
442
00:24:55,034 --> 00:24:56,745
Sinulle tuli vieras, Gert.
443
00:24:59,373 --> 00:25:02,788
Lupaan, että se on
lopullisesti ohi, valmentaja.
444
00:25:02,875 --> 00:25:04,122
Erosimme monta viikkoa sitten.
445
00:25:04,210 --> 00:25:06,584
Joten jos voisimme
mitenkään unohtaa tämän...
446
00:25:06,672 --> 00:25:07,965
Whitney...
- Minä pyydän.
447
00:25:08,966 --> 00:25:12,552
Äitini on julkisuuden henkilö.
Jos tieto leviää...
448
00:25:14,722 --> 00:25:16,843
Minun juttuni eivät
katoa niin kuin muiden.
449
00:25:16,931 --> 00:25:18,766
Annoin jo lausuntoni, Chase.
450
00:25:19,685 --> 00:25:20,643
Onko selvä?
451
00:25:22,062 --> 00:25:23,768
Sanoin, etten voinut kertoa nimeä.
452
00:25:23,856 --> 00:25:25,107
Se ei kuulu heille.
453
00:25:26,023 --> 00:25:27,192
Olet täysi-ikäinen.
454
00:25:27,692 --> 00:25:30,399
Tämän ei pidä seurata
sinua koko loppuikäsi.
455
00:25:30,486 --> 00:25:31,571
Kiitos.
456
00:25:33,156 --> 00:25:34,533
Kiitos kovasti.
457
00:25:44,292 --> 00:25:47,629
Me lähdemme, Canaan. Tuletko vai et?
458
00:25:49,173 --> 00:25:50,382
Joo, lähdetään.
459
00:25:51,717 --> 00:25:53,798
Sinun pitää tosin vähentää ruutuaikaa.
460
00:25:53,886 --> 00:25:56,846
Tuijotat tuota jatkuvasti,
mikä on hieman sairasta.
461
00:25:57,473 --> 00:26:01,225
NAISTENKESKUS
462
00:26:02,686 --> 00:26:04,766
Hei.
- Kiitos, että tulit.
463
00:26:04,854 --> 00:26:06,522
Tietenkin.
464
00:26:13,363 --> 00:26:18,322
Hei, nimeni on Alicia ja tiedän,
että tämä on pelottavaa,
465
00:26:18,409 --> 00:26:20,996
mutta olette täällä täysin turvassa.
466
00:26:21,621 --> 00:26:25,584
Olen teidän puolellanne,
sanoitte mitä tahansa.
467
00:26:26,418 --> 00:26:27,669
Olen teidän puolellanne.
468
00:26:43,434 --> 00:26:46,938
TALOUSTIETEEN PUOLIVÄLITENTTI
PROFESSORI BENNETT, LOKAKUU -21
469
00:27:02,412 --> 00:27:03,372
Hei, Whit.
470
00:27:08,585 --> 00:27:10,586
No niin, kaikki yhteen.
471
00:27:11,170 --> 00:27:13,461
Olen naisten jääkiekkovalmentaja Hansen.
472
00:27:13,549 --> 00:27:15,088
En voi mennä yksityiskohtiin,
473
00:27:15,175 --> 00:27:17,506
mutta valmentajat Woods ja Dalton
on erotettu.
474
00:27:17,593 --> 00:27:19,008
Mitä?
- Minä johdan teitä -
475
00:27:19,096 --> 00:27:20,133
turnauksen loppuun.
476
00:27:20,221 --> 00:27:23,599
Voisiko joku selittää,
miten paitsio toimii jalkapallossa?
477
00:27:26,727 --> 00:27:27,688
Eikö kukaan?
478
00:28:44,556 --> 00:28:46,557
Tekstitys: Mikko Alapuro