1 00:00:10,761 --> 00:00:12,690 Kes mu viimase õunakastme nahka pani? 2 00:00:12,887 --> 00:00:16,137 Sina ise. Nägin, kuidas sa seda kätega sõid, kui viimati purjus olid. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,224 Hea teada. 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,391 Hei, daamid. Kas olete täna ajalehte lugenud? 5 00:00:20,479 --> 00:00:23,644 - Meie kooli ajalehte? - Pole seda kordagi vaadanud. 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,690 Vaadake. 7 00:00:25,441 --> 00:00:29,112 Whitney, selgub, et su jalkatreener magas mängijaga ning lasti lahti. 8 00:00:29,570 --> 00:00:30,780 Päriselt või? 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,951 Jah, olen sellest kuulnud, aga üsna häguselt. 10 00:00:35,117 --> 00:00:39,535 See on mahlane! Nagu "Red Table Talki" tasemel. 11 00:00:39,623 --> 00:00:41,454 Kas see treener on seksikas? Aga tüdruk? 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,497 Kas nad jäid duši all kuuma seksiga vahele? 13 00:00:43,584 --> 00:00:45,628 Tahame iga viimset kui detaili. 14 00:00:47,506 --> 00:00:50,466 See olen... mina. 15 00:00:51,426 --> 00:00:52,547 - Mida? - Tõsiselt või? 16 00:00:52,635 --> 00:00:53,590 Noh, see olin mina. 17 00:00:53,678 --> 00:00:56,177 Aga me lõpetasime selle ammu. Ja te ei tohi kellelegi rääkida. 18 00:00:56,265 --> 00:00:59,721 Kui mu ema teada saab, tapab ta meid kõiki. Ja ma vist isegi ei liialda. 19 00:00:59,809 --> 00:01:01,724 Jah, olgu. Muidugi. Mida iganes vajad. 20 00:01:01,812 --> 00:01:03,683 - Aitäh. - Whitney, peaksid äkki seda lugema. 21 00:01:03,771 --> 00:01:04,935 Tead mida? Ei pea. 22 00:01:05,022 --> 00:01:08,411 Siin seisab, et ta tegi sama ühe teise tüdrukuga Ithacas töötades. 23 00:01:09,443 --> 00:01:10,611 Mida perset? 24 00:01:15,324 --> 00:01:18,087 Vahet pole. See on tehtud, nii et see ei muuda midagi. 25 00:01:18,620 --> 00:01:19,611 Ma lähen duši alla. 26 00:01:28,380 --> 00:01:33,218 WHITNEY SUL OLI VEEL ÜKS KURADI TÜDRUK? 27 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Kas lähed Artikkel IX kontorisse? 28 00:01:48,774 --> 00:01:51,482 Jah. Alicia ütles, et peaksin kõiki võimalusi teadma. 29 00:01:51,570 --> 00:01:54,360 Uurima, kuidas tegeleda rõveda selliga, kel on imeliku kujuga riist. 30 00:01:54,448 --> 00:01:55,735 Mismoodi imeliku kujuga? 31 00:01:55,823 --> 00:01:57,237 Tundsin seda vaid vastu oma selga, 32 00:01:57,324 --> 00:01:59,514 aga see tundus nagu supipurk, ainult lödim. 33 00:02:00,579 --> 00:02:02,534 Sul pole vaja äkki ta riista kuju mainida. 34 00:02:02,621 --> 00:02:04,759 Arvan, et on parim kõige suhtes aus olla. 35 00:02:05,207 --> 00:02:08,253 Daamid, teisel pool näeme. 36 00:02:09,046 --> 00:02:10,756 Õnn kaasa, Bela. #JahKõikNaised! 37 00:02:11,381 --> 00:02:14,144 Kuidas sul läheb, preilna? Kuidas sul pärast Nicot on? 38 00:02:17,845 --> 00:02:18,836 Pean kuidagi vastu. 39 00:02:19,638 --> 00:02:22,220 Raisk! Kas te pole sellest rääkinud? 40 00:02:22,308 --> 00:02:24,348 - Kas ma peaksin minema? - Ei, ei. 41 00:02:24,436 --> 00:02:27,147 - Räägime sellest. - Täiesti. Teeme seda. Ma alustan. 42 00:02:27,314 --> 00:02:29,811 Tean, et varjasin seda su eest ja see polnud lahe. 43 00:02:29,899 --> 00:02:31,193 Tulevikus olen ma ausam. 44 00:02:33,403 --> 00:02:37,235 Selles vaimus jätkates, mu põiepõletik polnud raamatukogust. 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,460 See oli korduvast seksimisest su vennaga. 46 00:02:39,575 --> 00:02:40,994 Olgu. See jääb kummitama. 47 00:02:41,995 --> 00:02:44,534 Ning jah, oli üsna nõme teada saada, 48 00:02:44,622 --> 00:02:47,038 et kõik varjasid seda suurt saladust minu selja taga. 49 00:02:47,125 --> 00:02:49,832 - Ma oleksin pidanud sulle rääkima. - Jah, oleksid küll. 50 00:02:49,920 --> 00:02:51,918 Sest ma oleks sulle öelnud, et sa temaga ei magaks, 51 00:02:52,005 --> 00:02:54,247 sest oleksin sulle öelnud, et tal on tüdruk! 52 00:02:54,590 --> 00:02:56,004 Jah, hea argument. 53 00:02:56,092 --> 00:02:58,673 Su vend näeb hea välja, aga teda ei kasvatatud õigesti. 54 00:02:58,761 --> 00:03:00,593 Miks sa mulle räägid? Ma pole tema. 55 00:03:00,681 --> 00:03:03,429 Aga vähemalt said magada tüübiga, kes on sinu liigast väljas. 56 00:03:03,517 --> 00:03:05,680 - Hei! - Kuule. Ma olen erapooletu. 57 00:03:05,768 --> 00:03:06,811 Ma räägin vaid tõtt. 58 00:03:11,066 --> 00:03:12,984 Ta peenis tundus nagu supipurk? 59 00:03:13,400 --> 00:03:16,234 Jah. Mainisin seda juhuks, kui peaksin ta peenist tuvastama, 60 00:03:16,321 --> 00:03:18,042 nagu näiteks politsei rivistusel. 61 00:03:18,739 --> 00:03:21,447 Selge. Panen kirja. 62 00:03:21,535 --> 00:03:24,204 Mis nüüd saab? Kas räägite Ryanile või... 63 00:03:24,537 --> 00:03:27,245 Millal te mu rangetele India vanematele räägite? 64 00:03:27,332 --> 00:03:29,622 Ma pean neid hoiatama ja äkki riigist põgenema. 65 00:03:29,710 --> 00:03:32,750 Või äkki on teil mingi seksuaaltunnistajate kaitseprogramm? 66 00:03:32,838 --> 00:03:35,127 Kui see võimalik on, siis tahaksin sellest kuulda. 67 00:03:35,215 --> 00:03:37,420 Ärme nüüd ruttame. 68 00:03:37,508 --> 00:03:38,863 See on me esimene vestlus. 69 00:03:39,301 --> 00:03:41,550 Järgmiseks tuleks esitada kirjalik avaldus, 70 00:03:41,638 --> 00:03:44,470 ja selle põhjal otsustaksime me kolleegidega, 71 00:03:44,558 --> 00:03:47,269 kas peame sekkuma, et suuremat kogukonda kaitsta. 72 00:03:47,894 --> 00:03:51,273 Aga see on teie valik, kas me uurimist jätkame. 73 00:03:51,857 --> 00:03:53,854 Hetkel soovitaksin teil 74 00:03:53,942 --> 00:03:56,064 teha kõike, et Ryanit vältida, 75 00:03:56,152 --> 00:03:58,706 mis tähendab, et ärge praegu Catullaniga tegelege. 76 00:03:58,905 --> 00:04:02,487 Ei. Ricki, kas tead ka, kui maha võib kamraadluses jääda, 77 00:04:02,575 --> 00:04:04,191 kui 2 või 3 päeva vahele jätad? 78 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 Tahtsin paari nädalat soovitada. 79 00:04:07,205 --> 00:04:10,413 Paari nädalat? Ricki, see on ametlik. 80 00:04:10,500 --> 00:04:13,503 - Sa ei tea komöödiast midagi. - Ja see sobib mulle. 81 00:04:15,714 --> 00:04:19,004 Ja seepärast ma jäingi pidevalt hiljaks ja ei teinud midagi 82 00:04:19,091 --> 00:04:20,840 ning rikkusin ära kõik oma elus. 83 00:04:20,927 --> 00:04:23,930 Ja ma ei teadnudki, et see hoorapoeg pettis mind! 84 00:04:24,471 --> 00:04:26,095 - Lase kõik välja. - Jah. 85 00:04:26,183 --> 00:04:28,096 Ja kas võiksid teha seda piimavahusti juures? 86 00:04:28,184 --> 00:04:29,848 Sest palusin mitu korda sul seda puhastada. 87 00:04:29,935 --> 00:04:31,134 Saab tehtud. Vabandust. 88 00:04:32,272 --> 00:04:35,232 Ma saan Nicost rääkides nii vihaseks. Ma võiksin... 89 00:04:36,650 --> 00:04:40,405 Pagan. Ma polegi sind sellisena näinud. Üsna nunnu. 90 00:04:41,114 --> 00:04:44,868 - Nagu siis, kui Nemo isa peale vihastab. - Tunnen end sellise idioodina. 91 00:04:45,243 --> 00:04:49,664 Jah. Ma kujutan sind rohkem nagu lahke poisiga ette. 92 00:04:50,123 --> 00:04:52,793 Kellegagi, kelle nimi on Eugene või Glenn. 93 00:04:53,667 --> 00:04:55,753 Sellise tüübiga, kes armastab lauamänge, 94 00:04:56,003 --> 00:04:58,127 kannab New Balance'i tosse või kargopükse. 95 00:04:58,215 --> 00:05:00,545 - Sa kirjeldad nohikuid. - Jah. Seda küll. 96 00:05:00,633 --> 00:05:03,292 Arvan, et peaksid käima nohikuga. Tore, et aru said. 97 00:05:03,636 --> 00:05:05,468 Valmistud homseks majanduse eksamiks? 98 00:05:05,555 --> 00:05:07,797 - See on harjutustest või? - Oota. Ära võta. 99 00:05:08,350 --> 00:05:11,311 Raisk. See ongi päris eksam. 100 00:05:13,229 --> 00:05:14,313 Kas sa kasutad seda? 101 00:05:15,314 --> 00:05:18,985 Jah. Aga mul pole valikut. See on mu ainus viis läbi saada. 102 00:05:19,485 --> 00:05:21,608 Muidu läheb kogu mu eluplaan nurja, 103 00:05:21,695 --> 00:05:23,322 kuna sain ühe D. 104 00:05:23,697 --> 00:05:27,823 Jah, aga sa jääd vahele. Sa pole petmiseks piisavalt osav. 105 00:05:27,911 --> 00:05:31,242 - Kohe kindlasti olen. - Ei. Vale. Sa pole. 106 00:05:31,330 --> 00:05:32,827 Eksam kestab kolm tundi. 107 00:05:32,915 --> 00:05:36,206 Isegi, kui sa majanduse algtõdesid teaksid, mida sa ei tea, 108 00:05:36,293 --> 00:05:37,957 seda kõike on raske meelde jätta. 109 00:05:38,045 --> 00:05:41,132 - Seepärast ongi mul üks väike plaan. - Väike plaan? 110 00:05:41,507 --> 00:05:44,048 Mida sa... Tead mida? Ei, ära ütle mulle. 111 00:05:44,135 --> 00:05:47,176 Aga palun ära tee sohki. Sa ei oska mitte vahele jääda. 112 00:05:47,264 --> 00:05:50,141 - Oskan küll. - Sa higistad vaid sellest rääkides. 113 00:05:50,600 --> 00:05:51,475 See pole higi. 114 00:05:53,560 --> 00:05:55,730 - Ma ei tea, mis see on. - Olgu. 115 00:06:06,323 --> 00:06:10,199 - Mis lahti? - "Mis lahti"? Tõsiselt või? 116 00:06:10,287 --> 00:06:12,826 Sa magasid mu toakaaslasega ja panid mu rumalana paistma. 117 00:06:12,913 --> 00:06:14,620 - Vaat mis on lahti. - Äkki räägid vaiksemalt? 118 00:06:14,708 --> 00:06:17,498 - Maya on üleval. - Issand. Sa oled nii jälk! 119 00:06:17,586 --> 00:06:18,706 Olgu, saan aru. Oled tige. 120 00:06:18,794 --> 00:06:20,626 Mida ma tegema oleks pidanud? Sulle messima: 121 00:06:20,714 --> 00:06:22,794 "Kuule, kas võin su toakaaslast kähku keppida?" 122 00:06:22,881 --> 00:06:24,463 Ei arvanud, et pean sulle ütlema, 123 00:06:24,551 --> 00:06:27,048 et sa mu toakaaslasi ei kepiks, aga teen selle ametlikuks. 124 00:06:27,136 --> 00:06:29,221 Ära seksi ühegi mu toakaaslasega. 125 00:06:31,141 --> 00:06:34,722 Ta on endast väga väljas. Ta pole sinutaolistega harjunud. 126 00:06:34,810 --> 00:06:36,474 Oleksid pidanud ta endist poissi nägema. 127 00:06:36,562 --> 00:06:38,685 - Ta nägi välja nagu kits. - Mida ma tegema peaks? 128 00:06:38,772 --> 00:06:42,480 Ma ei tea. Ära ole selline sitapea ja aja Kimberlyga asjad joonde. 129 00:06:42,568 --> 00:06:43,857 - Olgu, teen seda. - Täna. 130 00:06:43,944 --> 00:06:45,358 - Olgu. - Näost näkku. 131 00:06:45,446 --> 00:06:46,651 - Tore. - Hästi. 132 00:06:46,739 --> 00:06:48,199 Nico? Kas sa oled all? 133 00:06:48,824 --> 00:06:50,952 Jah. Tegelen ühe asjaga. Kohe tulen. 134 00:06:51,661 --> 00:06:54,112 Sa oled üks rõvedamaid mehi mu sugulaste hulgas. 135 00:06:55,664 --> 00:06:57,072 Hullem kui veider onu Mark! 136 00:06:57,416 --> 00:06:58,792 Vabanda täna, Nico! 137 00:07:01,337 --> 00:07:04,836 Saame võimaluse näidata kõike, mida oleme õppinud, 138 00:07:04,923 --> 00:07:06,755 kõike, mida oleme enne seda teinud. 139 00:07:06,843 --> 00:07:08,923 Me suudame seda. Me suudame kohaneda. 140 00:07:09,011 --> 00:07:11,217 Oleme hea tiim, kes teab, mida teha. Lihtsalt... 141 00:07:11,305 --> 00:07:12,222 Vaata. 142 00:07:17,729 --> 00:07:19,606 Kas võiksin korraks kõigiga rääkida? 143 00:07:27,822 --> 00:07:31,116 Ma vastutan kogu juhtunu eest. 144 00:07:31,660 --> 00:07:36,455 Ma tegin elu suurima rumaluse. Ma keerasin kõik tuksi. 145 00:07:37,498 --> 00:07:41,415 Mõlemad me treenerid lasti lahti ja nüüd läheme turniirile juhita, 146 00:07:41,503 --> 00:07:44,584 ja see läheb ilmselt meile maksma kõik, mille nimel oleme rabanud. 147 00:07:44,671 --> 00:07:48,760 Ja ma ei saa seda parandada. Aga loodan, et andestate mulle. 148 00:07:52,763 --> 00:07:53,722 See pole sinu süü. 149 00:07:54,264 --> 00:07:58,098 Ei, on küll. Kui just keegi teine ka temaga ei maganud, 150 00:07:58,186 --> 00:07:59,688 mis on vist võimalik. 151 00:08:00,521 --> 00:08:04,438 Dalton on siin süüdi. Ta on vanem ja ta oli su treener. 152 00:08:04,526 --> 00:08:06,277 See on nii rõve ja vale. 153 00:08:06,736 --> 00:08:09,693 Ja räägime ausalt. See mees oli ikka üks otu. 154 00:08:09,781 --> 00:08:11,028 Jah. 155 00:08:11,116 --> 00:08:14,118 Ja tal oli alati tualetist tulles pissiplekk pükste peal. 156 00:08:15,412 --> 00:08:16,412 See on nii tõsi. 157 00:08:17,704 --> 00:08:19,078 Kas läheme nüüd trenni tegema? 158 00:08:19,165 --> 00:08:20,249 Jaa! 159 00:08:38,892 --> 00:08:39,810 Tuhka kah. 160 00:08:52,032 --> 00:08:54,822 - Kumbki meist ei saanud seda tööd. - Mitte kumbki? 161 00:08:54,909 --> 00:08:57,116 Pärast seda kõike ei saanud kumbki seda tööd. 162 00:08:57,203 --> 00:08:58,658 - No muidugi. - Keegi ei saanud? 163 00:08:58,745 --> 00:09:00,494 ...ja murran ülikonnast välja. 164 00:09:00,582 --> 00:09:02,875 Jah. Nagu rebid ülikonnast välja. 165 00:09:03,834 --> 00:09:05,207 Jah. Ma ei tea, mida teha. 166 00:09:05,295 --> 00:09:07,000 Ma ei saa lasta Ryanil puhtalt pääseda, 167 00:09:07,087 --> 00:09:09,210 aga ma ei taha tema peale ka kaevata. 168 00:09:09,298 --> 00:09:12,381 Miks mitte? Ta väärib täiega korralikku karistust. 169 00:09:12,469 --> 00:09:14,633 Jah, aga mis siis, kui ma ei taha sellega tegeleda? 170 00:09:14,721 --> 00:09:16,639 Mind uuritakse ka luubi all. 171 00:09:17,723 --> 00:09:19,847 Tal on õigus. Sellest teatamine ei pruugi hea olla. 172 00:09:19,934 --> 00:09:20,889 - Aitäh. - Päriselt või? 173 00:09:20,977 --> 00:09:23,183 - Tõsiselt? - See ei meeldi mulle, eks? 174 00:09:23,271 --> 00:09:25,476 Ütlen vaid, et Bela jutus on iva. 175 00:09:25,564 --> 00:09:28,147 Vahel juhtub halbu asju naistega, kes asjadest teatavad. 176 00:09:28,234 --> 00:09:32,067 Ei, ära kuula teda. See tüüp ründas sind ootamatult oma riistaga. 177 00:09:32,155 --> 00:09:34,918 Ta peab selle eest maksma. Ma ütlen, et kaeba koolile. 178 00:09:35,033 --> 00:09:38,489 Oota. Äkki võiksid esimese sammuna teise Catullani vanema õpilase 179 00:09:38,577 --> 00:09:40,558 jutule minna ja nende arvamust küsida. 180 00:09:42,165 --> 00:09:44,511 Kõik need valikud kõlavad väga stressirikkalt. 181 00:09:44,918 --> 00:09:46,456 Kas tahad mu stressipalli pigistada? 182 00:09:46,543 --> 00:09:48,941 Olen seda palju pigistanud, see on üsna lössis. 183 00:10:01,016 --> 00:10:02,726 Tšau. Kell on palju. 184 00:10:03,686 --> 00:10:07,814 Jah. Lihtsalt, et mu toakaaslastel on nii palju paska kaelas, 185 00:10:08,525 --> 00:10:10,275 ja ma tõesti tahtsin sind näha. 186 00:10:10,817 --> 00:10:12,148 Kuidas Bela vastu peab? 187 00:10:12,236 --> 00:10:14,489 Ta sõi enne hommikusööki hunniku ussikomme. 188 00:10:15,072 --> 00:10:18,096 Ei oska öelda, on see hea või halb. Arvan, et saab hakkama. 189 00:10:18,200 --> 00:10:19,155 Mis ses kotis on? 190 00:10:19,243 --> 00:10:22,033 Kingitus, et heastada seda, et mu oma seltsielust välja jätsid? 191 00:10:22,120 --> 00:10:24,078 Põhimõtteliselt jah. 192 00:10:24,165 --> 00:10:27,831 Tõin sulle ühe nurgapoe koogi, mida sa nii kummaliselt armastad. 193 00:10:27,919 --> 00:10:30,209 Jah. Need maitsevad paremini, kui peened koogid. 194 00:10:30,296 --> 00:10:32,382 See pole tõsi. Aga ajaga teeme su korda. 195 00:10:33,299 --> 00:10:36,715 Palusin neil kirjutada peale: "Vabandust, et selline mõrd olin," 196 00:10:36,803 --> 00:10:39,634 aga selgus, et Stop & Shopi poes ei tohi vandesõnu kasutada. 197 00:10:39,721 --> 00:10:43,059 Proovi järgmine kord Price Chopperit. Seal võib kõike teha. 198 00:10:43,601 --> 00:10:44,560 Saab tehtud. 199 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 Äkki peaksime homme linnast kaduma? 200 00:10:50,816 --> 00:10:54,237 Läheme kuhugi, kus saame vabalt olla. Ehk isegi ööseks? 201 00:10:55,654 --> 00:10:58,825 Jah. Kõlab hästi. Kuidas oleks sellega? 202 00:10:59,533 --> 00:11:02,908 Ma sõidutan meid ja valin koha välja, ja sina maksad bensiini, 203 00:11:02,996 --> 00:11:05,133 toidu ja öömaja eest, sest ma olen vaene. 204 00:11:05,748 --> 00:11:06,948 - Tehtud. - Suurepärane. 205 00:11:07,249 --> 00:11:08,792 Olgu. Näita nüüd seda kooki. 206 00:11:09,627 --> 00:11:13,126 Jah. Seal see ongi. Kas see on käsilane? 207 00:11:13,213 --> 00:11:16,926 Ei, oot. See on koolibuss. Ei, see ongi käsilane. 208 00:11:24,142 --> 00:11:26,806 Palju edu teie mänguga. Te teete nad tümaks. 209 00:11:26,893 --> 00:11:29,268 Aitäh. Edu sulle su eksamil. 210 00:11:29,355 --> 00:11:30,773 Aitäh. Mul läheb seda vaja. 211 00:12:15,651 --> 00:12:18,863 - Kas tohiksin tualetti kasutada? - Eksam algas just alles. 212 00:12:19,571 --> 00:12:22,862 Mul on põiepõletik ja see on praegu väga hull. 213 00:12:22,949 --> 00:12:26,450 Üks sümptom on sagedane urineerimine, ja see on väga valus... 214 00:12:26,537 --> 00:12:29,040 Olgu. Tulevikus ütle "meditsiiniline probleem". 215 00:13:00,737 --> 00:13:02,527 Suur aitäh teile mõlemale kohtumise eest. 216 00:13:02,614 --> 00:13:03,862 Mis see ka pole, kas saab kähku? 217 00:13:03,950 --> 00:13:06,400 Mul on piletid Kurosawa maratonile filmiseltsis. 218 00:13:06,953 --> 00:13:08,371 Muidugi. Niisiis... 219 00:13:10,707 --> 00:13:12,249 Ryan nagu ründas mind. 220 00:13:13,375 --> 00:13:15,147 Issand jumal. Tõsiselt räägid või? 221 00:13:15,335 --> 00:13:19,043 Jah. Paari nädala eest jäin temaga üksinda. 222 00:13:19,131 --> 00:13:21,295 Ta pani porno käima ja vaatas seda minu juuresolekul, 223 00:13:21,383 --> 00:13:23,155 mis oli imelik ja ma eirasin seda. 224 00:13:23,886 --> 00:13:26,884 Aga siis lõputööde päeval 225 00:13:26,972 --> 00:13:29,429 tegi ta midagi hullemat. 226 00:13:29,517 --> 00:13:30,472 Olgu. 227 00:13:30,560 --> 00:13:32,723 Oota. Kas me peaks seda praegu üksinda kuulama? 228 00:13:32,811 --> 00:13:35,522 - Kas keegi peaks meiega olema või... - Mida ta tegi? 229 00:13:36,524 --> 00:13:39,982 - Ta surus oma kõva riista vastu mu selga. - Oma kõva riista? 230 00:13:40,069 --> 00:13:41,692 - Mida perset? - Eric, rahune. 231 00:13:41,779 --> 00:13:43,150 Ei, see on tõsine süüdistus. 232 00:13:43,238 --> 00:13:46,262 Nõus. Seepärast peaksidki rahunema ja laskma Belal rääkida. 233 00:13:47,201 --> 00:13:49,908 Mul on nii kahju, et see juhtus. On sinuga kõik korras? 234 00:13:49,996 --> 00:13:53,077 Jah. Rääkisin Artikkel IX kontoriga, aga ei tea, kas tahan seda teha. 235 00:13:53,165 --> 00:13:54,580 Artikkel IX? Käisid juba seal? 236 00:13:54,667 --> 00:13:56,706 - Eric, palun. - Ei. Ma ei taha selles osaleda. 237 00:13:56,793 --> 00:13:59,208 Ja ma pole tegelikult isegi kindel, et see ongi midagi. 238 00:13:59,296 --> 00:14:00,544 See kõlab arusaamatusena. 239 00:14:00,631 --> 00:14:02,717 Äkki Bela peaks sellest Ryaniga rääkima. 240 00:14:03,049 --> 00:14:05,423 Ta tegi seda Carlaga ka. Ta näitas talle oma riista. 241 00:14:05,510 --> 00:14:07,387 - Mida? - Sellepärast Carla lahkuski. 242 00:14:08,222 --> 00:14:09,678 Ma olen Ryanit aastaid tundnud. 243 00:14:09,766 --> 00:14:11,513 Ta pole inimene, kes käib ringi, toppides 244 00:14:11,601 --> 00:14:13,139 oma kõva riista teiste vastu. 245 00:14:13,226 --> 00:14:15,850 Mul on kahju. Aga ma ei usu seda. 246 00:14:15,937 --> 00:14:17,769 Sa tead, et me peaks naisi uskuma, eks? 247 00:14:17,857 --> 00:14:20,730 Jah. Ja tavaliselt ma usungi. Ma usun nagu pidevalt naisi. 248 00:14:20,817 --> 00:14:21,897 Aga see on midagi muud. 249 00:14:21,985 --> 00:14:24,108 Ja järgmine kord saada äkki meil. 250 00:14:24,196 --> 00:14:26,986 Hoiata ette, enne kui siia tuled ja hiiglasliku pommiga lajatad. 251 00:14:27,073 --> 00:14:27,949 Issand küll. 252 00:14:32,621 --> 00:14:34,456 Kuule. Sa käitusid õigesti. 253 00:14:35,749 --> 00:14:38,126 Olgu. Aitäh. 254 00:14:41,339 --> 00:14:43,669 Sa pead andma mulle ühe vihje, et kuhu me läheme. 255 00:14:43,757 --> 00:14:46,631 Ma lähen väga stressi, kui ma ei oska õigeid riideid valida. 256 00:14:46,718 --> 00:14:49,971 Tõesti? Sest minu arust sobiksid need riided mitme asja jaoks. 257 00:14:50,556 --> 00:14:53,391 Jah, aga mitte siis, kui Four Seasonsisse läheme. 258 00:14:55,477 --> 00:14:58,685 Alicia, kui me Four Seasonsisse läheme, siis pean riideid vahetama. 259 00:14:58,773 --> 00:15:02,026 Luban sulle, et me ei lähe Four Seasonsisse. 260 00:15:03,736 --> 00:15:06,734 Hankisin meile armsa toa kohaliku mesiniku juures. 261 00:15:06,822 --> 00:15:09,617 See on väga omapärane, ja seal saab ka küünis magada. 262 00:15:10,325 --> 00:15:14,368 Issand jumal, kui lahe. Kuidas seal tühistada saab? 263 00:15:14,455 --> 00:15:16,581 - Kas sa vaatad juba hotelle? - Jah. 264 00:15:26,134 --> 00:15:27,756 Hüva. See juba läheb. 265 00:15:27,844 --> 00:15:31,076 See pole B&B, aga neil on telekas, nii et saame Bravot vaadata. 266 00:15:31,222 --> 00:15:34,767 Ma näen voodit. See on kõik, millest hoolin. 267 00:15:39,646 --> 00:15:42,722 Aga kõik need Vermonti maakohad, mida mulle näidata tahtsid? 268 00:15:43,024 --> 00:15:44,745 Ühtäkki huvitavad need mind vähe. 269 00:15:55,204 --> 00:15:56,414 Kobi selili. 270 00:16:13,513 --> 00:16:17,101 - Ma nii armastan su keha. - Olgu. Tee seda edasi. 271 00:16:21,062 --> 00:16:23,020 Kas sa tõesti tellisid juba tuppa sööki? 272 00:16:23,107 --> 00:16:26,818 Ei. Palusin neil rätikuid juurde saata. Jätke need välja! 273 00:16:30,739 --> 00:16:31,866 Raisk. 274 00:16:46,339 --> 00:16:47,422 Manny, olen vaba! 275 00:17:03,898 --> 00:17:05,561 Hei, pole midagi. 276 00:17:05,649 --> 00:17:08,564 Ma tean. Tahtsin lihtsalt tõesti võita. 277 00:17:08,652 --> 00:17:11,567 Kuule. Sel tiimil pole mingi kümme aastat nii head hooaega olnud, 278 00:17:11,655 --> 00:17:14,001 ja see on peamiselt kõik tänu sulle. Ja mulle. 279 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 Aga peamiselt sulle. Järgmisel aastal läheme lõpuni. 280 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 UUS-INGLISMAA HOONE 281 00:17:50,902 --> 00:17:51,771 Mida? 282 00:18:00,496 --> 00:18:01,621 Mida kuradit? 283 00:18:08,962 --> 00:18:09,830 Tere. 284 00:18:10,923 --> 00:18:13,426 Hakkan vist iga päev selles hommikumantlis käima. 285 00:18:14,384 --> 00:18:16,678 Tunnen end nagu seksikas narkoärikas. 286 00:18:17,804 --> 00:18:19,765 Hüva. Kuhu esimesena läheme? 287 00:18:20,308 --> 00:18:23,056 Yelp soovitab paljusid haledaid äärelinnabaare 288 00:18:23,144 --> 00:18:26,062 ja kirveheitmist pruulikojas. 289 00:18:26,480 --> 00:18:27,627 Nutikas kombinatsioon. 290 00:18:30,943 --> 00:18:33,315 Alicia, sa postitasid selle? Mu käekott on taustal. 291 00:18:33,403 --> 00:18:35,656 Jah. Mitte päris fookuses. 292 00:18:36,072 --> 00:18:39,029 Fookuses olen loomulikult mina hommikumantlis äge välja nägemas. 293 00:18:39,117 --> 00:18:40,681 Kas võtaksid palun selle maha? 294 00:18:43,288 --> 00:18:45,954 - Päriselt või? - Jah. See on minu Saint Laurent. 295 00:18:46,042 --> 00:18:49,166 Inimesed tunnevad selle ära ja mõistavad, et oleme koos ühes toas. 296 00:18:49,253 --> 00:18:51,005 Leighton, sa oled naeruväärne. 297 00:18:51,505 --> 00:18:54,796 Seda on vaevu näha. Keegi ei hakka uurima, et see sinu kott on. 298 00:18:54,884 --> 00:18:57,635 Sest sa hängid nii paljudega, kel on sellised kotid? 299 00:18:59,597 --> 00:19:02,183 Bela pani just laigi. Tõsiselt, võta see maha. 300 00:19:04,060 --> 00:19:04,976 Olgu. 301 00:19:06,269 --> 00:19:08,396 - Kustutan selle ära. - Aitäh. 302 00:19:15,695 --> 00:19:19,700 Ausõna, Stan Leel on "Kapten Marvelis" väike roll. 303 00:19:20,075 --> 00:19:23,908 Kui ta saaks 2019. aastal filmis olla, kui ta suri 2018. aastal? 304 00:19:23,995 --> 00:19:27,120 Hüva. Sa ei saa ilmselgelt aru, kuidas filme tehakse. 305 00:19:27,208 --> 00:19:28,076 Canaan? 306 00:19:29,919 --> 00:19:33,798 Vabandust, preili, kas olete eksinud? Te ei ela KJ majas. 307 00:19:34,256 --> 00:19:36,811 See on ühikas inimestele, kes sõnumitele vastavad. 308 00:19:37,927 --> 00:19:41,342 Hei. Vabandust, et ma su sõnumitele ei vastanud. 309 00:19:41,429 --> 00:19:45,100 Ma tegelesin paari isikliku asjaga, aga arvan, et see on vist läbi. 310 00:19:46,351 --> 00:19:49,062 - Selge. - Kas oled mu peale pahane? 311 00:19:49,562 --> 00:19:51,022 Kas ma olen su peale pahane? 312 00:19:51,314 --> 00:19:55,648 Ei. Sa andsid lihtsalt supersegase krüptilise vabanduse, 313 00:19:55,735 --> 00:19:57,299 et miks sa minuga ei rääkinud. 314 00:19:59,155 --> 00:20:01,487 - Nii et ütleksin, et nüüd on korras. - Jah, Whitney. 315 00:20:01,574 --> 00:20:05,242 Sa ei saa tagasi roomata, mõeldes, et ta istus ja ootas vaid sind. 316 00:20:05,329 --> 00:20:07,409 - Canaanil on teisigi valikuid. - Just nimelt. 317 00:20:07,497 --> 00:20:10,625 Paljud neist valikutest on väga inetud, aga siiski valikud. 318 00:20:12,294 --> 00:20:15,588 Selge. Mul on kahju. Ja oleksin pidanud sõnumi saatma. 319 00:20:16,422 --> 00:20:19,343 Kõik on korras. Ma kuulsin te mängust. 320 00:20:19,759 --> 00:20:23,884 Kahju, et kaotasite. Aga tegelikult on mul hea meel, et jalka lõppes. 321 00:20:23,972 --> 00:20:25,849 Nüüd on sul rohkem aega minuga olla. 322 00:20:26,766 --> 00:20:30,396 - Sa uurisid minu kohta. - Ei. ESPN-ist lugesin. 323 00:20:30,813 --> 00:20:32,434 Aga ma pidin üsna palju kerima. 324 00:20:32,522 --> 00:20:34,853 Naisi spordis ei panda üldse algusesse. 325 00:20:34,941 --> 00:20:36,902 - Ei. - Tule. 326 00:20:42,240 --> 00:20:44,410 Mida siin linnas ka õhtusöögiks süüakse? 327 00:20:44,742 --> 00:20:46,954 Äkki kana mingist ketirestoranist. 328 00:20:47,871 --> 00:20:49,487 Arvan, et peame selle lõpetama. 329 00:20:51,040 --> 00:20:51,909 Mida? 330 00:20:53,544 --> 00:20:55,577 Ma ei saa käia kellegagi, kes kapis on. 331 00:20:55,962 --> 00:20:57,255 Ma ei saa ringi hiilida. 332 00:20:58,339 --> 00:21:00,295 Sa viiksid mu nagu endaga kappi tagasi. 333 00:21:00,383 --> 00:21:03,137 Olen selle juba üle elanud. Ma ei saa tagasi minna. 334 00:21:04,513 --> 00:21:07,386 Olgu, aga mina? Ma pole valmis. 335 00:21:07,473 --> 00:21:11,019 Just nimelt. Ja sa ei pruugi iial valmis olla. Nii et mida mina teen? 336 00:21:11,936 --> 00:21:13,142 Usu mind, ma saan aru. 337 00:21:13,229 --> 00:21:16,812 Mul oli nii raske mõlemale vanaemale esimesel ülestõusmispühal rääkida, 338 00:21:16,900 --> 00:21:20,482 aga ma tegin seda, ja mul hakkas nii palju parem. 339 00:21:20,570 --> 00:21:22,444 Mulle ei meeldi avalikustamise idee. 340 00:21:22,531 --> 00:21:23,987 Ma ei tunne vajadust teatada maailmale, 341 00:21:24,074 --> 00:21:27,324 milliste inimestega ma magan ja lasta sel end defineerida. 342 00:21:27,411 --> 00:21:30,831 - Aga see ei pea sind defineerima. - See täiega teeb seda. 343 00:21:31,247 --> 00:21:32,537 Kui mõnda geid guugeldad, 344 00:21:32,625 --> 00:21:35,206 siis on esimene sõna nende nime järel "gei". 345 00:21:35,294 --> 00:21:39,209 Sellest saab nende uus peaiseloomujoon. Ja ma ei vaja seda, ma meeldin endale. 346 00:21:39,297 --> 00:21:41,253 Ma ei taha kõigile rääkida, poliitiliseks muutuda 347 00:21:41,341 --> 00:21:46,472 ja lasta sel mõjutada seda, kuidas käitun, räägin, riietun, ja mis asju ma teen. 348 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 Sa kirjeldad mind. 349 00:21:52,810 --> 00:21:56,315 See, mida sa nii meeleheitlikult olla ei taha, see olen mina. 350 00:21:59,944 --> 00:22:02,737 Kuule. Ma tõesti hoolin sinust. 351 00:22:03,906 --> 00:22:04,864 Mulle... 352 00:22:09,328 --> 00:22:12,039 Aga kui me pole avalikud, siis ma ei saa sinuga olla. 353 00:22:18,586 --> 00:22:19,890 Siis on meiega vist kõik. 354 00:22:31,308 --> 00:22:34,124 Eric vihkab mind nüüd. Ma poleks tohtinud midagi öelda. 355 00:22:34,227 --> 00:22:37,273 See on hea, et ütlesid. Vaikimine viib vaid kahetsusteni. 356 00:22:37,815 --> 00:22:39,270 Ja sa ei pruugi veel seal olla, 357 00:22:39,358 --> 00:22:41,772 aga anna teada, kui oled valmis haigele tõprale kätte maksma. 358 00:22:41,859 --> 00:22:43,788 Ma oleks su kaasosaliseks kogu päeva. 359 00:22:47,115 --> 00:22:48,033 Hei, Bela. 360 00:22:49,243 --> 00:22:51,995 Hei. See on Eric, Catullani toimetaja. 361 00:22:52,371 --> 00:22:56,078 Mitte täna, värdi. Vea oma vägistajariist siit ära, muidu lõikan otsast. 362 00:22:56,165 --> 00:22:58,039 Jah. Nüüd on sinu kord rünnatud saada, pasakäi. 363 00:22:58,127 --> 00:23:01,376 Ei, see on Eric, see teine toimetaja. Ryan on see nägusam. 364 00:23:01,463 --> 00:23:03,862 - Mida perset? - Vabandust. Pikk päev on olnud. 365 00:23:04,091 --> 00:23:07,720 Jah, mida iganes. Kas võiksime korra omavahel rääkida? 366 00:23:10,598 --> 00:23:11,514 Ikka. 367 00:23:16,227 --> 00:23:17,843 - Kas saaksin klaasi vett? - Ei. 368 00:23:20,940 --> 00:23:22,608 Panin selle kirja, et ei eksiks. 369 00:23:25,821 --> 00:23:27,780 "Mu esialgne reaktsioon oli nõme. 370 00:23:28,949 --> 00:23:33,871 "Toimetaja ja vahel väga mõtlematu inimesena tahan vabandada. 371 00:23:34,663 --> 00:23:35,910 "Ma käitusin kehvasti. 372 00:23:35,998 --> 00:23:38,250 "Ma usun sind ja võtan midagi ette." 373 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 Aitäh, Eric. 374 00:23:44,048 --> 00:23:46,378 Jah. Olgu, lasen nüüd jalga. 375 00:23:46,466 --> 00:23:48,447 Siin lõhnab nagu kaubamaja küünlapoes. 376 00:24:04,233 --> 00:24:05,361 Leighton! 377 00:24:07,696 --> 00:24:08,654 Tšau. Mis lahti? 378 00:24:09,447 --> 00:24:14,286 Ei midagi. Jalutan täitsa ilma põhjuseta ringi. 379 00:24:15,287 --> 00:24:18,707 - Sama siin. - Miks sul kott kaasas on? 380 00:24:20,209 --> 00:24:24,337 Mul oli reis kavas, aga siis otsustasin mitte minna. 381 00:24:25,756 --> 00:24:27,632 - Kas sul on kõik korras? - Jah. 382 00:24:28,424 --> 00:24:30,843 - Kas sul on kõik korras? - Jah. 383 00:24:34,348 --> 00:24:38,477 - Kas Nico rääkis sinuga täna? - Ei. Ei rääkinud. 384 00:24:39,644 --> 00:24:41,833 Tõsiselt või? Sa pole temast üldse kuulnud? 385 00:24:44,817 --> 00:24:45,685 Selge. 386 00:24:46,442 --> 00:24:49,989 - Kas lähed koju? - Ei, astun enne kusagilt mujalt läbi. 387 00:24:57,620 --> 00:25:01,040 - Tšau. Kuidas läheb? - Nico pettis sind, kohe kõvasti. 388 00:26:22,121 --> 00:26:24,124 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar