1 00:00:10,761 --> 00:00:12,799 Katera je pojedla zadnjo jabolčno omako? 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,807 Ti. Ko si bila nazadnje pijana, si jo jedla z rokami. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,224 Dobro vedeti. 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,391 Hej, punce. Ste danes prebrale časopis? 5 00:00:20,479 --> 00:00:23,644 - Časopis kolidža? - Še nikoli ga nisem prebrala. 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,690 Glejte. 7 00:00:25,441 --> 00:00:29,112 Whitney, menda so vašega trenerja odpustili zaradi razmerja z igralko. 8 00:00:29,570 --> 00:00:30,780 Resno? 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,951 Sem slišala, ampak podrobnosti niso znane. 10 00:00:35,117 --> 00:00:39,535 To je sočno. Za kakšno opravljivo TV oddajo. 11 00:00:39,623 --> 00:00:41,454 Čakaj. Je trener seksi? Je igralka seksi? 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,497 So ju zalotili med vročim seksom pod tušem? 13 00:00:43,584 --> 00:00:45,628 Hočemo vse sočne podrobnosti. 14 00:00:47,506 --> 00:00:50,466 Jaz sem bila. 15 00:00:51,426 --> 00:00:52,547 - Kaj? - Resno? 16 00:00:52,635 --> 00:00:53,590 No, zdaj ne več. 17 00:00:53,678 --> 00:00:56,177 Že prej časom sva končala. Nikomur ne smete povedati. 18 00:00:56,265 --> 00:00:59,721 Če izve moja mami, nas bo ubila. Pa najbrž sploh ne pretiravam. 19 00:00:59,809 --> 00:01:01,724 Seveda, karkoli želiš. 20 00:01:01,812 --> 00:01:03,683 - Hvala. - Whitney, tole moraš prebrati. 21 00:01:03,771 --> 00:01:04,935 Veš, kaj? Nočem. 22 00:01:05,022 --> 00:01:08,109 Piše, da je nekaj podobnega naredil na kolidžu Ithaca. 23 00:01:09,443 --> 00:01:10,611 Kaj hudiča? 24 00:01:15,324 --> 00:01:17,828 Ni važno. Konec je, to ničesar ne spremeni. 25 00:01:18,620 --> 00:01:19,538 Stuširat se grem. 26 00:01:28,380 --> 00:01:33,218 DALTON - WHITNEY ŠE ENO KURČEVO PUNCO SI IMEL? 27 00:01:46,648 --> 00:01:48,421 Greš na Urad proti diskriminaciji? 28 00:01:48,774 --> 00:01:51,482 Ja, Alicia je rekla, naj se pozanimam o možnostih. 29 00:01:51,570 --> 00:01:54,360 Kako se lotiti nagnusnega tipa s čudno oblikovanim tičem. 30 00:01:54,448 --> 00:01:55,735 Čudno oblikovanim? 31 00:01:55,823 --> 00:01:57,237 Sicer mi ga je pritisnil ob hrbet, 32 00:01:57,324 --> 00:01:59,775 a se je zdel kot pločevinka juhe, le bolj mehak. 33 00:02:00,579 --> 00:02:02,534 Raje ne omenjaj oblike njegovega tiča. 34 00:02:02,621 --> 00:02:04,415 Po moje moram povedati vse. 35 00:02:05,207 --> 00:02:08,253 Punce, se vidimo na drugi strani. 36 00:02:09,046 --> 00:02:10,756 Srečno, Bela. #JaVseŽenske. 37 00:02:11,381 --> 00:02:14,301 Kaj pa ti, gdč. Ljubimka? Kako se držiš od Nicove zabave? 38 00:02:17,845 --> 00:02:18,714 Držim se. 39 00:02:19,638 --> 00:02:22,220 Sranje. Nista govorili o tem? 40 00:02:22,308 --> 00:02:24,348 - Naj grem? - Ne, ne. 41 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 - Pa se pogovoriva. - Prav. Jaz bom začela. 42 00:02:27,314 --> 00:02:29,811 Vem, da sem ti vse prikrivala, kar ni bilo lepo. 43 00:02:29,899 --> 00:02:31,254 V bodoče bom bolj iskrena. 44 00:02:33,403 --> 00:02:37,235 Ko sva že pri tem, vnetja nisem imela od vlažnega stola v knjižnici, 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,487 ampak od večkratnega seksa s tvojim bratom. 46 00:02:39,575 --> 00:02:40,994 Dobro, to me bo preganjalo. 47 00:02:41,995 --> 00:02:44,534 Ja, bedno je bilo izvedeti, 48 00:02:44,622 --> 00:02:47,038 da so mi vsi prikrivali to veliko skrivnost. 49 00:02:47,125 --> 00:02:49,832 - Morala bi ti povedati. - Tako je. 50 00:02:49,920 --> 00:02:51,918 Ker bi ti rekla, da ne smeš seksati z njim, 51 00:02:52,005 --> 00:02:53,714 ker ima punco. 52 00:02:54,590 --> 00:02:56,004 Ja, to je pa res. 53 00:02:56,092 --> 00:02:58,542 Leighton, tvoj brat je lepotec, a slabo vzgojen. 54 00:02:58,761 --> 00:03:00,593 Meni govoriš? Nisem on. 55 00:03:00,681 --> 00:03:03,429 Si se vsaj dajala dol s tipom, ki je daleč predober zate. 56 00:03:03,517 --> 00:03:05,680 - Hej. - Z nobeno ne držim, 57 00:03:05,768 --> 00:03:06,758 samo resnico povem. 58 00:03:11,066 --> 00:03:13,151 Njegov penis je bil kot pločevinka juhe? 59 00:03:13,400 --> 00:03:16,234 Ja. To omenjam, če bi slučajno morala identificirati njegov penis, 60 00:03:16,321 --> 00:03:18,146 na primer na policijski prepoznavi. 61 00:03:18,739 --> 00:03:21,447 Prav, si bom zabeležila. 62 00:03:21,535 --> 00:03:24,204 Kaj sledi zdaj? Boste povedali Ryanu ali... 63 00:03:24,537 --> 00:03:27,245 Kdaj boste povedali mojim strogim indijskim staršem? 64 00:03:27,332 --> 00:03:29,622 Moram ju posvariti in mogoče zbežati iz države. 65 00:03:29,710 --> 00:03:32,750 Imate mogoče program za zaščito seksualnih prič? 66 00:03:32,838 --> 00:03:34,871 Če obstaja taka opcija, bi me zanimala. 67 00:03:35,215 --> 00:03:37,420 Ne prehitevajmo. 68 00:03:37,508 --> 00:03:38,759 To je šele prvi pogovor. 69 00:03:39,301 --> 00:03:41,550 Naslednji korak bi bila oddaja pisne izjave. 70 00:03:41,638 --> 00:03:44,470 Na podlagi tega bi se s sodelavci odločili, 71 00:03:44,558 --> 00:03:47,269 če moramo posredovati in zaščititi širšo skupnost. 72 00:03:47,894 --> 00:03:51,273 Sicer pa je vajina odločitev, ali sprožimo preiskavo. 73 00:03:51,857 --> 00:03:53,854 V tem trenutku vama priporočam, 74 00:03:53,942 --> 00:03:56,064 da se izogibata Ryana, 75 00:03:56,152 --> 00:03:58,321 kar pomeni, da nehata pisati za Catullan. 76 00:03:58,905 --> 00:04:02,487 Ne. Ricki, veš, kako zadaj ostaneš pri bratenju s kolegi, 77 00:04:02,575 --> 00:04:03,878 če te ni dva ali tri dni? 78 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 Hotela sem predlagati nekaj tednov. 79 00:04:07,205 --> 00:04:10,413 Tednov? Ricki, zdaj je potrjeno. 80 00:04:10,500 --> 00:04:13,503 - Pojma nimaš o komediji. - Kar me ne moti. 81 00:04:15,714 --> 00:04:19,004 Zato sem ves čas zamujala, lenarila in si v bistvu 82 00:04:19,091 --> 00:04:20,840 uničila vse druge dele življenja. 83 00:04:20,927 --> 00:04:23,930 Nisem vedela, da me je tisti pesjan vlekel za nos. 84 00:04:24,471 --> 00:04:26,095 - Daj si duška, punca. - Ja. 85 00:04:26,183 --> 00:04:28,096 Si ga lahko daš blizu penilnika mleka? 86 00:04:28,184 --> 00:04:29,848 Večkrat sem te že prosil, da ga očisti. 87 00:04:29,935 --> 00:04:31,021 Bom. Oprostite. 88 00:04:32,272 --> 00:04:35,232 Ko govorim o Nicu, se res razjezim. Lahko bi kar... 89 00:04:36,650 --> 00:04:40,405 Mater, nisem te še videl take. Kar prisrčno. 90 00:04:41,114 --> 00:04:44,826 - Kot takrat, ko se Nemo jezi na očeta. - Počutila sem se kot trapa. 91 00:04:45,243 --> 00:04:49,664 Če kaj pomaga, si te predstavljam z bolj prikupnim tipom. 92 00:04:50,123 --> 00:04:52,793 Ki mu je ime Eugene ali Glenn. 93 00:04:53,667 --> 00:04:55,462 Fantom, ki ima rad namizne igre, 94 00:04:56,003 --> 00:04:58,127 nosi ohlapna oblačila. 95 00:04:58,215 --> 00:05:00,545 - Taki so piflarji. - Tako je. 96 00:05:00,633 --> 00:05:02,761 Najdi si piflarja. Lepo, da si dojela. 97 00:05:03,636 --> 00:05:05,468 Se pripravljaš na izpit iz ekonomije? 98 00:05:05,555 --> 00:05:07,693 - Je to test za vajo? - Čakaj. Prosim, ne. 99 00:05:08,350 --> 00:05:11,311 Sranje. To je dejanski test. 100 00:05:13,229 --> 00:05:14,313 Ga boš uporabila? 101 00:05:15,314 --> 00:05:18,985 Ja, ker ga moram, drugače bom dobila slabo oceno. 102 00:05:19,485 --> 00:05:21,608 Moj življenjski načrt se bo podrl, 103 00:05:21,695 --> 00:05:23,572 ker bom imela slabo oceno v indeksu. 104 00:05:23,697 --> 00:05:27,823 Že, ampak dobili te bodo. Nisi dovolj pretkana za goljufanje. 105 00:05:27,911 --> 00:05:31,242 - Ni res. - Ne, res nisi. 106 00:05:31,330 --> 00:05:32,827 Izpit traja tri ure. 107 00:05:32,915 --> 00:05:36,206 Tudi če bi razumela osnove ekonomije, pa jih ne, 108 00:05:36,293 --> 00:05:37,957 se boš vse to težko zapomnila. 109 00:05:38,045 --> 00:05:41,132 - Zato imam načrt. - Načrt? 110 00:05:41,507 --> 00:05:44,048 Kaj boš... Veš, kaj? Ne povej mi. 111 00:05:44,135 --> 00:05:47,176 Samo ne goljufaj. Ne bo ti uspelo. 112 00:05:47,264 --> 00:05:50,141 - Pa mi bo. - Samo govoriva o tem, pa si potna. 113 00:05:50,600 --> 00:05:51,475 To ni znoj. 114 00:05:53,560 --> 00:05:55,730 - Pojma nimam, kaj je. - Prav. 115 00:06:06,323 --> 00:06:10,199 - Kaj dogaja? - Ti to resno? 116 00:06:10,287 --> 00:06:12,826 Seksal si z mojo cimro in izpadla sem kot največja trapa. 117 00:06:12,913 --> 00:06:14,620 - To se dogaja. - Bolj potiho. 118 00:06:14,708 --> 00:06:17,498 - Maya je zgoraj. - Mojbog, kako si ogaben. 119 00:06:17,586 --> 00:06:18,706 Saj štekam. Jezna si. 120 00:06:18,794 --> 00:06:20,626 Bi moral poslati sporočilo: 121 00:06:20,714 --> 00:06:22,794 "Hej, Leight, lahko naskočim tvojo cimro?" 122 00:06:22,881 --> 00:06:24,463 Zdelo se mi je, da mi ni treba reči, 123 00:06:24,551 --> 00:06:27,048 da ne smeš seksati z mojimi cimrami, ampak naj bo uradno. 124 00:06:27,136 --> 00:06:29,221 Ne smeš seksati z mojimi cimrami. 125 00:06:31,141 --> 00:06:34,722 Zelo je razburjena. Ni vajena takih tipov, kot si ti. 126 00:06:34,810 --> 00:06:36,474 Fant jo je prišel obiskat. 127 00:06:36,562 --> 00:06:38,685 - Podoben je bil kozi. - Kaj naj naredim? 128 00:06:38,772 --> 00:06:42,480 Kaj pa vem. Ne bodi kreten in se skušaj pobotati z njo. 129 00:06:42,568 --> 00:06:43,857 - Prav. - Še danes. 130 00:06:43,944 --> 00:06:45,358 - Prav. - Osebno. 131 00:06:45,446 --> 00:06:46,651 - Super. - Dobro. 132 00:06:46,739 --> 00:06:48,199 Nico? Si spodaj? 133 00:06:48,824 --> 00:06:50,952 Ja, nekaj rešujem. Takoj pridem. 134 00:06:51,661 --> 00:06:54,007 Si eden od mojih najbolj nagnusnih sorodnikov. 135 00:06:55,664 --> 00:06:57,228 Hujši od čudnega strica Marka. 136 00:06:57,416 --> 00:06:58,824 Še danes se opraviči, Nico. 137 00:07:01,337 --> 00:07:04,836 Priložnost imamo pokazati, kaj vse smo se naučile, 138 00:07:04,923 --> 00:07:06,755 za kaj smo tako garale. 139 00:07:06,843 --> 00:07:08,923 Spet nam bo uspelo. Znamo se hitro prilagoditi. 140 00:07:09,011 --> 00:07:11,148 Smo dobra ekipa, ki ve, kaj mora narediti. 141 00:07:11,305 --> 00:07:12,222 Glej. 142 00:07:17,729 --> 00:07:19,564 Lahko govorim z vami? 143 00:07:27,822 --> 00:07:31,116 Jaz sem odgovorna za vse, kar se je zgodilo. 144 00:07:31,660 --> 00:07:36,455 Naredila sem veliko napako, vse je šlo narobe. 145 00:07:37,498 --> 00:07:41,415 Oba trenerja so odpustili, na turnirju smo brez vodje, 146 00:07:41,503 --> 00:07:44,047 najbrž ne bomo uresničile ciljev. 147 00:07:44,671 --> 00:07:48,760 Tega ne morem popraviti, upam pa, da mi boste oprostile. 148 00:07:52,763 --> 00:07:53,722 Nisi ti kriva. 149 00:07:54,264 --> 00:07:58,098 Pa sem. Razen če je še katera spala z njim, 150 00:07:58,186 --> 00:07:59,688 kar je tudi možno. 151 00:08:00,521 --> 00:08:04,438 Problem je v Daltonu. Je starejši in bil je tvoj trener. 152 00:08:04,526 --> 00:08:06,277 To je ogabno in narobe. 153 00:08:06,736 --> 00:08:09,693 Priznajmo si. Tip je bil totalen idiot. 154 00:08:09,781 --> 00:08:11,028 Ja. 155 00:08:11,116 --> 00:08:14,118 Vsakič ko je šel na stranišče, je imel madež na hlačah. 156 00:08:15,412 --> 00:08:16,412 Drži. 157 00:08:17,704 --> 00:08:19,078 Gremo zdaj lahko na trening? 158 00:08:19,165 --> 00:08:20,249 Ja! 159 00:08:38,892 --> 00:08:39,810 Jebi to. 160 00:08:52,032 --> 00:08:54,822 - Nobeden ni dobil službe. - Nobeden? 161 00:08:54,909 --> 00:08:57,116 Po vsem tem nobeden ni dobil službe. 162 00:08:57,203 --> 00:08:58,658 - Seveda. - Nobeden? 163 00:08:58,745 --> 00:09:00,494 ...skoraj raztrgal obleko? 164 00:09:00,582 --> 00:09:02,875 Ja, vem. Kot kakšen Hulk. 165 00:09:03,834 --> 00:09:05,207 Ne vem, kaj naj naredim. 166 00:09:05,295 --> 00:09:07,000 Ryan ne sme ostati nekaznovan, 167 00:09:07,087 --> 00:09:09,210 nočem pa ga prijaviti uradu proti diskriminaciji. 168 00:09:09,298 --> 00:09:12,381 Zakaj ne? Zasluži si kazen. 169 00:09:12,469 --> 00:09:14,633 Kaj, če se nočem ubadati s tem? 170 00:09:14,721 --> 00:09:16,639 Tudi mene bodo vzeli pod drobnogled. 171 00:09:17,723 --> 00:09:19,847 Prav ima. Mogoče ni pametno, da ga prijaviš. 172 00:09:19,934 --> 00:09:20,889 - Hvala. - Res? 173 00:09:20,977 --> 00:09:23,183 - Resno? - To mi ni nič všeč. 174 00:09:23,271 --> 00:09:25,476 Ampak Bela ima prav. 175 00:09:25,564 --> 00:09:28,147 Včasih se ženskam, ki kaj prijavijo, dogajajo grde stvari. 176 00:09:28,234 --> 00:09:32,067 Ne poslušaj je. Tip te je napadel s tičem. 177 00:09:32,155 --> 00:09:34,532 Biti mora kaznovan. Prijavi ga uradu. 178 00:09:35,033 --> 00:09:38,489 Čakaj. Mogoče pojdi najprej do enega od starejših članov 179 00:09:38,577 --> 00:09:40,402 pri reviji in ga vprašaj za mnenje. 180 00:09:42,165 --> 00:09:44,292 Vse opcije so slišati stresne. 181 00:09:44,918 --> 00:09:46,456 Boš stiskala kroglo proti stresu? 182 00:09:46,543 --> 00:09:49,098 Sama sem jo precej stiskala, malo je že sploščena. 183 00:10:01,016 --> 00:10:02,726 Pozno je. 184 00:10:03,686 --> 00:10:07,814 Cimre imajo toliko težav 185 00:10:08,525 --> 00:10:10,275 in res sem te hotela videti. 186 00:10:10,817 --> 00:10:12,148 Kako se Bela drži? 187 00:10:12,236 --> 00:10:14,984 Pred zajtrkom je pojedla celo pest gumijastih bonbonov. 188 00:10:15,072 --> 00:10:17,939 Ne vem, ali je to dobro ali slabo. Mislim, da bo v redu. 189 00:10:18,200 --> 00:10:19,155 Kaj imaš v vrečki? 190 00:10:19,243 --> 00:10:22,033 Je darilo, ker si me izključila iz svojega družabnega življenja? 191 00:10:22,120 --> 00:10:24,078 V bistvu ja. 192 00:10:24,165 --> 00:10:27,831 Kupila sem ti torto iz trgovine, ki jih imaš rada. 193 00:10:27,919 --> 00:10:30,109 Ja, boljši okus imajo od tistih nobel tort. 194 00:10:30,296 --> 00:10:32,257 To pa ni res. Te bom že prepričala. 195 00:10:33,299 --> 00:10:36,715 Prosila sem jih, naj z glazuro napišejo "Oprosti, ker sem bila taka prasica", 196 00:10:36,803 --> 00:10:39,634 ampak so mi rekli, da njihova pravila prepovedujejo kletvice. 197 00:10:39,721 --> 00:10:43,059 Naslednjič pojdi v Price Chopper, tam naredijo vse. 198 00:10:43,601 --> 00:10:44,560 Bom. 199 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 Greva jutri na izlet? 200 00:10:50,816 --> 00:10:54,237 Nekam, kjer bova sami? Pa mogoče celo prenočiva? 201 00:10:55,654 --> 00:10:58,825 Sliši se lepo. Imam predlog. 202 00:10:59,533 --> 00:11:02,908 Jaz bom vozila in izbrala kraj, ti pa plačaj za gorivo, 203 00:11:02,996 --> 00:11:04,956 obroke in nastanitev, ker sem revna. 204 00:11:05,748 --> 00:11:06,948 - Zmenjeno. - Perfektno. 205 00:11:07,249 --> 00:11:08,792 Prav, pokaži to torto. 206 00:11:09,627 --> 00:11:13,126 Glej jo. Je to minion? 207 00:11:13,213 --> 00:11:16,926 Ne, šolski avtobus je. Ne, minion je. 208 00:11:24,142 --> 00:11:26,806 Veliko sreče na tekmi. Uspelo vam bo. 209 00:11:26,893 --> 00:11:29,268 Hvala. Veliko sreče na izpitu. 210 00:11:29,355 --> 00:11:30,773 Hvala, potrebovala jo bom. 211 00:12:15,651 --> 00:12:18,863 - Grem lahko na stranišče, prosim? - Izpit se je ravno začel. 212 00:12:19,571 --> 00:12:22,862 Imam vnetje mehurja in zelo me peče. 213 00:12:22,949 --> 00:12:26,450 En simptom je pogosto uriniranje in zelo me boli... 214 00:12:26,537 --> 00:12:29,509 Dobro. Naslednjič samo reci, da gre za zdravstveno zadevo. 215 00:13:00,737 --> 00:13:02,527 Hvala, da sta privolila v sestanek. 216 00:13:02,614 --> 00:13:03,862 Smo lahko hitri? 217 00:13:03,950 --> 00:13:06,192 Imam vstopnice za Kurosawin filmski maraton. 218 00:13:06,953 --> 00:13:08,371 Seveda. 219 00:13:10,707 --> 00:13:12,249 Ryan me je napadel. 220 00:13:13,375 --> 00:13:14,919 Mojbog. Resno? 221 00:13:15,335 --> 00:13:19,043 Ja. Pred nekaj tedni sva bila sama, 222 00:13:19,131 --> 00:13:21,295 predvajal je pornič in ga gledal pred mano. 223 00:13:21,383 --> 00:13:23,208 Bilo je čudno, a sem ga ignorirala. 224 00:13:23,886 --> 00:13:26,884 Potem pa je na dan oddaje prispevkov 225 00:13:26,972 --> 00:13:29,429 naredil še nekaj hujšega. 226 00:13:29,517 --> 00:13:30,472 Povej. 227 00:13:30,560 --> 00:13:32,723 Čakaj. Je prav, da to slišiva? 228 00:13:32,811 --> 00:13:35,574 - Bi moral biti še kdo zraven ali... - Kaj je naredil? 229 00:13:36,524 --> 00:13:39,982 - Trdega tiča mi je zarinil ob hrbet. - Trdega tiča? 230 00:13:40,069 --> 00:13:41,692 - Kaj hudiča? - Eric, pomiri se. 231 00:13:41,779 --> 00:13:43,150 Ne, to je resna obtožba. 232 00:13:43,238 --> 00:13:45,897 Strinjam se. Zato se pomiri in pusti Beli do besede. 233 00:13:47,201 --> 00:13:49,412 Žal mi je, da se je to zgodilo. Si v redu? 234 00:13:49,996 --> 00:13:53,077 Šla sem na urad proti diskriminaciji, a ne vem, če bi dala prijavo. 235 00:13:53,165 --> 00:13:54,580 Tako daleč je že šlo? 236 00:13:54,667 --> 00:13:56,706 - Eric, prosim te. - Nočem biti vpleten v to. 237 00:13:56,793 --> 00:13:59,208 Če sem iskren, ne vem, če je sploh kaj na tem. 238 00:13:59,296 --> 00:14:00,544 Zveni kot nesporazum. 239 00:14:00,631 --> 00:14:02,925 Mogoče se mora Bela samo pogovoriti z Ryanom. 240 00:14:03,049 --> 00:14:05,343 To je naredil tudi Carli, pokazal ji je tiča. 241 00:14:05,510 --> 00:14:07,055 - Kaj? - Zato je dala odpoved. 242 00:14:08,222 --> 00:14:09,678 Ryana poznam že leta. 243 00:14:09,766 --> 00:14:11,513 Ni tak, da bi drugim tiščal 244 00:14:11,601 --> 00:14:13,139 svojega trdega tiča ob hrbet. 245 00:14:13,226 --> 00:14:15,850 Oprosti, ampak ne verjamem. 246 00:14:15,937 --> 00:14:17,769 Saj veš, da je ženskam treba verjeti? 247 00:14:17,857 --> 00:14:20,730 Ja, ponavadi jim verjamem, pravzaprav ves čas. 248 00:14:20,817 --> 00:14:21,897 To pa je drugače. 249 00:14:21,985 --> 00:14:24,108 Naslednjič nama napiši e-sporočilo. 250 00:14:24,196 --> 00:14:26,986 Opozori naju, preden naju takole šokiraš. 251 00:14:27,073 --> 00:14:27,949 Jezus. 252 00:14:32,621 --> 00:14:34,456 Pravilno si ravnala. 253 00:14:35,749 --> 00:14:38,126 Prav. Hvala. 254 00:14:41,339 --> 00:14:43,669 Malo mi namigni, kam greva. 255 00:14:43,757 --> 00:14:46,386 Zelo sem nervozna, če ne vem, kako se obleči. 256 00:14:46,718 --> 00:14:50,315 Res? Zdi se mi, da bi to obleko lahko oblekla za različne priložnosti. 257 00:14:50,556 --> 00:14:53,391 Že res, ampak ne za kak nobel hotel. 258 00:14:55,477 --> 00:14:58,398 Če greva v nobel hotel, potem se moram preobleči. 259 00:14:58,773 --> 00:15:02,026 Obljubim, da ne greva v nobel hotel. 260 00:15:03,736 --> 00:15:06,734 Našla sem nama luštkano prenočišče lokalnega čebelarja. 261 00:15:06,822 --> 00:15:09,617 Staromodno je, lahko spiš tudi v skednju. 262 00:15:10,325 --> 00:15:14,368 Mojbog, to se sliši res kul. Do kdaj še lahko odpoveš? 263 00:15:14,455 --> 00:15:16,581 - Že iščeš po hotelih? - Ja. 264 00:15:26,134 --> 00:15:27,756 Ja, to sem iskala. 265 00:15:27,844 --> 00:15:30,721 Ni prenočišče, imajo pa TV. 266 00:15:31,222 --> 00:15:34,767 Samo da je postelja. 267 00:15:39,646 --> 00:15:42,692 Kaj pa podeželske lokacije, ki si mi jih hotela pokazati? 268 00:15:43,024 --> 00:15:44,442 Nenadoma me ne zanimajo. 269 00:15:55,204 --> 00:15:56,414 Ulezi se na hrbet. 270 00:16:13,513 --> 00:16:17,101 - Čudovito telo imaš. - Ne ustavi se. 271 00:16:21,062 --> 00:16:23,020 Si že naročila hrano v sobo? 272 00:16:23,107 --> 00:16:26,818 Ne, prosila sem za dodatne brisače. Pred vrati jih pustite. 273 00:16:30,739 --> 00:16:31,866 Jebemti. 274 00:16:46,339 --> 00:16:47,422 Manny, sama sem! 275 00:17:03,898 --> 00:17:05,561 V redu je. 276 00:17:05,649 --> 00:17:08,564 Vem. Hotela sem zmagati. 277 00:17:08,652 --> 00:17:11,567 Tako dobre sezone nismo imele že 10 let, 278 00:17:11,655 --> 00:17:13,783 zasluga gre predvsem tebi. In meni. 279 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 Ampak večinoma tebi. Naslednje leto bomo prvakinje. 280 00:17:50,902 --> 00:17:51,771 Kaj? 281 00:18:00,496 --> 00:18:01,621 Kaj hudiča? 282 00:18:08,962 --> 00:18:09,830 Pozdravljeni. 283 00:18:10,923 --> 00:18:12,967 Tole haljo bom oblekla vsak dan. 284 00:18:14,384 --> 00:18:16,678 Počutim se kot seksi mamilašica. 285 00:18:17,804 --> 00:18:19,765 Dobro. Kam greva najprej? 286 00:18:20,308 --> 00:18:23,056 Yelp predlaga cel kup predmestnih barov 287 00:18:23,144 --> 00:18:26,062 in pivovarno, kjer mečeš sekire. 288 00:18:26,480 --> 00:18:27,607 Dobra kombinacija. 289 00:18:30,943 --> 00:18:33,081 Si to objavila? V ozadju je moja torbica. 290 00:18:33,403 --> 00:18:35,656 Ja, v rahlem fokusu. 291 00:18:36,072 --> 00:18:38,783 Seveda sem v ospredju jaz, ki izgledam seksi v halji. 292 00:18:39,117 --> 00:18:40,536 Jo lahko odstraniš? 293 00:18:43,288 --> 00:18:45,954 - Resno? - Ja, to je moja Saint Laurent torbica. 294 00:18:46,042 --> 00:18:48,711 Prepoznali jo bodo in vedeli, da sva skupaj v sobi. 295 00:18:49,253 --> 00:18:51,005 Leighton, to je trapasto. 296 00:18:51,505 --> 00:18:54,796 Še jaz jo komaj vidim. Nihče ne bo vedel, da je torbica tvoja. 297 00:18:54,884 --> 00:18:57,635 Ker se družiš z veliko ljudmi, ki imajo take torbice? 298 00:18:59,597 --> 00:19:02,183 Bela jo je ravno všečkala. Resno, odstrani jo. 299 00:19:04,060 --> 00:19:04,976 Prav. 300 00:19:06,269 --> 00:19:08,396 - Zbrisala jo bom. - Hvala. 301 00:19:15,695 --> 00:19:19,700 Prisežem, da se Stan Lee na kratko pojavi v Stotnici Marvel. 302 00:19:20,075 --> 00:19:23,908 Kako je lahko v filmu iz leta 2019, če je umrl leta 2018? 303 00:19:23,995 --> 00:19:27,120 Očitno ne razumeš, kako poteka snemanje filmov. 304 00:19:27,208 --> 00:19:28,076 Canaan? 305 00:19:29,919 --> 00:19:33,798 Oprostite, gospodična, ste se izgubili? Ne živite v tej hiši. 306 00:19:34,256 --> 00:19:37,124 To je študentski dom za tiste, ki odgovarjajo na SMS-je. 307 00:19:37,927 --> 00:19:41,342 Živjo. Oprosti, ker nisem odgovarjala na tvoja sporočila. 308 00:19:41,429 --> 00:19:45,100 Reševala sem osebne probleme, a je zdaj konec. 309 00:19:46,351 --> 00:19:49,062 - Prav. - Si jezen name? 310 00:19:49,562 --> 00:19:50,773 Če sem jezen nate? 311 00:19:51,314 --> 00:19:55,648 Ne. Ravno si mi povedala super nejasno razlago, 312 00:19:55,735 --> 00:19:57,196 zakaj si se me izogibala. 313 00:19:59,155 --> 00:20:01,200 - Tako da je vse v redu. - Ja, Whitney. 314 00:20:01,574 --> 00:20:05,242 Ne moreš kar pričakovati, da je tu posedal in te čakal. 315 00:20:05,329 --> 00:20:07,409 - Canaan ima še druge bejbe. - Tako je. 316 00:20:07,497 --> 00:20:10,625 Veliko jih je totalno grdih, a so na voljo. 317 00:20:12,294 --> 00:20:15,588 Dobro. Oprosti. Lahko bi ti poslala sporočilo. 318 00:20:16,422 --> 00:20:19,343 Že v redu. Slišal sem za vašo tekmo. 319 00:20:19,759 --> 00:20:23,884 Škoda, da ste izgubile. Sem pa vesel, da je konec z nogometom. 320 00:20:23,972 --> 00:20:25,599 Zdaj boš imela več časa zame. 321 00:20:26,766 --> 00:20:30,396 - Poiskal si me na spletu. - Ne, prebral sem na ESPN-u. 322 00:20:30,813 --> 00:20:32,434 Sem pa moral iti daleč na dno strani. 323 00:20:32,522 --> 00:20:34,853 Ženski športi niso na vrhu. 324 00:20:34,941 --> 00:20:36,902 - Res ne. - Pridi. 325 00:20:42,240 --> 00:20:44,410 Kam greva lahko na večerjo? 326 00:20:44,742 --> 00:20:47,245 Mogoče na piščanca v kakšno verižno restavracijo. 327 00:20:47,871 --> 00:20:49,174 Mislim, da morava nehati. 328 00:20:51,040 --> 00:20:51,909 Kaj? 329 00:20:53,544 --> 00:20:55,421 Ne morem biti z nekom, ki se skriva. 330 00:20:55,962 --> 00:20:57,630 Ne morem se kar naprej skrivati. 331 00:20:58,339 --> 00:21:00,295 Počutim se, da me vlečeš s sabo. 332 00:21:00,383 --> 00:21:03,137 Vse to sem že dala skozi, ne morem nazaj. 333 00:21:04,513 --> 00:21:07,386 Kaj pa jaz? Nisem pripravljena. 334 00:21:07,473 --> 00:21:10,810 Točno tako. Mogoče nikoli ne boš. Kaj to pomeni zame? 335 00:21:11,936 --> 00:21:13,142 Saj razumem. 336 00:21:13,229 --> 00:21:16,399 Težko sem pred babicama na veliko noč priznala, kaj sem, 337 00:21:16,900 --> 00:21:20,482 a ko sem to naredila, sem se počutila veliko bolje. 338 00:21:20,570 --> 00:21:22,113 Ni mi všeč, da se razkrijem. 339 00:21:22,531 --> 00:21:23,987 Ne čutim potrebe, da vsem povem, 340 00:21:24,074 --> 00:21:27,324 s kakšnimi osebami spim. Nočem, da me to opredeljuje. 341 00:21:27,411 --> 00:21:30,831 - Saj ni treba, da te. - Pa me bo. 342 00:21:31,247 --> 00:21:32,537 Če poguglaš gejevsko osebo, 343 00:21:32,625 --> 00:21:35,206 bo "gej" prva beseda, ki se bo pokazala za imenom. 344 00:21:35,294 --> 00:21:39,209 To postane glavna značilnost. Tega ne potrebujem. Všeč sem si taka. 345 00:21:39,297 --> 00:21:41,253 Nočem razkriti usmerjenosti in potem pustiti, 346 00:21:41,341 --> 00:21:46,472 da vpliva na moje obnašanje, govorjenje, oblačenje in podobno. 347 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 Mene opisuješ. 348 00:21:52,810 --> 00:21:56,315 Na vse pretege se upiraš temu, da bi bila kot jaz. 349 00:21:59,944 --> 00:22:02,737 Glej, zelo te imam rada. 350 00:22:03,906 --> 00:22:04,864 Rada imam... 351 00:22:09,328 --> 00:22:11,674 Če se ne moreš razkriti, ne morem biti s tabo. 352 00:22:18,586 --> 00:22:19,547 Potem je konec. 353 00:22:31,308 --> 00:22:33,915 Eric me zdaj dejansko sovraži. Morala bi biti tiho. 354 00:22:34,227 --> 00:22:37,273 Dobro je, da si mu povedala. Molčanje samo obžaluješ. 355 00:22:37,815 --> 00:22:39,270 Mogoče še nisi prišla do te točke, 356 00:22:39,358 --> 00:22:41,772 ampak povej, ko se boš želela maščevati bolanemu čudaku. 357 00:22:41,859 --> 00:22:43,529 V hipu ti pomagam. 358 00:22:47,115 --> 00:22:48,033 Živjo, Bela. 359 00:22:49,243 --> 00:22:51,995 Živjo. To je Eric, urednik Catullana. 360 00:22:52,371 --> 00:22:56,078 Ne danes, bolnik. Odnesi tiča proč, preden ti ga odrežem. 361 00:22:56,165 --> 00:22:58,039 Veš, kaj? Čas je, da kdo tebe napade, pezde. 362 00:22:58,127 --> 00:23:01,376 Ne, to je Eric, drugi urednik. Ryan je ta lušten. 363 00:23:01,463 --> 00:23:03,549 - Kaj, jebemti? - Oprosti. Dolg dan. 364 00:23:04,091 --> 00:23:07,720 Ni važno. Se lahko pogovoriva? Na samem. 365 00:23:10,598 --> 00:23:11,514 Seveda. 366 00:23:16,227 --> 00:23:17,895 - Mi prineseš kozarec vode? - Ne. 367 00:23:20,940 --> 00:23:22,817 Zapisal sem si, da bom prav povedal. 368 00:23:25,821 --> 00:23:27,780 "Moja prva reakcija je bila grozna. 369 00:23:28,949 --> 00:23:33,871 Kot urednik in včasih zelo nerodna in brezobzirna oseba se opravičujem. 370 00:23:34,663 --> 00:23:35,910 Grdo sem se vedel. 371 00:23:35,998 --> 00:23:38,250 Verjamem ti in bom ukrepal." 372 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 Hvala ti, Eric. 373 00:23:44,048 --> 00:23:46,378 Prav. Zdaj pa grem. 374 00:23:46,466 --> 00:23:48,009 Smrdi kot v prodajalni sveč. 375 00:24:04,233 --> 00:24:05,361 Leighton. 376 00:24:07,696 --> 00:24:08,654 Kaj je? 377 00:24:09,447 --> 00:24:14,286 Nič. Brez razloga grem na hiter sprehod. 378 00:24:15,287 --> 00:24:18,707 - Enako. - Kaj ti bo prtljaga? 379 00:24:20,209 --> 00:24:24,337 Načrtovala sem izlet, a se odločila, da ne grem. 380 00:24:25,756 --> 00:24:27,632 - Si v redu? - Ja. 381 00:24:28,424 --> 00:24:30,843 - Si ti v redu? - Ja. 382 00:24:34,348 --> 00:24:38,477 - Je Nico danes govoril s tabo? - Ne, ni. 383 00:24:39,644 --> 00:24:41,647 Resno? Se ti ni oglasil? 384 00:24:44,817 --> 00:24:45,685 Dobro. 385 00:24:46,442 --> 00:24:49,989 - Greš do stanovanja? - Ne, prej moram še nekam. 386 00:24:57,620 --> 00:25:01,040 - Kako si kaj? - Nico te vara, na veliko. 387 00:26:22,121 --> 00:26:24,124 Prevedel: Iztok Kosem