1 00:00:10,801 --> 00:00:12,730 Okej. Vem har ätit upp mitt äppelmos? 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,848 Du. Jag såg dig äta det med händerna sist du var full. 3 00:00:16,265 --> 00:00:17,266 Bra att veta. 4 00:00:17,975 --> 00:00:20,432 Hej, tjejer. Har ni läst tidningen idag? 5 00:00:20,519 --> 00:00:23,686 - Vår skoltidning? - Jag har aldrig tittat i den. 6 00:00:23,774 --> 00:00:24,732 Titta. 7 00:00:25,484 --> 00:00:29,524 Whitney, din fotbollstränare har tydligen haft en affär med en spelare och sparkats. 8 00:00:29,612 --> 00:00:30,821 Är du allvarlig? 9 00:00:31,697 --> 00:00:34,043 Jag hörde det, men uppgifterna är ganska vaga. 10 00:00:35,159 --> 00:00:39,576 Det här är smaskigt. Det är i nivå med Red Table Talk. 11 00:00:39,664 --> 00:00:41,496 Vänta. Är tränaren het? Är tjejen het? 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,539 Blev de påkomna när de hade hett sex i duschen? 13 00:00:43,627 --> 00:00:45,670 Vi vill ha alla smaskiga detaljer. 14 00:00:47,548 --> 00:00:50,508 Det är... jag. 15 00:00:51,467 --> 00:00:52,590 - Va? - Allvarligt? 16 00:00:52,678 --> 00:00:53,716 Tja, det var jag. 17 00:00:53,804 --> 00:00:56,219 Men vi avslutade det för ett tag sen. Ni får inte säga nåt till nån. 18 00:00:56,306 --> 00:00:59,763 Om mamma får veta det, så dödar hon oss. Jag vet inte ens om jag överdriver. 19 00:00:59,850 --> 00:01:01,766 Ja, okej. Självklart. Vad du än behöver. 20 00:01:01,853 --> 00:01:03,726 - Tack. - Whitney, du vill nog läsa det här. 21 00:01:03,814 --> 00:01:04,976 Vet du vad? Det vill jag inte. 22 00:01:05,064 --> 00:01:08,766 Det står att han gjorde det med en annan tjej när han jobbade på Ithaca. 23 00:01:09,486 --> 00:01:10,654 Vad fan? 24 00:01:15,367 --> 00:01:18,391 Det spelar ingen roll. Det är över, så det förändrar inget. 25 00:01:18,661 --> 00:01:19,704 Jag ska ta en dusch. 26 00:01:28,421 --> 00:01:33,259 Dalton - Whitney Var det en annan jävla tjej? 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,442 Ska du gå till Title IX-kontoret? 28 00:01:48,816 --> 00:01:51,524 Ja. Alicia sa att jag ska gå dit för att få veta mina alternativ. 29 00:01:51,612 --> 00:01:54,401 Det bästa sättet att hantera en äcklig snubbe med konstigt formad kuk. 30 00:01:54,488 --> 00:01:55,778 Konstigt formad, hur? 31 00:01:55,866 --> 00:01:57,280 Jag kände den bara mot ryggen, 32 00:01:57,367 --> 00:01:59,536 men den kändes som en mjuk burk soppa. 33 00:02:00,621 --> 00:02:02,577 Du behöver nog inte nämna hans kukutseende. 34 00:02:02,664 --> 00:02:05,163 Jag tror att det är bäst att lägga allt på bordet. 35 00:02:05,250 --> 00:02:08,295 Tjejer, vi ses på andra sidan. 36 00:02:09,086 --> 00:02:10,807 Lycka till, Bela. #JaAllaKvinnor. 37 00:02:11,423 --> 00:02:13,966 Du då, ms Grej? Hur mår du sen Nico? 38 00:02:17,888 --> 00:02:18,846 Jag kämpar på. 39 00:02:19,681 --> 00:02:22,263 Fan. Har ni inte pratat om det? 40 00:02:22,351 --> 00:02:24,390 - Ska jag gå? - Nej, nej. 41 00:02:24,478 --> 00:02:26,896 - Låt oss prata om det. - Absolut. Jag börjar. 42 00:02:27,354 --> 00:02:29,854 Jag vet att jag undanhöll det för dig och det var inte schysst. 43 00:02:29,941 --> 00:02:31,714 Jag ska vara ärligare i framtiden. 44 00:02:33,444 --> 00:02:37,277 I den andan, min urinvägsinfektion kom inte från en blöt biblioteksstol. 45 00:02:37,364 --> 00:02:39,294 Den kom av upprepat sex med din bror. 46 00:02:39,618 --> 00:02:41,035 Okej. Det är oförglömligt. 47 00:02:42,037 --> 00:02:44,576 Och ja, det sög att få veta 48 00:02:44,663 --> 00:02:47,078 att alla undanhöll den här stora hemligheten för mig. 49 00:02:47,166 --> 00:02:49,874 - Jag skulle ha sagt det. - Ja. Det skulle du. 50 00:02:49,961 --> 00:02:51,959 För jag hade sagt åt dig att inte ligga med honom 51 00:02:52,047 --> 00:02:54,237 för jag hade sagt att han har en flickvän. 52 00:02:54,632 --> 00:02:56,046 Ja, det är en bra poäng. 53 00:02:56,133 --> 00:02:58,715 Din bror ser bra ut, men han har inte uppfostrats rätt. 54 00:02:58,803 --> 00:03:00,634 Varför säger du det till mig? Jag är inte han. 55 00:03:00,721 --> 00:03:03,470 Du fick i alla fall ligga med en kille som är över din nivå. 56 00:03:03,557 --> 00:03:05,722 - Hallå. - Jag står inte på nåns sida. 57 00:03:05,810 --> 00:03:07,113 Jag säger bara sanningen. 58 00:03:11,108 --> 00:03:13,026 Kändes han penis som en burk soppa? 59 00:03:13,443 --> 00:03:16,274 Ja. Jag säger det bara om jag måste identifiera hans penis, 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,134 som i en uppställning hos polisen. 61 00:03:18,781 --> 00:03:21,488 Okej. Jag noterar det. 62 00:03:21,575 --> 00:03:24,245 Vad händer nu? Berättar ni för Ryan, eller... 63 00:03:24,578 --> 00:03:27,285 När exakt berättar ni för mina strikta indiska föräldrar? 64 00:03:27,373 --> 00:03:29,663 Jag måste varna dem och kanske fly landet. 65 00:03:29,750 --> 00:03:32,791 Eller har ni nån sorts sexuellt vittnesskyddsprogram? 66 00:03:32,878 --> 00:03:35,168 Om det är ett alternativ så vill jag höra om det. 67 00:03:35,256 --> 00:03:37,462 Vi behöver inte gå händelserna i förväg. 68 00:03:37,550 --> 00:03:38,905 Det är vårt första samtal. 69 00:03:39,344 --> 00:03:41,591 Första steget blir att lämna in ett skriftligt vittnesmål. 70 00:03:41,679 --> 00:03:44,512 Och baserat på det kommer mina kollegor och jag att bestämma 71 00:03:44,599 --> 00:03:47,363 om vi måste ingripa för att skydda den större gruppen. 72 00:03:47,935 --> 00:03:51,314 I annat fall är det ert val om vi ska gå vidare med en utredning. 73 00:03:51,898 --> 00:03:53,896 Just nu är min rekommendation till er 74 00:03:53,984 --> 00:03:56,107 att göra allt ni kan för att undvika Ryan, 75 00:03:56,194 --> 00:03:58,436 vilket betyder att ta en paus från Catullan. 76 00:03:58,946 --> 00:04:02,530 Nej. Ricki, vet du hur långt efter man hamnar 77 00:04:02,617 --> 00:04:03,869 om man missar 2-3 dagar? 78 00:04:04,326 --> 00:04:06,412 Jag hade tänkt föreslå några veckor. 79 00:04:07,247 --> 00:04:10,454 Några veckor? Okej, Ricki, det är officiellt. 80 00:04:10,542 --> 00:04:13,670 - Du vet inte hur komedi fungerar. - Och det är okej för mig. 81 00:04:15,756 --> 00:04:19,046 Och det var därför jag var sen hela tiden och låg efter och bara 82 00:04:19,134 --> 00:04:20,881 förstörde alla andra delar av mitt liv. 83 00:04:20,969 --> 00:04:24,097 Och jag hade ingen aning om att jag blev lurad av den jäveln. 84 00:04:24,514 --> 00:04:26,136 - Ut med det, tjejen. - Ja. 85 00:04:26,223 --> 00:04:28,139 Och när du gör det, kan du göra det vid mjölkskummaren? 86 00:04:28,226 --> 00:04:29,890 Jag har bett dig att rengöra den flera gånger. 87 00:04:29,978 --> 00:04:31,061 Jag ska. Förlåt. 88 00:04:32,314 --> 00:04:35,598 Jag blir bara så arg när jag pratar om Nico. Jag skulle kunna... 89 00:04:36,693 --> 00:04:40,446 Wow. Jag har aldrig sett dig så här. Det är ganska gulligt. 90 00:04:41,155 --> 00:04:45,197 - Som när Nemo blir arg på sin pappa. - Han fick mig att känna mig som en idiot. 91 00:04:45,285 --> 00:04:49,705 Ja. Om det betyder nåt, så ser jag dig med en snällare kille. 92 00:04:50,164 --> 00:04:52,833 Du vet, nån som heter Eugene eller Glenn. 93 00:04:53,710 --> 00:04:55,958 Den sortens kille som gillar att spela brädspel, 94 00:04:56,046 --> 00:04:58,169 och som har New Balance-skor eller cargoshorts. 95 00:04:58,256 --> 00:05:00,588 - Du beskriver nördar. - Ja, det gör jag. 96 00:05:00,675 --> 00:05:03,543 Du borde dejta en nörd. Jag är glad att du noterade det. 97 00:05:03,678 --> 00:05:05,508 Förbereder du dig för morgondagens ekonomitenta? 98 00:05:05,596 --> 00:05:08,046 - Vad är det här? En övningstenta? - Vänta. Nej. 99 00:05:08,390 --> 00:05:11,353 Oj. Det är tentan. 100 00:05:13,270 --> 00:05:14,417 Tänker du använda den? 101 00:05:15,356 --> 00:05:19,026 Ja. Men bara för att jag måste. Det är enda sättet att hålla mig kvar. 102 00:05:19,526 --> 00:05:21,650 Annars kommer hela min livsplan att bli förstörd 103 00:05:21,738 --> 00:05:23,563 för att jag har ett D i mitt betyg. 104 00:05:23,740 --> 00:05:27,864 Ja, men du kommer att åka dit. Du är inte smidig nog för att fuska. 105 00:05:27,952 --> 00:05:31,285 - Det är jag visst. - Nej. Lögn. Det är du inte. 106 00:05:31,373 --> 00:05:32,869 Tentan är tre timmar lång. 107 00:05:32,957 --> 00:05:36,248 Även om du har en grundläggande förståelse för ekonomi, vilket du inte har, 108 00:05:36,336 --> 00:05:38,000 så är det jävligt svårt att memorera allt. 109 00:05:38,088 --> 00:05:41,173 - Det är därför jag har en liten plan. - En liten plan? 110 00:05:41,550 --> 00:05:44,089 Vad ska du... Vet du vad? Nej, säg inget. 111 00:05:44,176 --> 00:05:47,217 Snälla, fuska bara inte. Du är inte utrustad för att klara det. 112 00:05:47,304 --> 00:05:50,182 - Jo. - Du svettas bara av att prata om det. 113 00:05:50,641 --> 00:05:51,600 Det är inte svett. 114 00:05:53,603 --> 00:05:55,771 - Jag vet inte vad det är. - Okej. 115 00:06:06,366 --> 00:06:10,241 - Vad händer? - "Vad händer?" Är du allvarlig? 116 00:06:10,328 --> 00:06:12,868 Du låg med min rumskompis och fick mig att se ut som en idiot. 117 00:06:12,956 --> 00:06:14,661 - Det är det som händer. - Okej, kan du prata tystare? 118 00:06:14,748 --> 00:06:17,540 - Maya är däruppe. - Herregud. Du är så äcklig. 119 00:06:17,627 --> 00:06:18,748 Okej, jag fattar. Du är arg. 120 00:06:18,836 --> 00:06:20,668 Men vad skulle jag ha gjort? Sms: at och sagt: 121 00:06:20,755 --> 00:06:22,837 "Hej, Leight, är det okej om jag ligger med din rumskompis?" 122 00:06:22,924 --> 00:06:24,504 Jag trodde inte att jag behövde säga 123 00:06:24,591 --> 00:06:27,090 att du inte ska knulla mina rumskompisar, men nu gör jag det officiellt. 124 00:06:27,177 --> 00:06:29,263 Ha inte sex med mina rumskompisar. 125 00:06:31,182 --> 00:06:34,765 Hon är väldigt upprörd. Hon är inte van vid såna som du. 126 00:06:34,853 --> 00:06:36,517 Du skulle ha sett killen som hälsade på henne. 127 00:06:36,605 --> 00:06:38,727 - Han såg ut som en get. - Vad ska jag göra åt det? 128 00:06:38,815 --> 00:06:42,523 Jag vet inte. Försök att inte vara en sån idiot och prata med Kimberly. 129 00:06:42,611 --> 00:06:43,898 - Okej, jag ska. - Idag. 130 00:06:43,986 --> 00:06:45,400 - Visst. - Personligen. 131 00:06:45,487 --> 00:06:46,694 - Bra. - Toppen. 132 00:06:46,781 --> 00:06:48,240 Nico? Är du därnere? 133 00:06:48,867 --> 00:06:51,317 Ja. Jag håller på med en grej. Jag kommer strax. 134 00:06:51,702 --> 00:06:54,465 Du är en av de äckligaste männen som jag är släkt med. 135 00:06:55,707 --> 00:06:56,957 Värre än farbror Mark. 136 00:06:57,459 --> 00:06:58,835 Be om ursäkt idag, Nico. 137 00:07:01,379 --> 00:07:04,879 Vi får chansen att visa allt vi har tränat på, 138 00:07:04,966 --> 00:07:06,796 allt vi har gjort innan detta. 139 00:07:06,884 --> 00:07:08,966 Vi kan göra det igen. Vi kan anpassa oss. 140 00:07:09,054 --> 00:07:11,035 Vi vet vad vi ska göra. Det är bara... 141 00:07:11,348 --> 00:07:12,307 Titta. 142 00:07:17,770 --> 00:07:19,699 Hej, får jag prata med alla en stund? 143 00:07:27,863 --> 00:07:31,159 Jag tar fullt ansvar för vad som hände. 144 00:07:31,700 --> 00:07:36,498 Jag gjorde det dummaste jag har gjort i mitt liv. Jag klantade mig. 145 00:07:37,540 --> 00:07:41,456 Båda våra tränare fick sparken och nu är vi i en turnering utan ledare, 146 00:07:41,543 --> 00:07:44,627 och det kommer nog att kosta oss allt vi har jobbat så hårt för. 147 00:07:44,714 --> 00:07:48,802 Och jag kan inte lösa det. Men jag hoppas att ni kan förlåta mig. 148 00:07:52,805 --> 00:07:53,899 Det är inte ditt fel. 149 00:07:54,306 --> 00:07:58,139 Jo, det är det. Om ingen annan också låg med honom, 150 00:07:58,227 --> 00:07:59,728 vilket jag antar är möjligt. 151 00:08:00,562 --> 00:08:04,480 Dalton är problemet här. Han är äldre och var din tränare. 152 00:08:04,567 --> 00:08:06,318 Det är äckligt och fel. 153 00:08:06,777 --> 00:08:09,734 Låt oss vara ärliga. Den mannen var riktigt dum. 154 00:08:09,822 --> 00:08:11,070 Ja. 155 00:08:11,157 --> 00:08:14,181 Och han hade alltid en kissfläck på byxorna efter toabesök. 156 00:08:15,453 --> 00:08:16,454 Det är sant. 157 00:08:17,747 --> 00:08:19,118 Kan vi gå och träna nu? 158 00:08:19,206 --> 00:08:20,291 Ja! 159 00:08:38,935 --> 00:08:39,894 Skitsamma. 160 00:08:52,072 --> 00:08:54,862 - Ingen av oss fick jobbet. - Ingen av er? 161 00:08:54,950 --> 00:08:57,157 Ingen av oss fick jobbet efter allt det. 162 00:08:57,245 --> 00:08:58,701 - Självklart. - Fick ingen det? 163 00:08:58,788 --> 00:09:00,536 ...ta mig ur kostymen? 164 00:09:00,623 --> 00:09:02,916 Ja. Som Hulken. 165 00:09:03,877 --> 00:09:05,249 Ja. Jag vet inte vad jag ska göra. 166 00:09:05,336 --> 00:09:07,042 Jag kan inte låta Ryan komma undan med det, 167 00:09:07,130 --> 00:09:09,253 men jag vill nog inte Title IX:a hans arsle heller. 168 00:09:09,340 --> 00:09:12,422 Varför inte? Han förtjänar allt som kommer att hända. 169 00:09:12,509 --> 00:09:14,674 Ja, men tänk om jag inte vill ha med det att göra? 170 00:09:14,761 --> 00:09:16,680 Jag kommer också att granskas. 171 00:09:17,764 --> 00:09:19,847 Ja. Hon har rätt. Det kanske inte är bra att anmäla det. 172 00:09:19,934 --> 00:09:21,015 - Tack. - Allvarligt? 173 00:09:21,102 --> 00:09:23,225 - Seriöst? - Jag gillar det inte, okej? 174 00:09:23,313 --> 00:09:25,519 Jag säger bara att Bela har en poäng. 175 00:09:25,607 --> 00:09:28,188 Ibland händer dåliga saker för tjejer som anmäler sånt. 176 00:09:28,276 --> 00:09:32,108 Lyssna inte på henne. Han smygattackerade dig med kuken. 177 00:09:32,196 --> 00:09:34,986 Han måste betala. Jag tycker du ska Title IX:a hans arsle. 178 00:09:35,073 --> 00:09:38,531 Vänta. Först kanske du ska gå till en annan sistaårsstudent 179 00:09:38,619 --> 00:09:40,548 på Catullan och fråga vad hen tycker. 180 00:09:42,207 --> 00:09:44,333 Alla alternativen låter så stressfulla. 181 00:09:44,959 --> 00:09:46,497 Vill du klämma på min stressboll? 182 00:09:46,585 --> 00:09:49,244 Jag har klämt på den mycket, så den är ganska platt. 183 00:10:01,059 --> 00:10:02,769 Hej. Det är sent. 184 00:10:03,728 --> 00:10:07,857 Ja. Det är bara så mycket skit som pågår med mina rumskompisar 185 00:10:08,565 --> 00:10:10,390 och jag ville verkligen träffa dig. 186 00:10:10,860 --> 00:10:12,191 Hur är det med Bela? 187 00:10:12,278 --> 00:10:14,531 Hon åt en massa gelémaskar före frukosten. 188 00:10:15,113 --> 00:10:18,029 Jag vet inte om det är bra eller dåligt. Hon klarar sig nog. 189 00:10:18,116 --> 00:10:19,197 Vad har du i påsen? 190 00:10:19,284 --> 00:10:22,075 Är det en present för att gottgöra att du frös ut mig från ditt sociala liv? 191 00:10:22,162 --> 00:10:24,118 I stort sett, ja. 192 00:10:24,206 --> 00:10:27,873 Jag köpte en tårta från mataffären som du så konstigt nog tycker om. 193 00:10:27,961 --> 00:10:29,994 Ja. De är godare än de lyxiga tårtorna. 194 00:10:30,337 --> 00:10:32,839 Det är inte sant. Men vi kan ändra dig med tiden. 195 00:10:33,340 --> 00:10:36,756 Jag bad dem skriva: "Förlåt att jag var en bitch" med glasyr, 196 00:10:36,843 --> 00:10:39,675 men Stop & Shop har tydligen en svärordspolicy. 197 00:10:39,763 --> 00:10:43,100 Testa Price Chopper nästa gång. Där är allt okej. 198 00:10:43,642 --> 00:10:44,602 Det ska jag. 199 00:10:47,312 --> 00:10:49,566 Ska vi lämna stan imorgon? 200 00:10:50,859 --> 00:10:54,508 Åka nånstans där vi kan vara oss själva? Kanske till och med övernatta? 201 00:10:55,697 --> 00:10:58,865 Ja. Det låter trevligt. Vad sägs om det här? 202 00:10:59,575 --> 00:11:02,949 Jag kör och väljer ett ställe och du betalar för bensin, 203 00:11:03,036 --> 00:11:04,997 mat och boende för jag är fattig. 204 00:11:05,789 --> 00:11:06,832 - Avgjort. - Perfekt. 205 00:11:07,292 --> 00:11:09,273 Okej. Låt mig se den här butikstårtan. 206 00:11:09,669 --> 00:11:13,167 Ja. Där är den. Är det en minion? 207 00:11:13,255 --> 00:11:16,968 Nej, vänta. Det är en skolbuss. Nej, det är en minion. 208 00:11:24,182 --> 00:11:26,848 Lycka till på bortamatchen. Ni fixar det där. 209 00:11:26,935 --> 00:11:29,308 Tack. Lycka till med tentan. 210 00:11:29,396 --> 00:11:30,814 Tack. Jag behöver det. 211 00:12:15,692 --> 00:12:18,904 - Får jag gå på toaletten? - Tentan började just. 212 00:12:19,614 --> 00:12:22,904 Jag har urinvägsinfektion och jag känner av den nu. 213 00:12:22,991 --> 00:12:26,492 Ett symptom är frekvent urinering, och det gör väldigt ont... 214 00:12:26,579 --> 00:12:29,655 Okej. I framtiden behöver du bara säga "medicinskt problem". 215 00:13:00,779 --> 00:13:02,569 Tack så mycket för att ni träffar mig. 216 00:13:02,657 --> 00:13:03,903 Vad det än är, kan vi göra det fort? 217 00:13:03,990 --> 00:13:06,906 Jag har biljetter till ett Kurosawa-maraton hos filmföreningen. 218 00:13:06,993 --> 00:13:08,413 Visst. Så... 219 00:13:10,748 --> 00:13:12,292 Ryan har typ antastat mig. 220 00:13:13,417 --> 00:13:14,960 Herregud. Är du allvarlig? 221 00:13:15,377 --> 00:13:19,086 Ja. För ett par veckor sen var vi ensamma 222 00:13:19,173 --> 00:13:21,338 och han satte igång en porrfilm och tittade på den inför mig, 223 00:13:21,426 --> 00:13:23,511 vilket var skumt och jag ignorerade det. 224 00:13:23,928 --> 00:13:26,927 Men på sista inlämningsdagen 225 00:13:27,015 --> 00:13:29,470 gjorde han nåt värre. 226 00:13:29,558 --> 00:13:30,597 Okej. 227 00:13:30,685 --> 00:13:32,765 Vänta. Borde vi höra det här ensamma nu? 228 00:13:32,853 --> 00:13:35,355 - Borde nån vara här med oss... - Vad gjorde han? 229 00:13:36,566 --> 00:13:40,022 - Han tryckte sin hårda kuk mot min rygg. - Okej, hans hårda kuk? 230 00:13:40,110 --> 00:13:41,732 - Vad fan? - Eric, lugn. 231 00:13:41,820 --> 00:13:43,192 Det är en allvarlig anklagelse. 232 00:13:43,280 --> 00:13:46,356 Jag håller med. Därför ska du lugna dig och låta Bela prata. 233 00:13:47,243 --> 00:13:49,641 Jag är så ledsen att det här hände. Mår du bra? 234 00:13:50,036 --> 00:13:53,120 Ja. Jag pratade med Title IX-kontoret men jag vet inte om jag vill göra det. 235 00:13:53,207 --> 00:13:54,620 Title IX? Har du redan gått dit? 236 00:13:54,708 --> 00:13:56,747 - Eric, snälla. - Nej. Jag vill inte vara inblandad. 237 00:13:56,835 --> 00:13:59,251 Och ärligt talat. Jag vet inte om det är nåt att vara inblandad i. 238 00:13:59,339 --> 00:14:00,586 Det låter som ett missförstånd. 239 00:14:00,673 --> 00:14:02,863 Bela kanske bara ska prata med Ryan om det. 240 00:14:03,091 --> 00:14:05,464 Han gjorde det mot Carla också. Han visade henne sin kuk. 241 00:14:05,552 --> 00:14:07,325 - Va? - Det var därför hon slutade. 242 00:14:08,263 --> 00:14:09,720 Jag har känt Ryan i flera år. 243 00:14:09,807 --> 00:14:11,554 Han är inte den som går runt och trycker 244 00:14:11,641 --> 00:14:13,181 sin hårda kuk mot folk. 245 00:14:13,269 --> 00:14:15,891 Jag är ledsen. Jag tror inte på det. 246 00:14:15,979 --> 00:14:17,810 Du vet att vi ska tro på kvinnor, va? 247 00:14:17,898 --> 00:14:20,772 Ja. Och jag brukar tro dem. Jag tror konstant på kvinnor. 248 00:14:20,860 --> 00:14:21,940 Men det här är annorlunda. 249 00:14:22,028 --> 00:14:24,151 Och nästa gång, kan du kanske skriva ett mejl. 250 00:14:24,238 --> 00:14:27,029 Ge oss en förvarning innan du kommer hit och släpper en stor bomb på oss. 251 00:14:27,116 --> 00:14:28,074 Herregud. 252 00:14:32,662 --> 00:14:34,498 Du. Du gjorde det rätta. 253 00:14:35,791 --> 00:14:38,169 Okej. Tack. 254 00:14:41,379 --> 00:14:43,712 Du måste ge mig en ledtråd om vart vi är på väg. 255 00:14:43,800 --> 00:14:46,615 Jag blir stressad när jag inte vet hur jag ska klä mig. 256 00:14:46,761 --> 00:14:50,306 Allvarligt? För jag tycker att den där klädseln fungerar till mycket. 257 00:14:50,598 --> 00:14:53,434 Visst, men inte om vi ska till typ Four Seasons. 258 00:14:55,520 --> 00:14:58,439 Alicia, om vi ska till Four Seasons så måste jag byta om. 259 00:14:58,815 --> 00:15:02,068 Jag lovar att vi inte ska till Four Seasons. 260 00:15:03,777 --> 00:15:06,777 Jag har bokat ett gulligt B&B som drivs av en lokal biodlare. 261 00:15:06,864 --> 00:15:09,732 Det är väldigt pittoreskt och man kan få sova i en lada. 262 00:15:10,368 --> 00:15:14,408 Herregud. Det låter så coolt. Vad har de för avbokningspolicy? 263 00:15:14,496 --> 00:15:16,624 - Tittar du redan på hotell? - Ja. 264 00:15:26,175 --> 00:15:27,797 Okej. Det här är bättre. 265 00:15:27,884 --> 00:15:31,012 Det är inte ett B&B, men det finns tv, så vi kan se på Bravo. 266 00:15:31,264 --> 00:15:34,808 Jag ser en säng. Det är allt jag bryr mig om. 267 00:15:39,689 --> 00:15:42,733 De där lantliga Vermontställena som du ville visa mig då? 268 00:15:43,067 --> 00:15:45,205 Jag är inte så intresserad av dem längre. 269 00:15:55,246 --> 00:15:56,454 Lägg dig på rygg. 270 00:16:13,555 --> 00:16:17,143 - Jag älskar din kropp. - Okej. Fortsätt göra det. 271 00:16:21,104 --> 00:16:23,060 Har du redan beställt rumsservice? 272 00:16:23,148 --> 00:16:26,861 Nej. Jag bad dem skicka upp fler handdukar. Lämna dem utanför. 273 00:16:30,781 --> 00:16:31,907 Fan. 274 00:16:46,379 --> 00:16:47,465 Jag är fri, Manny! 275 00:17:03,940 --> 00:17:05,603 Du, det är okej. 276 00:17:05,690 --> 00:17:08,606 Jag vet. Jag ville bara vinna. 277 00:17:08,693 --> 00:17:11,610 Det här är den bästa säsongen som laget har haft på typ tio år, 278 00:17:11,697 --> 00:17:14,252 och det är huvudsakligen på grund av dig. Och mig. 279 00:17:14,867 --> 00:17:17,620 Men mest dig. Nästa år går vi hela vägen. 280 00:17:50,944 --> 00:17:51,904 Va? 281 00:18:00,537 --> 00:18:01,663 Vad fan? 282 00:18:09,005 --> 00:18:09,963 Hallå. 283 00:18:10,964 --> 00:18:13,414 Den här rocken kan nog vara min nya vardagslook. 284 00:18:14,426 --> 00:18:16,720 Jag känner mig som en het drogkung. 285 00:18:17,847 --> 00:18:19,806 Okej. Vart ska vi åka först? 286 00:18:20,348 --> 00:18:23,098 Yelp föreslår många sorgliga förortsbarer 287 00:18:23,185 --> 00:18:26,104 och ett yxkastarbryggeri. 288 00:18:26,522 --> 00:18:27,647 Smart kombination. 289 00:18:30,985 --> 00:18:33,357 Alicia, la du upp den? Min väska är i bakgrunden. 290 00:18:33,445 --> 00:18:35,698 Ja. I suddigt fokus. 291 00:18:36,115 --> 00:18:38,878 Huvudfokus är såklart jag som ser otrolig ut i rocken. 292 00:18:39,159 --> 00:18:40,578 Kan du ta bort den? 293 00:18:43,329 --> 00:18:45,996 - Är du seriös? - Ja. Det är min Saint Laurent. 294 00:18:46,083 --> 00:18:49,206 Folk kommer att känna igen den och veta att vi är på ett hotell tillsammans. 295 00:18:49,294 --> 00:18:51,047 Leighton, du är löjlig. 296 00:18:51,547 --> 00:18:54,838 Man ser den knappt. Ingen kommer zooma in och se att det är din väska. 297 00:18:54,925 --> 00:18:57,677 För att du umgås med så många som har såna väskor? 298 00:18:59,639 --> 00:19:02,558 Okej, Bela gillade den nu. Jag är allvarlig. Ta bort den. 299 00:19:04,101 --> 00:19:05,061 Okej. 300 00:19:06,311 --> 00:19:08,439 - Jag raderar den. - Tack. 301 00:19:15,738 --> 00:19:19,742 Jag svär vid Gud, Stan Lee har en cameoroll i Captain Marvel. 302 00:19:20,116 --> 00:19:23,949 Hur ska han kunna vara med i en film från 2019 när han dog 2018? 303 00:19:24,037 --> 00:19:27,162 Okej. Du vet uppenbarligen inte hur filmer är gjorda. 304 00:19:27,249 --> 00:19:28,208 Canaan? 305 00:19:29,959 --> 00:19:33,838 Ursäkta mig. Är du vilse? Du bor inte i KJ-byggnaden. 306 00:19:34,298 --> 00:19:36,466 Här bor bara de som svarar på sms. 307 00:19:37,968 --> 00:19:41,383 Hej. Förlåt att jag inte har svarat på dina sms. 308 00:19:41,471 --> 00:19:45,141 Jag har gått igenom personliga saker, men jag tror att det är över. 309 00:19:46,392 --> 00:19:49,105 - Okej. - Är du arg på mig? 310 00:19:49,605 --> 00:19:50,814 Om jag är arg på dig? 311 00:19:51,356 --> 00:19:55,689 Nej. Du gav mig just en jättevag kryptisk förklaring 312 00:19:55,777 --> 00:19:57,445 till varför du har undvikit mig. 313 00:19:59,197 --> 00:20:01,529 - Så jag skulle säga att vi är okej nu. - Ja, Whitney. 314 00:20:01,617 --> 00:20:05,283 Du kan inte komma krypande tillbaka och tro att han har väntat på dig. 315 00:20:05,371 --> 00:20:07,451 - Canaan har alternativ. - Det stämmer. 316 00:20:07,539 --> 00:20:10,667 Många alternativ är riktigt fula, men de är alternativ. 317 00:20:12,336 --> 00:20:15,630 Okej. Jag är ledsen. Jag kunde ha sms: at. 318 00:20:16,465 --> 00:20:19,385 Det är okej. Förresten, jag hörde om er match. 319 00:20:19,801 --> 00:20:23,927 Ledsen att ni förlorade. Men ärligt talat är jag glad att fotbollen är över. 320 00:20:24,014 --> 00:20:25,891 Nu har du mer tid att umgås med mig. 321 00:20:26,808 --> 00:20:30,436 - Du har haft koll på mig. - Nej. Jag läste det på ESPN. 322 00:20:30,855 --> 00:20:32,476 Men jag fick skrolla ner väldigt långt. 323 00:20:32,564 --> 00:20:34,896 De lägger inte damsporten överst. 324 00:20:34,984 --> 00:20:36,943 - Nej. - Kom. 325 00:20:42,283 --> 00:20:44,629 Så vad har den har stan för middagsalternativ? 326 00:20:44,784 --> 00:20:47,235 Jag tänker kycklingfilé från en restaurangkedja. 327 00:20:47,912 --> 00:20:49,893 Jag tror att vi måste avsluta det här. 328 00:20:51,082 --> 00:20:52,041 Va? 329 00:20:53,586 --> 00:20:55,916 Jag kan inte dejta nån som inte har kommit ut. 330 00:20:56,004 --> 00:20:57,985 Jag kan inte fortsätta att smyga runt. 331 00:20:58,381 --> 00:21:00,337 Det känns som att du drar in mig i garderoben igen. 332 00:21:00,425 --> 00:21:03,344 Jag har redan gått igenom det här. Jag kan inte gå bakåt. 333 00:21:04,554 --> 00:21:07,428 Okej, men jag då? Jag är... Jag är inte redo. 334 00:21:07,515 --> 00:21:10,852 Exakt. Och du kanske aldrig blir redo. Så var lämnar det mig? 335 00:21:11,979 --> 00:21:13,183 Tro mig. Jag förstår det. 336 00:21:13,271 --> 00:21:16,855 Det var riktigt svårt att komma ut för farmor och mormor på påskdagen, 337 00:21:16,942 --> 00:21:20,525 men jag gjorde det, och det fick mig att må så mycket bättre. 338 00:21:20,613 --> 00:21:22,484 Jag gillar inte idén om att komma ut. 339 00:21:22,572 --> 00:21:24,028 Jag har inget behov av att meddela världen 340 00:21:24,115 --> 00:21:27,365 vilka jag ligger med och låta det definiera mig. 341 00:21:27,453 --> 00:21:30,873 - Det behöver inte definiera dig. - Men det gör det. 342 00:21:31,290 --> 00:21:32,579 Om du googlar på nån som är gay, 343 00:21:32,666 --> 00:21:35,247 det första ordet som automatiskt dyker upp efter deras namn är "gay". 344 00:21:35,335 --> 00:21:39,251 Det blir deras nya huvuddrag. Jag behöver inte det. Jag gillar den jag är. 345 00:21:39,339 --> 00:21:41,295 Jag vill inte komma ut och bli politisk 346 00:21:41,382 --> 00:21:46,514 och låta det påverka hur jag agerar, pratar, klär mig och vad jag gör. 347 00:21:49,224 --> 00:21:51,435 Du beskriver mig. 348 00:21:52,852 --> 00:21:56,357 Det du så desperat inte vill bli är jag. 349 00:21:59,985 --> 00:22:02,779 Jag bryr mig verkligen om dig. 350 00:22:03,948 --> 00:22:04,907 Jag gillar... 351 00:22:09,370 --> 00:22:12,759 Men om du inte kan vara ute med mig, så kan jag inte vara med dig. 352 00:22:18,628 --> 00:22:19,618 Då är det väl slut. 353 00:22:31,350 --> 00:22:33,905 Så nu hatar Eric mig. Jag skulle inte ha sagt nåt. 354 00:22:34,269 --> 00:22:37,501 Det var bra att du gjorde det. Att hålla tyst leder till ånger. 355 00:22:37,857 --> 00:22:39,312 Du kanske är där än, 356 00:22:39,400 --> 00:22:41,814 men säg till när du är redo att hämnas mot den sjuka jäveln. 357 00:22:41,901 --> 00:22:43,571 Jag skulle hjälpa dig. 358 00:22:47,157 --> 00:22:48,116 Hej, Bela. 359 00:22:49,285 --> 00:22:52,036 Hej. Hörni, det här är Eric, redaktör på Catullan. 360 00:22:52,413 --> 00:22:56,120 Inte idag, din galning. Ut med din våldtäktskuk innan jag skär av den. 361 00:22:56,207 --> 00:22:58,081 Ja. Det är din tur att bli antastad. 362 00:22:58,168 --> 00:23:01,418 Nej. Det här är Eric, den andra redaktören. Ryan är den snygga. 363 00:23:01,505 --> 00:23:03,903 - Vad fan? - Förlåt. Det har varit en lång dag. 364 00:23:04,133 --> 00:23:07,761 Ja, skitsamma. Kan vi prata en stund, ensamma? 365 00:23:10,639 --> 00:23:11,597 Visst. 366 00:23:16,269 --> 00:23:18,094 - Kan jag få ett glas vatten? - Nej. 367 00:23:20,982 --> 00:23:23,172 Jag skrev ner det så att det inte blir fel. 368 00:23:25,862 --> 00:23:27,823 "Min första reaktion idag sög. 369 00:23:28,990 --> 00:23:33,913 Som redaktör och en ibland märklig och tanklös person, är jag ledsen. 370 00:23:34,704 --> 00:23:35,951 Jag hanterade det dåligt. 371 00:23:36,039 --> 00:23:38,292 Jag tror dig, och jag ska göra nåt åt det." 372 00:23:42,086 --> 00:23:43,046 Tack, Eddie. 373 00:23:44,088 --> 00:23:46,420 Ja. Okej. Jag ska gå. 374 00:23:46,507 --> 00:23:48,801 Det luktar som en ljusbutik i ett köpcentrum. 375 00:24:04,275 --> 00:24:05,402 Leighton. 376 00:24:07,738 --> 00:24:08,696 Hej. Vad händer? 377 00:24:09,489 --> 00:24:14,327 Inget. Jag går bara på en promenad utan nån särskild anledning. 378 00:24:15,329 --> 00:24:18,749 - Samma här. - Varför har du bagage med dig? 379 00:24:20,250 --> 00:24:24,380 Jag planerade en resa, men sen bestämde jag mig att inte åka. 380 00:24:25,797 --> 00:24:27,673 - Mår du bra? - Ja. 381 00:24:28,466 --> 00:24:30,886 - Mår du bra? - Ja. Ja. 382 00:24:34,390 --> 00:24:38,519 - Har Nico pratat med dig idag? - Nej, det har han inte. 383 00:24:39,685 --> 00:24:41,979 Allvarligt? Har du inte hört från honom alls? 384 00:24:44,857 --> 00:24:45,818 Okej. 385 00:24:46,484 --> 00:24:50,030 - Är du på väg hem? - Nej. Jag ska nånstans först. 386 00:24:57,662 --> 00:25:01,082 - Hej. Hur är det. - Nico är otrogen mot dig, många gånger. 387 00:26:22,163 --> 00:26:24,165 Undertexter: Lisa Olsson