1 00:00:57,792 --> 00:00:59,293 Pbht. 2 00:01:02,429 --> 00:01:03,665 You're picking her up, right? 3 00:01:03,698 --> 00:01:05,432 I thought you said you'd pick her up. 4 00:01:05,465 --> 00:01:08,268 I said I'd drop her off. I drop her off, you pick her up. 5 00:01:08,302 --> 00:01:09,504 I dropped her off yesterday. 6 00:01:09,537 --> 00:01:11,806 And I picked her up. See how it works? 7 00:01:11,839 --> 00:01:14,776 But I can't. I told you. 8 00:01:14,809 --> 00:01:16,243 Yeah. Hi. 9 00:01:16,276 --> 00:01:19,581 Bobs, Mommy's picking you up, okay? 10 00:01:19,614 --> 00:01:21,849 You'll be brilliant. 11 00:01:21,883 --> 00:01:24,217 Love you. Love you, too. 12 00:01:27,589 --> 00:01:30,490 Please stop worrying. We've got this. 13 00:01:42,469 --> 00:01:43,838 Have a lovely day. 14 00:01:46,908 --> 00:01:48,308 Bye! 15 00:01:53,280 --> 00:01:55,215 Tell him he has to do exactly as I explain. 16 00:01:55,248 --> 00:01:56,584 -Okay. -So, we're gonna start 17 00:01:56,618 --> 00:01:58,418 with the girls first, like you said, yeah? 18 00:01:58,452 --> 00:02:00,387 -Yeah, then the boys. -Then the boys and then both. 19 00:02:00,420 --> 00:02:01,689 -That's right, isn't it? -That's right. 20 00:02:01,723 --> 00:02:03,423 - Great. - Hello, cheeky monkeys. 21 00:02:04,759 --> 00:02:06,594 -Snip those threads, will you? -Yeah. 22 00:02:07,461 --> 00:02:09,764 Eyes up here. Great. 23 00:02:11,766 --> 00:02:13,166 Gorgeous. 24 00:02:16,403 --> 00:02:17,605 Okay. 25 00:02:18,773 --> 00:02:19,607 Chocolate? 26 00:02:21,274 --> 00:02:24,211 Replacement top for Augustus Gloop here. 27 00:03:01,916 --> 00:03:03,483 I have to take this. 28 00:03:08,589 --> 00:03:09,824 Couldn't this have waited? 29 00:03:09,857 --> 00:03:11,491 I'm in the middle of the sh-- 30 00:03:16,664 --> 00:03:18,633 Oh, my God. 31 00:03:21,669 --> 00:03:24,572 Pulling out bodies? 32 00:03:31,612 --> 00:03:34,649 Yeah, I-I'm still here. 33 00:03:38,686 --> 00:03:41,656 Uh, I can't process this right now. 34 00:03:41,689 --> 00:03:44,025 I-I can't listen to this right now. 35 00:03:44,058 --> 00:03:45,993 I can't. I -- 36 00:03:46,027 --> 00:03:48,863 I'll have to call you back. Sorry. 37 00:03:48,896 --> 00:03:50,363 I'll call. 38 00:06:49,710 --> 00:06:52,546 Big Bird is coming to school with me today. 39 00:06:52,580 --> 00:06:54,148 No, don't let him out again. 40 00:06:55,482 --> 00:06:58,686 -He goes back in. -Yeah, after we catch him. 41 00:06:58,719 --> 00:07:00,187 One day he'll fly out the window. 42 00:07:01,722 --> 00:07:03,758 Oh. Oh! 43 00:07:03,791 --> 00:07:06,227 Relax, Mom. Jesus. 44 00:07:06,260 --> 00:07:07,528 Don't use bad language. 45 00:07:07,561 --> 00:07:09,630 "Jesus" isn't bad language. 46 00:07:09,664 --> 00:07:11,464 It's just a guy's name. 47 00:07:11,498 --> 00:07:15,536 "Shit" is bad language. You say "shit" all the time. 48 00:07:18,072 --> 00:07:19,607 Jesus. 49 00:07:22,877 --> 00:07:24,912 - Hi, Ian. - Morning, Christine. 50 00:07:26,013 --> 00:07:27,214 I'll pick you up later. 51 00:07:27,248 --> 00:07:28,481 Love you. 52 00:07:29,917 --> 00:07:31,686 Thanks. Have a good day. 53 00:07:35,056 --> 00:07:36,190 Shit. 54 00:07:57,578 --> 00:08:01,716 Lucky shoes, lucky shoes, make me win and never lose. 55 00:08:33,614 --> 00:08:36,917 ♪ Got sad and cried on my birthday ♪ 56 00:08:36,951 --> 00:08:39,787 ♪ Ignored all the pain and I downplayed ♪ 57 00:08:39,820 --> 00:08:42,757 ♪ Any part of me that felt distant ♪ 58 00:08:42,790 --> 00:08:45,760 ♪ From who I was to begin with ♪ 59 00:08:45,793 --> 00:08:48,729 ♪ I'm fine, I'm good, I'm perfect ♪ 60 00:08:48,763 --> 00:08:51,999 ♪ Sometimes I think that maybe I earned it ♪ 61 00:08:52,033 --> 00:08:54,301 You can go through now. 62 00:08:55,236 --> 00:08:56,303 Level three. 63 00:08:56,337 --> 00:08:58,039 ♪ ...forget you ♪ 64 00:08:58,072 --> 00:09:00,708 ♪ I'm fine, I'm good, I'm perfect ♪ 65 00:09:03,778 --> 00:09:07,148 ♪ I'm fine, I'm good, I'm perfect ♪ 66 00:09:09,283 --> 00:09:11,285 Thanks for agreeing to have a look, Liz. 67 00:09:11,318 --> 00:09:12,987 No probs at all. 68 00:09:14,922 --> 00:09:17,091 How have you been, anyway, Christine? 69 00:09:17,124 --> 00:09:18,893 After everything. 70 00:09:21,629 --> 00:09:23,097 After everything? 71 00:09:23,130 --> 00:09:24,231 Mm-hmm. 72 00:09:28,269 --> 00:09:30,905 Well, I'm -- I'm fine, you know. 73 00:09:30,938 --> 00:09:34,942 Now just, um, keen to get back in the saddle. 74 00:09:34,975 --> 00:09:36,844 Mm. 75 00:09:37,912 --> 00:09:40,815 Didn't you source manufacturers yourself last time? 76 00:09:40,848 --> 00:09:42,783 Traveled the world. 77 00:09:42,817 --> 00:09:44,685 It provided inspiration, actually. 78 00:09:44,718 --> 00:09:47,321 A one-woman band. A lot to take on. 79 00:09:47,354 --> 00:09:48,689 A lot of pressure. 80 00:09:48,722 --> 00:09:51,225 Yeah, well, there was that. 81 00:10:01,435 --> 00:10:04,071 We want to drop a new line very soon. 82 00:10:04,105 --> 00:10:07,041 You know how it is. Turnover, turnover, turnover. 83 00:10:07,074 --> 00:10:07,942 Yeah. 84 00:10:09,343 --> 00:10:11,011 Could these... 85 00:10:12,012 --> 00:10:13,147 Could these? 86 00:10:16,183 --> 00:10:18,185 It's lovely work, Christine. 87 00:10:36,871 --> 00:10:37,872 Shit. 88 00:11:02,396 --> 00:11:04,965 - Hello? - Hi. It's me. 89 00:11:04,999 --> 00:11:06,934 I'm back. I've just landed. 90 00:11:06,967 --> 00:11:09,837 Landed. Good. Listen. 91 00:11:09,870 --> 00:11:12,706 C-Could you get Bobs? I have the shakes again. 92 00:11:12,740 --> 00:11:15,009 - You at the house? - No, no, I'll make it home. 93 00:11:15,042 --> 00:11:17,745 You're in the car? Be careful, Christine. 94 00:11:17,778 --> 00:11:19,980 Sorry. Yeah, I know. Just pick her up, will you? 95 00:11:20,014 --> 00:11:21,949 Okay. Okay. I'll connect with her now. 96 00:11:21,982 --> 00:11:23,417 Okay. See you later. 97 00:11:39,166 --> 00:11:42,036 "It's lovely work, Christine." 98 00:11:44,171 --> 00:11:46,073 Condescending bitch. 99 00:11:57,084 --> 00:11:58,452 Liz, hi. 100 00:11:58,485 --> 00:12:00,254 Are you home? 101 00:12:00,287 --> 00:12:01,956 Yeah, I'm just back. 102 00:12:01,989 --> 00:12:04,058 Listen, we really like your line. 103 00:12:04,091 --> 00:12:05,527 We'd need some changes, though, 104 00:12:05,560 --> 00:12:07,828 alterations to some of the pieces. 105 00:12:07,861 --> 00:12:09,797 You wouldn't have to worry about manufacturing 106 00:12:09,830 --> 00:12:11,232 if we ran with your range. 107 00:12:11,265 --> 00:12:13,234 We have a super-reasonable operation in India. 108 00:12:13,267 --> 00:12:16,036 I just need you to throw your hat in the ring. 109 00:12:16,070 --> 00:12:18,939 - This is great, Liz. - It's not a done deal. 110 00:12:18,973 --> 00:12:21,242 It's an offer to pitch. You'd have to work fast. 111 00:12:21,275 --> 00:12:23,043 Yeah, yeah, I understand. 112 00:12:23,077 --> 00:12:26,347 But if the alterations I suggested can be done quickly, 113 00:12:26,380 --> 00:12:28,415 well, I think you're really gonna be a shout. 114 00:12:28,449 --> 00:12:29,783 Thank you. 115 00:12:29,817 --> 00:12:31,318 It's the chance I was hoping for. 116 00:12:31,352 --> 00:12:32,886 I'll be in touch with the deets. 117 00:12:32,920 --> 00:12:34,855 I have to go. Just wanted to let you know. 118 00:12:34,888 --> 00:12:36,223 I really appreciate it. 119 00:12:36,257 --> 00:12:37,525 Ta-ta, then. 120 00:12:37,559 --> 00:12:38,859 Bye for now. 121 00:12:59,413 --> 00:13:00,881 Hi. 122 00:13:02,617 --> 00:13:04,285 Can I help you? 123 00:13:05,386 --> 00:13:06,987 Hello, Christine. 124 00:13:08,289 --> 00:13:10,324 Sorry. Do we know each other? 125 00:13:10,357 --> 00:13:12,226 I'm Diana. 126 00:13:15,229 --> 00:13:16,564 Diana. 127 00:13:16,598 --> 00:13:18,399 I'm here to help you. 128 00:13:20,000 --> 00:13:21,268 Goodness, Diana. 129 00:13:21,302 --> 00:13:23,337 Yes. You sent for me. 130 00:13:23,370 --> 00:13:26,273 You said come here and start today. 131 00:13:26,307 --> 00:13:27,575 I did, didn't I? 132 00:13:28,909 --> 00:13:30,044 Yes. 133 00:13:32,880 --> 00:13:34,348 I forgot. 134 00:13:34,381 --> 00:13:36,551 I completely forgot. I've been so -- 135 00:13:36,584 --> 00:13:38,285 You're very busy, Christine. 136 00:13:38,319 --> 00:13:40,487 - Yeah. - You have so much to do. 137 00:13:40,522 --> 00:13:42,356 - I do. - You need my help. 138 00:13:42,389 --> 00:13:43,957 Yeah. You're here. 139 00:13:47,094 --> 00:13:48,262 Great. 140 00:13:48,295 --> 00:13:50,130 It's nice to meet you, Christine. 141 00:13:51,899 --> 00:13:53,200 Lovely to meet you. 142 00:13:54,335 --> 00:13:55,903 Please come in, Diana. 143 00:14:03,977 --> 00:14:05,446 The house is so big. 144 00:14:06,581 --> 00:14:10,017 Yeah, there's a lot of it, I suppose. 145 00:14:10,050 --> 00:14:12,052 It's very beautiful. 146 00:14:13,087 --> 00:14:15,089 Where will I stay, Christine? 147 00:14:17,257 --> 00:14:20,595 God, this is -- this is terrible. 148 00:14:20,628 --> 00:14:24,231 I've been having trouble with my memory, but nothing like this. 149 00:14:24,264 --> 00:14:26,266 I haven't even prepared a room. 150 00:14:28,268 --> 00:14:30,904 Oh, I know. Follow me. 151 00:14:45,986 --> 00:14:47,488 Is your daughter here? 152 00:14:49,289 --> 00:14:50,625 No, she's at school. 153 00:14:50,658 --> 00:14:52,660 Her dad will pick her up later on his way home. 154 00:14:52,694 --> 00:14:55,028 She looks sweet. 155 00:14:55,062 --> 00:14:58,065 She looks sweet, yes. 156 00:15:15,249 --> 00:15:17,652 That's the studio where I work. 157 00:15:18,586 --> 00:15:20,522 And this could be your room. 158 00:15:24,491 --> 00:15:28,596 Okay. I'll need to tidy up. 159 00:15:28,630 --> 00:15:31,131 I've got linen for the bed. 160 00:15:31,165 --> 00:15:33,000 It's very pretty. 161 00:15:33,033 --> 00:15:34,201 It is? 162 00:15:35,202 --> 00:15:36,671 We will make it pretty. 163 00:16:17,712 --> 00:16:19,379 Exemplary work. 164 00:16:20,815 --> 00:16:23,317 Well, I'll let you unpack and put your things away. 165 00:16:23,350 --> 00:16:25,352 Come down when you're finished. 166 00:19:20,394 --> 00:19:21,696 Wow. 167 00:19:22,697 --> 00:19:24,832 That's quite something to forget. 168 00:19:24,866 --> 00:19:27,200 I know. I know. 169 00:19:27,234 --> 00:19:28,936 Is there anything else I should know about? 170 00:19:28,970 --> 00:19:30,938 Have you got any long-lost relatives turning up 171 00:19:30,972 --> 00:19:32,540 or taken in any refugees? 172 00:19:34,241 --> 00:19:34,942 Diana. 173 00:19:36,744 --> 00:19:38,513 Meet Felix and Bobs. 174 00:19:38,546 --> 00:19:41,248 -Hello. -Nice to meet, Diana. 175 00:19:41,949 --> 00:19:43,885 Certainly interesting, anyway. 176 00:19:44,986 --> 00:19:46,453 Hello, Bobs. 177 00:19:46,486 --> 00:19:49,322 Only my friends call me Bobs. 178 00:19:49,356 --> 00:19:50,925 You should call me Roberta. 179 00:19:52,026 --> 00:19:54,595 -Don't be rude, Bobs. -It's okay. 180 00:19:54,629 --> 00:19:57,264 I will call you Roberta because we are not friends yet. 181 00:20:02,469 --> 00:20:04,371 She'll get used to the idea. 182 00:20:04,404 --> 00:20:05,506 Me too, I hope. 183 00:20:06,473 --> 00:20:07,875 He's joking. 184 00:20:08,810 --> 00:20:10,845 So, whereabouts in the Philippines are you from, Diana? 185 00:20:10,878 --> 00:20:13,313 I am from Cebu City. 186 00:20:13,346 --> 00:20:14,816 Did you grow up there? 187 00:20:14,849 --> 00:20:16,784 No, more south. 188 00:20:16,818 --> 00:20:18,385 You know the Philippines? 189 00:20:21,321 --> 00:20:22,623 Where south? 190 00:20:23,624 --> 00:20:25,760 You know? 191 00:20:25,793 --> 00:20:28,462 Uh, no. 192 00:20:28,495 --> 00:20:29,664 Is it one of the islands? 193 00:20:29,697 --> 00:20:31,999 It's a very special place, Felix. 194 00:20:32,033 --> 00:20:34,001 Right. 195 00:20:34,035 --> 00:20:35,636 Well, Diana, I have to confess, 196 00:20:35,670 --> 00:20:38,039 this is a bit of a surprise for me. 197 00:20:38,072 --> 00:20:40,541 I forgot to let Felix know you were coming. 198 00:20:42,710 --> 00:20:43,778 We'll talk later. 199 00:20:44,746 --> 00:20:45,947 I'm gonna take a shower. 200 00:20:52,720 --> 00:20:55,556 He -- He's tired. 201 00:20:55,590 --> 00:20:58,492 He, um -- He's been traveling, his work. 202 00:20:59,627 --> 00:21:00,795 I can cook dinner. 203 00:21:00,828 --> 00:21:02,630 You've only just arrived. 204 00:21:02,663 --> 00:21:03,931 It's okay. 205 00:21:03,965 --> 00:21:05,967 Please, Christine. Something very nice. 206 00:21:07,068 --> 00:21:08,503 Straight to work, eh? 207 00:21:09,103 --> 00:21:11,973 Yes. Straight to work, Christine. 208 00:21:53,948 --> 00:21:55,817 Look, Chrissy, I'm just trying 209 00:21:55,850 --> 00:21:57,652 to keep our shit together, okay, 210 00:21:57,685 --> 00:21:59,452 so that weird stuff doesn't happen, 211 00:21:59,486 --> 00:22:02,089 like some stranger turning up to live in our house. 212 00:22:02,123 --> 00:22:04,926 Okay. So you're right. I'm not coping. 213 00:22:04,959 --> 00:22:08,395 Work is gonna get busy again, so I've changed my mind. 214 00:22:08,428 --> 00:22:09,664 Is that allowed? 215 00:22:09,697 --> 00:22:12,133 I'm allowed to change my mind, right? 216 00:22:12,166 --> 00:22:14,735 I see the light and agree with you, Felix. 217 00:22:14,769 --> 00:22:16,504 Happy? 218 00:22:16,537 --> 00:22:18,706 -How much is she getting paid? -I don't know right now. 219 00:22:18,739 --> 00:22:20,608 -Oh, come on. -Felix, you're stressing me. 220 00:22:20,641 --> 00:22:21,943 I have to work. 221 00:22:25,580 --> 00:22:28,049 Alright, we'll give it -- we'll give it a week, okay? 222 00:22:29,116 --> 00:22:30,518 One week. 223 00:23:55,970 --> 00:23:58,005 Oh, my God, Diana. It's delicious. 224 00:23:58,039 --> 00:23:59,907 It is called humba. 225 00:24:01,008 --> 00:24:02,877 I don't want Chinese food. 226 00:24:02,910 --> 00:24:06,013 Diana is from the Philippines, Bobs. Eat up. 227 00:24:06,047 --> 00:24:08,783 She doesn't have to if she doesn't want to. 228 00:24:08,816 --> 00:24:10,851 I can make something else for Roberta. 229 00:24:10,885 --> 00:24:12,653 No, no, she's fine with what she has. 230 00:24:14,889 --> 00:24:16,090 Mmm. 231 00:24:16,123 --> 00:24:17,692 Do you like it, Felix? 232 00:24:20,795 --> 00:24:22,930 You don't really hear about Philippine food, do you? 233 00:24:23,898 --> 00:24:26,067 Well, Filipino restaurants, anyway. 234 00:24:26,100 --> 00:24:27,500 The culture of those islands 235 00:24:27,535 --> 00:24:28,769 is definitely a neglected market. 236 00:24:28,803 --> 00:24:31,105 Felix is a marketing consultant. 237 00:24:31,138 --> 00:24:32,606 Marketing strategist. 238 00:24:32,640 --> 00:24:34,542 Oh, excuse me. Strategist. 239 00:24:34,575 --> 00:24:35,609 Thank you. 240 00:24:37,078 --> 00:24:39,613 Mmm. 241 00:24:39,647 --> 00:24:40,982 No, this is good. 242 00:24:42,049 --> 00:24:43,651 Very good. Surprisingly good. 243 00:24:43,684 --> 00:24:45,019 There is more. 244 00:24:48,289 --> 00:24:49,190 What? 245 00:24:50,758 --> 00:24:52,693 "Surprisingly good." 246 00:24:52,727 --> 00:24:53,828 Oh, Jesus. 247 00:24:54,862 --> 00:24:56,030 Bad word, Mom. 248 00:24:57,798 --> 00:24:59,734 It's just a guy's name, remember? 249 00:25:03,070 --> 00:25:05,239 Oh. Ohh. 250 00:25:08,142 --> 00:25:10,611 You okay? You alright? 251 00:25:12,713 --> 00:25:14,548 You okay? Come on. Let's get you up. 252 00:25:14,582 --> 00:25:16,584 Huh? 253 00:25:16,617 --> 00:25:18,052 - Can I help? - No, no. 254 00:25:18,085 --> 00:25:20,087 She just needs rest is all. We know what to do. 255 00:25:20,121 --> 00:25:21,188 Oh! 256 00:25:21,222 --> 00:25:22,656 Can I try? 257 00:25:23,691 --> 00:25:26,193 It's okay. I can help. 258 00:25:30,798 --> 00:25:34,135 It's okay. It's okay. I make it go away. 259 00:26:12,907 --> 00:26:14,975 Diana, what the hell? 260 00:26:15,009 --> 00:26:16,577 Did it go away? 261 00:26:23,317 --> 00:26:24,785 Yeah. 262 00:26:26,253 --> 00:26:28,022 It's gone. 263 00:26:30,391 --> 00:26:32,960 It's gone. 264 00:26:34,695 --> 00:26:37,331 My eyes feel so heavy, Daddy. 265 00:26:37,364 --> 00:26:38,966 Come on, sleepy head. 266 00:26:44,271 --> 00:26:46,273 Good night, Roberta. 267 00:26:59,687 --> 00:27:01,722 Bobs was straight off to sleep. 268 00:27:04,091 --> 00:27:05,793 Didn't even want a story. 269 00:27:10,998 --> 00:27:12,166 Come in. 270 00:27:14,268 --> 00:27:16,070 Do you need anything? 271 00:27:19,039 --> 00:27:21,709 Oh, God, no, Diana. 272 00:27:21,742 --> 00:27:24,345 The fire, the spellbinding meal. 273 00:27:24,378 --> 00:27:26,747 You've done more than enough. 274 00:27:26,780 --> 00:27:29,150 I haven't felt so limber since I don't know when. 275 00:27:32,786 --> 00:27:33,854 Pardon? 276 00:27:34,788 --> 00:27:37,057 It's a simple cure from my home. 277 00:27:38,359 --> 00:27:39,693 Could you do it for me? 278 00:27:40,728 --> 00:27:42,730 You can do it for each other. 279 00:27:45,966 --> 00:27:48,269 You used to tickle me all the time. 280 00:27:49,403 --> 00:27:51,105 Yeah, well, that was then. 281 00:27:51,138 --> 00:27:52,706 What was when? 282 00:27:54,509 --> 00:27:57,778 Well, sometimes I'm not sure you want to be tickled anymore. 283 00:33:10,592 --> 00:33:11,759 Bobs? 284 00:33:11,793 --> 00:33:15,095 Good morning. It's Diana. 285 00:33:18,265 --> 00:33:20,033 Chrissy. 286 00:33:20,067 --> 00:33:21,301 Chrissy. 287 00:33:22,504 --> 00:33:24,171 It's Diana. 288 00:33:28,208 --> 00:33:29,744 What is it, Diana? 289 00:33:29,777 --> 00:33:32,479 I have breakfast in bed for you. 290 00:33:36,751 --> 00:33:38,786 Okay. 291 00:33:38,820 --> 00:33:40,420 Thank you. 292 00:33:49,096 --> 00:33:52,199 Turning this place into a five-star hotel, Diana. 293 00:33:54,401 --> 00:33:56,203 Thank you. 294 00:34:00,374 --> 00:34:03,076 I haven't seen that tribal eggs thing in ages. 295 00:34:04,311 --> 00:34:06,781 You have so many things here. 296 00:34:06,814 --> 00:34:09,182 The old sewing machine is very beautiful. 297 00:34:09,216 --> 00:34:11,251 Yeah, I miss using that. 298 00:34:11,285 --> 00:34:12,754 I just design now. 299 00:34:12,787 --> 00:34:14,822 You don't make the clothes? 300 00:34:14,856 --> 00:34:18,593 No, I need my little helpers for that. 301 00:34:18,626 --> 00:34:20,562 Who are your little helpers? 302 00:34:28,636 --> 00:34:30,638 It's a bit early for questions, Diana. 303 00:34:31,839 --> 00:34:34,341 Thank you for the breakfast. You're very thoughtful. 304 00:34:34,374 --> 00:34:36,744 But coming in here is kind of intrusive. 305 00:34:36,778 --> 00:34:40,080 We usually have breakfast downstairs, okay? 306 00:34:47,889 --> 00:34:49,657 Okay, you can go now, Diana. 307 00:34:50,692 --> 00:34:51,793 Hm. 308 00:35:13,681 --> 00:35:15,282 Don't be like that, Bobs. 309 00:35:15,315 --> 00:35:18,418 I need Diana to see the route to your school. 310 00:35:18,452 --> 00:35:20,822 Anyway, it's against the bloody law, so stay in the back. 311 00:35:20,855 --> 00:35:23,725 Daddy lets me sit up front. 312 00:35:23,758 --> 00:35:24,692 Does he? 313 00:35:25,760 --> 00:35:28,261 Well, not whilst he's driving. 314 00:35:28,295 --> 00:35:30,163 I'm going to be driving, so stay in the back 315 00:35:30,197 --> 00:35:31,633 and put on your belt. 316 00:35:36,370 --> 00:35:37,404 Mom. 317 00:35:39,841 --> 00:35:41,542 Yes? 318 00:35:41,576 --> 00:35:43,176 I saw footprints. 319 00:35:43,210 --> 00:35:44,679 Footprints? 320 00:35:44,712 --> 00:35:47,782 Like mine but someone else's. 321 00:35:47,815 --> 00:35:49,182 Okay. 322 00:35:50,752 --> 00:35:52,319 Let's go. 323 00:36:12,239 --> 00:36:14,341 You're going the wrong way, Mom. 324 00:36:15,442 --> 00:36:16,343 Was I? 325 00:36:33,460 --> 00:36:34,629 I must have taken -- 326 00:36:35,997 --> 00:36:38,599 Oh, I can't remember. 327 00:36:39,834 --> 00:36:40,935 We should walk. 328 00:36:42,570 --> 00:36:45,006 I will learn the way to the school better if we walk. 329 00:36:45,039 --> 00:36:46,373 Hmm? 330 00:36:48,943 --> 00:36:51,979 Roberta, show us the way, yes? 331 00:37:11,532 --> 00:37:13,500 Will Daddy get me later? 332 00:37:15,002 --> 00:37:16,537 Diana will. 333 00:37:26,914 --> 00:37:29,584 Jesus, I can't even call a cab. 334 00:37:29,617 --> 00:37:30,852 Let me. 335 00:37:32,854 --> 00:37:35,590 I was feeling great this morning. 336 00:37:35,623 --> 00:37:37,290 I just want this to stop. 337 00:37:38,458 --> 00:37:39,292 I can help. 338 00:37:40,360 --> 00:37:42,362 I don't think tickling will do any good. 339 00:37:42,395 --> 00:37:44,532 No, not tickles anymore. 340 00:37:55,576 --> 00:37:58,311 This is just different medicine, Christine. 341 00:38:01,115 --> 00:38:04,786 Not sure if that smells nice. Awful. 342 00:38:23,470 --> 00:38:24,939 What are you doing now? 343 00:38:26,107 --> 00:38:30,410 The dirt in the water is bad stuff from you, Christine. 344 00:38:30,443 --> 00:38:33,714 When the water becomes clean, the bad stuff is gone from you. 345 00:38:33,748 --> 00:38:36,083 - Seriously? - Yes. 346 00:38:36,117 --> 00:38:37,819 Now you just trust me, okay? 347 00:38:39,053 --> 00:38:40,353 Okay. 348 00:39:20,928 --> 00:39:21,963 You see? 349 00:39:32,573 --> 00:39:34,909 This is a folk remedy, right? 350 00:39:34,942 --> 00:39:37,078 Does everyone know this stuff or just you? 351 00:39:39,180 --> 00:39:41,515 I'll tell you if you want to know. 352 00:39:41,549 --> 00:39:43,684 -You want to know? -Mm-hmm. 353 00:39:54,028 --> 00:40:00,735 One day when I was small, there was a terrible storm. 354 00:40:05,039 --> 00:40:08,542 An old woman came to our house for help. 355 00:40:12,546 --> 00:40:15,082 This woman was an umu. 356 00:40:18,819 --> 00:40:23,958 If you believe like we did, an umu has great power. 357 00:40:23,991 --> 00:40:27,628 It can heal you or it can destroy you. 358 00:40:28,829 --> 00:40:31,966 But this umu was very weak. 359 00:40:34,501 --> 00:40:36,537 I went to the umu. 360 00:40:37,071 --> 00:40:38,940 I saw her dying. 361 00:40:41,075 --> 00:40:43,611 When an umu dies, 362 00:40:43,644 --> 00:40:46,847 its soul jumps out and goes into another person, 363 00:40:46,881 --> 00:40:48,149 taking them. 364 00:40:50,284 --> 00:40:53,521 You should never be with an umu when it dies. 365 00:40:54,555 --> 00:40:56,157 But I was with her. 366 00:41:13,941 --> 00:41:16,610 I felt different after that. 367 00:41:16,644 --> 00:41:18,546 I understood the world. 368 00:41:19,213 --> 00:41:22,883 The plants, the stones, the water. 369 00:41:24,919 --> 00:41:27,621 I understood their power. 370 00:41:29,023 --> 00:41:31,025 I felt guided. 371 00:41:48,275 --> 00:41:52,246 We were poor, so my parents used my gift for money. 372 00:41:55,950 --> 00:41:57,918 People needed me. 373 00:41:57,952 --> 00:41:59,920 But they were afraid of me. 374 00:42:03,324 --> 00:42:07,762 They were afraid of the power that can heal or destroy. 375 00:42:09,964 --> 00:42:12,533 That power was inside me. 376 00:42:15,836 --> 00:42:17,538 I was the umu. 377 00:42:21,742 --> 00:42:24,745 I'm not sure I should believe that story. 378 00:42:26,213 --> 00:42:29,784 What is important is you believe in the medicine. 379 00:42:29,817 --> 00:42:32,920 Believing is important. 380 00:42:32,953 --> 00:42:34,155 Trust also. 381 00:42:36,991 --> 00:42:37,892 Stand up. 382 00:42:45,099 --> 00:42:46,133 Move your body. 383 00:42:55,342 --> 00:42:57,144 The shakes are gone. 384 00:42:58,779 --> 00:43:03,084 It feels like a fog has lifted. 385 00:43:04,952 --> 00:43:06,220 Oh. 386 00:43:07,788 --> 00:43:09,623 Sorry. 387 00:43:09,657 --> 00:43:11,792 I'm just grateful. 388 00:43:11,826 --> 00:43:14,695 You rest now. It's not forever. 389 00:43:14,728 --> 00:43:18,632 No, I-I can't. I-I need to work. 390 00:43:18,666 --> 00:43:21,001 Thanks, but I-I really have stuff to do. 391 00:43:21,035 --> 00:43:23,170 You need to rest, Christine. 392 00:43:35,349 --> 00:43:38,285 But it's just you're easily taken in at times. 393 00:43:38,319 --> 00:43:40,087 I know. You think I'm a fool. 394 00:43:40,121 --> 00:43:42,123 Everyone's a fool except Felix. 395 00:43:42,156 --> 00:43:44,125 Me, your clients, everyone. 396 00:43:44,158 --> 00:43:45,726 No, that's -- that's not true. 397 00:43:45,759 --> 00:43:47,361 You're extremely capable. 398 00:43:47,394 --> 00:43:51,232 It's just sometimes you lose focus. 399 00:43:51,265 --> 00:43:52,833 You can get led astray. 400 00:43:52,867 --> 00:43:55,436 All I know is that I feel really good right now. 401 00:43:55,469 --> 00:43:57,371 Okay. 402 00:43:57,404 --> 00:44:00,207 Okay, well, that's all that matters, I suppose. 403 00:44:01,809 --> 00:44:03,010 I give in. 404 00:44:44,985 --> 00:44:47,288 Could we have a little talk? 405 00:44:47,321 --> 00:44:48,455 Come in. 406 00:44:53,294 --> 00:44:54,461 Sit down. 407 00:45:06,840 --> 00:45:11,145 "I get rashes, hair loss, bad headaches, nerve pain, 408 00:45:11,178 --> 00:45:15,983 and I shake and get dizzy and absent-minded. 409 00:45:16,016 --> 00:45:18,752 And sometimes I don't know where I am. 410 00:45:18,786 --> 00:45:21,855 I smell things that are not there. 411 00:45:21,889 --> 00:45:23,457 My symptoms come and go, 412 00:45:23,490 --> 00:45:26,227 and they vanish when I visit the doctor. 413 00:45:26,260 --> 00:45:29,063 Sometimes I think I have lost my mind." 414 00:45:31,065 --> 00:45:33,500 It's easier to have you read it than for me to say it. 415 00:45:35,169 --> 00:45:36,470 Please. 416 00:45:45,112 --> 00:45:47,781 I-I had an encounter with a dog. 417 00:45:48,449 --> 00:45:50,317 A hideous thing. 418 00:45:50,351 --> 00:45:52,953 I don't know where it came from. 419 00:45:52,987 --> 00:45:56,156 There were ticks, clusters of them, hanging off the animal. 420 00:45:58,158 --> 00:46:00,261 I have nightmares about that dog. 421 00:46:01,462 --> 00:46:03,464 It bite you? 422 00:46:03,497 --> 00:46:06,233 No. A tick did. 423 00:46:07,134 --> 00:46:08,502 Then my problems started. 424 00:46:10,070 --> 00:46:12,940 You helped the tremors and memory. 425 00:46:12,973 --> 00:46:15,142 Would you have cures to the other problems? 426 00:46:16,110 --> 00:46:18,178 I can help you. 427 00:46:18,212 --> 00:46:19,813 But it's not forever. 428 00:46:20,447 --> 00:46:23,250 Yeah, I-I understand. 429 00:46:24,151 --> 00:46:26,453 And I would of course compensate you for this extra work. 430 00:46:26,487 --> 00:46:28,455 No. No, I don't want that. 431 00:46:28,489 --> 00:46:29,591 But it's only right. 432 00:46:29,624 --> 00:46:31,559 No. 433 00:46:31,593 --> 00:46:34,962 But I need you to help me. 434 00:46:36,130 --> 00:46:38,832 -How? -You trust me. 435 00:46:39,400 --> 00:46:41,135 I do. 436 00:46:41,168 --> 00:46:42,369 At least I think I do. 437 00:46:43,605 --> 00:46:45,306 Don't think you do. 438 00:46:46,508 --> 00:46:48,042 Do. 439 00:46:55,983 --> 00:46:59,386 Something is hidden inside of you, Christine. 440 00:47:00,387 --> 00:47:02,923 Something you hide from yourself. 441 00:47:05,092 --> 00:47:09,330 It is invisible to you, and you must see it. 442 00:47:11,633 --> 00:47:13,467 It makes you sick. 443 00:47:15,369 --> 00:47:19,973 I will draw it out of you and show it to you. 444 00:47:24,111 --> 00:47:27,081 You must allow me in, Christine. 445 00:47:27,114 --> 00:47:29,917 I will prepare you to face it. 446 00:47:29,950 --> 00:47:32,886 You will know it when you see it. 447 00:47:32,920 --> 00:47:35,456 You will understand what must happen. 448 00:47:36,357 --> 00:47:38,158 And you will be free. 449 00:48:08,389 --> 00:48:11,158 Diana was flying last night. 450 00:48:11,191 --> 00:48:12,192 Uh-huh? 451 00:48:12,226 --> 00:48:13,994 I saw her. 452 00:48:14,027 --> 00:48:17,665 She flew off the roof, up into the clouds. 453 00:48:17,699 --> 00:48:20,100 You must have been dreaming. 454 00:48:20,134 --> 00:48:22,537 Can you dream when you're awake? 455 00:48:24,238 --> 00:48:26,206 Well, obviously some people can. 456 00:50:31,098 --> 00:50:33,568 I like something traditional in the mornings. 457 00:50:37,237 --> 00:50:39,072 Well, traditional for me, that is. 458 00:50:39,741 --> 00:50:41,375 I can make traditional. 459 00:50:41,408 --> 00:50:43,377 Uh, no. Thank you. 460 00:50:44,111 --> 00:50:46,213 -My meds are gone. -What? 461 00:50:51,485 --> 00:50:53,821 You said you were going to throw them away, Christine. 462 00:50:55,757 --> 00:50:56,658 Did I? 463 00:50:58,392 --> 00:50:59,794 Jesus. 464 00:51:00,795 --> 00:51:02,830 Another memory loss. 465 00:51:03,798 --> 00:51:05,332 No, you didn't have a memory loss. 466 00:51:05,365 --> 00:51:07,802 How do you know I didn't have a memory loss? 467 00:51:07,835 --> 00:51:10,370 I don't even know when I have memory loss. 468 00:51:13,373 --> 00:51:14,576 It's okay. 469 00:51:15,342 --> 00:51:17,411 You don't need them, hmm? 470 00:51:17,444 --> 00:51:18,646 I hope so. 471 00:51:19,681 --> 00:51:21,381 You trust me, Christine? 472 00:51:23,818 --> 00:51:25,385 Yes. 473 00:51:25,419 --> 00:51:27,387 Yes, I trust you, Diana. 474 00:51:33,427 --> 00:51:35,763 Why didn't Mom bring me? 475 00:51:35,797 --> 00:51:37,765 Your mom is very busy, Roberta. 476 00:51:37,799 --> 00:51:39,601 She's always busy. 477 00:52:09,530 --> 00:52:10,798 Bobs? 478 00:52:43,564 --> 00:52:45,633 Help! 479 00:52:48,569 --> 00:52:50,303 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 480 00:52:50,337 --> 00:52:51,839 Shh, shh, shh, shh. 481 00:52:52,907 --> 00:52:54,241 What is it? 482 00:52:57,011 --> 00:52:58,546 What happened? 483 00:52:59,681 --> 00:53:00,882 Hey, hey. 484 00:53:00,915 --> 00:53:03,851 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 485 00:53:08,355 --> 00:53:10,558 Shh, shh, shh, shh. 486 00:53:48,863 --> 00:53:51,264 Diana, we need to talk. 487 00:53:51,298 --> 00:53:51,933 Now? 488 00:53:51,966 --> 00:53:53,266 Yeah. 489 00:53:55,837 --> 00:54:00,273 Look, I-I know it's a weird time, but there's -- 490 00:54:00,307 --> 00:54:03,376 there's something we should discuss while we have a chance. 491 00:54:07,414 --> 00:54:11,586 Look, Christine has a lot of... problems, you know? 492 00:54:12,553 --> 00:54:14,454 Of course. I'm helping her. 493 00:54:14,488 --> 00:54:18,358 Yeah, but this thing about her illness and all that, it's... 494 00:54:18,391 --> 00:54:19,660 it's all in her head. 495 00:54:21,328 --> 00:54:22,563 It's buried guilt. 496 00:54:23,664 --> 00:54:25,700 - Guilt? - Yeah. 497 00:54:25,733 --> 00:54:27,068 She's punishing herself. 498 00:54:27,101 --> 00:54:29,537 Or maybe it's stress and exhaustion. 499 00:54:29,570 --> 00:54:31,371 I don't know, but... 500 00:54:31,404 --> 00:54:35,042 she's confused and she's in a very vulnerable place right now. 501 00:54:35,076 --> 00:54:38,946 And I just need you to stay out of my wife's head. 502 00:54:40,581 --> 00:54:44,351 Diana, you understand what I'm saying? 503 00:54:45,820 --> 00:54:47,420 I understand. 504 00:54:48,355 --> 00:54:49,422 Good. 505 00:54:51,092 --> 00:54:51,993 Alright. 506 00:54:53,995 --> 00:54:56,798 I understand, but I cannot stay out of Christine's head. 507 00:54:59,000 --> 00:54:59,967 What? 508 00:55:00,001 --> 00:55:02,904 If her problems are in her head, 509 00:55:02,937 --> 00:55:04,906 I will find them and chase them out. 510 00:55:06,140 --> 00:55:09,777 Well, then we have a problem, me and you. 511 00:55:10,812 --> 00:55:13,815 I don't have a problem with you, Felix. 512 00:55:13,848 --> 00:55:16,551 If you do not make problems for me. 513 00:55:19,020 --> 00:55:20,521 What is that? Is that a threat? 514 00:55:21,656 --> 00:55:23,825 No, I think you have been drinking a lot 515 00:55:23,858 --> 00:55:25,793 and you should not come into my room. 516 00:55:25,827 --> 00:55:27,762 No, no, no, this is my room. 517 00:55:29,797 --> 00:55:32,867 This -- This is my room. This is my house. 518 00:55:32,900 --> 00:55:37,370 And I don't like sharing it with a backwoods snake-oil merchant. 519 00:55:38,906 --> 00:55:40,908 Better to talk in the morning. 520 00:55:42,710 --> 00:55:44,011 Hmm? 521 00:55:46,848 --> 00:55:48,049 Go to sleep. 522 00:55:59,093 --> 00:56:00,728 Be careful on the stairs. 523 00:56:27,154 --> 00:56:29,690 Everyone hates me at school. 524 00:56:29,724 --> 00:56:32,126 Mom's sick. Daddy's a murderer. 525 00:56:32,159 --> 00:56:36,030 And Big Bird has gone to heaven. I'm all alone. 526 00:56:36,063 --> 00:56:39,934 Poor Roberta. 527 00:56:40,668 --> 00:56:42,670 Why are you nice to me? 528 00:56:42,703 --> 00:56:44,672 I'm horrible to you. 529 00:56:46,073 --> 00:56:49,143 You are only horrible because you are angry. 530 00:56:49,176 --> 00:56:50,711 You are scared. 531 00:56:50,745 --> 00:56:52,013 You don't mean it. 532 00:56:52,046 --> 00:56:55,182 I'm sorry I'm rude to you. 533 00:56:55,216 --> 00:56:56,751 You're very nice. 534 00:56:56,784 --> 00:56:58,886 And I do like your food, really. 535 00:57:03,724 --> 00:57:06,527 I want to be your friend, Roberta. 536 00:57:06,560 --> 00:57:07,628 You will allow me? 537 00:57:09,096 --> 00:57:10,831 Hm? 538 00:57:10,865 --> 00:57:13,134 Then I am your friend, hm? 539 00:57:13,167 --> 00:57:15,202 You will not be alone anymore. 540 00:57:15,236 --> 00:57:18,673 I will be with you always. 541 00:57:27,281 --> 00:57:28,683 Murderer. 542 00:58:18,065 --> 00:58:21,736 What is it? 543 00:58:50,698 --> 00:58:53,334 You are back now, hmm? 544 00:58:53,367 --> 00:58:55,770 -You are here. -Yes. 545 00:58:55,803 --> 00:58:58,072 -You are strong, hmm? -Yes. 546 00:58:58,105 --> 00:59:00,207 -You are happy, hmm? -Yes. 547 00:59:16,690 --> 00:59:19,093 Where's Diana? Why are you sad, Mom? 548 00:59:19,126 --> 00:59:21,262 I'm not sad, baby. I'm happy. 549 00:59:21,295 --> 00:59:23,364 I'm so fucking happy. 550 00:59:23,397 --> 00:59:25,666 That's a really bad word. 551 00:59:25,699 --> 00:59:27,701 I don't fucking care. Mwah! 552 01:00:06,440 --> 01:00:10,744 Lucky shoes, lucky shoes, make me win and never lose. 553 01:00:30,197 --> 01:00:33,701 You know, back at home, the kids also didn't like me. 554 01:00:33,734 --> 01:00:35,703 Did not like you? 555 01:00:35,736 --> 01:00:38,405 Yes, the girls, the boys, everyone did not like me. 556 01:00:38,439 --> 01:00:39,673 You know why? 557 01:00:40,941 --> 01:00:43,410 Because I was not like them. 558 01:00:43,444 --> 01:00:45,012 But in a good way. 559 01:00:45,045 --> 01:00:47,181 -You know what, Bobs? -What? 560 01:00:47,214 --> 01:00:49,884 I think you are also not like them. 561 01:00:49,917 --> 01:00:51,785 But in a good way. 562 01:00:54,421 --> 01:00:55,789 Maybe. 563 01:00:57,358 --> 01:00:59,226 What do you learn in your school? 564 01:00:59,260 --> 01:01:04,431 Some spelling, about the world, and where everything is. 565 01:01:07,334 --> 01:01:10,738 Do you want to learn something else today? 566 01:01:10,771 --> 01:01:11,839 No school. 567 01:01:12,473 --> 01:01:13,440 Really? 568 01:01:13,474 --> 01:01:15,042 Really. 569 01:01:55,216 --> 01:01:57,218 Smile. 570 01:03:20,467 --> 01:03:22,836 Okay. You wowed us. 571 01:03:22,870 --> 01:03:24,438 When you make a comeback, 572 01:03:24,471 --> 01:03:26,473 you really make a comeback, don't you? 573 01:03:27,274 --> 01:03:29,611 We're very keen, Christine, if you are. 574 01:03:29,644 --> 01:03:31,412 You know I am. 575 01:03:31,445 --> 01:03:34,516 We're thinking of launching with a significant campaign, 576 01:03:34,549 --> 01:03:38,285 quite amplified, a lot of coverage -- online, TV. 577 01:03:38,319 --> 01:03:42,056 With this, I'm thinking children dancing, 578 01:03:42,089 --> 01:03:45,426 a little urban, a little ethnic, Southeast Asian. Pow! 579 01:03:45,459 --> 01:03:49,129 Get it out there. Is that okay with you? 580 01:03:51,332 --> 01:03:52,499 Yeah. 581 01:04:06,146 --> 01:04:07,448 What are you doing? 582 01:04:24,498 --> 01:04:26,033 You want to learn? 583 01:04:33,708 --> 01:04:36,910 I am amazing. I am amazing. 584 01:04:36,944 --> 01:04:39,179 I am amazing! 585 01:04:44,017 --> 01:04:45,486 Why did you find them? 586 01:04:47,020 --> 01:04:48,956 Under her bed. 587 01:04:51,325 --> 01:04:53,927 What will we tell Mom? 588 01:04:53,961 --> 01:04:55,429 I will talk to your mom. 589 01:04:55,462 --> 01:04:57,565 She'll be mad. 590 01:04:57,599 --> 01:04:59,133 She will not be mad. 591 01:05:04,606 --> 01:05:07,542 So explain how they got there. 592 01:05:07,575 --> 01:05:10,344 You should see the creepy voodoo altar thing up there, as well. 593 01:05:10,377 --> 01:05:11,412 It's not healthy. 594 01:05:12,614 --> 01:05:14,381 You do not trust me, Christine. 595 01:05:14,415 --> 01:05:16,183 You're manipulating me, Diana. 596 01:05:16,216 --> 01:05:17,284 You do not trust me. 597 01:05:17,317 --> 01:05:18,952 Why should I fucking trust you? 598 01:05:18,986 --> 01:05:20,487 What was the idea, Diana? 599 01:05:20,522 --> 01:05:22,524 She was obviously sneaking meds into your food, 600 01:05:22,557 --> 01:05:24,692 making you think it was her that was helping, 601 01:05:24,726 --> 01:05:27,562 making you depend on her. 602 01:05:27,595 --> 01:05:29,263 Need her. She's controlling you. 603 01:05:29,296 --> 01:05:31,131 I want to hear it from her. 604 01:05:33,200 --> 01:05:35,670 I'm not the one who needs to control her. 605 01:05:37,371 --> 01:05:39,973 Have you any explanation? 606 01:05:40,007 --> 01:05:42,644 Explaining is useless, Christine. 607 01:05:42,677 --> 01:05:43,977 You do not trust me. 608 01:05:44,011 --> 01:05:45,145 Try me. 609 01:05:46,614 --> 01:05:48,449 I cannot help you anymore. 610 01:05:52,219 --> 01:05:54,656 You pitiful wretch. 611 01:05:58,358 --> 01:06:01,061 Give me your keys. You have to leave. 612 01:06:02,730 --> 01:06:04,164 I will pack my things. 613 01:06:05,132 --> 01:06:06,500 Do that and go. 614 01:06:32,594 --> 01:06:36,330 We've only just made friends. Please don't go. 615 01:06:38,065 --> 01:06:39,266 I have to. 616 01:06:39,299 --> 01:06:41,068 No. 617 01:06:41,101 --> 01:06:44,572 But if you want me to come and be with you forever, 618 01:06:44,606 --> 01:06:46,473 you can do something for me. 619 01:06:46,508 --> 01:06:49,109 -Forever? -Mm-hmm. 620 01:08:28,175 --> 01:08:30,110 Chrissy. Christine. 621 01:08:31,278 --> 01:08:32,847 Jesus. You okay? 622 01:09:08,750 --> 01:09:10,852 You have them all? 623 01:09:10,885 --> 01:09:12,219 Yeah. 624 01:09:13,855 --> 01:09:15,389 And you won't forget. 625 01:09:15,422 --> 01:09:17,224 I won't forget. 626 01:09:35,475 --> 01:09:36,778 Birds eat worms. 627 01:09:36,811 --> 01:09:38,746 Now worms eat Big Bird. 628 01:09:39,446 --> 01:09:41,214 Jesus, Bobs. 629 01:09:41,248 --> 01:09:43,450 What? It's true. 630 01:09:44,919 --> 01:09:45,820 Mom? 631 01:09:46,554 --> 01:09:47,922 What? 632 01:09:47,955 --> 01:09:50,992 Why did Daddy say Diana took your tablets? 633 01:09:51,025 --> 01:09:53,561 Because she did, honey. 634 01:09:53,594 --> 01:09:54,729 But she didn't, though. 635 01:09:54,762 --> 01:09:56,531 Why do you say that? 636 01:09:56,564 --> 01:09:59,199 Well, they were in his car. 637 01:10:00,535 --> 01:10:01,669 What? 638 01:10:02,670 --> 01:10:05,338 They were in Daddy's car. I saw them. 639 01:10:06,440 --> 01:10:07,842 When did you see them? 640 01:10:07,875 --> 01:10:09,644 On the way back from school. 641 01:10:09,677 --> 01:10:12,914 I sat up front and saw them. 642 01:10:12,947 --> 01:10:16,718 I thought they were new tablets, but he never gave them to you. 643 01:10:17,518 --> 01:10:18,786 You didn't say anything? 644 01:10:19,954 --> 01:10:22,890 I didn't want to find out that he lets me sit up front. 645 01:10:25,860 --> 01:10:28,730 Manipulative, controlling bastard. 646 01:10:29,530 --> 01:10:31,666 She's not telling the truth. 647 01:10:31,699 --> 01:10:32,834 Why would she lie? 648 01:10:33,901 --> 01:10:36,604 Throwing your own kid under the bus, that's low. 649 01:10:36,637 --> 01:10:38,940 Not what's happening here, Christine. 650 01:10:38,973 --> 01:10:40,307 Then what is happening, Felix? 651 01:10:40,875 --> 01:10:42,409 I don't know. 652 01:10:42,442 --> 01:10:44,812 We need to talk to Bobs, find out why she's lying. 653 01:10:44,846 --> 01:10:46,013 Lying? 654 01:10:46,047 --> 01:10:48,348 Well, why she's mistaken, whatever. 655 01:10:51,318 --> 01:10:52,653 Who are you? 656 01:10:52,687 --> 01:10:54,522 Who am I? I'm your husband. 657 01:10:54,555 --> 01:10:55,857 Chrissy, I'm your best friend. 658 01:10:55,890 --> 01:10:57,625 I'm looking out for you. You're not well. 659 01:10:57,658 --> 01:11:00,061 Not well? You mean I'm mad? 660 01:11:00,094 --> 01:11:02,029 No. 661 01:11:02,063 --> 01:11:03,564 You're just unwell. 662 01:11:04,599 --> 01:11:06,000 You're unbelievable. 663 01:11:06,033 --> 01:11:08,468 I'm the only person you should be believing. 664 01:11:12,439 --> 01:11:13,875 Look, I'll -- I'll -- 665 01:11:14,976 --> 01:11:17,612 I'll move my stuff upstairs. I'll give you some space. 666 01:11:19,379 --> 01:11:20,782 Diana doesn't need the room anymore. 667 01:11:20,815 --> 01:11:22,016 You can cool off. 668 01:11:22,049 --> 01:11:23,551 Cool off? 669 01:11:23,584 --> 01:11:25,452 You haven't given me any kind of explanation. 670 01:11:25,485 --> 01:11:28,455 I'm going to sort this out, Chrissy, I promise you. 671 01:11:28,488 --> 01:11:29,824 Sort out a lie, you mean. 672 01:11:29,857 --> 01:11:32,425 A narrative, a marketing strategy. 673 01:11:32,459 --> 01:11:33,528 What, you don't trust me? 674 01:11:33,561 --> 01:11:34,829 Do you trust me? 675 01:11:34,862 --> 01:11:36,931 Yes, Christine, I do. 676 01:11:36,964 --> 01:11:38,800 You trust a crazy woman? 677 01:12:15,402 --> 01:12:17,437 Be careful of the stairs. 678 01:12:22,009 --> 01:12:23,678 Wha! Aah! 679 01:12:43,564 --> 01:12:46,601 Daddy's going to have to go to hospital for a little while 680 01:12:46,634 --> 01:12:47,768 until he mends. 681 01:12:47,802 --> 01:12:50,037 Do we have to go, too? 682 01:13:16,864 --> 01:13:19,033 There'll be cameras and dancing. 683 01:13:19,066 --> 01:13:20,500 It'll be fun. 684 01:13:39,921 --> 01:13:41,522 And action! 685 01:15:07,608 --> 01:15:08,576 Are you okay? 686 01:15:17,852 --> 01:15:19,553 Are you okay? 687 01:15:40,674 --> 01:15:42,009 It's okay. 688 01:15:45,913 --> 01:15:47,248 It's okay. 689 01:16:09,637 --> 01:16:10,671 Mom. 690 01:16:14,308 --> 01:16:17,311 Mommy, are you sick? 691 01:16:20,681 --> 01:16:22,016 Go away. 692 01:16:24,251 --> 01:16:26,120 Please go away. 693 01:17:06,994 --> 01:17:08,829 Don't cry, Christine. 694 01:17:08,863 --> 01:17:10,764 I am here now. 695 01:17:11,832 --> 01:17:13,901 We will finish what we started. 696 01:18:39,453 --> 01:18:42,156 You are ready now, Christine. 697 01:18:42,189 --> 01:18:45,826 It is time for you to face what is within you. 698 01:18:45,859 --> 01:18:47,428 What torments you. 699 01:18:48,563 --> 01:18:50,898 It is time for you to see 700 01:18:50,931 --> 01:18:54,768 and it is time for you to understand. 701 01:19:15,089 --> 01:19:20,094 Lucky shoes, lucky shoes, make me win and never lose. 702 01:19:53,294 --> 01:19:55,863 The girls are doing 25 T-shirts an hour, right? 703 01:19:55,896 --> 01:19:56,930 Yes, ma'am. 704 01:19:58,265 --> 01:20:00,200 Perhaps they can do 30. 705 01:20:00,234 --> 01:20:02,403 Yes, ma'am, but the quality will suffer. 706 01:20:02,436 --> 01:20:05,239 Well, where there's a will, there's a way. 707 01:20:05,906 --> 01:20:06,940 Yes, ma'am. 708 01:20:10,044 --> 01:20:11,445 The door on the way in, 709 01:20:11,478 --> 01:20:14,181 it seems the employees are free to come and go. 710 01:20:14,214 --> 01:20:16,551 But for the sake of accounting for all the items -- 711 01:20:16,584 --> 01:20:19,286 I wouldn't like anything to go astray -- 712 01:20:19,320 --> 01:20:21,589 maybe the door could be locked 713 01:20:21,623 --> 01:20:23,457 so you can make sure no items go missing 714 01:20:23,490 --> 01:20:25,859 when the employees leave. 715 01:20:25,893 --> 01:20:27,127 Yes, of course, ma'am. 716 01:20:31,633 --> 01:20:32,866 And who are you? 717 01:20:36,003 --> 01:20:38,172 Come. I'm not gonna bite you. 718 01:20:40,908 --> 01:20:42,976 You're adorable. 719 01:20:43,010 --> 01:20:44,178 Will you let me take a picture? 720 01:20:44,646 --> 01:20:46,146 Would you, Juan? 721 01:20:56,558 --> 01:20:58,392 Exemplary work. 722 01:21:04,666 --> 01:21:08,402 Magic will bring people to your party. 723 01:21:08,435 --> 01:21:11,004 You won't be all alone. 724 01:21:14,942 --> 01:21:17,010 Double shift today. 725 01:21:17,044 --> 01:21:18,445 What? 726 01:21:20,114 --> 01:21:21,215 Double shift. 727 01:21:22,216 --> 01:21:24,017 How soon will I be cured? 728 01:21:26,487 --> 01:21:30,190 Oh, no, we are not curing anymore, Christine. 729 01:21:30,224 --> 01:21:32,226 This is so much better than a cure. 730 01:21:34,128 --> 01:21:35,295 Oh. 731 01:22:45,567 --> 01:22:47,000 After shift. 732 01:22:48,736 --> 01:22:50,237 But it's so hot. 733 01:22:50,270 --> 01:22:52,172 Finish your work. 734 01:25:23,725 --> 01:25:25,292 What do you see? 735 01:25:26,861 --> 01:25:28,596 She covers her eyes. 736 01:25:31,498 --> 01:25:33,835 She doesn't want to see them burn. 737 01:25:36,403 --> 01:25:38,573 She's so scared. 738 01:25:38,606 --> 01:25:40,173 So scared. 739 01:27:04,826 --> 01:27:08,261 I had a child, Christine. 740 01:27:08,295 --> 01:27:10,698 A girl like Bobs. 741 01:27:11,566 --> 01:27:15,402 She was beautiful, and she was so good. 742 01:27:15,435 --> 01:27:17,337 But then you come. 743 01:27:17,370 --> 01:27:19,272 You create the parasite. 744 01:27:19,306 --> 01:27:20,975 You're a tick, Christine. 745 01:27:21,008 --> 01:27:25,046 Feeding, sucking everything from us. 746 01:27:25,079 --> 01:27:27,949 You took my daughter away from me, Christine. 747 01:27:29,717 --> 01:27:31,652 I will take your daughter away from you. 748 01:27:31,686 --> 01:27:33,353 Please don't. 749 01:27:34,522 --> 01:27:36,490 I'm sorry. 750 01:27:36,524 --> 01:27:37,992 Forgive me. 751 01:27:40,795 --> 01:27:43,798 You are free now, Christine. 752 01:27:43,831 --> 01:27:46,299 I have brought you what you need but hide from, 753 01:27:46,333 --> 01:27:48,603 what makes you sick. 754 01:27:48,636 --> 01:27:50,872 You will face your own judgment. 755 01:28:49,764 --> 01:28:51,364 Goodbye, Bobs. 756 01:28:51,398 --> 01:28:54,467 You said you'd be with me forever. 757 01:28:54,501 --> 01:28:56,737 You promised. 758 01:28:56,771 --> 01:28:58,906 I will keep my promise. 759 01:28:59,941 --> 01:29:01,008 Go to the garden. 760 01:29:02,043 --> 01:29:03,376 Look up. 761 01:29:26,499 --> 01:29:27,768 Diana! 762 01:29:56,163 --> 01:29:57,865 Christine? 763 01:30:07,608 --> 01:30:08,809 Christine?