1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,458 Sulit membicarakan ini. 4 00:00:15,541 --> 00:00:16,625 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 5 00:00:16,708 --> 00:00:18,375 Aku sangat gelisah. 6 00:00:19,333 --> 00:00:22,125 Bagaimana aku mulai, mengetahui, dan bicara? 7 00:00:22,708 --> 00:00:26,833 Maksudku, aku terus bicara denganmu di benakku. 8 00:00:27,791 --> 00:00:29,916 Bagaimana aku bicara dan mengetahui? 9 00:00:30,000 --> 00:00:34,625 Tidak, sebenarnya, aku ingin mengatakannya langsung. 10 00:00:37,875 --> 00:00:41,083 Aku butuh waktu sendiri, Burcu. 11 00:00:41,958 --> 00:00:44,708 Aku menginginkan ruang pribadi. 12 00:00:45,583 --> 00:00:47,958 Kau tahu, kakakku tak mau pergi. 13 00:00:49,333 --> 00:00:51,041 Aku juga kewalahan di kantor. 14 00:00:52,000 --> 00:00:54,041 Selain itu, kita bersama… 15 00:00:59,250 --> 00:01:00,750 Kumohon, jangan menangis. 16 00:01:03,333 --> 00:01:07,041 Kau sangat berharga bagiku. Kau tahu itu. 17 00:01:07,125 --> 00:01:08,916 Kau siap memesan? 18 00:01:10,791 --> 00:01:12,708 Aku menunggu seseorang. 19 00:01:13,375 --> 00:01:14,625 Kau sudah bicara. 20 00:01:15,708 --> 00:01:16,958 - Begini… - Apa kabar? 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Halo. 22 00:01:21,500 --> 00:01:23,458 Bukankah kau bekerja hari ini? 23 00:01:23,541 --> 00:01:25,416 Nanti. Erbil bisa mengurusnya. 24 00:01:26,375 --> 00:01:27,416 Kau sudah pesan? 25 00:01:28,041 --> 00:01:29,083 Aku menunggumu. 26 00:01:35,541 --> 00:01:36,375 Jadi? 27 00:01:36,958 --> 00:01:39,125 Bicaralah. Apa yang mau kau bahas? 28 00:01:40,083 --> 00:01:42,583 Jadi… Mari… 29 00:01:42,666 --> 00:01:44,875 Mari kita pesan dahulu. Itu… 30 00:01:44,958 --> 00:01:47,250 Nanti. Kau bisa bicara dahulu. 31 00:01:47,333 --> 00:01:49,375 Baiklah. 32 00:01:52,250 --> 00:01:53,750 - Di mana kalungmu? - Apa? 33 00:01:54,333 --> 00:01:56,625 - Yang aku… - Sudah siap pesan? 34 00:01:56,708 --> 00:01:59,750 Ya. Aku mau secangkir kopi Turki, rendah gula. 35 00:01:59,833 --> 00:02:00,833 Baiklah. Kau? 36 00:02:01,583 --> 00:02:04,916 - Kau punya alkohol? - Wah! Apakah sangat kentara? 37 00:02:08,583 --> 00:02:11,000 Jadi, di mana kalungmu? 38 00:02:12,750 --> 00:02:13,875 Apa kabar? 39 00:02:14,916 --> 00:02:17,416 "Apa kabar?" Apa terjadi sesuatu? 40 00:02:18,083 --> 00:02:20,458 Euro. Apa yang terjadi dengan euro? 41 00:02:20,541 --> 00:02:23,166 Terus naik. Luar biasa. 42 00:02:24,458 --> 00:02:27,458 Mengenai Suriah… 43 00:02:27,541 --> 00:02:30,041 - Astaga. Sesuatu terjadi. - Bukan apa-apa. 44 00:02:30,125 --> 00:02:34,291 Sudah lama kita tak bicara berdua seperti ini, Burcu. 45 00:02:34,375 --> 00:02:38,291 "Burcu"? Jangan begini. Tolong jangan menakutiku. 46 00:02:43,916 --> 00:02:46,958 Sudah lama aku tak bisa meluangkan waktu sendirian. 47 00:02:47,583 --> 00:02:49,708 Aku butuh waktu untuk sendirian. 48 00:02:50,791 --> 00:02:52,666 Ini menyebabkan stres. 49 00:02:53,416 --> 00:02:55,083 Maksudku, waktu sendirian… 50 00:02:59,375 --> 00:03:02,375 Aku tak bisa menyendiri. Kakaku tak mau meninggalkan rumah. 51 00:03:02,458 --> 00:03:05,041 Ini sudah enam bulan. Mereka tak mau pergi. 52 00:03:05,125 --> 00:03:06,958 Kau tahu Caner. Dia orang gila. 53 00:03:07,541 --> 00:03:10,041 Dia juga melampiaskan kegilaannya kepadamu. 54 00:03:10,125 --> 00:03:11,625 Maksudku… 55 00:03:11,708 --> 00:03:14,833 - Dia bilang, "Paman, ayo kita…" - Aziz. 56 00:03:14,916 --> 00:03:16,041 "Ayo bermain Lego." 57 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 Di mana kalungnya? Kau bilang tak akan melepasnya. 58 00:03:24,250 --> 00:03:26,750 - Kau terobsesi dengan kalung itu. - Tentu. 59 00:03:26,833 --> 00:03:29,083 Kenapa kau tak menjawab? Aku bertanya. 60 00:03:29,166 --> 00:03:30,708 Jangan bertele-tele. 61 00:03:30,791 --> 00:03:32,833 Jawab aku. Pertanyaannya sangat sederhana. 62 00:03:32,916 --> 00:03:35,916 Di mana kalungnya? Kau bisa bilang, "Di tas," atau "Di laci." 63 00:03:36,000 --> 00:03:39,375 Namun, kau tak menjawabnya. Kau bicara omong kosong. 64 00:03:39,458 --> 00:03:41,708 Aku tak paham. Aku merasakan keanehan. 65 00:03:41,791 --> 00:03:46,250 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 66 00:03:46,333 --> 00:03:51,000 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 67 00:03:51,083 --> 00:03:55,708 {\an8}Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 68 00:03:55,791 --> 00:03:58,125 {\an8}Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 69 00:04:29,083 --> 00:04:30,291 Kau lihat Erbil? 70 00:04:33,625 --> 00:04:36,166 - Tidak. - Apa dia keluar untuk makan siang? 71 00:04:36,750 --> 00:04:39,250 - Ada yang mencariku? - Tidak. 72 00:04:45,875 --> 00:04:47,500 Aku tak bisa putus darinya. 73 00:04:48,333 --> 00:04:50,541 Maksudku, aku bisa, tetapi dia tidak. 74 00:04:51,583 --> 00:04:53,041 Kau butuh pengacara. 75 00:04:53,125 --> 00:04:56,291 Tidak, kami tak menikah atau semacamnya. 76 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Tak ada cincin. 77 00:04:58,375 --> 00:05:00,458 Ada kalung, tetapi aku menghilangkannya. 78 00:05:00,541 --> 00:05:02,583 Aku melepaskan kuda yang menggigit wajah bayi. 79 00:05:03,166 --> 00:05:05,541 - Apa? - Jika tidak, kita akan kesulitan. 80 00:05:05,625 --> 00:05:09,416 Ada banyak pecinta hewan di Twitter. Mereka akan merusak kampanye kita. 81 00:05:10,708 --> 00:05:12,708 Tak masalah. Baiklah. 82 00:05:14,375 --> 00:05:15,208 Aziz. 83 00:05:18,083 --> 00:05:21,000 - Kau telah kembali? - Ya, aku telah kembali. 84 00:05:21,083 --> 00:05:22,541 Aku mencarimu. 85 00:05:22,625 --> 00:05:24,166 Pekerjaanmu sudah selesai? 86 00:05:24,791 --> 00:05:26,291 Pak Alp mencarimu. 87 00:05:26,375 --> 00:05:27,500 Soal apa? 88 00:05:27,583 --> 00:05:31,041 Dia menanyai para gadis apakah kau datang. Mereka juga memberitahuku. 89 00:05:31,875 --> 00:05:37,125 Aku mengetuk pintunya karena mungkin ada yang bisa kubantu. 90 00:05:39,125 --> 00:05:40,458 Aku akan tanya Alp, Pak. 91 00:05:41,333 --> 00:05:42,291 Begini… 92 00:05:43,958 --> 00:05:45,375 Aku ingin bertanya. 93 00:05:45,458 --> 00:05:48,291 Aku pernah menginap di rumahmu tempo hari, ingat? 94 00:05:48,375 --> 00:05:51,250 Benar! Itu hari yang indah, Aziz. 95 00:05:51,333 --> 00:05:53,583 Kita harus sering melakukannya, 'kan? 96 00:05:53,666 --> 00:05:56,666 Apakah aku meninggalkan kalung di rumahmu? 97 00:05:58,125 --> 00:05:59,875 - Kalung? - Ya, kalung. 98 00:06:00,541 --> 00:06:02,458 - Sepeti rantai. - Wah! 99 00:06:03,333 --> 00:06:05,208 - Seperti rantai. - Ya. 100 00:06:06,375 --> 00:06:07,333 Tidak. 101 00:06:11,875 --> 00:06:13,291 Kalau begitu… 102 00:06:14,375 --> 00:06:15,875 aku akan menemui Pak Alp. 103 00:06:17,875 --> 00:06:19,291 Kalung, ya? 104 00:06:20,250 --> 00:06:21,750 Apa itu berharga? 105 00:06:21,833 --> 00:06:23,333 Itu tidak hilang. 106 00:06:23,416 --> 00:06:25,833 Itu akan muncul saat kubersihkan rumah. 107 00:06:26,750 --> 00:06:30,375 Gawat jika hilang di luar. Maksudku, di jalan atau semacamnya. 108 00:06:31,833 --> 00:06:33,625 Dia sudah pergi. Duduklah kalau mau. 109 00:06:34,958 --> 00:06:36,791 Dia kehilangan kalungnya. 110 00:06:36,875 --> 00:06:38,583 "Seperti rantai," dia bilang. 111 00:06:39,291 --> 00:06:40,500 Itu sangat berharga. 112 00:06:41,083 --> 00:06:44,125 - Dia tak bilang begitu. - Kau mendengarkan kami? 113 00:07:13,375 --> 00:07:15,958 - Kau menginjaknya? - Berapa kali harus kubilang? 114 00:07:16,041 --> 00:07:18,666 - Apa maksudmu? - Jangan teriak! Tetangga akan dengar! 115 00:07:18,750 --> 00:07:22,041 - Menyebalkan! - Aku memakai dan menaruhnya di meja! 116 00:07:22,125 --> 00:07:24,333 - Masuklah! - Bagaimana kau bisa menginjaknya? 117 00:07:24,416 --> 00:07:26,416 Aziz, masuklah. 118 00:07:27,583 --> 00:07:29,916 Pak Necati, Bu Füsun, perkenalkan Aziz. 119 00:07:30,000 --> 00:07:33,875 Teman yang kusebutkan. Dia ahlinya dalam menyunting, CGI. 120 00:07:33,958 --> 00:07:35,208 - Halo. - Selamat datang. 121 00:07:35,791 --> 00:07:38,000 Aziz membuat semua video palsu viral 122 00:07:38,083 --> 00:07:39,500 yang tadi kutunjukkan. 123 00:07:40,083 --> 00:07:41,916 Dia sungguh genius. 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,750 Kau membuat seorang pria jatuh saat menyeka kaca? 125 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 Sangat realistis. Aku suka. Kerja bagus. 126 00:07:47,833 --> 00:07:49,166 Jadi, kau memanggilku? 127 00:07:49,250 --> 00:07:52,166 Ya, Aziz. Duduklah. Aku juga mau kau mendengarkan. 128 00:07:52,666 --> 00:07:55,000 Pak Necati mau berkonsultasi dengan kita. 129 00:07:55,083 --> 00:07:56,625 Cansu punya aura yang bagus. 130 00:07:56,708 --> 00:07:59,625 Apa yang bisa kita lakukan? Bagaimana kita melanjutkannya? 131 00:07:59,708 --> 00:08:03,416 Bisa kau jelaskan kepada Aziz? Berapa jumlah pemirsanya? 132 00:08:03,500 --> 00:08:05,125 - Melewati 400,000. - Ada 420,000. 133 00:08:05,916 --> 00:08:06,833 Dia menanyaiku. 134 00:08:08,666 --> 00:08:11,208 Astaga, kita hanya bicara. Jangan kekanak-kanakan. 135 00:08:11,291 --> 00:08:15,666 - Lebih baik satu orang yang bicara. - Baiklah, Necati. Lanjutkan. 136 00:08:16,250 --> 00:08:17,125 Apa maksudmu? 137 00:08:18,083 --> 00:08:21,333 - Sedang apa kau sekarang? - Bahasa macam apa itu? 138 00:08:21,416 --> 00:08:23,625 Bahasa apa? Silakan beri tahu mereka. 139 00:08:23,708 --> 00:08:25,208 - Astaga! - Apa yang terjadi? 140 00:08:25,291 --> 00:08:27,166 - Füsun! - "Füsun" apa? Astaga. 141 00:08:27,250 --> 00:08:29,166 - Dia bertanya… - Jadi, kujawab. 142 00:08:29,250 --> 00:08:30,791 Informasi yang kau berikan salah. 143 00:08:30,875 --> 00:08:32,625 - Misalnya? - Kau bilang, "400,000." 144 00:08:32,708 --> 00:08:35,708 - Seharusnya 420,000. - Maaf, dia menanyaiku. 145 00:08:35,791 --> 00:08:38,583 - Lalu apa? - Kubilang, "Melewati 400,000." 146 00:08:38,666 --> 00:08:40,208 Kau harus bilang 420,000. 147 00:08:40,291 --> 00:08:42,541 - Bukan itu masalah. - Informasinya harus jelas. 148 00:08:42,625 --> 00:08:46,291 Jangan lewatkan kesempatan ini, Cansu. Keluarkan ponselmu. 149 00:08:48,333 --> 00:08:50,166 Nak! Hei! 150 00:09:00,208 --> 00:09:02,583 Bagus! Baiklah, beri tahu mereka! 151 00:09:03,166 --> 00:09:04,416 Apa yang kau lakukan? 152 00:09:06,541 --> 00:09:08,833 Cansu! Dia kabur lagi. 153 00:09:08,916 --> 00:09:13,000 Jika bukan demi masa depan anak, kami tak akan melakukan hal ini. 154 00:09:13,083 --> 00:09:16,083 Dia mendapat dampak buruk. Aku merasa bersalah sebagai ibu. 155 00:09:16,166 --> 00:09:19,500 - Kau tak paham itu. - Dia berusaha keras untuk itu. 156 00:09:19,583 --> 00:09:22,541 Mengerti? Kami, sebagai orang tua, mengupayakan ini… 157 00:09:22,625 --> 00:09:23,666 Kami ingin melindungi. 158 00:09:23,750 --> 00:09:26,250 Kami ingin mendukung, karena kami menghormatinya. 159 00:09:26,333 --> 00:09:27,500 Itu saja. 160 00:09:28,125 --> 00:09:30,833 Seperti yang kau lihat, dia berbakat di sinema. 161 00:09:31,416 --> 00:09:34,500 Itu tak terbantahkan. Kami ingin mendukungnya. 162 00:09:34,583 --> 00:09:37,416 Namun, kini, kami terjebak. 163 00:09:38,000 --> 00:09:39,791 Jumlah pemirsa menurun. 164 00:09:40,500 --> 00:09:41,833 Iklan berkurang. 165 00:09:42,333 --> 00:09:44,958 Maksudku, pernah ramai. 166 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Namun, sudah tak ada lagi. 167 00:09:46,791 --> 00:09:50,125 Bulan lalu kosong. Kami harus memperbaikinya, Pak Alp. 168 00:09:50,208 --> 00:09:53,291 Kau harus menunjukkan caranya kepada kami. 169 00:09:53,375 --> 00:09:56,125 Kami harus menemukan ide yang lebih kreatif untuk terus maju. 170 00:09:56,208 --> 00:09:58,291 Aku bisa menghajarnya. 171 00:09:59,416 --> 00:10:02,708 Aku bisa melemparnya ke luar jendela. Atau dia melemparku. 172 00:10:03,208 --> 00:10:05,791 Cansu akan merekam ini. Mungkinkah itu dilakukan? 173 00:10:05,875 --> 00:10:07,875 Efeknya akan tampak realistis? 174 00:10:07,958 --> 00:10:09,583 Pemukulan, jendela, dan sebagainya. 175 00:10:09,666 --> 00:10:11,958 Jika tidak realistis, kami akan malu. 176 00:10:12,041 --> 00:10:14,666 - Ini mungkin. - Ini kali pertama kami bertengkar. 177 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 Dia merekamnya tanpa izin, memasukkannya ke Internet. 178 00:10:17,250 --> 00:10:19,083 - Semua dimulai seperti ini. - Dia marah. 179 00:10:19,166 --> 00:10:22,666 - Aku panik. Aku tak suka ini. - Dia benar. 180 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 Ini kehidupan pribadi kami. 181 00:10:24,500 --> 00:10:27,875 Lalu, dia bilang, "Lihat Ayah. Jumlah pemirsa, komentar, dan lainnya." 182 00:10:27,958 --> 00:10:30,708 - Bakatnya sudah jelas. - Uang dan lainnya. 183 00:10:30,791 --> 00:10:33,625 - Luar biasa. - Bakatnya sudah jelas. 184 00:10:33,708 --> 00:10:35,125 Maksudku, kami punya satu anak. 185 00:10:35,208 --> 00:10:36,666 - Tuhan memberkatinya. - Semoga. 186 00:10:37,666 --> 00:10:38,708 Saat… 187 00:10:40,750 --> 00:10:43,083 Saat dia terkena dampaknya… 188 00:10:45,041 --> 00:10:46,291 aku marah. 189 00:10:48,708 --> 00:10:49,541 Cinta ibu. 190 00:11:11,583 --> 00:11:12,416 Ada orang! 191 00:11:13,375 --> 00:11:14,291 Aziz. 192 00:11:20,458 --> 00:11:22,791 Dari mana saja kau? Ayo ke bawah. 193 00:11:22,875 --> 00:11:24,166 Para gadisnya seksi. 194 00:11:28,666 --> 00:11:32,083 Alp, aku ingin pergi sekarang. 195 00:11:32,166 --> 00:11:34,833 Kau akan putus dengan pacarmu. 196 00:11:34,916 --> 00:11:36,083 Jangan tanya! 197 00:11:40,666 --> 00:11:42,416 Alp! 198 00:11:42,916 --> 00:11:46,750 Aziz! Jangan minum terlalu banyak! Kau tak terbiasa! 199 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 Nanti kutemui kau. Pesanlah koktailku! 200 00:11:48,916 --> 00:11:51,875 Cari Zagor, dan pesan koktailku, Kawan! 201 00:12:15,750 --> 00:12:16,666 Permisi? 202 00:12:18,625 --> 00:12:21,416 Aku mau segelas vodka dan air jeruk, tetapi… 203 00:12:22,083 --> 00:12:23,291 Vodka yang itu… 204 00:12:24,125 --> 00:12:25,791 - Vodka yang apa? - Maksudku… 205 00:12:26,666 --> 00:12:27,500 Tanpa vodka. 206 00:12:37,500 --> 00:12:38,333 Apa kau Zagor? 207 00:12:39,833 --> 00:12:41,500 Pergilah, Kawan! 208 00:13:21,125 --> 00:13:24,833 Aku ingin berdansa, tetapi lantai dansanya ramai. 209 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 Alp baik sekali! 210 00:13:28,375 --> 00:13:29,333 Dia juga lucu! 211 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 Dan juga tampan! 212 00:13:33,916 --> 00:13:36,250 Bagaimana kalian saling kenal? 213 00:13:37,208 --> 00:13:38,916 Alp sangat menyenangkan! 214 00:13:43,583 --> 00:13:44,416 Ya. 215 00:14:02,375 --> 00:14:04,166 Aziz, kau mau ke mana, Bung? 216 00:14:04,250 --> 00:14:06,375 - Aku harus pergi. - Tidak! 217 00:14:06,458 --> 00:14:08,625 - Kenapa? - Penari perut akan datang! 218 00:14:08,708 --> 00:14:10,083 Ini tahun baru, Bung! 219 00:14:10,166 --> 00:14:11,541 Ini baru bulan Oktober. 220 00:14:11,625 --> 00:14:15,333 Hidup tak seru jika pemikiranmu begitu. Maka ayo kita diam saja. 221 00:14:15,416 --> 00:14:16,250 Begitukah? 222 00:14:16,333 --> 00:14:18,833 Aku tak bisa memasuki tahun baru bersamamu. 223 00:14:18,916 --> 00:14:20,708 - Tidak! Aziz! - Aku pergi! 224 00:14:20,791 --> 00:14:23,250 Aziz, Bung! Kumohon! 225 00:14:24,166 --> 00:14:28,000 Aku suka rumah barumu. Kamar mandinya bagus. Selamat tahun baru! 226 00:14:28,583 --> 00:14:30,083 Sampai jumpa di kantor. 227 00:14:48,291 --> 00:14:49,708 Berapa tagihanku? 228 00:14:50,250 --> 00:14:53,125 Kita sepakat 60 gadis, tetapi kubawa 80 gadis. 229 00:14:53,208 --> 00:14:54,708 - Kau tahu ini. - Bagus sekali. 230 00:14:54,791 --> 00:14:57,750 - Para prianya gratis. - Bagus sekali. 231 00:14:59,166 --> 00:15:01,708 Biayanya 500 liara untuk kostum. 232 00:15:01,791 --> 00:15:06,166 Totalnya 50,000. Ditambah tarif taksi. 233 00:15:06,250 --> 00:15:07,125 Terima kasih. 234 00:15:07,208 --> 00:15:08,875 Sisanya milikmu. 235 00:15:08,958 --> 00:15:11,375 - Ambilkan kupon taksi. - Bagaimana denganmu? 236 00:15:11,458 --> 00:15:13,875 - Sesuai kesepakatan, 4,500 lira. - Kita pergi! 237 00:15:13,958 --> 00:15:15,375 Ayo cepat berkumpul! 238 00:15:16,791 --> 00:15:18,625 - Kau? - Totalnya 750 lira. 239 00:15:19,333 --> 00:15:21,750 - Bagus, ini murah. - Itu memang harganya. 240 00:15:22,416 --> 00:15:24,208 - Kubilang, ini murah. - Maaf. 241 00:15:25,166 --> 00:15:27,708 - Kenapa? - Aku tak bisa memberikan diskon. 242 00:15:34,208 --> 00:15:35,333 Kau melupakanku. 243 00:15:35,833 --> 00:15:36,833 Berapa tagihanku? 244 00:15:36,916 --> 00:15:39,000 Totalnya 2,000. Ditambah ongkos perjalanan. 245 00:15:39,625 --> 00:15:43,125 - Tetaplah di sini, potong ongkosnya? - Tidak, terima kasih. 246 00:17:09,666 --> 00:17:11,083 Kau punya diska keras? 247 00:17:14,916 --> 00:17:15,750 Apa? 248 00:17:22,166 --> 00:17:24,583 Aku punya diska keras, Aziz. Di tanganku. 249 00:17:25,083 --> 00:17:26,166 Di tangan kananku. 250 00:17:27,833 --> 00:17:31,208 Aku juga bisa memegangnya di tangan kiri. 251 00:17:32,000 --> 00:17:35,916 Namun, karena kubilang di tangan kanan, akan kupegang dengan tangan kanan. 252 00:17:36,000 --> 00:17:38,416 - Apa? - Ada diska keras di tanganku! 253 00:17:38,500 --> 00:17:41,875 Ini di tangan kananku. Jangan khawatir! 254 00:17:41,958 --> 00:17:43,541 Baiklah, Erbil. 255 00:17:44,666 --> 00:17:45,833 Turunkan tanganmu. 256 00:17:46,500 --> 00:17:49,125 Aku tak dengar, Aziz! Katakan lagi! 257 00:17:49,208 --> 00:17:52,458 Bukankah musiknya terlalu kencang? 258 00:17:53,166 --> 00:17:57,541 Kudoakan kau dan orang-orang terkasihmu panjang umur dan sehat, Aziz. 259 00:17:58,125 --> 00:18:00,625 Kenapa, Erbil? 260 00:18:02,666 --> 00:18:03,708 Hei! 261 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Terlalu kencang, 'kan? 262 00:18:21,583 --> 00:18:22,458 Ada apa? 263 00:18:23,458 --> 00:18:27,708 Paman! Hei, Paman! Kenapa kau tak datang semalam? 264 00:18:28,541 --> 00:18:31,833 Pembaca berita di NTV sangat seksi! 265 00:18:31,916 --> 00:18:34,541 Kau benar-benar melewatkannya! 266 00:18:34,625 --> 00:18:37,291 Beritanya juga sangat kejam. "Ini mati, itu mati." 267 00:18:37,375 --> 00:18:39,583 Dia menjadi gusar. 268 00:18:40,125 --> 00:18:41,791 Cara dia mengayunkan rambut… 269 00:18:41,875 --> 00:18:44,958 Wah! Dia membuatku takjub! 270 00:18:47,750 --> 00:18:49,875 Apa yang kau lihat? Bangunlah dan ayo bermain. 271 00:18:50,458 --> 00:18:52,875 Legonya sudah siap. Ayo bermain. 272 00:18:52,958 --> 00:18:53,791 Paman? 273 00:18:54,666 --> 00:18:55,916 Hei! 274 00:18:58,708 --> 00:19:01,875 Bangunlah atau kubakar kasurnya! Aku bersumpah! 275 00:19:01,958 --> 00:19:03,333 Apa maksudmu? 276 00:19:04,208 --> 00:19:05,291 Turunkan tanganmu! 277 00:19:05,375 --> 00:19:08,166 - Turunkan tanganmu! - Enyahlah! 278 00:19:08,250 --> 00:19:09,125 Lihat aku! 279 00:19:09,958 --> 00:19:11,625 - Caner. - Ya? 280 00:19:13,000 --> 00:19:14,208 Aku bangun sekarang. 281 00:19:14,291 --> 00:19:16,791 - Jangan angkat tanganmu! - Haruskah aku bangun? 282 00:19:16,875 --> 00:19:18,625 Jangan angkat tanganmu! 283 00:19:20,958 --> 00:19:22,791 Aku sebaiknya bangun. 284 00:19:23,416 --> 00:19:25,791 - Kau dengar aku? - Ya! 285 00:19:25,875 --> 00:19:27,833 Apa yang paling kubenci dalam hidup? 286 00:19:27,916 --> 00:19:29,500 - Sayuran. - Nomor dua? 287 00:19:30,291 --> 00:19:32,666 Bagaimana aku tahu? Makanan sehat, buah. 288 00:19:32,750 --> 00:19:35,250 Tidak, bukan itu. Nomor dua? 289 00:19:35,333 --> 00:19:37,666 - Bagaimana aku tahu? - Baru saja kukatakan. 290 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 Aku tak peduli! 291 00:19:40,541 --> 00:19:42,333 Paman! Jangan membuatku marah! 292 00:19:43,791 --> 00:19:45,958 Kau membanting pintu di hadapanku? 293 00:19:46,458 --> 00:19:48,916 Hei! Kau membanting pintu di hadapanku? 294 00:19:49,000 --> 00:19:51,791 Buka pintunya! 295 00:19:51,875 --> 00:19:53,000 Buka! 296 00:19:53,958 --> 00:19:56,083 Aku bersumpah akan mendobraknya! 297 00:19:56,750 --> 00:20:01,375 Buka! 298 00:20:12,083 --> 00:20:13,583 Kau pulang cepat semalam. 299 00:20:14,583 --> 00:20:16,250 Kau tak nyaman di keramaian. 300 00:20:16,916 --> 00:20:18,958 Ayo bersantai dengan tenang malam ini. 301 00:20:19,041 --> 00:20:21,958 Kita panggil dua gadis atau kita berdua saja, jika kau mau. 302 00:20:22,041 --> 00:20:23,583 Atau apa pun maumu. 303 00:20:23,666 --> 00:20:27,416 Jika kau mau bersantai di rumahku, terserah kau. Tak masalah. 304 00:20:27,916 --> 00:20:30,333 Jika ingin sembunyikan sesuatu dari gadismu… Benar? 305 00:20:30,416 --> 00:20:31,875 - Gadis? - Aku hanya bicara! 306 00:20:31,958 --> 00:20:34,541 Gadis atau laki-laki. Terserah kau. 307 00:20:34,625 --> 00:20:37,166 Datanglah malam ini. Kita akan memanggil dua gadis. 308 00:20:38,000 --> 00:20:39,916 Alp, kau terobsesi dengan gadis-gadis. 309 00:20:40,000 --> 00:20:42,583 - Benar? - Mereka terus mengusikku, Aziz. 310 00:20:43,291 --> 00:20:45,791 - Sungguh? - Sungguh. Mereka jatuh cinta kepadaku. 311 00:20:46,375 --> 00:20:49,500 Apa pun yang kulakukan. Menelepon atau tidak, mereka jatuh cinta. 312 00:20:49,583 --> 00:20:54,500 Saat aku sakit, mereka langsung menelepon. Lalu, aku membatin, "Alp!" 313 00:20:55,416 --> 00:20:56,416 "Ya?" 314 00:20:56,500 --> 00:20:59,666 "Pria macam apa kau?" 315 00:21:00,791 --> 00:21:04,000 - "Bagaimana kau bisa…" - Aku harus bekerja. 316 00:21:04,083 --> 00:21:08,041 Jadi, kita bisa melakukannya malam ini. Kau harus datang ke rumahku. 317 00:21:08,625 --> 00:21:11,666 Kita akan bersantai di hutan dan pergi ke sauna? 318 00:21:11,750 --> 00:21:14,000 - Kau mau makan sesuatu? - Sekarang? 319 00:21:14,083 --> 00:21:15,166 Tidak, malam ini. 320 00:21:15,666 --> 00:21:17,291 Bagaimana dengan dua gadis? 321 00:21:17,375 --> 00:21:20,666 - Aku punya pacar. - Namun, kau akan putus darinya. 322 00:21:20,750 --> 00:21:22,291 Aku tak bisa. 323 00:21:22,375 --> 00:21:24,416 Kau bisa putus darinya di rumahku. 324 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Aziz? 325 00:21:50,333 --> 00:21:53,833 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 326 00:21:53,916 --> 00:21:57,666 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 327 00:21:57,750 --> 00:22:01,541 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 328 00:22:01,625 --> 00:22:05,041 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 329 00:22:05,791 --> 00:22:07,666 Kami tutup sebentar lagi. 330 00:22:07,750 --> 00:22:09,708 Kita butuh solusi untuk masalah ini. 331 00:22:09,791 --> 00:22:13,333 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 332 00:22:13,416 --> 00:22:16,875 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 333 00:22:17,458 --> 00:22:20,916 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 334 00:22:21,500 --> 00:22:23,250 Kau bilang tak akan melepasnya. 335 00:22:23,333 --> 00:22:24,791 - Burcu. - Di mana kalungnya? 336 00:22:24,875 --> 00:22:26,750 Kau bilang tak akan melepasnya. 337 00:22:26,833 --> 00:22:28,583 - Burcu. - Di mana kalungnya? 338 00:22:29,083 --> 00:22:31,291 - Burcu. - Kau bilang tak akan melepasnya. 339 00:22:31,375 --> 00:22:33,125 Di mana kalungnya? 340 00:22:33,208 --> 00:22:36,875 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 341 00:22:37,458 --> 00:22:39,291 Kau bilang tak akan melepasnya. 342 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 - Tak ada. - Jadi, kalungnya? 343 00:22:54,000 --> 00:22:55,458 Carilah kalungnya. 344 00:22:56,416 --> 00:22:58,625 Aku sudah mencari kalungnya. 345 00:23:01,541 --> 00:23:04,583 Mungkin kucing itu memainkannya. 346 00:23:05,250 --> 00:23:07,791 - Kau punya kucing? - Tidak. 347 00:23:08,791 --> 00:23:10,041 Aku mau punya kucing. 348 00:23:11,500 --> 00:23:13,083 Kesepian itu sulit, Aziz. 349 00:23:14,166 --> 00:23:16,666 Maksudku, kau mampir dan menginap sesekali. 350 00:23:16,750 --> 00:23:18,875 Terima kasih. Kau membuatku bahagia, tetapi… 351 00:23:19,916 --> 00:23:21,750 Aku butuh seseorang di rumah. 352 00:23:22,500 --> 00:23:24,083 Entah seekor kucing… 353 00:23:25,541 --> 00:23:26,458 atau orang Ukraina. 354 00:23:27,750 --> 00:23:29,916 Mereka bilang, "Kau bisa pesan di Internet." 355 00:23:30,666 --> 00:23:32,875 Mereka bilang, "500 dolar per bulan." 356 00:23:33,416 --> 00:23:35,291 Dia bisa bersih-bersih dan… 357 00:23:35,375 --> 00:23:38,583 Baiklah, aku sebaiknya pergi. 358 00:23:38,666 --> 00:23:41,291 - Terserah kau. - Kakakku akan mencemaskanku. 359 00:23:42,375 --> 00:23:44,500 Yang bagus seharga 750 dolar. 360 00:23:44,583 --> 00:23:46,916 Baik. Kita bahas itu di kantor besok. 361 00:23:47,000 --> 00:23:49,166 Maaf jika aku mengganggumu. 362 00:23:49,250 --> 00:23:52,791 Mereka bilang, "Yang terbaik harganya 1,000 dolar." 363 00:23:53,708 --> 00:23:57,166 - Siapa bilang? - Pak Alp. Dia kasihan kepadaku. 364 00:23:58,000 --> 00:24:01,541 Jangan dengarkan Alp. Jangan bahas hal semacam ini dengannya. 365 00:24:03,916 --> 00:24:05,875 Utamakan kesehatan, Aziz. 366 00:24:08,791 --> 00:24:10,416 - Menurutmu begitu? - Tentu. 367 00:24:10,500 --> 00:24:12,791 Baiklah, aku akan mengingatnya. 368 00:24:13,375 --> 00:24:15,000 Kau minum banyak air putih? 369 00:24:16,583 --> 00:24:18,083 Ini sudah larut… 370 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Kau harus minum air putih, Aziz. 371 00:24:20,541 --> 00:24:24,291 Kau harus minum banyak air putih. Ingatlah itu. 372 00:24:25,125 --> 00:24:26,750 Hidup berlalu sangat cepat. 373 00:24:26,833 --> 00:24:28,375 Hari ini ada, besok tiada. 374 00:24:29,208 --> 00:24:32,583 Tak ada yang saling menceritakan hal penting semacam ini. 375 00:24:32,666 --> 00:24:34,166 Mereka menyimpannya sendiri. 376 00:24:34,250 --> 00:24:36,208 - Misalnya, utamakan… - Kesehatan. 377 00:24:36,291 --> 00:24:37,291 Bagus. 378 00:24:38,625 --> 00:24:41,291 Ini nasihatku untukmu. Kau harus minum banyak… 379 00:24:41,375 --> 00:24:42,958 - Air putih. - Air putih. 380 00:24:43,541 --> 00:24:44,375 Ya. 381 00:24:47,500 --> 00:24:48,375 Baiklah. 382 00:24:49,750 --> 00:24:52,708 Ini sudah larut. Aku harus pergi untuk makan malam. 383 00:24:53,250 --> 00:24:55,916 Aku sudah makan, terima kasih. Lain kali saja. 384 00:24:56,750 --> 00:24:58,291 Sampaikan salamku. 385 00:24:59,041 --> 00:25:00,458 Ya, tentu saja. 386 00:25:06,250 --> 00:25:11,000 Sebenarnya, aku ingin mengatakan sesuatu, tetapi tidak bisa. 387 00:25:11,583 --> 00:25:13,583 Aku telah bertele-tele. 388 00:25:14,625 --> 00:25:16,208 Namun, itu tak perlu dicemaskan. 389 00:25:17,083 --> 00:25:18,250 Aku sakit. 390 00:25:19,208 --> 00:25:20,875 Aku baru saja mengetahuinya. 391 00:25:22,750 --> 00:25:23,833 Sebelum Bairam… 392 00:25:24,458 --> 00:25:27,291 aku mengunjungi makam ibuku. 393 00:25:28,375 --> 00:25:31,291 Dia mengatakan ingin dikubur di sebelah ayahnya. 394 00:25:32,291 --> 00:25:36,166 Dan ayahnya dikubur di puncak permakaman. 395 00:25:37,125 --> 00:25:39,833 Aku kelelahan saat mencoba ke sana. 396 00:25:40,666 --> 00:25:41,916 Aku sampai di makamnya. 397 00:25:42,416 --> 00:25:45,375 Aku pusing dan pingsan di atas makam ayah mertuaku. 398 00:25:46,291 --> 00:25:50,791 Anak penyiram makam menemukanku, menyiram wajahku, dan aku bangun. 399 00:25:51,875 --> 00:25:54,541 Aku tak bisa menggerakan lenganku saat bangun. 400 00:25:55,250 --> 00:25:59,458 Dia bilang, "Jika kau ingin tidur seperti itu, masuklah ke makam." 401 00:26:00,000 --> 00:26:02,083 Kubilang, "Tidak, aku ketiduran." 402 00:26:02,958 --> 00:26:06,125 Meski begitu, aku berhasil berdiri. Singkat saja. 403 00:26:07,000 --> 00:26:08,958 Setelah Bairam, aku mengunjungi dokter. 404 00:26:10,083 --> 00:26:12,291 Dan itu bukan kabar baik. 405 00:26:14,833 --> 00:26:16,875 Aku tak merokok seumur hidupku. 406 00:26:17,458 --> 00:26:19,416 Dan aku tak kuat minum alkohol. 407 00:26:20,333 --> 00:26:21,750 Namun, paru-paruku… 408 00:26:31,708 --> 00:26:32,541 Ya? 409 00:26:32,625 --> 00:26:37,250 Pelanggan terhormat, saluran telepon Anda diputus karena tagihan belum dibayar. 410 00:26:37,333 --> 00:26:41,958 Mohon bayar tagihan Anda secepatnya. 411 00:26:42,041 --> 00:26:44,208 Yang ingin kukatakan, Aziz, 412 00:26:44,291 --> 00:26:45,666 itulah masalahnya. 413 00:26:45,750 --> 00:26:47,125 Anda bisa membayar daring… 414 00:26:47,208 --> 00:26:49,333 Kurasa kau harus tahu soal ini. 415 00:26:49,416 --> 00:26:50,875 Gunakan debit atau kartu kredit. 416 00:26:50,958 --> 00:26:53,083 Dokter bilang masa hidupku enam bulan lagi. 417 00:26:53,166 --> 00:26:54,083 Untuk detailnya… 418 00:26:54,166 --> 00:26:57,041 Aku bilang, "Dokter, kau serius?" 419 00:26:57,125 --> 00:26:57,958 Dia bilang, "Ya." 420 00:26:58,041 --> 00:26:59,125 …silakan tekan nol. 421 00:26:59,208 --> 00:27:03,583 "Jika tak punya kerabat, kau bisa mulai membuat rencana yang diperlukan." 422 00:27:04,291 --> 00:27:05,291 …tekan dua. 423 00:27:06,291 --> 00:27:07,416 Baiklah, kalau begitu. 424 00:27:39,958 --> 00:27:41,083 Jangan! 425 00:27:47,166 --> 00:27:49,958 Apa-apaan ini, Kak? Kau pikir ini normal? 426 00:27:50,041 --> 00:27:53,333 Anak ini merindukanmu, Aziz. Bermainlah dengannya. 427 00:27:53,416 --> 00:27:55,250 Dia membicarakanmu seharian. 428 00:27:55,333 --> 00:27:58,916 Paman! 429 00:27:59,000 --> 00:28:00,791 Paman! 430 00:28:04,791 --> 00:28:07,208 - Makan malam sudah siap? Aku lapar. - Ya. 431 00:28:07,291 --> 00:28:08,416 Dia membuat barbeku. 432 00:28:12,125 --> 00:28:15,000 Sialan! 433 00:28:15,083 --> 00:28:16,833 Sialan! 434 00:28:16,916 --> 00:28:19,583 Rüya! Air! 435 00:28:21,708 --> 00:28:23,750 Cepatlah! Sialan! 436 00:28:24,750 --> 00:28:26,625 - Sial! Cepatlah! - Tahan. 437 00:28:27,208 --> 00:28:29,083 Sial! Tuangkan airnya! 438 00:28:29,875 --> 00:28:31,000 Astaga, tidak! 439 00:28:38,208 --> 00:28:40,083 Untungnya, masih ada okra kemarin. 440 00:28:42,666 --> 00:28:44,500 Akan kumakan itu jika kau tak mau. 441 00:28:45,208 --> 00:28:46,125 Ayolah, Paman! 442 00:28:47,291 --> 00:28:48,166 Kau lihat apa? 443 00:28:48,750 --> 00:28:52,083 Kau akan makan atau tidak? Apa yang kau tatap? 444 00:28:54,458 --> 00:28:56,083 Dengar, atas nama roti ini… 445 00:28:56,791 --> 00:29:00,291 Jika mereka tak di sini, aku tahu apa yang harus kulakukan kepadamu! 446 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 - Makan saja makananmu, Nak! - Jangan panggil aku "nak"! 447 00:29:03,166 --> 00:29:04,583 Makan saja makananmu! 448 00:29:06,583 --> 00:29:07,500 Apa-apaan ini, Kak? 449 00:29:10,875 --> 00:29:14,083 Katakan sesuatu, Kakak Ipar! Apa yang kau lihat? 450 00:29:16,666 --> 00:29:17,666 Caner, Sayang. 451 00:29:18,208 --> 00:29:20,458 Pamanmu baru pulang kerja. Dia lelah. 452 00:29:20,541 --> 00:29:24,916 Biarkan dia makan, lalu kalian bisa bermain bersama, ya? 453 00:29:25,000 --> 00:29:27,250 - Tidak bermain! - Ibu! 454 00:29:27,333 --> 00:29:29,541 Aku tak suka perilaku seperti ini. 455 00:29:29,625 --> 00:29:31,208 - Benar? - Benar. 456 00:29:31,291 --> 00:29:32,791 Ya, aku tak suka. 457 00:29:33,375 --> 00:29:36,416 Berapa kali harus kuberi tahu dia? 458 00:29:36,500 --> 00:29:39,541 Aku selalu mengatakan ini… 459 00:29:40,125 --> 00:29:42,375 Dengar, aku selalu mengatakan ini 460 00:29:42,875 --> 00:29:45,666 tanpa menggunakan kata kotor, benar? 461 00:29:46,416 --> 00:29:47,250 Benar, Nak. 462 00:29:47,333 --> 00:29:50,250 - Benar, Bung? - Benar, Nak. 463 00:29:52,416 --> 00:29:54,083 Aziz, mau ke mana? Habiskanlah. 464 00:29:54,166 --> 00:29:55,333 Persetan! 465 00:29:55,833 --> 00:29:58,833 Jika bertingkah seperti ini, dia lebih baik kelaparan. 466 00:30:02,458 --> 00:30:04,666 Berikan sisanya kepadaku. 467 00:30:06,750 --> 00:30:07,750 Berikan kepadanya. 468 00:30:07,833 --> 00:30:10,666 Dia tak mengerti apa pun. 469 00:30:10,750 --> 00:30:13,833 Dia tak mau bermain denganku. Aku muak dengannya! 470 00:30:16,083 --> 00:30:19,250 Hei! Beri aku makanan yang belum tersentuh garpunya. 471 00:30:19,333 --> 00:30:21,708 Kau memenuhi piringku dengan sampah. 472 00:30:22,291 --> 00:30:26,375 Putramu yang akan memakannya, bukan anjingmu! Astaga. 473 00:30:26,458 --> 00:30:28,416 Kau menyuruhku memberikannya kepadamu. 474 00:30:30,541 --> 00:30:33,250 Kenapa dia selalu membalas ucapanku? 475 00:31:36,041 --> 00:31:39,416 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 476 00:31:39,500 --> 00:31:42,958 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 477 00:31:43,041 --> 00:31:46,083 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 478 00:31:46,666 --> 00:31:50,166 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 479 00:31:50,250 --> 00:31:53,625 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 480 00:31:53,708 --> 00:31:56,708 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 481 00:31:57,208 --> 00:32:00,041 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 482 00:32:00,125 --> 00:32:02,333 - Burcu. - Kau bilang tak akan melepasnya. 483 00:32:02,416 --> 00:32:05,250 Di mana kalungnya? Kau bilang tak akan melepasnya. 484 00:32:05,333 --> 00:32:06,833 - Burcu. - Di mana kalungnya? 485 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 486 00:32:10,666 --> 00:32:14,083 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 487 00:32:14,166 --> 00:32:17,083 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 488 00:32:17,166 --> 00:32:20,583 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 489 00:32:50,750 --> 00:32:51,625 Aziz. 490 00:32:52,375 --> 00:32:55,291 - Wah! Kawan! - Apa kabar, Alp? 491 00:32:56,333 --> 00:32:58,833 Sama saja, Bung. 492 00:32:59,500 --> 00:33:00,625 Gadis-gadis dan lainnya. 493 00:33:00,708 --> 00:33:02,583 - Apa? - Kubilang, "Gadis-gadis!" 494 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 Mereka terus mengusikku, Bung! 495 00:33:05,000 --> 00:33:07,291 Aku di pesta sekarang. 496 00:33:08,041 --> 00:33:09,166 Kau baik-baik saja? 497 00:33:10,166 --> 00:33:12,875 Aku menelepon karena alasan itu. 498 00:33:13,458 --> 00:33:16,833 - Alasan apa? - Situasi kita sama. 499 00:33:16,916 --> 00:33:18,791 Maksudku, gadis-gadis dan lainnya. 500 00:33:18,875 --> 00:33:21,958 Kau pernah bilang… 501 00:33:22,041 --> 00:33:25,125 "Jika kau mau bersantai di rumahku…" 502 00:33:25,208 --> 00:33:27,000 Jika kau tak ada di rumahmu… 503 00:33:27,083 --> 00:33:28,666 Kau tiba-tiba menelepon. 504 00:33:30,166 --> 00:33:32,958 Ya, itu benar. 505 00:33:33,041 --> 00:33:34,750 Kau mau aku mengatakan itu. 506 00:33:35,333 --> 00:33:37,291 Ya, itu benar. 507 00:33:45,833 --> 00:33:48,041 Bagaimana, Kawan? 508 00:33:49,791 --> 00:33:52,666 Ya, Kawan! 509 00:33:52,750 --> 00:33:56,625 Tentu saja! Rumahku adalah rumahmu! 510 00:33:56,708 --> 00:34:00,416 Kau akan mendapatkan kunci dari satpam. 511 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 Kapan kau datang? 512 00:34:01,625 --> 00:34:06,000 Maksudku, aku akan menemui gadis ini dan… 513 00:34:06,083 --> 00:34:07,541 Setengah jam lagi. Tak apa? 514 00:34:07,625 --> 00:34:09,916 Dasar kau mata keranjang! 515 00:34:10,916 --> 00:34:11,750 Tentu saja. 516 00:34:14,458 --> 00:34:18,166 Aku tutup teleponnya. Para gadis menunggu, Kawan! 517 00:34:19,500 --> 00:34:20,333 Baiklah, Alp. 518 00:34:22,208 --> 00:34:23,041 Sampai jumpa. 519 00:34:24,750 --> 00:34:25,583 Terima kasih. 520 00:36:53,625 --> 00:36:55,166 Pak Erbil, silakan masuk. 521 00:37:19,375 --> 00:37:20,625 Kau merasa nyaman? 522 00:37:21,166 --> 00:37:22,750 Prosesnya akan dimulai. 523 00:37:23,291 --> 00:37:25,541 Kau bisa berkomunikasi denganku. 524 00:37:25,625 --> 00:37:29,000 Kau bisa melihat cahaya terang dan mendengar suara keras. 525 00:37:29,083 --> 00:37:31,166 Jangan khawatir, tak akan lama. 526 00:37:31,833 --> 00:37:34,958 Omong-omong, kau bisa memejamkan mata jika mau. 527 00:37:35,916 --> 00:37:38,875 Peganglah tombol ini untuk berjaga-jaga. 528 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 Kau bisa menekannya, 'kan? 529 00:39:12,250 --> 00:39:13,250 Ibu. 530 00:40:24,333 --> 00:40:26,666 - Apa terjadi sesuatu? - Kau temukan kalungnya? 531 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 Tidak. 532 00:40:27,833 --> 00:40:29,291 Mampirlah ke rumahku. 533 00:40:30,833 --> 00:40:34,250 - Kita bisa mencarinya. - Kita tak menemukannya. Kau lupa? 534 00:40:35,333 --> 00:40:37,416 - Tak ada di rumahmu. - Mungkin. 535 00:41:11,833 --> 00:41:14,958 - Hei! Ada apa? Erbil! - Erbil! 536 00:41:15,041 --> 00:41:19,500 {\an8}LAYANAN KESEHATAN DARURAT 537 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Sial! 538 00:41:55,791 --> 00:41:56,625 Halo? 539 00:41:58,250 --> 00:41:59,875 Aku ingin memesan makanan. 540 00:42:01,000 --> 00:42:02,125 Alamatnya benar. 541 00:42:02,833 --> 00:42:04,166 Kau punya doner kebab? 542 00:42:05,875 --> 00:42:08,416 Aku pesan piza Turki dengan daging dan keju. 543 00:42:10,125 --> 00:42:11,625 Kau sudah mematikan oven? 544 00:42:12,958 --> 00:42:14,625 Kau punya semur? 545 00:42:17,250 --> 00:42:18,166 Baguslah. 546 00:42:20,083 --> 00:42:22,333 Maka aku pesan sup. Lentil… 547 00:42:23,250 --> 00:42:24,625 Lalu kenapa kau buka? 548 00:42:27,000 --> 00:42:29,416 Aku tak peduli. Lalu kenapa kau mengangkat telepon? 549 00:42:30,916 --> 00:42:32,250 Kau menanyakan alamat. 550 00:42:33,375 --> 00:42:35,291 Aku tak peduli pesta ulang tahunmu. 551 00:42:35,375 --> 00:42:36,791 Kau menanyakan alamat… 552 00:42:36,875 --> 00:42:40,625 Jika restorannya tutup, kenapa kau menanyakan alamatku? 553 00:42:40,708 --> 00:42:43,625 Lalu kenapa kau mengangkat telepon? 554 00:42:43,708 --> 00:42:45,333 Untuk mengatakan kau tutup? 555 00:42:46,125 --> 00:42:48,625 Astaga! Lalu? 556 00:42:50,500 --> 00:42:51,333 Ya. Lalu? 557 00:42:53,958 --> 00:42:54,791 Keik apa? 558 00:42:56,833 --> 00:42:58,750 Kalau begitu, kirimkan aku keik. 559 00:42:59,708 --> 00:43:01,208 Tidak, aku tak mau lilin. 560 00:43:02,458 --> 00:43:03,583 Tidak, aku tak mau. 561 00:43:05,250 --> 00:43:07,583 Kenapa kau peduli soal usiaku? Aku… 562 00:43:09,041 --> 00:43:10,583 Astaga! Tutup teleponnya! 563 00:43:18,541 --> 00:43:19,791 Kita pergi ke rumah Erbil? 564 00:43:20,500 --> 00:43:22,208 Aku sedang lewat daerah sini. 565 00:43:30,000 --> 00:43:34,250 Dia dipulangkan dari rumah sakit. Kita harus mengunjunginya. Dia sendiri. 566 00:43:35,083 --> 00:43:37,000 Dia akan sangat bahagia bertemu kita. 567 00:44:05,083 --> 00:44:07,666 Kau makan sangat lahap. Kau membuatku lapar. 568 00:44:09,916 --> 00:44:16,291 BOLA DAGING/SOSIS KOKI TARIK 569 00:44:16,375 --> 00:44:18,166 Namun, aku tak mau makan selarut ini. 570 00:44:19,166 --> 00:44:20,791 Aku akan minum teh di rumah Erbil. 571 00:44:37,625 --> 00:44:41,041 Kita harus membeli sesuatu untuknya sebagai tata krama. 572 00:44:44,166 --> 00:44:45,625 Baiklah, kau merokok. 573 00:44:47,416 --> 00:44:49,958 Lalu kita akan mampir ke toko kue. 574 00:44:59,291 --> 00:45:01,083 Kenapa kita kembali? Cevdet. 575 00:45:02,500 --> 00:45:05,291 Apa? Kenapa kita kembali? 576 00:45:07,250 --> 00:45:09,833 Cevdet? Apa kau lupa ponselmu? 577 00:45:12,416 --> 00:45:14,250 Aku menunggumu di sini… 578 00:45:19,250 --> 00:45:20,083 Cevdet. 579 00:45:22,750 --> 00:45:24,458 Cevdet, buka pintunya! 580 00:45:25,958 --> 00:45:28,250 Lalu kenapa kau berkeliaran tadi? 581 00:45:29,000 --> 00:45:30,416 Cevdet, buka pintunya! 582 00:45:38,291 --> 00:45:42,083 Cevdet, boleh kupakai toiletmu? Aku mau kencing. 583 00:45:43,583 --> 00:45:44,416 Bung? 584 00:45:46,125 --> 00:45:47,041 Toilet, Bung. 585 00:46:27,958 --> 00:46:31,083 Jangan salah paham. Aku jatuh cinta, Kamuran. 586 00:46:33,166 --> 00:46:36,916 Orang bilang, "Tiada kata terlambat untuk jatuh cinta." Mereka keliru. 587 00:46:38,166 --> 00:46:39,291 Karena aku sekarat. 588 00:46:39,916 --> 00:46:43,041 Tahun depan, aku sudah mati. Aku tak bisa jatuh cinta. 589 00:46:43,541 --> 00:46:45,000 İbn-i Haldun berkata… 590 00:46:45,791 --> 00:46:47,666 "Hidup bagaikan jalan panjang. 591 00:46:48,291 --> 00:46:50,041 Jika tak mau kehabisan napas, 592 00:46:50,625 --> 00:46:52,416 temukan masa kecil yang baru." 593 00:46:52,916 --> 00:46:54,041 Jadi, aku… 594 00:46:54,125 --> 00:46:57,208 Siapa dia? Kepada siapa kau jatuh cinta? Katakan dengan benar! 595 00:46:57,291 --> 00:46:59,250 Jujurlah kepadaku. 596 00:47:01,125 --> 00:47:02,333 Seseorang di kantor. 597 00:47:03,166 --> 00:47:04,083 Namanya Vildan. 598 00:47:05,208 --> 00:47:06,666 Dia wanita yang sangat baik. 599 00:47:06,750 --> 00:47:09,041 Semua orang mencintai dan menghormatinya. 600 00:47:09,125 --> 00:47:10,625 Apa hebatnya dibandingkan aku? 601 00:47:11,541 --> 00:47:13,375 - Dia hidup. - Jalang! 602 00:47:14,333 --> 00:47:17,166 - Jangan bilang begitu, aku sekarat. - Aku turut berduka. 603 00:47:17,750 --> 00:47:20,541 - Dia sangat rasional, percayalah. - Dia muda? 604 00:47:21,083 --> 00:47:22,833 Tidak, dia seusiamu. 605 00:47:22,916 --> 00:47:26,166 - Dia cantik? - Ya. Maksudku… 606 00:47:27,000 --> 00:47:28,500 Dia lumayan. 607 00:47:29,083 --> 00:47:32,541 Ya… Seperti… Tunggu. Siapa itu? 608 00:47:32,625 --> 00:47:34,500 Aku hampir ingat namanya. 609 00:47:34,583 --> 00:47:37,916 - Dia belum pernah menikah? - Mungkin. 610 00:47:38,541 --> 00:47:40,166 Seperti kataku, dia rasional. 611 00:47:40,750 --> 00:47:41,750 Lalu? 612 00:47:41,833 --> 00:47:44,833 Kamuran, aku lapar. Aku akan mengambil makanan. 613 00:47:58,875 --> 00:48:00,541 Aku pingsan, Kamuran. 614 00:48:01,875 --> 00:48:04,625 Hidungku mimisan di kantor. Aku pingsan. 615 00:48:05,791 --> 00:48:08,791 Mereka memanggil ambulans, berkat Pak Alp. 616 00:48:08,875 --> 00:48:09,708 Lalu aku… 617 00:48:10,291 --> 00:48:11,958 Aku berada di rumah sakit. 618 00:48:15,041 --> 00:48:17,875 Rumah sakit di Şişli. Kita pernah membawa ibumu ke sana. 619 00:48:18,833 --> 00:48:21,500 Rumah sakitnya sudah jauh berubah. 620 00:48:21,583 --> 00:48:23,083 Mereka merenovasinya. 621 00:48:24,708 --> 00:48:26,666 Mereka membangun beberapa sayap baru. 622 00:48:27,291 --> 00:48:29,958 Tak ada lantai radiologi seperti itu, bahkan di Eropa. 623 00:48:31,291 --> 00:48:34,083 Semua makanan dijual di kantin. Sebutkan saja. 624 00:48:34,166 --> 00:48:38,000 Namun, asal kau tahu, secangkir teh harganya 10 lira. 625 00:48:38,791 --> 00:48:41,125 Aku bilang, "Wah! Ini perampokan!" 626 00:48:41,208 --> 00:48:43,750 Erbil, lupakan rumah sakitnya. Bagaimana wanita itu? 627 00:48:44,583 --> 00:48:45,458 Benar. 628 00:48:47,708 --> 00:48:48,958 Yang ingin kukatakan… 629 00:48:49,583 --> 00:48:50,833 Aku sekarat, Kamuran. 630 00:48:51,416 --> 00:48:56,250 Aku akan menyusulmu pada pertengahan Juni, sebelum cuacanya terlalu panas. 631 00:48:57,125 --> 00:49:00,583 Namun, aku mau tahu sesuatu, sebelum ke sana. 632 00:49:01,125 --> 00:49:02,291 Maksudku… 633 00:49:02,916 --> 00:49:04,583 Sebelum aku tiba, jika… 634 00:49:04,666 --> 00:49:08,791 Jika terjadi sesuatu antara aku dan Bu Vildan, 635 00:49:10,000 --> 00:49:12,583 akankah kau menyiksaku setelah kematianku? 636 00:49:13,875 --> 00:49:15,875 Akankah kau terus membahas ini? 637 00:49:16,500 --> 00:49:18,625 Akankah kau terus merajuk? Aku ingin tahu. 638 00:49:18,708 --> 00:49:21,125 Jangan katakan apa pun. Pikirkanlah. 639 00:49:21,208 --> 00:49:24,375 Tolong pikirkan baik-baik. Aku ingin tahu apa yang akan kualami. 640 00:49:24,458 --> 00:49:28,708 - Aku mohon kepadamu, demi 30 tahun. - Apa dia tahu kau sekarat? 641 00:49:30,500 --> 00:49:32,583 Tidak. Aku tak bisa memberitahunya. 642 00:49:33,125 --> 00:49:35,125 Namun, dia melihat kecelakaannya. Maksudku… 643 00:49:35,916 --> 00:49:39,291 Dia melihatku saat aku pingsan di kantor. 644 00:49:39,375 --> 00:49:40,750 Coba saja beri tahu dia. 645 00:49:40,833 --> 00:49:43,375 Siapa yang menginginkan pria yang akan segera mati? 646 00:49:43,458 --> 00:49:45,083 Meskipun pria itu Kadir İnanIr. 647 00:49:45,666 --> 00:49:48,333 Untuk apa dia bergaul denganmu yang setua ini? 648 00:49:49,625 --> 00:49:52,000 - Menurutmu begitu? - Tentu saja. 649 00:49:52,708 --> 00:49:54,500 Sadarlah, Erbil. 650 00:49:55,375 --> 00:49:57,625 Bersabarlah, jangan kekanak-kanakan. 651 00:49:57,708 --> 00:49:59,958 Tak banyak waktu tersisa sampai Juni. 652 00:50:00,708 --> 00:50:03,375 Kau akan melemah dalam satu atau dua bulan lagi. 653 00:50:03,875 --> 00:50:08,166 Mereka akan memberimu pereda nyeri dan kau akan kelelahan. 654 00:50:08,250 --> 00:50:10,333 Kau hanya akan berbaring seharian. 655 00:50:10,416 --> 00:50:12,666 Kau akan memohon mati. 656 00:50:13,291 --> 00:50:15,625 Kau tahu aku sudah mengalami semua itu. 657 00:50:16,583 --> 00:50:19,583 Apakah buruk jika ada seseorang untuk diajak bicara, 658 00:50:19,666 --> 00:50:21,041 atau memegang tanganku? 659 00:50:21,125 --> 00:50:23,708 Berengsek kau, Erbil. Lakukan apa pun maumu! 660 00:50:23,791 --> 00:50:25,916 Kamuran! 661 00:50:27,291 --> 00:50:28,291 "Berengsek kau"? 662 00:50:30,833 --> 00:50:32,375 Apa yang terjadi kepadamu? 663 00:50:33,583 --> 00:50:36,125 Kau tak mengumpat selama 30 tahun. 664 00:50:36,208 --> 00:50:38,166 Kau bahkan tak bisa mengatakan, "Bodoh." 665 00:50:38,250 --> 00:50:41,750 Apa yang terjadi kepadamu? "Berengsek kau," ya? 666 00:50:42,791 --> 00:50:44,291 Sesuatu terjadi kepadamu. 667 00:50:44,916 --> 00:50:45,833 Benar, Kamuran? 668 00:50:46,791 --> 00:50:49,000 Kau bersama seseorang? Kau bertemu seseorang? 669 00:50:49,916 --> 00:50:50,750 Ya? 670 00:50:51,250 --> 00:50:54,416 Dari mana kau belajar kata-kata itu? 671 00:50:55,375 --> 00:50:57,541 Dahulu ada pria bermulut kotor di apartemen ini. 672 00:50:57,625 --> 00:51:00,250 Dia kontraktor. Konon, dia mati karena sebab alami. 673 00:51:00,833 --> 00:51:03,916 Apa dia bunuh diri untuk menemuimu? 674 00:51:04,625 --> 00:51:06,083 Apa yang kau rencanakan di sana? 675 00:51:06,666 --> 00:51:08,416 Kamuran, katakanlah sesuatu. 676 00:51:09,208 --> 00:51:10,041 Katakan… 677 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Apa… 678 00:51:16,250 --> 00:51:17,291 Wah! 679 00:51:19,208 --> 00:51:20,541 Apa kabar? 680 00:51:21,125 --> 00:51:23,791 Kudengar kau sudah pulang, dan aku ingin mengunjungimu. 681 00:51:24,458 --> 00:51:26,041 Kau butuh sesuatu? 682 00:51:26,125 --> 00:51:28,500 - Aku harus segera mati, Aziz. - Apa? 683 00:51:28,583 --> 00:51:30,791 Istriku merencanakan sesuatu di alam baka. 684 00:51:30,875 --> 00:51:33,125 - Aku harus segera mati. - Apa? 685 00:51:33,208 --> 00:51:34,291 Aku harus… 686 00:51:45,291 --> 00:51:47,333 Andai dia menginginkan hal lain. 687 00:51:48,583 --> 00:51:50,000 Ini sudah takdir. 688 00:51:52,875 --> 00:51:54,333 Aku tak mau dia mati. 689 00:51:55,083 --> 00:51:56,500 Kau bilang dia mau mati. 690 00:51:56,583 --> 00:51:58,833 Dia membuka pintu dan bilang, "Aku harus mati." 691 00:51:59,666 --> 00:52:01,250 Dia menyebut istrinya. 692 00:52:01,333 --> 00:52:04,333 Aku hendak menanyainya, tetapi tempat lilin menimpa kepalanya. 693 00:52:05,208 --> 00:52:06,208 Dia punya rencana. 694 00:52:07,250 --> 00:52:09,333 Dia kembali tak lama setelah pergi. 695 00:52:12,208 --> 00:52:13,500 Dia punya asuransi, 'kan? 696 00:52:18,041 --> 00:52:19,000 Erbil. 697 00:52:22,458 --> 00:52:25,000 - Aziz. - Ini aku. 698 00:52:25,541 --> 00:52:26,791 Cevdet juga di sini. 699 00:52:27,541 --> 00:52:28,791 Cepat sembuh, Erbil. 700 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Apa yang terjadi kepadaku? 701 00:52:31,000 --> 00:52:32,625 Tempat lilin menimpa kepalamu. 702 00:52:32,708 --> 00:52:36,416 Benarkah? Apakah itu rusak? 703 00:52:37,583 --> 00:52:40,000 Syukurlah, kau nyaris tidak selamat. 704 00:52:41,083 --> 00:52:44,291 Itu hadiah pernikahan dari kakakku. 705 00:52:44,875 --> 00:52:46,375 Dari Teheran. 706 00:52:47,083 --> 00:52:50,166 Kakak iparku bekerja di Arçelik saat itu. 707 00:52:50,250 --> 00:52:53,791 Itu berasal dari tempat yang jauh. Jangan bilang itu rusak. 708 00:52:54,375 --> 00:52:56,125 Erbil, apa kau sakit? 709 00:52:58,041 --> 00:53:00,958 - Di mana kita? - Kita ada di rumah sakit. 710 00:53:01,041 --> 00:53:02,875 Aku membawamu ke sini saat kau pingsan. 711 00:53:06,208 --> 00:53:07,166 Kamuran. 712 00:53:07,833 --> 00:53:09,791 Ini aku, Cevdet. Dari kantor. 713 00:53:10,500 --> 00:53:11,708 Kamuran. 714 00:53:12,625 --> 00:53:14,333 Siapa menyelamatkanku? 715 00:53:14,916 --> 00:53:16,166 Bukan aku. 716 00:53:16,791 --> 00:53:19,375 - Lalu siapa? - Aku gelisah sekali. 717 00:53:19,958 --> 00:53:21,916 Putar kepalamu. 718 00:53:24,125 --> 00:53:26,541 Apa kau menyelamatkanku, Aziz? 719 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 Aku membawamu ke rumah sakit. 720 00:53:28,625 --> 00:53:30,833 Para dokter menyelamatkanmu. 721 00:53:31,666 --> 00:53:34,333 Dokter sialan. 722 00:53:34,416 --> 00:53:39,458 - Kenapa kau bilang begitu? - Kamuran. 723 00:53:45,541 --> 00:53:48,750 Kau punya asuransi, 'kan? 724 00:53:50,208 --> 00:53:52,375 Mereka bertanya, tetapi kami tak bisa menjawab. 725 00:53:52,458 --> 00:53:54,791 Apa yang terjadi di sana, Kamuran? 726 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 Mereka akan memeras semua uangnya. 727 00:53:58,500 --> 00:54:01,291 Kau punya asuransi, 'kan? 728 00:54:09,541 --> 00:54:11,833 Apa Kadir İnanır masih hidup, Cevdet? 729 00:54:13,791 --> 00:54:14,916 Dia tak punya asuransi. 730 00:54:15,791 --> 00:54:16,750 Tidak punya. 731 00:54:18,500 --> 00:54:20,416 Kamuş. 732 00:54:42,875 --> 00:54:43,791 Ibu. 733 00:54:44,625 --> 00:54:48,875 Hei, Ibu! Bangunlah! Hei! Ibu! 734 00:54:55,708 --> 00:54:58,208 Bung! Ayolah! Hei, Ayah! 735 00:54:58,291 --> 00:55:01,000 Bangunlah sekarang! Bangun! 736 00:55:01,500 --> 00:55:05,833 Aku sangat bosan. Sumpah, aku sangat bosan! 737 00:55:06,583 --> 00:55:09,833 Hei! Ayah! Bung! Halo? 738 00:55:09,916 --> 00:55:12,041 Berapa tagihanku? 739 00:55:12,750 --> 00:55:14,750 Totalnya 1,000 lira? Wah! 740 00:55:16,916 --> 00:55:20,083 Selamat malam. Doner ayam atau doner domba? 741 00:55:20,166 --> 00:55:22,833 Apa yang kau katakan, Bung? 742 00:55:22,916 --> 00:55:25,666 Mimpi macam apa itu? 743 00:55:55,041 --> 00:55:58,416 - Kau memegangnya, Nak? - Baik, Bung. Tuhan memberkatimu. 744 00:55:58,500 --> 00:56:00,083 Jangan jatuh, Nak. 745 00:56:00,166 --> 00:56:03,375 Kau pikir aku ini apa? Jangan khawatir. 746 00:56:09,208 --> 00:56:12,958 Pergilah, jangan berdiri di sana. Apa yang kau lihat? Pergilah! 747 00:56:13,041 --> 00:56:14,833 Akan kupanggil saat latihanku selesai. 748 00:56:14,916 --> 00:56:15,916 Baiklah, Nak. 749 00:56:31,666 --> 00:56:34,625 Dengar, Kak. Kau mungkin marah dengan ucapanku ini, 750 00:56:35,208 --> 00:56:36,791 tetapi dia tidak normal. 751 00:56:36,875 --> 00:56:39,291 Mungkin sebaiknya kau bawa dia ke dokter. 752 00:56:39,791 --> 00:56:41,958 Kenapa kau bicara seperti itu, Aziz? 753 00:56:42,041 --> 00:56:44,750 Dia tak akan dipenjara jika membunuh salah satu dari kita 754 00:56:44,833 --> 00:56:46,291 karena dia anak kecil. 755 00:56:46,958 --> 00:56:48,250 Kita akan menjadi korban. 756 00:56:48,333 --> 00:56:51,083 Apa yang kau bicarakan pagi-pagi, Aziz? 757 00:56:51,916 --> 00:56:53,208 Kau membuatku sedih. 758 00:56:54,208 --> 00:56:57,541 Dia sangat menyukaimu. Dia selalu membicarakanmu. 759 00:56:58,041 --> 00:56:59,583 Jangan bicara seperti itu. 760 00:57:04,875 --> 00:57:06,875 Dia bersekolah tahun depan, 'kan? 761 00:57:07,583 --> 00:57:09,875 Ya, tentu saja. 762 00:57:09,958 --> 00:57:13,458 Entahlah. Bagaimana aku bisa mengirimnya ke sekolah? 763 00:57:13,541 --> 00:57:16,333 - Masukkan saja dia ke sekolah asrama. - Dia masih kecil. 764 00:57:16,416 --> 00:57:19,041 - Mungkin ke tenggara? - Tidak! 765 00:57:21,000 --> 00:57:24,166 Orang bilang Kars adalah kota yang bagus. 766 00:57:24,250 --> 00:57:27,541 Ada banyak tempat luar biasa. Reruntuhan kota Ani, dan lainnya. 767 00:57:29,541 --> 00:57:32,916 Mungkin dia bisa bekerja di industri otomotif sebagai pekerja anak. 768 00:57:33,416 --> 00:57:36,250 - Dia akan cepat beradaptasi. - Aziz, kau gila? 769 00:57:36,333 --> 00:57:38,333 Aku bahkan tak tega mengirimnya ke TK. 770 00:57:38,416 --> 00:57:40,125 - Tidak! - Tidak? 771 00:57:40,208 --> 00:57:41,250 Tak akan pernah! 772 00:57:51,416 --> 00:57:53,125 Kenapa kau tetap diam, Kamuş? 773 00:57:55,458 --> 00:57:57,416 Sebelumnya, kita terus mengobrol. 774 00:57:58,791 --> 00:58:01,666 Bahkan kematian tak bisa memisahkan kita, ada apa denganmu? 775 00:58:07,041 --> 00:58:08,291 Ada apa di sana? 776 00:58:09,416 --> 00:58:10,250 Apa? 777 00:58:10,958 --> 00:58:12,583 Kau mengencani seseorang? 778 00:58:13,791 --> 00:58:16,125 Kita sudah lama menjadi pasangan hidup. 779 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 Kau bisa memberitahuku apa pun. 780 00:58:18,166 --> 00:58:19,375 Maksudku… 781 00:58:22,375 --> 00:58:23,833 Apa ini karena dendam? 782 00:58:24,416 --> 00:58:26,666 Apa ini karena Bu Vildan? 783 00:58:27,375 --> 00:58:29,958 Aku tak mau melakukan sesuatu tanpa sepengetahuanmu. 784 00:58:30,041 --> 00:58:31,583 Apa yang harus kulakukan? 785 00:58:32,250 --> 00:58:34,750 Aku tak menyembunyikan apa pun darimu. 786 00:58:36,333 --> 00:58:40,500 Baik saat kau hidup atau setelah wafat. Apa aku melakukan kesalahan? 787 00:58:41,625 --> 00:58:43,333 Kamuş sayang. 788 00:59:23,750 --> 00:59:27,083 "KAU HARUS BERTEKAD UNTUK MELAKUKAN SESUATU." ELON MUSK 789 00:59:28,083 --> 00:59:29,500 Kalau begitu, panggil gadismu. 790 00:59:31,625 --> 00:59:32,541 Apa? 791 00:59:33,125 --> 00:59:36,333 Maksudku, ke bukit ski. Kau bersantai di rumahku. 792 00:59:36,416 --> 00:59:37,833 Dia bisa main ski dengan kita. 793 00:59:39,041 --> 00:59:40,250 Tidak, Bung. 794 00:59:40,833 --> 00:59:42,041 Dia tak akan datang. 795 00:59:44,375 --> 00:59:47,041 Apa kau bergembira bersamanya semalam? 796 00:59:48,583 --> 00:59:50,916 Itu luar biasa. 797 00:59:51,625 --> 00:59:53,541 Terima kasih banyak. 798 00:59:54,208 --> 00:59:56,166 Aku ingin bertanya kepadamu. 799 00:59:56,250 --> 00:59:59,416 Kau akan bermain ski bersama Aybike besok. 800 01:00:00,625 --> 01:00:02,375 Bisakah kami bersantai… 801 01:00:03,166 --> 01:00:04,041 di rumahmu? 802 01:00:04,958 --> 01:00:07,541 Lagi pula, rumahmu akan kosong, 'kan? 803 01:00:08,125 --> 01:00:08,958 Bagaimana? 804 01:00:10,333 --> 01:00:11,208 Kawan? 805 01:00:12,125 --> 01:00:13,125 Kawan. 806 01:00:14,875 --> 01:00:17,583 Tentu saja. Sudah pasti. 807 01:00:20,000 --> 01:00:21,708 Kau pria yang aneh, Bung. 808 01:00:24,208 --> 01:00:25,291 Kenapa? 809 01:00:26,333 --> 01:00:28,791 Maksudku, entahlah. 810 01:00:32,500 --> 01:00:33,375 Apa? 811 01:00:35,625 --> 01:00:39,083 Kau bergembira dengan seorang gadis, tetapi tampak bersih. 812 01:00:41,666 --> 01:00:44,791 Itu… 813 01:00:44,875 --> 01:00:46,500 Aku bermain cantik, 'kan? 814 01:00:49,041 --> 01:00:49,875 Sangat cantik. 815 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 Sedang apa kau? 816 01:02:03,916 --> 01:02:05,916 Caner. Apa kabar? 817 01:02:06,500 --> 01:02:11,541 - Baik, Paman. Sedang apa kau? - Bukan apa-apa. Hanya bekerja. 818 01:02:11,625 --> 01:02:14,500 Maksudku, sedang apa kau di sana? 819 01:02:16,041 --> 01:02:17,333 - Bukan apa-apa. - Sungguh? 820 01:02:17,416 --> 01:02:18,416 Ya. 821 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Maksudku… 822 01:02:21,125 --> 01:02:22,208 Aku hanya berkeliling. 823 01:02:22,291 --> 01:02:24,500 Kau berkeliling ke kamar orang tuaku? 824 01:02:25,833 --> 01:02:27,791 - Aku hanya melihat-lihat. - Benarkah? 825 01:02:27,875 --> 01:02:28,750 Ya. 826 01:02:28,833 --> 01:02:33,166 Kau hanya melihat-lihat kehidupan pribadi orang tuaku? 827 01:02:38,250 --> 01:02:39,875 Apa yang kau lakukan? 828 01:02:40,458 --> 01:02:42,208 Apa? Kau pikir siapa dirimu? 829 01:02:42,291 --> 01:02:44,000 Kemarilah, ayo. 830 01:02:45,833 --> 01:02:48,250 - Ke mana? - Ikutlah denganku. 831 01:02:48,833 --> 01:02:50,375 - Ke mana? - Ayo. 832 01:02:54,958 --> 01:02:56,833 - Ibu! - Caner. 833 01:03:00,166 --> 01:03:01,500 Lepaskan tongkat itu. 834 01:03:02,875 --> 01:03:05,833 - Kenapa? - Lepaskan saja. Ayolah, Paman. 835 01:03:05,916 --> 01:03:08,250 Aku tak bisa menggapainya. Ayolah. 836 01:03:23,416 --> 01:03:24,875 Baik, berikan kepadaku. 837 01:03:25,500 --> 01:03:27,125 Kau pikir siapa dirimu? 838 01:03:27,208 --> 01:03:29,041 - Ini sangat tidak sopan. - Apa? 839 01:03:29,125 --> 01:03:31,583 Caner! Kak! 840 01:03:32,208 --> 01:03:34,791 Kak! Kemarilah! 841 01:03:44,125 --> 01:03:45,291 Kamuran. 842 01:03:57,833 --> 01:04:00,166 Bagaimana kabar Kamuş? 843 01:04:01,083 --> 01:04:02,208 Kau membelinya? 844 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 Aku melihat pria itu. 845 01:04:03,875 --> 01:04:05,875 Pria di lantai satu. 846 01:04:05,958 --> 01:04:08,291 Siapa nama pria bermulut kotor itu? 847 01:04:08,375 --> 01:04:09,791 Dia bilang, "Istrimu…" 848 01:04:09,875 --> 01:04:11,333 - Erbil. - Ya? 849 01:04:11,416 --> 01:04:15,041 - Kau membelinya? - Tidak. Apotekernya tak ada di sana. 850 01:04:15,750 --> 01:04:18,375 Aku tak mau terlalu akrab dengan asistennya. 851 01:04:18,458 --> 01:04:20,125 - Lalu.. - Di mana kantongnya? 852 01:04:20,208 --> 01:04:22,041 Itu… Kantong apa? 853 01:04:22,125 --> 01:04:25,041 Bukankah kau pulang membawa kantong? Aku dengar suaranya. 854 01:04:25,125 --> 01:04:28,416 Aku membeli yoghurt dari toko. 855 01:04:29,000 --> 01:04:30,625 Tak ada yoghurt tersisa. 856 01:04:30,708 --> 01:04:33,416 Pak Erbil, boleh aku pergi? 857 01:04:33,500 --> 01:04:35,666 Tentu. Terima kasih. 858 01:04:35,750 --> 01:04:38,041 Bu Kamuran, sampai jumpa besok. 859 01:04:38,125 --> 01:04:41,500 - Selamat malam. - Selamat malam. Sampai jumpa besok pagi. 860 01:04:42,625 --> 01:04:44,041 - Erbil. - Sayang. 861 01:04:46,750 --> 01:04:48,166 Kau mau sup? 862 01:04:48,250 --> 01:04:50,833 Tunggu sebentar. 863 01:04:53,500 --> 01:04:54,833 - Erbil. - Ya, Sayang? 864 01:04:56,041 --> 01:04:57,500 Bunuh aku, Sayang. 865 01:05:00,791 --> 01:05:04,416 Kamuran, jangan katakan itu. Jangan bicara seperti itu. 866 01:05:04,500 --> 01:05:06,416 Lakukan saja. 867 01:05:07,250 --> 01:05:09,916 Jangan begini, Kamuran. Bagaimana aku tanpamu? 868 01:05:10,750 --> 01:05:12,166 Aku sudah muak. 869 01:05:12,250 --> 01:05:14,000 Dengar, obat membuatmu bingung. 870 01:05:14,083 --> 01:05:16,958 Aku akan bicara kepada dokter besok. Ayolah. 871 01:05:17,541 --> 01:05:20,291 Akan kuambilkan supnya. Kau berkeringat, Sayang? 872 01:05:20,875 --> 01:05:22,583 Akan kuganti pakaianmu. 873 01:05:23,333 --> 01:05:25,291 Tunggu sebentar. 874 01:05:25,375 --> 01:05:28,000 Kamuş sayangku. 875 01:05:43,791 --> 01:05:45,791 Sekarang ayo makan sup ini. 876 01:05:46,583 --> 01:05:47,625 Ayo, Sayang. 877 01:05:49,708 --> 01:05:52,041 - Buka mulutmu. - Anggur… 878 01:05:52,750 --> 01:05:54,166 - Anggur… - Siapa? 879 01:05:54,250 --> 01:05:56,041 - Anggur. - Siapa itu? 880 01:05:57,208 --> 01:05:59,541 - Aku mau anggur. - Anggur apa? 881 01:06:00,041 --> 01:06:01,041 Anggur hitam. 882 01:06:02,000 --> 01:06:04,541 Di mana aku bisa menemukan anggur pada musim ini? 883 01:06:05,083 --> 01:06:08,166 - Kau bisa menemukannya. - Tak bisa, Sayang. Di mana? 884 01:06:08,250 --> 01:06:12,083 Anggur hitam? Musim ini? Apa yang terjadi? 885 01:06:12,166 --> 01:06:14,708 - Aku ingin memakannya. - Apa? Baiklah. 886 01:06:14,791 --> 01:06:17,000 Aku akan mencarinya besok saat perawat datang. 887 01:06:17,083 --> 01:06:17,916 Sekarang. 888 01:06:18,666 --> 01:06:23,041 Kumohon, Kamuran. Bagaimana aku bisa menemukan anggur hitam selarut ini? 889 01:06:23,125 --> 01:06:24,916 Aku sungguh menginginkannya. 890 01:06:25,000 --> 01:06:29,000 Toko di sebelah rumah lama orang tuaku pasti menjual anggur. 891 01:06:29,083 --> 01:06:32,875 Orang tuamu? Di Kuruçeşme? Toko di samping masjid? 892 01:06:32,958 --> 01:06:35,375 Kamuran, apa kau gila? Selarut ini… 893 01:06:35,458 --> 01:06:38,125 Haruskah aku meninggalkanmu sendiri selarut ini? 894 01:06:38,666 --> 01:06:41,250 Aku akan mencarinya besok saat perawat datang. 895 01:06:41,333 --> 01:06:43,000 - Buka mulutmu. - Sekarang. 896 01:06:48,791 --> 01:06:49,625 Baiklah. 897 01:06:51,958 --> 01:06:52,958 Baiklah. 898 01:07:40,791 --> 01:07:44,041 Kembali. Kembali ke tempat kita berangkat! Cepat! 899 01:07:44,125 --> 01:07:45,333 Cepatlah! 900 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 Kamuran! 901 01:08:03,166 --> 01:08:04,583 Kamuran! 902 01:08:07,583 --> 01:08:09,625 ADİL SOYLU AL-FATIHA UNTUK ARWAHNYA 903 01:09:18,500 --> 01:09:21,708 Bukan begitu, Erbil. Kau harus menyekanya dengan kain basah. 904 01:09:30,291 --> 01:09:32,833 Erbil! Jangan berdiri saja, pergilah ke kamar mandi, 905 01:09:32,916 --> 01:09:35,916 ambil kain di mesin cuci, dan basahkan. 906 01:09:36,000 --> 01:09:37,541 Seka dengan baik. 907 01:09:38,416 --> 01:09:39,375 Ayo. 908 01:09:43,833 --> 01:09:44,916 Kamuran? 909 01:09:48,250 --> 01:09:49,125 Astaga! 910 01:10:13,416 --> 01:10:16,666 Ya, kami sudah mengobrol sedikit, benar, Caner? 911 01:10:16,750 --> 01:10:21,083 Aku senang bertemu denganmu. Kau mau datang lagi untuk mengobrol? 912 01:10:23,000 --> 01:10:25,208 Kita lihat saja, Dokter. Aku tak bisa berjanji. 913 01:10:25,291 --> 01:10:27,583 Aku tak mau jadi pembohong. Kita lihat saja. 914 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Ya. 915 01:10:34,708 --> 01:10:36,791 Aku akan bicara dengan orang tuamu. 916 01:10:36,875 --> 01:10:40,000 Ada beberapa buku yang mungkin kau sukai. 917 01:10:41,958 --> 01:10:43,791 Kau tak punya tablet atau semacamnya? 918 01:10:44,291 --> 01:10:45,458 Apa itu buku, Bung? 919 01:10:49,250 --> 01:10:50,375 Ya. 920 01:10:55,750 --> 01:10:57,166 Pak Rıza, Bu Rüya. 921 01:10:59,000 --> 01:11:01,958 Aku ingin memberikan kabar bagus, tetapi sayangnya… 922 01:11:03,208 --> 01:11:04,583 itu cukup parah. 923 01:11:06,416 --> 01:11:07,958 Ada apa dengannya, Dokter? 924 01:11:10,333 --> 01:11:11,166 Caner… 925 01:11:13,166 --> 01:11:14,000 Sayangnya… 926 01:11:16,250 --> 01:11:17,166 berengsek. 927 01:11:22,125 --> 01:11:23,625 Tak apa-apa, Sayang. 928 01:11:25,208 --> 01:11:28,833 Sangat jarang ada yang seperti itu pada usia dini. 929 01:11:29,666 --> 01:11:32,416 Biasanya, ini tak akan terjadi sampai pubertas. 930 01:11:32,500 --> 01:11:34,583 Ini dimulai pada usia sekolah. 931 01:11:35,416 --> 01:11:38,833 Itu mengendap dalam karakter lewat pengaruh budaya populer. 932 01:11:40,291 --> 01:11:41,125 Jadi… 933 01:11:41,916 --> 01:11:43,666 Seberapa parah penyakitnya, Dokter? 934 01:11:43,750 --> 01:11:46,541 Apakah tak ada yang bisa dilakukan? 935 01:11:47,583 --> 01:11:49,708 Aku ingin menyemangati kalian, 936 01:11:49,791 --> 01:11:52,166 tetapi sayangnya, gejalanya menyeramkan. 937 01:11:52,958 --> 01:11:53,875 Aksennya buruk. 938 01:11:56,500 --> 01:11:58,416 Dia punya pemikiran buruk. Maaf. 939 01:12:00,500 --> 01:12:03,041 Sayangnya, dia benar-benar berengsek, 940 01:12:04,333 --> 01:12:05,541 meskipun pada usia dini. 941 01:12:53,916 --> 01:12:57,958 KAMERA SATU 942 01:13:53,125 --> 01:13:53,958 Kamuran. 943 01:13:54,458 --> 01:13:55,500 Bu Vildan datang. 944 01:13:56,250 --> 01:13:57,625 Entah apa keinginannya. 945 01:13:58,458 --> 01:14:01,291 Mungkinkah dia… Astaga. 946 01:14:02,083 --> 01:14:04,000 Ini wanita yang kuceritakan. 947 01:14:05,125 --> 01:14:06,375 Kita harus bagaimana? 948 01:14:08,458 --> 01:14:09,375 Kamuş? 949 01:14:17,708 --> 01:14:18,583 Bu Vildan? 950 01:14:20,208 --> 01:14:21,541 Aku membuatkan sup. 951 01:14:22,208 --> 01:14:23,208 Sup kaldu tulang. 952 01:14:23,833 --> 01:14:25,750 Mereka membicarakanmu di kantor. 953 01:14:25,833 --> 01:14:27,333 Kau akan pergi, 'kan? 954 01:14:27,416 --> 01:14:29,125 - Kau akan pergi? - Ke mana? 955 01:14:29,208 --> 01:14:31,708 Ke alam baka. Apa aku keliru? 956 01:14:31,791 --> 01:14:34,416 Benar. Ya, kau benar. 957 01:14:34,500 --> 01:14:36,083 Aku akan mati. 958 01:14:36,166 --> 01:14:38,958 - Beristirahatlah dalam damai. - Terima kasih banyak. 959 01:14:39,041 --> 01:14:41,666 Lihat saja nanti. Dokter bilang aku mati sekitar Juni. 960 01:14:42,666 --> 01:14:44,583 Aku tak bisa menawarkan apa pun. 961 01:14:44,666 --> 01:14:47,166 - Ini terlalu dini. - Apa boleh buat? Ini takdir Tuhan. 962 01:14:47,250 --> 01:14:49,375 Bukan, tawaranmu. 963 01:14:49,916 --> 01:14:50,916 Boleh aku masuk? 964 01:14:51,500 --> 01:14:54,458 Maaf… Tentu saja. Maafkan aku. Masuklah. 965 01:14:54,541 --> 01:14:56,166 Silakan masuk. 966 01:15:03,958 --> 01:15:05,875 Biar kuseduhkan teh. 967 01:15:06,375 --> 01:15:08,625 Aku tak minum teh seduh, Pak Erbil. 968 01:15:08,708 --> 01:15:10,250 Itu membuatku sakit. 969 01:15:10,333 --> 01:15:11,750 Rasanya juga tidak enak. 970 01:15:12,333 --> 01:15:15,458 Saat mendidih, kau harus menurunkan panasnya. 971 01:15:16,666 --> 01:15:18,000 Semua orang punya pendapat. 972 01:15:18,083 --> 01:15:20,250 - Kau harus mendidihkannya 18 menit. - Benar? 973 01:15:20,750 --> 01:15:23,666 Namun, jika tekonya sudah dingin… 974 01:15:24,166 --> 01:15:27,083 - Didihkan selama 25 menit. - Benar. 975 01:15:28,416 --> 01:15:29,833 Aku hanya sebentar. 976 01:15:29,916 --> 01:15:31,708 - Aku tak mau membuang waktumu. - Ya. 977 01:15:37,583 --> 01:15:38,791 Kau mau tidur? 978 01:15:40,125 --> 01:15:41,166 Belum. 979 01:15:41,916 --> 01:15:45,416 Aku mau ke dapur untuk mengambil air. 980 01:15:45,500 --> 01:15:47,666 Aku telah membuatmu kerepotan. 981 01:15:47,750 --> 01:15:50,083 Sekali lagi, terima kasih banyak. 982 01:16:06,166 --> 01:16:07,000 Erbil. 983 01:16:12,125 --> 01:16:13,041 Kamuran. 984 01:16:14,250 --> 01:16:16,041 Segelas air putih tidak cukup. 985 01:16:16,125 --> 01:16:17,833 Dia membawakanmu sup. 986 01:16:17,916 --> 01:16:21,166 Belilah sesuatu dari toko kue di sudut jalan. 987 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 Belilah limun. 988 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 Kamuran, 989 01:16:24,250 --> 01:16:27,125 beri tahu aku jika kau gelisah. Akan kujelaskan kepadanya. 990 01:16:27,208 --> 01:16:28,916 Aku tak tahu dia akan datang. 991 01:16:29,875 --> 01:16:32,166 Jangan begitu! Itu sangat tidak sopan! 992 01:16:33,375 --> 01:16:34,375 Ayolah, Sayang. 993 01:16:35,083 --> 01:16:37,750 Dengarkan aku. Belilah biskuit 994 01:16:38,291 --> 01:16:39,875 dan kukis asin. 995 01:16:39,958 --> 01:16:42,833 Lalu keluarkan teh yang kita bawa dari Amerika. 996 01:16:44,541 --> 01:16:47,291 Jangan menaruhnya bersama kotak roti. 997 01:16:52,583 --> 01:16:55,916 Kamuran. Tadi kau diam dan sekarang kau bicara. 998 01:17:09,958 --> 01:17:10,791 Ini dia. 999 01:17:19,791 --> 01:17:22,166 Boleh aku permisi lima menit, Bu Vildan? 1000 01:17:22,250 --> 01:17:23,375 Aku segera kembali. 1001 01:17:23,458 --> 01:17:24,916 Ada apa, Pak Erbil? 1002 01:17:25,000 --> 01:17:28,875 Hanya lima menit. Anggaplah rumah sendiri. 1003 01:17:33,250 --> 01:17:34,458 Kubilang lima menit, 1004 01:17:34,541 --> 01:17:36,625 tetapi mungkin sedikit lebih lama. 1005 01:17:37,208 --> 01:17:39,791 Mungkin tujuh atau delapan menit. Paling lama sepuluh. 1006 01:17:40,291 --> 01:17:41,375 Kuanggap sepuluh menit. 1007 01:17:42,791 --> 01:17:46,916 Anggap saja 12 menit. Liftnya rusak. Aku harus menaiki empat tangga. 1008 01:17:47,000 --> 01:17:48,583 - Kita harus… - Sebelas? 1009 01:17:49,375 --> 01:17:52,583 Entah bagaimana aku menghadapimu jika gagal penuhi janji, Bu Vildan. 1010 01:17:53,791 --> 01:17:55,958 - Vildan. - Apa kataku tadi? 1011 01:17:56,541 --> 01:17:57,833 Kau bilang, "Bu Vildan." 1012 01:17:58,416 --> 01:18:00,875 Kau tak perlu bilang, "Bu." 1013 01:18:05,375 --> 01:18:06,500 Ya. 1014 01:18:10,916 --> 01:18:14,333 Kalau begitu, aku akan berteriak di Alun-alun Taksim. 1015 01:18:14,916 --> 01:18:17,791 Dia bilang, "Kau harus mengurangi 5,000 lira," 1016 01:18:17,875 --> 01:18:20,958 Lalu kubilang, "Jika kau tak mau, jangan beli." 1017 01:18:21,041 --> 01:18:21,875 Benar, 'kan? 1018 01:18:21,958 --> 01:18:25,583 Ini bersih. Tak ada goresan. Tak ada catatan kecelakaan. 1019 01:18:25,666 --> 01:18:28,458 Dan dia memintaku mengurangi 5,000 lira. 1020 01:18:28,541 --> 01:18:30,458 Dia bilang, "Gagang pintunya tidak asli." 1021 01:18:30,541 --> 01:18:33,416 Jika ternyata gagang pintunya asli… 1022 01:18:33,500 --> 01:18:35,875 Apakah waktunya dimulai saat kau keluar pintu? 1023 01:18:35,958 --> 01:18:38,125 - Waktu apa? - Dua belas menit. 1024 01:18:38,958 --> 01:18:42,083 Benar. Ya, maaf. 1025 01:19:24,166 --> 01:19:26,958 Jangan terburu-buru, Nona. 1026 01:19:44,125 --> 01:19:45,375 Kau mau yang lain? 1027 01:19:45,458 --> 01:19:47,208 Tidak. Kau masukkan limunnya? 1028 01:19:47,291 --> 01:19:49,625 Ada di botol plastik. Jadi, tak akan tumpah. 1029 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 Tak ada masalah. Keik, limun… 1030 01:19:52,083 --> 01:19:53,875 Kau mau lilin? 1031 01:19:53,958 --> 01:19:55,416 - Apa? - Kau mau lilin? 1032 01:19:55,500 --> 01:19:57,166 Tidak. Ada generator di apartemen. 1033 01:19:58,250 --> 01:19:59,083 Sampai jumpa. 1034 01:20:05,166 --> 01:20:07,500 Semoga tak lebih dari 12 menit. 1035 01:20:10,916 --> 01:20:11,875 Bu Vildan? 1036 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 Kau memalukan! 1037 01:20:24,041 --> 01:20:26,333 Kau sudah mati, tetapi masih kekanak-kanakan. 1038 01:20:26,833 --> 01:20:29,250 Bahkan anak kecil tak akan melakukan itu. 1039 01:20:33,333 --> 01:20:35,416 Tak ada yang kusembunyikan darimu. 1040 01:20:36,666 --> 01:20:39,250 Maksudku… Aku memberitahumu, 'kan? 1041 01:20:39,333 --> 01:20:41,583 Kubilang, "Aku suka Bu Vildan." 1042 01:20:42,125 --> 01:20:43,541 Bukankah aku memberitahumu? 1043 01:20:44,875 --> 01:20:47,375 Tolong jangan lakukan ini. Aku lelah. 1044 01:20:47,458 --> 01:20:48,708 Aku kelelahan. 1045 01:20:49,291 --> 01:20:50,916 Jika tingkahmu seperti ini… 1046 01:20:53,750 --> 01:20:57,000 Baiklah, kau tak bicara, tetapi kenapa kau menutup mata? 1047 01:21:00,250 --> 01:21:01,125 Astaga. 1048 01:21:37,791 --> 01:21:38,916 Kamuş. 1049 01:21:39,541 --> 01:21:40,791 Lagu kita diputar. 1050 01:21:48,916 --> 01:21:51,708 Kamuş. 1051 01:21:52,541 --> 01:21:55,333 Aku tak mengerti lagi. 1052 01:21:55,916 --> 01:21:57,958 Ya, jika kau tak bicara, tunjukkan aku jalan, 1053 01:21:58,041 --> 01:22:00,125 beri aku pertanda, lakukan sesuatu. 1054 01:22:01,083 --> 01:22:04,541 Demi Tuhan! Aku harus bagaimana agar kau memaafkanku? 1055 01:22:04,625 --> 01:22:05,958 Bagaimana aku menghubungimu? 1056 01:22:06,833 --> 01:22:08,750 Tolong beri aku pertanda, Kamuş. 1057 01:22:10,166 --> 01:22:16,416 Ada satu kemungkinan lagi 1058 01:22:17,708 --> 01:22:23,166 Apakah menurutmu itu kematian? 1059 01:22:24,083 --> 01:22:31,083 Katakan kepadaku, Sayang Bagaimana menurutmu? 1060 01:22:36,708 --> 01:22:43,041 Ada satu kemungkinan lagi 1061 01:22:44,416 --> 01:22:49,875 Apakah menurutmu itu kematian? 1062 01:22:50,708 --> 01:22:57,708 Katakan kepadaku, Sayang Bagaimana menurutmu? 1063 01:23:04,208 --> 01:23:10,958 Bersatu denganmu Itu alam semesta yang lain 1064 01:23:11,041 --> 01:23:17,750 Kau layak untuk hidup 1065 01:23:17,833 --> 01:23:24,250 Kau layak untuk hidup 1066 01:23:31,458 --> 01:23:37,916 Bersatu denganmu Itu alam semesta yang lain 1067 01:23:38,541 --> 01:23:45,166 Kau layak untuk hidup 1068 01:23:45,250 --> 01:23:51,708 Kau layak untuk hidup 1069 01:23:54,916 --> 01:23:55,791 Kau sibuk? 1070 01:23:57,041 --> 01:23:58,958 Aku agak sibuk, tetapi… 1071 01:23:59,041 --> 01:24:00,958 Baiklah. 1072 01:24:01,500 --> 01:24:04,041 Kalau begitu, aku akan mampir lain kali. 1073 01:24:04,625 --> 01:24:05,750 Kemarilah dan peluk aku. 1074 01:24:14,041 --> 01:24:15,666 Maksudku… 1075 01:24:16,791 --> 01:24:19,375 Kau urus pekerjaanmu… 1076 01:24:19,458 --> 01:24:20,708 Aku mampir lain kali. 1077 01:24:21,291 --> 01:24:23,541 Akan kukerjakan nanti. Tak masalah. 1078 01:24:24,625 --> 01:24:28,041 Jika ada yang bisa kubantu, kita bisa menanganinya bersama. 1079 01:24:30,416 --> 01:24:31,916 Kau terlalu muda. 1080 01:24:32,958 --> 01:24:34,208 Kau masih anak kecil. 1081 01:24:35,916 --> 01:24:36,833 Apa itu tak pantas? 1082 01:24:38,291 --> 01:24:39,916 Dalam agama monoteis, ya. 1083 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Agama? 1084 01:24:45,291 --> 01:24:49,333 Kudoakan kau dan orang-orang terkasihmu panjang umur dan sehat, Aziz. 1085 01:24:52,125 --> 01:24:53,000 Apa? 1086 01:24:53,958 --> 01:24:55,708 - Di mimpiku. - Di mimpimu? 1087 01:24:55,791 --> 01:24:58,625 Kau mengatakan hal seperti ini di mimpiku. 1088 01:24:59,375 --> 01:25:01,458 Kau melihatku di mimpimu? 1089 01:25:02,125 --> 01:25:04,916 - Tidak, bukan hanya kau, tetapi… - Tak apa. 1090 01:25:13,375 --> 01:25:16,166 Baiklah, aku tak akan mengganggumu. 1091 01:25:16,250 --> 01:25:18,083 Kau bisa mengurus pekerjaanmu. 1092 01:25:18,166 --> 01:25:20,375 Aku hanya mampir. 1093 01:25:20,458 --> 01:25:23,458 Ini sudah cukup, Aziz. Lebih dari cukup. 1094 01:25:25,291 --> 01:25:26,125 Ya. 1095 01:25:27,083 --> 01:25:28,708 Baik, nanti kuhubungi lagi. 1096 01:25:34,000 --> 01:25:34,875 Begini… 1097 01:25:36,000 --> 01:25:38,208 - Sampai jumpa. - Aziz. 1098 01:25:38,916 --> 01:25:40,125 Ya? 1099 01:25:41,375 --> 01:25:44,000 - Utamakan… - Kesehatan. 1100 01:25:44,083 --> 01:25:45,958 Ya, kau pernah mengatakan itu. 1101 01:25:46,541 --> 01:25:49,958 - Di mimpimu? - Bukan. Di depan pintu, seperti ini. 1102 01:25:52,625 --> 01:25:53,875 Aku cukup pengertian. 1103 01:25:53,958 --> 01:25:54,791 Ya. 1104 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 Baiklah. 1105 01:25:58,500 --> 01:25:59,333 Sampai jumpa. 1106 01:26:00,000 --> 01:26:00,958 Selamat tinggal. 1107 01:26:04,208 --> 01:26:05,458 Aku cukup pengertian. 1108 01:26:10,583 --> 01:26:12,916 KAMURAN ÇINAR AL-FATIHA UNTUK ARWAHNYA 1109 01:26:41,000 --> 01:26:41,958 Dia telah wafat. 1110 01:26:43,208 --> 01:26:44,458 Dia menginginkannya. 1111 01:26:46,416 --> 01:26:48,208 Andai saja dia menginginkan hal lain. 1112 01:27:20,875 --> 01:27:22,083 Kepada Aziz, 1113 01:27:22,833 --> 01:27:24,666 saat kau membaca surat ini, 1114 01:27:24,750 --> 01:27:26,583 aku pasti telah wafat. 1115 01:27:27,666 --> 01:27:28,708 Rumahku milikmu. 1116 01:27:29,583 --> 01:27:32,125 Kau selalu menginginkan tempat menyendiri. 1117 01:27:32,625 --> 01:27:34,708 Di sinilah kau bisa menyendiri. 1118 01:27:35,333 --> 01:27:38,541 Aku tinggal sendirian di rumah itu selama sepuluh tahun. Tempatilah. 1119 01:27:38,625 --> 01:27:39,791 Dan temui ibumu… 1120 01:27:39,875 --> 01:27:42,083 Kenapa kau menaruhnya di sana, Erbil? 1121 01:27:42,166 --> 01:27:45,083 Mungkin tak akan kubuka laci ini berbulan-bulan. 1122 01:27:45,166 --> 01:27:46,166 Kawan. 1123 01:27:48,583 --> 01:27:49,416 Kawan. 1124 01:27:57,750 --> 01:27:58,625 Wah. 1125 01:27:59,583 --> 01:28:00,500 Dia wafat, ya? 1126 01:28:03,208 --> 01:28:05,250 - Ya. - Apa sudah pasti? 1127 01:28:10,583 --> 01:28:11,416 Ini, Kawan. 1128 01:28:12,583 --> 01:28:13,750 Ini milikmu. 1129 01:28:15,500 --> 01:28:16,333 Apa ini? 1130 01:28:16,416 --> 01:28:19,500 Kunci rumahku. Apa rencanamu malam ini? 1131 01:28:19,583 --> 01:28:21,291 Jika kau mau ke rumahku, aku pergi. 1132 01:28:22,208 --> 01:28:24,333 Kau bisa bersantai di sana. Atau bersama… 1133 01:28:25,166 --> 01:28:27,083 Terima kasih banyak. 1134 01:28:27,166 --> 01:28:30,041 Namun, itu tak diperlukan lagi. 1135 01:28:32,083 --> 01:28:34,333 - Apa? - Maksudku… 1136 01:28:34,958 --> 01:28:36,458 Aku tak mau ke rumahmu lagi. 1137 01:28:37,291 --> 01:28:39,666 Omong-omong, aku sangat berterima kasih. 1138 01:28:40,708 --> 01:28:41,791 Kenapa? 1139 01:28:41,875 --> 01:28:45,750 - Kau mengizinkanku ke rumahmu. - Tidak. Maksudku, kenapa? Ada apa? 1140 01:28:45,833 --> 01:28:49,208 Aku sudah putus darinya. 1141 01:28:51,416 --> 01:28:52,750 Kau tak mau datang lagi? 1142 01:28:53,416 --> 01:28:54,750 Maksudku, tidak. 1143 01:28:57,125 --> 01:28:59,083 - Tak akan pernah. - Ya. 1144 01:29:01,458 --> 01:29:02,541 Sudah berakhir. 1145 01:29:07,208 --> 01:29:10,083 Kehidupan yang indah! 1146 01:29:15,041 --> 01:29:17,166 TENTANG AZIZ 1147 01:29:17,375 --> 01:29:18,375 AZIZ MASTURBASI LUCU 1148 01:29:18,458 --> 01:29:19,458 AZIZ MENARI LUCU SATU 1149 01:29:19,541 --> 01:29:21,458 TARIAN SANGAT LUCU TIGA 1150 01:29:50,375 --> 01:29:52,000 UNGGAH VIDEO 1151 01:29:56,541 --> 01:30:01,666 MEMUAT… #TENTANG AZIZ 1152 01:30:07,375 --> 01:30:08,583 Kepada Aziz, 1153 01:30:09,875 --> 01:30:11,791 saat kau membaca surat ini, 1154 01:30:11,875 --> 01:30:13,666 aku pasti telah wafat. 1155 01:30:14,750 --> 01:30:15,708 Rumahku milikmu. 1156 01:30:16,666 --> 01:30:19,625 Kau selalu menginginkan tempat menyendiri. 1157 01:30:19,708 --> 01:30:21,916 Di sinilah kau bisa menyendiri. 1158 01:30:28,750 --> 01:30:30,833 Kusarankan jangan terlalu sendirian, Aziz. 1159 01:30:30,916 --> 01:30:32,583 Jangan berlebihan. 1160 01:30:32,666 --> 01:30:35,666 Jika kau mau sendirian, tentu saja boleh, 1161 01:30:35,750 --> 01:30:38,583 tetapi jangan berlebihan. 1162 01:30:38,666 --> 01:30:41,625 Kau bisa sendirian untuk sementara. Misalnya, sepuluh hari. 1163 01:30:41,708 --> 01:30:43,416 Atau 15 hari. 1164 01:30:43,500 --> 01:30:45,875 Lupakan soal angka, itu keputusanmu. 1165 01:30:45,958 --> 01:30:49,833 Kau bisa sendirian selama 10 atau 20 hari. Atau mungkin sebulan. 1166 01:30:50,541 --> 01:30:52,666 Maksimal. Kau tahu maksudku? 1167 01:30:52,750 --> 01:30:55,416 Ini pendapat pribadiku. Terserah kau. 1168 01:30:55,500 --> 01:30:59,833 Namun, aku tak mau mengganggu kehidupanmu. 1169 01:30:59,916 --> 01:31:03,791 Aku hanya berpendapat. Kaulah yang menentukan. 1170 01:31:05,083 --> 01:31:07,916 Ada kotak permen di meja ruang tengah. 1171 01:31:08,416 --> 01:31:12,166 Makanlah permennya dan ingat aku, ya? 1172 01:31:13,125 --> 01:31:15,625 Maksudku, saat kau tak mau sendirian, 1173 01:31:15,708 --> 01:31:17,291 bukalah kotak permennya. 1174 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Ini Aziz. 1175 01:32:01,833 --> 01:32:04,541 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1176 01:32:04,625 --> 01:32:07,083 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1177 01:32:07,166 --> 01:32:10,083 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1178 01:32:10,166 --> 01:32:12,625 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1179 01:32:12,708 --> 01:32:15,458 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1180 01:32:15,541 --> 01:32:18,333 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1181 01:32:18,416 --> 01:32:21,041 Kau bilang tak akan melepasnya. Di mana kalungnya? 1182 01:32:21,125 --> 01:32:22,833 Kau bilang tak akan melepasnya. 1183 01:32:22,916 --> 01:32:26,583 Itu dia! Kenapa kau membuatku bertanya 40 kali? 1184 01:32:26,666 --> 01:32:29,458 Aku sangat suka kalung ini. Ini sangat cocok untukmu. 1185 01:32:29,541 --> 01:32:32,958 Jangan pernah melepasnya, ya? Bukan karena aku mau, 1186 01:32:33,041 --> 01:32:35,708 tetapi karena kau mau. Jika kau akan… 1187 01:32:36,458 --> 01:32:38,208 Aku haus sekali. 1188 01:32:38,291 --> 01:32:39,916 - Kita pesan minum? - Baiklah. 1189 01:32:40,500 --> 01:32:43,333 Kau bilang akan memberitahuku sesuatu. 1190 01:32:43,416 --> 01:32:46,875 Ayo, katakan ada apa. Aku mendengarkan. 1191 01:32:50,500 --> 01:32:51,583 Aziz! 1192 01:36:26,291 --> 01:36:29,291 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi