1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,458
Sulit membicarakan ini.
4
00:00:15,541 --> 00:00:16,625
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,375
Aku sangat gelisah.
6
00:00:19,333 --> 00:00:22,125
Bagaimana aku mulai, mengetahui,
dan bicara?
7
00:00:22,708 --> 00:00:26,833
Maksudku,
aku terus bicara denganmu di benakku.
8
00:00:27,791 --> 00:00:29,916
Bagaimana aku bicara dan mengetahui?
9
00:00:30,000 --> 00:00:34,625
Tidak, sebenarnya,
aku ingin mengatakannya langsung.
10
00:00:37,875 --> 00:00:41,083
Aku butuh waktu sendiri, Burcu.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,708
Aku menginginkan ruang pribadi.
12
00:00:45,583 --> 00:00:47,958
Kau tahu, kakakku tak mau pergi.
13
00:00:49,333 --> 00:00:51,041
Aku juga kewalahan di kantor.
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,041
Selain itu, kita bersama…
15
00:00:59,250 --> 00:01:00,750
Kumohon, jangan menangis.
16
00:01:03,333 --> 00:01:07,041
Kau sangat berharga bagiku. Kau tahu itu.
17
00:01:07,125 --> 00:01:08,916
Kau siap memesan?
18
00:01:10,791 --> 00:01:12,708
Aku menunggu seseorang.
19
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
Kau sudah bicara.
20
00:01:15,708 --> 00:01:16,958
- Begini…
- Apa kabar?
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Halo.
22
00:01:21,500 --> 00:01:23,458
Bukankah kau bekerja hari ini?
23
00:01:23,541 --> 00:01:25,416
Nanti. Erbil bisa mengurusnya.
24
00:01:26,375 --> 00:01:27,416
Kau sudah pesan?
25
00:01:28,041 --> 00:01:29,083
Aku menunggumu.
26
00:01:35,541 --> 00:01:36,375
Jadi?
27
00:01:36,958 --> 00:01:39,125
Bicaralah. Apa yang mau kau bahas?
28
00:01:40,083 --> 00:01:42,583
Jadi… Mari…
29
00:01:42,666 --> 00:01:44,875
Mari kita pesan dahulu. Itu…
30
00:01:44,958 --> 00:01:47,250
Nanti. Kau bisa bicara dahulu.
31
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
Baiklah.
32
00:01:52,250 --> 00:01:53,750
- Di mana kalungmu?
- Apa?
33
00:01:54,333 --> 00:01:56,625
- Yang aku…
- Sudah siap pesan?
34
00:01:56,708 --> 00:01:59,750
Ya. Aku mau secangkir kopi Turki,
rendah gula.
35
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
Baiklah. Kau?
36
00:02:01,583 --> 00:02:04,916
- Kau punya alkohol?
- Wah! Apakah sangat kentara?
37
00:02:08,583 --> 00:02:11,000
Jadi, di mana kalungmu?
38
00:02:12,750 --> 00:02:13,875
Apa kabar?
39
00:02:14,916 --> 00:02:17,416
"Apa kabar?" Apa terjadi sesuatu?
40
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
Euro. Apa yang terjadi dengan euro?
41
00:02:20,541 --> 00:02:23,166
Terus naik. Luar biasa.
42
00:02:24,458 --> 00:02:27,458
Mengenai Suriah…
43
00:02:27,541 --> 00:02:30,041
- Astaga. Sesuatu terjadi.
- Bukan apa-apa.
44
00:02:30,125 --> 00:02:34,291
Sudah lama kita tak bicara berdua
seperti ini, Burcu.
45
00:02:34,375 --> 00:02:38,291
"Burcu"? Jangan begini.
Tolong jangan menakutiku.
46
00:02:43,916 --> 00:02:46,958
Sudah lama aku tak bisa
meluangkan waktu sendirian.
47
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
Aku butuh waktu untuk sendirian.
48
00:02:50,791 --> 00:02:52,666
Ini menyebabkan stres.
49
00:02:53,416 --> 00:02:55,083
Maksudku, waktu sendirian…
50
00:02:59,375 --> 00:03:02,375
Aku tak bisa menyendiri.
Kakaku tak mau meninggalkan rumah.
51
00:03:02,458 --> 00:03:05,041
Ini sudah enam bulan.
Mereka tak mau pergi.
52
00:03:05,125 --> 00:03:06,958
Kau tahu Caner. Dia orang gila.
53
00:03:07,541 --> 00:03:10,041
Dia juga melampiaskan kegilaannya
kepadamu.
54
00:03:10,125 --> 00:03:11,625
Maksudku…
55
00:03:11,708 --> 00:03:14,833
- Dia bilang, "Paman, ayo kita…"
- Aziz.
56
00:03:14,916 --> 00:03:16,041
"Ayo bermain Lego."
57
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
Di mana kalungnya?
Kau bilang tak akan melepasnya.
58
00:03:24,250 --> 00:03:26,750
- Kau terobsesi dengan kalung itu.
- Tentu.
59
00:03:26,833 --> 00:03:29,083
Kenapa kau tak menjawab? Aku bertanya.
60
00:03:29,166 --> 00:03:30,708
Jangan bertele-tele.
61
00:03:30,791 --> 00:03:32,833
Jawab aku. Pertanyaannya sangat sederhana.
62
00:03:32,916 --> 00:03:35,916
Di mana kalungnya?
Kau bisa bilang, "Di tas," atau "Di laci."
63
00:03:36,000 --> 00:03:39,375
Namun, kau tak menjawabnya.
Kau bicara omong kosong.
64
00:03:39,458 --> 00:03:41,708
Aku tak paham. Aku merasakan keanehan.
65
00:03:41,791 --> 00:03:46,250
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
66
00:03:46,333 --> 00:03:51,000
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
67
00:03:51,083 --> 00:03:55,708
{\an8}Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
68
00:03:55,791 --> 00:03:58,125
{\an8}Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
69
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Kau lihat Erbil?
70
00:04:33,625 --> 00:04:36,166
- Tidak.
- Apa dia keluar untuk makan siang?
71
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
- Ada yang mencariku?
- Tidak.
72
00:04:45,875 --> 00:04:47,500
Aku tak bisa putus darinya.
73
00:04:48,333 --> 00:04:50,541
Maksudku, aku bisa, tetapi dia tidak.
74
00:04:51,583 --> 00:04:53,041
Kau butuh pengacara.
75
00:04:53,125 --> 00:04:56,291
Tidak, kami tak menikah atau semacamnya.
76
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
Tak ada cincin.
77
00:04:58,375 --> 00:05:00,458
Ada kalung, tetapi aku menghilangkannya.
78
00:05:00,541 --> 00:05:02,583
Aku melepaskan kuda
yang menggigit wajah bayi.
79
00:05:03,166 --> 00:05:05,541
- Apa?
- Jika tidak, kita akan kesulitan.
80
00:05:05,625 --> 00:05:09,416
Ada banyak pecinta hewan di Twitter.
Mereka akan merusak kampanye kita.
81
00:05:10,708 --> 00:05:12,708
Tak masalah. Baiklah.
82
00:05:14,375 --> 00:05:15,208
Aziz.
83
00:05:18,083 --> 00:05:21,000
- Kau telah kembali?
- Ya, aku telah kembali.
84
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
Aku mencarimu.
85
00:05:22,625 --> 00:05:24,166
Pekerjaanmu sudah selesai?
86
00:05:24,791 --> 00:05:26,291
Pak Alp mencarimu.
87
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
Soal apa?
88
00:05:27,583 --> 00:05:31,041
Dia menanyai para gadis apakah kau datang.
Mereka juga memberitahuku.
89
00:05:31,875 --> 00:05:37,125
Aku mengetuk pintunya
karena mungkin ada yang bisa kubantu.
90
00:05:39,125 --> 00:05:40,458
Aku akan tanya Alp, Pak.
91
00:05:41,333 --> 00:05:42,291
Begini…
92
00:05:43,958 --> 00:05:45,375
Aku ingin bertanya.
93
00:05:45,458 --> 00:05:48,291
Aku pernah menginap
di rumahmu tempo hari, ingat?
94
00:05:48,375 --> 00:05:51,250
Benar! Itu hari yang indah, Aziz.
95
00:05:51,333 --> 00:05:53,583
Kita harus sering melakukannya, 'kan?
96
00:05:53,666 --> 00:05:56,666
Apakah aku meninggalkan kalung di rumahmu?
97
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
- Kalung?
- Ya, kalung.
98
00:06:00,541 --> 00:06:02,458
- Sepeti rantai.
- Wah!
99
00:06:03,333 --> 00:06:05,208
- Seperti rantai.
- Ya.
100
00:06:06,375 --> 00:06:07,333
Tidak.
101
00:06:11,875 --> 00:06:13,291
Kalau begitu…
102
00:06:14,375 --> 00:06:15,875
aku akan menemui Pak Alp.
103
00:06:17,875 --> 00:06:19,291
Kalung, ya?
104
00:06:20,250 --> 00:06:21,750
Apa itu berharga?
105
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
Itu tidak hilang.
106
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
Itu akan muncul saat kubersihkan rumah.
107
00:06:26,750 --> 00:06:30,375
Gawat jika hilang di luar.
Maksudku, di jalan atau semacamnya.
108
00:06:31,833 --> 00:06:33,625
Dia sudah pergi. Duduklah kalau mau.
109
00:06:34,958 --> 00:06:36,791
Dia kehilangan kalungnya.
110
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
"Seperti rantai," dia bilang.
111
00:06:39,291 --> 00:06:40,500
Itu sangat berharga.
112
00:06:41,083 --> 00:06:44,125
- Dia tak bilang begitu.
- Kau mendengarkan kami?
113
00:07:13,375 --> 00:07:15,958
- Kau menginjaknya?
- Berapa kali harus kubilang?
114
00:07:16,041 --> 00:07:18,666
- Apa maksudmu?
- Jangan teriak! Tetangga akan dengar!
115
00:07:18,750 --> 00:07:22,041
- Menyebalkan!
- Aku memakai dan menaruhnya di meja!
116
00:07:22,125 --> 00:07:24,333
- Masuklah!
- Bagaimana kau bisa menginjaknya?
117
00:07:24,416 --> 00:07:26,416
Aziz, masuklah.
118
00:07:27,583 --> 00:07:29,916
Pak Necati, Bu Füsun, perkenalkan Aziz.
119
00:07:30,000 --> 00:07:33,875
Teman yang kusebutkan.
Dia ahlinya dalam menyunting, CGI.
120
00:07:33,958 --> 00:07:35,208
- Halo.
- Selamat datang.
121
00:07:35,791 --> 00:07:38,000
Aziz membuat semua video palsu viral
122
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
yang tadi kutunjukkan.
123
00:07:40,083 --> 00:07:41,916
Dia sungguh genius.
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,750
Kau membuat seorang pria jatuh
saat menyeka kaca?
125
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
Sangat realistis. Aku suka. Kerja bagus.
126
00:07:47,833 --> 00:07:49,166
Jadi, kau memanggilku?
127
00:07:49,250 --> 00:07:52,166
Ya, Aziz. Duduklah.
Aku juga mau kau mendengarkan.
128
00:07:52,666 --> 00:07:55,000
Pak Necati mau berkonsultasi dengan kita.
129
00:07:55,083 --> 00:07:56,625
Cansu punya aura yang bagus.
130
00:07:56,708 --> 00:07:59,625
Apa yang bisa kita lakukan?
Bagaimana kita melanjutkannya?
131
00:07:59,708 --> 00:08:03,416
Bisa kau jelaskan kepada Aziz?
Berapa jumlah pemirsanya?
132
00:08:03,500 --> 00:08:05,125
- Melewati 400,000.
- Ada 420,000.
133
00:08:05,916 --> 00:08:06,833
Dia menanyaiku.
134
00:08:08,666 --> 00:08:11,208
Astaga, kita hanya bicara.
Jangan kekanak-kanakan.
135
00:08:11,291 --> 00:08:15,666
- Lebih baik satu orang yang bicara.
- Baiklah, Necati. Lanjutkan.
136
00:08:16,250 --> 00:08:17,125
Apa maksudmu?
137
00:08:18,083 --> 00:08:21,333
- Sedang apa kau sekarang?
- Bahasa macam apa itu?
138
00:08:21,416 --> 00:08:23,625
Bahasa apa? Silakan beri tahu mereka.
139
00:08:23,708 --> 00:08:25,208
- Astaga!
- Apa yang terjadi?
140
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
- Füsun!
- "Füsun" apa? Astaga.
141
00:08:27,250 --> 00:08:29,166
- Dia bertanya…
- Jadi, kujawab.
142
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
Informasi yang kau berikan salah.
143
00:08:30,875 --> 00:08:32,625
- Misalnya?
- Kau bilang, "400,000."
144
00:08:32,708 --> 00:08:35,708
- Seharusnya 420,000.
- Maaf, dia menanyaiku.
145
00:08:35,791 --> 00:08:38,583
- Lalu apa?
- Kubilang, "Melewati 400,000."
146
00:08:38,666 --> 00:08:40,208
Kau harus bilang 420,000.
147
00:08:40,291 --> 00:08:42,541
- Bukan itu masalah.
- Informasinya harus jelas.
148
00:08:42,625 --> 00:08:46,291
Jangan lewatkan kesempatan ini, Cansu.
Keluarkan ponselmu.
149
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Nak! Hei!
150
00:09:00,208 --> 00:09:02,583
Bagus! Baiklah, beri tahu mereka!
151
00:09:03,166 --> 00:09:04,416
Apa yang kau lakukan?
152
00:09:06,541 --> 00:09:08,833
Cansu! Dia kabur lagi.
153
00:09:08,916 --> 00:09:13,000
Jika bukan demi masa depan anak,
kami tak akan melakukan hal ini.
154
00:09:13,083 --> 00:09:16,083
Dia mendapat dampak buruk.
Aku merasa bersalah sebagai ibu.
155
00:09:16,166 --> 00:09:19,500
- Kau tak paham itu.
- Dia berusaha keras untuk itu.
156
00:09:19,583 --> 00:09:22,541
Mengerti? Kami, sebagai orang tua,
mengupayakan ini…
157
00:09:22,625 --> 00:09:23,666
Kami ingin melindungi.
158
00:09:23,750 --> 00:09:26,250
Kami ingin mendukung,
karena kami menghormatinya.
159
00:09:26,333 --> 00:09:27,500
Itu saja.
160
00:09:28,125 --> 00:09:30,833
Seperti yang kau lihat,
dia berbakat di sinema.
161
00:09:31,416 --> 00:09:34,500
Itu tak terbantahkan.
Kami ingin mendukungnya.
162
00:09:34,583 --> 00:09:37,416
Namun, kini, kami terjebak.
163
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
Jumlah pemirsa menurun.
164
00:09:40,500 --> 00:09:41,833
Iklan berkurang.
165
00:09:42,333 --> 00:09:44,958
Maksudku, pernah ramai.
166
00:09:45,041 --> 00:09:46,708
Namun, sudah tak ada lagi.
167
00:09:46,791 --> 00:09:50,125
Bulan lalu kosong.
Kami harus memperbaikinya, Pak Alp.
168
00:09:50,208 --> 00:09:53,291
Kau harus menunjukkan caranya kepada kami.
169
00:09:53,375 --> 00:09:56,125
Kami harus menemukan ide
yang lebih kreatif untuk terus maju.
170
00:09:56,208 --> 00:09:58,291
Aku bisa menghajarnya.
171
00:09:59,416 --> 00:10:02,708
Aku bisa melemparnya ke luar jendela.
Atau dia melemparku.
172
00:10:03,208 --> 00:10:05,791
Cansu akan merekam ini.
Mungkinkah itu dilakukan?
173
00:10:05,875 --> 00:10:07,875
Efeknya akan tampak realistis?
174
00:10:07,958 --> 00:10:09,583
Pemukulan, jendela, dan sebagainya.
175
00:10:09,666 --> 00:10:11,958
Jika tidak realistis, kami akan malu.
176
00:10:12,041 --> 00:10:14,666
- Ini mungkin.
- Ini kali pertama kami bertengkar.
177
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Dia merekamnya tanpa izin,
memasukkannya ke Internet.
178
00:10:17,250 --> 00:10:19,083
- Semua dimulai seperti ini.
- Dia marah.
179
00:10:19,166 --> 00:10:22,666
- Aku panik. Aku tak suka ini.
- Dia benar.
180
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
Ini kehidupan pribadi kami.
181
00:10:24,500 --> 00:10:27,875
Lalu, dia bilang, "Lihat Ayah.
Jumlah pemirsa, komentar, dan lainnya."
182
00:10:27,958 --> 00:10:30,708
- Bakatnya sudah jelas.
- Uang dan lainnya.
183
00:10:30,791 --> 00:10:33,625
- Luar biasa.
- Bakatnya sudah jelas.
184
00:10:33,708 --> 00:10:35,125
Maksudku, kami punya satu anak.
185
00:10:35,208 --> 00:10:36,666
- Tuhan memberkatinya.
- Semoga.
186
00:10:37,666 --> 00:10:38,708
Saat…
187
00:10:40,750 --> 00:10:43,083
Saat dia terkena dampaknya…
188
00:10:45,041 --> 00:10:46,291
aku marah.
189
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Cinta ibu.
190
00:11:11,583 --> 00:11:12,416
Ada orang!
191
00:11:13,375 --> 00:11:14,291
Aziz.
192
00:11:20,458 --> 00:11:22,791
Dari mana saja kau? Ayo ke bawah.
193
00:11:22,875 --> 00:11:24,166
Para gadisnya seksi.
194
00:11:28,666 --> 00:11:32,083
Alp, aku ingin pergi sekarang.
195
00:11:32,166 --> 00:11:34,833
Kau akan putus dengan pacarmu.
196
00:11:34,916 --> 00:11:36,083
Jangan tanya!
197
00:11:40,666 --> 00:11:42,416
Alp!
198
00:11:42,916 --> 00:11:46,750
Aziz! Jangan minum terlalu banyak!
Kau tak terbiasa!
199
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Nanti kutemui kau. Pesanlah koktailku!
200
00:11:48,916 --> 00:11:51,875
Cari Zagor, dan pesan koktailku, Kawan!
201
00:12:15,750 --> 00:12:16,666
Permisi?
202
00:12:18,625 --> 00:12:21,416
Aku mau segelas vodka dan air jeruk,
tetapi…
203
00:12:22,083 --> 00:12:23,291
Vodka yang itu…
204
00:12:24,125 --> 00:12:25,791
- Vodka yang apa?
- Maksudku…
205
00:12:26,666 --> 00:12:27,500
Tanpa vodka.
206
00:12:37,500 --> 00:12:38,333
Apa kau Zagor?
207
00:12:39,833 --> 00:12:41,500
Pergilah, Kawan!
208
00:13:21,125 --> 00:13:24,833
Aku ingin berdansa,
tetapi lantai dansanya ramai.
209
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Alp baik sekali!
210
00:13:28,375 --> 00:13:29,333
Dia juga lucu!
211
00:13:30,666 --> 00:13:32,416
Dan juga tampan!
212
00:13:33,916 --> 00:13:36,250
Bagaimana kalian saling kenal?
213
00:13:37,208 --> 00:13:38,916
Alp sangat menyenangkan!
214
00:13:43,583 --> 00:13:44,416
Ya.
215
00:14:02,375 --> 00:14:04,166
Aziz, kau mau ke mana, Bung?
216
00:14:04,250 --> 00:14:06,375
- Aku harus pergi.
- Tidak!
217
00:14:06,458 --> 00:14:08,625
- Kenapa?
- Penari perut akan datang!
218
00:14:08,708 --> 00:14:10,083
Ini tahun baru, Bung!
219
00:14:10,166 --> 00:14:11,541
Ini baru bulan Oktober.
220
00:14:11,625 --> 00:14:15,333
Hidup tak seru jika pemikiranmu begitu.
Maka ayo kita diam saja.
221
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Begitukah?
222
00:14:16,333 --> 00:14:18,833
Aku tak bisa memasuki tahun baru
bersamamu.
223
00:14:18,916 --> 00:14:20,708
- Tidak! Aziz!
- Aku pergi!
224
00:14:20,791 --> 00:14:23,250
Aziz, Bung! Kumohon!
225
00:14:24,166 --> 00:14:28,000
Aku suka rumah barumu.
Kamar mandinya bagus. Selamat tahun baru!
226
00:14:28,583 --> 00:14:30,083
Sampai jumpa di kantor.
227
00:14:48,291 --> 00:14:49,708
Berapa tagihanku?
228
00:14:50,250 --> 00:14:53,125
Kita sepakat 60 gadis,
tetapi kubawa 80 gadis.
229
00:14:53,208 --> 00:14:54,708
- Kau tahu ini.
- Bagus sekali.
230
00:14:54,791 --> 00:14:57,750
- Para prianya gratis.
- Bagus sekali.
231
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
Biayanya 500 liara untuk kostum.
232
00:15:01,791 --> 00:15:06,166
Totalnya 50,000. Ditambah tarif taksi.
233
00:15:06,250 --> 00:15:07,125
Terima kasih.
234
00:15:07,208 --> 00:15:08,875
Sisanya milikmu.
235
00:15:08,958 --> 00:15:11,375
- Ambilkan kupon taksi.
- Bagaimana denganmu?
236
00:15:11,458 --> 00:15:13,875
- Sesuai kesepakatan, 4,500 lira.
- Kita pergi!
237
00:15:13,958 --> 00:15:15,375
Ayo cepat berkumpul!
238
00:15:16,791 --> 00:15:18,625
- Kau?
- Totalnya 750 lira.
239
00:15:19,333 --> 00:15:21,750
- Bagus, ini murah.
- Itu memang harganya.
240
00:15:22,416 --> 00:15:24,208
- Kubilang, ini murah.
- Maaf.
241
00:15:25,166 --> 00:15:27,708
- Kenapa?
- Aku tak bisa memberikan diskon.
242
00:15:34,208 --> 00:15:35,333
Kau melupakanku.
243
00:15:35,833 --> 00:15:36,833
Berapa tagihanku?
244
00:15:36,916 --> 00:15:39,000
Totalnya 2,000.
Ditambah ongkos perjalanan.
245
00:15:39,625 --> 00:15:43,125
- Tetaplah di sini, potong ongkosnya?
- Tidak, terima kasih.
246
00:17:09,666 --> 00:17:11,083
Kau punya diska keras?
247
00:17:14,916 --> 00:17:15,750
Apa?
248
00:17:22,166 --> 00:17:24,583
Aku punya diska keras, Aziz. Di tanganku.
249
00:17:25,083 --> 00:17:26,166
Di tangan kananku.
250
00:17:27,833 --> 00:17:31,208
Aku juga bisa memegangnya di tangan kiri.
251
00:17:32,000 --> 00:17:35,916
Namun, karena kubilang di tangan kanan,
akan kupegang dengan tangan kanan.
252
00:17:36,000 --> 00:17:38,416
- Apa?
- Ada diska keras di tanganku!
253
00:17:38,500 --> 00:17:41,875
Ini di tangan kananku. Jangan khawatir!
254
00:17:41,958 --> 00:17:43,541
Baiklah, Erbil.
255
00:17:44,666 --> 00:17:45,833
Turunkan tanganmu.
256
00:17:46,500 --> 00:17:49,125
Aku tak dengar, Aziz! Katakan lagi!
257
00:17:49,208 --> 00:17:52,458
Bukankah musiknya terlalu kencang?
258
00:17:53,166 --> 00:17:57,541
Kudoakan kau dan orang-orang terkasihmu
panjang umur dan sehat, Aziz.
259
00:17:58,125 --> 00:18:00,625
Kenapa, Erbil?
260
00:18:02,666 --> 00:18:03,708
Hei!
261
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Terlalu kencang, 'kan?
262
00:18:21,583 --> 00:18:22,458
Ada apa?
263
00:18:23,458 --> 00:18:27,708
Paman! Hei, Paman!
Kenapa kau tak datang semalam?
264
00:18:28,541 --> 00:18:31,833
Pembaca berita di NTV sangat seksi!
265
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
Kau benar-benar melewatkannya!
266
00:18:34,625 --> 00:18:37,291
Beritanya juga sangat kejam.
"Ini mati, itu mati."
267
00:18:37,375 --> 00:18:39,583
Dia menjadi gusar.
268
00:18:40,125 --> 00:18:41,791
Cara dia mengayunkan rambut…
269
00:18:41,875 --> 00:18:44,958
Wah! Dia membuatku takjub!
270
00:18:47,750 --> 00:18:49,875
Apa yang kau lihat?
Bangunlah dan ayo bermain.
271
00:18:50,458 --> 00:18:52,875
Legonya sudah siap. Ayo bermain.
272
00:18:52,958 --> 00:18:53,791
Paman?
273
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
Hei!
274
00:18:58,708 --> 00:19:01,875
Bangunlah atau kubakar kasurnya!
Aku bersumpah!
275
00:19:01,958 --> 00:19:03,333
Apa maksudmu?
276
00:19:04,208 --> 00:19:05,291
Turunkan tanganmu!
277
00:19:05,375 --> 00:19:08,166
- Turunkan tanganmu!
- Enyahlah!
278
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
Lihat aku!
279
00:19:09,958 --> 00:19:11,625
- Caner.
- Ya?
280
00:19:13,000 --> 00:19:14,208
Aku bangun sekarang.
281
00:19:14,291 --> 00:19:16,791
- Jangan angkat tanganmu!
- Haruskah aku bangun?
282
00:19:16,875 --> 00:19:18,625
Jangan angkat tanganmu!
283
00:19:20,958 --> 00:19:22,791
Aku sebaiknya bangun.
284
00:19:23,416 --> 00:19:25,791
- Kau dengar aku?
- Ya!
285
00:19:25,875 --> 00:19:27,833
Apa yang paling kubenci dalam hidup?
286
00:19:27,916 --> 00:19:29,500
- Sayuran.
- Nomor dua?
287
00:19:30,291 --> 00:19:32,666
Bagaimana aku tahu? Makanan sehat, buah.
288
00:19:32,750 --> 00:19:35,250
Tidak, bukan itu. Nomor dua?
289
00:19:35,333 --> 00:19:37,666
- Bagaimana aku tahu?
- Baru saja kukatakan.
290
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
Aku tak peduli!
291
00:19:40,541 --> 00:19:42,333
Paman! Jangan membuatku marah!
292
00:19:43,791 --> 00:19:45,958
Kau membanting pintu di hadapanku?
293
00:19:46,458 --> 00:19:48,916
Hei! Kau membanting pintu di hadapanku?
294
00:19:49,000 --> 00:19:51,791
Buka pintunya!
295
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Buka!
296
00:19:53,958 --> 00:19:56,083
Aku bersumpah akan mendobraknya!
297
00:19:56,750 --> 00:20:01,375
Buka!
298
00:20:12,083 --> 00:20:13,583
Kau pulang cepat semalam.
299
00:20:14,583 --> 00:20:16,250
Kau tak nyaman di keramaian.
300
00:20:16,916 --> 00:20:18,958
Ayo bersantai dengan tenang malam ini.
301
00:20:19,041 --> 00:20:21,958
Kita panggil dua gadis
atau kita berdua saja, jika kau mau.
302
00:20:22,041 --> 00:20:23,583
Atau apa pun maumu.
303
00:20:23,666 --> 00:20:27,416
Jika kau mau bersantai di rumahku,
terserah kau. Tak masalah.
304
00:20:27,916 --> 00:20:30,333
Jika ingin sembunyikan sesuatu
dari gadismu… Benar?
305
00:20:30,416 --> 00:20:31,875
- Gadis?
- Aku hanya bicara!
306
00:20:31,958 --> 00:20:34,541
Gadis atau laki-laki. Terserah kau.
307
00:20:34,625 --> 00:20:37,166
Datanglah malam ini.
Kita akan memanggil dua gadis.
308
00:20:38,000 --> 00:20:39,916
Alp, kau terobsesi dengan gadis-gadis.
309
00:20:40,000 --> 00:20:42,583
- Benar?
- Mereka terus mengusikku, Aziz.
310
00:20:43,291 --> 00:20:45,791
- Sungguh?
- Sungguh. Mereka jatuh cinta kepadaku.
311
00:20:46,375 --> 00:20:49,500
Apa pun yang kulakukan.
Menelepon atau tidak, mereka jatuh cinta.
312
00:20:49,583 --> 00:20:54,500
Saat aku sakit, mereka langsung menelepon.
Lalu, aku membatin, "Alp!"
313
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
"Ya?"
314
00:20:56,500 --> 00:20:59,666
"Pria macam apa kau?"
315
00:21:00,791 --> 00:21:04,000
- "Bagaimana kau bisa…"
- Aku harus bekerja.
316
00:21:04,083 --> 00:21:08,041
Jadi, kita bisa melakukannya malam ini.
Kau harus datang ke rumahku.
317
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
Kita akan bersantai di hutan
dan pergi ke sauna?
318
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
- Kau mau makan sesuatu?
- Sekarang?
319
00:21:14,083 --> 00:21:15,166
Tidak, malam ini.
320
00:21:15,666 --> 00:21:17,291
Bagaimana dengan dua gadis?
321
00:21:17,375 --> 00:21:20,666
- Aku punya pacar.
- Namun, kau akan putus darinya.
322
00:21:20,750 --> 00:21:22,291
Aku tak bisa.
323
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Kau bisa putus darinya di rumahku.
324
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Aziz?
325
00:21:50,333 --> 00:21:53,833
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
326
00:21:53,916 --> 00:21:57,666
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
327
00:21:57,750 --> 00:22:01,541
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
328
00:22:01,625 --> 00:22:05,041
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
329
00:22:05,791 --> 00:22:07,666
Kami tutup sebentar lagi.
330
00:22:07,750 --> 00:22:09,708
Kita butuh solusi untuk masalah ini.
331
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
332
00:22:13,416 --> 00:22:16,875
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
333
00:22:17,458 --> 00:22:20,916
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
334
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
Kau bilang tak akan melepasnya.
335
00:22:23,333 --> 00:22:24,791
- Burcu.
- Di mana kalungnya?
336
00:22:24,875 --> 00:22:26,750
Kau bilang tak akan melepasnya.
337
00:22:26,833 --> 00:22:28,583
- Burcu.
- Di mana kalungnya?
338
00:22:29,083 --> 00:22:31,291
- Burcu.
- Kau bilang tak akan melepasnya.
339
00:22:31,375 --> 00:22:33,125
Di mana kalungnya?
340
00:22:33,208 --> 00:22:36,875
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
341
00:22:37,458 --> 00:22:39,291
Kau bilang tak akan melepasnya.
342
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
- Tak ada.
- Jadi, kalungnya?
343
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
Carilah kalungnya.
344
00:22:56,416 --> 00:22:58,625
Aku sudah mencari kalungnya.
345
00:23:01,541 --> 00:23:04,583
Mungkin kucing itu memainkannya.
346
00:23:05,250 --> 00:23:07,791
- Kau punya kucing?
- Tidak.
347
00:23:08,791 --> 00:23:10,041
Aku mau punya kucing.
348
00:23:11,500 --> 00:23:13,083
Kesepian itu sulit, Aziz.
349
00:23:14,166 --> 00:23:16,666
Maksudku,
kau mampir dan menginap sesekali.
350
00:23:16,750 --> 00:23:18,875
Terima kasih.
Kau membuatku bahagia, tetapi…
351
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
Aku butuh seseorang di rumah.
352
00:23:22,500 --> 00:23:24,083
Entah seekor kucing…
353
00:23:25,541 --> 00:23:26,458
atau orang Ukraina.
354
00:23:27,750 --> 00:23:29,916
Mereka bilang,
"Kau bisa pesan di Internet."
355
00:23:30,666 --> 00:23:32,875
Mereka bilang, "500 dolar per bulan."
356
00:23:33,416 --> 00:23:35,291
Dia bisa bersih-bersih dan…
357
00:23:35,375 --> 00:23:38,583
Baiklah, aku sebaiknya pergi.
358
00:23:38,666 --> 00:23:41,291
- Terserah kau.
- Kakakku akan mencemaskanku.
359
00:23:42,375 --> 00:23:44,500
Yang bagus seharga 750 dolar.
360
00:23:44,583 --> 00:23:46,916
Baik. Kita bahas itu di kantor besok.
361
00:23:47,000 --> 00:23:49,166
Maaf jika aku mengganggumu.
362
00:23:49,250 --> 00:23:52,791
Mereka bilang,
"Yang terbaik harganya 1,000 dolar."
363
00:23:53,708 --> 00:23:57,166
- Siapa bilang?
- Pak Alp. Dia kasihan kepadaku.
364
00:23:58,000 --> 00:24:01,541
Jangan dengarkan Alp.
Jangan bahas hal semacam ini dengannya.
365
00:24:03,916 --> 00:24:05,875
Utamakan kesehatan, Aziz.
366
00:24:08,791 --> 00:24:10,416
- Menurutmu begitu?
- Tentu.
367
00:24:10,500 --> 00:24:12,791
Baiklah, aku akan mengingatnya.
368
00:24:13,375 --> 00:24:15,000
Kau minum banyak air putih?
369
00:24:16,583 --> 00:24:18,083
Ini sudah larut…
370
00:24:18,583 --> 00:24:20,041
Kau harus minum air putih, Aziz.
371
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Kau harus minum banyak air putih.
Ingatlah itu.
372
00:24:25,125 --> 00:24:26,750
Hidup berlalu sangat cepat.
373
00:24:26,833 --> 00:24:28,375
Hari ini ada, besok tiada.
374
00:24:29,208 --> 00:24:32,583
Tak ada yang saling menceritakan
hal penting semacam ini.
375
00:24:32,666 --> 00:24:34,166
Mereka menyimpannya sendiri.
376
00:24:34,250 --> 00:24:36,208
- Misalnya, utamakan…
- Kesehatan.
377
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
Bagus.
378
00:24:38,625 --> 00:24:41,291
Ini nasihatku untukmu.
Kau harus minum banyak…
379
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
- Air putih.
- Air putih.
380
00:24:43,541 --> 00:24:44,375
Ya.
381
00:24:47,500 --> 00:24:48,375
Baiklah.
382
00:24:49,750 --> 00:24:52,708
Ini sudah larut.
Aku harus pergi untuk makan malam.
383
00:24:53,250 --> 00:24:55,916
Aku sudah makan, terima kasih.
Lain kali saja.
384
00:24:56,750 --> 00:24:58,291
Sampaikan salamku.
385
00:24:59,041 --> 00:25:00,458
Ya, tentu saja.
386
00:25:06,250 --> 00:25:11,000
Sebenarnya, aku ingin mengatakan sesuatu,
tetapi tidak bisa.
387
00:25:11,583 --> 00:25:13,583
Aku telah bertele-tele.
388
00:25:14,625 --> 00:25:16,208
Namun, itu tak perlu dicemaskan.
389
00:25:17,083 --> 00:25:18,250
Aku sakit.
390
00:25:19,208 --> 00:25:20,875
Aku baru saja mengetahuinya.
391
00:25:22,750 --> 00:25:23,833
Sebelum Bairam…
392
00:25:24,458 --> 00:25:27,291
aku mengunjungi makam ibuku.
393
00:25:28,375 --> 00:25:31,291
Dia mengatakan ingin dikubur
di sebelah ayahnya.
394
00:25:32,291 --> 00:25:36,166
Dan ayahnya dikubur di puncak permakaman.
395
00:25:37,125 --> 00:25:39,833
Aku kelelahan saat mencoba ke sana.
396
00:25:40,666 --> 00:25:41,916
Aku sampai di makamnya.
397
00:25:42,416 --> 00:25:45,375
Aku pusing dan pingsan
di atas makam ayah mertuaku.
398
00:25:46,291 --> 00:25:50,791
Anak penyiram makam menemukanku,
menyiram wajahku, dan aku bangun.
399
00:25:51,875 --> 00:25:54,541
Aku tak bisa menggerakan lenganku
saat bangun.
400
00:25:55,250 --> 00:25:59,458
Dia bilang, "Jika kau ingin tidur
seperti itu, masuklah ke makam."
401
00:26:00,000 --> 00:26:02,083
Kubilang, "Tidak, aku ketiduran."
402
00:26:02,958 --> 00:26:06,125
Meski begitu, aku berhasil berdiri.
Singkat saja.
403
00:26:07,000 --> 00:26:08,958
Setelah Bairam, aku mengunjungi dokter.
404
00:26:10,083 --> 00:26:12,291
Dan itu bukan kabar baik.
405
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
Aku tak merokok seumur hidupku.
406
00:26:17,458 --> 00:26:19,416
Dan aku tak kuat minum alkohol.
407
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
Namun, paru-paruku…
408
00:26:31,708 --> 00:26:32,541
Ya?
409
00:26:32,625 --> 00:26:37,250
Pelanggan terhormat, saluran telepon Anda
diputus karena tagihan belum dibayar.
410
00:26:37,333 --> 00:26:41,958
Mohon bayar tagihan Anda secepatnya.
411
00:26:42,041 --> 00:26:44,208
Yang ingin kukatakan, Aziz,
412
00:26:44,291 --> 00:26:45,666
itulah masalahnya.
413
00:26:45,750 --> 00:26:47,125
Anda bisa membayar daring…
414
00:26:47,208 --> 00:26:49,333
Kurasa kau harus tahu soal ini.
415
00:26:49,416 --> 00:26:50,875
Gunakan debit atau kartu kredit.
416
00:26:50,958 --> 00:26:53,083
Dokter bilang
masa hidupku enam bulan lagi.
417
00:26:53,166 --> 00:26:54,083
Untuk detailnya…
418
00:26:54,166 --> 00:26:57,041
Aku bilang, "Dokter, kau serius?"
419
00:26:57,125 --> 00:26:57,958
Dia bilang, "Ya."
420
00:26:58,041 --> 00:26:59,125
…silakan tekan nol.
421
00:26:59,208 --> 00:27:03,583
"Jika tak punya kerabat, kau bisa mulai
membuat rencana yang diperlukan."
422
00:27:04,291 --> 00:27:05,291
…tekan dua.
423
00:27:06,291 --> 00:27:07,416
Baiklah, kalau begitu.
424
00:27:39,958 --> 00:27:41,083
Jangan!
425
00:27:47,166 --> 00:27:49,958
Apa-apaan ini, Kak? Kau pikir ini normal?
426
00:27:50,041 --> 00:27:53,333
Anak ini merindukanmu, Aziz.
Bermainlah dengannya.
427
00:27:53,416 --> 00:27:55,250
Dia membicarakanmu seharian.
428
00:27:55,333 --> 00:27:58,916
Paman!
429
00:27:59,000 --> 00:28:00,791
Paman!
430
00:28:04,791 --> 00:28:07,208
- Makan malam sudah siap? Aku lapar.
- Ya.
431
00:28:07,291 --> 00:28:08,416
Dia membuat barbeku.
432
00:28:12,125 --> 00:28:15,000
Sialan!
433
00:28:15,083 --> 00:28:16,833
Sialan!
434
00:28:16,916 --> 00:28:19,583
Rüya! Air!
435
00:28:21,708 --> 00:28:23,750
Cepatlah! Sialan!
436
00:28:24,750 --> 00:28:26,625
- Sial! Cepatlah!
- Tahan.
437
00:28:27,208 --> 00:28:29,083
Sial! Tuangkan airnya!
438
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
Astaga, tidak!
439
00:28:38,208 --> 00:28:40,083
Untungnya, masih ada okra kemarin.
440
00:28:42,666 --> 00:28:44,500
Akan kumakan itu jika kau tak mau.
441
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
Ayolah, Paman!
442
00:28:47,291 --> 00:28:48,166
Kau lihat apa?
443
00:28:48,750 --> 00:28:52,083
Kau akan makan atau tidak?
Apa yang kau tatap?
444
00:28:54,458 --> 00:28:56,083
Dengar, atas nama roti ini…
445
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
Jika mereka tak di sini, aku tahu
apa yang harus kulakukan kepadamu!
446
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
- Makan saja makananmu, Nak!
- Jangan panggil aku "nak"!
447
00:29:03,166 --> 00:29:04,583
Makan saja makananmu!
448
00:29:06,583 --> 00:29:07,500
Apa-apaan ini, Kak?
449
00:29:10,875 --> 00:29:14,083
Katakan sesuatu, Kakak Ipar!
Apa yang kau lihat?
450
00:29:16,666 --> 00:29:17,666
Caner, Sayang.
451
00:29:18,208 --> 00:29:20,458
Pamanmu baru pulang kerja. Dia lelah.
452
00:29:20,541 --> 00:29:24,916
Biarkan dia makan,
lalu kalian bisa bermain bersama, ya?
453
00:29:25,000 --> 00:29:27,250
- Tidak bermain!
- Ibu!
454
00:29:27,333 --> 00:29:29,541
Aku tak suka perilaku seperti ini.
455
00:29:29,625 --> 00:29:31,208
- Benar?
- Benar.
456
00:29:31,291 --> 00:29:32,791
Ya, aku tak suka.
457
00:29:33,375 --> 00:29:36,416
Berapa kali harus kuberi tahu dia?
458
00:29:36,500 --> 00:29:39,541
Aku selalu mengatakan ini…
459
00:29:40,125 --> 00:29:42,375
Dengar, aku selalu mengatakan ini
460
00:29:42,875 --> 00:29:45,666
tanpa menggunakan kata kotor, benar?
461
00:29:46,416 --> 00:29:47,250
Benar, Nak.
462
00:29:47,333 --> 00:29:50,250
- Benar, Bung?
- Benar, Nak.
463
00:29:52,416 --> 00:29:54,083
Aziz, mau ke mana? Habiskanlah.
464
00:29:54,166 --> 00:29:55,333
Persetan!
465
00:29:55,833 --> 00:29:58,833
Jika bertingkah seperti ini,
dia lebih baik kelaparan.
466
00:30:02,458 --> 00:30:04,666
Berikan sisanya kepadaku.
467
00:30:06,750 --> 00:30:07,750
Berikan kepadanya.
468
00:30:07,833 --> 00:30:10,666
Dia tak mengerti apa pun.
469
00:30:10,750 --> 00:30:13,833
Dia tak mau bermain denganku.
Aku muak dengannya!
470
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
Hei! Beri aku makanan
yang belum tersentuh garpunya.
471
00:30:19,333 --> 00:30:21,708
Kau memenuhi piringku dengan sampah.
472
00:30:22,291 --> 00:30:26,375
Putramu yang akan memakannya,
bukan anjingmu! Astaga.
473
00:30:26,458 --> 00:30:28,416
Kau menyuruhku memberikannya kepadamu.
474
00:30:30,541 --> 00:30:33,250
Kenapa dia selalu membalas ucapanku?
475
00:31:36,041 --> 00:31:39,416
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
476
00:31:39,500 --> 00:31:42,958
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
477
00:31:43,041 --> 00:31:46,083
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
478
00:31:46,666 --> 00:31:50,166
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
479
00:31:50,250 --> 00:31:53,625
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
480
00:31:53,708 --> 00:31:56,708
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
481
00:31:57,208 --> 00:32:00,041
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
482
00:32:00,125 --> 00:32:02,333
- Burcu.
- Kau bilang tak akan melepasnya.
483
00:32:02,416 --> 00:32:05,250
Di mana kalungnya?
Kau bilang tak akan melepasnya.
484
00:32:05,333 --> 00:32:06,833
- Burcu.
- Di mana kalungnya?
485
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
486
00:32:10,666 --> 00:32:14,083
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
487
00:32:14,166 --> 00:32:17,083
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
488
00:32:17,166 --> 00:32:20,583
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
489
00:32:50,750 --> 00:32:51,625
Aziz.
490
00:32:52,375 --> 00:32:55,291
- Wah! Kawan!
- Apa kabar, Alp?
491
00:32:56,333 --> 00:32:58,833
Sama saja, Bung.
492
00:32:59,500 --> 00:33:00,625
Gadis-gadis dan lainnya.
493
00:33:00,708 --> 00:33:02,583
- Apa?
- Kubilang, "Gadis-gadis!"
494
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
Mereka terus mengusikku, Bung!
495
00:33:05,000 --> 00:33:07,291
Aku di pesta sekarang.
496
00:33:08,041 --> 00:33:09,166
Kau baik-baik saja?
497
00:33:10,166 --> 00:33:12,875
Aku menelepon karena alasan itu.
498
00:33:13,458 --> 00:33:16,833
- Alasan apa?
- Situasi kita sama.
499
00:33:16,916 --> 00:33:18,791
Maksudku, gadis-gadis dan lainnya.
500
00:33:18,875 --> 00:33:21,958
Kau pernah bilang…
501
00:33:22,041 --> 00:33:25,125
"Jika kau mau bersantai di rumahku…"
502
00:33:25,208 --> 00:33:27,000
Jika kau tak ada di rumahmu…
503
00:33:27,083 --> 00:33:28,666
Kau tiba-tiba menelepon.
504
00:33:30,166 --> 00:33:32,958
Ya, itu benar.
505
00:33:33,041 --> 00:33:34,750
Kau mau aku mengatakan itu.
506
00:33:35,333 --> 00:33:37,291
Ya, itu benar.
507
00:33:45,833 --> 00:33:48,041
Bagaimana, Kawan?
508
00:33:49,791 --> 00:33:52,666
Ya, Kawan!
509
00:33:52,750 --> 00:33:56,625
Tentu saja! Rumahku adalah rumahmu!
510
00:33:56,708 --> 00:34:00,416
Kau akan mendapatkan kunci dari satpam.
511
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Kapan kau datang?
512
00:34:01,625 --> 00:34:06,000
Maksudku, aku akan menemui gadis ini dan…
513
00:34:06,083 --> 00:34:07,541
Setengah jam lagi. Tak apa?
514
00:34:07,625 --> 00:34:09,916
Dasar kau mata keranjang!
515
00:34:10,916 --> 00:34:11,750
Tentu saja.
516
00:34:14,458 --> 00:34:18,166
Aku tutup teleponnya.
Para gadis menunggu, Kawan!
517
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
Baiklah, Alp.
518
00:34:22,208 --> 00:34:23,041
Sampai jumpa.
519
00:34:24,750 --> 00:34:25,583
Terima kasih.
520
00:36:53,625 --> 00:36:55,166
Pak Erbil, silakan masuk.
521
00:37:19,375 --> 00:37:20,625
Kau merasa nyaman?
522
00:37:21,166 --> 00:37:22,750
Prosesnya akan dimulai.
523
00:37:23,291 --> 00:37:25,541
Kau bisa berkomunikasi denganku.
524
00:37:25,625 --> 00:37:29,000
Kau bisa melihat cahaya terang
dan mendengar suara keras.
525
00:37:29,083 --> 00:37:31,166
Jangan khawatir, tak akan lama.
526
00:37:31,833 --> 00:37:34,958
Omong-omong,
kau bisa memejamkan mata jika mau.
527
00:37:35,916 --> 00:37:38,875
Peganglah tombol ini untuk berjaga-jaga.
528
00:37:39,791 --> 00:37:41,458
Kau bisa menekannya, 'kan?
529
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Ibu.
530
00:40:24,333 --> 00:40:26,666
- Apa terjadi sesuatu?
- Kau temukan kalungnya?
531
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Tidak.
532
00:40:27,833 --> 00:40:29,291
Mampirlah ke rumahku.
533
00:40:30,833 --> 00:40:34,250
- Kita bisa mencarinya.
- Kita tak menemukannya. Kau lupa?
534
00:40:35,333 --> 00:40:37,416
- Tak ada di rumahmu.
- Mungkin.
535
00:41:11,833 --> 00:41:14,958
- Hei! Ada apa? Erbil!
- Erbil!
536
00:41:15,041 --> 00:41:19,500
{\an8}LAYANAN KESEHATAN DARURAT
537
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Sial!
538
00:41:55,791 --> 00:41:56,625
Halo?
539
00:41:58,250 --> 00:41:59,875
Aku ingin memesan makanan.
540
00:42:01,000 --> 00:42:02,125
Alamatnya benar.
541
00:42:02,833 --> 00:42:04,166
Kau punya doner kebab?
542
00:42:05,875 --> 00:42:08,416
Aku pesan piza Turki
dengan daging dan keju.
543
00:42:10,125 --> 00:42:11,625
Kau sudah mematikan oven?
544
00:42:12,958 --> 00:42:14,625
Kau punya semur?
545
00:42:17,250 --> 00:42:18,166
Baguslah.
546
00:42:20,083 --> 00:42:22,333
Maka aku pesan sup. Lentil…
547
00:42:23,250 --> 00:42:24,625
Lalu kenapa kau buka?
548
00:42:27,000 --> 00:42:29,416
Aku tak peduli.
Lalu kenapa kau mengangkat telepon?
549
00:42:30,916 --> 00:42:32,250
Kau menanyakan alamat.
550
00:42:33,375 --> 00:42:35,291
Aku tak peduli pesta ulang tahunmu.
551
00:42:35,375 --> 00:42:36,791
Kau menanyakan alamat…
552
00:42:36,875 --> 00:42:40,625
Jika restorannya tutup,
kenapa kau menanyakan alamatku?
553
00:42:40,708 --> 00:42:43,625
Lalu kenapa kau mengangkat telepon?
554
00:42:43,708 --> 00:42:45,333
Untuk mengatakan kau tutup?
555
00:42:46,125 --> 00:42:48,625
Astaga! Lalu?
556
00:42:50,500 --> 00:42:51,333
Ya. Lalu?
557
00:42:53,958 --> 00:42:54,791
Keik apa?
558
00:42:56,833 --> 00:42:58,750
Kalau begitu, kirimkan aku keik.
559
00:42:59,708 --> 00:43:01,208
Tidak, aku tak mau lilin.
560
00:43:02,458 --> 00:43:03,583
Tidak, aku tak mau.
561
00:43:05,250 --> 00:43:07,583
Kenapa kau peduli soal usiaku? Aku…
562
00:43:09,041 --> 00:43:10,583
Astaga! Tutup teleponnya!
563
00:43:18,541 --> 00:43:19,791
Kita pergi ke rumah Erbil?
564
00:43:20,500 --> 00:43:22,208
Aku sedang lewat daerah sini.
565
00:43:30,000 --> 00:43:34,250
Dia dipulangkan dari rumah sakit.
Kita harus mengunjunginya. Dia sendiri.
566
00:43:35,083 --> 00:43:37,000
Dia akan sangat bahagia bertemu kita.
567
00:44:05,083 --> 00:44:07,666
Kau makan sangat lahap.
Kau membuatku lapar.
568
00:44:09,916 --> 00:44:16,291
BOLA DAGING/SOSIS
KOKI TARIK
569
00:44:16,375 --> 00:44:18,166
Namun, aku tak mau makan selarut ini.
570
00:44:19,166 --> 00:44:20,791
Aku akan minum teh di rumah Erbil.
571
00:44:37,625 --> 00:44:41,041
Kita harus membeli sesuatu untuknya
sebagai tata krama.
572
00:44:44,166 --> 00:44:45,625
Baiklah, kau merokok.
573
00:44:47,416 --> 00:44:49,958
Lalu kita akan mampir ke toko kue.
574
00:44:59,291 --> 00:45:01,083
Kenapa kita kembali? Cevdet.
575
00:45:02,500 --> 00:45:05,291
Apa? Kenapa kita kembali?
576
00:45:07,250 --> 00:45:09,833
Cevdet? Apa kau lupa ponselmu?
577
00:45:12,416 --> 00:45:14,250
Aku menunggumu di sini…
578
00:45:19,250 --> 00:45:20,083
Cevdet.
579
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
Cevdet, buka pintunya!
580
00:45:25,958 --> 00:45:28,250
Lalu kenapa kau berkeliaran tadi?
581
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
Cevdet, buka pintunya!
582
00:45:38,291 --> 00:45:42,083
Cevdet, boleh kupakai toiletmu?
Aku mau kencing.
583
00:45:43,583 --> 00:45:44,416
Bung?
584
00:45:46,125 --> 00:45:47,041
Toilet, Bung.
585
00:46:27,958 --> 00:46:31,083
Jangan salah paham.
Aku jatuh cinta, Kamuran.
586
00:46:33,166 --> 00:46:36,916
Orang bilang, "Tiada kata terlambat
untuk jatuh cinta." Mereka keliru.
587
00:46:38,166 --> 00:46:39,291
Karena aku sekarat.
588
00:46:39,916 --> 00:46:43,041
Tahun depan, aku sudah mati.
Aku tak bisa jatuh cinta.
589
00:46:43,541 --> 00:46:45,000
İbn-i Haldun berkata…
590
00:46:45,791 --> 00:46:47,666
"Hidup bagaikan jalan panjang.
591
00:46:48,291 --> 00:46:50,041
Jika tak mau kehabisan napas,
592
00:46:50,625 --> 00:46:52,416
temukan masa kecil yang baru."
593
00:46:52,916 --> 00:46:54,041
Jadi, aku…
594
00:46:54,125 --> 00:46:57,208
Siapa dia? Kepada siapa kau jatuh cinta?
Katakan dengan benar!
595
00:46:57,291 --> 00:46:59,250
Jujurlah kepadaku.
596
00:47:01,125 --> 00:47:02,333
Seseorang di kantor.
597
00:47:03,166 --> 00:47:04,083
Namanya Vildan.
598
00:47:05,208 --> 00:47:06,666
Dia wanita yang sangat baik.
599
00:47:06,750 --> 00:47:09,041
Semua orang mencintai dan menghormatinya.
600
00:47:09,125 --> 00:47:10,625
Apa hebatnya dibandingkan aku?
601
00:47:11,541 --> 00:47:13,375
- Dia hidup.
- Jalang!
602
00:47:14,333 --> 00:47:17,166
- Jangan bilang begitu, aku sekarat.
- Aku turut berduka.
603
00:47:17,750 --> 00:47:20,541
- Dia sangat rasional, percayalah.
- Dia muda?
604
00:47:21,083 --> 00:47:22,833
Tidak, dia seusiamu.
605
00:47:22,916 --> 00:47:26,166
- Dia cantik?
- Ya. Maksudku…
606
00:47:27,000 --> 00:47:28,500
Dia lumayan.
607
00:47:29,083 --> 00:47:32,541
Ya… Seperti… Tunggu. Siapa itu?
608
00:47:32,625 --> 00:47:34,500
Aku hampir ingat namanya.
609
00:47:34,583 --> 00:47:37,916
- Dia belum pernah menikah?
- Mungkin.
610
00:47:38,541 --> 00:47:40,166
Seperti kataku, dia rasional.
611
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
Lalu?
612
00:47:41,833 --> 00:47:44,833
Kamuran, aku lapar.
Aku akan mengambil makanan.
613
00:47:58,875 --> 00:48:00,541
Aku pingsan, Kamuran.
614
00:48:01,875 --> 00:48:04,625
Hidungku mimisan di kantor. Aku pingsan.
615
00:48:05,791 --> 00:48:08,791
Mereka memanggil ambulans, berkat Pak Alp.
616
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
Lalu aku…
617
00:48:10,291 --> 00:48:11,958
Aku berada di rumah sakit.
618
00:48:15,041 --> 00:48:17,875
Rumah sakit di Şişli.
Kita pernah membawa ibumu ke sana.
619
00:48:18,833 --> 00:48:21,500
Rumah sakitnya sudah jauh berubah.
620
00:48:21,583 --> 00:48:23,083
Mereka merenovasinya.
621
00:48:24,708 --> 00:48:26,666
Mereka membangun beberapa sayap baru.
622
00:48:27,291 --> 00:48:29,958
Tak ada lantai radiologi seperti itu,
bahkan di Eropa.
623
00:48:31,291 --> 00:48:34,083
Semua makanan dijual di kantin.
Sebutkan saja.
624
00:48:34,166 --> 00:48:38,000
Namun, asal kau tahu,
secangkir teh harganya 10 lira.
625
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
Aku bilang, "Wah! Ini perampokan!"
626
00:48:41,208 --> 00:48:43,750
Erbil, lupakan rumah sakitnya.
Bagaimana wanita itu?
627
00:48:44,583 --> 00:48:45,458
Benar.
628
00:48:47,708 --> 00:48:48,958
Yang ingin kukatakan…
629
00:48:49,583 --> 00:48:50,833
Aku sekarat, Kamuran.
630
00:48:51,416 --> 00:48:56,250
Aku akan menyusulmu pada pertengahan Juni,
sebelum cuacanya terlalu panas.
631
00:48:57,125 --> 00:49:00,583
Namun, aku mau tahu sesuatu,
sebelum ke sana.
632
00:49:01,125 --> 00:49:02,291
Maksudku…
633
00:49:02,916 --> 00:49:04,583
Sebelum aku tiba, jika…
634
00:49:04,666 --> 00:49:08,791
Jika terjadi sesuatu antara aku
dan Bu Vildan,
635
00:49:10,000 --> 00:49:12,583
akankah kau menyiksaku setelah kematianku?
636
00:49:13,875 --> 00:49:15,875
Akankah kau terus membahas ini?
637
00:49:16,500 --> 00:49:18,625
Akankah kau terus merajuk? Aku ingin tahu.
638
00:49:18,708 --> 00:49:21,125
Jangan katakan apa pun. Pikirkanlah.
639
00:49:21,208 --> 00:49:24,375
Tolong pikirkan baik-baik.
Aku ingin tahu apa yang akan kualami.
640
00:49:24,458 --> 00:49:28,708
- Aku mohon kepadamu, demi 30 tahun.
- Apa dia tahu kau sekarat?
641
00:49:30,500 --> 00:49:32,583
Tidak. Aku tak bisa memberitahunya.
642
00:49:33,125 --> 00:49:35,125
Namun, dia melihat kecelakaannya.
Maksudku…
643
00:49:35,916 --> 00:49:39,291
Dia melihatku saat aku pingsan di kantor.
644
00:49:39,375 --> 00:49:40,750
Coba saja beri tahu dia.
645
00:49:40,833 --> 00:49:43,375
Siapa yang menginginkan
pria yang akan segera mati?
646
00:49:43,458 --> 00:49:45,083
Meskipun pria itu Kadir İnanIr.
647
00:49:45,666 --> 00:49:48,333
Untuk apa dia bergaul denganmu
yang setua ini?
648
00:49:49,625 --> 00:49:52,000
- Menurutmu begitu?
- Tentu saja.
649
00:49:52,708 --> 00:49:54,500
Sadarlah, Erbil.
650
00:49:55,375 --> 00:49:57,625
Bersabarlah, jangan kekanak-kanakan.
651
00:49:57,708 --> 00:49:59,958
Tak banyak waktu tersisa sampai Juni.
652
00:50:00,708 --> 00:50:03,375
Kau akan melemah
dalam satu atau dua bulan lagi.
653
00:50:03,875 --> 00:50:08,166
Mereka akan memberimu pereda nyeri
dan kau akan kelelahan.
654
00:50:08,250 --> 00:50:10,333
Kau hanya akan berbaring seharian.
655
00:50:10,416 --> 00:50:12,666
Kau akan memohon mati.
656
00:50:13,291 --> 00:50:15,625
Kau tahu aku sudah mengalami semua itu.
657
00:50:16,583 --> 00:50:19,583
Apakah buruk jika ada seseorang
untuk diajak bicara,
658
00:50:19,666 --> 00:50:21,041
atau memegang tanganku?
659
00:50:21,125 --> 00:50:23,708
Berengsek kau, Erbil.
Lakukan apa pun maumu!
660
00:50:23,791 --> 00:50:25,916
Kamuran!
661
00:50:27,291 --> 00:50:28,291
"Berengsek kau"?
662
00:50:30,833 --> 00:50:32,375
Apa yang terjadi kepadamu?
663
00:50:33,583 --> 00:50:36,125
Kau tak mengumpat selama 30 tahun.
664
00:50:36,208 --> 00:50:38,166
Kau bahkan tak bisa mengatakan, "Bodoh."
665
00:50:38,250 --> 00:50:41,750
Apa yang terjadi kepadamu?
"Berengsek kau," ya?
666
00:50:42,791 --> 00:50:44,291
Sesuatu terjadi kepadamu.
667
00:50:44,916 --> 00:50:45,833
Benar, Kamuran?
668
00:50:46,791 --> 00:50:49,000
Kau bersama seseorang?
Kau bertemu seseorang?
669
00:50:49,916 --> 00:50:50,750
Ya?
670
00:50:51,250 --> 00:50:54,416
Dari mana kau belajar kata-kata itu?
671
00:50:55,375 --> 00:50:57,541
Dahulu ada pria bermulut kotor
di apartemen ini.
672
00:50:57,625 --> 00:51:00,250
Dia kontraktor.
Konon, dia mati karena sebab alami.
673
00:51:00,833 --> 00:51:03,916
Apa dia bunuh diri untuk menemuimu?
674
00:51:04,625 --> 00:51:06,083
Apa yang kau rencanakan di sana?
675
00:51:06,666 --> 00:51:08,416
Kamuran, katakanlah sesuatu.
676
00:51:09,208 --> 00:51:10,041
Katakan…
677
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Apa…
678
00:51:16,250 --> 00:51:17,291
Wah!
679
00:51:19,208 --> 00:51:20,541
Apa kabar?
680
00:51:21,125 --> 00:51:23,791
Kudengar kau sudah pulang,
dan aku ingin mengunjungimu.
681
00:51:24,458 --> 00:51:26,041
Kau butuh sesuatu?
682
00:51:26,125 --> 00:51:28,500
- Aku harus segera mati, Aziz.
- Apa?
683
00:51:28,583 --> 00:51:30,791
Istriku merencanakan sesuatu di alam baka.
684
00:51:30,875 --> 00:51:33,125
- Aku harus segera mati.
- Apa?
685
00:51:33,208 --> 00:51:34,291
Aku harus…
686
00:51:45,291 --> 00:51:47,333
Andai dia menginginkan hal lain.
687
00:51:48,583 --> 00:51:50,000
Ini sudah takdir.
688
00:51:52,875 --> 00:51:54,333
Aku tak mau dia mati.
689
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
Kau bilang dia mau mati.
690
00:51:56,583 --> 00:51:58,833
Dia membuka pintu
dan bilang, "Aku harus mati."
691
00:51:59,666 --> 00:52:01,250
Dia menyebut istrinya.
692
00:52:01,333 --> 00:52:04,333
Aku hendak menanyainya,
tetapi tempat lilin menimpa kepalanya.
693
00:52:05,208 --> 00:52:06,208
Dia punya rencana.
694
00:52:07,250 --> 00:52:09,333
Dia kembali tak lama setelah pergi.
695
00:52:12,208 --> 00:52:13,500
Dia punya asuransi, 'kan?
696
00:52:18,041 --> 00:52:19,000
Erbil.
697
00:52:22,458 --> 00:52:25,000
- Aziz.
- Ini aku.
698
00:52:25,541 --> 00:52:26,791
Cevdet juga di sini.
699
00:52:27,541 --> 00:52:28,791
Cepat sembuh, Erbil.
700
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Apa yang terjadi kepadaku?
701
00:52:31,000 --> 00:52:32,625
Tempat lilin menimpa kepalamu.
702
00:52:32,708 --> 00:52:36,416
Benarkah? Apakah itu rusak?
703
00:52:37,583 --> 00:52:40,000
Syukurlah, kau nyaris tidak selamat.
704
00:52:41,083 --> 00:52:44,291
Itu hadiah pernikahan dari kakakku.
705
00:52:44,875 --> 00:52:46,375
Dari Teheran.
706
00:52:47,083 --> 00:52:50,166
Kakak iparku bekerja di Arçelik saat itu.
707
00:52:50,250 --> 00:52:53,791
Itu berasal dari tempat yang jauh.
Jangan bilang itu rusak.
708
00:52:54,375 --> 00:52:56,125
Erbil, apa kau sakit?
709
00:52:58,041 --> 00:53:00,958
- Di mana kita?
- Kita ada di rumah sakit.
710
00:53:01,041 --> 00:53:02,875
Aku membawamu ke sini saat kau pingsan.
711
00:53:06,208 --> 00:53:07,166
Kamuran.
712
00:53:07,833 --> 00:53:09,791
Ini aku, Cevdet. Dari kantor.
713
00:53:10,500 --> 00:53:11,708
Kamuran.
714
00:53:12,625 --> 00:53:14,333
Siapa menyelamatkanku?
715
00:53:14,916 --> 00:53:16,166
Bukan aku.
716
00:53:16,791 --> 00:53:19,375
- Lalu siapa?
- Aku gelisah sekali.
717
00:53:19,958 --> 00:53:21,916
Putar kepalamu.
718
00:53:24,125 --> 00:53:26,541
Apa kau menyelamatkanku, Aziz?
719
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
Aku membawamu ke rumah sakit.
720
00:53:28,625 --> 00:53:30,833
Para dokter menyelamatkanmu.
721
00:53:31,666 --> 00:53:34,333
Dokter sialan.
722
00:53:34,416 --> 00:53:39,458
- Kenapa kau bilang begitu?
- Kamuran.
723
00:53:45,541 --> 00:53:48,750
Kau punya asuransi, 'kan?
724
00:53:50,208 --> 00:53:52,375
Mereka bertanya,
tetapi kami tak bisa menjawab.
725
00:53:52,458 --> 00:53:54,791
Apa yang terjadi di sana, Kamuran?
726
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
Mereka akan memeras semua uangnya.
727
00:53:58,500 --> 00:54:01,291
Kau punya asuransi, 'kan?
728
00:54:09,541 --> 00:54:11,833
Apa Kadir İnanır masih hidup, Cevdet?
729
00:54:13,791 --> 00:54:14,916
Dia tak punya asuransi.
730
00:54:15,791 --> 00:54:16,750
Tidak punya.
731
00:54:18,500 --> 00:54:20,416
Kamuş.
732
00:54:42,875 --> 00:54:43,791
Ibu.
733
00:54:44,625 --> 00:54:48,875
Hei, Ibu! Bangunlah! Hei! Ibu!
734
00:54:55,708 --> 00:54:58,208
Bung! Ayolah! Hei, Ayah!
735
00:54:58,291 --> 00:55:01,000
Bangunlah sekarang! Bangun!
736
00:55:01,500 --> 00:55:05,833
Aku sangat bosan.
Sumpah, aku sangat bosan!
737
00:55:06,583 --> 00:55:09,833
Hei! Ayah! Bung! Halo?
738
00:55:09,916 --> 00:55:12,041
Berapa tagihanku?
739
00:55:12,750 --> 00:55:14,750
Totalnya 1,000 lira? Wah!
740
00:55:16,916 --> 00:55:20,083
Selamat malam.
Doner ayam atau doner domba?
741
00:55:20,166 --> 00:55:22,833
Apa yang kau katakan, Bung?
742
00:55:22,916 --> 00:55:25,666
Mimpi macam apa itu?
743
00:55:55,041 --> 00:55:58,416
- Kau memegangnya, Nak?
- Baik, Bung. Tuhan memberkatimu.
744
00:55:58,500 --> 00:56:00,083
Jangan jatuh, Nak.
745
00:56:00,166 --> 00:56:03,375
Kau pikir aku ini apa? Jangan khawatir.
746
00:56:09,208 --> 00:56:12,958
Pergilah, jangan berdiri di sana.
Apa yang kau lihat? Pergilah!
747
00:56:13,041 --> 00:56:14,833
Akan kupanggil saat latihanku selesai.
748
00:56:14,916 --> 00:56:15,916
Baiklah, Nak.
749
00:56:31,666 --> 00:56:34,625
Dengar, Kak.
Kau mungkin marah dengan ucapanku ini,
750
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
tetapi dia tidak normal.
751
00:56:36,875 --> 00:56:39,291
Mungkin sebaiknya kau bawa dia ke dokter.
752
00:56:39,791 --> 00:56:41,958
Kenapa kau bicara seperti itu, Aziz?
753
00:56:42,041 --> 00:56:44,750
Dia tak akan dipenjara
jika membunuh salah satu dari kita
754
00:56:44,833 --> 00:56:46,291
karena dia anak kecil.
755
00:56:46,958 --> 00:56:48,250
Kita akan menjadi korban.
756
00:56:48,333 --> 00:56:51,083
Apa yang kau bicarakan pagi-pagi, Aziz?
757
00:56:51,916 --> 00:56:53,208
Kau membuatku sedih.
758
00:56:54,208 --> 00:56:57,541
Dia sangat menyukaimu.
Dia selalu membicarakanmu.
759
00:56:58,041 --> 00:56:59,583
Jangan bicara seperti itu.
760
00:57:04,875 --> 00:57:06,875
Dia bersekolah tahun depan, 'kan?
761
00:57:07,583 --> 00:57:09,875
Ya, tentu saja.
762
00:57:09,958 --> 00:57:13,458
Entahlah.
Bagaimana aku bisa mengirimnya ke sekolah?
763
00:57:13,541 --> 00:57:16,333
- Masukkan saja dia ke sekolah asrama.
- Dia masih kecil.
764
00:57:16,416 --> 00:57:19,041
- Mungkin ke tenggara?
- Tidak!
765
00:57:21,000 --> 00:57:24,166
Orang bilang Kars adalah kota yang bagus.
766
00:57:24,250 --> 00:57:27,541
Ada banyak tempat luar biasa.
Reruntuhan kota Ani, dan lainnya.
767
00:57:29,541 --> 00:57:32,916
Mungkin dia bisa bekerja
di industri otomotif sebagai pekerja anak.
768
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
- Dia akan cepat beradaptasi.
- Aziz, kau gila?
769
00:57:36,333 --> 00:57:38,333
Aku bahkan tak tega mengirimnya ke TK.
770
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
- Tidak!
- Tidak?
771
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
Tak akan pernah!
772
00:57:51,416 --> 00:57:53,125
Kenapa kau tetap diam, Kamuş?
773
00:57:55,458 --> 00:57:57,416
Sebelumnya, kita terus mengobrol.
774
00:57:58,791 --> 00:58:01,666
Bahkan kematian tak bisa memisahkan kita,
ada apa denganmu?
775
00:58:07,041 --> 00:58:08,291
Ada apa di sana?
776
00:58:09,416 --> 00:58:10,250
Apa?
777
00:58:10,958 --> 00:58:12,583
Kau mengencani seseorang?
778
00:58:13,791 --> 00:58:16,125
Kita sudah lama menjadi pasangan hidup.
779
00:58:16,208 --> 00:58:18,083
Kau bisa memberitahuku apa pun.
780
00:58:18,166 --> 00:58:19,375
Maksudku…
781
00:58:22,375 --> 00:58:23,833
Apa ini karena dendam?
782
00:58:24,416 --> 00:58:26,666
Apa ini karena Bu Vildan?
783
00:58:27,375 --> 00:58:29,958
Aku tak mau melakukan sesuatu
tanpa sepengetahuanmu.
784
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
Apa yang harus kulakukan?
785
00:58:32,250 --> 00:58:34,750
Aku tak menyembunyikan apa pun darimu.
786
00:58:36,333 --> 00:58:40,500
Baik saat kau hidup atau setelah wafat.
Apa aku melakukan kesalahan?
787
00:58:41,625 --> 00:58:43,333
Kamuş sayang.
788
00:59:23,750 --> 00:59:27,083
"KAU HARUS BERTEKAD
UNTUK MELAKUKAN SESUATU." ELON MUSK
789
00:59:28,083 --> 00:59:29,500
Kalau begitu, panggil gadismu.
790
00:59:31,625 --> 00:59:32,541
Apa?
791
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
Maksudku, ke bukit ski.
Kau bersantai di rumahku.
792
00:59:36,416 --> 00:59:37,833
Dia bisa main ski dengan kita.
793
00:59:39,041 --> 00:59:40,250
Tidak, Bung.
794
00:59:40,833 --> 00:59:42,041
Dia tak akan datang.
795
00:59:44,375 --> 00:59:47,041
Apa kau bergembira bersamanya semalam?
796
00:59:48,583 --> 00:59:50,916
Itu luar biasa.
797
00:59:51,625 --> 00:59:53,541
Terima kasih banyak.
798
00:59:54,208 --> 00:59:56,166
Aku ingin bertanya kepadamu.
799
00:59:56,250 --> 00:59:59,416
Kau akan bermain ski bersama Aybike besok.
800
01:00:00,625 --> 01:00:02,375
Bisakah kami bersantai…
801
01:00:03,166 --> 01:00:04,041
di rumahmu?
802
01:00:04,958 --> 01:00:07,541
Lagi pula, rumahmu akan kosong, 'kan?
803
01:00:08,125 --> 01:00:08,958
Bagaimana?
804
01:00:10,333 --> 01:00:11,208
Kawan?
805
01:00:12,125 --> 01:00:13,125
Kawan.
806
01:00:14,875 --> 01:00:17,583
Tentu saja. Sudah pasti.
807
01:00:20,000 --> 01:00:21,708
Kau pria yang aneh, Bung.
808
01:00:24,208 --> 01:00:25,291
Kenapa?
809
01:00:26,333 --> 01:00:28,791
Maksudku, entahlah.
810
01:00:32,500 --> 01:00:33,375
Apa?
811
01:00:35,625 --> 01:00:39,083
Kau bergembira dengan seorang gadis,
tetapi tampak bersih.
812
01:00:41,666 --> 01:00:44,791
Itu…
813
01:00:44,875 --> 01:00:46,500
Aku bermain cantik, 'kan?
814
01:00:49,041 --> 01:00:49,875
Sangat cantik.
815
01:02:01,541 --> 01:02:02,416
Sedang apa kau?
816
01:02:03,916 --> 01:02:05,916
Caner. Apa kabar?
817
01:02:06,500 --> 01:02:11,541
- Baik, Paman. Sedang apa kau?
- Bukan apa-apa. Hanya bekerja.
818
01:02:11,625 --> 01:02:14,500
Maksudku, sedang apa kau di sana?
819
01:02:16,041 --> 01:02:17,333
- Bukan apa-apa.
- Sungguh?
820
01:02:17,416 --> 01:02:18,416
Ya.
821
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Maksudku…
822
01:02:21,125 --> 01:02:22,208
Aku hanya berkeliling.
823
01:02:22,291 --> 01:02:24,500
Kau berkeliling ke kamar orang tuaku?
824
01:02:25,833 --> 01:02:27,791
- Aku hanya melihat-lihat.
- Benarkah?
825
01:02:27,875 --> 01:02:28,750
Ya.
826
01:02:28,833 --> 01:02:33,166
Kau hanya melihat-lihat
kehidupan pribadi orang tuaku?
827
01:02:38,250 --> 01:02:39,875
Apa yang kau lakukan?
828
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
Apa? Kau pikir siapa dirimu?
829
01:02:42,291 --> 01:02:44,000
Kemarilah, ayo.
830
01:02:45,833 --> 01:02:48,250
- Ke mana?
- Ikutlah denganku.
831
01:02:48,833 --> 01:02:50,375
- Ke mana?
- Ayo.
832
01:02:54,958 --> 01:02:56,833
- Ibu!
- Caner.
833
01:03:00,166 --> 01:03:01,500
Lepaskan tongkat itu.
834
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
- Kenapa?
- Lepaskan saja. Ayolah, Paman.
835
01:03:05,916 --> 01:03:08,250
Aku tak bisa menggapainya. Ayolah.
836
01:03:23,416 --> 01:03:24,875
Baik, berikan kepadaku.
837
01:03:25,500 --> 01:03:27,125
Kau pikir siapa dirimu?
838
01:03:27,208 --> 01:03:29,041
- Ini sangat tidak sopan.
- Apa?
839
01:03:29,125 --> 01:03:31,583
Caner! Kak!
840
01:03:32,208 --> 01:03:34,791
Kak! Kemarilah!
841
01:03:44,125 --> 01:03:45,291
Kamuran.
842
01:03:57,833 --> 01:04:00,166
Bagaimana kabar Kamuş?
843
01:04:01,083 --> 01:04:02,208
Kau membelinya?
844
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
Aku melihat pria itu.
845
01:04:03,875 --> 01:04:05,875
Pria di lantai satu.
846
01:04:05,958 --> 01:04:08,291
Siapa nama pria bermulut kotor itu?
847
01:04:08,375 --> 01:04:09,791
Dia bilang, "Istrimu…"
848
01:04:09,875 --> 01:04:11,333
- Erbil.
- Ya?
849
01:04:11,416 --> 01:04:15,041
- Kau membelinya?
- Tidak. Apotekernya tak ada di sana.
850
01:04:15,750 --> 01:04:18,375
Aku tak mau terlalu akrab
dengan asistennya.
851
01:04:18,458 --> 01:04:20,125
- Lalu..
- Di mana kantongnya?
852
01:04:20,208 --> 01:04:22,041
Itu… Kantong apa?
853
01:04:22,125 --> 01:04:25,041
Bukankah kau pulang membawa kantong?
Aku dengar suaranya.
854
01:04:25,125 --> 01:04:28,416
Aku membeli yoghurt dari toko.
855
01:04:29,000 --> 01:04:30,625
Tak ada yoghurt tersisa.
856
01:04:30,708 --> 01:04:33,416
Pak Erbil, boleh aku pergi?
857
01:04:33,500 --> 01:04:35,666
Tentu. Terima kasih.
858
01:04:35,750 --> 01:04:38,041
Bu Kamuran, sampai jumpa besok.
859
01:04:38,125 --> 01:04:41,500
- Selamat malam.
- Selamat malam. Sampai jumpa besok pagi.
860
01:04:42,625 --> 01:04:44,041
- Erbil.
- Sayang.
861
01:04:46,750 --> 01:04:48,166
Kau mau sup?
862
01:04:48,250 --> 01:04:50,833
Tunggu sebentar.
863
01:04:53,500 --> 01:04:54,833
- Erbil.
- Ya, Sayang?
864
01:04:56,041 --> 01:04:57,500
Bunuh aku, Sayang.
865
01:05:00,791 --> 01:05:04,416
Kamuran, jangan katakan itu.
Jangan bicara seperti itu.
866
01:05:04,500 --> 01:05:06,416
Lakukan saja.
867
01:05:07,250 --> 01:05:09,916
Jangan begini, Kamuran.
Bagaimana aku tanpamu?
868
01:05:10,750 --> 01:05:12,166
Aku sudah muak.
869
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
Dengar, obat membuatmu bingung.
870
01:05:14,083 --> 01:05:16,958
Aku akan bicara kepada dokter besok.
Ayolah.
871
01:05:17,541 --> 01:05:20,291
Akan kuambilkan supnya.
Kau berkeringat, Sayang?
872
01:05:20,875 --> 01:05:22,583
Akan kuganti pakaianmu.
873
01:05:23,333 --> 01:05:25,291
Tunggu sebentar.
874
01:05:25,375 --> 01:05:28,000
Kamuş sayangku.
875
01:05:43,791 --> 01:05:45,791
Sekarang ayo makan sup ini.
876
01:05:46,583 --> 01:05:47,625
Ayo, Sayang.
877
01:05:49,708 --> 01:05:52,041
- Buka mulutmu.
- Anggur…
878
01:05:52,750 --> 01:05:54,166
- Anggur…
- Siapa?
879
01:05:54,250 --> 01:05:56,041
- Anggur.
- Siapa itu?
880
01:05:57,208 --> 01:05:59,541
- Aku mau anggur.
- Anggur apa?
881
01:06:00,041 --> 01:06:01,041
Anggur hitam.
882
01:06:02,000 --> 01:06:04,541
Di mana aku bisa menemukan anggur
pada musim ini?
883
01:06:05,083 --> 01:06:08,166
- Kau bisa menemukannya.
- Tak bisa, Sayang. Di mana?
884
01:06:08,250 --> 01:06:12,083
Anggur hitam? Musim ini?
Apa yang terjadi?
885
01:06:12,166 --> 01:06:14,708
- Aku ingin memakannya.
- Apa? Baiklah.
886
01:06:14,791 --> 01:06:17,000
Aku akan mencarinya besok
saat perawat datang.
887
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
Sekarang.
888
01:06:18,666 --> 01:06:23,041
Kumohon, Kamuran. Bagaimana aku bisa
menemukan anggur hitam selarut ini?
889
01:06:23,125 --> 01:06:24,916
Aku sungguh menginginkannya.
890
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
Toko di sebelah rumah lama orang tuaku
pasti menjual anggur.
891
01:06:29,083 --> 01:06:32,875
Orang tuamu? Di Kuruçeşme?
Toko di samping masjid?
892
01:06:32,958 --> 01:06:35,375
Kamuran, apa kau gila? Selarut ini…
893
01:06:35,458 --> 01:06:38,125
Haruskah aku meninggalkanmu sendiri
selarut ini?
894
01:06:38,666 --> 01:06:41,250
Aku akan mencarinya besok
saat perawat datang.
895
01:06:41,333 --> 01:06:43,000
- Buka mulutmu.
- Sekarang.
896
01:06:48,791 --> 01:06:49,625
Baiklah.
897
01:06:51,958 --> 01:06:52,958
Baiklah.
898
01:07:40,791 --> 01:07:44,041
Kembali.
Kembali ke tempat kita berangkat! Cepat!
899
01:07:44,125 --> 01:07:45,333
Cepatlah!
900
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
Kamuran!
901
01:08:03,166 --> 01:08:04,583
Kamuran!
902
01:08:07,583 --> 01:08:09,625
ADİL SOYLU
AL-FATIHA UNTUK ARWAHNYA
903
01:09:18,500 --> 01:09:21,708
Bukan begitu, Erbil.
Kau harus menyekanya dengan kain basah.
904
01:09:30,291 --> 01:09:32,833
Erbil! Jangan berdiri saja,
pergilah ke kamar mandi,
905
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
ambil kain di mesin cuci, dan basahkan.
906
01:09:36,000 --> 01:09:37,541
Seka dengan baik.
907
01:09:38,416 --> 01:09:39,375
Ayo.
908
01:09:43,833 --> 01:09:44,916
Kamuran?
909
01:09:48,250 --> 01:09:49,125
Astaga!
910
01:10:13,416 --> 01:10:16,666
Ya, kami sudah mengobrol sedikit,
benar, Caner?
911
01:10:16,750 --> 01:10:21,083
Aku senang bertemu denganmu.
Kau mau datang lagi untuk mengobrol?
912
01:10:23,000 --> 01:10:25,208
Kita lihat saja, Dokter.
Aku tak bisa berjanji.
913
01:10:25,291 --> 01:10:27,583
Aku tak mau jadi pembohong.
Kita lihat saja.
914
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Ya.
915
01:10:34,708 --> 01:10:36,791
Aku akan bicara dengan orang tuamu.
916
01:10:36,875 --> 01:10:40,000
Ada beberapa buku yang mungkin kau sukai.
917
01:10:41,958 --> 01:10:43,791
Kau tak punya tablet atau semacamnya?
918
01:10:44,291 --> 01:10:45,458
Apa itu buku, Bung?
919
01:10:49,250 --> 01:10:50,375
Ya.
920
01:10:55,750 --> 01:10:57,166
Pak Rıza, Bu Rüya.
921
01:10:59,000 --> 01:11:01,958
Aku ingin memberikan kabar bagus,
tetapi sayangnya…
922
01:11:03,208 --> 01:11:04,583
itu cukup parah.
923
01:11:06,416 --> 01:11:07,958
Ada apa dengannya, Dokter?
924
01:11:10,333 --> 01:11:11,166
Caner…
925
01:11:13,166 --> 01:11:14,000
Sayangnya…
926
01:11:16,250 --> 01:11:17,166
berengsek.
927
01:11:22,125 --> 01:11:23,625
Tak apa-apa, Sayang.
928
01:11:25,208 --> 01:11:28,833
Sangat jarang ada yang seperti itu
pada usia dini.
929
01:11:29,666 --> 01:11:32,416
Biasanya, ini tak akan terjadi
sampai pubertas.
930
01:11:32,500 --> 01:11:34,583
Ini dimulai pada usia sekolah.
931
01:11:35,416 --> 01:11:38,833
Itu mengendap dalam karakter
lewat pengaruh budaya populer.
932
01:11:40,291 --> 01:11:41,125
Jadi…
933
01:11:41,916 --> 01:11:43,666
Seberapa parah penyakitnya, Dokter?
934
01:11:43,750 --> 01:11:46,541
Apakah tak ada yang bisa dilakukan?
935
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
Aku ingin menyemangati kalian,
936
01:11:49,791 --> 01:11:52,166
tetapi sayangnya, gejalanya menyeramkan.
937
01:11:52,958 --> 01:11:53,875
Aksennya buruk.
938
01:11:56,500 --> 01:11:58,416
Dia punya pemikiran buruk. Maaf.
939
01:12:00,500 --> 01:12:03,041
Sayangnya, dia benar-benar berengsek,
940
01:12:04,333 --> 01:12:05,541
meskipun pada usia dini.
941
01:12:53,916 --> 01:12:57,958
KAMERA SATU
942
01:13:53,125 --> 01:13:53,958
Kamuran.
943
01:13:54,458 --> 01:13:55,500
Bu Vildan datang.
944
01:13:56,250 --> 01:13:57,625
Entah apa keinginannya.
945
01:13:58,458 --> 01:14:01,291
Mungkinkah dia… Astaga.
946
01:14:02,083 --> 01:14:04,000
Ini wanita yang kuceritakan.
947
01:14:05,125 --> 01:14:06,375
Kita harus bagaimana?
948
01:14:08,458 --> 01:14:09,375
Kamuş?
949
01:14:17,708 --> 01:14:18,583
Bu Vildan?
950
01:14:20,208 --> 01:14:21,541
Aku membuatkan sup.
951
01:14:22,208 --> 01:14:23,208
Sup kaldu tulang.
952
01:14:23,833 --> 01:14:25,750
Mereka membicarakanmu di kantor.
953
01:14:25,833 --> 01:14:27,333
Kau akan pergi, 'kan?
954
01:14:27,416 --> 01:14:29,125
- Kau akan pergi?
- Ke mana?
955
01:14:29,208 --> 01:14:31,708
Ke alam baka. Apa aku keliru?
956
01:14:31,791 --> 01:14:34,416
Benar. Ya, kau benar.
957
01:14:34,500 --> 01:14:36,083
Aku akan mati.
958
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
- Beristirahatlah dalam damai.
- Terima kasih banyak.
959
01:14:39,041 --> 01:14:41,666
Lihat saja nanti.
Dokter bilang aku mati sekitar Juni.
960
01:14:42,666 --> 01:14:44,583
Aku tak bisa menawarkan apa pun.
961
01:14:44,666 --> 01:14:47,166
- Ini terlalu dini.
- Apa boleh buat? Ini takdir Tuhan.
962
01:14:47,250 --> 01:14:49,375
Bukan, tawaranmu.
963
01:14:49,916 --> 01:14:50,916
Boleh aku masuk?
964
01:14:51,500 --> 01:14:54,458
Maaf… Tentu saja. Maafkan aku. Masuklah.
965
01:14:54,541 --> 01:14:56,166
Silakan masuk.
966
01:15:03,958 --> 01:15:05,875
Biar kuseduhkan teh.
967
01:15:06,375 --> 01:15:08,625
Aku tak minum teh seduh, Pak Erbil.
968
01:15:08,708 --> 01:15:10,250
Itu membuatku sakit.
969
01:15:10,333 --> 01:15:11,750
Rasanya juga tidak enak.
970
01:15:12,333 --> 01:15:15,458
Saat mendidih,
kau harus menurunkan panasnya.
971
01:15:16,666 --> 01:15:18,000
Semua orang punya pendapat.
972
01:15:18,083 --> 01:15:20,250
- Kau harus mendidihkannya 18 menit.
- Benar?
973
01:15:20,750 --> 01:15:23,666
Namun, jika tekonya sudah dingin…
974
01:15:24,166 --> 01:15:27,083
- Didihkan selama 25 menit.
- Benar.
975
01:15:28,416 --> 01:15:29,833
Aku hanya sebentar.
976
01:15:29,916 --> 01:15:31,708
- Aku tak mau membuang waktumu.
- Ya.
977
01:15:37,583 --> 01:15:38,791
Kau mau tidur?
978
01:15:40,125 --> 01:15:41,166
Belum.
979
01:15:41,916 --> 01:15:45,416
Aku mau ke dapur untuk mengambil air.
980
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
Aku telah membuatmu kerepotan.
981
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Sekali lagi, terima kasih banyak.
982
01:16:06,166 --> 01:16:07,000
Erbil.
983
01:16:12,125 --> 01:16:13,041
Kamuran.
984
01:16:14,250 --> 01:16:16,041
Segelas air putih tidak cukup.
985
01:16:16,125 --> 01:16:17,833
Dia membawakanmu sup.
986
01:16:17,916 --> 01:16:21,166
Belilah sesuatu dari toko kue
di sudut jalan.
987
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Belilah limun.
988
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Kamuran,
989
01:16:24,250 --> 01:16:27,125
beri tahu aku jika kau gelisah.
Akan kujelaskan kepadanya.
990
01:16:27,208 --> 01:16:28,916
Aku tak tahu dia akan datang.
991
01:16:29,875 --> 01:16:32,166
Jangan begitu! Itu sangat tidak sopan!
992
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
Ayolah, Sayang.
993
01:16:35,083 --> 01:16:37,750
Dengarkan aku. Belilah biskuit
994
01:16:38,291 --> 01:16:39,875
dan kukis asin.
995
01:16:39,958 --> 01:16:42,833
Lalu keluarkan teh yang kita bawa
dari Amerika.
996
01:16:44,541 --> 01:16:47,291
Jangan menaruhnya bersama kotak roti.
997
01:16:52,583 --> 01:16:55,916
Kamuran.
Tadi kau diam dan sekarang kau bicara.
998
01:17:09,958 --> 01:17:10,791
Ini dia.
999
01:17:19,791 --> 01:17:22,166
Boleh aku permisi lima menit, Bu Vildan?
1000
01:17:22,250 --> 01:17:23,375
Aku segera kembali.
1001
01:17:23,458 --> 01:17:24,916
Ada apa, Pak Erbil?
1002
01:17:25,000 --> 01:17:28,875
Hanya lima menit. Anggaplah rumah sendiri.
1003
01:17:33,250 --> 01:17:34,458
Kubilang lima menit,
1004
01:17:34,541 --> 01:17:36,625
tetapi mungkin sedikit lebih lama.
1005
01:17:37,208 --> 01:17:39,791
Mungkin tujuh atau delapan menit.
Paling lama sepuluh.
1006
01:17:40,291 --> 01:17:41,375
Kuanggap sepuluh menit.
1007
01:17:42,791 --> 01:17:46,916
Anggap saja 12 menit. Liftnya rusak.
Aku harus menaiki empat tangga.
1008
01:17:47,000 --> 01:17:48,583
- Kita harus…
- Sebelas?
1009
01:17:49,375 --> 01:17:52,583
Entah bagaimana aku menghadapimu
jika gagal penuhi janji, Bu Vildan.
1010
01:17:53,791 --> 01:17:55,958
- Vildan.
- Apa kataku tadi?
1011
01:17:56,541 --> 01:17:57,833
Kau bilang, "Bu Vildan."
1012
01:17:58,416 --> 01:18:00,875
Kau tak perlu bilang, "Bu."
1013
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
Ya.
1014
01:18:10,916 --> 01:18:14,333
Kalau begitu,
aku akan berteriak di Alun-alun Taksim.
1015
01:18:14,916 --> 01:18:17,791
Dia bilang,
"Kau harus mengurangi 5,000 lira,"
1016
01:18:17,875 --> 01:18:20,958
Lalu kubilang,
"Jika kau tak mau, jangan beli."
1017
01:18:21,041 --> 01:18:21,875
Benar, 'kan?
1018
01:18:21,958 --> 01:18:25,583
Ini bersih. Tak ada goresan.
Tak ada catatan kecelakaan.
1019
01:18:25,666 --> 01:18:28,458
Dan dia memintaku mengurangi 5,000 lira.
1020
01:18:28,541 --> 01:18:30,458
Dia bilang, "Gagang pintunya tidak asli."
1021
01:18:30,541 --> 01:18:33,416
Jika ternyata gagang pintunya asli…
1022
01:18:33,500 --> 01:18:35,875
Apakah waktunya dimulai
saat kau keluar pintu?
1023
01:18:35,958 --> 01:18:38,125
- Waktu apa?
- Dua belas menit.
1024
01:18:38,958 --> 01:18:42,083
Benar. Ya, maaf.
1025
01:19:24,166 --> 01:19:26,958
Jangan terburu-buru, Nona.
1026
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Kau mau yang lain?
1027
01:19:45,458 --> 01:19:47,208
Tidak. Kau masukkan limunnya?
1028
01:19:47,291 --> 01:19:49,625
Ada di botol plastik.
Jadi, tak akan tumpah.
1029
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Tak ada masalah. Keik, limun…
1030
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
Kau mau lilin?
1031
01:19:53,958 --> 01:19:55,416
- Apa?
- Kau mau lilin?
1032
01:19:55,500 --> 01:19:57,166
Tidak. Ada generator di apartemen.
1033
01:19:58,250 --> 01:19:59,083
Sampai jumpa.
1034
01:20:05,166 --> 01:20:07,500
Semoga tak lebih dari 12 menit.
1035
01:20:10,916 --> 01:20:11,875
Bu Vildan?
1036
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Kau memalukan!
1037
01:20:24,041 --> 01:20:26,333
Kau sudah mati,
tetapi masih kekanak-kanakan.
1038
01:20:26,833 --> 01:20:29,250
Bahkan anak kecil tak akan melakukan itu.
1039
01:20:33,333 --> 01:20:35,416
Tak ada yang kusembunyikan darimu.
1040
01:20:36,666 --> 01:20:39,250
Maksudku… Aku memberitahumu, 'kan?
1041
01:20:39,333 --> 01:20:41,583
Kubilang, "Aku suka Bu Vildan."
1042
01:20:42,125 --> 01:20:43,541
Bukankah aku memberitahumu?
1043
01:20:44,875 --> 01:20:47,375
Tolong jangan lakukan ini. Aku lelah.
1044
01:20:47,458 --> 01:20:48,708
Aku kelelahan.
1045
01:20:49,291 --> 01:20:50,916
Jika tingkahmu seperti ini…
1046
01:20:53,750 --> 01:20:57,000
Baiklah, kau tak bicara,
tetapi kenapa kau menutup mata?
1047
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Astaga.
1048
01:21:37,791 --> 01:21:38,916
Kamuş.
1049
01:21:39,541 --> 01:21:40,791
Lagu kita diputar.
1050
01:21:48,916 --> 01:21:51,708
Kamuş.
1051
01:21:52,541 --> 01:21:55,333
Aku tak mengerti lagi.
1052
01:21:55,916 --> 01:21:57,958
Ya, jika kau tak bicara,
tunjukkan aku jalan,
1053
01:21:58,041 --> 01:22:00,125
beri aku pertanda, lakukan sesuatu.
1054
01:22:01,083 --> 01:22:04,541
Demi Tuhan!
Aku harus bagaimana agar kau memaafkanku?
1055
01:22:04,625 --> 01:22:05,958
Bagaimana aku menghubungimu?
1056
01:22:06,833 --> 01:22:08,750
Tolong beri aku pertanda, Kamuş.
1057
01:22:10,166 --> 01:22:16,416
Ada satu kemungkinan lagi
1058
01:22:17,708 --> 01:22:23,166
Apakah menurutmu itu kematian?
1059
01:22:24,083 --> 01:22:31,083
Katakan kepadaku, Sayang
Bagaimana menurutmu?
1060
01:22:36,708 --> 01:22:43,041
Ada satu kemungkinan lagi
1061
01:22:44,416 --> 01:22:49,875
Apakah menurutmu itu kematian?
1062
01:22:50,708 --> 01:22:57,708
Katakan kepadaku, Sayang
Bagaimana menurutmu?
1063
01:23:04,208 --> 01:23:10,958
Bersatu denganmu
Itu alam semesta yang lain
1064
01:23:11,041 --> 01:23:17,750
Kau layak untuk hidup
1065
01:23:17,833 --> 01:23:24,250
Kau layak untuk hidup
1066
01:23:31,458 --> 01:23:37,916
Bersatu denganmu
Itu alam semesta yang lain
1067
01:23:38,541 --> 01:23:45,166
Kau layak untuk hidup
1068
01:23:45,250 --> 01:23:51,708
Kau layak untuk hidup
1069
01:23:54,916 --> 01:23:55,791
Kau sibuk?
1070
01:23:57,041 --> 01:23:58,958
Aku agak sibuk, tetapi…
1071
01:23:59,041 --> 01:24:00,958
Baiklah.
1072
01:24:01,500 --> 01:24:04,041
Kalau begitu, aku akan mampir lain kali.
1073
01:24:04,625 --> 01:24:05,750
Kemarilah dan peluk aku.
1074
01:24:14,041 --> 01:24:15,666
Maksudku…
1075
01:24:16,791 --> 01:24:19,375
Kau urus pekerjaanmu…
1076
01:24:19,458 --> 01:24:20,708
Aku mampir lain kali.
1077
01:24:21,291 --> 01:24:23,541
Akan kukerjakan nanti. Tak masalah.
1078
01:24:24,625 --> 01:24:28,041
Jika ada yang bisa kubantu,
kita bisa menanganinya bersama.
1079
01:24:30,416 --> 01:24:31,916
Kau terlalu muda.
1080
01:24:32,958 --> 01:24:34,208
Kau masih anak kecil.
1081
01:24:35,916 --> 01:24:36,833
Apa itu tak pantas?
1082
01:24:38,291 --> 01:24:39,916
Dalam agama monoteis, ya.
1083
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Agama?
1084
01:24:45,291 --> 01:24:49,333
Kudoakan kau dan orang-orang terkasihmu
panjang umur dan sehat, Aziz.
1085
01:24:52,125 --> 01:24:53,000
Apa?
1086
01:24:53,958 --> 01:24:55,708
- Di mimpiku.
- Di mimpimu?
1087
01:24:55,791 --> 01:24:58,625
Kau mengatakan hal seperti ini di mimpiku.
1088
01:24:59,375 --> 01:25:01,458
Kau melihatku di mimpimu?
1089
01:25:02,125 --> 01:25:04,916
- Tidak, bukan hanya kau, tetapi…
- Tak apa.
1090
01:25:13,375 --> 01:25:16,166
Baiklah, aku tak akan mengganggumu.
1091
01:25:16,250 --> 01:25:18,083
Kau bisa mengurus pekerjaanmu.
1092
01:25:18,166 --> 01:25:20,375
Aku hanya mampir.
1093
01:25:20,458 --> 01:25:23,458
Ini sudah cukup, Aziz. Lebih dari cukup.
1094
01:25:25,291 --> 01:25:26,125
Ya.
1095
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
Baik, nanti kuhubungi lagi.
1096
01:25:34,000 --> 01:25:34,875
Begini…
1097
01:25:36,000 --> 01:25:38,208
- Sampai jumpa.
- Aziz.
1098
01:25:38,916 --> 01:25:40,125
Ya?
1099
01:25:41,375 --> 01:25:44,000
- Utamakan…
- Kesehatan.
1100
01:25:44,083 --> 01:25:45,958
Ya, kau pernah mengatakan itu.
1101
01:25:46,541 --> 01:25:49,958
- Di mimpimu?
- Bukan. Di depan pintu, seperti ini.
1102
01:25:52,625 --> 01:25:53,875
Aku cukup pengertian.
1103
01:25:53,958 --> 01:25:54,791
Ya.
1104
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
Baiklah.
1105
01:25:58,500 --> 01:25:59,333
Sampai jumpa.
1106
01:26:00,000 --> 01:26:00,958
Selamat tinggal.
1107
01:26:04,208 --> 01:26:05,458
Aku cukup pengertian.
1108
01:26:10,583 --> 01:26:12,916
KAMURAN ÇINAR
AL-FATIHA UNTUK ARWAHNYA
1109
01:26:41,000 --> 01:26:41,958
Dia telah wafat.
1110
01:26:43,208 --> 01:26:44,458
Dia menginginkannya.
1111
01:26:46,416 --> 01:26:48,208
Andai saja dia menginginkan hal lain.
1112
01:27:20,875 --> 01:27:22,083
Kepada Aziz,
1113
01:27:22,833 --> 01:27:24,666
saat kau membaca surat ini,
1114
01:27:24,750 --> 01:27:26,583
aku pasti telah wafat.
1115
01:27:27,666 --> 01:27:28,708
Rumahku milikmu.
1116
01:27:29,583 --> 01:27:32,125
Kau selalu menginginkan tempat menyendiri.
1117
01:27:32,625 --> 01:27:34,708
Di sinilah kau bisa menyendiri.
1118
01:27:35,333 --> 01:27:38,541
Aku tinggal sendirian di rumah itu
selama sepuluh tahun. Tempatilah.
1119
01:27:38,625 --> 01:27:39,791
Dan temui ibumu…
1120
01:27:39,875 --> 01:27:42,083
Kenapa kau menaruhnya di sana, Erbil?
1121
01:27:42,166 --> 01:27:45,083
Mungkin tak akan kubuka laci ini
berbulan-bulan.
1122
01:27:45,166 --> 01:27:46,166
Kawan.
1123
01:27:48,583 --> 01:27:49,416
Kawan.
1124
01:27:57,750 --> 01:27:58,625
Wah.
1125
01:27:59,583 --> 01:28:00,500
Dia wafat, ya?
1126
01:28:03,208 --> 01:28:05,250
- Ya.
- Apa sudah pasti?
1127
01:28:10,583 --> 01:28:11,416
Ini, Kawan.
1128
01:28:12,583 --> 01:28:13,750
Ini milikmu.
1129
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
Apa ini?
1130
01:28:16,416 --> 01:28:19,500
Kunci rumahku. Apa rencanamu malam ini?
1131
01:28:19,583 --> 01:28:21,291
Jika kau mau ke rumahku, aku pergi.
1132
01:28:22,208 --> 01:28:24,333
Kau bisa bersantai di sana. Atau bersama…
1133
01:28:25,166 --> 01:28:27,083
Terima kasih banyak.
1134
01:28:27,166 --> 01:28:30,041
Namun, itu tak diperlukan lagi.
1135
01:28:32,083 --> 01:28:34,333
- Apa?
- Maksudku…
1136
01:28:34,958 --> 01:28:36,458
Aku tak mau ke rumahmu lagi.
1137
01:28:37,291 --> 01:28:39,666
Omong-omong, aku sangat berterima kasih.
1138
01:28:40,708 --> 01:28:41,791
Kenapa?
1139
01:28:41,875 --> 01:28:45,750
- Kau mengizinkanku ke rumahmu.
- Tidak. Maksudku, kenapa? Ada apa?
1140
01:28:45,833 --> 01:28:49,208
Aku sudah putus darinya.
1141
01:28:51,416 --> 01:28:52,750
Kau tak mau datang lagi?
1142
01:28:53,416 --> 01:28:54,750
Maksudku, tidak.
1143
01:28:57,125 --> 01:28:59,083
- Tak akan pernah.
- Ya.
1144
01:29:01,458 --> 01:29:02,541
Sudah berakhir.
1145
01:29:07,208 --> 01:29:10,083
Kehidupan yang indah!
1146
01:29:15,041 --> 01:29:17,166
TENTANG AZIZ
1147
01:29:17,375 --> 01:29:18,375
AZIZ MASTURBASI LUCU
1148
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
AZIZ MENARI LUCU SATU
1149
01:29:19,541 --> 01:29:21,458
TARIAN SANGAT LUCU TIGA
1150
01:29:50,375 --> 01:29:52,000
UNGGAH VIDEO
1151
01:29:56,541 --> 01:30:01,666
MEMUAT…
#TENTANG AZIZ
1152
01:30:07,375 --> 01:30:08,583
Kepada Aziz,
1153
01:30:09,875 --> 01:30:11,791
saat kau membaca surat ini,
1154
01:30:11,875 --> 01:30:13,666
aku pasti telah wafat.
1155
01:30:14,750 --> 01:30:15,708
Rumahku milikmu.
1156
01:30:16,666 --> 01:30:19,625
Kau selalu menginginkan tempat menyendiri.
1157
01:30:19,708 --> 01:30:21,916
Di sinilah kau bisa menyendiri.
1158
01:30:28,750 --> 01:30:30,833
Kusarankan jangan terlalu sendirian, Aziz.
1159
01:30:30,916 --> 01:30:32,583
Jangan berlebihan.
1160
01:30:32,666 --> 01:30:35,666
Jika kau mau sendirian, tentu saja boleh,
1161
01:30:35,750 --> 01:30:38,583
tetapi jangan berlebihan.
1162
01:30:38,666 --> 01:30:41,625
Kau bisa sendirian untuk sementara.
Misalnya, sepuluh hari.
1163
01:30:41,708 --> 01:30:43,416
Atau 15 hari.
1164
01:30:43,500 --> 01:30:45,875
Lupakan soal angka, itu keputusanmu.
1165
01:30:45,958 --> 01:30:49,833
Kau bisa sendirian selama 10 atau 20 hari.
Atau mungkin sebulan.
1166
01:30:50,541 --> 01:30:52,666
Maksimal. Kau tahu maksudku?
1167
01:30:52,750 --> 01:30:55,416
Ini pendapat pribadiku. Terserah kau.
1168
01:30:55,500 --> 01:30:59,833
Namun, aku tak mau mengganggu kehidupanmu.
1169
01:30:59,916 --> 01:31:03,791
Aku hanya berpendapat.
Kaulah yang menentukan.
1170
01:31:05,083 --> 01:31:07,916
Ada kotak permen di meja ruang tengah.
1171
01:31:08,416 --> 01:31:12,166
Makanlah permennya dan ingat aku, ya?
1172
01:31:13,125 --> 01:31:15,625
Maksudku, saat kau tak mau sendirian,
1173
01:31:15,708 --> 01:31:17,291
bukalah kotak permennya.
1174
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
Ini Aziz.
1175
01:32:01,833 --> 01:32:04,541
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1176
01:32:04,625 --> 01:32:07,083
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1177
01:32:07,166 --> 01:32:10,083
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1178
01:32:10,166 --> 01:32:12,625
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1179
01:32:12,708 --> 01:32:15,458
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1180
01:32:15,541 --> 01:32:18,333
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1181
01:32:18,416 --> 01:32:21,041
Kau bilang tak akan melepasnya.
Di mana kalungnya?
1182
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
Kau bilang tak akan melepasnya.
1183
01:32:22,916 --> 01:32:26,583
Itu dia!
Kenapa kau membuatku bertanya 40 kali?
1184
01:32:26,666 --> 01:32:29,458
Aku sangat suka kalung ini.
Ini sangat cocok untukmu.
1185
01:32:29,541 --> 01:32:32,958
Jangan pernah melepasnya, ya?
Bukan karena aku mau,
1186
01:32:33,041 --> 01:32:35,708
tetapi karena kau mau. Jika kau akan…
1187
01:32:36,458 --> 01:32:38,208
Aku haus sekali.
1188
01:32:38,291 --> 01:32:39,916
- Kita pesan minum?
- Baiklah.
1189
01:32:40,500 --> 01:32:43,333
Kau bilang akan memberitahuku sesuatu.
1190
01:32:43,416 --> 01:32:46,875
Ayo, katakan ada apa. Aku mendengarkan.
1191
01:32:50,500 --> 01:32:51,583
Aziz!
1192
01:36:26,291 --> 01:36:29,291
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi