1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:30,113 --> 00:00:33,116
ESTE FILME É BASEADO
EM UMA HISTÓRIA REAL
4
00:00:33,200 --> 00:00:37,621
QUE OCORREU ENTRE OS ANOS
DE 1997 E 2000.
5
00:00:39,289 --> 00:00:42,459
Oi, sou o Mark Kerr,
luto wrestling estilo livre americano
6
00:00:42,668 --> 00:00:46,839
e tô aqui no World Vale Tudo 3
pra mostrar que é o melhor estilo de luta.
7
00:00:46,922 --> 00:00:49,508
E aí vem o lutador de wrestling,
Mark Kerr!
8
00:00:49,716 --> 00:00:53,136
Com 1,85m de altura e 118kg,
ele vem de Toledo, em Ohio.
9
00:00:53,345 --> 00:00:56,223
Sua especialidade
é o wrestling estilo livre,
10
00:00:56,431 --> 00:00:59,601
e essa vai ser
sua primeira luta profissional.
11
00:00:59,810 --> 00:01:04,063
Espera-se muito dele,
porque o seu treinador, Richard Hamilton,
12
00:01:04,147 --> 00:01:07,985
trouxe três dos estadunidenses mais fortes
que já pisaram nesse ringue.
13
00:01:08,193 --> 00:01:10,821
Falo do Dan Severn,
do Don Frye e do Mark Coleman.
14
00:01:11,029 --> 00:01:15,242
Mais cedo ele falou que esse cara
é o melhor lutador que ele já viu.
15
00:01:15,450 --> 00:01:17,995
É a estreia profissional dele no ringue,
16
00:01:18,203 --> 00:01:21,540
e vamos ver como ele se sai
contra adversários fortes.
17
00:01:22,249 --> 00:01:24,251
Agora vem o maior de todos:
18
00:01:24,334 --> 00:01:27,838
Paul Varelans,
com 2,03m de altura e 150kg,
19
00:01:28,046 --> 00:01:29,756
vindo de San Jose, na Califórnia.
20
00:01:29,965 --> 00:01:32,593
Ele tem oito anos
de experiência no wrestling,
21
00:01:32,801 --> 00:01:35,554
mas é bem mais habilidoso em pé.
22
00:01:35,637 --> 00:01:39,683
Agora Sergio Batarelli prepara os dois
e nós aguardamos o início da luta.
23
00:01:39,892 --> 00:01:41,643
E começa a luta!
24
00:01:42,269 --> 00:01:45,731
O Kerr já vai tentar derrubar ele!
Será que ele consegue?
25
00:01:45,939 --> 00:01:47,858
Que queda impressionante!
26
00:01:48,066 --> 00:01:49,943
Uma double leg do Kerr!
27
00:01:50,152 --> 00:01:53,363
Ele busca se posicionar
e exibe suas técnicas de wrestling!
28
00:01:53,447 --> 00:01:54,781
Uma joelhada na cara!
29
00:01:54,990 --> 00:01:58,243
Nossa, que bela joelhada na cara!
E agora mais outra!
30
00:01:58,327 --> 00:02:02,414
Vou te falar, o Varelans é durão,
mas tá levando muita porrada na cara.
31
00:02:02,497 --> 00:02:04,583
A cara dele tá sendo destruída.
32
00:02:04,666 --> 00:02:06,376
O Batarelli tá de olho.
33
00:02:06,460 --> 00:02:11,006
Ele vai... É, ele interrompeu a luta!
Acabou, e o Kerr vence na sua estreia!
34
00:02:11,215 --> 00:02:15,719
Isso aí, o Varelans não conseguiu reagir,
e o Batarelli teve que intervir. Uau!
35
00:02:16,178 --> 00:02:18,347
Olha só, ele tá bem machucado.
36
00:02:19,598 --> 00:02:21,225
- Ele tá bem?
- Ele vai ficar bem.
37
00:02:21,808 --> 00:02:25,312
Devagar. Levanta, eu te ajudo. Levanta.
38
00:02:25,521 --> 00:02:27,356
Eu te ajudo. Isso, senta.
39
00:02:27,564 --> 00:02:29,608
Nocaute técnico. Interrupção do árbitro.
40
00:02:29,983 --> 00:02:31,527
Isso aí. Vem, senta.
41
00:02:32,027 --> 00:02:34,029
Sabe onde você tá?
42
00:02:34,238 --> 00:02:36,031
- Numa luta.
- É, tava numa luta.
43
00:02:36,240 --> 00:02:37,908
Como foi? Sabe o que aconteceu?
44
00:02:38,116 --> 00:02:39,368
Eu perdi.
45
00:02:39,576 --> 00:02:41,828
Posso perguntar se ele vai ficar bem?
46
00:02:42,037 --> 00:02:44,456
Ele vai ficar bem, Mark.
Volta pro seu corner.
47
00:02:55,008 --> 00:02:57,386
- Estão prontos?
- Só um segundo, por favor.
48
00:02:58,804 --> 00:03:02,975
CORAÇÃO DE LUTADOR
49
00:03:03,058 --> 00:03:04,893
O que pensa no início da luta?
50
00:03:05,102 --> 00:03:07,104
Sabe, assim que o gongo toca,
51
00:03:07,312 --> 00:03:09,565
só de olhar pra alguns caras já dá pra ver
52
00:03:09,815 --> 00:03:11,859
que eles estão morrendo de medo.
53
00:03:12,359 --> 00:03:15,946
Dá pra ver pelo olhar,
dá até pra sentir no cheiro do suor.
54
00:03:16,154 --> 00:03:19,867
- Nossa.
- Mas só quando eu encosto neles
55
00:03:19,950 --> 00:03:22,744
e me imponho de verdade
sobre os adversários
56
00:03:22,953 --> 00:03:24,413
é que eu realmente sei,
57
00:03:24,621 --> 00:03:27,916
quase que instantaneamente,
se eles vão ceder ou não.
58
00:03:28,000 --> 00:03:29,710
E o que vem depois?
59
00:03:29,918 --> 00:03:30,961
É simples.
60
00:03:31,712 --> 00:03:34,047
Eu vou bater neles
antes de eles me baterem.
61
00:03:34,548 --> 00:03:38,218
Aí, se eles me baterem,
eles vão levar o dobro de mim.
62
00:03:39,428 --> 00:03:43,599
Porque, quando você leva um soco na cara,
você pode reagir de duas formas:
63
00:03:44,057 --> 00:03:45,225
você pode recuar
64
00:03:45,309 --> 00:03:48,395
ou ficar com vontade de dar o troco
em quem te bateu.
65
00:03:49,104 --> 00:03:50,814
Mas eu tenho uma terceira opção:
66
00:03:51,565 --> 00:03:54,234
se eu levo um chute ou um soco,
67
00:03:54,443 --> 00:03:56,778
não vou querer só dar o troco.
68
00:03:57,654 --> 00:04:00,657
Vou fisicamente impor
a minha vontade sobre o cara.
69
00:04:01,408 --> 00:04:04,369
E dá pra sentir de verdade
quando isso acontece,
70
00:04:04,453 --> 00:04:08,624
quando a pessoa desiste
e murcha nos seus braços.
71
00:04:08,707 --> 00:04:10,083
E isso...
72
00:04:10,709 --> 00:04:12,294
{\an8}é uma coisa muito poderosa.
73
00:04:13,128 --> 00:04:15,672
{\an8}É uma loucura, porque, no começo,
74
00:04:15,756 --> 00:04:17,591
eu meio que só me divirto.
75
00:04:18,007 --> 00:04:21,595
Eu ajo por instinto, e aí ele toma conta.
76
00:04:23,305 --> 00:04:28,393
Eu vou até tentar explicar e tal,
mas é meio estranho, sabe?
77
00:04:28,477 --> 00:04:31,772
A coisa toda me pareceu bem... evolutiva.
78
00:04:32,814 --> 00:04:36,902
Tipo, eu fiz wrestling na faculdade,
mas isso é totalmente diferente.
79
00:04:37,319 --> 00:04:38,320
Como assim?
80
00:04:38,737 --> 00:04:41,782
Assim que eu senti a adrenalina
do primeiro golpe,
81
00:04:42,115 --> 00:04:45,911
eu percebi que estava
me aproximando de uma coisa...
82
00:04:46,370 --> 00:04:47,663
que é quase mágica.
83
00:04:48,288 --> 00:04:49,540
Uau, inspirador.
84
00:04:49,623 --> 00:04:52,292
Chega uma hora
em que você tem que se perguntar:
85
00:04:52,501 --> 00:04:54,711
você enfiaria o dedo no corte do oponente
86
00:04:54,920 --> 00:04:57,756
pra abrir a ferida e conseguir a vitória?
87
00:04:57,840 --> 00:04:59,466
Pra fazer doer? Faria isso?
88
00:04:59,550 --> 00:05:01,093
Assim, eu acho que eu faria.
89
00:05:01,301 --> 00:05:03,053
Claro que faria.
90
00:05:03,262 --> 00:05:04,263
Sabe por quê?
91
00:05:04,721 --> 00:05:07,558
Porque a vitória traz
a melhor sensação do mundo.
92
00:05:07,766 --> 00:05:10,727
- É.
- E lembra, o torneio era lá no Brasil.
93
00:05:10,936 --> 00:05:13,313
Se você ganhasse,
não voltava pra casa. Não.
94
00:05:13,522 --> 00:05:15,649
Você ia lutar com o próximo cara.
95
00:05:15,858 --> 00:05:19,653
E com o próximo cara depois,
e aí o próximo, e mais um...
96
00:05:19,862 --> 00:05:21,071
Até que, no final...
97
00:05:21,697 --> 00:05:22,948
você se sente um deus.
98
00:05:23,323 --> 00:05:24,700
Parece incrível.
99
00:05:25,367 --> 00:05:26,493
É maravilhoso.
100
00:05:32,499 --> 00:05:35,586
Pra ser sincero,
quando você ganha, nada mais importa.
101
00:05:37,504 --> 00:05:39,882
É meio que a melhor sensação
do mundo, sabe?
102
00:05:39,965 --> 00:05:40,799
Sei.
103
00:05:40,924 --> 00:05:43,260
E eu nem sabia que essa sensação existia.
104
00:05:43,927 --> 00:05:48,056
Porra, cara, eu fico todo arrepiado
só de te contar.
105
00:06:08,118 --> 00:06:10,829
{\an8}Enfim, o Moti. O Martelo.
106
00:06:10,913 --> 00:06:14,041
{\an8}- Certo.
- Ele tem experiência no octógono.
107
00:06:15,000 --> 00:06:16,752
Você, não. Ele é forte.
108
00:06:16,835 --> 00:06:17,920
Muito forte.
109
00:06:18,462 --> 00:06:20,631
O que você acha que pode trazer pra luta?
110
00:06:20,839 --> 00:06:24,176
Olha, eu confio muito
no meu nível cardiovascular.
111
00:06:24,384 --> 00:06:27,387
Confio muito na minha potência,
que eu tenho melhorado.
112
00:06:29,139 --> 00:06:32,726
Mas a questão é não ser uma lanterna,
e sim um raio laser.
113
00:06:33,936 --> 00:06:35,062
Uau!
114
00:06:35,771 --> 00:06:37,773
Que incrível. O que isso quer dizer?
115
00:06:37,981 --> 00:06:41,985
Eu tenho que estar totalmente concentrado
no que eu preciso fazer.
116
00:06:42,194 --> 00:06:46,323
Senão as minhas emoções se dispersam,
como uma lanterna.
117
00:06:46,406 --> 00:06:48,075
- Faz sentido.
- É, pensa só.
118
00:06:48,283 --> 00:06:50,827
Isso vale pra você e pra todo mundo aqui.
119
00:06:51,036 --> 00:06:54,289
Se a gente não controlar as emoções,
medos e ansiedades,
120
00:06:54,498 --> 00:06:56,667
eles dominam a gente, e sabe o resultado?
121
00:06:57,084 --> 00:06:59,962
Levamos uma surra das nossas emoções,
e isso é inaceitável.
122
00:07:00,170 --> 00:07:01,338
- Verdade.
- Né?
123
00:07:01,547 --> 00:07:04,633
Ei, Kerr. Levanta daí.
Tá todo mundo esperando, cara.
124
00:07:04,716 --> 00:07:08,011
- Muito obrigado pelo seu tempo.
- Claro, valeu. Eu que agradeço.
125
00:07:08,428 --> 00:07:09,513
-Tá pronto?
- E aí, cara?
126
00:07:09,972 --> 00:07:12,558
Bom te ver. Ei, só mudou uma coisa:
o formato do ringue.
127
00:07:12,766 --> 00:07:15,060
- É um cage.
- É um cage, tô sabendo.
128
00:07:15,477 --> 00:07:18,230
- Ele vai estrear no octógono.
- Falei a mesma coisa.
129
00:07:18,438 --> 00:07:21,984
Galera, calma aí.
Só teve uns 14 torneios, porra.
130
00:07:22,192 --> 00:07:23,735
- Com licença. Coleman?
- Oi, diga.
131
00:07:23,944 --> 00:07:26,780
Sou da Vidmark.
Quais são seus planos contra o Bobish?
132
00:07:26,989 --> 00:07:27,990
Ah, o Bobish.
133
00:07:28,740 --> 00:07:29,908
- Kerr!
- Oi?
134
00:07:30,659 --> 00:07:32,828
- Derruba ele rápido.
- Claro. Vou me aquecer.
135
00:07:33,036 --> 00:07:34,037
Beleza.
136
00:07:35,455 --> 00:07:37,165
Foi mal. Qual era a pergunta?
137
00:07:37,249 --> 00:07:38,542
Era sobre o Bobish.
138
00:07:56,643 --> 00:07:58,937
E agora é hora dos grandalhões.
139
00:07:59,146 --> 00:08:03,942
Mark Kerr faz sua estreia
contra Moti Horenstein,
140
00:08:04,151 --> 00:08:06,737
que entra no octógono pela segunda vez
141
00:08:06,945 --> 00:08:09,323
e só perdeu pro Mark Coleman.
142
00:08:09,531 --> 00:08:14,203
E, pesando 115kg, aí vem Mark Kerr,
143
00:08:14,411 --> 00:08:16,872
ex-campeão
da primeira divisão universitária
144
00:08:16,955 --> 00:08:19,082
pela Universidade de Syracuse.
145
00:08:19,291 --> 00:08:22,169
Senhoras e senhores, aí vêm os grandalhões
146
00:08:22,377 --> 00:08:25,506
pra dar início
aos torneios de pesos-pesados!
147
00:08:26,507 --> 00:08:28,550
À minha esquerda,
148
00:08:28,759 --> 00:08:34,097
está o vencedor
da Copa do Mundo de Wrestling de 1994,
149
00:08:34,306 --> 00:08:37,768
o campeão
do Campeonato Nacional de Estilo Livre
150
00:08:37,976 --> 00:08:40,770
e o campeão
da primeira divisão universitária.
151
00:08:40,979 --> 00:08:46,443
Ele mede 1,85m e pesa 115kg.
152
00:08:46,652 --> 00:08:48,987
Ele vem de Phoenix, no Arizona.
153
00:08:49,196 --> 00:08:52,449
Deem as boas-vindas a ele
na sua estreia no octógono!
154
00:08:52,658 --> 00:08:57,913
Mark Kerr!
155
00:09:08,549 --> 00:09:09,550
Oi.
156
00:09:12,386 --> 00:09:14,012
Deve ter notado os meus olhos.
157
00:09:16,056 --> 00:09:17,432
O que aconteceu?
158
00:09:18,433 --> 00:09:22,521
Bom, já ouviu falar
do campeonato de luta chamado UFC?
159
00:09:23,146 --> 00:09:26,441
- Foi meio que o primeiro tipo de...
- É de boxe?
160
00:09:26,525 --> 00:09:28,360
Tem um pouquinho de boxe, sim.
161
00:09:28,569 --> 00:09:32,614
É que... várias artes marciais
existem há milhares de anos,
162
00:09:32,823 --> 00:09:37,119
e nós juntamos todas elas
pra ver qual é a melhor.
163
00:09:37,327 --> 00:09:40,289
Assim, eu sempre lutei wrestling,
164
00:09:40,497 --> 00:09:43,083
mas posso lutar contra um cara do karatê
165
00:09:43,292 --> 00:09:46,920
- ou um cara do boxe também.
- É, já ouvi falar, sim.
166
00:09:47,129 --> 00:09:49,506
É aquele evento sangrento
que querem proibir.
167
00:09:49,715 --> 00:09:52,050
É, isso aí. Isso aí. Isso mesmo.
168
00:09:52,259 --> 00:09:55,596
Mas vou te falar,
o esporte acaba sendo popular
169
00:09:55,804 --> 00:10:01,602
por causa do estereótipo que diz
que vai ser um evento sangrento e brutal.
170
00:10:01,810 --> 00:10:04,354
Eu não consigo assistir.
Me incomoda muito.
171
00:10:04,563 --> 00:10:06,857
É, e deveria incomodar muita gente.
172
00:10:07,065 --> 00:10:08,942
Vocês se odeiam quando lutam?
173
00:10:09,651 --> 00:10:11,111
De forma alguma.
174
00:10:11,320 --> 00:10:12,571
De forma alguma, não.
175
00:10:12,779 --> 00:10:15,741
Desculpa interromper.
O Dr. Cortez vai te atender agora.
176
00:10:15,949 --> 00:10:17,409
Ótimo. Muito obrigado.
177
00:10:18,577 --> 00:10:21,955
- Adorei a conversa.
- Obrigada. Adorei também.
178
00:10:23,749 --> 00:10:24,750
Aqui.
179
00:10:26,460 --> 00:10:27,336
Que foi, amigão?
180
00:10:27,544 --> 00:10:29,421
- Desculpa, ele é tímido.
- Ah, tudo bem.
181
00:10:29,630 --> 00:10:31,673
- Ele quer um autógrafo.
- Sem problema.
182
00:10:31,757 --> 00:10:33,133
Qual é o seu nome?
183
00:10:33,634 --> 00:10:35,552
- O nome dele é Cosmo.
- Cosmo.
184
00:10:35,969 --> 00:10:38,096
Pode dedicar pro irmão dele,
o Murray, também?
185
00:10:38,305 --> 00:10:39,306
Claro.
186
00:10:40,432 --> 00:10:41,350
Cosmo.
187
00:10:45,354 --> 00:10:46,355
Nada de brigas.
188
00:11:09,044 --> 00:11:10,587
- Oi, Mark!
- Oi, Raja.
189
00:11:11,004 --> 00:11:12,381
- Como vai?
- Como você tá, cara?
190
00:11:12,589 --> 00:11:16,385
- Ótimo. Você deve estar com jet lag.
- Pois é, cheguei hoje cedo.
191
00:11:16,593 --> 00:11:18,387
- De onde você veio mesmo?
- Do Japão.
192
00:11:18,595 --> 00:11:20,222
O UFC tá no Japão agora?
193
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
Não, é igual a diferença
entre a NBA e a ABA.
194
00:11:23,350 --> 00:11:25,602
São coisas diferentes.
Essa se chama Pride.
195
00:11:26,019 --> 00:11:28,230
Bom, vai tirando a camisa.
Vou te examinar.
196
00:11:29,273 --> 00:11:32,943
Beleza, vamos fazer o de sempre?
Envio a receita pro mercado Safeway?
197
00:11:33,026 --> 00:11:36,196
Sabe, acho que esse mês
vou mudar pra drogaria A to Z.
198
00:11:36,405 --> 00:11:39,032
É melhor pro plano de saúde.
Envia pra eles.
199
00:11:39,241 --> 00:11:42,160
Tá bom. Claro, sem problemas.
Posso mudar no seu plano.
200
00:11:42,244 --> 00:11:45,414
- E eles provavelmente...
- Quer saber? Esquece o plano de saúde.
201
00:11:45,622 --> 00:11:49,126
Você conhece o povo do Safeway.
Eles só complicam as coisas, então...
202
00:11:49,543 --> 00:11:51,503
E é mais fácil pra você. Eu mesmo pago.
203
00:11:51,962 --> 00:11:54,089
- Tem certeza? É bem caro.
- Sem problema.
204
00:11:54,298 --> 00:11:57,009
Não levo soco na cara de graça, então...
205
00:11:57,217 --> 00:11:58,802
É, eu mesmo pago. Tá tranquilo.
206
00:12:06,101 --> 00:12:07,102
Amor!
207
00:12:10,564 --> 00:12:13,066
- Oi. Obrigado.
- Eu fiz pra você.
208
00:12:15,152 --> 00:12:16,153
Te amo.
209
00:12:16,987 --> 00:12:19,072
Jogo o resto fora? Ou você vai tomar?
210
00:12:20,574 --> 00:12:23,327
- Usou leite desnatado, né?
- É, igual semana passada.
211
00:12:23,952 --> 00:12:25,704
- Mudei pro integral.
- E não me falou?
212
00:12:25,913 --> 00:12:29,499
- Achei que tinha falado.
- Tem que me falar, senão eu faço errado.
213
00:12:29,708 --> 00:12:31,084
Tudo bem, eu faço outro.
214
00:12:43,430 --> 00:12:44,932
Sneakers!
215
00:12:45,891 --> 00:12:47,309
Oi, meu amor.
216
00:12:48,727 --> 00:12:50,437
Quantas bananas você colocou?
217
00:12:50,646 --> 00:12:52,397
- Meia banana.
- Meia?
218
00:12:53,607 --> 00:12:55,651
Isso mudou também? São quantas agora?
219
00:12:55,859 --> 00:12:57,569
Agora é uma e meia.
220
00:13:03,075 --> 00:13:04,535
Que boazinha.
221
00:13:05,160 --> 00:13:07,579
Tão boazinha, você.
222
00:13:07,788 --> 00:13:09,414
- Ah, qual é...
- Que foi?
223
00:13:09,498 --> 00:13:11,416
- No sofá, não. Já falei mil vezes.
- Poxa...
224
00:13:11,625 --> 00:13:14,837
- Ela só quer um cafuné!
- Ela destruiu o sofá. Foi caro.
225
00:13:15,045 --> 00:13:17,840
Ela é só uma bebezinha.
226
00:13:20,717 --> 00:13:21,885
- Beleza. Vem cá.
- Ah, Mark.
227
00:13:22,094 --> 00:13:24,638
Vem cá. Já destruiu tudo.
228
00:13:24,847 --> 00:13:26,348
- Olha só!
- Viu?
229
00:13:26,557 --> 00:13:29,852
- Ela tentou me morder. Vem cá.
- Fala sério, Mark.
230
00:13:30,477 --> 00:13:32,229
Ela é igualzinha à mãe.
231
00:13:34,398 --> 00:13:37,192
Vai, deixa ela subir.
Ela pode sentar no meu colo.
232
00:13:37,401 --> 00:13:38,485
Vem cá, amor.
233
00:13:39,027 --> 00:13:40,571
Vem com a mamãe.
234
00:13:41,029 --> 00:13:42,739
Ô, minha nenê.
235
00:13:44,032 --> 00:13:45,158
Isso aí, bebê.
236
00:13:48,745 --> 00:13:51,748
Ei, valeu por ter feito
a minha vitamina. Eu...
237
00:13:54,418 --> 00:13:55,627
É sério. Obrigado.
238
00:13:56,044 --> 00:13:58,297
- Cala a boca.
- Não, é sério. Obrigado.
239
00:13:59,047 --> 00:14:02,551
Mesmo colocando o leite errado.
Você não sabia.
240
00:14:03,385 --> 00:14:04,386
Mas obrigado.
241
00:14:09,433 --> 00:14:10,851
- Assim tá bom?
- Tá ótimo.
242
00:14:11,059 --> 00:14:12,227
Quer que vá com tudo?
243
00:14:13,520 --> 00:14:16,690
Precisa perguntar assim?
Tá, vem com tudo e me alonga, anda.
244
00:14:19,484 --> 00:14:20,736
- Foi demais?
- Nunca.
245
00:14:20,944 --> 00:14:22,112
- Foi demais?
- Não.
246
00:14:23,447 --> 00:14:24,489
- Foi demais?
- Não.
247
00:14:24,698 --> 00:14:25,908
- Fala.
- Não.
248
00:14:37,753 --> 00:14:38,712
Vai, amor!
249
00:16:09,136 --> 00:16:15,058
ATENÇÃO: ESTE MEDICAMENTO
É UM OPIOIDE ALTAMENTE VICIANTE
250
00:16:55,182 --> 00:16:57,851
Um segundo, dois segundos, três segundos,
251
00:16:58,060 --> 00:17:00,479
quatro segundos, cinco segundos...
252
00:17:30,759 --> 00:17:31,760
Com licença.
253
00:17:32,261 --> 00:17:33,595
- Oi?
- Desculpa.
254
00:17:33,804 --> 00:17:37,266
Você pode abrir a... cortina?
255
00:17:37,474 --> 00:17:39,101
Eu queria ver o pôr do sol.
256
00:17:39,309 --> 00:17:40,602
Tudo bem. Claro.
257
00:18:10,090 --> 00:18:12,509
{\an8}IMPRENSA
258
00:18:19,725 --> 00:18:25,898
{\an8}TÓQUIO, JAPÃO
PRIDE FIGHTING CHAMPIONSHIPS 7
259
00:18:28,775 --> 00:18:30,360
O contrato diz...
260
00:18:31,069 --> 00:18:32,070
O contrato anterior
261
00:18:32,487 --> 00:18:34,615
dizia 3.300...
262
00:18:34,823 --> 00:18:37,576
Dizia "restantes".
263
00:18:38,744 --> 00:18:41,288
Restantes. Isso, restantes. Então...
264
00:18:42,331 --> 00:18:46,460
Ainda restam vir 3.300 pra mim.
265
00:18:47,377 --> 00:18:50,047
Então, um mês sem contrato?
266
00:18:50,255 --> 00:18:52,508
Sem dinheiro? Não tem mais? É isso?
267
00:18:52,716 --> 00:18:55,260
Isso, não tem mais contrato.
268
00:18:55,719 --> 00:18:57,262
Sem dinheiro. É isso aí.
269
00:19:03,101 --> 00:19:04,770
Eu tô falando muito rápido?
270
00:19:14,196 --> 00:19:15,948
Acho que falei rápido demais.
271
00:19:17,866 --> 00:19:19,576
Vou precisar de mais dinheiro.
272
00:19:19,660 --> 00:19:21,995
Mas precisamos conversar antes.
273
00:19:22,204 --> 00:19:25,040
- Precisamos conversar? Sim.
-Não. Não com você.
274
00:19:25,249 --> 00:19:28,961
Vou falar com meus superiores.
Não com você.
275
00:19:30,295 --> 00:19:32,339
- Vai falar com seus superiores?
- Isso.
276
00:19:32,464 --> 00:19:33,882
-Tá bom.
-Tudo bem?
277
00:19:33,966 --> 00:19:38,303
Eu entendo, mas antes de eu lutar de novo,
a gente precisa esclarecer isso.
278
00:19:38,512 --> 00:19:41,473
Precisamos nos entender.
Precisamos de um acordo, né?
279
00:19:42,057 --> 00:19:43,892
- Antes de eu lutar de novo.
- Sim.
280
00:19:44,351 --> 00:19:46,562
- Isso. Beleza.
- É só esperar.
281
00:19:47,479 --> 00:19:48,480
Faz sentido.
282
00:19:49,064 --> 00:19:50,482
- Tudo bem?
- Arigato.
283
00:19:50,899 --> 00:19:52,609
- Arigato.
- Isso.
284
00:20:03,328 --> 00:20:05,831
- Kerr.
- Coleman. Você é uma fera.
285
00:20:05,998 --> 00:20:07,624
- Tudo bem?
- As compras foram boas?
286
00:20:07,708 --> 00:20:09,334
Não, já até voltei, cara.
287
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
- Tudo bem?
- Sim.
288
00:20:12,671 --> 00:20:15,132
Então, de onde você conhece o Mark Kerr?
289
00:20:15,215 --> 00:20:17,176
A gente se conhece há tempos.
290
00:20:17,509 --> 00:20:21,305
A gente lutou lá em 88, sabe, e...
291
00:20:21,513 --> 00:20:24,266
desde aquela época
eu já sabia quem era o Mark Kerr.
292
00:20:24,725 --> 00:20:27,311
Já nos enfrentamos, mas somos amigos.
293
00:20:27,394 --> 00:20:29,855
Ah, e quem foi o primeiro
a se tornar profissional?
294
00:20:30,480 --> 00:20:32,816
Acho que fui eu,
porque comecei alguns anos antes.
295
00:20:33,483 --> 00:20:36,528
Entrei no mundo da luta antes dele.
296
00:20:36,612 --> 00:20:41,742
Ele entrou, e me treinaram pra ajudar ele.
Fui o primeiro treinador e gerente dele.
297
00:20:41,825 --> 00:20:44,161
- Ah, entendi.
- É, foi uma época boa,
298
00:20:44,244 --> 00:20:48,040
mas agora nós treinamos juntos,
e ele trilha o próprio caminho.
299
00:20:48,123 --> 00:20:50,459
Olha o que ele tem feito.
Tô muito orgulhoso.
300
00:20:51,001 --> 00:20:52,878
E... É, tô muito orgulhoso mesmo.
301
00:20:53,545 --> 00:20:57,007
- Qual o senhor quer ver?
- A tigela, por favor. Com o ouro.
302
00:21:01,345 --> 00:21:02,346
Aqui está.
303
00:21:04,014 --> 00:21:05,182
Uau.
304
00:21:06,058 --> 00:21:08,602
Sim. É bem artística.
305
00:21:09,228 --> 00:21:11,188
E muito cara.
306
00:21:11,271 --> 00:21:12,189
É linda.
307
00:21:17,194 --> 00:21:19,821
Desculpa, não entendi.
Eu não falo japonês.
308
00:21:20,113 --> 00:21:21,281
O que a senhora disse?
309
00:21:22,783 --> 00:21:24,284
O senhor tem um bom olho.
310
00:21:25,285 --> 00:21:26,286
Obrigado.
311
00:21:27,204 --> 00:21:28,205
Eu vou levar.
312
00:21:40,884 --> 00:21:43,303
Quer saber?
Vou levar isso também, por favor.
313
00:21:44,054 --> 00:21:46,849
- Que lindo.
- Pra minha namorada. Ela adora colorido.
314
00:21:49,977 --> 00:21:52,271
Então, vamos falar da sua luta.
315
00:21:53,272 --> 00:21:56,567
O que você acha do seu adversário,
Igor Vovchanchyn?
316
00:21:56,692 --> 00:21:59,736
Ele é um lutador famoso
por ter um soco forte.
317
00:21:59,903 --> 00:22:01,363
Ele tem um soco forte.
318
00:22:01,697 --> 00:22:04,116
É capaz de ser
a luta mais difícil que já fiz.
319
00:22:05,909 --> 00:22:07,035
Porque ele é experiente.
320
00:22:07,119 --> 00:22:09,288
Eu vou ter que lutar bem,
321
00:22:09,371 --> 00:22:12,249
vou precisar de muita técnica
se quiser vencer.
322
00:22:12,875 --> 00:22:16,962
Mas somos todos humanos.
Às vezes nós perdemos.
323
00:22:17,880 --> 00:22:21,758
Como acha que seria a sensação?
Consegue imaginar?
324
00:22:23,010 --> 00:22:27,139
Olha, eu tento evitar
ter pensamentos desse tipo.
325
00:22:28,015 --> 00:22:29,892
Mas, se eles aparecessem...
326
00:22:31,310 --> 00:22:34,313
eu não saberia o que fazer, porque...
327
00:22:34,563 --> 00:22:35,981
eu não sei como é.
328
00:22:36,190 --> 00:22:37,191
Eu...
329
00:22:37,983 --> 00:22:39,109
nunca perdi uma luta.
330
00:22:40,068 --> 00:22:41,862
Desculpa, mas é verdade.
331
00:22:41,945 --> 00:22:44,198
Posso te perguntar mais uma vez?
332
00:22:44,281 --> 00:22:46,700
Preciso perguntar, como jornalista.
333
00:22:46,783 --> 00:22:50,537
Hipoteticamente falando,
se... se eu perder...
334
00:22:53,415 --> 00:22:56,460
Eu não sei nem como responder,
335
00:22:56,543 --> 00:22:59,171
porque... eu nunca perdi.
336
00:22:59,254 --> 00:23:01,048
Sei. Obrigado.
337
00:23:01,131 --> 00:23:04,468
Tipo, tô tentando imaginar isso com você,
mas eu só...
338
00:23:07,513 --> 00:23:08,722
É, eu não consigo.
339
00:23:09,806 --> 00:23:13,101
Pedimos desculpas pelo atraso.
340
00:23:13,185 --> 00:23:17,481
Gostaríamos de começar
com algumas mudanças nas regras.
341
00:23:17,564 --> 00:23:21,485
As seguintes ações
são consideradas ilegais agora.
342
00:23:21,860 --> 00:23:23,946
Número um: morder.
343
00:23:26,657 --> 00:23:29,034
Número dois: enfiar o dedo nos olhos.
344
00:23:31,078 --> 00:23:33,539
Número três: dar cabeçada.
345
00:23:35,958 --> 00:23:37,042
E agora...
346
00:23:43,298 --> 00:23:44,967
nesta posição,
347
00:23:45,217 --> 00:23:49,304
dar joelhada e chute na cara são faltas.
348
00:23:57,271 --> 00:23:59,022
Com licença.
349
00:23:59,189 --> 00:24:04,194
Eu queria garantir
que entendemos corretamente.
350
00:24:04,778 --> 00:24:08,740
Se o oponente estiver numa posição
351
00:24:09,074 --> 00:24:12,661
em que o rosto fique voltado pra cima,
352
00:24:13,287 --> 00:24:17,291
é permitido que a pessoa em pé
dê um chute na cara dele?
353
00:24:18,208 --> 00:24:20,419
Sim. Isso pode.
354
00:24:20,502 --> 00:24:21,545
Obrigada.
355
00:24:25,507 --> 00:24:26,925
Com licença, senhorita.
356
00:24:27,301 --> 00:24:28,802
Com licença, senhorita.
357
00:24:29,011 --> 00:24:31,054
Por favor, feche a sua mesinha.
358
00:24:31,138 --> 00:24:33,015
- O piloto já iniciou a descida.
- Tá. Claro.
359
00:24:33,223 --> 00:24:36,143
- Obrigado.
- Senhoras e senhores,
360
00:24:36,476 --> 00:24:40,606
pousaremos no Aeroporto Internacional
em cerca de 30 minutos.
361
00:24:41,398 --> 00:24:43,066
Como procedimento para o pouso,
362
00:24:43,275 --> 00:24:47,696
por favor, guarde sua bagagem
nos compartimentos superiores.
363
00:25:00,918 --> 00:25:02,544
SEJA BEM-VINDO
364
00:25:13,388 --> 00:25:15,599
É só ter paciência e curtir a luta.
365
00:25:16,266 --> 00:25:18,227
Não vai pro kickboxing com ele.
366
00:25:18,477 --> 00:25:22,064
Tenha paciência,
espera a hora de derrubar ele, e pronto.
367
00:25:22,147 --> 00:25:23,357
- É.
- Você vai curtir.
368
00:25:23,482 --> 00:25:24,483
Bora curtir.
369
00:25:25,192 --> 00:25:26,985
Adivinha quem é.
370
00:25:27,361 --> 00:25:28,695
- Oi, Dawn.
- Oi.
371
00:25:44,211 --> 00:25:45,963
- Deixa só eu pegar isso.
- Ah, desculpa. Tá bom.
372
00:25:48,507 --> 00:25:51,134
Beleza, vou te dar
uns cinco ou dez minutos, tá?
373
00:25:51,510 --> 00:25:52,511
Tá.
374
00:25:54,888 --> 00:25:56,098
Beleza.
375
00:26:02,354 --> 00:26:03,355
Oi.
376
00:26:06,817 --> 00:26:08,944
Quer sentar aqui, amor?
377
00:26:11,363 --> 00:26:12,656
Você tá bem?
378
00:26:21,248 --> 00:26:22,249
Tá chapado?
379
00:26:23,959 --> 00:26:25,002
Olha pra mim.
380
00:26:25,294 --> 00:26:26,295
Olha pra mim.
381
00:26:32,009 --> 00:26:34,469
Por que você tá assim?
Seu olhar tá estranho. Ei...
382
00:26:36,096 --> 00:26:37,097
Então tá.
383
00:26:37,890 --> 00:26:39,975
Vem cá.
384
00:26:44,104 --> 00:26:45,022
Desisto.
385
00:26:50,402 --> 00:26:54,531
Tô me sentindo idiota de ter vindo.
Vocês estavam de papo aí.
386
00:26:54,615 --> 00:26:57,534
Eu vim do outro lado do mundo
porque você pediu!
387
00:26:57,618 --> 00:26:59,161
- E eu agradeci.
- Ah, é?
388
00:26:59,244 --> 00:27:01,163
Aí virou um babaca na frente dele!
389
00:27:01,246 --> 00:27:02,706
- Na próxima...
- Não me liga mais.
390
00:27:02,789 --> 00:27:05,125
"Por favor. Tô sozinho." Vai se foder!
391
00:27:05,209 --> 00:27:07,211
Preciso me concentrar. Não é com você.
392
00:27:07,294 --> 00:27:10,214
- Não dá nem pra me dar um oi?
- Dawn, não é com você.
393
00:27:10,422 --> 00:27:12,549
- Eu só não quero brigar.
- Que tal "bem-vinda"?
394
00:27:12,758 --> 00:27:14,468
Fica mais fácil se eu te bater?
395
00:27:14,676 --> 00:27:15,886
- O quê? É, me bate, porra.
- É?
396
00:27:16,094 --> 00:27:19,473
- A gente conversaria se eu te batesse?
- Me bate, então, porra!
397
00:27:19,681 --> 00:27:22,309
- No meu grande dia, me bate, porra!
- Você é um babaca!
398
00:27:22,392 --> 00:27:23,560
Pode entrar.
399
00:27:24,228 --> 00:27:27,898
Perdão. Estamos prontos pro senhor descer.
400
00:27:27,981 --> 00:27:30,400
- É só vir comigo.
- Já vou. Obrigado.
401
00:27:33,320 --> 00:27:35,197
- Se controla, porra.
- Desculpa.
402
00:27:49,711 --> 00:27:54,466
Vai ser um verdadeiro duelo de titãs
desse esporte, Bas.
403
00:27:55,467 --> 00:27:57,719
Eu nem sei o que esperar.
404
00:27:57,803 --> 00:28:01,807
É claro que o que esperamos
é que o Igor tente conectar seus socos
405
00:28:01,890 --> 00:28:03,642
e que o Mark tente derrubar ele.
406
00:28:04,017 --> 00:28:07,604
Temos o Kerr,
um excelente lutador de wrestling,
407
00:28:08,063 --> 00:28:09,356
o mestre das derrubadas,
408
00:28:09,565 --> 00:28:13,443
contra quem deve ser o mestre dos socos,
o Igor Vovchanchyn.
409
00:28:13,652 --> 00:28:18,615
E tem o Mark Coleman,
que foi tricampeão do UFC,
410
00:28:20,158 --> 00:28:22,160
no corner do Mark Kerr.
411
00:28:23,495 --> 00:28:25,956
Mas ele vai ficar no corner dele...
412
00:28:26,164 --> 00:28:27,791
Vou procurar o meu assento, tá?
413
00:28:36,049 --> 00:28:38,969
Mark Kerr!
414
00:28:39,178 --> 00:28:42,014
No papel, acho que o Mark ganha a luta.
415
00:28:42,431 --> 00:28:43,849
Eu tendo a concordar, mas...
416
00:28:44,349 --> 00:28:49,646
o Vovchanchyn tem enfrentado
adversários mais fortes que os do Kerr.
417
00:28:50,522 --> 00:28:53,400
É o que as pessoas dizem, mas... enfim.
418
00:28:54,484 --> 00:28:59,865
Mas vou te falar, o Vovchanchyn
nunca enfrentou alguém como o Mark Kerr.
419
00:29:00,073 --> 00:29:03,994
Mas, olhando por outro lado,
o Kerr nunca enfrentou
420
00:29:04,203 --> 00:29:08,081
um cara tão perigoso na trocação
quanto o Igor Vovchanchyn.
421
00:29:08,624 --> 00:29:12,252
Vai ser uma batalha monumental.
422
00:29:30,854 --> 00:29:31,855
Vai, Kerr!
423
00:29:52,042 --> 00:29:53,085
Vai pra cima!
424
00:29:56,380 --> 00:29:57,881
Vai, Mark! Pega ele, amor!
425
00:29:58,298 --> 00:29:59,633
Usa a cabeça!
426
00:30:04,096 --> 00:30:05,305
Derruba ele!
427
00:30:06,598 --> 00:30:07,933
Derruba!
428
00:30:09,685 --> 00:30:10,853
Isso aí!
429
00:30:11,520 --> 00:30:13,438
- Vai!
- Usa as mãos, as mãos!
430
00:30:14,439 --> 00:30:16,275
- Aí, sim!
- Continua!
431
00:30:16,483 --> 00:30:18,360
- Mantém ele aí!
- Vai, Mark!
432
00:30:20,195 --> 00:30:21,154
Vai!
433
00:30:26,118 --> 00:30:27,160
Vamos lá!
434
00:30:31,415 --> 00:30:33,542
- Levanta!
- Levanta, Mark! Levanta!
435
00:30:33,625 --> 00:30:34,626
Levanta!
436
00:30:35,169 --> 00:30:36,086
Levanta a guarda!
437
00:30:36,837 --> 00:30:37,671
Isso aí, boa!
438
00:30:38,964 --> 00:30:39,965
Vai! Continua!
439
00:30:40,966 --> 00:30:42,551
Boa!
440
00:30:43,385 --> 00:30:44,678
Vai! Bate!
441
00:30:46,597 --> 00:30:47,806
Acerta a cabeça dele!
442
00:30:49,308 --> 00:30:50,475
Calma!
443
00:30:52,394 --> 00:30:54,354
Se livra dele, cara! Levanta agora!
444
00:30:54,771 --> 00:30:55,689
Levanta agora!
445
00:30:58,442 --> 00:30:59,359
Levanta logo daí!
446
00:31:01,111 --> 00:31:02,237
Levanta, Mark! Anda!
447
00:31:04,823 --> 00:31:05,908
Sai daí, cara! Sai!
448
00:31:06,325 --> 00:31:08,744
Se protege, cara! Levanta, sai daí!
449
00:31:08,827 --> 00:31:09,870
Kerr, sai daí!
450
00:31:10,287 --> 00:31:11,747
Acorda, cara! Vai!
451
00:31:11,955 --> 00:31:12,956
Levanta, Kerr!
452
00:31:13,582 --> 00:31:15,250
Anda, sai! Levanta daí, vai!
453
00:31:18,921 --> 00:31:21,089
E o Kerr já era!
454
00:31:21,507 --> 00:31:22,424
Meu Deus!
455
00:31:22,633 --> 00:31:25,469
O Kerr foi nocauteado
pelo Igor Vovchanchyn!
456
00:31:25,677 --> 00:31:28,222
Ele levou umas joelhadas mas... Espera aí.
457
00:31:29,139 --> 00:31:31,725
O Vovchanchyn tá comemorando
que é uma beleza!
458
00:31:32,768 --> 00:31:34,895
Ele derrotou o monstro!
459
00:31:36,063 --> 00:31:37,481
Como aquilo não foi ilegal?
460
00:31:38,565 --> 00:31:39,900
Como não foi ilegal?
461
00:31:40,442 --> 00:31:43,320
Como aquilo não foi ilegal?
Na minha cabeça? Foi ilegal.
462
00:31:43,862 --> 00:31:45,197
Não.
463
00:31:45,614 --> 00:31:47,157
- Algum problema?
- Acho que foi falta.
464
00:31:47,366 --> 00:31:50,410
-É proibido dar joelhada em alguém caído.
-Pois é, tem razão.
465
00:31:50,619 --> 00:31:56,333
Não é permitido dar joelhada na cabeça
quando o oponente já está...
466
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
Tá tudo bem, amor.
467
00:32:12,891 --> 00:32:16,687
O árbitro levanta o braço
do Igor Vovchanchyn,
468
00:32:16,895 --> 00:32:18,063
indicando o vencedor.
469
00:32:43,088 --> 00:32:44,381
Sr. Sakakibara?
470
00:32:44,590 --> 00:32:47,134
- Sim?
- Desculpa. Tudo bem?
471
00:32:47,342 --> 00:32:48,427
Tudo. E com você?
472
00:32:48,635 --> 00:32:50,304
Não estou bem. Nada bem.
473
00:32:50,721 --> 00:32:52,723
Péssimo árbitro. Péssimo...
474
00:32:52,931 --> 00:32:54,391
O Vovchanchyn...
475
00:32:54,600 --> 00:32:55,601
Na minha cabeça.
476
00:32:56,435 --> 00:32:58,353
Não pode. Foi falta.
477
00:32:58,770 --> 00:33:01,273
O árbitro não marcou.
E aí mais duas vezes...
478
00:33:01,982 --> 00:33:03,066
Bem na minha cabeça.
479
00:33:03,692 --> 00:33:06,361
Fiquei no chão
esperando o árbitro marcar a falta.
480
00:33:06,570 --> 00:33:07,613
Ele não marcou.
481
00:33:08,655 --> 00:33:10,991
Não pode. É ilegal dar joelhada na cabeça.
482
00:33:11,408 --> 00:33:12,951
-Tá, vou falar com ele.
-Duas vezes.
483
00:33:13,160 --> 00:33:14,578
-Por favor.
-Tá bom.
484
00:33:14,786 --> 00:33:16,580
Arigato. Eu não perdi.
485
00:33:16,788 --> 00:33:17,789
É.
486
00:35:19,786 --> 00:35:22,706
Você tem uns machucados e hematomas.
Não se lesionou.
487
00:35:23,123 --> 00:35:25,834
Vai se recuperar
em uma ou duas semanas no máximo.
488
00:35:26,251 --> 00:35:27,211
Tá bom?
489
00:35:28,670 --> 00:35:31,340
É, não, tem razão.
490
00:35:32,382 --> 00:35:35,052
Vou me recuperar
em uma ou duas semanas no máximo.
491
00:35:36,512 --> 00:35:40,015
Assim, não quebrei as mãos,
meus pés estão bem...
492
00:35:41,391 --> 00:35:43,101
A minha cabeça tá meio dolorida.
493
00:35:43,519 --> 00:35:45,646
- O Igor é forte pra porra, né?
- Forte pra porra.
494
00:35:45,854 --> 00:35:46,855
Temos que admitir.
495
00:35:48,398 --> 00:35:49,399
É.
496
00:35:50,317 --> 00:35:51,318
Obrigado.
497
00:35:54,404 --> 00:35:56,198
Beleza, vou ali fora e já volto, tá?
498
00:35:56,406 --> 00:35:58,283
- Tá, vai lá.
- Beleza.
499
00:36:02,996 --> 00:36:05,958
- Ei, Coleman, posso falar com você?
- Claro.
500
00:36:06,375 --> 00:36:08,460
Desculpa. Queria saber
se ele vai ficar bem.
501
00:36:08,669 --> 00:36:10,754
Nunca vi ele assim, então...
502
00:36:10,963 --> 00:36:12,256
- Ele vai ficar bem.
- Tá.
503
00:36:12,464 --> 00:36:13,549
Ele parece bem, né?
504
00:36:13,757 --> 00:36:15,759
É, mas é que...
505
00:36:16,552 --> 00:36:19,596
Sei lá, eu meio que sabia
antes de ele subir no ringue e...
506
00:36:20,013 --> 00:36:21,139
Como assim?
507
00:36:21,348 --> 00:36:24,518
Acho que ele não tava levando a sério.
508
00:36:25,227 --> 00:36:29,731
A luta em si. Nas últimas semanas,
a gente tem saído pra beber, curtir e tal.
509
00:36:30,148 --> 00:36:31,900
- E você não falou nada?
- Pra você?
510
00:36:32,109 --> 00:36:33,819
- Pra mim, isso.
- Por quê?
511
00:36:34,278 --> 00:36:36,738
- Ele não pode beber tão perto da luta.
- Não sou treinadora.
512
00:36:37,239 --> 00:36:40,617
Também não sou lutadora,
e ele parecia tranquilo.
513
00:36:41,827 --> 00:36:43,078
Ele parecia tranquilo,
514
00:36:43,287 --> 00:36:46,623
e eu não sei se ele pensou
que era possível ele perder.
515
00:36:46,832 --> 00:36:48,917
E eu não achava que era possível.
516
00:36:50,252 --> 00:36:51,712
Beleza. Entendi.
517
00:36:53,463 --> 00:36:55,132
- Só dá um apoio pra ele, tá?
- Claro.
518
00:36:56,258 --> 00:36:57,551
VESTIÁRIO
519
00:37:26,079 --> 00:37:29,499
Decidimos considerar a sua luta com o Igor
sem resultado.
520
00:37:31,460 --> 00:37:32,586
Sem resultado?
521
00:37:36,173 --> 00:37:39,051
Adoraríamos te ter de volta no Pride.
Obrigado.
522
00:37:39,259 --> 00:37:40,260
Arigato.
523
00:37:41,428 --> 00:37:42,429
Obrigado.
524
00:37:43,722 --> 00:37:44,765
O que eles disseram?
525
00:37:47,768 --> 00:37:49,853
Decidiram que foi uma luta sem resultado.
526
00:37:49,937 --> 00:37:51,104
Que bom!
527
00:37:51,688 --> 00:37:55,484
- Que bom! Por que você tá triste?
- É que, Dawn... Não tô triste.
528
00:37:55,609 --> 00:37:57,528
É que eu não luto pra terminar assim.
529
00:37:57,736 --> 00:37:59,112
Eu quero um resultado.
530
00:37:59,571 --> 00:38:03,951
Entendeu? É que...
eu sacrifico muita coisa, literalmente.
531
00:38:04,368 --> 00:38:05,953
- Você sabe.
- Eu vejo.
532
00:38:06,036 --> 00:38:08,622
- Eu sacrifico tudo pelo prêmio final.
- É bem pesado. Sim.
533
00:38:08,830 --> 00:38:12,751
É a adrenalina dessa atividade.
Do que eu acabei de fazer no ringue.
534
00:38:12,960 --> 00:38:16,171
É uma adrenalina que...
não tem nada igual a isso.
535
00:38:16,255 --> 00:38:17,214
Eu imagino.
536
00:38:17,422 --> 00:38:21,301
É, dá pra ver. Dá pra ver em você,
quando você tá lutando, sabe?
537
00:38:21,385 --> 00:38:25,013
São 40 mil pessoas torcendo por você.
É quase um orgasmo.
538
00:38:25,097 --> 00:38:26,056
É, eu entendo...
539
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
Dawn, não tô brincando.
Não tô brincando, é...
540
00:38:29,476 --> 00:38:32,020
É a maior das adrenalinas.
541
00:38:32,145 --> 00:38:36,066
É que... são dois homens competindo
um contra o outro.
542
00:38:36,275 --> 00:38:38,652
E somos só nós dois. É muito intenso.
543
00:38:38,735 --> 00:38:40,153
- E você...
- É uma competição.
544
00:38:40,362 --> 00:38:42,656
teve essa competição.
545
00:38:43,282 --> 00:38:45,117
Você sentiu, você lutou e competiu,
546
00:38:45,325 --> 00:38:47,452
mas não parece muito feliz.
547
00:38:47,661 --> 00:38:48,662
Não...
548
00:38:48,871 --> 00:38:51,999
Eu tô tentando te explicar,
mas você não para de falar.
549
00:38:52,457 --> 00:38:53,834
Fica me interrompendo...
550
00:38:53,917 --> 00:38:56,879
Não, eu tô tentando te entender
e te apoiar...
551
00:38:56,962 --> 00:39:00,883
Eu sei, mas eu tô tentando te explicar
exatamente o que aconteceu.
552
00:39:01,800 --> 00:39:03,510
- Como você tá?
- E aí, irmão?
553
00:39:03,719 --> 00:39:04,720
Como você tá?
554
00:39:05,888 --> 00:39:07,890
Tá tudo bem? Eita, foi mal.
555
00:39:08,098 --> 00:39:09,808
- Isso aí fui eu?
- Foi.
556
00:39:10,017 --> 00:39:11,143
Deixa eu ver. Posso?
557
00:39:15,230 --> 00:39:16,940
Legal. Quantos pontos?
558
00:39:18,317 --> 00:39:19,484
- Quatro.
- Quatro pontos.
559
00:39:19,693 --> 00:39:20,819
uatro.
560
00:39:21,778 --> 00:39:23,614
E tá tudo certo com o resto?
561
00:39:24,281 --> 00:39:25,574
O joelho tá doendo.
562
00:39:25,991 --> 00:39:27,075
- O joelho tá doendo?
- É.
563
00:39:27,284 --> 00:39:30,162
Sabe por quê? Por causa da minha cabeça.
564
00:39:32,873 --> 00:39:34,666
- Desculpa.
- Não, tudo bem.
565
00:39:34,750 --> 00:39:35,876
Tá tudo bem mesmo.
566
00:39:36,084 --> 00:39:38,378
Fala pra ele que é uma reação natural.
567
00:39:39,671 --> 00:39:42,591
A minha cabeça tava no caminho,
a minha cara também...
568
00:39:45,344 --> 00:39:47,679
- Vamos tirar uma foto?
- Boa, juntos.
569
00:39:47,888 --> 00:39:49,431
Vamos nessa, vem.
570
00:39:49,640 --> 00:39:50,807
Pode tirar uma foto?
571
00:39:51,016 --> 00:39:53,143
Vem todo mundo, vem cá.
572
00:39:53,352 --> 00:39:54,728
Ei, Dawn, pode tirar a foto?
573
00:39:54,937 --> 00:39:57,022
- Claro.
- Obrigado. Pronto, vem cá.
574
00:39:57,814 --> 00:40:00,150
Olha só vocês dois! Os melhores!
575
00:40:00,359 --> 00:40:02,027
Dois dos melhores!
576
00:40:02,528 --> 00:40:03,529
Isso aí.
577
00:40:07,991 --> 00:40:09,368
- Obrigado.
- Obrigado.
578
00:40:09,576 --> 00:40:11,078
- Obrigado.
- Foi uma boa luta.
579
00:40:11,495 --> 00:40:12,371
- Não, esse é frio.
- Frio?
580
00:40:12,579 --> 00:40:13,789
- Frio.
- Frio e quente?
581
00:40:13,997 --> 00:40:16,542
- Esse é quente.
- Quente. Beleza. Obrigado.
582
00:40:16,750 --> 00:40:17,960
- Três?
- Três?
583
00:40:18,168 --> 00:40:19,253
- Isso.
- Não.
584
00:40:19,461 --> 00:40:20,712
É só... um.
585
00:40:22,005 --> 00:40:23,465
- Sério? Só um?
- É.
586
00:40:23,966 --> 00:40:25,592
- Só um.
- Só um.
587
00:40:25,801 --> 00:40:26,802
Tá bom.
588
00:40:27,010 --> 00:40:29,596
Vocês têm algum...
589
00:40:29,805 --> 00:40:31,807
analgésico mais forte?
590
00:40:32,224 --> 00:40:33,433
- Analgésico?
- É.
591
00:40:33,642 --> 00:40:35,519
Amor, acho que eles não fazem isso.
592
00:40:35,727 --> 00:40:38,188
Não, fazem, sim.
Eles têm de tudo lá atrás.
593
00:40:38,397 --> 00:40:41,525
Como... narcóticos, opioides...
594
00:40:41,608 --> 00:40:43,193
Não.
595
00:40:43,610 --> 00:40:44,444
Por que não?
596
00:40:45,195 --> 00:40:46,071
Você precisa...
597
00:40:47,406 --> 00:40:48,532
de certificação.
598
00:40:48,615 --> 00:40:49,616
- Certificação?
- Isso.
599
00:40:49,825 --> 00:40:50,951
Sei.
600
00:40:51,159 --> 00:40:52,160
- Permissão.
- Permissão.
601
00:40:52,369 --> 00:40:53,829
- Isso.
- Mark, vamos embora.
602
00:40:54,037 --> 00:40:56,456
- Calma, ele tem.
- Tá bom. Pega isso, e vamos embora.
603
00:40:56,665 --> 00:40:58,208
Nós temos permissão.
604
00:40:58,792 --> 00:41:00,210
Você me dá permissão?
605
00:41:00,919 --> 00:41:01,920
Obrigado.
606
00:41:02,129 --> 00:41:04,047
- Não dá, já tá tarde.
- Dá, sim.
607
00:41:04,256 --> 00:41:05,257
Não.
608
00:41:06,049 --> 00:41:09,094
O que você tem pra mim
que seja mais forte?
609
00:41:10,012 --> 00:41:11,096
Eu tenho...
610
00:41:11,847 --> 00:41:13,182
Advil?
611
00:41:13,390 --> 00:41:15,684
- Advil?
- Advil. Isso.
612
00:41:16,351 --> 00:41:17,895
Beleza. Obrigado.
613
00:41:19,938 --> 00:41:20,939
Obrigada.
614
00:41:21,148 --> 00:41:24,151
- Você quer? Estão distribuindo.
- Obrigada.
615
00:41:32,534 --> 00:41:33,869
Quer segurar a minha mão?
616
00:41:36,955 --> 00:41:37,956
Tá bom.
617
00:41:42,085 --> 00:41:44,338
Oi, Joan. Aqui é o Mark.
618
00:41:45,380 --> 00:41:47,174
Ah, eu tô ótimo. E você?
619
00:41:48,926 --> 00:41:54,139
Que bom. Tô ligando porque sei
que o Dr. Rob ia prescrever o...
620
00:41:54,348 --> 00:41:55,849
o Voltaren pra mim.
621
00:41:56,808 --> 00:42:01,813
Sei, mas o Voltaren em comprimido
acaba com o meu estômago.
622
00:42:03,190 --> 00:42:05,734
É, e eu sei
que vocês podem me dar a injeção,
623
00:42:05,943 --> 00:42:08,320
mas não quero perturbar vocês todo dia.
624
00:42:10,030 --> 00:42:12,824
Então eu queria saber
se o Dr. Rob podia prescrever
625
00:42:13,033 --> 00:42:15,077
um remédio melhor que o Voltaren.
626
00:42:15,869 --> 00:42:18,330
E um pouco mais forte também.
627
00:42:19,873 --> 00:42:21,291
É... Ah, ótimo.
628
00:42:21,500 --> 00:42:23,460
Isso. Seria ótimo.
629
00:42:23,669 --> 00:42:26,046
Quando ele chegar, pede pra ele me ligar.
630
00:42:26,255 --> 00:42:27,256
Vou estar por aqui.
631
00:42:28,173 --> 00:42:30,551
Eu tô me sentindo bem,
obrigado por perguntar.
632
00:42:30,759 --> 00:42:34,513
Sabe como é.
Um dia sem dor é igual a um dia sem sol.
633
00:43:08,213 --> 00:43:09,965
Volta a dormir, tá bom?
634
00:43:46,084 --> 00:43:47,503
Tem que comer mais, Mark.
635
00:43:48,253 --> 00:43:49,254
Tá.
636
00:43:49,880 --> 00:43:51,840
- Não vai melhorar sem comer.
- Vou comer.
637
00:43:52,549 --> 00:43:53,550
Pois é.
638
00:43:54,760 --> 00:43:55,761
Eu sei.
639
00:43:55,969 --> 00:43:59,181
Não dá pra eu te ver assim
sempre que saio do quarto, Mark. É...
640
00:44:00,974 --> 00:44:02,059
Como assim?
641
00:44:02,142 --> 00:44:04,853
Você fala que vai parar, aí eu venho e...
642
00:44:05,270 --> 00:44:07,147
Amor, eu só preciso, sabe...
643
00:44:07,356 --> 00:44:08,982
Eu só preciso processar isso.
644
00:44:09,191 --> 00:44:11,318
Esse momento. Tá tudo bem.
645
00:44:11,401 --> 00:44:13,904
- É pra eu fingir que tá tudo bem?
- Oi?
646
00:44:14,112 --> 00:44:16,406
- Não. Como assim?
- Que você não tá desse jeito?
647
00:44:16,615 --> 00:44:21,203
Eu só quero que você seja minha mulher.
Como assim? De que jeito? Tá tudo...
648
00:44:23,664 --> 00:44:25,832
Você fica falando pra gente ir caminhar.
649
00:44:26,792 --> 00:44:29,086
A gente vai caminhar. Vamos hoje.
650
00:44:35,342 --> 00:44:37,010
Você nem esconde mais de mim.
651
00:44:37,219 --> 00:44:39,346
Eu vou no banheiro e acho essas merdas.
652
00:44:39,555 --> 00:44:40,722
- Tá tudo bem.
- Não tá, não.
653
00:44:40,931 --> 00:44:42,349
- Tá, sim.
- Tá piorando, Mark.
654
00:44:42,558 --> 00:44:44,476
- Isso é pra dor.
- Tá fora de controle.
655
00:44:44,685 --> 00:44:46,144
- Tá tudo bem.
- Não, é maluquice.
656
00:44:46,353 --> 00:44:48,814
- Eu tô falando sério, tá?
- Eu também. Como assim?
657
00:44:49,022 --> 00:44:51,441
- Nem te reconheço mais.
- Escuta, é um processo.
658
00:44:51,525 --> 00:44:54,987
Você tá procurando coisa na casa
pra me prejudicar?
659
00:44:55,112 --> 00:44:55,988
Não.
660
00:44:56,113 --> 00:44:57,906
Para de me tratar que nem criança, porra!
661
00:44:57,990 --> 00:45:00,951
Para de agir que nem criança, então!
Você...
662
00:45:01,368 --> 00:45:04,246
Você perdeu uma luta.
E daí? Supera isso logo.
663
00:46:28,038 --> 00:46:30,040
Só quero que me você trate como homem.
664
00:46:50,143 --> 00:46:51,353
Eu te amo.
665
00:46:53,188 --> 00:46:55,899
Você é o meu fortão. Eu te amo.
666
00:46:56,942 --> 00:46:57,943
Tá bom?
667
00:47:15,919 --> 00:47:18,964
Quer lutar? Beleza, então bora!
668
00:47:20,549 --> 00:47:23,135
Tá pronta? Beleza, vem com tudo.
669
00:47:26,805 --> 00:47:28,515
Acho que tô ganhando!
670
00:47:28,724 --> 00:47:29,975
Tá bom.
671
00:47:30,184 --> 00:47:32,269
O vencedor é o papai!
672
00:47:33,312 --> 00:47:37,900
Foi o adversário mais difícil que encarei.
É bom voltar a ser um vencedor.
673
00:47:38,108 --> 00:47:41,653
Depois que eu receber o dinheiro,
vou dar pra minha filha...
674
00:47:42,070 --> 00:47:43,363
uma casa de boneca nova.
675
00:47:43,780 --> 00:47:44,781
E uma bicicleta.
676
00:47:45,616 --> 00:47:47,242
E... Peraí.
677
00:47:51,121 --> 00:47:52,122
Alô.
678
00:47:52,998 --> 00:47:57,294
Ele tava desmaiado no chão, não acordava,
e eu não conseguia levantar ele!
679
00:47:57,377 --> 00:47:59,129
- Tentei sacudir...
- A Dawn tá surtando.
680
00:47:59,338 --> 00:48:01,381
...acho que ele exagerou na dose.
681
00:48:02,049 --> 00:48:04,635
Calma, me conta tudo desde o começo.
682
00:48:04,718 --> 00:48:07,012
Ele exagerou,
e eu não consegui acordar ele.
683
00:48:07,221 --> 00:48:11,141
Encontrei ele no chão e tentei sacudir...
684
00:48:11,225 --> 00:48:12,643
Ele tá vivo?
685
00:48:12,726 --> 00:48:15,812
Ele tá vivo,
mas eu não sabia logo de cara.
686
00:48:15,896 --> 00:48:17,564
Graças a Deus, porra. Beleza.
687
00:48:19,441 --> 00:48:21,109
Eu sei. Calma.
688
00:48:21,193 --> 00:48:23,487
Olha, eu preciso de você aqui, tá?
689
00:48:23,570 --> 00:48:26,031
Vou pegar o primeiro voo
que tiver, tá bom?
690
00:48:26,240 --> 00:48:29,201
Vou te ajudar. Chego aí assim que der.
691
00:48:29,409 --> 00:48:32,120
- Você precisa falar com ele.
- Pode deixar.
692
00:48:32,329 --> 00:48:34,081
- Eu te busco.
- Te vejo em breve.
693
00:48:34,289 --> 00:48:35,749
- Eu te busco.
- Já tô indo.
694
00:48:35,958 --> 00:48:37,751
- Tá bom.
- Tá. Tchau, Dawn.
695
00:48:45,133 --> 00:48:47,177
Com licença. O quarto do Mark Kerr?
696
00:48:47,386 --> 00:48:48,804
- No fim do corredor.
- Obrigado.
697
00:48:53,392 --> 00:48:54,893
- Coleman.
- Oi.
698
00:48:57,062 --> 00:48:58,063
Eu sei.
699
00:48:58,605 --> 00:48:59,606
Eu sei.
700
00:49:01,441 --> 00:49:03,360
- Como ele tá?
- Ele acabou de acordar.
701
00:49:03,443 --> 00:49:05,654
Ele tá meio tonto ainda, não tá muito bem.
702
00:49:05,863 --> 00:49:07,197
- Mas ele tá acordado?
- Tá.
703
00:49:07,406 --> 00:49:08,615
- Posso entrar?
- Claro.
704
00:49:08,824 --> 00:49:09,825
Beleza.
705
00:49:21,670 --> 00:49:23,714
- O que tá rolando, cara?
- Oi.
706
00:49:23,797 --> 00:49:24,798
Como você tá?
707
00:49:25,924 --> 00:49:27,176
E aí, Coleman?
708
00:49:27,801 --> 00:49:30,429
Que bom te ver, cara. Meu Deus!
709
00:49:30,637 --> 00:49:32,598
Você parece péssimo, não vou mentir.
710
00:49:32,806 --> 00:49:36,143
Ah, cara. Você tem que ver
o sabonete desse hospital.
711
00:49:36,351 --> 00:49:38,687
- É ruim?
- É grudento pra cacete.
712
00:49:39,396 --> 00:49:40,522
- É.
- Dá pra perceber.
713
00:49:40,731 --> 00:49:43,901
Pois é, cara.
Tá detonando o meu cabelo, sabe?
714
00:49:44,109 --> 00:49:45,110
Sei.
715
00:49:45,319 --> 00:49:47,196
- Você parece bem, cara.
- Valeu.
716
00:49:47,738 --> 00:49:49,990
Enfim... Que porra foi essa?
717
00:49:50,199 --> 00:49:52,618
- Ah, cara...
- Ficou doente e tal?
718
00:49:53,452 --> 00:49:54,828
Fiquei. Eu...
719
00:49:55,329 --> 00:49:56,413
Fiquei doente.
720
00:49:56,955 --> 00:49:59,917
Fiquei doente, e... inacreditável.
721
00:50:00,334 --> 00:50:01,835
O negócio foi feio.
722
00:50:01,919 --> 00:50:04,588
Essa é a palavra certa. Foi bem feio.
723
00:50:04,796 --> 00:50:05,797
É.
724
00:50:08,926 --> 00:50:10,344
- Pois é.
- E o que aconteceu?
725
00:50:10,552 --> 00:50:12,137
Pode me contar tudo?
726
00:50:12,346 --> 00:50:13,347
Eu tava...
727
00:50:13,555 --> 00:50:17,559
Eu tava deitado no chão e não acordava.
728
00:50:18,644 --> 00:50:19,811
E aí eu...
729
00:50:21,104 --> 00:50:23,190
Aí a Dawn entrou e tentou me acordar,
730
00:50:23,398 --> 00:50:26,693
mas ela também não conseguiu e...
731
00:50:30,697 --> 00:50:31,698
Relaxa.
732
00:50:32,157 --> 00:50:33,158
Que estranho.
733
00:50:33,367 --> 00:50:34,368
Tudo bem.
734
00:50:35,202 --> 00:50:36,495
- Mas continua.
- É...
735
00:50:36,703 --> 00:50:39,081
- Eu não costumo ficar sem palavras.
- Eu sei.
736
00:50:41,250 --> 00:50:44,169
Enfim, aí a Dawn ligou pra...
737
00:50:44,378 --> 00:50:46,380
Ela ligou pra emergência, aí...
738
00:50:46,588 --> 00:50:49,716
uma ambulância chegou
com uns paramédicos, mas...
739
00:50:49,925 --> 00:50:51,885
também não conseguiram me acordar.
740
00:50:53,554 --> 00:50:56,682
Então me colocaram na ambulância e aí...
741
00:50:56,890 --> 00:50:59,268
Eu tava estranho, meio alterado.
742
00:50:59,476 --> 00:51:01,228
Assim, eu sabia onde eu tava
743
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
e eu via as coisas meio embaçadas,
mas dava pra ouvir tudo.
744
00:51:05,107 --> 00:51:07,401
Então a minha percepção tava ótima.
745
00:51:07,609 --> 00:51:09,486
Eles me fizeram umas perguntas, e...
746
00:51:10,028 --> 00:51:12,823
eu meio que errei
algumas dessas perguntas.
747
00:51:13,282 --> 00:51:16,660
- Tipo, perguntaram quem é o presidente.
- O que você disse?
748
00:51:17,244 --> 00:51:19,955
Ronald Reagan. Dá pra acreditar?
749
00:51:20,539 --> 00:51:23,000
Assim, você diria isso de qualquer jeito.
750
00:51:23,083 --> 00:51:27,337
Pois é, eu diria isso até num dia bom.
Eu falei que essa pergunta não valia.
751
00:51:27,546 --> 00:51:30,465
Foi aí que eu percebi
que era meio injusto, sabe?
752
00:51:30,549 --> 00:51:32,176
- Eles ficaram...
- Ei.
753
00:51:32,384 --> 00:51:33,844
- É.
- Escuta.
754
00:51:34,761 --> 00:51:36,221
Para com isso, tá?
755
00:51:36,430 --> 00:51:37,431
Por favor.
756
00:51:40,475 --> 00:51:41,518
Ei, tá tudo bem.
757
00:51:43,478 --> 00:51:46,064
Olha, eu não vim até aqui
758
00:51:46,273 --> 00:51:48,108
porque eu amo Phoenix, cara.
759
00:51:48,192 --> 00:51:49,359
Sacou?
760
00:51:51,028 --> 00:51:53,864
Eu vim até aqui
porque quero ver você melhorar.
761
00:51:55,032 --> 00:51:57,242
Você não pode continuar fazendo isso.
762
00:51:58,619 --> 00:51:59,745
Eu sei.
763
00:51:59,953 --> 00:52:03,165
- Me desculpa.
- Sou eu. Não precisa se desculpar, tá?
764
00:52:04,541 --> 00:52:07,711
- Eu sou um dos seus melhores amigos, né?
- É.
765
00:52:08,003 --> 00:52:09,046
E eu tô aqui
766
00:52:09,630 --> 00:52:11,048
porque eu te amo.
767
00:52:11,256 --> 00:52:13,091
- Também te amo.
- Beleza? Vem cá.
768
00:52:13,800 --> 00:52:15,469
Vem cá.
769
00:52:17,888 --> 00:52:19,014
Te amo, porra.
770
00:52:24,811 --> 00:52:25,812
Desculpa.
771
00:52:26,688 --> 00:52:27,814
Eu não quero morrer.
772
00:52:28,440 --> 00:52:29,608
Ei, olha pra mim.
773
00:52:29,816 --> 00:52:30,943
Você não vai morrer.
774
00:52:31,652 --> 00:52:33,987
- Tá bom? Olha pra mim.
- Não consigo.
775
00:52:34,196 --> 00:52:35,948
A gente tá junto nessa, beleza?
776
00:52:36,156 --> 00:52:38,200
Tem muita gente que te ama.
777
00:52:39,493 --> 00:52:41,370
Mas tem que começar com você, tá?
778
00:52:41,453 --> 00:52:42,746
E você consegue.
779
00:52:43,747 --> 00:52:44,748
Tá bom?
780
00:52:45,374 --> 00:52:47,084
Tá bom. Eu sei.
781
00:52:48,627 --> 00:52:49,628
Eu sei.
782
00:52:50,838 --> 00:52:51,839
Obrigado.
783
00:53:22,452 --> 00:53:25,497
CENTRO DE REABILITAÇÃO
DESERTO DE SIERRA
784
00:54:12,920 --> 00:54:14,755
- Ótimo. Muito obrigado.
- Fechou?
785
00:54:17,174 --> 00:54:19,343
- Obrigada por me receber.
- Imagina.
786
00:54:19,885 --> 00:54:23,347
Tenho uma pergunta
um pouco estranha pra você.
787
00:54:23,555 --> 00:54:24,556
Beleza.
788
00:54:25,432 --> 00:54:28,310
Não liga de lutar sem o seu amigo?
789
00:54:29,186 --> 00:54:31,355
- O Mark Kerr?
- Isso, o Mark Kerr.
790
00:54:31,897 --> 00:54:34,983
Olha, já tô preocupado com ele
faz um tempo.
791
00:54:35,067 --> 00:54:37,110
Sabe, como amigo dele.
792
00:54:37,319 --> 00:54:38,946
É, sei bem como se sente.
793
00:54:39,154 --> 00:54:43,659
Acho que aquela derrota pro Igor,
ou o que chamaram de "sem resultado",
794
00:54:43,867 --> 00:54:46,787
foi a melhor coisa
que podia ter acontecido com ele.
795
00:54:46,995 --> 00:54:50,666
E acho que ele vai voltar
melhor do que nunca, sabe?
796
00:54:50,874 --> 00:54:53,460
E sei que ele queria estar aqui,
ele ama vocês.
797
00:54:53,669 --> 00:54:55,629
Ele tá arrasado por não poder vir.
798
00:54:56,213 --> 00:54:59,007
E o que te mantém motivado?
799
00:54:59,925 --> 00:55:02,344
Muita gente acha
que eu devia me aposentar.
800
00:55:02,553 --> 00:55:03,846
Sabe, largar tudo.
801
00:55:04,054 --> 00:55:05,055
Mas...
802
00:55:05,264 --> 00:55:06,723
eu tenho família, né?
803
00:55:06,932 --> 00:55:11,937
E existem jeitos bem piores
de ganhar a vida, então...
804
00:55:12,896 --> 00:55:15,274
Eu tô animado pra domingo.
805
00:55:15,732 --> 00:55:17,317
Acho que vai ser bom.
806
00:55:17,693 --> 00:55:22,197
Não só o Mark Coleman
tá aqui sem o apoio do amigo Mark Kerr,
807
00:55:22,406 --> 00:55:25,409
que desistiu da própria luta
por motivos de saúde,
808
00:55:25,617 --> 00:55:29,413
como também tem enfrentado
uma batalha contra o tempo.
809
00:55:29,621 --> 00:55:33,166
Depois das derrotas recentes,
é de se perguntar:
810
00:55:33,250 --> 00:55:35,544
será esse o fim da linha pro Mark Coleman?
811
00:55:35,752 --> 00:55:39,840
Ou ele vai estender a carreira
mais uma vez?
812
00:55:40,465 --> 00:55:42,634
- Acerta ele, Mark!
- Vai pra cima dele!
813
00:55:43,218 --> 00:55:44,219
Isso aí!
814
00:55:46,013 --> 00:55:47,347
Vai, acerta ele!
815
00:55:47,431 --> 00:55:49,641
Isso, vai, aproveita!
Aproveita! Derruba ele!
816
00:55:52,352 --> 00:55:53,353
Você consegue!
817
00:55:53,937 --> 00:55:57,024
- Acaba com ele!
- Castiga ele! Castiga ele, vai!
818
00:55:57,274 --> 00:55:59,443
Passa a guarda! Vai, passa a guarda!
819
00:55:59,651 --> 00:56:00,652
Pressiona ele!
820
00:56:01,737 --> 00:56:02,988
- Isso!
- Vai!
821
00:56:03,197 --> 00:56:04,406
De novo!
822
00:56:04,615 --> 00:56:05,657
Passa a guarda!
823
00:56:05,866 --> 00:56:07,367
Boa!
824
00:56:08,827 --> 00:56:09,912
Não para!
825
00:56:11,747 --> 00:56:13,165
O Coleman conseguiu!
826
00:56:13,373 --> 00:56:17,127
Ele vence aqui no Pride 8
contra Ricardo Morais,
827
00:56:17,586 --> 00:56:19,963
dando um gás na própria carreira.
828
00:56:20,172 --> 00:56:25,427
Fica claro que ele trabalhou duro
pra voltar a esse estado de espírito.
829
00:56:36,104 --> 00:56:37,689
Você nunca esteve tão linda.
830
00:56:37,898 --> 00:56:40,108
Você tá ótimo, amor!
831
00:56:42,361 --> 00:56:44,446
Senti tanto a sua falta, amor.
832
00:57:08,929 --> 00:57:10,055
Fala sério!
833
00:57:11,431 --> 00:57:13,308
O Gravitron! Olha!
834
00:57:14,309 --> 00:57:16,311
Eu adoro o Gravitron. É ótimo.
835
00:57:18,021 --> 00:57:19,106
- Não?
- Olha...
836
00:57:19,314 --> 00:57:21,149
Vai, vamos lá. É o melhor.
837
00:57:23,569 --> 00:57:26,071
- Não vou nisso aí de jeito nenhum.
- Quê? Por quê?
838
00:57:26,280 --> 00:57:28,574
Meu estômago!
Você sabe que ele não aguenta.
839
00:57:28,782 --> 00:57:30,826
- Eu ia vomitar pra todo lado.
- Não.
840
00:57:30,909 --> 00:57:33,912
Não, é questão de perspectiva, entendeu?
841
00:57:35,330 --> 00:57:37,374
Por dentro, você não sente nada.
842
00:57:37,583 --> 00:57:40,711
Parece que tá parado.
Você fica prensado na parede e...
843
00:57:41,587 --> 00:57:43,005
Você vai amar.
844
00:57:45,924 --> 00:57:46,967
Ele mexe por dentro?
845
00:57:47,176 --> 00:57:51,388
Mexe, mas é tão rápido que você nem sente.
846
00:57:53,682 --> 00:57:55,350
Oi, eu quero muito ir com ela,
847
00:57:55,559 --> 00:57:58,645
mas o meu estômago é sensível, então...
848
00:57:58,854 --> 00:58:01,773
Bem no centro ali é onde fica parado, né?
849
00:58:01,982 --> 00:58:03,692
Posso ficar ali? No centro?
850
00:58:03,901 --> 00:58:05,277
- Na parte central?
- Isso.
851
00:58:05,485 --> 00:58:07,946
Não, isso pode dar um problemão pra gente.
852
00:58:08,405 --> 00:58:10,032
Então onde seria bom eu ficar?
853
00:58:10,240 --> 00:58:12,618
Não quero passar mal,
mas quero ir com ela.
854
00:58:13,118 --> 00:58:16,246
Se não quer passar mal,
eu diria pra não ir no brinquedo.
855
00:58:16,455 --> 00:58:17,789
- Se não aguenta...
- Escuta...
856
00:58:17,873 --> 00:58:21,251
- Não é isso, mas eu prefiro não ir.
- Tá, eu vou no brinquedo.
857
00:58:21,793 --> 00:58:24,505
- Segura o meu bolo. E a minha bolsa.
- Tá bom.
858
00:58:24,963 --> 00:58:26,173
- Tá bom?
- Tá bom.
859
00:58:26,256 --> 00:58:28,300
- Me deseja boa sorte. Obrigada.
- Aproveita.
860
00:59:12,261 --> 00:59:13,929
Ai, meu Deus!
861
00:59:38,328 --> 00:59:40,372
- Lá vou eu!
- Você tá incrível!
862
00:59:40,581 --> 00:59:43,166
- Você tá incrível!
- Tô incrível mesmo!
863
00:59:43,375 --> 00:59:45,043
- Esse é o meu ritmo, amor.
- Entendi.
864
00:59:45,252 --> 00:59:46,712
Esse é o meu ritmo!
865
00:59:50,841 --> 00:59:54,845
Hora de acelerar!
866
00:59:55,345 --> 00:59:57,806
Os pilotos estão se encarando.
867
00:59:58,390 --> 01:00:00,726
- Vejam!
- Vai, 45!
868
01:00:01,268 --> 01:00:03,770
O Andy Garcia ainda tá na disputa!
869
01:00:05,022 --> 01:00:06,773
Andy Garcia!
870
01:00:07,983 --> 01:00:09,735
Aí vem ele e...!
871
01:00:14,781 --> 01:00:17,784
Essa batida foi boa!
Ele ainda não desistiu.
872
01:00:17,868 --> 01:00:20,454
Ah, acho que a roda traseira foi pro saco.
873
01:00:22,372 --> 01:00:24,625
Ele é bom e precisa sair dessa!
874
01:00:24,833 --> 01:00:27,836
Eles continuam acertando ele
no mesmo lugar!
875
01:00:29,046 --> 01:00:30,088
E lá vamos nós!
876
01:00:32,424 --> 01:00:33,842
Agora a coisa ficou feia!
877
01:00:34,051 --> 01:00:37,471
Ele bate com tudo!
878
01:00:39,431 --> 01:00:41,934
O Madden bateu com força!
879
01:00:42,893 --> 01:00:44,269
Acho que ele tá preso!
880
01:00:44,478 --> 01:00:48,440
Os irmãos Kenney ainda estão na disputa.
Continuam acelerando.
881
01:00:49,733 --> 01:00:51,360
Ele tá bem!
882
01:00:53,320 --> 01:00:54,446
Ele tá bem.
883
01:01:10,504 --> 01:01:12,339
Dawn, o que aconteceu com isso aqui?
884
01:01:12,923 --> 01:01:14,842
- Com o quê?
- Pedi pra podar embaixo,
885
01:01:15,050 --> 01:01:16,468
pro topo crescer mais.
886
01:01:17,094 --> 01:01:19,263
Eu queria igual ao desenho do Papa-Léguas.
887
01:01:19,471 --> 01:01:21,515
É uma bolinha, só corta fora.
888
01:01:21,932 --> 01:01:22,975
Não é bem assim.
889
01:01:23,183 --> 01:01:26,854
Ela tá roubando água e vai afetar
a integridade dos braços maiores.
890
01:01:26,937 --> 01:01:30,399
Desculpa, não achei que fosse importante.
É só um cacto.
891
01:01:31,733 --> 01:01:34,152
Não é um cacto qualquer, é um saguaro.
892
01:01:34,361 --> 01:01:35,612
É difícil de cultivar.
893
01:01:37,030 --> 01:01:38,073
Me passa essa faca?
894
01:02:17,821 --> 01:02:20,199
Você daria um ótimo pai, sabia?
895
01:02:20,866 --> 01:02:22,576
Que bom que você acha.
896
01:02:22,784 --> 01:02:24,369
Tô falando sério. Mas...
897
01:02:24,578 --> 01:02:25,704
É verdade.
898
01:02:25,913 --> 01:02:30,292
Obrigado. Mas eu não tô pronto
e não sei por que você fica falando disso.
899
01:02:30,501 --> 01:02:31,627
Tá forçando a barra.
900
01:02:31,710 --> 01:02:33,921
- Não tô, não. Eu só quis te elogiar.
- Tá, sim.
901
01:02:34,129 --> 01:02:35,923
Acho que você seria um bom pai.
902
01:02:36,006 --> 01:02:38,133
- Pra quê falar isso?
- Pra ser legal.
903
01:02:38,926 --> 01:02:41,637
Mas não é legal,
porque eu fico tendo que negar.
904
01:02:41,845 --> 01:02:44,515
Você sabe como eu me sinto.
Olha, eu adoro criança.
905
01:02:46,475 --> 01:02:47,601
Mas tô sempre viajando.
906
01:02:49,144 --> 01:02:51,647
Eu ando preocupado
com tudo que tem acontecido,
907
01:02:51,855 --> 01:02:54,191
e você fica falando de ter filhos.
908
01:02:55,317 --> 01:02:58,779
Tipo, não sei o que você quer de mim.
Eu já tô fazendo tudo.
909
01:02:58,987 --> 01:02:59,988
Não é verdade, Mark.
910
01:03:00,447 --> 01:03:03,325
É, sim. Olha só,
eu já tô cuidando de tudo aqui.
911
01:03:03,534 --> 01:03:06,620
Você tem que entender
que não tô com cabeça pra ter filho.
912
01:03:06,828 --> 01:03:09,373
E desculpa. Eu odeio falar não pra você.
913
01:03:09,581 --> 01:03:11,542
Eu só tava tentando ser legal.
914
01:03:11,625 --> 01:03:12,751
- Eu sei.
- Tá bom?
915
01:03:12,960 --> 01:03:15,212
Eu sei, e você foi bem legal.
916
01:03:16,088 --> 01:03:19,424
- E eu agradeço. Mas não tá na hora.
- Tá bom.
917
01:03:30,853 --> 01:03:32,646
Sério, Dawn? A piscina tá cheia de folha.
918
01:03:32,729 --> 01:03:35,190
Tá de sacanagem? Caíram hoje de manhã.
919
01:03:36,900 --> 01:03:37,901
Eu sei, mas...
920
01:03:39,152 --> 01:03:40,320
Deixa comigo.
921
01:04:06,597 --> 01:04:07,890
E aí, como vão as coisas?
922
01:04:07,973 --> 01:04:11,101
Tá tudo um saco,
pra ser sincera com você. É só que...
923
01:04:11,727 --> 01:04:14,146
Ele tá todo certinho,
e eu achei que aguentava,
924
01:04:14,354 --> 01:04:18,108
mas não sei se dá, porque parece
que tô vivendo com outra pessoa.
925
01:04:18,192 --> 01:04:21,278
Quando as pessoas ficam sóbrias,
só sabem falar disso.
926
01:04:21,403 --> 01:04:25,199
Quando ele tomava remédio,
ele era todo carinhoso e dependia de mim.
927
01:04:25,407 --> 01:04:28,368
Agora ele tá sempre distante. É difícil.
928
01:04:28,493 --> 01:04:31,788
É difícil de lidar, e ele tá escroto,
sempre pegando no meu pé...
929
01:04:32,623 --> 01:04:33,665
Sabe...
930
01:04:34,917 --> 01:04:37,127
Acho que eu sinto falta de cuidar dele.
931
01:04:37,920 --> 01:04:39,421
- É.
- Meu Deus!
932
01:04:40,255 --> 01:04:41,965
- Que foi? Tá muito gelado?
- Porra!
933
01:04:42,049 --> 01:04:43,884
Coloca a língua no céu da boca.
934
01:04:44,009 --> 01:04:45,928
Sério. Funciona, sim.
935
01:04:46,136 --> 01:04:47,763
- Dá uma aquecida.
- Nunca funciona.
936
01:04:47,971 --> 01:04:50,307
- Não sei o que fazer. Meu Deus.
- Aqui, toma isso.
937
01:04:51,475 --> 01:04:55,479
Parabéns pra você
938
01:04:55,687 --> 01:04:59,608
Nessa data querida
939
01:04:59,816 --> 01:05:04,780
Muitas felicidades
940
01:05:04,863 --> 01:05:08,659
Muitos anos de vida
941
01:05:09,284 --> 01:05:12,246
Obrigada. Eu te odeio. Vou te matar.
942
01:05:12,329 --> 01:05:14,498
- Bom apetite.
- Obrigada!
943
01:05:15,332 --> 01:05:19,503
Me lembra de nunca voltar lá.
O lugar era horrível.
944
01:05:19,753 --> 01:05:22,589
Tô com vontade de comer uma pizza.
945
01:05:39,690 --> 01:05:40,691
Dá licença.
946
01:05:48,699 --> 01:05:50,742
- Quatro? Nossa.
- Pois é.
947
01:05:50,951 --> 01:05:53,996
É pra eu não ter dor de cabeça,
porque ela já tá vindo.
948
01:05:56,290 --> 01:05:59,042
- Faz todo sentido.
- Também acho, por isso eu falei.
949
01:06:03,630 --> 01:06:06,758
- Acabei de sair da reabilitação, Dawn.
- Pelo amor de Deus.
950
01:06:06,967 --> 01:06:11,555
- É sério? Não tomei na sua frente.
- Mas você não tá sendo legal comigo.
951
01:06:11,638 --> 01:06:12,931
Você também não.
952
01:06:13,015 --> 01:06:16,602
- Como assim? Eu não fiz nada.
- Você fica me julgando, sabe?
953
01:06:16,685 --> 01:06:19,104
Faz só 21 dias que você melhorou, tipo...
954
01:06:19,813 --> 01:06:21,565
Isso não te faz melhor que eu.
955
01:06:22,316 --> 01:06:25,569
Desculpa, eu não quis
dizer isso, Mark, mas...
956
01:06:25,986 --> 01:06:30,657
Só porque você tem um problema,
não quer dizer que todo mundo também tem.
957
01:06:30,866 --> 01:06:33,160
- Então dá um tempo.
- Você não entende.
958
01:06:34,912 --> 01:06:35,954
Tá ligando pra quem?
959
01:06:38,165 --> 01:06:40,375
- Oi, Jeff. É o Mark.
- Ah, seu padrinho. Tá bom.
960
01:06:40,459 --> 01:06:44,588
Quer saber? Você ficou chato.
Você ficou chato e virou um dedo-duro.
961
01:06:44,796 --> 01:06:46,006
- Peraí.
- Vai me dedurar?
962
01:06:46,089 --> 01:06:47,925
É o maior desafio que já encarei.
963
01:06:48,133 --> 01:06:50,469
- Eu sei.
- Por favor, você tem que entender.
964
01:06:50,677 --> 01:06:53,472
- Eu entendo. Sério, eu entendo.
- Por favor.
965
01:06:53,680 --> 01:06:55,599
Mas você liga pro Jeff e me afasta.
966
01:06:55,807 --> 01:06:58,810
Isso me deixa chateada,
mas eu tô aqui pra te ajudar, tá?
967
01:06:58,894 --> 01:07:01,355
É só você deixar. Esquece o Jeff. Desliga.
968
01:07:01,438 --> 01:07:04,149
Esse é o problema,
essa montanha-russa toda.
969
01:07:04,233 --> 01:07:05,651
Eu nem te reconheço.
970
01:07:05,734 --> 01:07:08,695
- Que porra é essa?
- Seu comportamento tá me fazendo mal.
971
01:07:08,904 --> 01:07:10,364
Por favor, Dawn.
972
01:07:10,572 --> 01:07:12,115
Quer saber? Foda-se, Mark.
973
01:07:12,741 --> 01:07:14,284
Vai se foder!
974
01:07:18,038 --> 01:07:22,000
Jeff, deu pra ouvir isso?
Não me sinto bem na minha própria casa.
975
01:07:22,084 --> 01:07:25,671
Não sei se você ouviu ela falando
e gritando depois.
976
01:07:29,216 --> 01:07:30,217
Pois é.
977
01:07:31,218 --> 01:07:33,178
Quer saber? Você tem é inveja!
978
01:07:33,387 --> 01:07:37,516
Porque eu posso sair pra beber
com os meus amigos sem nenhum problema
979
01:07:37,724 --> 01:07:39,184
e você queria poder também!
980
01:07:39,393 --> 01:07:42,437
Então para de fingir
que o problema sou eu, porra!
981
01:07:42,521 --> 01:07:45,190
É. Você ouviu isso? É, era ela.
982
01:07:46,608 --> 01:07:49,820
Tomara que você e o Jeff
sejam muito felizes juntos!
983
01:07:53,115 --> 01:07:54,116
Ela simplesmente...
984
01:07:54,491 --> 01:07:57,244
Eu já te ligo. Beleza. Valeu, Jeff.
985
01:07:58,495 --> 01:07:59,496
Ei, Dawn?
986
01:08:00,539 --> 01:08:01,540
Dawn!
987
01:08:13,719 --> 01:08:19,433
Hoje, temos orgulho de reunir
os maiores lutadores nesta sala
988
01:08:19,515 --> 01:08:21,518
para esta coletiva de imprensa.
989
01:08:22,144 --> 01:08:25,022
Por favor, uma salva de palmas para eles.
990
01:08:30,484 --> 01:08:34,198
Vamos realizar um torneio em dois eventos,
991
01:08:34,406 --> 01:08:36,450
culminando em uma luta pelo título
992
01:08:36,658 --> 01:08:41,747
que vai definir o maior lutador do mundo.
993
01:08:55,676 --> 01:09:00,432
E também lamentamos
termos decepcionado os fãs da última vez
994
01:09:00,640 --> 01:09:03,143
com o cancelamento da luta principal
995
01:09:03,352 --> 01:09:07,272
entre Enson Inoue e Mark Kerr.
996
01:09:07,481 --> 01:09:12,528
O Mark nos deu a palavra dele
de que isso não vai se repetir.
997
01:09:13,153 --> 01:09:17,991
E ele pediu um momento
para falar com os fãs japoneses
998
01:09:18,200 --> 01:09:21,745
sobre sua inclusão neste torneio especial.
999
01:09:26,792 --> 01:09:27,792
Oi.
1000
01:09:28,544 --> 01:09:33,090
Obrigado a todos
por me permitirem estar aqui hoje.
1001
01:09:34,258 --> 01:09:36,969
Antes de mais nada,
eu gostaria de pedir desculpas
1002
01:09:37,176 --> 01:09:40,514
à organização e à equipe do Pride.
1003
01:09:41,180 --> 01:09:45,352
Vocês têm sido
extremamente compreensivos comigo
1004
01:09:46,270 --> 01:09:50,524
nesse período em que eu tenho passado
por problemas pessoais.
1005
01:09:53,652 --> 01:09:56,363
E, por último, ao povo japonês,
1006
01:09:56,572 --> 01:09:58,031
aos fãs japoneses.
1007
01:09:59,157 --> 01:10:01,410
Eu sei que vocês têm questionado
1008
01:10:01,952 --> 01:10:05,122
se eu sou o lutador
que vocês achavam que eu era.
1009
01:10:07,040 --> 01:10:08,041
E...
1010
01:10:08,917 --> 01:10:13,505
um dos meus maiores arrependimentos
é a resposta pra essa pergunta.
1011
01:10:15,299 --> 01:10:16,300
Eu não era.
1012
01:10:18,177 --> 01:10:19,845
E isso me deixa envergonhado.
1013
01:10:21,305 --> 01:10:24,224
Mas eu prometo
que vou me esforçar ainda mais
1014
01:10:24,433 --> 01:10:26,894
pra me redimir.
1015
01:10:28,187 --> 01:10:30,105
Obrigado. Arigato.
1016
01:10:41,658 --> 01:10:47,873
HOLLYWOOD, CALIFÓRNIA
2000
1017
01:11:13,649 --> 01:11:15,234
Quem é vivo sempre aparece!
1018
01:11:15,651 --> 01:11:17,194
Marquito!
1019
01:11:17,277 --> 01:11:18,820
Basito!
1020
01:11:19,029 --> 01:11:20,322
- E aí, irmão?
- Oi, irmão!
1021
01:11:20,405 --> 01:11:22,491
- Cara, bom te ver.
- Bom te ver também.
1022
01:11:22,699 --> 01:11:25,077
- Já vi que vamos ter trabalho.
- Um pouco.
1023
01:11:25,160 --> 01:11:27,454
- Tô só zoando, cara.
- Eu sei. Olha só isso.
1024
01:11:27,538 --> 01:11:28,956
O quê?
1025
01:11:29,581 --> 01:11:30,582
São as regras.
1026
01:11:32,459 --> 01:11:34,211
Tiraram tudo que é o seu forte.
1027
01:11:34,419 --> 01:11:38,131
É, tiraram tudo.
O Coleman tem treinado trocação e chutes.
1028
01:11:38,715 --> 01:11:41,718
Os promotores não querem mais ver
lutador se agarrando.
1029
01:11:41,927 --> 01:11:44,805
- Eles querem nocautes.
- Querem ver lutador nocauteado.
1030
01:11:44,888 --> 01:11:47,975
Olha como ele ganhou do Ricardo.
Por nocaute, né? Então...
1031
01:11:48,183 --> 01:11:50,102
O Enson vai tentar fazer igual com você.
1032
01:11:50,519 --> 01:11:52,521
- É.
- Ele vai pra cima pra te nocautear.
1033
01:11:52,938 --> 01:11:56,650
Você precisa se afastar,
esperar a hora certa pra derrubar ele
1034
01:11:56,859 --> 01:11:58,861
e aí arregaçar a cara dele.
1035
01:11:58,944 --> 01:12:01,071
- Sem trocação?
- É, sem trocação.
1036
01:12:01,154 --> 01:12:05,200
Assim, é bom entender de trocação
pra cansar ele a ponto de derrubar, mas...
1037
01:12:05,409 --> 01:12:07,411
Qual é, você sabe a estratégia dele, né?
1038
01:12:07,703 --> 01:12:10,914
Cinco vitórias por nocaute,
cinco por finalização...
1039
01:12:11,123 --> 01:12:13,375
Aí, ano passado,
no dia do meu aniversário,
1040
01:12:13,584 --> 01:12:16,420
quem ganhou o mundial em Abu Dhabi?
1041
01:12:16,628 --> 01:12:18,046
- É.
- Você.
1042
01:12:18,630 --> 01:12:22,509
Ele não vai te derrubar.
Ele te viu derrotar grapplers animais,
1043
01:12:22,634 --> 01:12:25,095
e nenhum deles chegou perto
de te finalizar.
1044
01:12:25,179 --> 01:12:29,016
Então confia em mim:
esse cara não vai te derrubar.
1045
01:12:29,224 --> 01:12:30,976
- Valeu.
- Tá pronto?
1046
01:12:31,185 --> 01:12:33,270
- Acho que sim.
- Você acha que sim?
1047
01:12:33,729 --> 01:12:35,314
Fala sério, Mark. É "sim" ou "não".
1048
01:12:35,522 --> 01:12:36,773
"Acho que sim". Sério?
1049
01:12:36,982 --> 01:12:38,734
- Anda, você tá pronto?
- Tô.
1050
01:12:38,942 --> 01:12:43,572
Ah, olha só. É hora do show.
O Marquito... voltou!
1051
01:12:54,499 --> 01:12:57,503
Na verdade, temos que esperar
dez segundos pelo sinal.
1052
01:12:57,711 --> 01:12:59,796
- Beleza.
- Tá, respira fundo.
1053
01:13:03,425 --> 01:13:05,135
Beleza, vamos nessa. Dois.
1054
01:13:06,595 --> 01:13:07,596
Boa. De novo.
1055
01:13:08,388 --> 01:13:09,431
Quatro.
1056
01:13:10,224 --> 01:13:12,267
Boa. Um uppercut e um direto.
1057
01:13:12,893 --> 01:13:13,977
Isso!
1058
01:13:14,186 --> 01:13:15,229
Muito bom.
1059
01:13:15,437 --> 01:13:17,022
Boa. Agora troca.
1060
01:13:17,814 --> 01:13:20,275
Isso aí. Viu só? Começa a treinar isso.
1061
01:13:22,819 --> 01:13:23,820
Como você tá?
1062
01:13:26,907 --> 01:13:28,700
Que bom. É assim mesmo.
1063
01:13:35,582 --> 01:13:37,668
Tá. Mark. Peraí. Olha.
1064
01:13:38,752 --> 01:13:42,840
Você tá entregando onde vai bater.
Se eu miro na sua cabeça, você defende.
1065
01:13:43,048 --> 01:13:45,551
Aqui, eu faço assim:
eu bato com força no corpo,
1066
01:13:45,759 --> 01:13:47,803
porque ele vai precisar se defender.
1067
01:13:48,011 --> 01:13:49,721
Soco no corpo!
1068
01:13:49,930 --> 01:13:52,891
E aí um soco na cabeça!
Mas não é pra olhar pra cabeça.
1069
01:13:53,559 --> 01:13:55,602
Entendeu?
Então dá um soco aqui! Aí você...
1070
01:13:59,606 --> 01:14:00,607
Bas.
1071
01:14:01,108 --> 01:14:02,109
Bas, tá tudo bem?
1072
01:14:02,609 --> 01:14:03,610
Ele tá infartando!
1073
01:14:03,819 --> 01:14:06,905
- Chama uma ambulância!
- Não, é a droga do tendão!
1074
01:14:07,114 --> 01:14:07,990
Ele rompeu?
1075
01:14:08,115 --> 01:14:10,409
Não, é o que acabou com a minha carreira.
1076
01:14:11,827 --> 01:14:15,122
- Você tá bem?
- Não, mas vai melhorar daqui a pouco.
1077
01:14:15,205 --> 01:14:16,999
Eu sei porque já aconteceu antes.
1078
01:14:17,583 --> 01:14:18,584
Merda!
1079
01:14:19,501 --> 01:14:20,752
Levanta, Bas. Vamos.
1080
01:14:34,933 --> 01:14:37,311
Tá, acho que vamos precisar chamar alguém.
1081
01:14:37,811 --> 01:14:40,731
- Vai doer mais. Preciso ir pro hospital.
- Respira.
1082
01:14:47,029 --> 01:14:50,032
Isso vai durar uma hora e meia.
Eu sei que vai.
1083
01:14:50,240 --> 01:14:52,367
- Respira.
- Cuidado com essa mão.
1084
01:14:54,786 --> 01:14:56,538
- Devagar.
- Cara...
1085
01:14:58,165 --> 01:14:59,208
Beleza.
1086
01:14:59,416 --> 01:15:00,417
Qual braço?
1087
01:15:02,211 --> 01:15:03,212
Qual braço?
1088
01:15:04,004 --> 01:15:05,047
- Esse aqui.
- Esse?
1089
01:15:05,255 --> 01:15:06,381
- Isso.
- Beleza.
1090
01:15:08,467 --> 01:15:11,386
Eu não tô usando isso.
Juro que tô limpo. É antigo.
1091
01:15:11,470 --> 01:15:13,013
Caguei pra isso, me ajuda.
1092
01:15:13,222 --> 01:15:14,556
- Caguei pra isso.
- Beleza.
1093
01:15:28,237 --> 01:15:30,656
Em cinco segundos, a sua dor vai sumir.
1094
01:15:40,374 --> 01:15:42,042
- Respira.
- Isso é bom.
1095
01:15:42,501 --> 01:15:43,502
Cara...
1096
01:15:44,336 --> 01:15:46,213
Cara, parece que eu virei uma planta.
1097
01:15:46,755 --> 01:15:47,881
É assim mesmo.
1098
01:15:49,508 --> 01:15:51,051
Como você lutava usando isso?
1099
01:15:53,011 --> 01:15:54,179
A gente se acostuma.
1100
01:15:54,596 --> 01:15:56,139
Uau.
1101
01:15:57,099 --> 01:15:59,560
- Uau. Caramba, ficou quente.
- É.
1102
01:16:00,644 --> 01:16:01,645
Respira.
1103
01:16:03,355 --> 01:16:05,232
Entendi por que você suava tanto.
1104
01:16:06,024 --> 01:16:07,609
Você suava muito.
1105
01:16:09,611 --> 01:16:11,738
- Respira.
- Isso é muito...
1106
01:16:16,827 --> 01:16:18,120
Caramba.
1107
01:16:19,621 --> 01:16:21,123
É de outro mundo.
1108
01:16:44,229 --> 01:16:46,273
Isso! Boa.
1109
01:16:49,776 --> 01:16:51,111
Beleza. Dá a volta.
1110
01:16:55,032 --> 01:16:56,158
Isso!
1111
01:17:45,123 --> 01:17:46,124
Dois cruzados!
1112
01:17:47,751 --> 01:17:49,461
Boa! Dá uma respirada.
1113
01:19:08,498 --> 01:19:12,628
Sejam bem-vindos à rodada de abertura
do Pride Grand Prix 2000.
1114
01:19:12,711 --> 01:19:16,590
Hoje teremos 16 lutadores
competindo em 8 lutas diferentes.
1115
01:19:16,798 --> 01:19:18,550
Uma pela qual mal posso esperar
1116
01:19:18,759 --> 01:19:21,470
é a luta entre o Mark Kerr
e o Enson Inoue.
1117
01:19:21,678 --> 01:19:25,974
- Wrestling contra jiu-jitsu. Vai ser boa.
- Vai ser emocionante, e te digo por quê:
1118
01:19:26,183 --> 01:19:28,435
da última vez, o Mark Kerr não estava bem.
1119
01:19:28,644 --> 01:19:31,230
Agora ele voltou com tudo,
e nós dois sabemos
1120
01:19:31,438 --> 01:19:33,398
que, depois de um certo nível no MMA,
1121
01:19:33,607 --> 01:19:37,277
acho que a resistência se torna
o aspecto mais importante,
1122
01:19:37,486 --> 01:19:40,197
- então ele vai aguentar até o fim.
- Tomara que sim.
1123
01:19:40,405 --> 01:19:45,619
E muito se fala da possível luta
entre os dois americanos do torneio.
1124
01:19:46,203 --> 01:19:48,747
Bas, você chegou a falar
com o Kerr ou o Coleman
1125
01:19:48,956 --> 01:19:52,918
sobre ter que lutar contra um amigo
por uma quantia que pode mudar vidas?
1126
01:19:53,126 --> 01:19:56,088
Essa é uma pergunta intensa, Stephen.
E não, não falei.
1127
01:19:56,171 --> 01:19:59,424
Mas imagino que estejam mexendo
com a cabeça um do outro.
1128
01:20:06,390 --> 01:20:08,350
- Coleman, você viu isso?
- Oi?
1129
01:20:09,560 --> 01:20:10,561
Qual página?
1130
01:20:11,854 --> 01:20:12,855
Sete.
1131
01:20:18,193 --> 01:20:19,528
Te pegaram puxando ar.
1132
01:20:19,611 --> 01:20:22,364
É. Tô com cara de cansado.
1133
01:20:23,115 --> 01:20:24,908
- Mas você tá bem, cara.
- É?
1134
01:20:25,701 --> 01:20:26,952
Abre na página cinco.
1135
01:20:28,453 --> 01:20:29,454
Olha só.
1136
01:20:29,997 --> 01:20:31,290
No meio de um chute.
1137
01:20:46,054 --> 01:20:47,389
Quer dar uma distraída?
1138
01:20:48,849 --> 01:20:50,142
Como assim?
1139
01:20:51,518 --> 01:20:52,519
Vem comigo.
1140
01:20:53,353 --> 01:20:54,354
- É?
- É.
1141
01:21:17,211 --> 01:21:18,212
Uau.
1142
01:21:21,882 --> 01:21:23,800
- Muito foda, né?
- É.
1143
01:21:24,301 --> 01:21:25,302
É muita gente.
1144
01:21:26,637 --> 01:21:27,679
Eles te adoram, cara.
1145
01:21:28,514 --> 01:21:29,515
Nada a ver.
1146
01:21:30,724 --> 01:21:32,059
- Vai, fala com eles.
- Não.
1147
01:21:32,267 --> 01:21:34,186
Anda, cara. Vai lá.
1148
01:22:48,343 --> 01:22:50,012
Esse foi o Tomoyasu Hotei,
1149
01:22:50,220 --> 01:22:53,599
com um arranjo incrível
do hino nacional japonês
1150
01:22:53,807 --> 01:22:59,021
para dar as boas-vindas à primeira rodada
do torneio Pride Grand Prix 2000.
1151
01:22:59,104 --> 01:23:01,899
Vai ser a primeira
de duas rodadas do torneio
1152
01:23:02,107 --> 01:23:05,527
pra coroar o maior lutador do mundo.
1153
01:23:05,736 --> 01:23:08,697
Vou te falar, é bom ver
o Mark Kerr de volta, sorrindo,
1154
01:23:08,906 --> 01:23:11,450
no meio desse grupo seleto de lutadores.
1155
01:23:11,533 --> 01:23:14,203
Fiquem de pé para o hino
dos Estados Unidos.
1156
01:23:41,605 --> 01:23:46,735
Me diga se pode ver
1157
01:23:46,944 --> 01:23:52,491
À primeira luz do alvorecer
1158
01:23:52,699 --> 01:23:57,412
O que saudamos com tanto orgulho
1159
01:23:57,496 --> 01:24:01,875
Ao último raio do crepúsculo
1160
01:24:02,459 --> 01:24:07,965
E o clarão vermelho dos foguetes
1161
01:24:08,423 --> 01:24:14,304
As bombas explodindo no ar
1162
01:24:17,432 --> 01:24:23,438
Sobre a terra dos livres
1163
01:24:27,818 --> 01:24:33,824
E a casa
1164
01:24:36,243 --> 01:24:41,832
Dos bravos
1165
01:24:44,877 --> 01:24:47,838
O Mark Coleman tá animado
por estar de volta
1166
01:24:48,046 --> 01:24:50,966
e diz que treinou o máximo que pôde
1167
01:24:51,175 --> 01:24:54,469
na esperança de continuar seguindo
até o topo do esporte.
1168
01:24:54,928 --> 01:24:59,516
Se ele vencer a luta, vai garantir
uma vaga na rodada final do torneio
1169
01:24:59,725 --> 01:25:04,271
e manter viva a esperança
de ganhar o prêmio de 200 mil dólares.
1170
01:25:04,813 --> 01:25:05,939
Isso aí!
1171
01:25:06,523 --> 01:25:07,524
Derruba ele!
1172
01:25:13,322 --> 01:25:14,781
Você consegue!
1173
01:25:15,782 --> 01:25:17,367
Isso aí, isso aí!
1174
01:25:18,035 --> 01:25:19,453
Continua!
1175
01:25:20,412 --> 01:25:23,081
Olha a chave de cervical...
E o Satake desiste.
1176
01:25:23,290 --> 01:25:25,626
Que vitória gigante essa do Mark Coleman,
1177
01:25:25,834 --> 01:25:30,380
que garante uma vaga na fase final
do Pride Grand Prix 2000.
1178
01:25:30,547 --> 01:25:34,176
Olha como ele mexe o ombro
enquanto sobe nas cordas.
1179
01:25:35,302 --> 01:25:39,181
A seguir, vem o Homem de Gelo,
Igor Vovchanchyn,
1180
01:25:39,389 --> 01:25:43,560
tentando avançar pra fase final
do Pride Grand Prix 2000.
1181
01:26:02,454 --> 01:26:03,747
E acabou.
1182
01:26:03,956 --> 01:26:06,792
Outra vitória decisiva
do Igor Vovchanchyn,
1183
01:26:06,875 --> 01:26:08,961
que avança pra fase final.
1184
01:26:11,338 --> 01:26:16,468
E outro lutador japonês promissor
passa da primeira rodada do torneio
1185
01:26:16,552 --> 01:26:17,970
e chega à fase final.
1186
01:26:19,471 --> 01:26:23,642
Enson Inoue!
1187
01:26:23,851 --> 01:26:26,812
O Enson Inoue traz, na própria nuca,
1188
01:26:27,020 --> 01:26:29,439
o ideograma japonês pra "morte".
1189
01:26:29,815 --> 01:26:32,109
Acho que ele ficou chateado com o Kerr
1190
01:26:32,317 --> 01:26:34,736
por ter desistido da luta deles no Pride 8
1191
01:26:34,945 --> 01:26:37,072
em novembro do ano passado.
1192
01:26:38,866 --> 01:26:44,454
Mark Kerr!
1193
01:26:50,377 --> 01:26:55,465
Vou te falar, ver o Mark voltar
depois de tudo que ele passou é admirável.
1194
01:26:55,674 --> 01:26:58,218
Temos que aplaudir ele
por essa volta por cima.
1195
01:26:58,427 --> 01:27:00,846
Mas esse vai ser o primeiro teste dele,
1196
01:27:00,929 --> 01:27:04,224
e é contra o perigoso novato, Enson Inoue.
1197
01:27:04,725 --> 01:27:09,062
Então eu me pergunto: será que o Mark Kerr
ainda tem gasolina no tanque?
1198
01:27:09,271 --> 01:27:12,191
Será que ele consegue lutar
depois de tudo que passou?
1199
01:27:12,399 --> 01:27:15,861
Vamos descobrir a resposta
pra essa pergunta daqui a pouco.
1200
01:27:19,072 --> 01:27:21,950
Mark, vou dar as instruções finais
no centro do ringue.
1201
01:27:23,619 --> 01:27:24,703
Muito bem, tá pronto?
1202
01:27:24,912 --> 01:27:26,038
Mark, tá pronto?
1203
01:27:26,121 --> 01:27:27,247
Podem começar!
1204
01:27:34,254 --> 01:27:36,632
Boa, vai com calma. Tem muito tempo.
1205
01:27:36,840 --> 01:27:39,176
Parte pra cima. Isso, boa!
1206
01:27:43,096 --> 01:27:45,098
Boa, Mark, agora dá um chute nas pernas.
1207
01:27:45,849 --> 01:27:49,144
Vai. Isso! Mandou bem!
1208
01:27:49,228 --> 01:27:52,814
Vai com calma, relaxa.
Continua dando chute nas pernas, cara.
1209
01:27:53,607 --> 01:27:55,192
Aí, isso aí!
1210
01:27:55,400 --> 01:27:56,401
Vai!
1211
01:27:56,610 --> 01:27:58,111
Vai, dá um chute!
1212
01:27:58,195 --> 01:27:59,738
- Levanta!
- Levanta.
1213
01:28:01,114 --> 01:28:02,824
Levanta. De pé, anda.
1214
01:28:03,617 --> 01:28:04,618
Lutem!
1215
01:28:06,745 --> 01:28:07,996
Isso!
1216
01:28:08,205 --> 01:28:09,456
Mandou bem, cara!
1217
01:28:11,834 --> 01:28:13,961
Isso, continua.
1218
01:28:14,378 --> 01:28:16,839
Boa, acaba com ele! Isso!
1219
01:28:19,383 --> 01:28:22,803
Isso, vai pra cima!
Boa, Mark! Vai, continua!
1220
01:28:23,428 --> 01:28:26,014
- Boa! Isso! Lindo demais!
- Reage!
1221
01:28:26,098 --> 01:28:27,349
Interrompe a luta!
1222
01:28:28,851 --> 01:28:30,352
O Kerr conseguiu!
1223
01:28:30,561 --> 01:28:35,357
Ele voltou do abismo e conquistou
uma vaga na fase final do Pride 2000!
1224
01:28:35,566 --> 01:28:37,359
- Boa!
- Ele não só se manteve na disputa
1225
01:28:37,860 --> 01:28:41,154
pelo prêmio de 200 mil dólares,
1226
01:28:41,363 --> 01:28:44,408
como também provou
que ainda tem gasolina no tanque
1227
01:28:44,616 --> 01:28:48,328
e que tem grandes chances
de vencer esse torneio.
1228
01:28:48,412 --> 01:28:54,126
O Kerr tava com sangue nos olhos,
e ele e o Bas têm que ficar orgulhosos.
1229
01:28:54,751 --> 01:28:56,253
Olha ele aí.
1230
01:28:56,461 --> 01:28:57,713
Mark Kerr.
1231
01:28:58,881 --> 01:29:01,967
Todos os lutadores que estão no ringue
vão pra fase final
1232
01:29:02,176 --> 01:29:04,386
no dia 1º de maio de 2000.
1233
01:29:04,595 --> 01:29:09,183
O vencedor do torneio
vai levar 200 mil dólares pra casa.
1234
01:29:09,266 --> 01:29:12,060
Uma quantia capaz de mudar vidas.
Não é pouca coisa.
1235
01:29:14,563 --> 01:29:18,275
- Sabe que vai ser eu contra você, né?
- Vai rolar, cara. Eu contra você.
1236
01:29:19,109 --> 01:29:20,861
Falamos que não íamos recusar.
1237
01:29:20,944 --> 01:29:25,032
- Por 200 mil, vou acabar com a sua raça.
- Não quero ter que te machucar.
1238
01:29:25,115 --> 01:29:26,742
Pode vir. Tô pronto.
1239
01:29:27,993 --> 01:29:29,161
- Vamos curtir.
- Isso aí.
1240
01:29:29,369 --> 01:29:31,121
- Te amo, porra.
- Te amo, cara.
1241
01:29:31,330 --> 01:29:32,497
Vamos aproveitar.
1242
01:29:32,706 --> 01:29:34,791
- Curtir até não poder mais.
- É.
1243
01:29:35,167 --> 01:29:36,960
- Que loucura, né?
- Doideira.
1244
01:29:42,716 --> 01:29:44,092
- Massa.
- Toma essa, irmão.
1245
01:29:49,181 --> 01:29:50,807
Eu queria te dar uma coisa, tá?
1246
01:29:51,016 --> 01:29:54,311
- O que é?
- É um presente. Abre aí, seu besta.
1247
01:29:55,103 --> 01:29:56,188
Lembra disso aqui?
1248
01:29:58,190 --> 01:30:01,026
Eu tava lendo sobre o Japão, e tem uma...
1249
01:30:01,610 --> 01:30:05,781
teoria japonesa
chamada "Kint Suchugi" ou...
1250
01:30:05,989 --> 01:30:07,699
- É, já ouvi falar.
- Sei lá como se fala.
1251
01:30:08,200 --> 01:30:12,329
Eles dizem que, quando você conserta algo,
ele fica mais bonito
1252
01:30:12,538 --> 01:30:15,374
e ganha mais significado
por causa da história e...
1253
01:30:16,500 --> 01:30:20,170
Isso tinha história,
então eu quis consertar e...
1254
01:30:20,379 --> 01:30:23,048
sei lá, a ideia é usar ouro,
1255
01:30:23,257 --> 01:30:26,009
mas eu só tinha Super Bonder,
então usei isso.
1256
01:30:26,093 --> 01:30:28,679
- Você usou Super Bonder?
- Pois é.
1257
01:30:28,762 --> 01:30:30,430
- Colei todos os pedaços.
- Meu Deus.
1258
01:30:30,639 --> 01:30:33,976
- Acho que é pra ficar meio feio mesmo.
- Não. Não tá feio.
1259
01:30:34,184 --> 01:30:37,104
- Tá meio feio.
- Não tá, não. Tá lindo.
1260
01:30:37,312 --> 01:30:40,399
- É?
- É a melhor coisa que já fizeram pra mim.
1261
01:30:40,607 --> 01:30:41,650
E eu te amo.
1262
01:30:42,818 --> 01:30:44,069
Você tá feliz, amor?
1263
01:30:44,820 --> 01:30:46,780
Você tá tão suado, meu Deus!
1264
01:30:46,989 --> 01:30:49,658
- Vamos, cara! Anda, vamos continuar!
- Não!
1265
01:30:49,741 --> 01:30:52,244
- Bora. Ding.
- Tá.
1266
01:30:52,870 --> 01:30:54,454
- Anda, Mark.
- Tá.
1267
01:31:01,461 --> 01:31:04,256
Então, amanhã... Como vai ser mesmo?
1268
01:31:04,715 --> 01:31:08,802
Amanhã eu vou malhar por uma hora
lá no hotel, e aí...
1269
01:31:09,011 --> 01:31:11,305
vamos pegar a estrada
de volta pra Phoenix.
1270
01:31:12,181 --> 01:31:14,558
Mas como vai fazer semana que vem?
1271
01:31:14,766 --> 01:31:16,476
Com quem? Quem vai te ajudar?
1272
01:31:16,560 --> 01:31:17,561
Eu dou um jeito.
1273
01:31:27,029 --> 01:31:29,323
Escuta, você acha mesmo
que é uma boa ideia?
1274
01:31:31,158 --> 01:31:32,576
Eu sei o que tô fazendo, tá?
1275
01:31:35,287 --> 01:31:36,496
Então tá.
1276
01:31:38,582 --> 01:31:39,750
Tá pronto, amor?
1277
01:31:39,958 --> 01:31:41,418
- Tô. Tá na hora de ir?
- Tá?
1278
01:31:41,627 --> 01:31:43,420
- Tá. Vou buscar o carro, tá?
- Tá bom.
1279
01:32:05,025 --> 01:32:06,026
Tá pronto, amor?
1280
01:32:06,777 --> 01:32:07,819
Tô pronto, amor.
1281
01:32:28,882 --> 01:32:30,342
- Dawn.
- Oi?
1282
01:32:34,638 --> 01:32:35,722
O que achou?
1283
01:32:36,890 --> 01:32:39,101
Pra onde foi o meu amor?
1284
01:32:39,309 --> 01:32:40,310
Ele tá aqui.
1285
01:32:44,648 --> 01:32:45,983
Merda!
1286
01:32:54,700 --> 01:32:56,285
Mandou bem, cara.
1287
01:33:03,208 --> 01:33:04,209
Amor...
1288
01:33:05,127 --> 01:33:07,421
Por que o Coleman ligou?
Você ligou pra ele?
1289
01:33:09,089 --> 01:33:10,841
Devia ser pra saber de mim.
1290
01:33:10,924 --> 01:33:13,218
Mas o Bas também te ligou,
aí achei estranho.
1291
01:33:13,886 --> 01:33:17,764
- Não é estranho, são meus amigos...
- Só achei engraçado os dois te ligarem.
1292
01:33:18,599 --> 01:33:22,144
Não é engraçado, é normal
meus amigos quererem saber de mim.
1293
01:33:22,352 --> 01:33:23,937
E te ligarem do nada?
1294
01:33:24,021 --> 01:33:27,608
Dawn, vou lutar daqui a duas semanas,
devem estar preocupados.
1295
01:33:31,612 --> 01:33:32,613
Faz sentido.
1296
01:33:45,501 --> 01:33:48,378
Então não ligaram pra ver
se você não ia dar pra trás
1297
01:33:48,587 --> 01:33:50,214
e me levar pro Japão?
1298
01:33:51,965 --> 01:33:54,551
- Ouviu os meus recados?
- Ouvi. Você não me diz nada.
1299
01:33:54,760 --> 01:33:55,761
Concorda com eles?
1300
01:33:56,762 --> 01:33:58,096
Do que você tá falando?
1301
01:33:58,180 --> 01:34:00,015
Diz logo que não quer me levar pro Japão.
1302
01:34:00,098 --> 01:34:02,476
- Não vou dizer isso, olha...
- Por quê? Diz.
1303
01:34:02,684 --> 01:34:06,688
Só preciso de uns dois dias sozinho.
Só isso. Só uns... dois dias, pronto.
1304
01:34:07,481 --> 01:34:08,732
Pra me concentrar.
1305
01:34:08,815 --> 01:34:11,151
- Porque eu te atrapalho?
- Não é isso.
1306
01:34:11,360 --> 01:34:14,112
Mas você tem que entender
que é importante pra mim.
1307
01:34:14,321 --> 01:34:16,073
É a maior luta de todas, e...
1308
01:34:16,281 --> 01:34:19,034
Só preciso de dois dias.
Dois dias pra me concentrar.
1309
01:34:19,243 --> 01:34:22,412
- O Bas falou pra eu evitar distrações...
- Já entendi.
1310
01:34:30,170 --> 01:34:31,547
Não entendi porra nenhuma.
1311
01:34:31,755 --> 01:34:35,133
- O que você não entendeu?
- Eu faço tudo pra você, tá bom?
1312
01:34:35,342 --> 01:34:38,428
Eu marco as suas consultas,
eu cozinho, lavo as suas cuecas...
1313
01:34:38,637 --> 01:34:40,597
- Eu sei...
- Mas sou uma distração?
1314
01:34:40,681 --> 01:34:43,225
Eu já te agradeci
e sou grato por tudo isso.
1315
01:34:43,433 --> 01:34:45,853
É um torneio importante,
a luta da minha vida.
1316
01:34:46,061 --> 01:34:49,064
- Fala logo que não me quer lá.
- Eu não vou falar isso.
1317
01:34:49,273 --> 01:34:51,400
- Falar isso complica tudo.
- Não complica.
1318
01:34:51,608 --> 01:34:53,902
É só olhar pra mim, falar que me odeia
1319
01:34:54,111 --> 01:34:57,114
- e que não me quer lá.
- Que porra é essa? Não vou falar isso.
1320
01:34:57,197 --> 01:34:59,783
Quantas vezes vamos definir
nossos limites?
1321
01:34:59,992 --> 01:35:01,743
- Não é isso...
- Tô cansado dessa porra!
1322
01:35:01,952 --> 01:35:03,912
- Desculpa, mas...
- Por favor, Dawn!
1323
01:35:03,996 --> 01:35:07,249
Mark, só quero ser incluída.
Tô me sentindo por fora de tudo.
1324
01:35:07,457 --> 01:35:09,334
Eu quero saber das suas lutas,
1325
01:35:09,543 --> 01:35:13,130
do seu treino, do seu físico,
mas você não fala...
1326
01:35:13,213 --> 01:35:15,340
- Puta merda.
- Não! Não faz isso!
1327
01:35:15,424 --> 01:35:19,928
Não finge que, do nada,
você liga pro meu físico e pro meu treino!
1328
01:35:20,012 --> 01:35:21,597
Você só liga pra você!
1329
01:35:21,680 --> 01:35:23,473
- Sério?
- Você quer se meter em tudo!
1330
01:35:23,682 --> 01:35:25,559
É, isso mesmo! É sempre você!
1331
01:35:25,767 --> 01:35:28,312
- É sempre você, porra! Você!
- É tudo sobre você!
1332
01:35:28,520 --> 01:35:32,524
Você só me dá umas migalhas
como se isso fosse o suficiente.
1333
01:35:32,608 --> 01:35:34,776
Legal, leu isso num dos seus livrinhos?
1334
01:35:34,860 --> 01:35:36,862
Vai se foder. Li, sim, e é o que eu sinto.
1335
01:35:37,070 --> 01:35:39,031
Ah, é? Quer saber o que eu sinto?
1336
01:35:39,239 --> 01:35:41,158
Sabe o que é uma merda e nada legal?
1337
01:35:41,325 --> 01:35:44,203
Eu tô me matando
tentando me manter sóbrio...
1338
01:35:44,286 --> 01:35:48,123
- É, sei. Vou até ligar pro seu padrinho.
- Nem fodendo! Para!
1339
01:35:48,332 --> 01:35:52,628
- Não se mete, porra!
- Tira esse dedo da minha cara.
1340
01:35:52,836 --> 01:35:53,879
Quer me bater?
1341
01:35:54,755 --> 01:35:55,797
Cai dentro, então.
1342
01:35:57,007 --> 01:35:58,050
Cai dentro, porra.
1343
01:35:59,927 --> 01:36:02,262
Já que você é tão controlado...
1344
01:36:04,723 --> 01:36:08,852
Não sei o que fazer.
Tô dando um duro danado
1345
01:36:09,269 --> 01:36:12,022
pra ganhar uma bolada, e você fica aí...
1346
01:36:12,105 --> 01:36:16,527
Eu saí da reabilitação
e você fica bebendo com os amigos.
1347
01:36:16,944 --> 01:36:19,238
E tomando analgésico
no meio do dia, porra.
1348
01:36:19,446 --> 01:36:21,990
Acha que isso é bom pra mim?
Que isso me ajuda?
1349
01:36:23,325 --> 01:36:25,869
Não, é indelicado, egoísta
e uma puta sacanagem,
1350
01:36:25,994 --> 01:36:28,330
e é por isso que você não vai pro Japão!
1351
01:36:30,415 --> 01:36:32,584
Eu sabia que essa merda era ideia sua.
1352
01:36:32,793 --> 01:36:35,754
É mesmo? Claro que sabia.
Porque tudo gira ao seu redor.
1353
01:36:35,963 --> 01:36:38,966
- Tudo gira ao seu redor.
- Você não liga pro que eu sinto.
1354
01:36:39,174 --> 01:36:42,886
Você só liga pra você mesmo,
pros seus amigos idiotas
1355
01:36:43,095 --> 01:36:46,390
- e pras suas lutinhas de merda.
- Minhas "lutinhas de merda"?
1356
01:36:46,598 --> 01:36:51,103
As que pagaram por essa casa?
Ou pelo carro e por essa roupa escrota aí?
1357
01:36:51,311 --> 01:36:54,815
- Você gosta assim. Controlando tudo.
- E isso é coisa da sua cabeça!
1358
01:36:55,023 --> 01:36:56,525
Essas inseguranças são suas.
1359
01:36:56,733 --> 01:37:00,863
O que se passa na porra da sua cabeça
é problema seu.
1360
01:37:02,823 --> 01:37:04,825
Acho que você não sabe nada sobre mim.
1361
01:37:11,707 --> 01:37:14,418
Você não sabe nada sobre mim, ouviu, Mark?
1362
01:37:22,676 --> 01:37:24,136
É melhor você ir embora.
1363
01:37:31,185 --> 01:37:33,020
- Mas vamos dar uma festa.
- Cancela.
1364
01:37:33,228 --> 01:37:36,732
Não, o pessoal já tá vindo,
e tá todo mundo animado.
1365
01:37:37,900 --> 01:37:42,529
Eu também tava animada.
A gente pode conversar melhor amanhã.
1366
01:37:42,988 --> 01:37:45,532
Eu não preciso ir pro Japão, tá tudo bem.
1367
01:37:46,366 --> 01:37:48,994
Dawn, vai pro quarto, faz a sua mala...
1368
01:37:49,828 --> 01:37:50,871
e vai embora.
1369
01:38:26,281 --> 01:38:27,282
Dawn.
1370
01:38:29,493 --> 01:38:31,119
Dawn.
1371
01:38:31,203 --> 01:38:33,330
Dawn, não!
1372
01:38:34,456 --> 01:38:35,958
Sai de cima de mim!
1373
01:38:48,595 --> 01:38:49,721
Dawn.
1374
01:38:49,930 --> 01:38:51,014
Dawn, abre a porta.
1375
01:38:51,557 --> 01:38:53,100
Amor, vamos conversar.
1376
01:38:53,600 --> 01:38:56,645
Olha nos meus olhos
pra ver o que eu tô sentindo, Dawn.
1377
01:39:03,443 --> 01:39:06,196
Para! Tira as mãos de mim, porra!
1378
01:39:06,405 --> 01:39:08,574
Tira as mãos de mim, porra!
1379
01:39:09,283 --> 01:39:12,035
- Eu não ia fazer nada!
- Tô com você.
1380
01:39:12,244 --> 01:39:14,830
Eu estava só fingindo, Mark. Eu juro.
1381
01:39:15,038 --> 01:39:17,541
- Tá me machucando, Mark. Por favor.
- Não vou soltar.
1382
01:39:17,749 --> 01:39:21,044
- Eu te odeio pra cacete!
- Não vou te soltar, tô com você.
1383
01:39:21,253 --> 01:39:23,839
- Eu te odeio pra cacete, Mark!
- Tô com você.
1384
01:39:24,047 --> 01:39:27,551
Eu desperdicei a minha vida com você!
Olha o que você fez comigo!
1385
01:39:27,759 --> 01:39:28,844
Tô com você.
1386
01:39:30,262 --> 01:39:31,346
Tô com você.
1387
01:39:31,555 --> 01:39:35,642
- Tira as mãos de mim, Mark!
- Tô com você.
1388
01:39:36,185 --> 01:39:38,437
Não vou soltar. Não vou.
1389
01:39:40,189 --> 01:39:41,190
Não vou soltar.
1390
01:39:43,525 --> 01:39:47,112
Não vamos prender ela,
mas vamos levar ela num médico.
1391
01:39:47,738 --> 01:39:50,407
Entendeu? O médico vai examinar ela.
1392
01:39:50,490 --> 01:39:52,159
Eu vou poder ver ela?
1393
01:39:52,242 --> 01:39:57,581
Vai, sim, mas só depois
que o médico terminar de examinar.
1394
01:40:22,397 --> 01:40:25,943
Qual lutador você quer que vença
a próxima rodada?
1395
01:40:26,068 --> 01:40:26,902
RODADA FINAL
PRIDE 2000
1396
01:40:26,985 --> 01:40:28,570
O Fujita ou o Mark Kerr?
1397
01:40:28,779 --> 01:40:30,030
RODADA FINAL
PRIDE 2000
1398
01:40:30,239 --> 01:40:33,867
Essa pergunta é difícil.
Acho que não consigo responder.
1399
01:40:34,368 --> 01:40:35,869
Entendo perfeitamente.
1400
01:40:36,787 --> 01:40:38,080
Digamos...
1401
01:40:38,288 --> 01:40:41,500
que o Mark Kerr vença.
1402
01:40:41,708 --> 01:40:45,420
Seria difícil lutar
contra um amigo tão próximo?
1403
01:40:46,088 --> 01:40:48,006
Com certeza, mas, assim...
1404
01:40:48,715 --> 01:40:53,011
se for pra ser, será, né?
Vou dar tudo de mim. E ele também.
1405
01:40:54,096 --> 01:40:55,430
Aí vamos ver no que dá.
1406
01:40:56,098 --> 01:40:57,099
- Entendi.
- Beleza?
1407
01:40:57,307 --> 01:40:58,433
Muito obrigado.
1408
01:40:58,642 --> 01:41:00,394
- Imagina. Obrigado.
- Boa sorte.
1409
01:41:00,602 --> 01:41:04,064
Mark Coleman!
1410
01:41:04,273 --> 01:41:07,943
O Mark Coleman chega à fase final
depois de uma vitória decisiva
1411
01:41:08,151 --> 01:41:10,529
contra o Satake na primeira rodada.
1412
01:41:10,737 --> 01:41:13,156
Considerando as derrotas
que ele sofreu antes,
1413
01:41:13,365 --> 01:41:17,035
essa pode ser a última chance
do Coleman conquistar esse título...
1414
01:41:17,995 --> 01:41:20,414
Olha, Mark. O Coleman vai lutar. Vem ver.
1415
01:41:20,622 --> 01:41:23,208
...um novato promissor
tentando fazer o seu nome.
1416
01:41:23,417 --> 01:41:24,877
Mas uma vitória hoje
1417
01:41:25,085 --> 01:41:29,089
colocaria ele contra o vencedor
da luta entre o Kerr e o Fujita.
1418
01:41:29,548 --> 01:41:34,678
O treinador do Coleman disse
que ele tem treinado boxe,
1419
01:41:34,887 --> 01:41:39,016
e que devemos, entre aspas,
"esperar alguns nocautes".
1420
01:41:39,683 --> 01:41:41,226
Vai, Coleman! Levanta a guarda!
1421
01:41:42,603 --> 01:41:44,354
- Cuidado!
- Isso!
1422
01:41:46,815 --> 01:41:48,358
Derruba ele!
1423
01:41:50,360 --> 01:41:52,988
- Ataca o corpo! Isso!
- Vai!
1424
01:41:54,114 --> 01:41:57,326
Não! Levanta! Anda, levanta!
1425
01:42:01,830 --> 01:42:05,209
Isso aí, cara! Isso!
1426
01:42:05,292 --> 01:42:07,085
Isso!
1427
01:42:15,093 --> 01:42:16,887
Eles estão ansiosos.
1428
01:42:17,638 --> 01:42:20,432
- Vai!
- Cuidado com o pé dele!
1429
01:42:25,729 --> 01:42:27,898
- Derruba ele!
- Vai, acaba com ele!
1430
01:42:29,525 --> 01:42:30,859
Derruba ele!
1431
01:42:31,401 --> 01:42:32,694
- Você tá dominando!
- Boa!
1432
01:42:35,113 --> 01:42:37,866
Cara... o Coleman sabe bater.
1433
01:42:37,950 --> 01:42:40,869
Isso aí! De novo! Boa!
1434
01:42:41,078 --> 01:42:43,205
- Isso, você consegue!
- Isso!
1435
01:42:43,413 --> 01:42:44,414
Ele já era!
1436
01:42:44,623 --> 01:42:46,166
E acabou!
1437
01:42:46,375 --> 01:42:49,670
O Mark Coleman deu uma surra
no Akira Shoji,
1438
01:42:49,878 --> 01:42:51,505
e os juízes devem ter visto.
1439
01:42:51,713 --> 01:42:53,423
- Isso!
- Pronto, pessoal.
1440
01:42:53,632 --> 01:42:55,759
Vitória por decisão unânime
1441
01:42:56,218 --> 01:42:58,345
pro Mark, o Martelo, Coleman.
1442
01:42:58,428 --> 01:43:00,681
Uma vitória dominante e arrasadora
1443
01:43:00,764 --> 01:43:03,475
que coloca ele um passo mais perto
do grande prêmio.
1444
01:43:03,684 --> 01:43:07,312
O Coleman agora espera o vencedor
da luta entre o Kazuyuki Fujita
1445
01:43:07,521 --> 01:43:10,357
e seu grande amigo, o Mark Kerr.
1446
01:43:12,943 --> 01:43:14,361
Beleza. Vamos lá.
1447
01:43:14,903 --> 01:43:15,904
Chegou a hora.
1448
01:43:16,113 --> 01:43:19,533
O Kazuyuki Fujita representa
um desafio muito difícil pro Kerr,
1449
01:43:19,741 --> 01:43:22,870
já que ele é um dos melhores pesos-pesados
da categoria.
1450
01:43:23,078 --> 01:43:25,956
Uma vitória aqui
faria o Fujita entrar pra história.
1451
01:43:26,164 --> 01:43:31,211
Pela cara e pela atitude dele,
o Fujita parece estar determinado,
1452
01:43:31,420 --> 01:43:35,257
e alguma coisa me diz
que só uma bola de demolição derruba ele.
1453
01:43:36,550 --> 01:43:40,846
O Kerr vem de uma vitória milagrosa
sobre o Enson Inoue na primeira rodada
1454
01:43:41,054 --> 01:43:43,765
e ele quer manter a boa fase
com uma vitória
1455
01:43:43,849 --> 01:43:47,269
contra um dos lutadores mais fortes
da categoria.
1456
01:43:47,477 --> 01:43:50,480
Será que o Kerr vai calar os críticos
com a vitória
1457
01:43:50,689 --> 01:43:54,067
ou será que ele vai ver
os seus sonhos irem por água abaixo?
1458
01:43:54,276 --> 01:43:58,238
Se o Kerr ainda for do jeito
que eu sei que ele é,
1459
01:43:58,447 --> 01:44:03,118
ele vai querer vencer essa luta
e esse torneio mais do que tudo.
1460
01:44:11,168 --> 01:44:13,003
Pronto?
1461
01:44:13,212 --> 01:44:14,213
Lutem!
1462
01:44:24,806 --> 01:44:26,767
Diminui o espaço, boa!
1463
01:44:28,393 --> 01:44:29,394
Belos golpes!
1464
01:44:29,978 --> 01:44:31,230
Senta a mão nele!
1465
01:44:32,648 --> 01:44:34,608
Isso, mandou bem!
1466
01:44:35,234 --> 01:44:37,736
Vai pra cima! Isso, Mark!
1467
01:44:37,819 --> 01:44:40,280
Continua! Vai pra cima!
1468
01:44:41,114 --> 01:44:42,324
Nossa!
1469
01:44:44,576 --> 01:44:47,996
Defendeu bem, Mark!
Isso, traz ele de volta!
1470
01:44:52,835 --> 01:44:54,419
Espera!
1471
01:44:54,503 --> 01:44:56,213
Isso! boa!
1472
01:44:57,214 --> 01:44:58,674
Mandou bem!
1473
01:45:03,220 --> 01:45:04,304
Isso é falta!
1474
01:45:05,055 --> 01:45:08,141
Mark, sai daí! Levanta, cara!
1475
01:45:10,352 --> 01:45:13,313
Isso, vai com calma! Vai com calma!
Se movimenta! Respira!
1476
01:45:19,528 --> 01:45:20,445
Vai, Mark!
1477
01:45:22,614 --> 01:45:24,199
Eita, boa!
1478
01:45:26,034 --> 01:45:27,119
Isso!
1479
01:45:27,828 --> 01:45:28,912
Mandou bem!
1480
01:45:30,372 --> 01:45:31,331
Boa!
1481
01:45:32,082 --> 01:45:34,084
Boa, agora relaxa.
1482
01:45:34,626 --> 01:45:35,878
Respira!
1483
01:45:37,379 --> 01:45:38,881
Não cai!
1484
01:45:41,049 --> 01:45:41,925
Aí, não, Mark!
1485
01:45:43,093 --> 01:45:44,386
Anda, precisa levantar!
1486
01:45:45,888 --> 01:45:47,431
Aí ficou ruim.
1487
01:45:48,015 --> 01:45:49,016
Mark!
1488
01:45:50,058 --> 01:45:51,977
Procura uma posição melhor, Mark!
1489
01:45:53,979 --> 01:45:55,939
Anda, você não pode parar!
1490
01:45:56,481 --> 01:45:59,151
Vira pra pelo menos ver o golpe vindo!
1491
01:46:01,195 --> 01:46:03,780
Levanta, Mark. Cuidado com as joelhadas!
1492
01:46:03,989 --> 01:46:07,034
Procura uma posição melhor!
1493
01:46:07,534 --> 01:46:08,911
Anda, Mark!
1494
01:46:12,247 --> 01:46:15,250
Minha nossa, o Kerr perdeu!
1495
01:46:15,334 --> 01:46:17,544
Ele tá fora do torneio!
1496
01:46:17,753 --> 01:46:21,381
Essa deve ser
a primeira grande zebra da noite!
1497
01:46:23,759 --> 01:46:26,887
Não faço ideia
do que aconteceu com o Mark.
1498
01:46:27,804 --> 01:46:29,431
Ele simplesmente não se mexia.
1499
01:46:29,640 --> 01:46:31,183
Eu tô chocado.
1500
01:46:31,391 --> 01:46:32,601
Tenta levantar, Mark.
1501
01:46:32,684 --> 01:46:35,938
Eu preciso destacar a garra do Mark.
1502
01:46:36,146 --> 01:46:38,941
Já vimos muito lutador desistir
nesse torneio,
1503
01:46:39,149 --> 01:46:43,237
mas o Mark perdeu sem se entregar
na frente de milhares de fãs.
1504
01:46:43,445 --> 01:46:46,949
E, por eles,
ele preferiu ser derrotado a desistir.
1505
01:46:47,157 --> 01:46:50,911
Posso falar por experiência própria
que só um campeão faria isso.
1506
01:46:51,119 --> 01:46:52,454
Eu ainda te amo, cara.
1507
01:46:52,538 --> 01:46:57,084
O Fujita vai enfrentar o Mark Coleman
por uma vaga na última luta da noite,
1508
01:46:57,292 --> 01:47:01,547
e nós aguardamos o vencedor
da luta entre o Vovchanchyn e o Sakuraba.
1509
01:47:01,755 --> 01:47:05,217
Estamos cada vez mais perto
do prêmio de 200 mil dólares.
1510
01:47:27,489 --> 01:47:29,867
- Pode apagar a luz, Bas?
- Claro, pode deixar.
1511
01:47:30,576 --> 01:47:32,828
- Vou pegar gelo pra você, tá bom?
- Tá.
1512
01:47:34,288 --> 01:47:35,289
Ei, Mark.
1513
01:47:36,039 --> 01:47:37,040
Vem cá, grandalhão.
1514
01:47:37,958 --> 01:47:39,585
Raja, onde tem gelo?
1515
01:47:40,502 --> 01:47:41,503
Ali.
1516
01:47:42,462 --> 01:47:43,589
Como você tá, Mark?
1517
01:47:44,381 --> 01:47:47,759
Beleza, continua de olhos fechados.
Vou colocar isso aqui.
1518
01:47:48,468 --> 01:47:49,761
Tenta relaxar, tá?
1519
01:47:52,264 --> 01:47:54,391
- Mark, tá me ouvindo?
- Tô.
1520
01:47:55,225 --> 01:47:56,894
Sabe o que aconteceu?
1521
01:47:56,977 --> 01:47:58,353
Sei. Eu perdi.
1522
01:47:58,896 --> 01:48:00,189
É. Perdeu.
1523
01:48:02,024 --> 01:48:03,525
Sabe onde você tá agora?
1524
01:48:03,609 --> 01:48:04,568
No Japão.
1525
01:48:05,485 --> 01:48:06,612
Beleza.
1526
01:48:06,820 --> 01:48:08,071
Vai precisar dar ponto?
1527
01:48:09,031 --> 01:48:10,657
É, vai precisar de uns pontos.
1528
01:48:10,866 --> 01:48:13,118
- Tá feio?
- Não, não tá tão ruim.
1529
01:48:15,329 --> 01:48:17,664
Vou ali preparar tudo.
1530
01:48:17,873 --> 01:48:20,542
Tudo bem? Vai levar uns minutinhos.
Fica aqui, tá?
1531
01:48:20,751 --> 01:48:22,586
- Tá, beleza.
- Show.
1532
01:48:23,587 --> 01:48:25,214
Eu não conseguia me mexer.
1533
01:48:25,964 --> 01:48:27,674
Era como se eu...
1534
01:48:28,217 --> 01:48:29,468
eu estivesse morto.
1535
01:48:29,551 --> 01:48:31,845
Sei. Já passei por isso, cara.
1536
01:48:32,387 --> 01:48:33,764
Eu não conseguia me mexer.
1537
01:48:35,307 --> 01:48:39,186
Escuta, Mark, desculpa, mas preciso voltar
pra comentar as lutas, tá bom?
1538
01:48:39,394 --> 01:48:40,395
Tá bom.
1539
01:48:40,604 --> 01:48:42,814
- Tá bom.
- Beleza, cara.
1540
01:48:43,023 --> 01:48:45,192
Bas, obrigado. Obrigado por tudo.
1541
01:48:47,069 --> 01:48:48,237
Disponha, irmão.
1542
01:48:48,320 --> 01:48:49,530
Valeu.
1543
01:48:50,197 --> 01:48:52,741
- Desculpa.
- Não. Nada disso.
1544
01:48:53,617 --> 01:48:54,618
Nada disso.
1545
01:48:55,744 --> 01:48:56,745
Beleza.
1546
01:48:58,413 --> 01:48:59,414
- Cuida dele?
- Cuido.
1547
01:48:59,623 --> 01:49:01,208
Beleza. Tá bom.
1548
01:49:12,010 --> 01:49:14,096
Oi, doutor. Doutor, com licença.
1549
01:49:14,304 --> 01:49:15,305
- Oi.
- Como o Kerr tá?
1550
01:49:15,514 --> 01:49:18,600
Ele tá bem.
Tem um corte que vai precisar de ponto.
1551
01:49:18,809 --> 01:49:20,894
- E a cabeça?
- Tá melhorando.
1552
01:49:21,103 --> 01:49:22,104
- Posso entrar?
- Claro.
1553
01:49:22,312 --> 01:49:24,106
- Coleman!
- Pode entrar, entra.
1554
01:49:24,189 --> 01:49:25,858
- Como você tá, parceiro?
- E aí, cara?
1555
01:49:26,984 --> 01:49:29,570
- Como tá se sentindo?
- Ah, sabe como é.
1556
01:49:30,112 --> 01:49:31,113
Tá tudo bem?
1557
01:49:31,321 --> 01:49:33,782
Tô um pouco quebrado. Mas nada sério.
1558
01:49:34,575 --> 01:49:36,201
Esquece isso. Deixa pra lá.
1559
01:49:36,410 --> 01:49:38,245
Acontece. Vai passar.
1560
01:49:38,954 --> 01:49:41,707
- Todo mundo já viveu isso.
- Você soube do Fujita, né?
1561
01:49:42,791 --> 01:49:45,419
Ele tá fora. Não vai lutar. Se lesionou.
1562
01:49:45,627 --> 01:49:46,628
É, tô sabendo.
1563
01:49:46,837 --> 01:49:49,131
- Tô sabendo.
- O torneio é todo seu agora, Cole.
1564
01:49:50,174 --> 01:49:51,592
- Sério?
- Sério.
1565
01:49:53,552 --> 01:49:56,597
É, cara. É todo seu. Vai lá e ganha.
1566
01:49:56,680 --> 01:49:57,848
Vou ganhar mesmo, porra.
1567
01:49:58,056 --> 01:49:59,349
- É todo seu.
- Valeu.
1568
01:49:59,433 --> 01:50:00,726
- Te amo, cara.
- Te amo.
1569
01:50:00,934 --> 01:50:02,144
- Vê se ganha.
- Pode deixar.
1570
01:50:02,352 --> 01:50:05,439
O Mark Coleman chega na final
melhor do que nunca
1571
01:50:05,981 --> 01:50:09,651
depois de ter sido ajudado sem querer
pelo seu amigo Mark Kerr,
1572
01:50:09,860 --> 01:50:13,405
que fez o Fujita lesionar o joelho
quando eles lutaram.
1573
01:50:13,488 --> 01:50:19,286
A questão é: o Coleman vai vingar o Kerr
contra o seu rival, o Igor Vovchanchyn,
1574
01:50:19,494 --> 01:50:24,124
ou será que o Igor vai manter seu reinado
como o melhor peso-pesado da categoria?
1575
01:50:24,208 --> 01:50:27,377
Olha, Mark, eu vou falando
enquanto faço, tá bom?
1576
01:50:27,586 --> 01:50:29,546
Se sentir alguma coisa, me avisa.
1577
01:50:29,755 --> 01:50:33,592
É bom lembrar que é a primeira vez
que um evento do Pride
1578
01:50:33,800 --> 01:50:37,095
está sendo transmitido
na América do Norte.
1579
01:50:37,304 --> 01:50:40,098
E acho que eles vão se divertir muito.
1580
01:50:47,105 --> 01:50:48,649
- Isso aí, cara!
- Levanta a guarda!
1581
01:50:48,857 --> 01:50:50,192
Dá em cima! Continua!
1582
01:50:52,236 --> 01:50:55,614
Você vai sentir uma picada,
e vai arder bastante.
1583
01:50:56,823 --> 01:50:57,824
A picada.
1584
01:50:58,867 --> 01:51:00,035
Agora vai arder.
1585
01:51:00,619 --> 01:51:02,162
Cuidado! Com calma!
1586
01:51:02,246 --> 01:51:03,914
Espera o momento, isso aí!
1587
01:51:04,540 --> 01:51:05,707
Mandou bem!
1588
01:51:13,465 --> 01:51:14,967
Vai, cara!
1589
01:51:15,050 --> 01:51:16,844
Vai, acaba com ele!
1590
01:51:17,553 --> 01:51:20,055
Se solta! Isso! Vira ele!
1591
01:51:20,472 --> 01:51:21,473
E mais dois.
1592
01:51:25,394 --> 01:51:27,896
Ele já era! Isso!
1593
01:51:27,980 --> 01:51:29,147
Isso!
1594
01:51:31,733 --> 01:51:34,111
Isso! Deu ruim pra ele! Continua!
1595
01:51:34,528 --> 01:51:37,573
Ele bateu! Uau, o Igor desistiu!
1596
01:51:37,781 --> 01:51:40,826
O Mark Coleman vence
o Pride Grand Pix 2000!
1597
01:51:41,034 --> 01:51:43,203
Olha como ele ficou empolgado!
1598
01:51:43,412 --> 01:51:44,872
Ele tá muito empolgado!
1599
01:51:45,080 --> 01:51:48,625
Ele foi correndo pra torcida!
Foi correndo pra torcida!
1600
01:51:49,126 --> 01:51:51,086
- Ele ganhou 200 mil dólares!
- Isso!
1601
01:51:51,170 --> 01:51:52,754
Pronto, acabou.
1602
01:53:11,458 --> 01:53:17,005
CAMPEÃO
1º DE MAIO DE 2000 NO TOKYO DOME
1603
01:54:49,056 --> 01:54:50,557
- Oi, tudo bem?
- Oi.
1604
01:54:54,019 --> 01:54:56,188
- Tudo bem?
- Tudo ótimo, obrigado.
1605
01:54:56,396 --> 01:54:57,940
- Que bom.
- Como vai o dia?
1606
01:54:58,023 --> 01:54:59,149
Por enquanto, bom. E o seu?
1607
01:54:59,358 --> 01:55:00,734
- Tá tudo certo.
- Que bom.
1608
01:55:00,943 --> 01:55:02,736
- Vai ser uma correria.
- Sei.
1609
01:55:05,405 --> 01:55:10,118
MARK E DAWN VOLTARAM
DEPOIS DA DERROTA
1610
01:55:10,327 --> 01:55:15,040
E SE CASARAM EM LAS VEGAS
DEZ DIAS DEPOIS.
1611
01:55:19,962 --> 01:55:24,424
ELES PERMANECERAM CASADOS
POR SEIS ANOS
1612
01:55:24,633 --> 01:55:28,679
E TIVERAM UM FILHO.
1613
01:55:30,681 --> 01:55:31,974
Inacreditável.
1614
01:55:32,724 --> 01:55:39,731
MARK SE APOSENTOU
DAS LUTAS EM 2009.
1615
01:55:45,821 --> 01:55:46,822
Caramba...
1616
01:55:47,030 --> 01:55:53,036
KERR E COLEMAN FORAM
ALGUNS DOS PIONEIROS DO ESPORTE.
1617
01:55:55,372 --> 01:55:56,748
Depois de tanto tempo.
1618
01:55:57,416 --> 01:56:01,962
OS GRANDES LUTADORES DE HOJE
GANHAM MILHÕES
1619
01:56:02,171 --> 01:56:05,507
E TODOS SABEM SEUS NOMES.
1620
01:56:08,510 --> 01:56:14,308
O NOME DELE É MARK KERR.
1621
01:56:14,516 --> 01:56:15,601
Incrível.
1622
01:56:22,649 --> 01:56:23,650
Até mais, pessoal.
1623
01:56:53,764 --> 01:56:59,770
CORAÇÃO DE LUTADOR