1 00:00:27,760 --> 00:00:29,093 [man 1 groans] 2 00:00:29,127 --> 00:00:30,663 [man 2] Get up, get up! 3 00:00:30,696 --> 00:00:33,131 [grunting continues] 4 00:00:34,567 --> 00:00:36,569 - [woman] No! - [man 2] Come here. 5 00:00:36,602 --> 00:00:38,036 [woman] Let go of him! 6 00:00:38,069 --> 00:00:40,539 [man 2] Shut the fuck up! Shut the fuck up. 7 00:00:40,573 --> 00:00:42,575 [woman screaming] 8 00:00:43,709 --> 00:00:44,743 [man 1 yells] 9 00:00:44,777 --> 00:00:47,780 [man 2] Stay dead. Stay dead. 10 00:00:47,813 --> 00:00:50,583 - [woman] Leave him alone! - [man 2] Shut the fuck up! 11 00:00:50,616 --> 00:00:52,585 [grunting continues] 12 00:00:52,618 --> 00:00:53,686 [woman screams] 13 00:00:53,719 --> 00:00:55,621 [panting] 14 00:00:57,823 --> 00:00:59,190 [grunts] 15 00:01:02,327 --> 00:01:03,796 [screams] 16 00:01:03,829 --> 00:01:06,732 No, no, no. Please, not my baby! 17 00:01:06,765 --> 00:01:08,434 Not my baby. Please. 18 00:01:10,134 --> 00:01:11,670 [screaming] 19 00:01:11,704 --> 00:01:12,738 [gunshot] 20 00:01:12,771 --> 00:01:15,139 [grunts] Get the fuck down! 21 00:01:15,173 --> 00:01:16,408 Shut the fuck up. 22 00:01:16,442 --> 00:01:17,476 You want to be a fucking hero? 23 00:01:17,510 --> 00:01:19,110 Stay the fuck down. 24 00:01:19,143 --> 00:01:20,646 - [gunshot] - [man grunts] 25 00:01:20,679 --> 00:01:22,080 What are you... 26 00:01:22,481 --> 00:01:24,315 Oh! 27 00:01:24,349 --> 00:01:27,118 - [man grunts] - [man 2] Goddamn it! 28 00:01:28,454 --> 00:01:30,321 What the fuck... put pressure on it. 29 00:01:30,355 --> 00:01:31,524 [man 1] I fucking am! 30 00:01:31,557 --> 00:01:34,325 [man 2] Jesus fucking Christ! 31 00:01:34,359 --> 00:01:35,794 Hold still! 32 00:01:38,464 --> 00:01:42,033 [breathing heavily] 33 00:01:55,380 --> 00:01:56,682 [groans] 34 00:01:59,718 --> 00:02:02,053 [grunts] Fuck! 35 00:02:09,461 --> 00:02:11,530 [straining] 36 00:02:21,440 --> 00:02:23,542 [man] Are you running off, aye? 37 00:02:27,312 --> 00:02:28,814 [gasps] 38 00:02:28,847 --> 00:02:32,518 That wife of yours, can you hear her? 39 00:02:32,551 --> 00:02:35,320 She ain't screaming no more. 40 00:02:35,353 --> 00:02:39,123 And her belly, how far along was she? 41 00:02:41,392 --> 00:02:45,631 You've already made you choice. Now follow through with it. 42 00:02:47,499 --> 00:02:49,167 [crying] 43 00:02:51,470 --> 00:02:52,771 Ken's bleeding pretty bad. 44 00:02:54,506 --> 00:02:55,741 We gotta go. 45 00:02:55,774 --> 00:02:56,775 Alright. 46 00:03:00,879 --> 00:03:02,146 Well... 47 00:03:03,682 --> 00:03:06,250 This is it, my friend. 48 00:03:06,284 --> 00:03:08,454 I hope being a hero meant everything to you. 49 00:03:10,355 --> 00:03:12,591 But to me, I ain't mad at what you did. 50 00:03:14,560 --> 00:03:16,428 You're just in my fucking way. 51 00:03:16,462 --> 00:03:18,363 [whimpers] 52 00:03:19,632 --> 00:03:20,866 No! 53 00:03:32,611 --> 00:03:34,345 [birds chirping] 54 00:04:50,889 --> 00:04:53,892 No, no, no, no. I see what you are doing, you filthy minger. 55 00:04:53,926 --> 00:04:55,828 You keep those dirty shoes out of here. 56 00:04:55,861 --> 00:04:57,361 What? 57 00:04:58,864 --> 00:05:00,699 - They are clean. - No, no, no. 58 00:05:00,733 --> 00:05:02,534 You're not coming in here with those. 59 00:05:02,568 --> 00:05:04,803 Last time I was cleaning mud out of the carpet 60 00:05:04,837 --> 00:05:05,804 for over a week. 61 00:05:05,838 --> 00:05:07,806 I'm not having it, never again. 62 00:05:07,840 --> 00:05:10,008 I was just going to get some water. 63 00:05:10,042 --> 00:05:13,946 Oh, really. In that case, you can wait out here and I'll bring you some. 64 00:05:33,632 --> 00:05:35,266 Tom failed me. 65 00:05:36,735 --> 00:05:38,937 Okay, that sounds good. Did they give you a time table? 66 00:05:49,982 --> 00:05:51,750 Kids, give me a hand, can you? 67 00:05:51,784 --> 00:05:53,852 That's unacceptable. No, no, no... 68 00:05:53,886 --> 00:05:57,321 - I got it, Mom. - Oh, thanks honey. 69 00:05:57,355 --> 00:05:58,924 - Mr. Henderson. - We have to get back on schedule. 70 00:05:58,957 --> 00:06:01,426 We need to fire him fast. 71 00:06:01,460 --> 00:06:02,761 Thanks, Peter. 72 00:06:04,897 --> 00:06:07,032 - Hello, Peter. - Hello, Mrs. Henderson. 73 00:06:07,065 --> 00:06:08,767 Please, call me Lauren. 74 00:06:08,801 --> 00:06:10,469 I don't want home to feel like my work. 75 00:06:10,502 --> 00:06:11,837 - You know what I mean? - Okay. 76 00:06:16,475 --> 00:06:17,576 Thank you, Peter. 77 00:06:17,609 --> 00:06:20,445 My pleasure. Nice sweater. 78 00:06:20,479 --> 00:06:21,613 Oh, thank you. 79 00:06:21,647 --> 00:06:23,482 'Tis the season for ugly sweaters 80 00:06:23,515 --> 00:06:24,716 and silly hats, right? 81 00:06:24,750 --> 00:06:26,852 - [chuckles] - Ugly? 82 00:06:27,986 --> 00:06:29,855 Hey, Justin, you need help? 83 00:06:29,888 --> 00:06:32,825 - Uh, no. I got them. - Sure. 84 00:06:32,858 --> 00:06:34,526 - Okay, boy. - I'm good. 85 00:06:37,596 --> 00:06:39,832 No, no, no. I spent all day cleaning in here. 86 00:06:39,865 --> 00:06:41,567 You put those in the back room with the others. 87 00:06:41,600 --> 00:06:42,901 Are you sure? I think this is fine. 88 00:06:42,935 --> 00:06:45,369 - No, no. Out now. - Okay... 89 00:06:45,971 --> 00:06:47,773 Love you. [chuckles] 90 00:07:02,988 --> 00:07:04,423 - Thank you. - [door shuts] 91 00:07:07,059 --> 00:07:08,493 [chuckles] 92 00:07:11,897 --> 00:07:13,432 [Mr. Henderson] Bullshit, Mark. 93 00:07:21,907 --> 00:07:24,509 You tell them that they need to deliver on time, 94 00:07:24,543 --> 00:07:27,012 or I will shank each and every one of those bastards. 95 00:07:28,013 --> 00:07:29,748 [laughs] Oh, swear I will, Tom. 96 00:07:29,781 --> 00:07:31,516 I am done with it. 97 00:07:31,550 --> 00:07:34,119 Just get them back in line. You hear me? 98 00:07:39,024 --> 00:07:40,659 Call me when it's finished. 99 00:07:43,228 --> 00:07:45,097 - [sniffs] - So? 100 00:07:51,904 --> 00:07:53,939 [chattering indistinct] 101 00:07:55,641 --> 00:07:57,976 Stephen, talk to me. How bad is it? 102 00:07:59,511 --> 00:08:00,812 Are we ruined? 103 00:08:01,980 --> 00:08:04,049 Hey, you will not ignore me here. 104 00:08:04,082 --> 00:08:04,917 Oh, shut up Lauren. 105 00:08:04,950 --> 00:08:06,919 Can't you see I'm taking care of things? 106 00:08:06,952 --> 00:08:08,120 I don't need you butting in 107 00:08:08,153 --> 00:08:10,088 when you don't understand the situation 108 00:08:10,122 --> 00:08:11,456 or how to deal with it. 109 00:08:11,490 --> 00:08:12,824 I do. 110 00:08:14,226 --> 00:08:17,996 Just let me fix this, hm? 111 00:08:18,030 --> 00:08:20,065 I have a right to know what's going on here. 112 00:08:20,098 --> 00:08:23,168 We moved our whole family here for your job. 113 00:08:23,201 --> 00:08:25,570 What happens with it impacts on all of us. 114 00:08:25,604 --> 00:08:27,072 Come on, it doesn't matter. 115 00:08:27,105 --> 00:08:30,542 The kids are almost gone anyway. 116 00:08:30,575 --> 00:08:31,743 They're gonna be making their own decisions 117 00:08:31,777 --> 00:08:34,780 - and fucking their own lives up... - Oh, Stephen, stop it. 118 00:09:05,844 --> 00:09:08,146 [footsteps approaching] 119 00:09:16,621 --> 00:09:18,757 Why don't you come with me? 120 00:09:18,790 --> 00:09:20,025 You're leaving? 121 00:09:20,058 --> 00:09:24,663 No. I put the twinkly lights on the fence. 122 00:09:24,696 --> 00:09:27,265 [soft chuckle] What's the point? 123 00:09:28,166 --> 00:09:29,601 It's pretty. 124 00:09:30,869 --> 00:09:33,205 We're in the middle of the country. 125 00:09:33,238 --> 00:09:34,840 Look, no one even drives past here. 126 00:09:34,873 --> 00:09:36,041 No one's gonna see it. 127 00:09:36,074 --> 00:09:38,777 Maybe not. But we will see. 128 00:09:40,112 --> 00:09:41,113 Hm? 129 00:10:04,169 --> 00:10:08,273 [Stephen and Lauren arguing] 130 00:10:15,380 --> 00:10:18,250 - The yelling never stops. - [man on phone indistinct] 131 00:10:18,283 --> 00:10:22,020 Like clockwork. I'm so over this. 132 00:10:22,054 --> 00:10:25,090 [man] Just one more day, then you will be with me. 133 00:10:25,123 --> 00:10:30,262 Yeah, but then that's one night and then I have to come back to this shit. 134 00:10:30,295 --> 00:10:31,963 [sighs] I know. 135 00:10:34,666 --> 00:10:36,368 Do they know you're spending the night with me? 136 00:10:36,402 --> 00:10:38,770 - No. - Yeah, that's what I thought. 137 00:10:38,804 --> 00:10:41,573 Yeah, they have no idea what I'm doing, or care. 138 00:10:43,008 --> 00:10:44,342 At least I love you. 139 00:10:45,177 --> 00:10:46,278 [door shuts] 140 00:10:59,791 --> 00:11:02,394 Mrs. Henderson. I am done. 141 00:11:02,428 --> 00:11:04,863 I go now unless you need something. 142 00:11:04,896 --> 00:11:08,166 Um, no Francesca, I think we're okay, thank you. 143 00:11:08,200 --> 00:11:10,902 Okay, miss. I be here tomorrow. 144 00:11:10,936 --> 00:11:13,839 Oh, wait, um, maybe you could help Peter 145 00:11:13,872 --> 00:11:15,107 with the Christmas lights outside? 146 00:11:15,140 --> 00:11:17,375 I don't work in the yard. 147 00:11:22,814 --> 00:11:23,915 [sighs] 148 00:11:35,293 --> 00:11:36,394 Oh, thank you. 149 00:11:43,135 --> 00:11:45,770 Your family finished Christmas shopping? 150 00:11:45,804 --> 00:11:47,906 [Justin] Uh, yeah, yeah. I think we're done. 151 00:11:47,939 --> 00:11:53,845 Good. It's good to be able to enjoy time together with family, yeah? 152 00:11:54,480 --> 00:11:56,114 I guess. 153 00:11:58,417 --> 00:11:59,718 Hm? 154 00:12:01,286 --> 00:12:02,687 Not bad. 155 00:12:03,288 --> 00:12:04,956 Is that all of it? 156 00:12:04,990 --> 00:12:08,193 Oh, no. Just first bunch. Come. 157 00:12:19,804 --> 00:12:21,373 Goodbye. 158 00:12:21,407 --> 00:12:23,208 No going in the house with those shoes. 159 00:12:23,241 --> 00:12:27,413 Either of you. I'm not having it. I'm just not having it. 160 00:12:27,446 --> 00:12:30,048 Okay, goodbye, Francesca. 161 00:12:30,081 --> 00:12:31,149 Bye. 162 00:12:32,851 --> 00:12:35,320 [intense music playing] 163 00:13:23,402 --> 00:13:25,003 [sighs] 164 00:13:26,238 --> 00:13:28,541 The maid is late today. 165 00:13:28,574 --> 00:13:31,343 I do hate tardiness. 166 00:13:31,376 --> 00:13:34,447 But I've been assured that she's generally like clockwork. 167 00:13:34,480 --> 00:13:38,016 In at seven in the morning out by three in the afternoon on the dot. 168 00:13:38,049 --> 00:13:40,453 She better keep to her schedule tomorrow. 169 00:13:40,486 --> 00:13:44,122 Don't matter. She'll be long gone by the time we get there. 170 00:13:44,155 --> 00:13:45,790 There will be no one there. 171 00:13:45,824 --> 00:13:47,325 Like last time? 172 00:13:47,359 --> 00:13:49,528 Piss off. Wasn't my fault. 173 00:13:49,562 --> 00:13:51,396 Fine. Like nothing ever is. 174 00:13:51,430 --> 00:13:53,164 Hey, shut it. 175 00:13:53,198 --> 00:13:56,435 Would you two stop bickering like a couple of amateurs? 176 00:13:56,469 --> 00:14:00,138 The maid will be gone. And the family will be gone. 177 00:14:00,171 --> 00:14:03,375 You get in, you get the stuff I tell you to and you get out. 178 00:14:04,443 --> 00:14:06,878 Job's clean and simple. 179 00:14:06,911 --> 00:14:09,114 As long as you two don't fuck it up again. 180 00:14:09,147 --> 00:14:11,783 - Look, I had to do something. - I don't give a toss. 181 00:14:13,084 --> 00:14:14,587 You go in with mask and gloves 182 00:14:14,620 --> 00:14:17,456 in case there's any security cameras. 183 00:14:17,490 --> 00:14:19,924 I don't want another blood bath on my hands. 184 00:14:19,958 --> 00:14:21,926 Don't have him killing everyone again then. 185 00:14:21,960 --> 00:14:25,830 [man] What was I supposed to do? Leave witnesses? 186 00:14:25,864 --> 00:14:28,567 Not after what you did last time. 187 00:14:28,601 --> 00:14:30,835 You can't leave no one left alive to point a finger. 188 00:14:30,869 --> 00:14:34,239 Hey, are you two fucking deaf? 189 00:14:34,272 --> 00:14:37,042 I said there won't be anyone there. 190 00:14:37,075 --> 00:14:40,178 So there's no killing families this time, alright? 191 00:14:40,211 --> 00:14:42,280 That's not the job. 192 00:14:42,314 --> 00:14:46,184 I want two of on the first floor covering the entrance and exits. 193 00:14:46,217 --> 00:14:48,554 Two of you on the second floor looking for the gear. 194 00:14:48,587 --> 00:14:52,290 I have business to take care of at same time as the job. 195 00:14:52,324 --> 00:14:54,192 But I won't be far. 196 00:14:54,225 --> 00:14:59,030 So if there is any trouble, just call me. 197 00:14:59,064 --> 00:15:02,167 - I'll bring my garrote this time. - [man] The fuck you will. 198 00:15:02,200 --> 00:15:04,302 Didn't you just hear what the governor said? 199 00:15:04,336 --> 00:15:06,971 No killing, moron. 200 00:15:07,005 --> 00:15:08,441 You just do as you're told. 201 00:15:09,475 --> 00:15:11,343 I don't want any more cockups. 202 00:15:13,044 --> 00:15:16,081 You screw this up, then you're off the crew. 203 00:15:17,683 --> 00:15:20,619 I think you both know what that means. 204 00:15:20,653 --> 00:15:24,055 Like the boss said, "No killing." 205 00:15:25,123 --> 00:15:26,991 [soft chuckle] 206 00:15:27,025 --> 00:15:28,960 Alright, let's get out of here. 207 00:15:28,993 --> 00:15:30,429 We'll drive the exit route one more time 208 00:15:30,463 --> 00:15:32,097 just to make sure there's no surprises. 209 00:15:34,399 --> 00:15:36,101 [engine starts] 210 00:15:44,042 --> 00:15:46,111 Didn't know you decorated the place. 211 00:15:48,179 --> 00:15:49,548 Nice, yes? 212 00:15:50,416 --> 00:15:52,317 Yeah. It's a... 213 00:15:53,619 --> 00:15:55,454 Must have taken a lot of time, huh? 214 00:15:56,287 --> 00:15:57,322 Some, yes. 215 00:15:57,989 --> 00:16:00,058 I, a... 216 00:16:00,091 --> 00:16:04,563 Um, if you don't mind my asking, uh, why? 217 00:16:04,597 --> 00:16:06,030 Why did you do it? 218 00:16:07,999 --> 00:16:12,671 It just a... you take the time to-to do something like this, 219 00:16:12,705 --> 00:16:18,644 all the hours, all the care, but no one's ever gonna see it. 220 00:16:18,677 --> 00:16:21,279 In a month all will be done. 221 00:16:23,181 --> 00:16:26,251 Clean up and put away. 222 00:16:26,284 --> 00:16:28,353 But I won't forget this memory. 223 00:16:29,320 --> 00:16:32,558 Christmas, twinkly lights, 224 00:16:32,591 --> 00:16:38,296 little Santa... makes for pretty memories. 225 00:16:41,099 --> 00:16:42,735 [sighs] 226 00:16:42,768 --> 00:16:45,970 When you get older, sometimes all you have is memory. 227 00:16:47,773 --> 00:16:49,442 It's worth the effort. 228 00:16:51,142 --> 00:16:53,978 So with all this here, you staying for Christmas? 229 00:16:56,047 --> 00:16:58,349 You're not going to visit your family? 230 00:16:58,383 --> 00:17:02,220 I haven't seen my parents since war. 231 00:17:02,253 --> 00:17:05,123 No other family? 232 00:17:07,358 --> 00:17:08,627 No. 233 00:17:09,495 --> 00:17:11,362 I'm sorry, uh... 234 00:17:13,632 --> 00:17:17,368 You said a war. What war? What happened? 235 00:17:19,070 --> 00:17:21,474 Some memories are best forgotten. 236 00:17:29,582 --> 00:17:31,650 [Christmas jingle playing] 237 00:18:10,756 --> 00:18:12,525 Dad, can you pass the salt? 238 00:18:15,159 --> 00:18:16,829 Honey, did you pack for tomorrow yet? 239 00:18:16,862 --> 00:18:19,498 Hm? Oh, no, I'm not gonna go. 240 00:18:21,332 --> 00:18:24,637 What? But the lodge has been booked for months. 241 00:18:24,670 --> 00:18:25,838 It's already paid for. 242 00:18:25,871 --> 00:18:29,173 - I know. - But you were excited about it. 243 00:18:29,207 --> 00:18:32,478 I know. I'm still gonna go. I just don't want to go right now. 244 00:18:32,511 --> 00:18:36,448 I mean, I'm gonna go just see Tina and Cheryl. 245 00:18:36,482 --> 00:18:38,149 You never said anything about this. 246 00:18:38,182 --> 00:18:39,384 [Hannah] Well, it's 'cause we just decided it. 247 00:18:39,418 --> 00:18:41,286 We're going to go to the theater, 248 00:18:41,319 --> 00:18:44,423 and then maybe get some tapas, and then crash at Cheryl's. 249 00:18:44,456 --> 00:18:46,825 What movie? 250 00:18:46,859 --> 00:18:49,160 Um, I can't remember the name. 251 00:18:49,193 --> 00:18:51,095 It's, um... It was something Cheryl picked out. 252 00:18:51,129 --> 00:18:52,330 Some kind of horror movie 253 00:18:52,363 --> 00:18:55,333 about a killer clown or something. 254 00:18:55,366 --> 00:18:57,335 I don't like you doing this at the last minute. 255 00:18:57,368 --> 00:18:59,103 Well, I will be back the next day. 256 00:18:59,137 --> 00:19:02,875 Hannah, its rude to change plans like that. 257 00:19:02,908 --> 00:19:06,745 This trip was a chance to spend time together as a family. 258 00:19:06,779 --> 00:19:09,648 We've been looking forward to it for a while now. 259 00:19:09,682 --> 00:19:11,684 You've been looking forward to it. 260 00:19:11,717 --> 00:19:13,384 Hannah! 261 00:19:13,419 --> 00:19:14,420 Go ahead and go. 262 00:19:16,722 --> 00:19:19,425 I don't think there's a problem with spending the night with her friends tomorrow. 263 00:19:20,626 --> 00:19:23,194 See, no big deal. 264 00:19:27,566 --> 00:19:29,702 I'm done. Goodnight. 265 00:19:52,891 --> 00:19:54,660 [man on phone] Are we good? 266 00:19:54,693 --> 00:19:56,662 Are you spending the night at my place tomorrow? 267 00:19:56,695 --> 00:19:58,931 Yeah. It's just you and me, babe. 268 00:19:58,964 --> 00:20:00,566 Awesome. 269 00:20:00,599 --> 00:20:02,501 Good night, hon. 270 00:20:02,534 --> 00:20:05,871 [Lauren] You never... You never properly listen to me. 271 00:20:05,904 --> 00:20:07,539 - You all... - [Stephen] For God's sake. 272 00:20:07,573 --> 00:20:09,908 [Lauren] What? What? For God sake... 273 00:20:09,942 --> 00:20:12,210 This is what I'm saying. 274 00:20:12,243 --> 00:20:13,679 - [Stephen] When do I not listen? - [Lauren] You never do. 275 00:20:13,712 --> 00:20:16,482 I'm trying to put my point across and you just kind of... 276 00:20:16,515 --> 00:20:18,884 - [arguing continues] - [music playing on headphones] 277 00:20:25,491 --> 00:20:26,659 [Stephen] What the fuck am I doing?! 278 00:20:26,692 --> 00:20:29,561 [Lauren] That's what I'm asking, what the fuck are you doing? 279 00:20:30,429 --> 00:20:31,530 What are you doing? 280 00:20:33,331 --> 00:20:35,199 [Stephen] This is a whole new level. 281 00:20:35,233 --> 00:20:36,735 A whole new level. 282 00:20:42,641 --> 00:20:44,910 [Lauren] This is unacceptable. Why would you do that? 283 00:20:44,943 --> 00:20:47,245 Hannah's 18, she can do what she wants. 284 00:20:47,278 --> 00:20:49,481 Ever since we moved from Phoenix, things have turned to shit. 285 00:20:49,515 --> 00:20:51,984 This trip was important for all of us. 286 00:20:52,017 --> 00:20:55,421 Forcing the kids to do something they don't want wanna do is not gonna help anyone. 287 00:20:55,454 --> 00:20:57,923 I was just trying to do something for our family, Stephen. 288 00:20:57,956 --> 00:21:01,292 I never thought that would mean so little to you. 289 00:21:01,325 --> 00:21:03,629 Maybe we should cancel, get a refund. 290 00:21:03,662 --> 00:21:05,329 No. We're still going. 291 00:21:05,363 --> 00:21:07,298 [Lauren] We need the money. It's the smart thing to do. 292 00:21:07,331 --> 00:21:08,299 I will call them in the morning... 293 00:21:08,332 --> 00:21:10,436 I can't believe you're so fucking hypocritical. 294 00:21:10,469 --> 00:21:12,270 One moment you want this trip as a Hail Mary 295 00:21:12,303 --> 00:21:13,539 to keep the family happy. The next, "Screw it," 296 00:21:13,572 --> 00:21:14,807 you just want some money back. 297 00:21:14,840 --> 00:21:16,340 We'll save the money. 298 00:21:16,374 --> 00:21:17,876 [spits] Do something at home, it's fine. 299 00:21:17,910 --> 00:21:19,243 - No, we're leaving. - Stephen. 300 00:21:19,277 --> 00:21:22,346 - I'm the man of the house, this is my decision. - Excuse me?! 301 00:21:47,506 --> 00:21:48,907 Good night, Mom. 302 00:21:59,451 --> 00:22:01,787 [intense music playing] 303 00:22:21,740 --> 00:22:24,375 Do you think they're gonna survive? 304 00:22:24,409 --> 00:22:26,645 Or you think the storm will kill them? 305 00:22:27,579 --> 00:22:28,847 They will live. 306 00:22:30,716 --> 00:22:32,785 Even in the bitter cold? 307 00:22:32,818 --> 00:22:35,721 The roots are strong. 308 00:22:35,754 --> 00:22:41,359 As long as you protect them, nurture them, 309 00:22:41,392 --> 00:22:44,696 they will continue to grow, to flourish. 310 00:22:46,098 --> 00:22:50,969 Just takes patience... and care. 311 00:22:51,003 --> 00:22:52,671 Like life, no? 312 00:22:58,677 --> 00:22:59,778 You try. 313 00:22:59,812 --> 00:23:00,913 What? 314 00:23:01,580 --> 00:23:02,581 Here. 315 00:23:03,882 --> 00:23:05,017 You sure? 316 00:23:06,819 --> 00:23:08,053 Yeah. 317 00:23:11,924 --> 00:23:16,461 Whoa, whoa, gentle. It's an extension of you. 318 00:23:16,495 --> 00:23:18,396 You don't have to be so rough. 319 00:23:23,435 --> 00:23:24,703 Good. 320 00:23:24,736 --> 00:23:27,005 Remember, it's a living thing. 321 00:23:27,039 --> 00:23:30,075 Be mindful of your actions. Okay? 322 00:23:32,077 --> 00:23:36,481 Mm. So have you always done this? 323 00:23:36,515 --> 00:23:37,916 Gardening, I mean. 324 00:23:37,950 --> 00:23:40,652 I did a lot of different things in my life. 325 00:23:40,686 --> 00:23:43,856 Yeah, cool. Like what? 326 00:23:43,889 --> 00:23:48,126 Cook, driver, whatever was needed. 327 00:23:48,160 --> 00:23:49,728 Were you a driver here? 328 00:23:49,761 --> 00:23:51,730 Here, oh, no. 329 00:23:51,763 --> 00:23:55,399 They are driving on the wrong side of the road. It's weird. 330 00:23:55,434 --> 00:23:57,569 [both chuckle] 331 00:23:58,837 --> 00:24:01,673 Did you, like, fight in the war? 332 00:24:01,707 --> 00:24:03,075 Hm. 333 00:24:04,142 --> 00:24:06,111 That was long ago. 334 00:24:06,144 --> 00:24:08,780 Yeah, but like, when you fought, did... 335 00:24:13,685 --> 00:24:17,956 So, gardening, have you always enjoyed it? 336 00:24:17,990 --> 00:24:22,661 Yes. Being outside is nice. 337 00:24:22,694 --> 00:24:24,830 Fresh air, it's quiet. 338 00:24:26,565 --> 00:24:28,133 The plants are alive. 339 00:24:31,503 --> 00:24:34,907 Wait here. I have more shears. 340 00:24:34,940 --> 00:24:37,709 I will join you in trimming. Okay? 341 00:24:37,743 --> 00:24:40,178 I thought we were just doing this one. 342 00:24:40,212 --> 00:24:43,148 Oh, no, look around. 343 00:24:43,181 --> 00:24:44,416 Huh? 344 00:24:46,785 --> 00:24:48,086 Oh. 345 00:24:48,120 --> 00:24:49,988 - Huh? - Yeah. 346 00:24:50,022 --> 00:24:51,189 [chuckles] 347 00:24:58,997 --> 00:25:00,933 You have a good night, Francesca. 348 00:25:11,877 --> 00:25:14,880 Bye, Dad, thanks for letting me take the car. 349 00:25:18,050 --> 00:25:19,751 Uh, see you tomorrow. 350 00:25:25,857 --> 00:25:27,192 Hannah, wait. 351 00:25:27,225 --> 00:25:30,529 I... I really wish you wouldn't... 352 00:25:30,562 --> 00:25:32,597 Uh... huh. 353 00:25:33,865 --> 00:25:35,934 Movie with Cheryl, huh? 354 00:25:35,968 --> 00:25:38,003 Mm, and Tina. 355 00:25:39,204 --> 00:25:42,174 Mm... don't go. 356 00:25:42,841 --> 00:25:44,576 Hm? 357 00:25:44,609 --> 00:25:49,147 Mom, I'm sorry that you had to cancel your trip. 358 00:25:49,181 --> 00:25:54,252 But I can't stay here and watch you two keep... 359 00:25:58,156 --> 00:26:00,926 Please be careful. 360 00:26:02,961 --> 00:26:04,629 And use protection. 361 00:26:05,597 --> 00:26:07,666 - Mom! - [chuckles] 362 00:26:52,611 --> 00:26:54,546 - There they go. - Hm. 363 00:26:55,947 --> 00:26:57,115 How long for the maid? 364 00:26:57,149 --> 00:26:59,718 About 30. 365 00:26:59,751 --> 00:27:01,787 By nightfall the house is ours. 366 00:27:01,820 --> 00:27:03,755 [intense music playing] 367 00:27:09,394 --> 00:27:11,730 [breathing deeply] 368 00:27:58,710 --> 00:28:01,213 Do you know what the word samurai means? 369 00:28:10,088 --> 00:28:12,624 The word samurai means, to serve. 370 00:28:14,159 --> 00:28:18,063 A samurai would serve his daimyo, his lord. 371 00:28:18,096 --> 00:28:21,366 And would gladly give up his life in service. 372 00:28:22,400 --> 00:28:24,903 But if that samurai fucked up, 373 00:28:24,936 --> 00:28:27,139 he would dishonor himself, 374 00:28:27,172 --> 00:28:31,143 his family lineage, and most of all his liege lord. 375 00:28:31,176 --> 00:28:34,447 And the only way he could regain that honor 376 00:28:34,480 --> 00:28:36,982 would be to commit seppuku. 377 00:28:37,015 --> 00:28:38,850 Ritual suicide. 378 00:28:38,884 --> 00:28:45,390 Using his wakizashi, his short sword, to split his belly open. 379 00:28:47,926 --> 00:28:52,063 Now we live in different times but traditions remain. 380 00:28:52,097 --> 00:28:57,436 And I, like the daimyo, expect undying loyalty. 381 00:29:00,305 --> 00:29:03,775 I consider myself a reasonable man. 382 00:29:03,808 --> 00:29:06,745 So I will give you all the opportunity of redemption. 383 00:29:08,847 --> 00:29:11,484 You were nothing before me. 384 00:29:11,517 --> 00:29:15,720 I took you off the streets, trained you, mentored you, 385 00:29:15,754 --> 00:29:17,856 and gave you another chance at life. 386 00:29:19,124 --> 00:29:24,863 But now, you have royally fucked up. 387 00:29:24,896 --> 00:29:28,300 And because of your sloppy recon, and bad intel, 388 00:29:29,334 --> 00:29:31,269 an innocent family is dead. 389 00:29:33,905 --> 00:29:35,106 And it's my duty... 390 00:29:36,107 --> 00:29:38,176 my responsibility, 391 00:29:38,210 --> 00:29:40,111 to balance the karmic check book. 392 00:29:41,846 --> 00:29:46,017 So, we do trial by combat. 393 00:29:48,787 --> 00:29:51,856 I will give you a second chance to prove that you are worthy. 394 00:29:53,858 --> 00:29:59,498 So, one at a time? Or all together? 395 00:30:00,966 --> 00:30:02,435 It's your choice. 396 00:30:03,401 --> 00:30:05,270 [phone ringing] 397 00:30:15,247 --> 00:30:16,381 Yeah. 398 00:30:16,415 --> 00:30:17,416 They're gone. 399 00:30:18,350 --> 00:30:19,851 Only just now? 400 00:30:19,884 --> 00:30:21,286 Yeah. 401 00:30:21,319 --> 00:30:24,389 Hmm. What about the maid? 402 00:30:24,423 --> 00:30:26,358 Soon. 403 00:30:26,391 --> 00:30:31,162 [sighs] Okay. Play it smart. 404 00:30:32,063 --> 00:30:33,331 Keep your eyes open. 405 00:30:33,365 --> 00:30:34,899 Let me know when you're coming back. 406 00:30:34,933 --> 00:30:36,301 Will do. 407 00:30:55,053 --> 00:30:58,491 Now, where were we? 408 00:30:58,524 --> 00:30:59,958 We good? 409 00:31:02,060 --> 00:31:03,429 Yeah, good. 410 00:31:05,063 --> 00:31:06,931 Sure you're alright for this, Ken? 411 00:31:06,965 --> 00:31:09,234 I'm cool. 412 00:31:09,267 --> 00:31:13,905 What? Fuck off, it wasn't my fault. 413 00:31:13,938 --> 00:31:16,908 You're the one tying people up in fucking granny knots. 414 00:31:16,941 --> 00:31:18,009 Anyone can get outta that shit. 415 00:31:18,043 --> 00:31:20,312 I'll granny knot this around your fucking throat. 416 00:31:20,345 --> 00:31:22,047 You put that shit away. 417 00:31:22,080 --> 00:31:24,483 Shut the fuck up and do your jobs. 418 00:31:24,517 --> 00:31:28,953 A bunch of fucking bitches. Sorry. 419 00:31:28,987 --> 00:31:31,590 It's true. You're a bitch. 420 00:31:39,364 --> 00:31:41,600 [breathing heavily] 421 00:31:44,135 --> 00:31:45,870 [grunting] 422 00:32:03,355 --> 00:32:04,856 [grunts] 423 00:32:08,427 --> 00:32:10,161 [rock music playing] 424 00:32:45,397 --> 00:32:46,665 [grunts] 425 00:32:57,710 --> 00:32:59,645 - Mm. - Hi, Mom. 426 00:32:59,678 --> 00:33:01,146 Looking good. 427 00:33:02,548 --> 00:33:04,417 - Justin is a hard worker. - Mm. 428 00:33:04,450 --> 00:33:06,384 It's kinda fun. 429 00:33:06,419 --> 00:33:09,053 I'm glad to see you're enjoying yourself. 430 00:33:09,087 --> 00:33:12,056 Uh, just so you know, dinner will be ready in about 20. 431 00:33:14,025 --> 00:33:17,596 Peter, would you like to have dinner with us? 432 00:33:18,363 --> 00:33:20,098 Dinner? 433 00:33:20,131 --> 00:33:21,600 Hannah is spending the night with a friend, 434 00:33:21,634 --> 00:33:24,068 we have more than enough food. 435 00:33:24,102 --> 00:33:26,605 I ended up with a lot of spare time on my hands today. 436 00:33:26,639 --> 00:33:29,107 I made a huge pot roast with all the fixings. 437 00:33:29,140 --> 00:33:33,446 Oh, no. I don't eat meat. 438 00:33:33,479 --> 00:33:35,481 You're a vegetarian? 439 00:33:35,514 --> 00:33:37,282 Yeah. 440 00:33:37,315 --> 00:33:40,753 Huh. I never would have expected that. 441 00:33:40,786 --> 00:33:43,456 I like the animals. I can't eat them. 442 00:33:45,256 --> 00:33:48,761 Well, I made a bunch of vegetables. 443 00:33:48,794 --> 00:33:51,095 You are more than welcome to join us. 444 00:33:52,698 --> 00:33:56,167 I think I'll go finish my work. Must be done before storm hits. 445 00:33:56,201 --> 00:34:02,441 Alright, but it's an open invitation, just so you know. 446 00:34:04,075 --> 00:34:07,378 Thank you, Mrs. Hender... Lauren. 447 00:34:08,414 --> 00:34:09,648 [soft chuckle] 448 00:34:17,055 --> 00:34:18,223 Fuck! 449 00:34:21,359 --> 00:34:22,761 Excuse me? 450 00:34:25,063 --> 00:34:27,398 - Mr. Henderson. - What?! 451 00:34:27,433 --> 00:34:29,635 No, no, no, you don't speak to me like that. 452 00:34:29,668 --> 00:34:32,738 I finished early so I leave now but that's not okay. 453 00:34:32,771 --> 00:34:35,641 Okay, Francesca, just have a nice night. 454 00:34:35,674 --> 00:34:36,742 Mm. 455 00:34:51,757 --> 00:34:52,758 [man] She's early. 456 00:34:54,292 --> 00:34:55,293 Shall we? 457 00:34:57,696 --> 00:35:00,198 Stick to the plan. 458 00:35:00,231 --> 00:35:02,635 As soon as this is dark then it's ours. 459 00:35:16,114 --> 00:35:17,449 It's good, Mom. 460 00:35:20,519 --> 00:35:25,323 I was thinking, maybe we could do something tomorrow. 461 00:35:25,356 --> 00:35:28,159 Maybe go to Leicester, visit Castle Park. 462 00:35:29,327 --> 00:35:31,597 Um, maybe. 463 00:35:31,630 --> 00:35:33,866 It could be fun, I guess. 464 00:35:33,899 --> 00:35:37,536 Yeah. If Hannah's back in time maybe we could all go together. 465 00:35:39,638 --> 00:35:41,707 Sure, Mom. 466 00:35:41,740 --> 00:35:43,442 What do you think, Stephen? 467 00:35:43,475 --> 00:35:47,178 Hmm? I wasn't listening. 468 00:35:49,247 --> 00:35:51,850 You ready? Let's do it. 469 00:36:00,224 --> 00:36:02,695 [intense music playing] 470 00:36:22,948 --> 00:36:26,452 I said, we could visit Castle Park. 471 00:36:26,485 --> 00:36:28,654 - Mm, where's that? - Leicester. 472 00:36:28,687 --> 00:36:32,825 [laughs] What? No one goes there for fun. 473 00:36:32,858 --> 00:36:35,628 No, no. If we're gonna go anywhere, we'll go to a real city. 474 00:36:35,661 --> 00:36:37,830 We'll go to London. That's where the action's at. 475 00:36:37,863 --> 00:36:39,665 We can't afford London. 476 00:37:01,386 --> 00:37:02,621 Where's your mask? 477 00:37:02,655 --> 00:37:04,523 - Home. - What? 478 00:37:04,556 --> 00:37:07,191 - Forgot it. - Fucking hell. 479 00:37:07,225 --> 00:37:08,761 [man whispering] It doesn't matter, nobody's here. 480 00:37:08,794 --> 00:37:12,263 - I should have never brought you back. - But you did. 481 00:37:19,905 --> 00:37:23,609 Sure, but nobody ever wants to go to Leicester. 482 00:37:49,702 --> 00:37:50,836 [indistinct chatter] 483 00:38:06,685 --> 00:38:08,821 Why do I bother? 484 00:38:08,854 --> 00:38:11,322 [Stephen] Hm? The food's fine. 485 00:38:12,591 --> 00:38:14,560 I wasn't talking about the food. 486 00:39:32,704 --> 00:39:34,807 [utensils scraping] 487 00:39:41,079 --> 00:39:43,549 [Stephen] Why are you so obsessed with going somewhere? 488 00:39:43,582 --> 00:39:44,616 Let's just stay home. 489 00:39:51,990 --> 00:39:54,993 We don't need to travel to be able to spend time together as a family. 490 00:39:55,027 --> 00:39:56,795 [Lauren scoffs] We won't. 491 00:39:56,829 --> 00:39:59,131 You'll just spend time behind your computer. 492 00:39:59,164 --> 00:40:01,900 And the kids will go off and do other things. 493 00:40:01,934 --> 00:40:03,902 [Stephen] If that's what they want to do, let them. 494 00:40:25,891 --> 00:40:28,827 - What gives? - There s people home. 495 00:40:28,861 --> 00:40:30,963 How? They're supposed to be gone. 496 00:40:30,996 --> 00:40:33,999 Well, they ain't. 497 00:40:34,032 --> 00:40:35,033 Do we leave? 498 00:40:37,169 --> 00:40:40,005 Nah, stick to the plan and be quiet. 499 00:40:40,038 --> 00:40:42,608 Okay. What about Riley? 500 00:41:10,068 --> 00:41:13,138 [intense music playing] 501 00:42:01,653 --> 00:42:03,555 I can't keep doing this. 502 00:42:36,621 --> 00:42:39,491 I got the drives. Let's leave. 503 00:42:41,193 --> 00:42:42,527 Stephen. 504 00:42:44,730 --> 00:42:45,797 Hm? 505 00:42:47,232 --> 00:42:48,867 I want a divorce. 506 00:42:49,701 --> 00:42:50,769 [Stephen chuckles] 507 00:42:51,970 --> 00:42:53,839 [chuckles] 508 00:43:08,854 --> 00:43:09,888 Good. 509 00:43:25,370 --> 00:43:26,838 [clattering] 510 00:43:32,044 --> 00:43:34,179 [utensil scraping] 511 00:43:42,120 --> 00:43:44,189 Oh, hey... Stop, stop. Stop, stop, stop. 512 00:43:50,328 --> 00:43:52,798 Stop, stop, stop, stop. 513 00:43:57,702 --> 00:44:03,141 Well, lookie here. Shh. Nobody move. 514 00:44:04,843 --> 00:44:08,346 Nobody fucking moves, sit down. Sit the fuck down! 515 00:44:14,886 --> 00:44:15,987 [screams] 516 00:44:16,021 --> 00:44:17,122 Run, baby! 517 00:44:17,155 --> 00:44:18,990 Justin... [grunts] Run! 518 00:44:22,194 --> 00:44:23,829 Well, hey there, buddy. 519 00:44:30,235 --> 00:44:32,137 [choking] 520 00:44:35,340 --> 00:44:36,708 Get off! 521 00:44:42,948 --> 00:44:44,749 Oh, fuck! 522 00:44:53,459 --> 00:44:55,026 What now? 523 00:44:55,060 --> 00:44:57,395 Put them in the chairs, tie them up while I think. 524 00:44:57,430 --> 00:45:01,399 Don't think. Just shoot 'em. They saw my face. 525 00:45:01,434 --> 00:45:03,001 - They gotta die. - Stop. 526 00:45:03,034 --> 00:45:04,069 That ain't your choice to make. 527 00:45:04,102 --> 00:45:05,303 The fuck it's not, man. 528 00:45:05,337 --> 00:45:07,406 - Put away that thing, now! - No. 529 00:45:07,440 --> 00:45:10,242 Why the fuck are they here? You said they wouldn't be home. 530 00:45:10,275 --> 00:45:12,445 Well, they ain't supposed to be. That ain't what was planned. 531 00:45:12,478 --> 00:45:15,113 That plan didn't work, did it? 532 00:45:15,147 --> 00:45:20,185 Quiet! All of you just shut up for five bloody minutes, got it? 533 00:45:20,986 --> 00:45:22,787 Where are you going? 534 00:45:22,821 --> 00:45:24,389 I'm calling Volker. 535 00:45:24,423 --> 00:45:27,092 And if he shoots before I get back, you kill him. 536 00:45:29,895 --> 00:45:31,696 [whimpering] 537 00:45:38,270 --> 00:45:39,905 [exhales deeply] 538 00:45:41,139 --> 00:45:42,374 Fuck! 539 00:45:57,189 --> 00:45:59,090 [phone ringing] 540 00:46:03,462 --> 00:46:05,764 [groans] 541 00:46:06,198 --> 00:46:07,332 [grunts] 542 00:46:20,413 --> 00:46:21,414 What? 543 00:46:24,015 --> 00:46:25,183 What?! 544 00:46:39,064 --> 00:46:40,999 [Lauren whimpering] 545 00:46:42,801 --> 00:46:44,437 You see a land line anywhere? 546 00:46:44,470 --> 00:46:46,505 [woman] Nyet. 547 00:46:46,539 --> 00:46:49,107 [man] Keep an eye out just in case. 548 00:46:49,140 --> 00:46:51,076 You know we're gonna kill 'em, right? 549 00:46:51,109 --> 00:46:54,480 Fuck off, you prick. You heard Drake, no killing. 550 00:46:54,513 --> 00:46:58,783 Well, they can rat me out. And if they get me, they get us all. 551 00:46:58,817 --> 00:47:02,053 Yeah? Not if I shoot you first. 552 00:47:02,087 --> 00:47:04,022 Do it then, buddy. 553 00:47:13,398 --> 00:47:14,533 [whimpers] 554 00:47:22,040 --> 00:47:23,842 Oh, shit! 555 00:47:36,021 --> 00:47:38,457 - Well? What'd he say? - You ready to kill 'em? 556 00:47:39,224 --> 00:47:40,325 [whimpering] 557 00:47:40,358 --> 00:47:42,360 We ain't killing no one. 558 00:47:42,394 --> 00:47:45,096 They've seen my face! 559 00:47:45,130 --> 00:47:48,300 Ugly as your face is, no one's gonna remember it. 560 00:47:48,333 --> 00:47:51,537 - Fuck you. - So we go? 561 00:47:51,570 --> 00:47:54,005 - Not yet. - But we only came to get the drive. 562 00:47:54,039 --> 00:47:56,575 [Drake] I know what we came for and we got it. 563 00:47:58,544 --> 00:48:03,381 But now, we teach them a lesson and we take more. 564 00:48:03,416 --> 00:48:05,551 [grunting] 565 00:48:07,620 --> 00:48:11,490 This place is all ours, let's have at it. 566 00:48:18,631 --> 00:48:21,099 [grunting] 567 00:48:37,115 --> 00:48:39,050 Pretty star. 568 00:48:47,626 --> 00:48:49,595 You can't leave things like this. You know that! 569 00:48:49,628 --> 00:48:50,663 I know what I'm doing. 570 00:48:50,696 --> 00:48:52,631 Don't worry, I'll finish them for you. 571 00:48:52,665 --> 00:48:54,366 You don't have to worry about it this time. 572 00:48:54,399 --> 00:48:56,968 Do what I tell ya. I'm in charge here. 573 00:48:57,001 --> 00:49:00,639 No, Volker's in charge. You're just his secretary. 574 00:49:02,675 --> 00:49:05,578 Mrs. Henderson, I forget my... 575 00:49:07,312 --> 00:49:08,547 Who are you? 576 00:49:14,487 --> 00:49:17,088 [screams] 577 00:49:18,089 --> 00:49:19,090 [gasps] 578 00:49:19,124 --> 00:49:20,358 [whimpering] 579 00:49:26,297 --> 00:49:29,435 Get the fuck off me! She saw my face! 580 00:49:35,173 --> 00:49:36,475 Who's that? 581 00:49:42,481 --> 00:49:43,616 Where the fuck did she come from? 582 00:49:43,649 --> 00:49:47,252 Fuck. You two, cut the phone lines. 583 00:49:48,052 --> 00:49:49,722 [mutters] 584 00:49:49,755 --> 00:49:52,957 - Let's take care of the family. End it now! - Fuck! 585 00:50:26,492 --> 00:50:28,226 Hm? What are you gonna do about it? 586 00:50:28,259 --> 00:50:29,628 I'm not going to let you fuck this up again. 587 00:50:30,763 --> 00:50:33,998 [muttering] 588 00:50:34,032 --> 00:50:35,099 Think! 589 00:50:41,607 --> 00:50:43,241 [chattering indistinct] 590 00:50:44,777 --> 00:50:46,244 You have fucked this up. 591 00:50:46,277 --> 00:50:48,614 [chattering indistinct] 592 00:50:48,647 --> 00:50:50,148 She saw my face... 593 00:50:50,181 --> 00:50:52,217 [chattering indistinct] 594 00:50:54,520 --> 00:50:56,755 [Drake] Shut your fucking mouth. 595 00:50:56,789 --> 00:50:58,356 [chattering indistinct] 596 00:50:58,389 --> 00:51:00,158 Shut the fuck up, shut your mouth. 597 00:51:32,223 --> 00:51:33,692 Found your balls yet, man? 598 00:51:48,239 --> 00:51:50,743 [breathes deeply] 599 00:51:50,776 --> 00:51:53,244 [intense music playing] 600 00:52:00,318 --> 00:52:01,620 What's it going to be, man? 601 00:52:06,625 --> 00:52:09,428 [engine running] 602 00:52:12,698 --> 00:52:14,700 Hey, go and check it out. 603 00:52:22,373 --> 00:52:23,742 [mower running] 604 00:52:37,623 --> 00:52:39,658 Now, why are you running? 605 00:52:44,730 --> 00:52:45,798 - [footsteps approaching] - [gasps] 606 00:52:46,699 --> 00:52:48,734 [rock music playing] 607 00:52:53,639 --> 00:52:56,374 [grunting] 608 00:53:19,498 --> 00:53:21,332 You think you can beat me, old man? 609 00:53:29,842 --> 00:53:31,275 Well? 610 00:53:31,309 --> 00:53:32,678 [whimpering] 611 00:53:41,787 --> 00:53:44,322 [grunting] 612 00:53:54,967 --> 00:53:56,735 [yelling] 613 00:53:59,438 --> 00:54:01,339 [yelling continues] 614 00:54:50,723 --> 00:54:52,791 Alright, I'm doing this. 615 00:54:52,825 --> 00:54:54,358 No, you do what I say. 616 00:54:54,392 --> 00:54:55,728 Why are you hesitating? 617 00:54:55,761 --> 00:54:57,361 You didn't on the last job. 618 00:54:57,395 --> 00:54:58,964 No witnesses, you said. 619 00:54:58,997 --> 00:55:01,433 - Now this time is... - [mower stops] 620 00:55:01,467 --> 00:55:03,602 Good, Ken took care of it. 621 00:55:03,635 --> 00:55:05,904 - This job is different. - Why? 622 00:55:05,938 --> 00:55:07,673 You never said nothing about this being different 623 00:55:07,706 --> 00:55:09,808 than any other job we ever done. 624 00:55:09,842 --> 00:55:12,544 He's right. 625 00:55:12,578 --> 00:55:14,646 You keep the details of the jobs from us. 626 00:55:14,680 --> 00:55:16,415 That is not okay. 627 00:55:16,448 --> 00:55:20,986 No. That was my decision and that's final. 628 00:55:21,019 --> 00:55:23,555 Now what the bloody hell is taking Ken so long? 629 00:55:23,589 --> 00:55:24,623 Go and get him. 630 00:55:24,656 --> 00:55:26,458 I want to finish this job 631 00:55:26,492 --> 00:55:28,994 and get out of here. Now! 632 00:55:30,896 --> 00:55:33,632 And you, you do what I say. 633 00:55:33,665 --> 00:55:38,070 This is not finished between us. Not by a long shot. 634 00:55:38,103 --> 00:55:41,372 Hey! Get out here quick. 635 00:55:47,980 --> 00:55:49,448 What the fuck? 636 00:55:51,450 --> 00:55:54,620 No way she got up from that, no fucking way. 637 00:55:58,423 --> 00:56:01,325 [sighs] It's worse than that! 638 00:56:07,432 --> 00:56:08,867 What the fuck? 639 00:56:08,901 --> 00:56:10,636 No, she was dead. 640 00:56:10,669 --> 00:56:14,873 No, this wasn't the old lady. 641 00:56:14,907 --> 00:56:17,075 There's only one person that could have done this. 642 00:56:18,877 --> 00:56:20,779 It's the gardener. 643 00:56:20,813 --> 00:56:24,049 Hey! Where are you going? Who's this gardener? 644 00:56:24,082 --> 00:56:25,884 Shh. Get your gun ready. 645 00:56:29,788 --> 00:56:31,790 [grunting] 646 00:56:35,828 --> 00:56:37,462 [muffled] 647 00:56:38,564 --> 00:56:40,331 Quiet. 648 00:56:44,903 --> 00:56:46,004 Fuck! 649 00:56:46,038 --> 00:56:47,506 You knew this guy was here? 650 00:56:47,539 --> 00:56:48,874 Who is he? 651 00:56:48,907 --> 00:56:50,609 He's supposed to take the fall for what we took. 652 00:56:50,642 --> 00:56:52,010 What!? 653 00:56:52,044 --> 00:56:54,880 What we stole was valuable beyond just money. 654 00:56:54,913 --> 00:56:56,682 [sighs] Fuck. 655 00:56:56,715 --> 00:56:58,483 It's gonna attract a lot of unwanted attention. 656 00:56:58,517 --> 00:57:01,086 Peoples are gonna be looking for it, this man's our patsy. 657 00:57:01,119 --> 00:57:02,921 You should have said something. 658 00:57:03,956 --> 00:57:06,458 Volker said no. 659 00:57:06,491 --> 00:57:08,427 That's not right. We take the risk, 660 00:57:08,460 --> 00:57:09,728 we deserve to know the details. 661 00:57:09,761 --> 00:57:11,897 So I'm going to ask you one more fucking time! 662 00:57:11,930 --> 00:57:13,732 Who is this guy? 663 00:57:13,765 --> 00:57:16,435 [military drum cadence playing] 664 00:57:32,117 --> 00:57:34,119 Trouble. Move. 665 00:57:38,991 --> 00:57:40,025 [banging] 666 00:57:48,700 --> 00:57:50,602 [panting] 667 00:58:43,288 --> 00:58:44,723 [groans] 668 00:59:22,127 --> 00:59:23,628 I'm gonna kill this bastard! 669 00:59:23,662 --> 00:59:26,198 Shh, get up. Keep your eyes open. 670 00:59:45,951 --> 00:59:47,619 [crying] 671 01:00:06,605 --> 01:00:08,040 [phone chimes] 672 01:00:23,722 --> 01:00:24,990 [message sends] 673 01:01:13,338 --> 01:01:15,307 [groaning] 674 01:01:16,041 --> 01:01:18,143 [grunting] 675 01:02:28,914 --> 01:02:31,349 [both screaming] 676 01:02:34,753 --> 01:02:36,422 [grunting] 677 01:02:46,164 --> 01:02:48,066 [grunting] 678 01:03:08,521 --> 01:03:11,389 [panting] 679 01:03:23,868 --> 01:03:26,171 [screams] 680 01:03:27,138 --> 01:03:28,474 That's Mischa! Come on! 681 01:03:28,507 --> 01:03:30,141 Fuck! 682 01:03:33,512 --> 01:03:36,248 [hyperventilating] 683 01:03:41,019 --> 01:03:43,888 Listen to me. You're safe. Peter is here. 684 01:03:43,922 --> 01:03:46,391 [muttering] 685 01:03:46,425 --> 01:03:51,062 Easy. Listen to me. Walk with me. 686 01:03:51,096 --> 01:03:52,764 We will get your parents. 687 01:03:53,265 --> 01:03:54,332 Okay. 688 01:03:54,366 --> 01:03:55,367 Walk with me. 689 01:04:07,846 --> 01:04:08,847 Hannah. 690 01:04:12,851 --> 01:04:14,185 Hannah. 691 01:04:33,238 --> 01:04:36,207 Hannah. Hannah. Hannah. 692 01:04:36,241 --> 01:04:39,110 Listen to Peter. There is danger. 693 01:04:40,245 --> 01:04:41,813 [creaking] 694 01:04:51,557 --> 01:04:54,025 Turning into a fucking parking lot. 695 01:05:27,225 --> 01:05:28,461 [clattering] 696 01:06:06,632 --> 01:06:10,034 Hannah, listen to me. 697 01:06:10,068 --> 01:06:11,369 Your family are not safe. 698 01:06:11,403 --> 01:06:13,572 We need police. 699 01:06:13,606 --> 01:06:15,106 Do you have phone? 700 01:06:16,274 --> 01:06:17,976 Good. Where? 701 01:06:20,713 --> 01:06:21,913 In the house. 702 01:06:31,724 --> 01:06:33,592 They all die. 703 01:06:42,768 --> 01:06:44,402 Okay, okay, okay. 704 01:06:44,437 --> 01:06:47,272 You must go in car. Go get help. 705 01:06:48,373 --> 01:06:49,374 Where are keys? 706 01:06:55,213 --> 01:06:56,181 In the house. 707 01:06:56,214 --> 01:06:58,249 Fuck! No. 708 01:07:00,151 --> 01:07:03,988 [exhales] Okay, okay, okay. I have plan. 709 01:07:08,259 --> 01:07:09,994 I'm finishing this. 710 01:07:10,028 --> 01:07:11,630 - Hold on, wait. - Why! 711 01:07:11,664 --> 01:07:13,732 - I'm calling Volker. - Again? 712 01:07:15,801 --> 01:07:17,603 [panting] 713 01:07:17,636 --> 01:07:19,237 It's up to him. 714 01:07:19,270 --> 01:07:21,306 If he says kill them all, that's what we do. 715 01:07:21,339 --> 01:07:22,340 Yeah. 716 01:07:26,679 --> 01:07:28,112 [clattering] 717 01:07:28,814 --> 01:07:30,716 Go. Move. 718 01:07:32,383 --> 01:07:34,352 [phone dialing] 719 01:07:39,425 --> 01:07:41,025 Yeah. 720 01:07:41,059 --> 01:07:42,360 It's all buggered up. 721 01:07:44,195 --> 01:07:46,130 It's nothing like you said. 722 01:07:46,164 --> 01:07:48,734 It's the gardener, he's military. 723 01:07:48,767 --> 01:07:51,570 - He's a killer. - And so are all of you. 724 01:07:55,474 --> 01:07:58,343 It doesn't matter. Look, I'll be there in five minutes. 725 01:07:58,376 --> 01:08:00,144 I'll take care of this myself. 726 01:08:08,787 --> 01:08:10,355 [grunting] 727 01:08:16,529 --> 01:08:18,162 [intense music playing] 728 01:08:26,405 --> 01:08:27,640 Hannah, now. 729 01:08:31,644 --> 01:08:32,778 [groans] 730 01:08:35,179 --> 01:08:36,281 Riley! 731 01:08:41,487 --> 01:08:42,488 Riley. 732 01:08:43,589 --> 01:08:44,657 Riley... 733 01:08:46,792 --> 01:08:48,727 - [grunting] - Oh, my God. 734 01:08:56,569 --> 01:08:57,636 I've got you, Mom. 735 01:08:58,537 --> 01:08:59,505 What happened? 736 01:08:59,538 --> 01:09:00,639 [Lauren mutters] 737 01:09:00,673 --> 01:09:02,675 Yeah, it's not my blood. 738 01:09:02,708 --> 01:09:04,375 Are you okay, young Justin? 739 01:09:04,410 --> 01:09:07,111 No. Who the fuck are those people? 740 01:09:08,379 --> 01:09:10,482 I don't know. But we are leaving. 741 01:09:13,485 --> 01:09:16,187 I'm gonna kill that gardener. 742 01:09:16,220 --> 01:09:18,256 No, you're done for, mate. 743 01:09:18,289 --> 01:09:21,392 No, I can do this. I gotta. 744 01:09:37,776 --> 01:09:39,478 [whispering] Wait just a minute. 745 01:09:42,948 --> 01:09:45,484 Hold on, I can fix all of this. 746 01:09:52,424 --> 01:09:54,158 They must have run out front. 747 01:09:54,192 --> 01:09:56,227 Fuck! Come on! 748 01:10:06,705 --> 01:10:08,941 [whispering] Peter, stop. Lauren, I know how to fix... 749 01:10:08,974 --> 01:10:10,341 Stay quiet. 750 01:10:10,375 --> 01:10:12,310 Hurry. 751 01:10:20,853 --> 01:10:22,421 [gunshot] 752 01:10:22,454 --> 01:10:23,689 [screams] 753 01:10:25,824 --> 01:10:27,191 Riley! 754 01:10:33,331 --> 01:10:34,933 [gunshots] 755 01:10:34,967 --> 01:10:36,200 [yelps] 756 01:11:29,888 --> 01:11:32,256 [footsteps] 757 01:11:35,794 --> 01:11:36,962 Go, hide. 758 01:11:48,707 --> 01:11:51,009 [Hannah] Oh, my God, Mom. Oh, my God. 759 01:11:53,078 --> 01:11:54,378 Go. 760 01:11:55,881 --> 01:11:56,982 Go back. 761 01:11:58,016 --> 01:11:59,852 [grunting] 762 01:11:59,885 --> 01:12:03,522 You're all dead! You're all fucking dead! 763 01:12:03,555 --> 01:12:06,024 [grunts] 764 01:12:06,058 --> 01:12:08,359 - You're dead! - [pounding on door] 765 01:12:08,392 --> 01:12:09,628 - You're fucking dead! - Okay. 766 01:12:33,952 --> 01:12:35,286 [grunts] 767 01:12:37,856 --> 01:12:39,424 Really?! 768 01:12:39,458 --> 01:12:41,627 [groaning] 769 01:12:47,800 --> 01:12:48,901 [shudders] 770 01:12:48,934 --> 01:12:50,736 [grunting] 771 01:12:55,607 --> 01:12:56,642 Justin. 772 01:12:57,810 --> 01:12:59,444 [grunting] 773 01:13:02,114 --> 01:13:04,716 You're a pretty little girl, aren't you? 774 01:13:04,750 --> 01:13:07,619 Don't know about the makeup though. [chuckles] 775 01:13:07,653 --> 01:13:11,389 Don't worry, you pulled tonight. 776 01:13:13,625 --> 01:13:15,393 - Get off me! - I like the fight! 777 01:13:15,427 --> 01:13:19,565 Peter! Peter! Dad! 778 01:13:19,598 --> 01:13:21,800 Justin. 779 01:13:21,834 --> 01:13:24,903 - Are you okay? - Me? Are you okay? 780 01:13:26,038 --> 01:13:27,606 So I'm going to kill you. 781 01:13:27,639 --> 01:13:30,008 Have my way after you're dead! 782 01:13:30,042 --> 01:13:32,144 Hope you don't mind, huh. 783 01:13:32,177 --> 01:13:36,014 This is going to get a little wet... and messy. 784 01:13:36,048 --> 01:13:37,850 [grunts] 785 01:13:39,151 --> 01:13:40,752 Listen to Peter. 786 01:13:41,587 --> 01:13:43,655 Run-away fast! 787 01:13:43,689 --> 01:13:46,758 Hop the fence, go to neighbors, call the police. 788 01:13:46,792 --> 01:13:49,061 That's the best thing that you can do right now. 789 01:13:50,796 --> 01:13:52,731 And what are you gonna do? 790 01:13:52,764 --> 01:13:54,566 Save your family. 791 01:14:03,175 --> 01:14:05,444 Oh, my God. Are you okay? 792 01:14:05,477 --> 01:14:07,679 Are... You're alright. Okay, come, come. 793 01:14:07,713 --> 01:14:11,016 - I can't. - Quick. Alright. Go, go. 794 01:14:26,531 --> 01:14:28,100 [yelling] 795 01:14:30,135 --> 01:14:31,703 [Lauren] Shh. 796 01:14:31,737 --> 01:14:33,972 - [yells] - [gunshots] 797 01:14:35,908 --> 01:14:37,776 [panting] 798 01:14:47,986 --> 01:14:49,655 [yelps] No, no... 799 01:14:56,495 --> 01:14:58,563 - [gasps] - [screams] 800 01:14:59,998 --> 01:15:01,934 [gasping] 801 01:15:28,560 --> 01:15:30,062 [screaming] 802 01:15:32,664 --> 01:15:33,699 Are you okay? 803 01:15:33,732 --> 01:15:35,500 [shuddering] 804 01:15:35,534 --> 01:15:38,603 Mrs. Henderson, are you okay? 805 01:15:39,671 --> 01:15:42,708 Who... who are these people? 806 01:15:42,741 --> 01:15:45,677 I don't know. But we have to go. 807 01:15:45,711 --> 01:15:49,681 Hannah. Hannah. Hannah. 808 01:15:49,715 --> 01:15:51,583 Peter is here. Trust me. 809 01:15:53,018 --> 01:15:55,554 - Hannah... - Where's Justin? 810 01:15:56,321 --> 01:15:58,957 He's safe. I got him away. 811 01:16:00,058 --> 01:16:01,093 Hannah. 812 01:16:02,194 --> 01:16:03,795 Get your hands off my daughter! 813 01:16:05,230 --> 01:16:07,666 Stephen. Stephen, we need to go. 814 01:16:07,699 --> 01:16:09,835 But this is our home, we don't need to go anywhere. 815 01:16:09,868 --> 01:16:11,570 And we don't need the help touching our daughter. 816 01:16:11,603 --> 01:16:13,739 Are you crazy? There are murderers running around. 817 01:16:13,772 --> 01:16:15,540 Lauren, it's not what you think. 818 01:16:15,574 --> 01:16:17,542 What does that mean? 819 01:16:29,588 --> 01:16:31,023 [screams] 820 01:16:33,658 --> 01:16:35,027 [groans] 821 01:16:40,966 --> 01:16:43,969 You fucking piece of shit. 822 01:16:45,037 --> 01:16:46,338 Are you finished? 823 01:16:46,371 --> 01:16:48,640 S- Stephen, what's going on? 824 01:16:52,244 --> 01:16:54,212 Nothing, we're just gonna go to another room, 825 01:16:54,246 --> 01:16:55,981 and wait for everything to be over. 826 01:16:56,014 --> 01:16:58,683 I wouldn't wait, if I was you. 827 01:16:58,717 --> 01:17:00,285 This isn't gonna be quick. 828 01:17:01,353 --> 01:17:03,021 Not anymore. 829 01:17:03,055 --> 01:17:05,690 [groaning] 830 01:17:09,861 --> 01:17:11,863 Stephen, what's going on? 831 01:17:11,897 --> 01:17:13,365 Talk to me, what did you do? 832 01:17:13,398 --> 01:17:15,133 I told you before, I'm taking care of things. 833 01:17:15,167 --> 01:17:16,968 [Lauren] What does that mean? 834 01:17:18,103 --> 01:17:20,205 [footsteps approaching] 835 01:17:23,108 --> 01:17:24,276 Good. 836 01:17:30,816 --> 01:17:32,017 Where is everyone? 837 01:17:33,018 --> 01:17:34,252 [Drake] None made it. 838 01:17:35,754 --> 01:17:37,622 Fuck! 839 01:17:38,824 --> 01:17:41,293 Did you get what you came for? 840 01:17:43,695 --> 01:17:45,630 - [Lauren] Stephen? - It'll be okay, honey. 841 01:17:45,664 --> 01:17:48,233 Company insurance pays fast and pays large. 842 01:17:48,266 --> 01:17:49,734 What's on those hard drives, 843 01:17:49,768 --> 01:17:52,137 we won't be in financial trouble ever again. 844 01:17:52,170 --> 01:17:54,840 - It's simple. - What hard drives? 845 01:17:54,873 --> 01:17:56,875 It's simple. Company drives get stolen. 846 01:17:56,908 --> 01:17:58,143 Insurance covers the loss. 847 01:17:58,176 --> 01:18:00,278 And I've got a buyer for the stolen data, 848 01:18:00,312 --> 01:18:01,680 so I make money twice. 849 01:18:01,713 --> 01:18:02,981 - What the hell? - Isn't that brilliant? 850 01:18:03,014 --> 01:18:04,950 What the hell are you talking about?! 851 01:18:04,983 --> 01:18:06,918 I thought you'd be impressed. 852 01:18:06,952 --> 01:18:10,088 I've been wanting to tell you about this for some time now. 853 01:18:10,122 --> 01:18:13,325 Maybe it's just too complicated for you to understand. 854 01:18:13,358 --> 01:18:17,896 The only thing complicated here is this man. 855 01:18:19,030 --> 01:18:20,699 [groans] 856 01:18:22,734 --> 01:18:25,036 You're not supposed to fucking be here. 857 01:18:25,070 --> 01:18:27,005 [Stephen] We weren't going to be. Plans changed. 858 01:18:28,273 --> 01:18:30,709 I decided that this would work out okay. 859 01:18:30,742 --> 01:18:33,044 [chuckles] 860 01:18:33,078 --> 01:18:35,180 You decided. 861 01:18:35,213 --> 01:18:36,982 Well, thanks very much for telling us. 862 01:18:37,015 --> 01:18:38,850 If they hadn't have gagged me, 863 01:18:38,884 --> 01:18:40,852 I could have told you how to find him! 864 01:18:40,886 --> 01:18:44,723 Yeah? Now, look what's happened. 865 01:18:48,126 --> 01:18:50,362 What's done is-is done. 866 01:18:51,497 --> 01:18:53,064 But I can fix this. 867 01:18:54,833 --> 01:18:57,135 We can still get through this, and come out golden. 868 01:18:58,036 --> 01:18:59,371 That's all that matters. 869 01:19:00,939 --> 01:19:02,207 You have the drives? 870 01:19:04,876 --> 01:19:06,244 You have the buyers, yeah? 871 01:19:06,278 --> 01:19:07,879 Of course. 872 01:19:10,015 --> 01:19:12,217 Perfect. 873 01:19:12,250 --> 01:19:15,854 So what's to stop me from going directly to the buyers myself. 874 01:19:17,889 --> 01:19:20,426 So what the fuck do I need you for? 875 01:19:23,361 --> 01:19:26,831 [yells] Stephen! Oh, my God! 876 01:19:28,900 --> 01:19:30,503 [Volker chuckles] 877 01:19:30,536 --> 01:19:32,804 Ooh, stomach wound, 878 01:19:32,837 --> 01:19:35,307 that's gonna take a while to kill you. 879 01:19:36,107 --> 01:19:38,276 Very painful. 880 01:19:38,310 --> 01:19:40,446 Stephen, no. [crying] 881 01:19:42,448 --> 01:19:44,082 Why are you crying for him? 882 01:19:46,151 --> 01:19:49,254 - Stephen... - Even I know that man was a wanker. 883 01:19:55,227 --> 01:19:58,497 So what now? We go. 884 01:19:58,531 --> 01:20:01,299 No. Not yet. 885 01:20:06,472 --> 01:20:08,373 First, we're gonna get our money's worth. 886 01:20:14,580 --> 01:20:16,281 [yells] 887 01:20:16,314 --> 01:20:18,850 [groaning] 888 01:20:21,886 --> 01:20:23,888 [rock music playing] 889 01:20:28,260 --> 01:20:30,061 [grunting] 890 01:20:47,245 --> 01:20:49,247 [grunting] 891 01:21:12,337 --> 01:21:14,172 [groaning] 892 01:21:40,633 --> 01:21:43,034 If you want something done properly, 893 01:21:43,068 --> 01:21:44,537 you've just got to do it yourself. 894 01:21:46,071 --> 01:21:47,205 [groans] 895 01:21:53,412 --> 01:21:55,013 [groans] 896 01:22:26,311 --> 01:22:29,180 [groans] 897 01:22:31,617 --> 01:22:33,652 Peter! Let me help, Peter. 898 01:22:34,953 --> 01:22:36,622 Hannah, take this. 899 01:22:36,655 --> 01:22:39,324 Hannah, come here. Put pressure on the wound. 900 01:22:39,357 --> 01:22:41,192 Coming. 901 01:22:41,226 --> 01:22:43,194 Hold it, hold it, put pressure on the wound. 902 01:22:51,336 --> 01:22:53,672 You're not okay. You need... 903 01:22:53,706 --> 01:22:54,707 - Don't worry. I'm okay, I'm okay. - Thank you so much. 904 01:22:54,740 --> 01:22:57,976 You saved our family, Peter. You saved our family. 905 01:22:58,009 --> 01:22:59,010 Okay... 906 01:23:05,484 --> 01:23:07,453 - He needs to get to the hospital. - [Peter] I'm okay. 907 01:23:08,454 --> 01:23:09,488 Hey! 908 01:23:14,427 --> 01:23:15,428 No! 909 01:23:17,128 --> 01:23:19,364 You stay away from my family! 910 01:23:29,274 --> 01:23:31,209 Let them. Kill me. 911 01:23:33,378 --> 01:23:35,046 You... 912 01:23:35,079 --> 01:23:37,550 Merry fucking Christmas! 913 01:23:38,617 --> 01:23:40,118 [gunshot] 914 01:23:43,789 --> 01:23:45,190 [gasps] 915 01:23:45,591 --> 01:23:46,692 Justin! 916 01:23:48,794 --> 01:23:51,229 Oh, baby. Oh, baby. 917 01:23:51,262 --> 01:23:54,433 - You're okay. - I'm so glad you're okay. 918 01:23:54,467 --> 01:23:56,735 - Let me see you. - Let me see you. 919 01:23:58,369 --> 01:23:59,738 Justin. 920 01:24:00,806 --> 01:24:03,509 I told you to run away. 921 01:24:03,542 --> 01:24:07,513 They're my roots. I had to protect them. 922 01:24:08,514 --> 01:24:10,215 Oh, yeah. 923 01:24:11,316 --> 01:24:13,752 Okay. Okay, okay, alright. 924 01:24:13,786 --> 01:24:17,055 Peter, we need to go. Come here. 925 01:24:17,088 --> 01:24:20,291 Okay. We need to get you to the hospital. 926 01:24:20,325 --> 01:24:21,359 We're getting out. 927 01:24:24,062 --> 01:24:25,330 [Hannah] Watch his head. 928 01:24:42,180 --> 01:24:44,349 Is he gonna be okay? 929 01:24:44,382 --> 01:24:47,151 We need to get him to the hospital quickly. 930 01:24:47,185 --> 01:24:50,021 He'll survive. 931 01:24:51,189 --> 01:24:52,290 By the time I'm finished with you, 932 01:24:52,323 --> 01:24:54,627 you may never wish you had. 933 01:24:54,660 --> 01:24:56,629 The dinner smelled nice. 934 01:24:59,230 --> 01:25:05,336 Next time try goulash, but vegetarian style, is better. 935 01:25:06,772 --> 01:25:08,607 I can teach you how. 936 01:25:12,277 --> 01:25:14,145 [engine starts] 937 01:25:47,520 --> 01:25:52,520 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull