1 00:00:08,680 --> 00:00:18,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:18,880 --> 00:00:23,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:23,880 --> 00:00:28,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:29,127 --> 00:00:30,663 Bangun! 5 00:00:34,567 --> 00:00:36,569 - Jangan! - Kemari. 6 00:00:36,602 --> 00:00:38,036 Lepaskan dia! 7 00:00:38,069 --> 00:00:40,539 Diam! 8 00:00:44,777 --> 00:00:47,780 Mati saja. 9 00:00:47,813 --> 00:00:50,583 - Jangan ganggu dia! - Diam! 10 00:01:03,829 --> 00:01:06,732 Tidak. Tolong, jangan sayangku! 11 00:01:06,765 --> 00:01:08,434 Jangan bayiku. Kumohon. 12 00:01:12,771 --> 00:01:15,139 Brengsek! 13 00:01:15,173 --> 00:01:16,408 Diam. 14 00:01:16,442 --> 00:01:17,476 Kau mau jadi pahlawan? 15 00:01:17,510 --> 00:01:19,110 Tetap diam. 16 00:01:24,349 --> 00:01:27,118 Sialan! 17 00:01:28,454 --> 00:01:30,321 Apa-apaan... Tekan lukanya. 18 00:01:30,355 --> 00:01:31,524 Sialan! 19 00:01:31,557 --> 00:01:34,325 Astaga! 20 00:01:34,359 --> 00:01:35,794 Diam! 21 00:01:59,718 --> 00:02:02,053 Brengsek! 22 00:02:21,440 --> 00:02:23,542 Kau mau kabur, ya? 23 00:02:28,847 --> 00:02:32,518 Istrimu, kau mendengarnya? 24 00:02:32,551 --> 00:02:35,320 Dia tak berteriak lagi. 25 00:02:35,353 --> 00:02:39,123 Dan perutnya, hamil berapa bulan? 26 00:02:41,392 --> 00:02:45,631 Kau sudah buat pilihan. Sekarang terima itu. 27 00:02:51,470 --> 00:02:52,771 Ken berdarah cukup parah. 28 00:02:54,506 --> 00:02:55,741 Kita harus pergi. 29 00:02:55,774 --> 00:02:56,775 Baiklah. 30 00:03:00,879 --> 00:03:02,146 Baik... 31 00:03:03,682 --> 00:03:06,250 Ini dia, temanku. 32 00:03:06,284 --> 00:03:08,454 Kuharap jadi pahlawan berarti segalanya bagimu. 33 00:03:10,355 --> 00:03:12,591 Tapi menurutku, aku tak marah dengan perbuatanmu. 34 00:03:14,560 --> 00:03:16,428 Kau hanya menghalangiku. 35 00:03:19,632 --> 00:03:20,866 Jangan! 36 00:03:35,632 --> 00:04:10,866 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 Desember 2021 37 00:04:50,889 --> 00:04:53,892 Tidak. Kulihat perbuatanmu, kau penjilat kotor. 38 00:04:53,926 --> 00:04:55,828 Jauhkan sepatu kotor itu dari sini. 39 00:04:55,861 --> 00:04:57,361 Apa? 40 00:04:58,864 --> 00:05:00,699 - Sepatunya bersih. - Tidak. 41 00:05:00,733 --> 00:05:02,534 Kau jangan masuk ke sini dengan sepatu. 42 00:05:02,568 --> 00:05:04,803 Terakhir kali kubersihkan lumpur di karpet 43 00:05:04,837 --> 00:05:05,804 lebih dari seminggu. 44 00:05:05,838 --> 00:05:07,806 Aku tak mau, jangan pernah. 45 00:05:07,840 --> 00:05:10,008 Aku mau ambil air. 46 00:05:10,042 --> 00:05:13,946 Sungguh. Kalau begitu, tunggu di sini akan kubawakan. 47 00:05:33,632 --> 00:05:35,266 Tom mengecewakanku. 48 00:05:36,735 --> 00:05:38,937 Baik, itu terdengar bagus. Mereka memberimu tabel waktu? 49 00:05:49,982 --> 00:05:51,750 Anak-anak, bantu Ibu, bisa? 50 00:05:51,784 --> 00:05:53,852 Itu tak bisa diterima. Tidak... 51 00:05:53,886 --> 00:05:57,321 - Aku bisa, Bu. - Terima kasih sayang. 52 00:05:57,355 --> 00:05:58,924 - Tuan Henderson. - Kita harus kembali sesuai jadwal. 53 00:05:58,957 --> 00:06:01,426 Kita harus memecatnya dengan cepat. 54 00:06:01,460 --> 00:06:02,761 Terima kasih, Peter. 55 00:06:04,897 --> 00:06:07,032 - Halo, Peter. - Halo, Ny. Henderson. 56 00:06:07,065 --> 00:06:08,767 Tolong, panggil aku Lauren. 57 00:06:08,801 --> 00:06:10,469 Aku tak mau rumah terasa seperti di kantor. 58 00:06:10,502 --> 00:06:11,837 - Kau tahu maksudku? - Baik. 59 00:06:16,475 --> 00:06:17,576 Terima kasih, Peter. 60 00:06:17,609 --> 00:06:20,445 Dengan senang hati. Sweater yang bagus. 61 00:06:20,479 --> 00:06:21,613 Terima kasih. 62 00:06:21,647 --> 00:06:23,482 Ini musim untuk sweter jelek 63 00:06:23,515 --> 00:06:24,716 dan topi konyol, kan? 64 00:06:24,750 --> 00:06:26,852 Jelek? 65 00:06:27,986 --> 00:06:29,855 Hei, Justin, butuh bantuan? 66 00:06:29,888 --> 00:06:32,825 - Tidak. Aku bisa. - Tentu. 67 00:06:32,858 --> 00:06:34,526 - Oke, Nak. - Tak apa. 68 00:06:37,596 --> 00:06:39,832 Tidak. Kuhabiskan seharian membersihkan di sini. 69 00:06:39,865 --> 00:06:41,567 Kau simpan itu di ruang belakang dengan yang lain. 70 00:06:41,600 --> 00:06:42,901 Kurasa ini tak apa. 71 00:06:42,935 --> 00:06:45,369 - Tidak. Keluarkan sekarang. - Oke... 72 00:06:45,971 --> 00:06:47,773 Aku menyanyangimu. 73 00:07:02,988 --> 00:07:04,423 Terima kasih. 74 00:07:11,897 --> 00:07:13,432 Omong kosong, Mark. 75 00:07:21,907 --> 00:07:24,509 Kau beri tahu mereka kalau harus mengirim tepat waktu, 76 00:07:24,543 --> 00:07:27,012 atau aku akan memecat setiap bajingan itu. 77 00:07:28,013 --> 00:07:29,748 Sumpah, akan kulakukan, Tom. 78 00:07:29,781 --> 00:07:31,516 Aku selesai dengan itu. 79 00:07:31,550 --> 00:07:34,119 Buat mereka kembali ke jalur. Kau dengar? 80 00:07:39,024 --> 00:07:40,659 Hubungi aku jika sudah selesai. 81 00:07:43,228 --> 00:07:45,097 Jadi? 82 00:07:55,641 --> 00:07:57,976 Stephen, bicaralah padaku. Seberapa buruk? 83 00:07:59,511 --> 00:08:00,812 Kita hancur? 84 00:08:01,980 --> 00:08:04,049 Hei, kau jangan mengabaikanku di sini. 85 00:08:04,082 --> 00:08:04,917 Diamlah Lauren. 86 00:08:04,950 --> 00:08:06,919 Tak bisakah kau lihat aku sedang mengurus sesuatu? 87 00:08:06,952 --> 00:08:08,120 Aku tak mau kau ikut campur 88 00:08:08,153 --> 00:08:10,088 saat kau tak paham situasinya 89 00:08:10,122 --> 00:08:11,456 atau bagaimana menghadapinya. 90 00:08:11,490 --> 00:08:12,824 Aku bisa. 91 00:08:14,226 --> 00:08:17,996 Biar kuperbaiki ini. 92 00:08:18,030 --> 00:08:20,065 Aku berhak tahu apa yang terjadi di sini. 93 00:08:20,098 --> 00:08:23,168 Kita memindahkan seluruh keluarga ke sini demi pekerjaanmu. 94 00:08:23,201 --> 00:08:25,570 Apa yang terjadi pekerjaanmu berdampak pada kita semua. 95 00:08:25,604 --> 00:08:27,072 Ayolah, itu tak masalah. 96 00:08:27,105 --> 00:08:30,542 Lagipula, anak-anak hampir pergi. 97 00:08:30,575 --> 00:08:31,743 Mereka akan buat keputusan 98 00:08:31,777 --> 00:08:34,780 - mengacaukan hidup mereka sendiri... - Stephen, hentikan. 99 00:09:16,621 --> 00:09:18,757 Kenapa kau tak ikut denganku? 100 00:09:18,790 --> 00:09:20,025 Kau mau pergi? 101 00:09:20,058 --> 00:09:24,663 Tidak. Aku mau pasang lampu kelap-kelip di pagar. 102 00:09:24,696 --> 00:09:27,265 Apa gunanya? 103 00:09:28,166 --> 00:09:29,601 Ini indah. 104 00:09:30,869 --> 00:09:33,205 Kita berada di tengah negara. 105 00:09:33,238 --> 00:09:34,840 Lihat, tak ada yang berkendara lewat sini. 106 00:09:34,873 --> 00:09:36,041 Tak ada yang akan melihatnya. 107 00:09:36,074 --> 00:09:38,777 Mungkin tidak. Tapi kita akan melihatnya. 108 00:10:15,380 --> 00:10:18,250 Teriakan itu tak pernah berhenti. 109 00:10:18,283 --> 00:10:22,020 Seperti jarum jam. Aku muak dengan ini. 110 00:10:22,054 --> 00:10:25,090 Hanya sehari lagi, maka kau akan bersamaku. 111 00:10:25,123 --> 00:10:30,262 Ya, tapi itu semalam dan kemudian aku harus kembali ke omong kosong ini. 112 00:10:30,295 --> 00:10:31,963 Aku tahu. 113 00:10:34,666 --> 00:10:36,368 Apa mereka tahu kau habiskan malam denganku? 114 00:10:36,402 --> 00:10:38,770 - Tidak. - Itulah yang kupikirkan. 115 00:10:38,804 --> 00:10:41,573 Mereka tak tahu apa yang kulakukan, atau peduli. 116 00:10:43,008 --> 00:10:44,342 Setidaknya aku mencintaimu. 117 00:10:59,791 --> 00:11:02,394 Ny. Henderson. Aku sudah selesai. 118 00:11:02,428 --> 00:11:04,863 Aku pergi sekarang kecuali kau membutuhkan sesuatu. 119 00:11:04,896 --> 00:11:08,166 Tidak Francesca, kurasa tidak, terima kasih. 120 00:11:08,200 --> 00:11:10,902 Baik, Nyonya. Aku berada di sini besok. 121 00:11:10,936 --> 00:11:13,839 Tunggu, mungkin kau bisa membantu Peter 122 00:11:13,872 --> 00:11:15,107 dengan lampu Natal di luar? 123 00:11:15,140 --> 00:11:17,375 Aku tak bekerja di halaman. 124 00:11:35,293 --> 00:11:36,394 Terima kasih. 125 00:11:43,135 --> 00:11:45,770 Keluargamu sudah belanja Natal? 126 00:11:45,804 --> 00:11:47,906 Ya. Kurasa sudah selesai. 127 00:11:47,939 --> 00:11:53,845 Bagus. Senang rasanya bisa nikmati waktu bersama keluarga, ya? 128 00:11:54,480 --> 00:11:56,114 Kukira. 129 00:12:01,286 --> 00:12:02,687 Lumayan. 130 00:12:03,288 --> 00:12:04,956 Itu semua? 131 00:12:04,990 --> 00:12:08,193 Tidak. bagian pertama saja. Ayo. 132 00:12:19,804 --> 00:12:21,373 Selamat tinggal. 133 00:12:21,407 --> 00:12:23,208 Jangan masuk rumah dengan sepatu. 134 00:12:23,241 --> 00:12:27,413 Kalian berdua. Aku tak mau. 135 00:12:27,446 --> 00:12:30,048 Oke, selamat tinggal, Francesca. 136 00:12:30,081 --> 00:12:31,149 Daah. 137 00:13:26,238 --> 00:13:28,541 Pembantu itu terlambat hari ini. 138 00:13:28,574 --> 00:13:31,343 Aku benci keterlambatan. 139 00:13:31,376 --> 00:13:34,447 Tapi aku sudah diyakinkan kalau dia sangat disiplin waktu. 140 00:13:34,480 --> 00:13:38,016 Masuk jam tujuh pagi keluar jam tiga sore tepat waktu. 141 00:13:38,049 --> 00:13:40,453 Dia lebih baik menjaga jadwalnya besok. 142 00:13:40,486 --> 00:13:44,122 Tak masalah. Dia akan lama pergi saat kita tiba di sana. 143 00:13:44,155 --> 00:13:45,790 Tak akan ada orang di sana. 144 00:13:45,824 --> 00:13:47,325 Seperti terakhir kali? 145 00:13:47,359 --> 00:13:49,528 Persetan. Bukan salahku. 146 00:13:49,562 --> 00:13:51,396 Bagus. Seperti tak pernah ada. 147 00:13:51,430 --> 00:13:53,164 Hei, diamlah. 148 00:13:53,198 --> 00:13:56,435 Kalian berdua berhenti bertengkar seperti dua amatiran? 149 00:13:56,469 --> 00:14:00,138 Pembantu itu akan pergi. Dan keluarga itu akan pergi. 150 00:14:00,171 --> 00:14:03,375 Kau masuk, ambil barang-barang yang kusuruh dan keluar. 151 00:14:04,443 --> 00:14:06,878 Pekerjaan aman dan sederhana. 152 00:14:06,911 --> 00:14:09,114 Selama kalian berdua tidak mengacaukannya lagi. 153 00:14:09,147 --> 00:14:11,783 - Dengar, aku harus lakukan sesuatu. - Aku tak peduli. 154 00:14:13,084 --> 00:14:14,587 Kau masuk dengan masker dan sarung tangan 155 00:14:14,620 --> 00:14:17,456 jika ada kamera keamanan. 156 00:14:17,490 --> 00:14:19,924 Aku tak mau lagi berlumuran darah di tanganku. 157 00:14:19,958 --> 00:14:21,926 Jangan biarkan dia bunuh orang lagi. 158 00:14:21,960 --> 00:14:25,830 Apa yang harus kulakukan? Meninggalkan saksi? 159 00:14:25,864 --> 00:14:28,567 Tidak setelah kelakuanmu terakhir kali. 160 00:14:28,601 --> 00:14:30,835 Kau jangan biarkan siapa pun hidup untuk jadi saksi. 161 00:14:30,869 --> 00:14:34,239 Hei, kalian berdua tuli? 162 00:14:34,272 --> 00:14:37,042 Kubilang tak ada orang di sana. 163 00:14:37,075 --> 00:14:40,178 Jadi tak ada pembunuhan keluarga kali ini, paham? 164 00:14:40,211 --> 00:14:42,280 Bukan itu pekerjaannya. 165 00:14:42,314 --> 00:14:46,184 Aku mau dua orang di lantai pertama menutupi pintu masuk dan keluar. 166 00:14:46,217 --> 00:14:48,554 Kalian berdua di lantai dua mencari perlengkapan. 167 00:14:48,587 --> 00:14:52,290 Aku punya urusan untuk diurus bersamaan dengan pekerjaan. 168 00:14:52,324 --> 00:14:54,192 Tapi aku tak akan jauh. 169 00:14:54,225 --> 00:14:59,030 Jadi jika ada masalah, hubungi saja aku. 170 00:14:59,064 --> 00:15:02,167 - Aku akan bawa kawat pencekik kali ini. - Sialan kau. 171 00:15:02,200 --> 00:15:04,302 Bukankah kau baru saja dengar apa yang di bilang bos? 172 00:15:04,336 --> 00:15:06,971 Tak ada pembunuhan, bodoh. 173 00:15:07,005 --> 00:15:08,441 Kau hanya lakukan apa yang di perintahkan. 174 00:15:09,475 --> 00:15:11,343 Aku tak mau kericuhan lagi. 175 00:15:13,044 --> 00:15:16,081 Kau mengacaukan ini, maka kau keluar dari kru. 176 00:15:17,683 --> 00:15:20,619 Kurasa kalian berdua tahu apa artinya itu. 177 00:15:20,653 --> 00:15:24,055 Seperti yang di bilang bos, "Tak ada pembunuhan." 178 00:15:27,025 --> 00:15:28,960 Baiklah, kita pergi dari sini. 179 00:15:28,993 --> 00:15:30,429 Kita akan lewati rute keluar sekali lagi 180 00:15:30,463 --> 00:15:32,097 untuk memastikan tak ada kejutan. 181 00:15:44,042 --> 00:15:46,111 Aku tak tahu kau mendekorasi tempat ini. 182 00:15:48,179 --> 00:15:49,548 Bagus, ya? 183 00:15:50,416 --> 00:15:52,317 Ya. Ini... 184 00:15:53,619 --> 00:15:55,454 Pasti butuh waktu? 185 00:15:56,287 --> 00:15:57,322 Sedikit, ya. 186 00:15:57,989 --> 00:16:00,058 Aku... 187 00:16:00,091 --> 00:16:04,563 jika boleh kutanya, kenapa? 188 00:16:04,597 --> 00:16:06,030 Kenapa kau melakukannya? 189 00:16:07,999 --> 00:16:12,671 Itu hanya... kau meluangkan waktu untuk melakukan sesuatu seperti ini, 190 00:16:12,705 --> 00:16:18,644 semua waktu, perhatian, tapi tak ada yang akan melihatnya. 191 00:16:18,677 --> 00:16:21,279 Dalam sebulan semua selesai. 192 00:16:23,181 --> 00:16:26,251 Di bersihkan dan di singkirkan. 193 00:16:26,284 --> 00:16:28,353 Tapi aku tak akan melupakan kenangan ini. 194 00:16:29,320 --> 00:16:32,558 Natal, lampu berkelap-kelip, 195 00:16:32,591 --> 00:16:38,296 Santa kecil, membuat kenangan indah. 196 00:16:42,768 --> 00:16:45,970 Saat kau makin tua, terkadang yang kau miliki hanyalah kenangan. 197 00:16:47,773 --> 00:16:49,442 Ini sepadan dengan usaha. 198 00:16:51,142 --> 00:16:53,978 Jadi dengan semua di sini, kau tinggal untuk Natal? 199 00:16:56,047 --> 00:16:58,349 Kau tak mau mengunjungi keluargamu? 200 00:16:58,383 --> 00:17:02,220 Aku belum bertemu orang tuaku sejak perang. 201 00:17:02,253 --> 00:17:05,123 Tak ada keluarga lain? 202 00:17:07,358 --> 00:17:08,627 Tidak. 203 00:17:09,495 --> 00:17:11,362 Maaf... 204 00:17:13,632 --> 00:17:17,368 Kau bilang perang. Perang apa? Apa yang terjadi? 205 00:17:19,070 --> 00:17:21,474 Beberapa kenangan sebaiknya di lupakan. 206 00:18:10,756 --> 00:18:12,525 Ayah, bisa berikan garam? 207 00:18:15,159 --> 00:18:16,829 Sayang, kau sudah berkemas untuk besok? 208 00:18:16,862 --> 00:18:19,498 Tidak, aku tak mau pergi. 209 00:18:21,332 --> 00:18:24,637 Apa? Tapi pondok sudah di pesan selama berbulan-bulan. 210 00:18:24,670 --> 00:18:25,838 Itu sudah dibayar. 211 00:18:25,871 --> 00:18:29,173 - Aku tahu. - Tapi kau bersemangat soal itu. 212 00:18:29,207 --> 00:18:32,478 Aku tahu. Aku tetap akan pergi. Hanya tak mau pergi sekarang. 213 00:18:32,511 --> 00:18:36,448 Aku mau pergi menemui Tina dan Cheryl saja. 214 00:18:36,482 --> 00:18:38,149 Kau tak pernah bilang soal itu. 215 00:18:38,182 --> 00:18:39,384 Itu karena kami baru saja memutuskannya. 216 00:18:39,418 --> 00:18:41,286 Kami akan pergi ke bioskop, 217 00:18:41,319 --> 00:18:44,423 kemudian mungkin ke spa, lalu makan di Cheryl's. 218 00:18:44,456 --> 00:18:46,825 Film apa? 219 00:18:46,859 --> 00:18:49,160 Aku tak ingat judulnya. 220 00:18:49,193 --> 00:18:51,095 Itu pilihan Cheryl. 221 00:18:51,129 --> 00:18:52,330 Semacam film horor 222 00:18:52,363 --> 00:18:55,333 soal badut pembunuh atau semacamnya. 223 00:18:55,366 --> 00:18:57,335 Aku tak suka kau lakukan ini pada menit terakhir. 224 00:18:57,368 --> 00:18:59,103 Aku akan pulang keesokan harinya. 225 00:18:59,137 --> 00:19:02,875 Hannah, tak sopan mengubah rencana seperti itu. 226 00:19:02,908 --> 00:19:06,745 Perjalanan ini kesempatan untuk habiskan waktu bersama keluarga. 227 00:19:06,779 --> 00:19:09,648 Kita sudah menantikannya selama ini. 228 00:19:09,682 --> 00:19:11,684 Ibu yang menantikannya. 229 00:19:11,717 --> 00:19:13,384 Hanna! 230 00:19:13,419 --> 00:19:14,420 Pergilah. 231 00:19:16,722 --> 00:19:19,425 Menurutku tak masalah habiskan malam dengan teman-temannya besok. 232 00:19:20,626 --> 00:19:23,194 Dengar, bukan masalah besar. 233 00:19:27,566 --> 00:19:29,702 Aku selesai. Selamat malam. 234 00:19:52,891 --> 00:19:54,660 Apa kita tak masalah? 235 00:19:54,693 --> 00:19:56,662 Kau menghabiskan malam di tempatku besok? 236 00:19:56,695 --> 00:19:58,931 Ya. Hanya kita berdua, sayang. 237 00:19:58,964 --> 00:20:00,566 Luar biasa. 238 00:20:00,599 --> 00:20:02,501 Selamat malam, Sayang. 239 00:20:02,534 --> 00:20:05,871 Kau tak pernah mendengarku. 240 00:20:05,904 --> 00:20:07,539 - Kalian semua... - Astaga. 241 00:20:07,573 --> 00:20:09,908 Apa? Astaga... 242 00:20:09,942 --> 00:20:12,210 Inilah yang kubilang. 243 00:20:12,243 --> 00:20:13,679 - Kapan aku tak mendengarkan? - Kau tak pernah melakukannya. 244 00:20:13,712 --> 00:20:16,482 Kucoba menyampaikan maksudku dan kau hanya... 245 00:20:25,491 --> 00:20:26,659 Apa yang kulakukan?! 246 00:20:26,692 --> 00:20:29,561 Itu yang kutanyakan, apa yang kau lakukan? 247 00:20:30,429 --> 00:20:31,530 Apa yang kau lakukan? 248 00:20:33,331 --> 00:20:35,199 Ini tahapan yang sama sekali baru. 249 00:20:35,233 --> 00:20:36,735 Tahapan yang sama sekali baru. 250 00:20:42,641 --> 00:20:44,910 Ini tak bisa diterima. Kenapa kau mau lakukan itu? 251 00:20:44,943 --> 00:20:47,245 Hannah usianya 18 tahun, dia bisa lakukan apa yang dia mau. 252 00:20:47,278 --> 00:20:49,481 Sejak kita pindah dari Phoenix, segalanya menjadi kacau. 253 00:20:49,515 --> 00:20:51,984 Perjalanan ini penting bagi kita semua. 254 00:20:52,017 --> 00:20:55,421 Memaksa anak lakukan yang tak mereka mau tak akan membantu siapa pun. 255 00:20:55,454 --> 00:20:57,923 Aku hanya berusaha lakukan sesuatu untuk keluarga kita, Stephen. 256 00:20:57,956 --> 00:21:01,292 Aku tak pernah berpikir itu akan sangat berarti bagimu. 257 00:21:01,325 --> 00:21:03,629 Mungkin kita harus batalkan, meminta pengembalian uang. 258 00:21:03,662 --> 00:21:05,329 Tidak. Kita tetap pergi. 259 00:21:05,363 --> 00:21:07,298 Kita butuh uang. Ini hal cerdas untuk dilakukan. 260 00:21:07,331 --> 00:21:08,299 Akan kutelepon mereka besok pagi... 261 00:21:08,332 --> 00:21:10,436 Aku tak percaya kau begitu munafik. 262 00:21:10,469 --> 00:21:12,270 Kelak kau mau perjalanan ini jadi Salam Maria 263 00:21:12,303 --> 00:21:13,539 untuk membuat keluarga bahagia. Berikutnya, "Persetan," 264 00:21:13,572 --> 00:21:14,807 Kau hanya mau uang kembali. 265 00:21:14,840 --> 00:21:16,340 Kita akan hemat uang. 266 00:21:16,374 --> 00:21:17,876 Lakukan sesuatu di rumah, tak apa. 267 00:21:17,910 --> 00:21:19,243 - Tidak, kita tetap pergi. - Stephen. 268 00:21:19,277 --> 00:21:22,346 - Aku suami, ini keputusanku. - Maaf?! 269 00:21:47,506 --> 00:21:48,907 Selamat malam Bu. 270 00:22:21,740 --> 00:22:24,375 Kau pikir itu akan bertahan? 271 00:22:24,409 --> 00:22:26,645 Atau kau pikir badai akan mematikannya? 272 00:22:27,579 --> 00:22:28,847 Ini akan hidup. 273 00:22:30,716 --> 00:22:32,785 Bahkan dalam cuaca yang dingin? 274 00:22:32,818 --> 00:22:35,721 Akarnya kuat. 275 00:22:35,754 --> 00:22:41,359 Selama kau melindungi dan memeliharanya, 276 00:22:41,392 --> 00:22:44,696 Itu akan terus tumbuh, berkembang. 277 00:22:46,098 --> 00:22:50,969 Hanya butuh kesabaran... dan perawatan. 278 00:22:51,003 --> 00:22:52,671 Seperti kehidupan, bukan? 279 00:22:58,677 --> 00:22:59,778 Kau caobalah. 280 00:22:59,812 --> 00:23:00,913 Apa? 281 00:23:01,580 --> 00:23:02,581 Ini. 282 00:23:03,882 --> 00:23:05,017 Kau yakin? 283 00:23:06,819 --> 00:23:08,053 Ya. 284 00:23:11,924 --> 00:23:16,461 Lembut. Itu perpanjangan darimu. 285 00:23:16,495 --> 00:23:18,396 Kau tak harus begitu kasar. 286 00:23:23,435 --> 00:23:24,703 Bagus. 287 00:23:24,736 --> 00:23:27,005 Ingat, itu makhluk hidup. 288 00:23:27,039 --> 00:23:30,075 Berhati-hatilah dengan tindakanmu. Paham? 289 00:23:32,077 --> 00:23:36,481 Jadi, kau selalu melakukan ini? 290 00:23:36,515 --> 00:23:37,916 Berkebun, maksudku. 291 00:23:37,950 --> 00:23:40,652 Kulakukan banyak hal berbeda dalam hidupku. 292 00:23:40,686 --> 00:23:43,856 Ya, keren. Seperti apa? 293 00:23:43,889 --> 00:23:48,126 Masak, menyetir, apa pun yang dibutuhkan. 294 00:23:48,160 --> 00:23:49,728 Kau sopir di sini? 295 00:23:49,761 --> 00:23:51,730 Di sini? Tidak. 296 00:23:51,763 --> 00:23:55,399 Mereka mengemudi di sisi jalan yang salah. Itu aneh. 297 00:23:58,837 --> 00:24:01,673 Kau, ikut perang? 298 00:24:04,142 --> 00:24:06,111 Itu sudah lama sekali. 299 00:24:06,144 --> 00:24:08,780 Tapi seperti, saat kau berperang, apakah... 300 00:24:13,685 --> 00:24:17,956 Jadi, berkebun, kau selalu menikmatinya? 301 00:24:17,990 --> 00:24:22,661 Ya. Berada di luar itu menyenangkan. 302 00:24:22,694 --> 00:24:24,830 Udara segar, sepi. 303 00:24:26,565 --> 00:24:28,133 Tumbuhan itu hidup. 304 00:24:31,503 --> 00:24:34,907 Tunggu disini. Aku ada gunting lain. 305 00:24:34,940 --> 00:24:37,709 Aku akan ikut denganmu memangkas. Oke? 306 00:24:37,743 --> 00:24:40,178 Kukira kita hanya memangkas yang satu ini. 307 00:24:40,212 --> 00:24:43,148 Tidak, sekeliling. 308 00:24:48,120 --> 00:24:49,988 Ya. 309 00:24:58,997 --> 00:25:00,933 Selamat malam, Francesca. 310 00:25:11,877 --> 00:25:14,880 Daah, Ayah, terima kasih sudah izinkan kubawa mobil. 311 00:25:18,050 --> 00:25:19,751 Sampai jumpa besok. 312 00:25:25,857 --> 00:25:27,192 Hanna, tunggu. 313 00:25:27,225 --> 00:25:30,529 Ibu harap kau tidak... 314 00:25:33,865 --> 00:25:35,934 Menonton dengan Cheryl, ya? 315 00:25:35,968 --> 00:25:38,003 dan Tina. 316 00:25:39,204 --> 00:25:42,174 Jangan pergi. 317 00:25:44,609 --> 00:25:49,147 Aku minta maaf Ibu harus batalkan perjalanan. 318 00:25:49,181 --> 00:25:54,252 Tapi aku tak bisa tinggal di sini dan melihat kalian berdua terus... 319 00:25:58,156 --> 00:26:00,926 Kumohon hati-hati. 320 00:26:02,961 --> 00:26:04,629 Dan pakai kondom. 321 00:26:05,597 --> 00:26:07,666 Ibu! 322 00:26:52,611 --> 00:26:54,546 Itu dia. 323 00:26:55,947 --> 00:26:57,115 Berapa lama pembantunya? 324 00:26:57,149 --> 00:26:59,718 sekitar 30 menit. 325 00:26:59,751 --> 00:27:01,787 Menjelang malam, rumah itu milik kita. 326 00:27:58,710 --> 00:28:01,213 Kau tahu apa arti kata samurai? 327 00:28:10,088 --> 00:28:12,624 Kata samurai berarti, melayani. 328 00:28:14,159 --> 00:28:18,063 Seorang samurai akan melayani Daimyo-nya, tuannya. 329 00:28:18,096 --> 00:28:21,366 Dan dengan rela akan menyerahkan hidupnya dalam pelayanan. 330 00:28:22,400 --> 00:28:24,903 Tapi jika samurai itu mengacau, 331 00:28:24,936 --> 00:28:27,139 dia akan permalukan dirinya sendiri, 332 00:28:27,172 --> 00:28:31,143 garis keturunan keluarganya, dan yang paling penting adalah Tuannya. 333 00:28:31,176 --> 00:28:34,447 Dan satu-satunya cara dia bisa dapatkan kembali kehormatan itu 334 00:28:34,480 --> 00:28:36,982 adalah dengan melakukan Seppuku. 335 00:28:37,015 --> 00:28:38,850 Ritual bunuh diri. 336 00:28:38,884 --> 00:28:45,390 Menggunakan Wakizashi-nya, pedang pendek, untuk menikam perutnya. 337 00:28:47,926 --> 00:28:52,063 Sekarang kita hidup di waktu berbeda tapi tradisi tetap ada. 338 00:28:52,097 --> 00:28:57,436 Dan aku, seperti Daimyo, mengharapkan kesetiaan abadi. 339 00:29:00,305 --> 00:29:03,775 Kuanggap diriku orang yang wajar. 340 00:29:03,808 --> 00:29:06,745 Jadi aku akan memberimu semua kesempatan penebusan. 341 00:29:08,847 --> 00:29:11,484 Kau tak ada apa-apanya tanpa aku. 342 00:29:11,517 --> 00:29:15,720 Aku membawamu keluar dari jalanan, melatihmu, 343 00:29:15,754 --> 00:29:17,856 membimbingmu, dan memberimu kesempatan lain dalam hidup. 344 00:29:19,124 --> 00:29:24,863 Tapi sekarang, kau kacau. 345 00:29:24,896 --> 00:29:28,300 Karena pengintaianmu yang ceroboh, dan informasi yang buruk, 346 00:29:29,334 --> 00:29:31,269 keluarga yang tak bersalah sudah mati. 347 00:29:33,905 --> 00:29:35,106 Dan itu kewajibanku... 348 00:29:36,107 --> 00:29:38,176 tanggung jawabku, 349 00:29:38,210 --> 00:29:40,111 untuk menyeimbangkan karma. 350 00:29:41,846 --> 00:29:46,017 Jadi, kita lakukan uji coba dengan pertarungan. 351 00:29:48,787 --> 00:29:51,856 Aku akan memberimu kesempatan kedua untuk buktikan kalau kau layak. 352 00:29:53,858 --> 00:29:59,498 Jadi, satu per satu? Atau sekaligus? 353 00:30:00,966 --> 00:30:02,435 Terserah kau. 354 00:30:15,247 --> 00:30:16,381 Ya. 355 00:30:16,415 --> 00:30:17,416 Mereka pergi. 356 00:30:18,350 --> 00:30:19,851 Belum lama? 357 00:30:19,884 --> 00:30:21,286 Ya. 358 00:30:21,319 --> 00:30:24,389 Bagaimana dengan pembantu? 359 00:30:24,423 --> 00:30:26,358 Segera. 360 00:30:26,391 --> 00:30:31,162 Oke. Mainkan dengan cerdas. 361 00:30:32,063 --> 00:30:33,331 Tetap buka matamu. 362 00:30:33,365 --> 00:30:34,899 Beritahu aku saat kau kembali. 363 00:30:34,933 --> 00:30:36,301 Tentu. 364 00:30:55,053 --> 00:30:58,491 Sekarang, sampai di mana kita? 365 00:30:58,524 --> 00:30:59,958 Bagus? 366 00:31:02,060 --> 00:31:03,429 Ya, bagus. 367 00:31:05,063 --> 00:31:06,931 Yakin kau tak apa, Ken? 368 00:31:06,965 --> 00:31:09,234 Aku tak apa. 369 00:31:09,267 --> 00:31:13,905 Apa? Sialan, itu bukan salahku. 370 00:31:13,938 --> 00:31:16,908 Kaulah yang mengikat orang dengan simpul sialan. 371 00:31:16,941 --> 00:31:18,009 Siapa pun bisa keluar dari ikatan itu. 372 00:31:18,043 --> 00:31:20,312 Aku akan membuat simpul itu di lehernmu. 373 00:31:20,345 --> 00:31:22,047 Kau hentikan itu. 374 00:31:22,080 --> 00:31:24,483 Diamlah dan lakukan pekerjaanmu. 375 00:31:24,517 --> 00:31:28,953 Bajingan jalang. Maaf. 376 00:31:28,987 --> 00:31:31,590 Itu benar. Kau jalang. 377 00:32:57,710 --> 00:32:59,645 Hai, Bu. 378 00:32:59,678 --> 00:33:01,146 Terlihat bagus. 379 00:33:02,548 --> 00:33:04,417 Justin pekerja keras. 380 00:33:04,450 --> 00:33:06,384 Ini agak menyenangkan. 381 00:33:06,419 --> 00:33:09,053 Ibu senang melihatmu menikmatinya. 382 00:33:09,087 --> 00:33:12,056 Asal tahu saja, makan malam akan siap sekitar jam 8 malam. 383 00:33:14,025 --> 00:33:17,596 Peter, kau makan malam bersama kami? 384 00:33:18,363 --> 00:33:20,098 Makan malam? 385 00:33:20,131 --> 00:33:21,600 Hannah menghabiskan malam dengan temannya, 386 00:33:21,634 --> 00:33:24,068 kami punya makanan lebih dari cukup. 387 00:33:24,102 --> 00:33:26,605 Aku punya banyak waktu luang hari ini. 388 00:33:26,639 --> 00:33:29,107 Kubuat panggang pot besar dengan semua bahan-bahan. 389 00:33:29,140 --> 00:33:33,446 Tidak. Aku tak makan daging. 390 00:33:33,479 --> 00:33:35,481 Kau vegetarian? 391 00:33:35,514 --> 00:33:37,282 Ya. 392 00:33:37,315 --> 00:33:40,753 Aku tak pernah mengharapkan itu. 393 00:33:40,786 --> 00:33:43,456 Aku suka binatang. Aku tak bisa memakannya. 394 00:33:45,256 --> 00:33:48,761 Aku membuat sayuran. 395 00:33:48,794 --> 00:33:51,095 Kau di persilakan bergabung dengan kami. 396 00:33:52,698 --> 00:33:56,167 Aku akan selesaikan pekerjaanku. Harus dilakukan sebelum badai datang. 397 00:33:56,201 --> 00:34:02,441 Baik, tapi ini undangan terbuka, asal tahu saja. 398 00:34:04,075 --> 00:34:07,378 Terima kasih, Bu Hender... Lauren. 399 00:34:17,055 --> 00:34:18,223 Brengsek! 400 00:34:21,359 --> 00:34:22,761 Permisi? 401 00:34:25,063 --> 00:34:27,398 - Tuan Henderson. - Apa?! 402 00:34:27,433 --> 00:34:29,635 Tidak, kaa jangan bicara padaku seperti itu. 403 00:34:29,668 --> 00:34:32,738 Aku selesai lebih awal jadi aku pergi sekarang tapi itu tak apa. 404 00:34:32,771 --> 00:34:35,641 Oke, Francesca, selamat malam. 405 00:34:51,757 --> 00:34:52,758 Dia pulang cepat. 406 00:34:54,292 --> 00:34:55,293 Boleh? 407 00:34:57,696 --> 00:35:00,198 Tetap pada rencana. 408 00:35:00,231 --> 00:35:02,635 Segera setelah ini gelap maka itu milik kita. 409 00:35:16,114 --> 00:35:17,449 Ini bagus, Bu. 410 00:35:20,519 --> 00:35:25,323 Ibu rasa, mungkin kita bisa melakukan sesuatu besok. 411 00:35:25,356 --> 00:35:28,159 Mungkin pergi ke Leicester, mengunjungi Castle Park. 412 00:35:29,327 --> 00:35:31,597 Mungkin. 413 00:35:31,630 --> 00:35:33,866 Itu bisa menyenangkan, kurasa. 414 00:35:33,899 --> 00:35:37,536 Ya. Jika Hannah kembali, mungkin kita semua bisa pergi bersama. 415 00:35:39,638 --> 00:35:41,707 Tentu, Bu. 416 00:35:41,740 --> 00:35:43,442 Bagaimana menurutmu, Stephen? 417 00:35:43,475 --> 00:35:47,178 Aku tak dengar. 418 00:35:49,247 --> 00:35:51,850 Kau siap? Ayo beraksi. 419 00:36:22,948 --> 00:36:26,452 Kubilang, kita bisa mengunjungi Castle Park. 420 00:36:26,485 --> 00:36:28,654 - Di mana itu? - Leicester. 421 00:36:28,687 --> 00:36:32,825 Apa? Tak ada yang pergi ke sana untuk bersenang-senang. 422 00:36:32,858 --> 00:36:35,628 Tidak. Jika kita pergi ke mana pun, kita akan pergi ke kota sebenarnya. 423 00:36:35,661 --> 00:36:37,830 Kita akan ke London. Di situlah aksinya. 424 00:36:37,863 --> 00:36:39,665 Kita tak mampu bayar ke London. 425 00:37:01,386 --> 00:37:02,621 Mana topengmu? 426 00:37:02,655 --> 00:37:04,523 - Di rumah. - Apa? 427 00:37:04,556 --> 00:37:07,191 - Lupakanlah. - Sialan. 428 00:37:07,225 --> 00:37:08,761 Tak masalah, tak ada orang di sini. 429 00:37:08,794 --> 00:37:12,263 - Aku harusnya tak membawamu lagi. - Tapi kau membawaku. 430 00:37:19,905 --> 00:37:23,609 Tentu, tapi tak seorang pun mau pergi ke Leicester. 431 00:38:06,685 --> 00:38:08,821 Kenapa aku repot? 432 00:38:08,854 --> 00:38:11,322 Makanannya enak. 433 00:38:12,591 --> 00:38:14,560 Maksudku bukan soal makanan. 434 00:39:41,079 --> 00:39:43,549 Kenapa kau begitu terobsesi untuk berpergian? 435 00:39:43,582 --> 00:39:44,616 Mari kita di rumah saja. 436 00:39:51,990 --> 00:39:54,993 Kita tak perlu bepergian untuk bisa habiskan waktu bersama keluarga. 437 00:39:55,027 --> 00:39:56,795 Kita tak akan pergi. 438 00:39:56,829 --> 00:39:59,131 Kau hanya akan habiskan waktu di belakang komputermu. 439 00:39:59,164 --> 00:40:01,900 Anak-anak akan pergi dan melakukan hal-hal lain. 440 00:40:01,934 --> 00:40:03,902 Jika itu yang mau mereka lakukan, biarkan. 441 00:40:25,891 --> 00:40:28,827 - Apa yang di berikan? - Ada orang di rumah. 442 00:40:28,861 --> 00:40:30,963 Bagaimana? Mereka harusnya pergi. 443 00:40:30,996 --> 00:40:33,999 Mereka tak pergi. 444 00:40:34,032 --> 00:40:35,033 Kita pergi? 445 00:40:37,169 --> 00:40:40,005 Tetap pada rencana dan diam-diam. 446 00:40:40,038 --> 00:40:42,608 Oke. Bagaimana dengan Riley? 447 00:42:01,653 --> 00:42:03,555 Aku tak bisa terus lakukan ini. 448 00:42:36,621 --> 00:42:39,491 Aku dapat drive-nya. Ayo. 449 00:42:41,193 --> 00:42:42,527 Stephen. 450 00:42:47,232 --> 00:42:48,867 Aku mau cerai. 451 00:43:08,854 --> 00:43:09,888 Bagus. 452 00:43:42,120 --> 00:43:44,189 Hei... Berhenti. 453 00:43:50,328 --> 00:43:52,798 Berhenti. 454 00:43:57,702 --> 00:44:03,141 Lihat di sini. Jangan ada yang bergerak. 455 00:44:04,843 --> 00:44:08,346 Jangan ada yang bergerak, duduk. Duduklah! 456 00:44:16,021 --> 00:44:17,122 Lari, sayang! 457 00:44:17,155 --> 00:44:18,990 Justin... Lari! 458 00:44:22,194 --> 00:44:23,829 Hei, sobat. 459 00:44:35,340 --> 00:44:36,708 Keluar! 460 00:44:42,948 --> 00:44:44,749 Brengsek! 461 00:44:53,459 --> 00:44:55,026 Apa sekarang? 462 00:44:55,060 --> 00:44:57,395 Letakkan di kursi, ikat sementara aku berpikir. 463 00:44:57,430 --> 00:45:01,399 Jangan berpikir. Tembak saja. Mereka melihat wajahku. 464 00:45:01,434 --> 00:45:03,001 - Mereka harus mati. - Berhenti. 465 00:45:03,034 --> 00:45:04,069 Itu bukan pilihanmu. 466 00:45:04,102 --> 00:45:05,303 Persetan, bung. 467 00:45:05,337 --> 00:45:07,406 - Singkirkan itu, sekarang! - Tidak. 468 00:45:07,440 --> 00:45:10,242 Kenapa mereka ada di sini? Kau bilang mereka tak ada di rumah. 469 00:45:10,275 --> 00:45:12,445 Mereka tak seharusnya ada. Bukan itu rencananya. 470 00:45:12,478 --> 00:45:15,113 Rencana itu tak berhasil, kan? 471 00:45:15,147 --> 00:45:20,185 Diam! Kalian semua diam, mengerti? 472 00:45:20,986 --> 00:45:22,787 Kau mau kemana? 473 00:45:22,821 --> 00:45:24,389 Aku menelepon Volker. 474 00:45:24,423 --> 00:45:27,092 Dan jika dia menembak sebelum aku kembali, bunuh dia. 475 00:45:41,139 --> 00:45:42,374 Brengsek! 476 00:46:20,413 --> 00:46:21,414 Apa? 477 00:46:24,015 --> 00:46:25,183 Apa?! 478 00:46:42,801 --> 00:46:44,437 Kau melihat kabel telepon? 479 00:46:44,470 --> 00:46:46,505 Tidak. 480 00:46:46,539 --> 00:46:49,107 Awasi untuk berjaga-jaga. 481 00:46:49,140 --> 00:46:51,076 Kita akan bunuh mereka, kan? 482 00:46:51,109 --> 00:46:54,480 Persetan, bajingan. Kau dengar Drake, tak ada pembunuhan. 483 00:46:54,513 --> 00:46:58,783 Mereka bisa menipuku. Jika mereka menangkapku, mereka menangkap kita semua. 484 00:46:58,817 --> 00:47:02,053 Ya? Tidak jika aku menembakmu lebih dulu. 485 00:47:02,087 --> 00:47:04,022 Kalau begitu lakukan, sobat. 486 00:47:22,040 --> 00:47:23,842 Sial! 487 00:47:36,021 --> 00:47:38,457 - Baik? Dia bilang apa? - Kau siap membunuh mereka? 488 00:47:40,358 --> 00:47:42,360 Kita tak membunuh siapa pun. 489 00:47:42,394 --> 00:47:45,096 Mereka sudah melihat wajahku! 490 00:47:45,130 --> 00:47:48,300 Sejelek apapun wajahmu, tak ada yang akan mengingatnya. 491 00:47:48,333 --> 00:47:51,537 - Persetan denganmu. - Jadi kita pergi? 492 00:47:51,570 --> 00:47:54,005 - Belum. - Tapi kita datang untuk ambil drive. 493 00:47:54,039 --> 00:47:56,575 Aku tahu untuk apa kita datang dan mengambilnya. 494 00:47:58,544 --> 00:48:03,381 Sekarang, kita beri mereka pelajaran dan kita ambil lebih banyak. 495 00:48:07,620 --> 00:48:11,490 Tempat ini kita kuasai, ayo kita lakukan. 496 00:48:37,115 --> 00:48:39,050 Bintang cantik. 497 00:48:47,626 --> 00:48:49,595 Kau tak bisa meninggalkan hal-hal seperti ini. Kau tahu itu! 498 00:48:49,628 --> 00:48:50,663 Kutahu yang kulakukan. 499 00:48:50,696 --> 00:48:52,631 Jangan khawatir, aku akan menyelesaikannya untukmu. 500 00:48:52,665 --> 00:48:54,366 Kau tak perlu khawatir soal itu kali ini. 501 00:48:54,399 --> 00:48:56,968 Ikuti perintahku. Aku yang bertanggung jawab di sini. 502 00:48:57,001 --> 00:49:00,639 Tidak, Volker yang bertanggung jawab. Kau hanya sekretarisnya. 503 00:49:02,675 --> 00:49:05,578 Ny. Henderson, aku lupa... 504 00:49:07,312 --> 00:49:08,547 Kau siapa? 505 00:49:26,297 --> 00:49:29,435 Lepaskan aku! Dia melihat wajahku! 506 00:49:35,173 --> 00:49:36,475 Siapa itu? 507 00:49:42,481 --> 00:49:43,616 Dari mana dia? 508 00:49:43,649 --> 00:49:47,252 Persetan. Kalian berdua, putuskan saluran telepon. 509 00:49:49,755 --> 00:49:52,957 - Ayo jaga keluarga itu. Akhiri sekarang! - Persetan! 510 00:50:26,492 --> 00:50:28,226 Apa yang akan kau lakukan? 511 00:50:28,259 --> 00:50:29,628 Tak akan kubiarkan kau mengacaukan ini lagi. 512 00:50:34,032 --> 00:50:35,099 Pikirkan! 513 00:50:44,777 --> 00:50:46,244 Kau sudah mengacaukan ini. 514 00:50:48,647 --> 00:50:50,148 Dia melihat wajahku... 515 00:50:54,520 --> 00:50:56,755 Diamlah. 516 00:50:58,389 --> 00:51:00,158 Diam. 517 00:51:32,223 --> 00:51:33,692 Sudah menemukan nyalimu, kawan? 518 00:52:00,318 --> 00:52:01,620 Apa yang akan terjadi? 519 00:52:12,698 --> 00:52:14,700 Hei, pergi periksa. 520 00:52:37,623 --> 00:52:39,658 Kenapa kau nyala? 521 00:53:19,498 --> 00:53:21,332 Kau pikir bisa mengalahkanku, orang tua? 522 00:53:29,842 --> 00:53:31,275 Bagaimana? 523 00:54:50,723 --> 00:54:52,791 Baiklah, aku melakukan ini. 524 00:54:52,825 --> 00:54:54,358 Tidak, kau lakukan apa yang kuperintahkan. 525 00:54:54,392 --> 00:54:55,728 Kenapa kau ragu-ragu? 526 00:54:55,761 --> 00:54:57,361 Kau bukan berada di pekerjaan terakhir. 527 00:54:57,395 --> 00:54:58,964 Tak ada saksi, katamu. 528 00:54:58,997 --> 00:55:01,433 Kali ini... 529 00:55:01,467 --> 00:55:03,602 Bagus, Ken mengurusnya. 530 00:55:03,635 --> 00:55:05,904 - Pekerjaan ini berbeda. - Kenapa? 531 00:55:05,938 --> 00:55:07,673 Kau tak pernah bilang apa-apa soal ini berbeda 532 00:55:07,706 --> 00:55:09,808 dari pekerjaan lain yang pernah kita kerjakan. 533 00:55:09,842 --> 00:55:12,544 Dia benar. 534 00:55:12,578 --> 00:55:14,646 Kau merahasiakan detail pekerjaan dari kami. 535 00:55:14,680 --> 00:55:16,415 Itu tak apa. 536 00:55:16,448 --> 00:55:20,986 Tidak. Itu keputusanku dan itu final. 537 00:55:21,019 --> 00:55:23,555 Sekarang kenapa Ken begitu lama? 538 00:55:23,589 --> 00:55:24,623 Pergi panggil dia. 539 00:55:24,656 --> 00:55:26,458 Aku mau menyelesaikan pekerjaan ini 540 00:55:26,492 --> 00:55:28,994 dan keluar dari sini. Sekarang! 541 00:55:30,896 --> 00:55:33,632 Dan kau ikuti perintahku. 542 00:55:33,665 --> 00:55:38,070 Ini belum selesai antara kita. Tidak dengan cara apapun. 543 00:55:38,103 --> 00:55:41,372 Hai! Cepat keluar dari sini. 544 00:55:47,980 --> 00:55:49,448 Apa-apaan? 545 00:55:51,450 --> 00:55:54,620 Tak mungkin dia bisa bangun, Mustahil. 546 00:55:58,423 --> 00:56:01,325 Ini lebih buruk dari itu! 547 00:56:07,432 --> 00:56:08,867 Brengsek. 548 00:56:08,901 --> 00:56:10,636 Dia sudah mati. 549 00:56:10,669 --> 00:56:14,873 Ini bukan ulah wanita tua itu. 550 00:56:14,907 --> 00:56:17,075 Hanya ada satu orang yang bisa melakukan ini. 551 00:56:18,877 --> 00:56:20,779 Itu tukang kebun. 552 00:56:20,813 --> 00:56:24,049 Hai! Kau mau kemana? Siapa tukang kebun ini? 553 00:56:24,082 --> 00:56:25,884 Siapkan senjatamu. 554 00:56:38,564 --> 00:56:40,331 Diam. 555 00:56:44,903 --> 00:56:46,004 Brengsek! 556 00:56:46,038 --> 00:56:47,506 Kau tahu orang ini ada di sini? 557 00:56:47,539 --> 00:56:48,874 Siapa dia? 558 00:56:48,907 --> 00:56:50,609 Dia harusnya menanggung kerugian atas apa yang kita ambil. 559 00:56:50,642 --> 00:56:52,010 Apa!? 560 00:56:52,044 --> 00:56:54,880 Apa yang kita curi bernilai lebih dari sekadar uang. 561 00:56:54,913 --> 00:56:56,682 Brengsek. 562 00:56:56,715 --> 00:56:58,483 Ini akan menarik banyak perhatian yang tak diinginkan. 563 00:56:58,517 --> 00:57:01,086 Orang-orang akan mencarinya, orang ini milik kita. 564 00:57:01,119 --> 00:57:02,921 Kau harusnya mengatakan sesuatu. 565 00:57:03,956 --> 00:57:06,458 Volker bilang tidak. 566 00:57:06,491 --> 00:57:08,427 Itu tak benar. Kita mengambil risiko, 567 00:57:08,460 --> 00:57:09,728 kita berhak tahu detailnya. 568 00:57:09,761 --> 00:57:11,897 Jadi akan kutanya sekali lagi! 569 00:57:11,930 --> 00:57:13,732 Siapa orang itu? 570 00:57:32,117 --> 00:57:34,119 Masalah. Ayo bergerak. 571 00:59:22,127 --> 00:59:23,628 Akan kubunuh bajingan ini! 572 00:59:23,662 --> 00:59:26,198 Bangun. Tetap buka matamu. 573 01:03:27,138 --> 01:03:28,474 Itu Mischa! Ayo! 574 01:03:28,507 --> 01:03:30,141 Brengsek! 575 01:03:41,019 --> 01:03:43,888 Dengarkan aku. Kau aman. Peter ada di sini. 576 01:03:46,425 --> 01:03:51,062 Tenang. Dengarkan aku. Ikut denganku. 577 01:03:51,096 --> 01:03:52,764 Kita akan cari orang tuamu. 578 01:03:53,265 --> 01:03:54,332 Paham? 579 01:03:54,366 --> 01:03:55,367 Ikut denganku. 580 01:04:07,846 --> 01:04:08,847 Hanna. 581 01:04:12,851 --> 01:04:14,185 Hanna. 582 01:04:33,238 --> 01:04:36,207 Hanna. 583 01:04:36,241 --> 01:04:39,110 Dengarkan. Ada bahaya. 584 01:04:51,557 --> 01:04:54,025 Periksa tempat parkir. 585 01:06:06,632 --> 01:06:10,034 Hanna, dengarkan aku. 586 01:06:10,068 --> 01:06:11,369 Keluargamu tak aman. 587 01:06:11,403 --> 01:06:13,572 Kita butuh polisi. 588 01:06:13,606 --> 01:06:15,106 Kau punya telepon? 589 01:06:16,274 --> 01:06:17,976 Bagus. Di mana? 590 01:06:20,713 --> 01:06:21,913 Di dalam rumah. 591 01:06:31,724 --> 01:06:33,592 Mereka semua mati. 592 01:06:42,768 --> 01:06:44,402 Oke. 593 01:06:44,437 --> 01:06:47,272 Kau harus pergi dengan mobil. Pergi cari bantuan. 594 01:06:48,373 --> 01:06:49,374 Di mana kuncinya? 595 01:06:55,213 --> 01:06:56,181 Di dalam rumah. 596 01:06:56,214 --> 01:06:58,249 Tidak. 597 01:07:00,151 --> 01:07:03,988 Oke. Aku punya rencana. 598 01:07:08,259 --> 01:07:09,994 Akan kuselesaikan ini. 599 01:07:10,028 --> 01:07:11,630 - Tunggu. - Kenapa! 600 01:07:11,664 --> 01:07:13,732 - Aku menelepon Volker. - Lagi? 601 01:07:17,636 --> 01:07:19,237 Terserah dia. 602 01:07:19,270 --> 01:07:21,306 Jika dia bilang bunuh mereka semua, itulah yang kita lakukan. 603 01:07:21,339 --> 01:07:22,340 Ya. 604 01:07:28,814 --> 01:07:30,716 Pergi. Jalan. 605 01:07:39,425 --> 01:07:41,025 Ya. 606 01:07:41,059 --> 01:07:42,360 Semua kacau. 607 01:07:44,195 --> 01:07:46,130 Ini tak seperti yang kau bilang. 608 01:07:46,164 --> 01:07:48,734 Tukang kebun itu, dia tentara. 609 01:07:48,767 --> 01:07:51,570 - Dia pembunuh. - Dan kalian semua juga pembunuh. 610 01:07:55,474 --> 01:07:58,343 Tak masalah. Aku akan sampai lima menit lagi. 611 01:07:58,376 --> 01:08:00,144 Akan kuurus ini sendiri. 612 01:08:26,405 --> 01:08:27,640 Hanna, sekarang. 613 01:08:35,179 --> 01:08:36,281 Riley! 614 01:08:41,487 --> 01:08:42,488 Riley. 615 01:08:43,589 --> 01:08:44,657 Riley... 616 01:08:46,792 --> 01:08:48,727 Astaga. 617 01:08:56,569 --> 01:08:57,636 Kulepaskan kau, Bu. 618 01:08:58,537 --> 01:08:59,505 Apa yang terjadi? 619 01:09:00,673 --> 01:09:02,675 Ya, itu bukan darahku. 620 01:09:02,708 --> 01:09:04,375 Kau tak apa Justin ? 621 01:09:04,410 --> 01:09:07,111 Tidak. Siapa orang-orang itu? 622 01:09:08,379 --> 01:09:10,482 Aku tak tahu. Tapi akan kita pergi. 623 01:09:13,485 --> 01:09:16,187 Akan kubunuh tukang kebun itu. 624 01:09:16,220 --> 01:09:18,256 Tidak, kau sudah selesai, sobat. 625 01:09:18,289 --> 01:09:21,392 Tidak, aku bisa lakukan ini. Aku harus. 626 01:09:37,776 --> 01:09:39,478 Tunggu sebentar. 627 01:09:42,948 --> 01:09:45,484 Tunggu, aku bisa memperbaiki semua ini. 628 01:09:52,424 --> 01:09:54,158 Mereka pasti lari ke depan. 629 01:09:54,192 --> 01:09:56,227 Brengsek! Ayo! 630 01:10:06,705 --> 01:10:08,941 Peter, berhenti. Lauren, aku tahu bagaimana cara memperbaikinya... 631 01:10:10,375 --> 01:10:12,310 Cepat. 632 01:10:25,824 --> 01:10:27,191 Riley! 633 01:11:35,794 --> 01:11:36,962 Pergi, sembunyikan. 634 01:11:48,707 --> 01:11:51,009 Astaga, Ibu. Astaga. 635 01:11:53,078 --> 01:11:54,378 Pergi. 636 01:11:55,881 --> 01:11:56,982 Kembali. 637 01:11:59,885 --> 01:12:03,522 Kalian semua mati! 638 01:12:06,058 --> 01:12:08,359 Matilah Kau! 639 01:12:08,392 --> 01:12:09,628 - kau akan mati! - Oke. 640 01:12:37,856 --> 01:12:39,424 Sungguh?! 641 01:12:55,607 --> 01:12:56,642 Justin. 642 01:13:02,114 --> 01:13:04,716 Kau gadis kecil yang cantik, kan? 643 01:13:04,750 --> 01:13:07,619 Belum tahu soal dandan. 644 01:13:07,653 --> 01:13:11,389 Jangan khawatir, kau menarik malam ini. 645 01:13:13,625 --> 01:13:15,393 - Lepaskan aku! - Aku suka bertarung! 646 01:13:15,427 --> 01:13:19,565 Peter! Ayah! 647 01:13:19,598 --> 01:13:21,800 Justin. 648 01:13:21,834 --> 01:13:24,903 - Kau tak apa? - Aku? Kau tak apa? 649 01:13:26,038 --> 01:13:27,606 Jadi aku akan membunuhmu. 650 01:13:27,639 --> 01:13:30,008 Ikuti jalanku setelah kau mati! 651 01:13:30,042 --> 01:13:32,144 Semoga kau tak keberatan. 652 01:13:32,177 --> 01:13:36,014 Ini akan jadi sedikit basah... dan berantakan. 653 01:13:39,151 --> 01:13:40,752 Dengarkan Peter. 654 01:13:41,587 --> 01:13:43,655 Lari cepat! 655 01:13:43,689 --> 01:13:46,758 Lompat pagar, pergi ke tetangga, hubungi polisi. 656 01:13:46,792 --> 01:13:49,061 Itu hal terbaik yang bisa kau lakukan saat ini. 657 01:13:50,796 --> 01:13:52,731 Dan apa yang akan kau lakukan? 658 01:13:52,764 --> 01:13:54,566 Selamatkan keluargamu. 659 01:14:03,175 --> 01:14:05,444 Astaga. Kau tak apa? 660 01:14:05,477 --> 01:14:07,679 Kau tak apa? Oke, ayo. 661 01:14:07,713 --> 01:14:11,016 - Aku tak bisa. - Cepat. Ayo. 662 01:14:47,986 --> 01:14:49,655 Tidak... 663 01:15:32,664 --> 01:15:33,699 Kau tak apa? 664 01:15:35,534 --> 01:15:38,603 Ny. Henderson, kau tak apa? 665 01:15:39,671 --> 01:15:42,708 Siapa orang-orang ini? 666 01:15:42,741 --> 01:15:45,677 Aku tak tahu. Tapi kita harus pergi. 667 01:15:45,711 --> 01:15:49,681 Hanna. 668 01:15:49,715 --> 01:15:51,583 Aku ada di sini. Percaya padaku. 669 01:15:53,018 --> 01:15:55,554 - Hannah... - Dimana Justin? 670 01:15:56,321 --> 01:15:58,957 Dia aman. Aku membawanya pergi. 671 01:16:00,058 --> 01:16:01,093 Hanna. 672 01:16:02,194 --> 01:16:03,795 Lepaskan tanganmu dari putriku! 673 01:16:05,230 --> 01:16:07,666 Stephen, kita harus pergi. 674 01:16:07,699 --> 01:16:09,835 Tapi ini rumah kita, kita tak perlu kemana-mana. 675 01:16:09,868 --> 01:16:11,570 Dan kita tak membutuhkan bantuan untuk menyentuh putri kita. 676 01:16:11,603 --> 01:16:13,739 Kau gila? Ada pembunuh berkeliaran. 677 01:16:13,772 --> 01:16:15,540 Lauren, ini tak seperti yang kau pikirkan. 678 01:16:15,574 --> 01:16:17,542 Apa artinya? 679 01:16:40,966 --> 01:16:43,969 Kau brengsek. 680 01:16:45,037 --> 01:16:46,338 Kau sudah selesai? 681 01:16:46,371 --> 01:16:48,640 Stephen, apa yang terjadi? 682 01:16:52,244 --> 01:16:54,212 Tak ada, kita hanya akan pergi ke ruangan lain, 683 01:16:54,246 --> 01:16:55,981 dan menunggu semuanya selesai. 684 01:16:56,014 --> 01:16:58,683 Aku tak akan menunggu, jika aku jadi kau. 685 01:16:58,717 --> 01:17:00,285 Ini tak akan cepat. 686 01:17:01,353 --> 01:17:03,021 Tidak lagi. 687 01:17:09,861 --> 01:17:11,863 Stefan, apa yang terjadi? 688 01:17:11,897 --> 01:17:13,365 Bicaralah padaku, apa yang kau lakukan? 689 01:17:13,398 --> 01:17:15,133 Kubilang sebelumnya, aku yang urus. 690 01:17:15,167 --> 01:17:16,968 Apa artinya? 691 01:17:23,108 --> 01:17:24,276 Bagus. 692 01:17:30,816 --> 01:17:32,017 Dimana semua orang? 693 01:17:33,018 --> 01:17:34,252 Tak ada yang selamat. 694 01:17:35,754 --> 01:17:37,622 Brengsek! 695 01:17:38,824 --> 01:17:41,293 Kau sudah dapat, untuk apa kau datang? 696 01:17:43,695 --> 01:17:45,630 - Stephen? - Tak apa, sayang. 697 01:17:45,664 --> 01:17:48,233 Asuransi perusahaan membayar cepat dan membayar mahal. 698 01:17:48,266 --> 01:17:49,734 Isi hard drive itu, 699 01:17:49,768 --> 01:17:52,137 kita tak akan alami kesulitan keuangan lagi. 700 01:17:52,170 --> 01:17:54,840 - Ini sederhana. - Hard drive apa? 701 01:17:54,873 --> 01:17:56,875 Ini sederhana. Drive perusahaan dicuri. 702 01:17:56,908 --> 01:17:58,143 Asuransi menanggung kerugian. 703 01:17:58,176 --> 01:18:00,278 Dan aku sudah dapat pembeli untuk data yang dicuri, 704 01:18:00,312 --> 01:18:01,680 jadi aku hasilkan uang dua kali. 705 01:18:01,713 --> 01:18:02,981 - Apa-apaan? - Bukankah itu brilian? 706 01:18:03,014 --> 01:18:04,950 Apa maksudmu?! 707 01:18:04,983 --> 01:18:06,918 Kukira kau akan terkesan. 708 01:18:06,952 --> 01:18:10,088 Aku sudah lama mau memberi tahumu soal ini. 709 01:18:10,122 --> 01:18:13,325 Mungkin terlalu rumit untuk kau pahami. 710 01:18:13,358 --> 01:18:17,896 Satu-satunya hal yang rumit di sini adalah orang ini. 711 01:18:22,734 --> 01:18:25,036 Kau tak seharusnya ada di sini. 712 01:18:25,070 --> 01:18:27,005 Kami tak akan begitu. Rencana berubah. 713 01:18:28,273 --> 01:18:30,709 Aku memutuskan ini akan berhasil dengan baik. 714 01:18:33,078 --> 01:18:35,180 Kau sudah menentukan. 715 01:18:35,213 --> 01:18:36,982 Terima kasih banyak sudah memberitahu kami. 716 01:18:37,015 --> 01:18:38,850 Jika mereka tak membungkamku, 717 01:18:38,884 --> 01:18:40,852 Aku bisa saja memberitahumu bagaimana menemukannya! 718 01:18:40,886 --> 01:18:44,723 Ya? Sekarang, lihat apa yang terjadi. 719 01:18:48,126 --> 01:18:50,362 Semuanya selesai. 720 01:18:51,497 --> 01:18:53,064 Tapi bisa kuperbaiki ini. 721 01:18:54,833 --> 01:18:57,135 Kita masih bisa lewati ini, dan keluar dengan kemenangan. 722 01:18:58,036 --> 01:18:59,371 Itu saja yang penting. 723 01:19:00,939 --> 01:19:02,207 Kau dapatkan drive-nya? 724 01:19:04,876 --> 01:19:06,244 Kau punya pembeli? 725 01:19:06,278 --> 01:19:07,879 Tentu saja. 726 01:19:10,015 --> 01:19:12,217 Sempurna. 727 01:19:12,250 --> 01:19:15,854 Jadi apa yang menghentikanku mendatangi langsung pembelinya. 728 01:19:17,889 --> 01:19:20,426 Jadi untuk apa aku membutuhkanmu? 729 01:19:23,361 --> 01:19:26,831 Stephen! 730 01:19:30,536 --> 01:19:35,307 Luka perut, itu cukup lama untuk membunuhmu. 731 01:19:36,107 --> 01:19:38,276 Sangat menyakitkan. 732 01:19:38,310 --> 01:19:40,446 Stephen, tidak. 733 01:19:42,448 --> 01:19:44,082 Kenapa kau menangis untuknya? 734 01:19:46,151 --> 01:19:49,254 - Stephen... - Aku tahu pria itu pengecut. 735 01:19:55,227 --> 01:19:58,497 Jadi bagaimana sekarang? Kita pergi. 736 01:19:58,531 --> 01:20:01,299 Tidak, belum. 737 01:20:06,472 --> 01:20:08,373 Pertama, kita akan mendapatkan nilai uang kita. 738 01:21:40,633 --> 01:21:43,034 Jika kau mau sesuatu dilakukan dengan benar, 739 01:21:43,068 --> 01:21:44,537 Kau harus melakukannya sendiri. 740 01:21:46,068 --> 01:22:21,537 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 Desember 2021 741 01:22:31,617 --> 01:22:33,652 Peter! Biar kubantu, Peter. 742 01:22:34,953 --> 01:22:36,622 Hanna, ambil ini. 743 01:22:36,655 --> 01:22:39,324 Hanna, kemari. Tekan lukanya. 744 01:22:39,357 --> 01:22:41,192 Aku datang. 745 01:22:41,226 --> 01:22:43,194 Tahan, tekan lukanya. 746 01:22:51,336 --> 01:22:53,672 Kau parah. Kau butuh... 747 01:22:53,706 --> 01:22:54,707 - Jangan khawatir. Aku tak apa. - Terima kasih banyak. 748 01:22:54,740 --> 01:22:57,976 Kau menyelamatkan keluarga kami, Peter. 749 01:22:58,009 --> 01:22:59,010 Oke... 750 01:23:05,484 --> 01:23:07,453 - Dia harus ke rumah sakit. - Aku tak apa. 751 01:23:08,454 --> 01:23:09,488 Hai! 752 01:23:14,427 --> 01:23:15,428 Tidak! 753 01:23:17,128 --> 01:23:19,364 Kau menjauh dari keluargaku! 754 01:23:29,274 --> 01:23:31,209 Lepaskan mereka. Bunuh aku. 755 01:23:33,378 --> 01:23:35,046 Kau... 756 01:23:35,079 --> 01:23:37,550 Selamat Natal sialan! 757 01:23:45,591 --> 01:23:46,692 Justin! 758 01:23:48,794 --> 01:23:51,229 Sayang. 759 01:23:51,262 --> 01:23:54,433 - Kau tak apa. - Aku sangat senang kau tak apa. 760 01:23:54,467 --> 01:23:56,735 Biarkan aku melihatmu. 761 01:23:58,369 --> 01:23:59,738 Justin. 762 01:24:00,806 --> 01:24:03,509 Aku menyuruhmu kabur. 763 01:24:03,542 --> 01:24:07,513 Mereka keluargakuku. Aku harus lindungi mereka. 764 01:24:08,514 --> 01:24:10,215 Ya. 765 01:24:11,316 --> 01:24:13,752 Oke. 766 01:24:13,786 --> 01:24:17,055 Peter, kita harus pergi. Kemari. 767 01:24:17,088 --> 01:24:20,291 Oke. Kami harus membawamu ke rumah sakit. 768 01:24:20,325 --> 01:24:21,359 Kita keluar. 769 01:24:24,062 --> 01:24:25,330 Awas kepalanya. 770 01:24:42,180 --> 01:24:44,349 Dia tak apa? 771 01:24:44,382 --> 01:24:47,151 Kita harus membawanya ke rumah sakit segera. 772 01:24:47,185 --> 01:24:50,021 Dia akan bertahan. 773 01:24:51,189 --> 01:24:52,290 Pada saat aku selesai denganmu, 774 01:24:52,323 --> 01:24:54,627 kau mungkin tak pernah berharap kau memilikinya. 775 01:24:54,660 --> 01:24:56,629 Makan malamnya baunya enak. 776 01:24:59,230 --> 01:25:05,336 Lain kali coba gulai, tapi khas vegetarian, lebih enak. 777 01:25:06,772 --> 01:25:08,607 Aku bisa mengajarimu caranya. 778 01:25:10,720 --> 01:25:20,120 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 779 01:25:20,720 --> 01:25:25,120 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 780 01:25:25,720 --> 01:25:30,120 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!