1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 The following programme contains scenes of strong violence 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,000 and very strong language. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ♪ FOLK UKE: Shit Makes The Flowers Grow ♪ 4 00:00:24,560 --> 00:00:26,400 ♪ You're not good for nothing 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,640 ♪ Don't let 'em tell you so 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,920 ♪ Your life has a purpose 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,960 ♪ And I think you oughta know 8 00:00:38,840 --> 00:00:40,040 ♪ Shit 9 00:00:41,280 --> 00:00:43,400 ♪ Makes the flowers grow 10 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 ♪ Oh, shit 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,040 ♪ Makes the flowers grow 12 00:00:54,520 --> 00:00:56,840 ♪ I wondered why you're here 13 00:00:56,840 --> 00:00:59,480 ♪ But now I know... ♪ 14 00:01:09,040 --> 00:01:11,760 Oh, my... Oh, my God! 15 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 OK... 16 00:01:37,800 --> 00:01:39,520 Uh, OK... 17 00:02:48,080 --> 00:02:49,840 Oh, sorry, I was, uh... 18 00:02:49,840 --> 00:02:51,560 Uh, sorry, I... 19 00:02:54,360 --> 00:02:56,400 What? No, nothing. Uh... 20 00:02:57,360 --> 00:02:59,480 You look... Have you done something different? 21 00:02:59,480 --> 00:03:02,320 Like, to your hair or... your face? 22 00:03:04,160 --> 00:03:06,440 Oh, I brushed it. 23 00:03:06,440 --> 00:03:07,960 Oh. 24 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 You should do it more often. It looks nice. 25 00:03:11,760 --> 00:03:13,640 Oh... thanks. 26 00:03:14,520 --> 00:03:17,080 Uh, sorry, what was it you wanted? 27 00:03:17,080 --> 00:03:19,560 Uh, well, Seren said you were open to offers. 28 00:03:20,680 --> 00:03:24,080 For the business, not, like, in general. 29 00:03:24,080 --> 00:03:25,720 Uh, yeah, so... here. 30 00:03:27,520 --> 00:03:29,960 What is it? It's the business agreement. 31 00:03:29,960 --> 00:03:31,600 For Tommy's Transformations. 32 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 I wanna buy it. 33 00:03:33,520 --> 00:03:36,440 Sorry, obviously I know it's a bit soon, but I thought, 34 00:03:36,440 --> 00:03:39,440 "It's, like, one less thing for her to think about." And, you know, 35 00:03:39,440 --> 00:03:42,360 I know it inside out... Anyway, here I am. 36 00:03:43,440 --> 00:03:45,200 I have to go. Sorry. 37 00:05:11,480 --> 00:05:13,560 ♪ Swallow my tongue back of my throat 38 00:05:13,560 --> 00:05:15,600 ♪ Like it's finite 39 00:05:15,600 --> 00:05:17,640 ♪ Only so long I can chew till I choke 40 00:05:17,640 --> 00:05:19,600 ♪ Hide in plain sight 41 00:05:19,600 --> 00:05:21,560 ♪ What have you done? ♪ My rabbit run 42 00:05:21,560 --> 00:05:24,280 ♪ Caught in the headlights 43 00:05:26,120 --> 00:05:34,000 ♪ And I'm bigger now 44 00:05:34,000 --> 00:05:36,320 ♪ Oh, oh-oh-oh 45 00:05:36,320 --> 00:05:39,760 ♪ So say my name like I'm ten feet tall 46 00:05:40,600 --> 00:05:43,480 ♪ Bow your head like I'm royal 47 00:05:43,480 --> 00:05:48,600 ♪ And every day that I get older 48 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 ♪ Bow your head like I'm royal 49 00:05:51,600 --> 00:05:56,280 ♪ I guess my blood's running colder. ♪ 50 00:06:34,840 --> 00:06:37,720 Maybe someone drowned. 51 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 Never actually seen that in real life. 52 00:07:12,080 --> 00:07:13,920 Morning. Uh... 53 00:07:15,080 --> 00:07:17,200 Morning! Uh, I thought someone 54 00:07:17,200 --> 00:07:19,680 should make you a cup of tea for a change. 55 00:07:21,600 --> 00:07:23,960 Uh... thanks. 56 00:07:25,160 --> 00:07:27,000 Uh... 57 00:07:30,040 --> 00:07:31,480 Creep! 58 00:07:31,480 --> 00:07:34,480 How are we doing front page-wise, folks? 59 00:07:34,480 --> 00:07:35,960 Speak to me. 60 00:07:35,960 --> 00:07:38,480 AJ, first day, want to start us off? 61 00:07:38,480 --> 00:07:42,080 Um, "Massive Disruption Amid Major Gas Works"? 62 00:07:42,080 --> 00:07:44,760 There are some controversial suggestions from the public 63 00:07:44,760 --> 00:07:46,680 about the proposed council budget. 64 00:07:46,680 --> 00:07:48,600 Oh... boring! 65 00:07:48,600 --> 00:07:51,960 Uh, pigeons have been attacking pedestrians 66 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 in the town centre again. Is there really nothing else? 67 00:07:55,160 --> 00:07:57,400 Anyone? Anybody? Come on. 68 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 No Jeff today? 69 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 That's a shame. 70 00:08:02,560 --> 00:08:04,200 Dead body. 71 00:08:04,200 --> 00:08:06,160 What? - Dead body, everyone. - Yes! 72 00:08:06,160 --> 00:08:08,600 Pulled from the canal this morning. 73 00:08:08,600 --> 00:08:11,160 Oh, Jeff! 74 00:08:12,360 --> 00:08:14,680 Sweetpea! Tea for Jeff. 75 00:08:14,680 --> 00:08:16,760 Come on. What do we know? 76 00:08:16,760 --> 00:08:19,520 Still waiting for more info. Oh, I could give my mate a call. 77 00:08:19,520 --> 00:08:22,920 He lives on a barge down there. Excellent, AJ, excellent! 78 00:08:22,920 --> 00:08:25,480 River folk always come in unexpectedly handy. 79 00:08:25,480 --> 00:08:27,800 We should just wait... 80 00:08:27,800 --> 00:08:29,040 It's a murder! 81 00:08:33,080 --> 00:08:35,920 Um... on Meadowlane Lock. 82 00:08:35,920 --> 00:08:37,720 The police were there this morning. 83 00:08:37,720 --> 00:08:40,360 There are police in places. It doesn't mean it's a murder. 84 00:08:40,360 --> 00:08:43,720 Could have been someone going for a walk, accident, suicide... 85 00:08:43,720 --> 00:08:45,840 He was stabbed, actually. 86 00:08:45,840 --> 00:08:48,520 Uh... on a night out. 87 00:08:48,520 --> 00:08:50,680 Um... 88 00:08:50,680 --> 00:08:53,600 I-I heard somebody talking about it on the bus. 89 00:08:53,600 --> 00:08:56,920 - Ugh! Hearsay. - What? I mean, we should go down there, right? 90 00:08:56,920 --> 00:08:58,600 Now that we actually know something. 91 00:08:58,600 --> 00:09:01,240 Another great idea, AJ. 92 00:09:01,240 --> 00:09:04,640 Your mum was right, you're a special, special lad. 93 00:09:04,640 --> 00:09:07,560 I mean, it was Rhiannon. Come on, people, let's get going! 94 00:09:07,560 --> 00:09:09,800 I'll leave that in your capable hands, sweetpea. 95 00:09:09,800 --> 00:09:12,280 Murder! This is what we want. 96 00:09:16,880 --> 00:09:19,080 Rhiannon speaking. How can I help you? 97 00:09:20,840 --> 00:09:24,240 Male victim, late 20s, found in canal by jogger. 98 00:09:24,240 --> 00:09:26,000 Cause of death: 99 00:09:26,000 --> 00:09:27,840 fourteen stab wounds 100 00:09:27,840 --> 00:09:29,960 to abdomen, 101 00:09:29,960 --> 00:09:32,200 arms, legs, 102 00:09:32,200 --> 00:09:34,760 hands, neck. 103 00:09:34,760 --> 00:09:37,520 Jesus Christ! What kind of monster...? 104 00:09:37,520 --> 00:09:40,320 'You still there?' Sorry. Yes, I'm still here. 105 00:09:40,320 --> 00:09:42,480 No CCTV or weapon... I can't really hear you. 106 00:09:42,480 --> 00:09:44,840 ...and not much in way of trace evidence either. 107 00:09:44,840 --> 00:09:48,480 No evidence? Nothing? So, they don't know who did it? 108 00:09:48,480 --> 00:09:51,240 Oh, no, they know who did it, but they just thought, 109 00:09:51,240 --> 00:09:53,200 "We'll let him crack on!" 110 00:09:53,200 --> 00:09:55,480 Go on! The canal's compromised any DNA 111 00:09:55,480 --> 00:09:57,560 they may have found. Full of shit, apparently. 112 00:09:57,560 --> 00:09:59,480 Probably gang-related. 113 00:09:59,480 --> 00:10:01,440 That many stab wounds. Ss... Ss... 114 00:10:02,680 --> 00:10:05,080 Fourteen... 115 00:10:05,080 --> 00:10:06,960 I-I think multiple people. 116 00:10:06,960 --> 00:10:09,920 Like a West Side Story situation. Yeah. 117 00:10:09,920 --> 00:10:11,920 - Right. - Right. It's probably some crazy man. 118 00:10:11,920 --> 00:10:14,640 You know, frenzied attack, completely at random. 119 00:10:14,640 --> 00:10:16,840 Let's see what we've got. 120 00:10:16,840 --> 00:10:20,240 Well, we need an identity, obviously, and something else. 121 00:10:20,240 --> 00:10:22,960 A quote from the family. Something spicy. 122 00:10:22,960 --> 00:10:25,680 He was probably married with kids. Well, I can see if there's 123 00:10:25,680 --> 00:10:28,120 any leaks online - or anything on the socials. - Yep. 124 00:10:28,120 --> 00:10:30,320 When will the police formally identify? 125 00:10:30,320 --> 00:10:32,920 No news yet. There'll be - a press conference soon. - OK. 126 00:10:32,920 --> 00:10:35,680 Well, when there is, I want you down there. 127 00:10:35,680 --> 00:10:38,520 OK! Go, go, go, people! 128 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 Yeah, alright. 129 00:11:02,960 --> 00:11:05,040 Yes, don't worry. 130 00:11:13,840 --> 00:11:15,600 Caught ya! What? 131 00:11:15,600 --> 00:11:17,160 He's a bit of a prick, isn't he? 132 00:11:19,240 --> 00:11:21,720 What are you gonna do? Shred it? 133 00:11:21,720 --> 00:11:24,720 No! I'm... just... 134 00:11:26,000 --> 00:11:27,680 ...having a look. 135 00:11:29,200 --> 00:11:30,920 It's always the quiet ones. 136 00:11:36,080 --> 00:11:37,680 Can you read shorthand? 137 00:11:38,680 --> 00:11:42,280 No. Sorry. Can you? No. 138 00:11:42,280 --> 00:11:44,800 But I'm not the new junior reporter. 139 00:11:44,800 --> 00:11:46,360 Oh! Alright. 140 00:11:47,240 --> 00:11:50,280 I thought that there might be some more details 141 00:11:50,280 --> 00:11:53,680 that Jeff hadn't shared about the, uh... 142 00:11:53,680 --> 00:11:55,520 the-the... 143 00:11:55,520 --> 00:11:57,120 uh, victim. 144 00:11:57,120 --> 00:11:59,280 Are you alright? 145 00:11:59,280 --> 00:12:02,760 What? No. Yeah. Fine, just, um... 146 00:12:02,760 --> 00:12:04,840 uh, shaken, I guess. Hey, forget it. 147 00:12:04,840 --> 00:12:06,480 It's, um... 148 00:12:07,360 --> 00:12:10,560 It's grim. But... they'll catch him. 149 00:12:11,320 --> 00:12:13,000 What? I'm sure of it. 150 00:12:13,000 --> 00:12:14,640 Why? 151 00:12:15,400 --> 00:12:18,280 - Why? - Yeah, why? Why are you sure? People get away with murders 152 00:12:18,280 --> 00:12:21,400 all the time, don't they? I googled it. Actually... 153 00:12:21,400 --> 00:12:24,080 62% of murders went unsolved in the UK last year. 154 00:12:24,760 --> 00:12:26,800 So... Oh, yes. 155 00:12:26,800 --> 00:12:29,520 But they didn't happen on our doorstep! 156 00:12:35,520 --> 00:12:37,320 It's Columbo. 157 00:13:00,960 --> 00:13:02,440 Hey! 158 00:13:06,120 --> 00:13:08,480 Uh, good afternoon. The Gazette. Can I help you? 159 00:13:08,480 --> 00:13:10,040 'Put me through to Norman.' 160 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 Can I ask who's calling? 161 00:13:11,880 --> 00:13:13,760 'It's Jeff, obviously.' 162 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 Oh, uh... 163 00:13:16,120 --> 00:13:19,600 Yeah, he is unavailable right now. Can I take a message? 164 00:13:19,600 --> 00:13:22,920 'We have an identity. Look, get him to call me. 165 00:13:22,920 --> 00:13:25,160 I have to stay here. I wanna see if I can get a quote-' 166 00:13:25,160 --> 00:13:26,920 Name. Can I have a name? 167 00:13:26,920 --> 00:13:28,760 'Excuse me? It's a bad signal.' 168 00:13:28,760 --> 00:13:30,600 Norman wants a name. 169 00:13:30,600 --> 00:13:34,520 'Ryan Lloyd. Look, can you tell him that-' 170 00:13:37,520 --> 00:13:39,840 Ryan... 171 00:13:41,600 --> 00:13:43,480 Oh! 172 00:13:43,480 --> 00:13:46,920 Doc says I'm a ticking time bomb for a cardiovascular event. 173 00:13:46,920 --> 00:13:49,680 OK. 174 00:13:49,680 --> 00:13:51,280 Um... 175 00:13:51,280 --> 00:13:53,120 Sorry, I... 176 00:13:53,120 --> 00:13:55,200 I have a name and address. 177 00:13:56,320 --> 00:13:58,640 You what? Uh, Ryan Lloyd, 178 00:13:58,640 --> 00:14:01,240 34 Priory Gardens, CA43 5GU. 179 00:14:01,240 --> 00:14:03,440 He lived with his mum. What? How did you- 180 00:14:03,440 --> 00:14:05,800 I'd like to get that quote for you. Maybe we'll learn 181 00:14:05,800 --> 00:14:08,400 why the killer did it. Oh, h-hang on, sweetpea. 182 00:14:08,400 --> 00:14:11,080 Uh, this is Jeff's thing. Jeff had a puncture. 183 00:14:11,080 --> 00:14:13,720 And we need to act now. 184 00:14:13,720 --> 00:14:17,000 Right? Before anyone else gets there. 185 00:14:17,000 --> 00:14:18,760 Uh... 186 00:14:21,240 --> 00:14:26,600 Uh, this sort of thing needs, um... feminine energy, 187 00:14:26,600 --> 00:14:29,120 if there's a grieving mum. 188 00:14:29,120 --> 00:14:30,760 Don't you think? 189 00:14:31,920 --> 00:14:33,920 I'm sorry, he wanted me to come, too. 190 00:14:33,920 --> 00:14:35,760 It's fine. 191 00:14:35,760 --> 00:14:37,880 It certainly beats vox pops on the high street 192 00:14:37,880 --> 00:14:39,600 about pigeon fights. A person is dead. 193 00:14:39,600 --> 00:14:42,480 No, yeah. Obviously. 194 00:14:45,480 --> 00:14:47,080 Sorry. 195 00:14:47,080 --> 00:14:48,800 Um... 196 00:14:49,960 --> 00:14:51,560 Uh, my dad died. 197 00:14:52,640 --> 00:14:54,800 And my dog, so... 198 00:14:55,600 --> 00:14:57,400 Shit. 199 00:14:58,400 --> 00:15:00,880 Yeah. That's a lot to deal with. 200 00:15:00,880 --> 00:15:05,160 And so... it's, like, I'm going to someone's house to... 201 00:15:05,160 --> 00:15:07,400 ask them how they feel about their loved one dying 202 00:15:07,400 --> 00:15:10,240 and I already know how it feels, it feels... shit. 203 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Like there's a fucking hole there, yeah. 204 00:15:14,680 --> 00:15:16,760 I'm sorry that... 205 00:15:17,440 --> 00:15:19,040 ...you're going through that. 206 00:15:19,040 --> 00:15:22,200 I mean, I'd be, like, mid-breakdown right now, but... 207 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 well, you're holding it together. 208 00:15:26,280 --> 00:15:28,000 Or are you not? 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,440 Because it would be OK if you weren't. 210 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 I've been getting really... 211 00:15:42,000 --> 00:15:45,560 angry, actually, really. 212 00:15:45,560 --> 00:15:47,640 Like, really angry. 213 00:15:48,360 --> 00:15:51,080 Not all the time, just sometimes. 214 00:15:52,520 --> 00:15:54,200 But when I do, it's like... 215 00:15:54,920 --> 00:15:56,960 ...I save it all up, and then it just... 216 00:15:58,000 --> 00:15:59,600 Bah! 217 00:16:00,960 --> 00:16:03,600 You know, it just... It all comes out all at once. 218 00:16:04,480 --> 00:16:07,360 I mean, I feel like that's pretty normal. 219 00:16:07,360 --> 00:16:09,120 I was... 220 00:16:09,120 --> 00:16:11,280 I was a total monster when my gran died. 221 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Yeah? Yeah, I... 222 00:16:16,000 --> 00:16:18,120 I kicked a wall... 223 00:16:19,240 --> 00:16:20,960 ...which broke my little toe. 224 00:16:21,960 --> 00:16:24,000 Left a massive scuff, so... 225 00:16:24,000 --> 00:16:27,080 Yeah, you're a monster. 226 00:16:49,360 --> 00:16:51,240 Maybe no one's in. 227 00:16:58,880 --> 00:17:00,440 Shit! 228 00:17:00,440 --> 00:17:02,240 What? Uh, nothing. 229 00:17:02,240 --> 00:17:04,600 There's just, um... a man. 230 00:17:04,600 --> 00:17:06,840 Maybe this isn't a good idea. What? 231 00:17:06,840 --> 00:17:09,680 Oh. Thank God. 232 00:17:09,680 --> 00:17:12,040 I thought it was that bloody support officer again. 233 00:17:12,040 --> 00:17:14,240 We're... We're actually from The Gazette. 234 00:17:14,240 --> 00:17:15,960 Right. No, thank you! Wait! 235 00:17:17,840 --> 00:17:21,440 Uh, we didn't-We're so sorry for your loss, Mrs Lloyd. 236 00:17:23,160 --> 00:17:24,360 S-So sorry. 237 00:17:25,240 --> 00:17:27,280 We know this must be an awful time for you. 238 00:17:27,280 --> 00:17:29,480 Uh, we were just wondering if we could talk to you 239 00:17:29,480 --> 00:17:32,480 about doing some sort of tribute to Ryan... 240 00:17:32,480 --> 00:17:35,520 as a beloved member of our community? 241 00:17:37,720 --> 00:17:39,640 Uh... a nice one? 242 00:17:39,640 --> 00:17:41,040 Of course. We just... 243 00:17:41,960 --> 00:17:43,840 ...want to understand who he was... 244 00:17:44,560 --> 00:17:46,360 ...make sense of what happened to him. 245 00:17:47,400 --> 00:17:49,200 "Death is nothing at all. 246 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 I've only slipped into the next room. 247 00:17:52,480 --> 00:17:56,160 I am I, and you are you. 248 00:17:57,440 --> 00:17:59,360 And whatever we were to each other... 249 00:18:00,680 --> 00:18:02,840 ...we are still." 250 00:18:04,640 --> 00:18:07,080 It's, uh, Henry Scott-Holland. 251 00:18:10,800 --> 00:18:13,360 Five minutes. Thank you, really. 252 00:18:15,360 --> 00:18:16,960 Mind the step. Thanks. 253 00:18:35,520 --> 00:18:37,480 Right. Thank you. Oh, no, after you. 254 00:18:40,560 --> 00:18:42,760 Sorry for your loss. 255 00:18:42,760 --> 00:18:45,040 Now, don't be polite. 256 00:18:45,040 --> 00:18:47,160 You know, just take one. Thanks. 257 00:18:48,080 --> 00:18:49,680 Love? 258 00:18:50,480 --> 00:18:52,040 I've had so much sodding tea. 259 00:18:52,040 --> 00:18:55,120 See, when he didn't come home... 260 00:18:55,120 --> 00:18:57,240 I thought he was off having fun. 261 00:18:57,240 --> 00:19:00,960 See, I can't believe that the monster who did this... 262 00:19:01,720 --> 00:19:03,280 ...that they're just out there. 263 00:19:03,280 --> 00:19:05,640 Walking about. 264 00:19:05,640 --> 00:19:07,720 I'll rip the skin off them 265 00:19:07,720 --> 00:19:09,240 if I get hold of them. 266 00:19:10,080 --> 00:19:11,960 You... You must have been close, then. 267 00:19:11,960 --> 00:19:14,800 He wouldn't move out, would he, Al? 268 00:19:14,800 --> 00:19:16,640 Not that we wanted him to. 269 00:19:16,640 --> 00:19:18,760 He had a son? Oh... no. 270 00:19:19,760 --> 00:19:22,640 That's his nephew. Logan. 271 00:19:22,640 --> 00:19:25,920 Oh... God, Ryan was his hero. 272 00:19:25,920 --> 00:19:28,280 Wanted to be just like him. 273 00:19:28,280 --> 00:19:31,960 Even told his teacher he wanted to work in a call centre. 274 00:19:31,960 --> 00:19:33,720 All cos of Ry. 275 00:19:33,720 --> 00:19:35,720 That's really special. Yeah. 276 00:19:35,720 --> 00:19:37,600 Till they sacked him. 277 00:19:37,600 --> 00:19:39,520 Bastards! 278 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 Don't put that in. No. 279 00:19:41,400 --> 00:19:43,120 Why did they sack him? Oh... 280 00:19:43,960 --> 00:19:46,840 He wasn't aligned to their ethos. 281 00:19:46,840 --> 00:19:48,920 God, some people are too sensitive. 282 00:19:48,920 --> 00:19:51,560 Al was ready to go down there with a baseball bat. 283 00:19:51,560 --> 00:19:54,000 You know, show that Dave Ferris bastard what's what, 284 00:19:54,000 --> 00:19:55,640 weren't you, Al? 285 00:19:55,640 --> 00:19:57,320 Normally, I can't shut him up. 286 00:19:57,320 --> 00:19:59,200 I haven't had this much peace 287 00:19:59,200 --> 00:20:03,040 since Spurs lost 7-2 to Bayern Munich in 2022- 288 00:20:03,040 --> 00:20:05,640 Sorry, who's Dave Ferris? Maybe you could tell us 289 00:20:05,640 --> 00:20:08,840 some nice stories about Ryan, just that sum him up as a person. 290 00:20:08,840 --> 00:20:12,280 I keep thinking he's gonna walk through that door any minute. 291 00:20:12,280 --> 00:20:13,920 Sorry, can I use the toilet? 292 00:21:47,320 --> 00:21:49,120 I was just... 293 00:22:03,360 --> 00:22:05,920 Just gonna see if she's... Oh! Oh, hi. 294 00:22:05,920 --> 00:22:08,840 Uh, AJ, we should be going now, don't you think? 295 00:22:08,840 --> 00:22:10,840 Uh... yeah! 296 00:22:10,840 --> 00:22:14,440 Yeah, I've got a lovely quote about- Great! Cool. 297 00:22:16,840 --> 00:22:19,160 Uh, sorry, I think the lock might be stuck. 298 00:22:20,240 --> 00:22:22,960 Oh! Never mind. Sorry, I think she's... 299 00:22:23,880 --> 00:22:25,760 Thank you. Thank you for the tea. 300 00:22:25,760 --> 00:22:28,080 And please be nice about him. Yeah. 301 00:22:29,280 --> 00:22:31,040 I don't get it. I mean... 302 00:22:31,040 --> 00:22:32,960 have you ever put someone's face on a mug? 303 00:22:36,400 --> 00:22:37,720 You OK? 304 00:22:38,760 --> 00:22:41,360 Did it all get too much back there? - Can we make a stop? - Yeah. 305 00:22:41,360 --> 00:22:43,640 72 Covenden Road. Why? 306 00:22:43,640 --> 00:22:47,120 Dave Ferris lives there. What, that guy she mentioned? 307 00:22:47,120 --> 00:22:49,840 I found this in Ryan's room. It's a restraining order. 308 00:22:49,840 --> 00:22:51,960 Ryan got dismissed for inappropriate conduct 309 00:22:51,960 --> 00:22:54,200 and then they sent this - cos he wouldn't stay away. - What? 310 00:22:54,200 --> 00:22:56,880 You... You went into a dead man's bedroom? 311 00:22:57,680 --> 00:23:00,040 What? Well, nothing, but... 312 00:23:00,880 --> 00:23:03,400 He was murdered. Doesn't matter if he was an arsehole. 313 00:23:03,400 --> 00:23:05,800 No. We need to find out if he deserved to die. 314 00:23:05,800 --> 00:23:07,040 What? 315 00:23:10,240 --> 00:23:12,200 You know what I mean. No, I don't. 316 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 I just... 317 00:23:16,200 --> 00:23:18,960 I think there could be something in it, that's all. 318 00:23:18,960 --> 00:23:20,600 For the story. 319 00:23:23,440 --> 00:23:25,200 It would really piss Jeff off. 320 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 Hi! Excuse me. 321 00:23:47,520 --> 00:23:49,000 Are you Dave? 322 00:23:49,000 --> 00:23:50,840 Murdered? Yeah. 323 00:23:52,000 --> 00:23:53,360 How? 324 00:23:53,360 --> 00:23:55,600 Fourteen stab wounds. Christ! 325 00:23:55,600 --> 00:23:57,520 Dave, what did he do to you? 326 00:23:57,520 --> 00:23:58,920 It wasn't me! We know. 327 00:23:58,920 --> 00:24:01,360 We're just trying to understand who he was. 328 00:24:03,760 --> 00:24:06,880 We've heard so far that he was a pretty nice guy. 329 00:24:06,880 --> 00:24:08,560 Oh, yeah! Right! 330 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 But you know that he wasn't? 331 00:24:11,680 --> 00:24:13,120 Uh... 332 00:24:13,120 --> 00:24:16,040 Look, it started so... small. 333 00:24:16,040 --> 00:24:18,680 Just... You know, he'd make little comments. 334 00:24:18,680 --> 00:24:23,360 Then he started hiding my stuff, and then he'd send nasty links. 335 00:24:23,360 --> 00:24:25,640 It sounds so playground, 336 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 but those things, they make you feel crazy. 337 00:24:29,320 --> 00:24:30,920 Then it just got worse. 338 00:24:33,040 --> 00:24:34,960 He said I was into little girls. 339 00:24:34,960 --> 00:24:36,400 Obviously, I'm not, 340 00:24:36,400 --> 00:24:39,480 but they searched my computer, for fuck's sake! 341 00:24:39,480 --> 00:24:41,680 I had to explain why I had pictures of my own kids 342 00:24:41,680 --> 00:24:44,360 in the fucking bath! Sorry, mate. 343 00:24:45,040 --> 00:24:47,920 Did the company do anything? 344 00:24:47,920 --> 00:24:49,960 Yeah, yeah, I mean, up to a point. 345 00:24:49,960 --> 00:24:51,760 But that didn't stop him. He... 346 00:24:51,760 --> 00:24:54,480 He'd find me in the car park. He'd come to my house, I mean... 347 00:24:54,480 --> 00:24:56,920 I don't know why I didn't go to the police sooner. 348 00:24:56,920 --> 00:24:58,960 I guess I was just so scared. 349 00:24:58,960 --> 00:25:01,600 I thought I should be able to handle this. 350 00:25:04,640 --> 00:25:06,640 He made me disappear inside myself. 351 00:25:07,800 --> 00:25:09,640 You know, I didn't want to be here. 352 00:25:15,120 --> 00:25:18,520 He was a bully. I know what that feels like. 353 00:25:18,520 --> 00:25:21,320 He bullied you, and you didn't deserve that. 354 00:25:25,120 --> 00:25:26,720 He can't hurt you now. 355 00:25:28,360 --> 00:25:31,080 It's not what Norman asked for, - though, is it? - Oh, come on! 356 00:25:31,080 --> 00:25:33,600 I'm sure your angle about the perfect son would work, too, 357 00:25:33,600 --> 00:25:35,840 but you know which is the better story. 358 00:25:38,480 --> 00:25:40,680 Just cos you didn't find it yourself! 359 00:25:40,680 --> 00:25:43,480 No, it's just... You sure it's the right angle? 360 00:25:53,360 --> 00:25:54,520 Fuck! 361 00:25:54,520 --> 00:25:56,200 Uh... 362 00:25:56,200 --> 00:25:59,520 Sorry, this is really annoying. Can you drop me home real quick? 363 00:25:59,520 --> 00:26:02,160 An estate agent's coming round. Yeah, sure. 364 00:26:02,160 --> 00:26:04,400 Thanks. It's... It's Barstock Road. 365 00:26:27,280 --> 00:26:30,240 Welcome to 1997. 366 00:26:31,280 --> 00:26:32,760 It's very dated! 367 00:26:32,760 --> 00:26:34,880 I know it's not our usual- Hey! 368 00:26:34,880 --> 00:26:36,440 Jesus! Uh... 369 00:26:36,440 --> 00:26:39,120 Rhiannon! You're here. 370 00:26:39,120 --> 00:26:42,840 Yeah! Still... here. 371 00:26:44,440 --> 00:26:47,880 As are you. Seren said you'd be out. 372 00:26:47,880 --> 00:26:50,480 Uh, no. I just... um... 373 00:26:51,440 --> 00:26:54,000 I wanted to, uh... tidy the place. 374 00:26:54,000 --> 00:26:57,040 Why? Big night last night? 375 00:26:58,920 --> 00:27:00,720 No. Not really. 376 00:27:03,920 --> 00:27:06,080 Great. Well... 377 00:27:06,080 --> 00:27:08,520 My colleague, Stella. Gleason. 378 00:27:08,520 --> 00:27:11,440 Condolences on the passing of your father. 379 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 But with every cloud... 380 00:27:13,240 --> 00:27:15,960 You know, he's left you a lovely home. 381 00:27:15,960 --> 00:27:18,160 We don't have long. Feel free to leave us to it. 382 00:27:18,160 --> 00:27:20,160 No, it's fine, actually. Uh... 383 00:27:20,840 --> 00:27:22,800 I'll just... 384 00:27:22,800 --> 00:27:24,240 What? 385 00:27:25,120 --> 00:27:26,720 Nothing. 386 00:27:29,120 --> 00:27:32,360 There is so much we could do in here, Stella. 387 00:27:32,360 --> 00:27:35,680 I just know it. She has an eye for fixer-uppers. 388 00:27:35,680 --> 00:27:38,000 Badgerton are thinking of expanding 389 00:27:38,000 --> 00:27:41,760 into interior and lifestyle all because of her. 390 00:27:41,760 --> 00:27:44,240 Stop, Stella, I told you, I can't take it. 391 00:27:44,240 --> 00:27:45,960 Yeah, stop, Stella! 392 00:27:48,800 --> 00:27:52,040 Rhiannon, your hair is looking lovely these days. 393 00:27:52,040 --> 00:27:55,320 I wanted to compliment you before, but... I didn't know. 394 00:27:56,120 --> 00:27:58,560 Didn't want to draw attention to it. 395 00:27:59,440 --> 00:28:02,880 Let's see. Plenty a buyer could do with this space. 396 00:28:02,880 --> 00:28:04,800 Maybe knock it through to the kitchen 397 00:28:04,800 --> 00:28:07,080 and make a second living room. 398 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 But first, we should get rid of all this junk. 399 00:28:09,560 --> 00:28:12,640 OK, well, I think that's all. 400 00:28:12,640 --> 00:28:15,360 If you could get everything cleared out and give me a call. 401 00:28:15,360 --> 00:28:17,360 I'll pop by with a photographer. 402 00:28:17,360 --> 00:28:20,520 A lot can be done with Photoshop. 403 00:28:21,560 --> 00:28:23,520 Thank you. 404 00:28:27,400 --> 00:28:29,960 A couple of Glade plug-ins wouldn't hurt. 405 00:28:48,200 --> 00:28:50,440 I've got some hand sanitiser in my bag. 406 00:29:27,440 --> 00:29:28,760 Uh... 407 00:29:28,760 --> 00:29:31,280 Hi, Norman, I have, um- You! In here! 408 00:29:31,280 --> 00:29:33,240 I'm sorry, I... 409 00:29:33,960 --> 00:29:36,040 But I honestly thought that's what you said, Jeff. 410 00:29:36,040 --> 00:29:38,960 I mean, you had a bad signal. It was a crappy line. 411 00:29:38,960 --> 00:29:40,840 But you definitely said, "Go!" 412 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 I said, "Go tell Norman." 413 00:29:42,600 --> 00:29:44,720 I didn't hear that. 414 00:29:44,720 --> 00:29:47,320 But we found something. She found something. 415 00:29:48,360 --> 00:29:49,680 And it's good. 416 00:29:49,680 --> 00:29:53,160 Go on, then. Dead man terrorised colleague. 417 00:29:53,160 --> 00:29:54,880 What? Who? Canal guy? 418 00:29:54,880 --> 00:29:57,680 Yeah! And his mum told you that? 419 00:29:58,440 --> 00:30:00,440 Uh... well, no. No. 420 00:30:00,440 --> 00:30:03,240 We did some, uh... investigating. 421 00:30:03,240 --> 00:30:05,720 To see an ex-work colleague. Ah! 422 00:30:05,720 --> 00:30:08,360 Norman, for Christ's sake, this is... 423 00:30:08,360 --> 00:30:10,240 Go on. We've got proof. 424 00:30:12,880 --> 00:30:15,720 You said it needed something else, so... 425 00:30:17,040 --> 00:30:20,000 Mm-mm. I don't think we can use this. 426 00:30:20,000 --> 00:30:22,640 It's too unsavoury. The bloke's a murder victim. 427 00:30:22,640 --> 00:30:24,520 Yeah, but he's a terrible person. 428 00:30:24,520 --> 00:30:27,280 I mean, you should've heard him. 429 00:30:28,200 --> 00:30:30,440 What? Dave Ferris. 430 00:30:30,440 --> 00:30:33,920 His, um... His victim. 431 00:30:39,400 --> 00:30:41,680 The Telegram would publish it. 432 00:30:42,720 --> 00:30:44,360 OK. What? 433 00:30:44,360 --> 00:30:46,560 Jeff will write it up. 434 00:30:46,560 --> 00:30:48,320 It's Jeff's story. 435 00:30:48,320 --> 00:30:50,280 It's his dead body, so to speak. 436 00:30:51,160 --> 00:30:54,280 I-You'll get your credit, too. Calm down. 437 00:30:57,440 --> 00:30:59,480 Notes! 438 00:31:06,800 --> 00:31:11,160 Uh, a few of us are going for pints at The Bell. 439 00:31:11,160 --> 00:31:14,760 Well, not Claudia and Lana. They usually have Prosecco or cider, 440 00:31:14,760 --> 00:31:19,040 depending on the day, and Jeff normally has a G&T. 441 00:31:20,760 --> 00:31:24,360 Uh... OK. Have a nice time. You've probably got plans 442 00:31:24,360 --> 00:31:26,640 but if you don't, maybe you'd like to join us. 443 00:31:27,640 --> 00:31:30,680 Oh! Oh... no, I don't... I don't have plans. 444 00:31:30,680 --> 00:31:33,920 No presh. HR would have you believe that's discrimination. 445 00:31:33,920 --> 00:31:36,520 No! No... No... No presh! 446 00:31:36,520 --> 00:31:38,440 I-I'd like to come. 447 00:31:38,440 --> 00:31:41,960 Well, it's a good opportunity to celebrate, and... 448 00:31:41,960 --> 00:31:45,320 you did, uh... you did well today. 449 00:31:48,040 --> 00:31:51,360 Thank you. Right, you lot, let's do it. 450 00:31:51,360 --> 00:31:55,000 Come on, let's drink some pints and sing some songs. 451 00:32:05,360 --> 00:32:09,280 ♪ Forever's gonna start tonight, yes, it is 452 00:32:09,280 --> 00:32:11,600 ♪ Forever's gonna start tonight 453 00:32:11,600 --> 00:32:14,880 ♪ Once upon a time, I was falling in love... 454 00:32:14,880 --> 00:32:16,760 Is it always like this? 455 00:32:16,760 --> 00:32:18,440 You don't get out much, do you? 456 00:32:21,320 --> 00:32:22,800 Uh, today was impressive. 457 00:32:23,520 --> 00:32:25,480 I need to up my game, clearly. 458 00:32:25,480 --> 00:32:27,120 Oh, yes! 459 00:32:30,080 --> 00:32:32,680 ♪ A total eclipse of the heart. ♪ 460 00:32:35,520 --> 00:32:40,200 I mean, I approve of all underhand tactics to piss Jeff off. 461 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 Thank you! Right, come on, Claudia. 462 00:32:42,400 --> 00:32:45,480 Hey, AJ, all new employees got to do a song. 463 00:32:45,480 --> 00:32:46,880 Oh, no! No, no! 464 00:32:46,880 --> 00:32:49,800 Otherwise, it's a sackable offence! Ha! 465 00:32:49,800 --> 00:32:52,120 Um... what did you do? 466 00:32:52,120 --> 00:32:55,000 Oh, uh... they didn't ask me. 467 00:32:55,000 --> 00:32:58,680 And a pack of El Spano sausage rolls for the best song tonight. 468 00:32:58,680 --> 00:33:00,000 Ooh! 469 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 ♪ We gotta fight, fight, fight 470 00:33:02,000 --> 00:33:03,760 Hi, can I... ♪ Fight, fight for this love 471 00:33:03,760 --> 00:33:05,760 ♪ We gotta fight, fight, fight Hi, excuse me. 472 00:33:05,760 --> 00:33:08,080 ♪ Fight, fight for this love 473 00:33:08,080 --> 00:33:11,960 ♪ If it's worth having it's worth fighting for 474 00:33:11,960 --> 00:33:14,000 ♪ I don't know where we're heading 475 00:33:14,000 --> 00:33:17,560 ♪ I'm willing and ready to go 476 00:33:19,600 --> 00:33:21,640 ♪ We've been driving so fast... ♪ 477 00:33:21,640 --> 00:33:23,360 Hi, excuse me! 478 00:33:23,360 --> 00:33:25,760 Hey! Uh, sorry. What do you want? 479 00:33:25,760 --> 00:33:28,640 Uh, a vodka lemonade and a lager. Thank you. 480 00:33:30,480 --> 00:33:32,280 Hello? 481 00:33:32,280 --> 00:33:34,000 Can I get some service, please? 482 00:33:35,320 --> 00:33:38,240 Chop-chop! Over here. I can hear you. 483 00:33:38,240 --> 00:33:41,200 Good. Try seeing me now. Gimme one second. 484 00:33:41,200 --> 00:33:42,880 Hey, you alright, boss? 485 00:33:42,880 --> 00:33:44,000 Hi. 486 00:33:44,000 --> 00:33:45,960 I'm glad I bumped into you, actually. 487 00:33:45,960 --> 00:33:47,440 Uh, you are? 488 00:33:47,440 --> 00:33:49,240 Yeah! Yeah, I wanna talk to you. 489 00:33:50,160 --> 00:33:51,680 Oh! 490 00:33:51,680 --> 00:33:54,360 Well, I wanna talk to you, too. 491 00:33:55,280 --> 00:33:57,400 Yeah, like, about the business agreement. 492 00:33:58,280 --> 00:33:59,760 Oh! 493 00:33:59,760 --> 00:34:02,640 Right. Uh... yeah. Of course. 494 00:34:02,640 --> 00:34:04,400 What-What did you want to talk about? 495 00:34:04,400 --> 00:34:06,160 Well, just, like, have you read it? 496 00:34:06,160 --> 00:34:08,480 Like, I know it is dry, so no worries if not, but... 497 00:34:08,480 --> 00:34:11,240 That's why I done it in Comic Sans, to try and liven it up- 498 00:34:11,240 --> 00:34:13,520 I haven't read it yet, sorry. 499 00:34:13,520 --> 00:34:16,400 OK, cool. No, that's fine. There's no rush. 500 00:34:16,400 --> 00:34:19,000 Do you know what I mean? Like, in your own time. 501 00:34:19,000 --> 00:34:21,400 Like, whenever you are ready, though, right, trust me, 502 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 all you gotta do is sign on the dotted line. 503 00:34:23,400 --> 00:34:25,960 It's all above board, like... 504 00:34:25,960 --> 00:34:28,520 legally binding and all that, so... 505 00:34:28,520 --> 00:34:30,360 Nothing to worry yourself over. 506 00:34:31,600 --> 00:34:33,680 Yeah, I don't know if I can trust you, actually, 507 00:34:33,680 --> 00:34:36,120 with Dad's business. 508 00:34:38,560 --> 00:34:41,200 Anyway, I've got your number. 509 00:34:42,640 --> 00:34:44,920 There you go, love. £9.80, please. 510 00:34:44,920 --> 00:34:46,560 Thanks. Bye. 511 00:34:49,640 --> 00:34:52,360 ♪ It must have been love... That was too high 512 00:34:52,360 --> 00:34:55,640 ♪ ..But it's over now... ♪ Right, I'm gonna sing. 513 00:34:55,640 --> 00:34:57,280 Ooh! 514 00:34:58,400 --> 00:35:00,440 ♪ You held me down, but I got up 515 00:35:01,240 --> 00:35:03,280 ♪ Get ready cos I've had enough 516 00:35:03,280 --> 00:35:06,360 ♪ I see it all, I see it now 517 00:35:06,360 --> 00:35:09,480 ♪ I got the eye of the tiger 518 00:35:09,480 --> 00:35:11,080 ♪ A fighter 519 00:35:11,080 --> 00:35:13,480 ♪ Dancing through the fire 520 00:35:13,480 --> 00:35:16,600 ♪ Cos I am a champion 521 00:35:16,600 --> 00:35:20,360 ♪ And you're gonna hear me roar 522 00:35:20,360 --> 00:35:24,560 ♪ Louder, louder than a lion 523 00:35:24,560 --> 00:35:27,000 ♪ Cos I am a champion 524 00:35:27,000 --> 00:35:31,080 ♪ And you're gonna hear me roar 525 00:35:31,080 --> 00:35:32,920 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 526 00:35:33,120 --> 00:35:35,680 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 527 00:35:35,880 --> 00:35:38,280 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 528 00:35:38,480 --> 00:35:41,080 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 529 00:35:41,080 --> 00:35:43,200 ♪ Oh-oh... ♪ 530 00:35:47,400 --> 00:35:48,800 Can I help? 531 00:35:56,440 --> 00:35:58,160 Sorry, everyone. 532 00:35:58,160 --> 00:36:00,280 Alright, uh... As all of us know, 533 00:36:00,280 --> 00:36:03,320 something evil happened in our community last night. 534 00:36:04,840 --> 00:36:06,560 That poor boy! 535 00:36:06,560 --> 00:36:08,720 Uh, the police wanted to speak to anyone 536 00:36:08,720 --> 00:36:11,040 who might be able to help with their investigation, 537 00:36:11,040 --> 00:36:14,880 so we can help put this monster in prison where he belongs, eh? 538 00:36:14,880 --> 00:36:19,120 Yes! Look out for one another, yeah? Yeah! 539 00:36:20,000 --> 00:36:22,360 Bit of Blue. One Love. 540 00:36:26,760 --> 00:36:29,520 ♪ One love for the mother's pride 541 00:36:29,520 --> 00:36:31,920 ♪ One love for the times we've cried 542 00:36:31,920 --> 00:36:35,440 ♪ One love, gotta stay alive... ♪ 543 00:36:58,200 --> 00:37:00,560 You stupid bitch! You are so fucked! 544 00:37:00,560 --> 00:37:02,520 You are so fucking... 545 00:37:03,280 --> 00:37:05,200 He was a fucking cunt! 546 00:37:11,760 --> 00:37:13,840 Hello? What do you want, Mike? 547 00:37:13,840 --> 00:37:15,360 A pint of lager. 548 00:37:15,360 --> 00:37:17,600 And a friendly smile while you're at it. 549 00:37:17,600 --> 00:37:19,440 Think you can manage that? 550 00:37:19,440 --> 00:37:21,800 Come on! Chop-chop! 551 00:37:21,800 --> 00:37:23,880 Come on! 552 00:37:23,880 --> 00:37:25,920 Oi! Chop-chop! I'm talking to you! 553 00:37:25,920 --> 00:37:28,000 Hey! Come on! 554 00:37:28,000 --> 00:37:30,920 Sorry, my dad... Chop-chop! Come on! 555 00:37:33,080 --> 00:37:35,720 I'm not thirsty anymore. 556 00:37:36,880 --> 00:37:38,080 Cunt! 557 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 I'm heading off. Oh, OK. 558 00:37:52,360 --> 00:37:54,000 See you tomorrow. 559 00:37:58,240 --> 00:37:59,480 Hey! 560 00:38:04,000 --> 00:38:05,600 Be careful getting home, eh? 561 00:38:05,600 --> 00:38:07,760 Just until we nail this guy. 562 00:38:07,760 --> 00:38:09,520 Of course. 563 00:38:09,520 --> 00:38:11,120 I hope you get him. 564 00:38:11,120 --> 00:38:12,400 Yeah. 565 00:38:14,320 --> 00:38:18,160 ♪ Like the old man and the little boy... ♪ 566 00:38:50,600 --> 00:38:53,200 Joan, don't be retarded. 567 00:38:53,200 --> 00:38:56,160 I would never have said that. 568 00:38:56,160 --> 00:38:58,240 Well, they're clearly liars. 569 00:39:01,680 --> 00:39:03,760 Well, obviously they're lying. 570 00:39:04,720 --> 00:39:07,040 Look, I'm not a bloody charity. 571 00:39:07,040 --> 00:39:10,760 Get her out or you lose your job. 572 00:39:12,400 --> 00:39:15,200 Fuck's sake! 573 00:39:18,760 --> 00:39:21,000 Ugh! Hi! Excuse me! 574 00:39:22,040 --> 00:39:25,240 Um... Can you help me? 575 00:39:30,760 --> 00:39:33,000 Thanks. What's going on? 576 00:39:33,000 --> 00:39:36,320 I've lost my dog. I-I think she went in here. 577 00:39:37,160 --> 00:39:39,520 I... I don't know where she is. She's so small. 578 00:39:39,520 --> 00:39:42,040 Should be on a lead in a place like this. 579 00:39:42,040 --> 00:39:44,720 I think she went under here, but I can't move the bin. 580 00:39:44,720 --> 00:39:46,480 Can you... Can you have a look? 581 00:40:05,800 --> 00:40:07,880 Oh! Jesus! 582 00:40:10,640 --> 00:40:12,080 Ugh! 583 00:40:12,080 --> 00:40:13,720 Fucking joke! 584 00:40:15,280 --> 00:40:16,720 What's his name? 585 00:41:17,520 --> 00:41:20,200 ♪ BILLIE EILISH: You Should See Me In A Crown ♪ 586 00:41:24,120 --> 00:41:27,200 ♪ Bite my tongue, bide my time 587 00:41:27,200 --> 00:41:30,320 ♪ Wearing a warning sign 588 00:41:30,320 --> 00:41:33,960 ♪ Wait till the world is mine 589 00:41:36,720 --> 00:41:39,840 ♪ Visions I vandalise 590 00:41:39,840 --> 00:41:43,160 ♪ Cold in my kingdom size 591 00:41:43,160 --> 00:41:46,120 ♪ Fell for these ocean eyes 'People I'd love to kill.' 592 00:41:48,480 --> 00:41:51,320 ♪ You should see me in a crown 593 00:41:51,320 --> 00:41:53,920 ♪ I'm gonna run this nothing town 594 00:41:54,800 --> 00:41:59,080 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 595 00:41:59,080 --> 00:42:01,160 ♪ One by one by 596 00:42:01,160 --> 00:42:04,040 ♪ You should see me in a crown 597 00:42:04,040 --> 00:42:06,600 ♪ Your silence is my favourite sound 598 00:42:07,520 --> 00:42:11,880 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 599 00:42:11,880 --> 00:42:14,800 ♪ One by one by one 600 00:42:24,720 --> 00:42:26,440 ♪ Crown 601 00:42:26,440 --> 00:42:28,880 ♪ I'm gonna run this nothing town 602 00:42:29,880 --> 00:42:34,280 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 603 00:42:34,280 --> 00:42:36,400 ♪ One by one by 604 00:42:36,400 --> 00:42:38,200 ♪ You should see me in a crown 605 00:42:38,200 --> 00:42:39,400 ♪ You should see me, see me 606 00:42:39,400 --> 00:42:41,280 ♪ Your silence is my favourite sound 607 00:42:41,280 --> 00:42:42,520 ♪ You should see me, see me 608 00:42:42,520 --> 00:42:46,960 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 609 00:42:46,960 --> 00:42:49,880 ♪ One by one by one. ♪ 610 00:42:50,640 --> 00:42:54,080 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky