1 00:00:00,000 --> 00:00:03,119 The following programme contains scenes of strong violence 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,000 and strong language. 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,960 Shit! Fuck! 4 00:01:08,960 --> 00:01:10,920 Eurgh! 5 00:01:12,720 --> 00:01:14,320 All yours, I guess. 6 00:01:36,200 --> 00:01:38,279 ♪ Swallow my tongue back of my throat 7 00:01:38,280 --> 00:01:40,319 ♪ Like it's finite 8 00:01:40,320 --> 00:01:42,359 ♪ Only so long I can chew till I choke 9 00:01:42,360 --> 00:01:44,319 ♪ Hide in plain sight 10 00:01:44,320 --> 00:01:46,279 My rabbit run 11 00:01:46,280 --> 00:01:49,000 ♪ Caught in the headlights 12 00:01:50,840 --> 00:01:58,719 ♪ And I'm bigger now 13 00:01:58,720 --> 00:02:01,039 ♪ Oh, oh-oh-oh 14 00:02:01,040 --> 00:02:04,480 ♪ So say my name like I'm ten feet tall 15 00:02:05,320 --> 00:02:08,199 ♪ Bow your head like I'm royal 16 00:02:08,200 --> 00:02:13,319 ♪ And every day that I get older 17 00:02:13,320 --> 00:02:16,320 ♪ Bow your head like I'm royal 18 00:02:24,840 --> 00:02:26,760 'People I'd love to kill.' 19 00:02:33,880 --> 00:02:36,839 'Julia Blenkingsopp from school.' 20 00:02:36,840 --> 00:02:38,279 Can you believe Rhiannon died? 21 00:02:38,280 --> 00:02:40,599 Look at her ugly little ghost. 22 00:02:40,600 --> 00:02:41,879 So weird. 23 00:02:41,880 --> 00:02:44,079 'For subjecting me to a relentless campaign 24 00:02:44,080 --> 00:02:48,680 of psychological abuse between the ages of 12 and 16. 25 00:02:50,040 --> 00:02:53,519 Julia Blenkingsopp, for making me spend 26 00:02:53,520 --> 00:02:57,400 approximately 32% of my school career hiding in a toilet.' 27 00:02:59,640 --> 00:03:02,879 There's a dead person in here. I thought something smelled. 28 00:03:02,880 --> 00:03:05,240 I was just... 29 00:03:06,400 --> 00:03:11,560 'Julia Blenkingsopp, for making me actually want to be dead.' 30 00:03:20,520 --> 00:03:23,999 'Julia Blenkingsopp, for having a cool job 31 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 with good morale and scope for career progression.' 32 00:03:32,200 --> 00:03:34,639 'For having friends to do stuff with 33 00:03:34,640 --> 00:03:37,560 instead sitting at home in her dead dad's robe. 34 00:03:38,320 --> 00:03:40,679 For having a really nice house 35 00:03:40,680 --> 00:03:44,400 that probably has bi-folding doors and a kitchen island. 36 00:03:46,120 --> 00:03:49,360 For having a partner who's basically a Ken doll. 37 00:03:51,640 --> 00:03:55,440 And for not peaking at school like bullies are supposed to do! 38 00:04:00,960 --> 00:04:06,160 Julia fucking Blenkingsopp for her perfect little life. 39 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 But... all good things must come to an end.' 40 00:05:15,840 --> 00:05:19,159 You doing a bit of DIY? Yep. Something like that. 41 00:05:19,160 --> 00:05:21,919 I can give you a hand if you want. No, I'm fine. 42 00:05:21,920 --> 00:05:25,120 Yeah, no, I mean... Obviously, you're capable. 43 00:05:27,680 --> 00:05:29,520 Look, I know I've been a knob. 44 00:05:35,800 --> 00:05:37,640 Which time? 45 00:05:38,800 --> 00:05:40,919 Well, at the pub. 46 00:05:40,920 --> 00:05:43,159 And before. 47 00:05:43,160 --> 00:05:44,439 With the emojis. 48 00:05:44,440 --> 00:05:45,920 It's just, sometimes I... 49 00:05:46,920 --> 00:05:49,999 You know, I can't find the right words, so I just... 50 00:05:50,000 --> 00:05:52,479 Emojis are just like this perfect little language. 51 00:05:52,480 --> 00:05:54,479 So, uh... 52 00:05:54,480 --> 00:05:56,120 I'm... 53 00:05:59,440 --> 00:06:01,600 ...sorry! 54 00:06:03,360 --> 00:06:05,679 I haven't, uh, read the agreement yet. 55 00:06:05,680 --> 00:06:07,640 I will. OK. 56 00:06:08,480 --> 00:06:10,600 Hey, listen, we should still go for that coffee. 57 00:06:12,040 --> 00:06:15,159 Yeah. We sh... That... That would be great. 58 00:06:15,160 --> 00:06:17,599 Like, just to tell you my plans for the business. 59 00:06:17,600 --> 00:06:19,319 Cos I really wanna honour him, you know? 60 00:06:19,320 --> 00:06:21,599 So, like, every kitchen we fit, everything we do, like, 61 00:06:21,600 --> 00:06:23,760 it's got a bit of Tommy in it, you know? 62 00:06:24,600 --> 00:06:27,279 - Yeah, alright. - What about that new place on the high street, 63 00:06:27,280 --> 00:06:29,239 the one the does all the posh coffees and that? 64 00:06:29,240 --> 00:06:31,679 Next to the Chinese? - Yeah. - Yeah. 65 00:06:31,680 --> 00:06:35,399 Or we could just go there instead. 66 00:06:35,400 --> 00:06:37,519 You know? 67 00:06:37,520 --> 00:06:39,719 Banquet for two. 68 00:06:39,720 --> 00:06:41,480 To honour him, of course. 69 00:06:42,440 --> 00:06:45,159 You know, he really loved those prawn balls. 70 00:06:45,160 --> 00:06:47,079 Alright. When? 71 00:06:47,080 --> 00:06:48,799 I don't know. 72 00:06:48,800 --> 00:06:50,640 I'll text you. OK. 73 00:06:58,800 --> 00:07:00,239 No... 74 00:07:00,240 --> 00:07:02,439 I know! 75 00:07:02,440 --> 00:07:04,240 Oh, it's not OK! 76 00:07:05,080 --> 00:07:08,239 Listen, Vonne, tell him if he craps on the floor again, 77 00:07:08,240 --> 00:07:09,959 he can clean it up himself. 78 00:07:09,960 --> 00:07:12,919 Yeah, and we can say with our hands on our hearts, you can do better. 79 00:07:12,920 --> 00:07:14,400 Hiya! 80 00:07:16,760 --> 00:07:19,359 Yeah, but he's harmless, isn't he? 81 00:07:19,360 --> 00:07:21,079 It's like what my dad used to say: 82 00:07:21,080 --> 00:07:22,919 "Good heart, bad farts." 83 00:07:22,920 --> 00:07:24,719 Can I get a bag, please? 84 00:07:24,720 --> 00:07:27,119 Yeah, I know. Just a... bag. 85 00:07:27,120 --> 00:07:30,200 Mm! Mm-mm! 86 00:07:31,040 --> 00:07:32,439 OK. 87 00:07:32,440 --> 00:07:34,359 Ugh! Hang on, Vonne, one second. 88 00:07:34,360 --> 00:07:36,960 What? What?! 89 00:07:37,920 --> 00:07:40,879 Oh, me. Sorry. I thought you were talking to Vonne. 90 00:07:40,880 --> 00:07:43,120 I just need a bag. What, do you know Vonne? 91 00:07:44,080 --> 00:07:46,479 No. Uh, just... 92 00:07:46,480 --> 00:07:49,120 heard you talking. OK, weirdo. 93 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 Bag's 15p. 94 00:07:54,280 --> 00:07:55,839 Anyway... 95 00:07:55,840 --> 00:07:57,759 Vonne, he showed up! 96 00:07:57,760 --> 00:07:59,399 Yeah. And it's him! 97 00:07:59,400 --> 00:08:02,199 Actually, I'm wondering if you can help me with one more thing. 98 00:08:02,200 --> 00:08:04,159 What an absolute joke! I wonder if you can help me 99 00:08:04,160 --> 00:08:06,239 find your extra-large durable gloves. 100 00:08:06,240 --> 00:08:08,359 I'm just planning to murder my school bully 101 00:08:08,360 --> 00:08:11,719 and hoping you could help me. £29.59. 102 00:08:11,720 --> 00:08:13,759 OK. No, not you. 103 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 Just some bloody customer. 104 00:08:17,040 --> 00:08:19,959 Mm! That is what I kept saying to him. 105 00:08:19,960 --> 00:08:22,520 I was like, "Yeah, what are you doing?" 106 00:08:24,640 --> 00:08:26,480 No, shut up! 107 00:08:27,360 --> 00:08:29,440 Bye, then. 108 00:08:31,280 --> 00:08:32,839 Vonne? 109 00:08:32,840 --> 00:08:35,520 You there, babe? Oh... 110 00:08:39,440 --> 00:08:41,040 No... 111 00:08:44,320 --> 00:08:46,479 Hello. Badgerton's. How may I help? 112 00:08:46,480 --> 00:08:48,319 Hi, uh... 113 00:08:48,320 --> 00:08:50,799 Is Julia Blenkingsopp in? It's Rhiannon Lewis. 114 00:08:50,800 --> 00:08:53,480 Yes, she's just walking in. One moment, please. 115 00:08:55,160 --> 00:08:57,240 Hello? Julia speaking. 116 00:08:58,440 --> 00:09:01,039 Hi. Uh, it's Rhiannon. 117 00:09:01,040 --> 00:09:02,920 Oh, hi. Um... 118 00:09:04,720 --> 00:09:07,559 So, uh, sorry to call first thing. 119 00:09:07,560 --> 00:09:10,559 Uh, I know Seren's really keen to get the photos. 120 00:09:10,560 --> 00:09:15,239 I did a big clear-out here, so, um... 121 00:09:15,240 --> 00:09:16,920 it would be good for you to see. 122 00:09:17,920 --> 00:09:22,079 Uh, are you free this evening, maybe, after work? 123 00:09:22,080 --> 00:09:23,720 No. 124 00:09:24,720 --> 00:09:26,959 Uh, well, it's... It's really- 125 00:09:26,960 --> 00:09:28,600 I can do tomorrow evening. 126 00:09:31,120 --> 00:09:33,360 Great. Tomorrow's perfect. 127 00:09:34,320 --> 00:09:37,720 OK. Uh... can't wait! 128 00:10:06,840 --> 00:10:09,719 You sweat in your sleep, though. Yeah, but it's worth it. 129 00:10:09,720 --> 00:10:11,640 Morning! Morning! 130 00:10:19,760 --> 00:10:22,439 Hiya. You're a bit late, sweetpea. 131 00:10:22,440 --> 00:10:25,159 Oh, uh... Yeah, sorry. 132 00:10:25,160 --> 00:10:27,759 I got you a posh coffee. Oh. 133 00:10:27,760 --> 00:10:29,840 Oat milk. Right, Jeff? 134 00:10:30,960 --> 00:10:32,560 Uh, yes. 135 00:10:33,680 --> 00:10:38,040 There's, um, pastries in the kitchen if anybody wants... 136 00:10:38,840 --> 00:10:41,599 ...wants one. Are they gluten-free? 137 00:10:41,600 --> 00:10:43,519 Cos I can die if I eat flour. 138 00:10:43,520 --> 00:10:46,199 Not instantly, but it'll take, like, ten years off my life. 139 00:10:46,200 --> 00:10:48,759 Uh... No. Sorry. 140 00:10:48,760 --> 00:10:50,800 It's fine. I'll just sniff Claudia's. 141 00:10:52,040 --> 00:10:54,800 OK.Am I not important enough for a posh coffee? 142 00:11:04,880 --> 00:11:07,999 Getting sick of her bullshit actually. Sniff your own croissant. 143 00:11:08,000 --> 00:11:10,239 Uh, can I get a word, Jeff? 144 00:11:10,240 --> 00:11:12,319 I'm kind of up against it. A word! 145 00:11:12,320 --> 00:11:14,039 Please, Jeff. 146 00:11:14,040 --> 00:11:16,440 OK. Yeah? 147 00:11:18,520 --> 00:11:20,679 Great front-page splash today. 148 00:11:20,680 --> 00:11:24,439 Thank you. Just wondering where, uh... 149 00:11:24,440 --> 00:11:26,120 my name was. 150 00:11:31,760 --> 00:11:33,599 Lovely! 151 00:11:33,600 --> 00:11:35,000 Page 38. 152 00:11:36,080 --> 00:11:37,679 "Office contacts." 153 00:11:37,680 --> 00:11:40,759 Here it is. "Administrative assistant Rhiannon Lewis. 154 00:11:40,760 --> 00:11:45,079 01632-960-800." 155 00:11:45,080 --> 00:11:49,839 Yeah, I just thought it would be on the front page next to my story. 156 00:11:49,840 --> 00:11:52,040 Oh, I'm sorry. Did you write it? 157 00:11:52,800 --> 00:11:55,240 No, but I- That'd be why it's not, then. 158 00:11:57,280 --> 00:11:58,959 It's not fair, Jeff. 159 00:11:58,960 --> 00:12:02,079 It's my story. I gave you it. My name should be on it. 160 00:12:02,080 --> 00:12:05,039 If you want your name on something, I'll lend you my label maker. 161 00:12:05,040 --> 00:12:07,120 You can put your name on a stapler. 162 00:12:42,200 --> 00:12:45,120 Hello. Hi. 163 00:12:46,800 --> 00:12:48,799 Thanks for the pastries. Yeah. 164 00:12:48,800 --> 00:12:50,879 Did you poison them? 165 00:12:50,880 --> 00:12:52,439 No. 166 00:12:52,440 --> 00:12:55,159 Might be the perfect crime. Not really. 167 00:12:55,160 --> 00:12:58,479 Lana's gluten-intolerant, so she'd be my downfall. 168 00:12:58,480 --> 00:13:01,359 I thought you were an investigative reporter. 169 00:13:01,360 --> 00:13:03,079 Yeah, well, you're kind of... 170 00:13:03,080 --> 00:13:06,520 putting me to shame on that front right now. So... 171 00:13:08,360 --> 00:13:10,439 Go on, prove it. 172 00:13:10,440 --> 00:13:12,640 What? A bite. 173 00:13:27,800 --> 00:13:29,400 Did I leave my coffee...? 174 00:13:35,280 --> 00:13:36,880 You've got jam on your face. 175 00:13:43,800 --> 00:13:45,519 Could have told me. 176 00:13:45,520 --> 00:13:47,880 Where is she? 177 00:13:48,600 --> 00:13:50,919 Liar! Wait! Hang on. 178 00:13:50,920 --> 00:13:53,279 You said you'd be nice about him, and you weren't! 179 00:13:53,280 --> 00:13:55,480 And where's the other one? 180 00:13:56,200 --> 00:13:58,279 Hello. Um... How could you? 181 00:13:58,280 --> 00:14:00,759 You sit on my couch, eat my biscuits, 182 00:14:00,760 --> 00:14:03,079 and then you write this sick story! 183 00:14:03,080 --> 00:14:06,039 I think... I think you'll find that's my story. 184 00:14:06,040 --> 00:14:07,679 You wrote it? 185 00:14:07,680 --> 00:14:11,159 Yes, I wrote it. So, if there's an issue, 186 00:14:11,160 --> 00:14:13,759 it's with me and not the administrative staff. 187 00:14:13,760 --> 00:14:17,640 They're egging our house, writing stuff on our car because of you! 188 00:14:18,600 --> 00:14:20,399 You called him a bully. 189 00:14:20,400 --> 00:14:23,000 And now that is all people will remember. 190 00:14:24,040 --> 00:14:26,239 Cos he was a bully! What? 191 00:14:26,240 --> 00:14:28,479 He never showed any remorse, 192 00:14:28,480 --> 00:14:31,199 and he went on and on at Dave, because that's what bullies do. 193 00:14:31,200 --> 00:14:33,400 He deserved it! Ooh... 194 00:14:50,840 --> 00:14:53,160 Jesus, Rhiannon! 195 00:14:56,280 --> 00:14:58,080 You alright? 196 00:14:59,280 --> 00:15:02,480 People can't do things like that and then get away with it. 197 00:15:17,480 --> 00:15:19,400 Jeff? 198 00:15:22,080 --> 00:15:24,439 Everything alright in there, Jeff? 199 00:15:24,440 --> 00:15:26,039 He's been in there for 20 minutes. 200 00:15:26,040 --> 00:15:27,999 She must have really rattled him. 201 00:15:28,000 --> 00:15:29,439 Do you think he's crying? 202 00:15:29,440 --> 00:15:31,399 Jeff? Get out! 203 00:15:31,400 --> 00:15:33,359 He doesn't deal with conflict well. 204 00:15:33,360 --> 00:15:35,079 Very sensitive stomach. 205 00:15:35,080 --> 00:15:37,240 Maybe we should just give him a bit of sp... 206 00:15:38,080 --> 00:15:40,000 Oh, Jeff! Eurgh! 207 00:15:40,720 --> 00:15:42,039 That is bad. 208 00:15:42,040 --> 00:15:44,159 Oh, Jeff. You alright? 209 00:15:44,160 --> 00:15:46,479 It's fine. It's fine, I'm an athlete. 210 00:15:46,480 --> 00:15:47,759 Ugh! Oh, Christ! 211 00:15:47,760 --> 00:15:50,559 What did he eat? Help him home. 212 00:15:50,560 --> 00:15:52,959 Oh, God! Easy does it, champ! 213 00:15:52,960 --> 00:15:55,519 You just focus on getting better. 214 00:15:55,520 --> 00:15:58,079 That lady was pretty emotional. 215 00:15:58,080 --> 00:16:00,479 It's no wonder your body reacted the way it did. 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,479 Sweetpea will look after your in-tray. 217 00:16:02,480 --> 00:16:04,119 Get well soon, Jeff. 218 00:16:04,120 --> 00:16:07,040 I hope it wasn't those pastries. I had three. 219 00:16:31,880 --> 00:16:33,360 Woah! 220 00:16:34,080 --> 00:16:35,319 What? 221 00:16:35,320 --> 00:16:38,519 Uh, you... You look, uh, different. 222 00:16:38,520 --> 00:16:40,879 Uh, quick pint? 223 00:16:40,880 --> 00:16:42,999 Uh, no. Sorry, I can't. 224 00:16:43,000 --> 00:16:44,799 A date? No. 225 00:16:44,800 --> 00:16:47,879 Just, uh... A work thing for my dad's business. 226 00:16:47,880 --> 00:16:51,359 Oh, cool. Um... doing some business. 227 00:16:51,360 --> 00:16:53,400 Handshakes and... 228 00:16:54,240 --> 00:16:56,639 ...stuff, and... Yeah, very cool. Cool. 229 00:16:56,640 --> 00:16:58,240 Cool, cool. 230 00:17:00,600 --> 00:17:02,040 Bye. 231 00:17:21,480 --> 00:17:23,080 Ready to order? 232 00:17:24,680 --> 00:17:27,640 Uh, no. Sorry. I'm still waiting for someone. 233 00:17:29,520 --> 00:17:33,360 Right, it's just that we will need the table back at 8:30, so... 234 00:17:34,680 --> 00:17:37,120 OK, fine, then I'll get the mini banquet for two. 235 00:17:38,200 --> 00:17:39,560 OK. 236 00:17:43,760 --> 00:17:46,959 Sorry. Andy hammered through this pipe at this job in Elmsworth, so... 237 00:17:46,960 --> 00:17:49,319 No, it's fine. Sorry. That was... 238 00:17:49,320 --> 00:17:52,159 I was gonna grab your hand. I was gonna go... it's my fault. I... 239 00:17:52,160 --> 00:17:54,519 I like to... OK. 240 00:17:54,520 --> 00:17:56,720 Do you... Shall we...? Uh... yep. 241 00:18:03,120 --> 00:18:04,799 I feel a bit underdressed now. 242 00:18:04,800 --> 00:18:07,599 No, you look... You look nice. 243 00:18:07,600 --> 00:18:09,280 Yeah? Cheers. 244 00:18:14,400 --> 00:18:16,079 Right, shall we get into it, then? 245 00:18:16,080 --> 00:18:18,039 Yes, let's, uh... Let's do it. 246 00:18:18,040 --> 00:18:19,839 I ordered for you. Hope you don't mind. 247 00:18:19,840 --> 00:18:22,920 No, no. No, it's cool. Um... Have you got the agreement? 248 00:18:24,160 --> 00:18:25,839 Uh... 249 00:18:25,840 --> 00:18:27,480 Was I supposed to bring it? 250 00:18:28,480 --> 00:18:30,439 Well, yeah. That's the whole point of the... 251 00:18:30,440 --> 00:18:32,399 I was gonna talk you through it. 252 00:18:32,400 --> 00:18:37,080 I... Sorry, I've just... I've been so, um... distracted. 253 00:18:37,800 --> 00:18:40,439 I've got this really big thing going on tomorrow evening. 254 00:18:40,440 --> 00:18:41,999 It's been hanging over me for ages. 255 00:18:42,000 --> 00:18:44,079 When it's over, I'll be sorted. 256 00:18:44,080 --> 00:18:47,519 OK. Sweet. Alright, well, look, I mean, I can remember most of it. 257 00:18:47,520 --> 00:18:50,199 My main idea is that we need to start taking advantage 258 00:18:50,200 --> 00:18:52,959 of all these rich arseholes moving out of London, you know? 259 00:18:52,960 --> 00:18:55,839 I'm thinking extensions... Mm, yeah. 260 00:18:55,840 --> 00:18:57,920 ...garden work- What kind of music do you like? 261 00:18:59,200 --> 00:19:00,999 Uh... 262 00:19:01,000 --> 00:19:03,999 I don't know, like... the usual. 263 00:19:04,000 --> 00:19:07,799 McFly. Like, their early stuff, yeah. 264 00:19:07,800 --> 00:19:10,759 Anyway, my other idea is, like, videos. We need to start doing... 265 00:19:10,760 --> 00:19:12,559 Sean is so good at all that TikTok stuff. 266 00:19:12,560 --> 00:19:14,439 Mm! Or... 267 00:19:14,440 --> 00:19:17,600 We could talk about it later, and you could have some prawn balls. 268 00:19:18,600 --> 00:19:20,960 Come on, they're good. 269 00:19:23,280 --> 00:19:26,439 OK. Yeah, I must really love him, because... 270 00:19:26,440 --> 00:19:29,280 I don't just eat tiny fish bollocks for anyone, OK? 271 00:19:31,720 --> 00:19:34,000 There we go. 272 00:19:34,800 --> 00:19:36,400 Thanks. 273 00:19:39,760 --> 00:19:41,400 Thanks for dinner. 274 00:19:42,440 --> 00:19:43,839 I didn't pay. 275 00:19:43,840 --> 00:19:45,399 I thought you paid. What? 276 00:19:45,400 --> 00:19:49,399 I didn't pay. Oh, we gotta pay! Craig, we have to go back. 277 00:19:49,400 --> 00:19:52,079 It's fine. I paid when you were in the bog. 278 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 Oh. 279 00:19:54,640 --> 00:19:56,200 Idiot! You're too easy. 280 00:19:58,840 --> 00:20:00,999 Sorry we didn't talk about the business. 281 00:20:01,000 --> 00:20:03,160 It's alright. It was fun. 282 00:20:05,360 --> 00:20:10,159 Do you, uh... have a copy of the agreement at your place? 283 00:20:10,160 --> 00:20:12,399 Nah. No, I only had enough ink for one. 284 00:20:12,400 --> 00:20:14,879 That's why it had all them pink stripes on the last page. 285 00:20:14,880 --> 00:20:16,920 I just ran out. 286 00:20:39,600 --> 00:20:41,439 ♪ My love for you, baby 287 00:20:41,440 --> 00:20:43,840 Look at me. ♪ It's like a roller coaster 288 00:20:45,840 --> 00:20:47,239 Up 289 00:20:47,240 --> 00:20:48,359 Down 290 00:20:48,360 --> 00:20:50,000 ♪ Any way you want it, baby 291 00:20:50,840 --> 00:20:52,679 ♪ Up 292 00:20:52,680 --> 00:20:54,439 ♪ Down 293 00:20:54,440 --> 00:20:56,160 ♪ Up 294 00:21:23,400 --> 00:21:25,079 Seren, she's already coming. 295 00:21:25,080 --> 00:21:26,879 Hello. This is DC Marina Farrow 296 00:21:26,880 --> 00:21:29,960 of the North Berkshire Police. Is this Rhiannon Lewis? 297 00:21:31,920 --> 00:21:34,120 Oh... Uh, yes. 298 00:21:34,960 --> 00:21:37,399 We're asking people to come in and help with our enquiry 299 00:21:37,400 --> 00:21:40,880 about an incident that happened on Meadowlane Lock on the 9th. 300 00:21:42,240 --> 00:21:44,199 How did you get my details? 301 00:21:44,200 --> 00:21:46,159 You paid for entry at the Square nightclub 302 00:21:46,160 --> 00:21:47,679 using your contactless. 303 00:21:47,680 --> 00:21:50,239 We're following up with people who were in the vicinity. 304 00:21:50,240 --> 00:21:51,839 Yeah. Right. 305 00:21:51,840 --> 00:21:53,680 Does this morning work for you? 306 00:21:55,000 --> 00:21:58,199 Oh... Uh, yeah. Yeah! 307 00:21:58,200 --> 00:21:59,959 Great, thank you. Um... 308 00:21:59,960 --> 00:22:02,639 OK, well, please come to the station and sign in. 309 00:22:02,640 --> 00:22:04,360 It won't take long. OK. 310 00:22:08,640 --> 00:22:10,240 Fuck! 311 00:22:14,720 --> 00:22:16,519 ...nothing to worry about. 312 00:22:16,520 --> 00:22:18,999 Just an informal chat to see if you saw anything that evening 313 00:22:19,000 --> 00:22:21,200 that might help us with our investigation. 314 00:22:22,680 --> 00:22:26,119 OK, I didn't... see anything, 315 00:22:26,120 --> 00:22:29,039 but... happy to help. 316 00:22:29,040 --> 00:22:30,719 Great. 317 00:22:30,720 --> 00:22:33,959 So, what were you doing in the area that evening? 318 00:22:33,960 --> 00:22:36,560 I was just out... uh, drinking. 319 00:22:37,920 --> 00:22:40,399 Yeah, I was pretty hammered, actually. 320 00:22:40,400 --> 00:22:42,959 It's probably why I didn't see anything. 321 00:22:42,960 --> 00:22:45,719 Just too busy trying to walk in a straight line. 322 00:22:45,720 --> 00:22:48,479 Yeah... Brutal honesty! We like that. 323 00:22:48,480 --> 00:22:50,959 It's a real time saver. And what was the occasion? 324 00:22:50,960 --> 00:22:53,400 Was it just an average Tuesday night? 325 00:22:56,720 --> 00:22:59,199 Uh, well, my dad died. 326 00:22:59,200 --> 00:23:00,839 Oh, my God! 327 00:23:00,840 --> 00:23:02,200 And my dog. 328 00:23:02,920 --> 00:23:05,040 What? Oh... 329 00:23:06,000 --> 00:23:08,119 They... Oh! 330 00:23:08,120 --> 00:23:09,959 I'm so sorry! 331 00:23:09,960 --> 00:23:11,559 Oh! 332 00:23:11,560 --> 00:23:13,199 See? 333 00:23:13,200 --> 00:23:14,920 My world. 334 00:23:16,880 --> 00:23:18,319 Oh. 335 00:23:18,320 --> 00:23:20,400 Yeah. I'm sorry to hear that. 336 00:23:21,960 --> 00:23:23,640 What time did you go to the club? 337 00:23:25,440 --> 00:23:28,239 Uh... About 11:00. 338 00:23:28,240 --> 00:23:29,440 Until? 339 00:23:30,520 --> 00:23:32,319 Late. 340 00:23:32,320 --> 00:23:35,560 Were you with anyone? Did you see anyone you know? 341 00:23:38,040 --> 00:23:40,519 Why? Uh, well... 342 00:23:40,520 --> 00:23:43,199 They might have seen something. It's good to follow up. 343 00:23:43,200 --> 00:23:45,239 Right. Of course. 344 00:23:45,240 --> 00:23:46,840 Um... 345 00:23:48,000 --> 00:23:50,840 Or were you drinking alone? We've all done it. 346 00:23:53,480 --> 00:23:55,160 I-I was with friends. 347 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Great. Names? 348 00:24:00,960 --> 00:24:05,079 Uh, Pidge, Anni, Lucille... 349 00:24:05,080 --> 00:24:06,720 Julia Blenkingsopp. 350 00:24:11,120 --> 00:24:13,239 And their contact details? 351 00:24:13,240 --> 00:24:16,559 Uh, actually, you know, there was one thing. 352 00:24:16,560 --> 00:24:19,399 Uh... It's coming back to me now. 353 00:24:19,400 --> 00:24:22,880 Um, there was a big group of lads. 354 00:24:23,560 --> 00:24:26,279 You know, like, laddy lads. Lad lads. 355 00:24:26,280 --> 00:24:28,279 Like, the type that are, like, "Whey! 356 00:24:28,280 --> 00:24:30,079 "Lads, lads, lads!" Ah! Yeah... 357 00:24:30,080 --> 00:24:32,959 Uh... And then they were sort of lairy, 358 00:24:32,960 --> 00:24:35,039 uh, always in the way on the dance floor. 359 00:24:35,040 --> 00:24:37,560 I don't know if maybe they could have done it? 360 00:24:38,240 --> 00:24:40,599 It just seemed like they were up for a fight. 361 00:24:40,600 --> 00:24:43,239 Right. Well, thank you. We will check that out. 362 00:24:43,240 --> 00:24:45,119 Ma'am! 363 00:24:45,120 --> 00:24:48,559 - Sorry to interrupt. - We've got a great lead on some laddy lads. 364 00:24:48,560 --> 00:24:51,800 Excellent! Can I have a word? Now. Sergeant... 365 00:25:01,680 --> 00:25:04,200 Interview paused at 9:17am. 366 00:25:17,680 --> 00:25:19,240 "Roar". 367 00:25:21,600 --> 00:25:23,480 Sorry? Katy Perry. 368 00:25:24,760 --> 00:25:26,679 You were singing it. 369 00:25:26,680 --> 00:25:29,239 The other night. At The Bell. 370 00:25:29,240 --> 00:25:31,079 Yeah. 371 00:25:31,080 --> 00:25:33,879 "Singing" is generous, but... 372 00:25:33,880 --> 00:25:35,520 I knew I recognised you. 373 00:25:40,640 --> 00:25:43,040 Does she always do that? Your boss. 374 00:25:45,160 --> 00:25:47,040 What? Not see you. 375 00:25:57,680 --> 00:25:59,280 Yeah. 376 00:26:04,040 --> 00:26:06,160 I have the same problem. 377 00:26:09,560 --> 00:26:11,560 Sorry, we're gonna have to wrap things up. 378 00:26:14,720 --> 00:26:16,399 OK. Right. 379 00:26:16,400 --> 00:26:19,959 Uh... Is everything OK? Yeah. 380 00:26:19,960 --> 00:26:22,319 Something popped up. Nothing for you to worry about. 381 00:26:22,320 --> 00:26:24,639 Just some new developments. Come on, Marina. 382 00:26:24,640 --> 00:26:28,040 Thanks for coming in, Rhianna. You take care. 383 00:26:31,040 --> 00:26:32,200 We'll be in touch. 384 00:26:45,680 --> 00:26:48,119 Hello, Badgerton's... I need to speak to Julia. 385 00:26:48,120 --> 00:26:49,839 I'll just have to- Now, please! 386 00:26:49,840 --> 00:26:51,479 OK. Thank you. 387 00:26:51,480 --> 00:26:53,559 Hello? Hi, uh, it's Rhiannon. 388 00:26:53,560 --> 00:26:56,359 I, um... I can't do tonight. I'm not, uh... feeling well. 389 00:26:56,360 --> 00:26:58,759 Yeah, I was gonna say, neither can I, actually. 390 00:26:58,760 --> 00:27:01,119 When, then? Uh, yeah, I'll call you. 391 00:27:01,120 --> 00:27:02,760 OK, fine. 392 00:27:12,360 --> 00:27:15,120 Yeah. Yeah, no, we'll do it right now. 393 00:27:17,080 --> 00:27:19,240 Mm-hm. 394 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 Absolutely. 395 00:27:23,480 --> 00:27:25,080 Yeah. What's going on? 396 00:27:26,440 --> 00:27:28,999 Yeah, that's right. Jeff's feeling better, then? 397 00:27:29,000 --> 00:27:30,360 Are those the same...? 398 00:27:31,560 --> 00:27:34,320 - Shh! - Yeah. Alright. Thanks, squire. I'll pop down soon. 399 00:27:35,360 --> 00:27:37,519 Second body. Yes! 400 00:27:37,520 --> 00:27:39,239 Fuck! Is it linked? Where? 401 00:27:39,240 --> 00:27:41,839 By the Regent's Estate. Yes, linked, although, unofficially. 402 00:27:41,840 --> 00:27:43,759 But sounds like it. How would they know? I mean- 403 00:27:43,760 --> 00:27:46,399 Same weapon. What, they found it, the weapon? 404 00:27:46,400 --> 00:27:48,399 Uh, yes, I was also gonna ask that. 405 00:27:48,400 --> 00:27:49,879 My source says no weapon found yet. 406 00:27:49,880 --> 00:27:51,919 They're using the size of the wounds to confirm. 407 00:27:51,920 --> 00:27:54,279 It will take a day for full forensics, post mortem, etc. 408 00:27:54,280 --> 00:27:56,639 This is how they'll get caught. Never know when to stop. 409 00:27:56,640 --> 00:27:58,439 They can't help themselves. 410 00:27:58,440 --> 00:28:00,879 It'll be some weird loner who has nothing else. 411 00:28:00,880 --> 00:28:02,799 I heard it on a podcast. Of course you did. 412 00:28:02,800 --> 00:28:04,559 Jeff, you get down there. 413 00:28:04,560 --> 00:28:07,559 AJ, you find out all you can about the second victim. 414 00:28:07,560 --> 00:28:11,199 The rest of you, listen up. I want you to be extra vigilant, 415 00:28:11,200 --> 00:28:14,079 walking home drunk. 416 00:28:14,080 --> 00:28:15,599 Claudia! 417 00:28:15,600 --> 00:28:17,280 There's a killer on the loose. 418 00:29:32,160 --> 00:29:34,239 ♪ And cos I can 419 00:29:34,240 --> 00:29:36,120 ♪ I'm gon' go west 420 00:29:36,920 --> 00:29:38,959 ♪ Just like a man 421 00:29:38,960 --> 00:29:41,359 ♪ I'm the fortress 422 00:29:41,360 --> 00:29:43,000 ♪ Like a shotgun 423 00:29:43,720 --> 00:29:45,240 ♪ I can't be outdone 424 00:29:52,600 --> 00:29:55,039 Do it. I mean, if it was me, 425 00:29:55,040 --> 00:29:56,599 I'd have a hot tub in every room. 426 00:29:56,600 --> 00:29:59,599 Well, I do like a hot tub. 427 00:29:59,600 --> 00:30:01,920 Rhiannon! Uh... hi! 428 00:30:02,640 --> 00:30:04,400 Um... hi! 429 00:30:08,640 --> 00:30:10,240 I just, um... 430 00:30:10,920 --> 00:30:12,959 came to drop this off for the guys. 431 00:30:12,960 --> 00:30:15,199 They've been working so hard. 432 00:30:15,200 --> 00:30:16,839 So, um... 433 00:30:16,840 --> 00:30:18,879 Sorry, what is she doing here? 434 00:30:18,880 --> 00:30:22,480 We were just going over the plans for Tommy's house... 435 00:30:23,280 --> 00:30:26,880 What? What plans? 436 00:30:27,560 --> 00:30:29,719 I'm putting in an offer. 437 00:30:29,720 --> 00:30:31,680 I spoke to Seren after I came round. 438 00:30:32,520 --> 00:30:34,240 I might flip it. 439 00:30:35,760 --> 00:30:37,360 Sorry, you're... 440 00:30:38,040 --> 00:30:39,639 You're buying my house? 441 00:30:39,640 --> 00:30:42,640 Look, it's just an idea. Don't... Don't freak out. 442 00:30:43,520 --> 00:30:45,039 Shit! Sorry. Jesus! 443 00:30:45,040 --> 00:30:47,559 Sorry, I just... I'm... I'm gonna go. 444 00:30:47,560 --> 00:30:49,640 It's fine. Look, I'll sort it out, OK? 445 00:30:50,480 --> 00:30:52,280 Sorry... 446 00:33:29,920 --> 00:33:31,600 Shit! Uh... Craig! 447 00:33:35,240 --> 00:33:36,840 Uh... 448 00:33:40,240 --> 00:33:41,999 Oh... 449 00:33:42,000 --> 00:33:43,640 Oh, fuck! 450 00:34:10,400 --> 00:34:12,159 Hi. I'm really glad you're here. 451 00:34:12,160 --> 00:34:13,959 I just wanted to say- Do you have keys? 452 00:34:13,960 --> 00:34:16,639 For the office. Uh... 453 00:34:16,640 --> 00:34:18,439 No. Sorry. 454 00:34:18,440 --> 00:34:20,839 I think I left my phone inside. 455 00:34:20,840 --> 00:34:23,279 Fuck! Can you call Craig? 456 00:34:23,280 --> 00:34:26,199 Uh, sure, yeah. I mean... 457 00:34:26,200 --> 00:34:27,999 He never picks up, though. 458 00:34:28,000 --> 00:34:30,040 Or an Uber. I need to get back. 459 00:34:31,680 --> 00:34:33,280 Ah, shit! 460 00:34:35,320 --> 00:34:38,599 Well, I know how to change a tyre, in theory. 461 00:34:38,600 --> 00:34:40,479 Yeah, in theory, me too. 462 00:34:40,480 --> 00:34:42,759 I don't think I even have a spare. 463 00:34:42,760 --> 00:34:45,079 You want me to call your fiance? 464 00:34:45,080 --> 00:34:47,760 Uh, no. Can you just call an Uber? 465 00:34:49,720 --> 00:34:51,320 Yeah. 466 00:34:52,040 --> 00:34:53,839 Or, um... 467 00:34:53,840 --> 00:34:56,279 I mean, I could give you a lift if you want. 468 00:34:56,280 --> 00:34:58,560 Sort this out tomorrow. No, it's fine. 469 00:35:02,800 --> 00:35:06,040 Fine. Just don't want you to become another news headline. 470 00:35:09,240 --> 00:35:10,880 Alright! 471 00:35:21,960 --> 00:35:24,600 Oh! Don't worry about that. 472 00:35:40,400 --> 00:35:42,040 What kind of music do you like? 473 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 That's such a weird question. 474 00:35:47,200 --> 00:35:48,959 Is it? Yeah. 475 00:35:48,960 --> 00:35:51,640 What, you don't know what kind of music you like? 476 00:35:53,240 --> 00:35:54,840 I like Magic FM. 477 00:35:55,800 --> 00:35:58,080 Cool. Yeah, me too. 478 00:36:00,160 --> 00:36:03,920 ♪ Yes, I can boogie, boogie woogie 479 00:36:07,920 --> 00:36:09,560 I like the optimism of it. 480 00:36:10,280 --> 00:36:12,559 Yeah, like, how they think relentless soft adult 481 00:36:12,560 --> 00:36:14,719 contemporary classics will just improve your life, 482 00:36:14,720 --> 00:36:16,799 no matter what's going on in it. 483 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 You've got quite a nice life, don't you, Julia? 484 00:36:22,040 --> 00:36:23,640 It's alright. 485 00:36:29,760 --> 00:36:31,479 Wait, why are we here? 486 00:36:31,480 --> 00:36:33,279 I just wanted to show you something 487 00:36:33,280 --> 00:36:35,079 if you're thinking of buying the place. 488 00:36:35,080 --> 00:36:38,279 You know, black spots in the garage. 489 00:36:38,280 --> 00:36:40,639 Yeah, I think you might have missed them last time. 490 00:36:40,640 --> 00:36:42,599 Rhiannon, are you serious? 491 00:36:42,600 --> 00:36:45,040 Come on! Won't take long. 492 00:36:57,800 --> 00:36:59,200 God! 493 00:37:14,480 --> 00:37:17,159 Yeah, it's literally everywhere. 494 00:37:17,160 --> 00:37:19,319 I think it might be mould. 495 00:37:19,320 --> 00:37:21,999 Uh... you'd probably know better than me. 496 00:37:22,000 --> 00:37:24,360 You might just wanna take a look yourself. 497 00:37:44,760 --> 00:37:47,439 Oh... yeah. Sorry. 498 00:37:47,440 --> 00:37:49,479 The place is a tip. 499 00:37:49,480 --> 00:37:52,519 I didn't stay home last night cos I was having sex. 500 00:37:52,520 --> 00:37:54,600 With Craig, actually, so... 501 00:37:55,320 --> 00:37:57,879 Yeah, so much going on recently. 502 00:37:57,880 --> 00:38:00,240 Anyway, shall I show you the garage? 503 00:38:04,360 --> 00:38:07,159 Did you hear about the stabbing at the canal? 504 00:38:07,160 --> 00:38:09,199 Yeah. 505 00:38:09,200 --> 00:38:10,840 Another body found today. 506 00:38:11,840 --> 00:38:13,519 Big bully. 507 00:38:13,520 --> 00:38:15,919 Stabbed to death and... 508 00:38:15,920 --> 00:38:17,600 left to rot behind the bins. 509 00:38:21,360 --> 00:38:23,199 Sorry, where am I supposed to be looking? 510 00:38:23,200 --> 00:38:25,280 It was me, Julia. 511 00:38:27,080 --> 00:38:28,959 I killed those men. 512 00:38:28,960 --> 00:38:31,279 What the actual fuck...? 513 00:38:31,280 --> 00:38:32,680 They deserved it. 514 00:38:33,600 --> 00:38:36,319 They were bullies, just like you. 515 00:38:36,320 --> 00:38:37,360 Fuck off! 516 00:38:38,160 --> 00:38:40,360 You ruined my life, Julia. 517 00:38:41,240 --> 00:38:44,559 You ruined it then, and you're doing it again now, 518 00:38:44,560 --> 00:38:47,520 taking away everything that is good in it. 519 00:38:49,000 --> 00:38:51,040 Why? Hm? 520 00:38:51,920 --> 00:38:54,079 Why do you always have to fuck me? 521 00:38:54,080 --> 00:38:55,719 It's just a house! Keep it! 522 00:38:55,720 --> 00:38:58,120 Do you think this is just about the house? 523 00:38:59,760 --> 00:39:01,680 I want an apology! 524 00:39:02,520 --> 00:39:03,760 For what? 525 00:39:05,400 --> 00:39:07,720 You know! You know what you did. 526 00:39:09,840 --> 00:39:14,320 Rhiannon, I really think we can talk about this like adults. 527 00:39:26,240 --> 00:39:28,960 You crazy fucking cow! 528 00:40:26,200 --> 00:40:28,560 ♪ I beg your pardon 529 00:40:29,840 --> 00:40:33,679 ♪ I never promised you a rose garden 530 00:40:33,680 --> 00:40:36,120 ♪ Along with the sunshine 531 00:40:37,160 --> 00:40:40,560 ♪ There's gotta be a little rain sometime 532 00:40:41,920 --> 00:40:43,879 ♪ When you take, you gotta give 533 00:40:43,880 --> 00:40:48,279 ♪ So live and let live or let go, whoa-whoa-whoa 534 00:40:48,280 --> 00:40:50,560 ♪ I beg your pardon 535 00:40:51,960 --> 00:40:55,240 ♪ I never promised you a rose garden 536 00:40:56,560 --> 00:41:00,519 ♪ I could promise you things like big diamond rings 537 00:41:00,520 --> 00:41:05,600 ♪ But you don't find roses growin' on stalks of clover 538 00:41:06,560 --> 00:41:09,840 ♪ So, you better think it over 539 00:41:11,320 --> 00:41:15,200 ♪ Well, if sweet-talkin' you could make it come true 540 00:41:21,560 --> 00:41:25,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky